All language subtitles for The.Girl.In.The.Woods.S01E04.720p.PCOK.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:13,179 --> 00:00:14,532 - When I look at you, I see your mother. 3 00:00:14,556 --> 00:00:16,200 Hopefully his hardship at a moment's notice. 4 00:00:16,224 --> 00:00:17,767 - I wanted him to kiss me. 5 00:00:17,809 --> 00:00:19,686 Now whenever I try to touch him, he goes cold. 6 00:00:19,728 --> 00:00:20,854 You're my sync bait. 7 00:00:20,895 --> 00:00:22,147 - Okay. 8 00:00:22,605 --> 00:00:24,524 - You sure she's not in your house? 9 00:00:24,566 --> 00:00:26,043 - Your friend shows his face on our block again, 10 00:00:26,067 --> 00:00:27,461 I'll rip his gay little earring off. 11 00:00:27,485 --> 00:00:29,529 - Told you what I'd do... - Stop! 12 00:00:29,571 --> 00:00:31,322 - There is something out in those woods 13 00:00:31,364 --> 00:00:32,574 hunting for livestock. 14 00:00:32,615 --> 00:00:34,617 - I'll be the lure. Let's kill this thing. 15 00:00:34,659 --> 00:00:37,495 - This is not gold. It's the only way to kill them. 16 00:00:37,912 --> 00:00:39,581 Remember how I said that the wrong person 17 00:00:39,622 --> 00:00:41,750 could open up a new door, let all the nightmares out. 18 00:00:41,791 --> 00:00:44,711 Well, I think it might have done just that. 19 00:00:51,092 --> 00:00:52,594 - This is nuts. 20 00:00:53,887 --> 00:00:55,388 - Take his mask off. 21 00:00:56,598 --> 00:00:58,558 - You take his mask off, bro. 22 00:00:59,934 --> 00:01:01,686 I'm your superior. 23 00:01:03,605 --> 00:01:05,440 - [exhales] 24 00:01:09,527 --> 00:01:11,905 - Whoa-ho-ho! [laughing] 25 00:01:11,946 --> 00:01:15,200 [ominous music] 26 00:01:15,241 --> 00:01:17,494 That's crazy! 27 00:01:18,620 --> 00:01:19,871 - Sick. 28 00:01:21,206 --> 00:01:23,500 You think he's from the Colony? 29 00:01:23,541 --> 00:01:25,710 - [huffs] I don't know. 30 00:01:27,796 --> 00:01:29,297 - Damn. 31 00:01:32,425 --> 00:01:35,679 [dark chords] 32 00:01:35,720 --> 00:01:41,810 ♪ ♪ 33 00:01:49,192 --> 00:01:51,111 - Yo, yo! 34 00:01:51,152 --> 00:01:52,862 Check this out. 35 00:01:53,780 --> 00:01:56,324 That's gold, dude. 36 00:01:56,366 --> 00:01:57,784 - [soft clicking] 37 00:02:02,997 --> 00:02:04,541 - [click, clunk] - No, what... 38 00:02:06,835 --> 00:02:10,380 - Hey, let's move this body before the cops get here. 39 00:02:10,422 --> 00:02:13,466 All right? If we can keep this thing a secret... 40 00:02:13,508 --> 00:02:16,261 we might have just found our retirement savings. 41 00:02:17,178 --> 00:02:18,847 Grab his legs. 42 00:02:18,888 --> 00:02:21,224 - Yeah. Let's move him so nobody finds the gold. 43 00:02:21,266 --> 00:02:23,143 - Yeah. Yeah, bud. 44 00:02:23,184 --> 00:02:25,186 [clicking continues] 45 00:02:25,228 --> 00:02:27,147 [splash] 46 00:02:27,188 --> 00:02:30,025 [uneasy music] 47 00:02:30,066 --> 00:02:33,278 [dark rock music] 48 00:02:33,319 --> 00:02:40,452 ♪ ♪ 49 00:03:09,898 --> 00:03:13,526 [birds twittering] 50 00:03:16,071 --> 00:03:19,282 [soft music] 51 00:03:19,324 --> 00:03:26,414 ♪ ♪ 52 00:04:05,120 --> 00:04:07,622 - She was a boss, right? 53 00:04:09,374 --> 00:04:11,084 - She's beautiful. 54 00:04:11,126 --> 00:04:13,378 - Miss her every day. 55 00:04:13,420 --> 00:04:15,547 - [whispers] Me too. 56 00:04:17,716 --> 00:04:19,759 Mine left when I was five, so... 57 00:04:19,801 --> 00:04:22,137 she's sort of faceless in my memories. 58 00:04:22,178 --> 00:04:23,972 - You know where she went? 59 00:04:25,807 --> 00:04:28,309 - I know she stopped in Salem. 60 00:04:28,351 --> 00:04:31,229 - Oh. Puzzle comes together. 61 00:04:31,980 --> 00:04:34,107 - So you think you're pretty smart, huh? 62 00:04:34,149 --> 00:04:37,152 - Yeah. I do. I am. 63 00:04:37,193 --> 00:04:39,279 - Hey, kids, 64 00:04:39,320 --> 00:04:42,032 it's chaos at the mine. Chaos. 65 00:04:42,073 --> 00:04:44,325 You should see these photos my people sent. 66 00:04:44,367 --> 00:04:46,161 - Airdrop them to me. 67 00:04:46,202 --> 00:04:47,537 - Oh, rhetorical, baby. 68 00:04:47,579 --> 00:04:50,040 I'm not trying to give you more PTSD. Carrie... 69 00:04:50,081 --> 00:04:53,126 - I'd like to stay a few more days anyway. 70 00:04:53,168 --> 00:04:54,878 For the pancakes. 71 00:04:54,919 --> 00:04:58,590 - Ten points. New favorite daughter. 72 00:05:00,592 --> 00:05:02,802 - He can close access to that tear in the mine. 73 00:05:02,844 --> 00:05:05,764 - If he finds out that we were down there, he'll murder us. 74 00:05:05,805 --> 00:05:07,682 Straight up. Like, worse than the... 75 00:05:07,724 --> 00:05:09,309 - The Bloodherd of Gehenna. 76 00:05:09,351 --> 00:05:10,643 We need to close it. 77 00:05:10,685 --> 00:05:13,146 If that crack grows big enough 78 00:05:13,188 --> 00:05:15,482 for the Herd to slip through, 79 00:05:15,523 --> 00:05:18,193 that would be the end... 80 00:05:18,234 --> 00:05:20,820 of at least West Pine. 81 00:05:21,696 --> 00:05:24,824 - Well, there are worse fates. [small laugh] 82 00:05:25,367 --> 00:05:27,535 Kidding. All right. Sorry. 83 00:05:42,342 --> 00:05:44,552 [knocking on door] 84 00:05:46,304 --> 00:05:48,264 Hi. Hello, how's your family? 85 00:05:48,306 --> 00:05:49,516 - Nana's always cleaning up 86 00:05:49,557 --> 00:05:50,910 in her new white people Mahjong league. 87 00:05:50,934 --> 00:05:53,436 Oh, sorry. You meant the kidnapped, tortured ones? 88 00:05:53,478 --> 00:05:55,355 - You don't have to always deflect. 89 00:05:55,397 --> 00:05:56,648 - They're delusional. 90 00:05:56,690 --> 00:05:57,941 Feverish. Shaking. 91 00:05:57,982 --> 00:05:59,984 They don't remember their names, they... 92 00:06:00,026 --> 00:06:01,611 keep waking up screaming. 93 00:06:01,653 --> 00:06:04,406 - It'll get better. - I worship your optimism. 94 00:06:06,950 --> 00:06:08,451 - Hey. - Just... 95 00:06:09,411 --> 00:06:10,537 Sorry. I just... 96 00:06:10,578 --> 00:06:12,455 - You're in your no touch zone. 97 00:06:12,497 --> 00:06:13,790 - I don't have a "no touch zone." 98 00:06:13,832 --> 00:06:17,377 Y-you just don't need to pet me like a sad cat, I... 99 00:06:17,419 --> 00:06:19,462 Grr. Right? Big dog alpha dog. 100 00:06:19,504 --> 00:06:21,256 Strong for Tasha. 101 00:06:21,297 --> 00:06:22,590 - Why do you think I need that? 102 00:06:22,632 --> 00:06:24,342 - I don't know. You're your dad's daughter. 103 00:06:24,384 --> 00:06:26,445 - Dude, I only have care for you, but this hot-cold thing 104 00:06:26,469 --> 00:06:29,723 is making me feel like my head is cafeteria clam chowder. 105 00:06:29,764 --> 00:06:31,784 Just tell me your boundaries, and I'll act the part. 106 00:06:31,808 --> 00:06:33,977 - I don't have boundaries. - Okay. Sure. 107 00:06:34,019 --> 00:06:36,771 I'm gonna go see what I can find on my dad's computer. 108 00:06:53,455 --> 00:06:55,790 [keyboard keys clicking] 109 00:06:59,586 --> 00:07:01,921 - So, any thoughts on closing the Door? 110 00:07:07,635 --> 00:07:10,722 So, Armageddon. Glad to see it. 111 00:07:12,140 --> 00:07:15,643 - At the Colony, we were made to repress our nature. 112 00:07:15,685 --> 00:07:17,979 Our worth was defined 113 00:07:18,021 --> 00:07:21,941 by how much we aligned with their teachings. 114 00:07:21,983 --> 00:07:26,112 - Bleak, Carrie. That's terrible. 115 00:07:26,154 --> 00:07:28,448 - Tasha's not like that. 116 00:07:29,324 --> 00:07:31,576 You can tell her whatever it is you're hiding. 117 00:07:31,618 --> 00:07:33,411 - Are you like, the Terminator, 118 00:07:33,453 --> 00:07:35,789 sent here to like, blow up my spot? 119 00:07:35,830 --> 00:07:38,750 - You like each other. 120 00:07:44,089 --> 00:07:47,217 - [whispers] She's perfect. I just... 121 00:07:47,258 --> 00:07:50,595 I feel like sometimes she... wants me to like 122 00:07:50,637 --> 00:07:52,222 play this role of like 123 00:07:52,263 --> 00:07:57,102 a made-for-TV boyfriend or something. 124 00:07:58,728 --> 00:08:02,440 Sorry, this isn't Colony-ripe material. 125 00:08:02,482 --> 00:08:04,734 - I'm listening. 126 00:08:07,862 --> 00:08:11,032 - There are good guys in the world. 127 00:08:11,074 --> 00:08:18,206 But... when I think of manhood when it comes to me... 128 00:08:18,248 --> 00:08:23,670 God, I just see this big agro muscly troll that's like... 129 00:08:23,712 --> 00:08:27,549 Like wrastling with the other boys or... 130 00:08:27,590 --> 00:08:30,760 And I visibly don't relate to that. 131 00:08:32,429 --> 00:08:34,681 I like... I don't know. 132 00:08:34,723 --> 00:08:37,225 I like laying in the rain, 133 00:08:37,267 --> 00:08:41,604 listening to a sad song like some small-town cliché. 134 00:08:43,565 --> 00:08:46,276 W-we do that stuff together, 135 00:08:46,317 --> 00:08:52,657 and it's the most at home that I could feel. 136 00:08:52,699 --> 00:08:57,162 So, when she treats me like... 137 00:08:57,203 --> 00:09:00,874 like boyfriend material, it just... it makes me... 138 00:09:00,915 --> 00:09:03,084 wanna sprint for the hills. 139 00:09:05,879 --> 00:09:11,134 - [laughs] I have to cross my eyes to see you as a boy. 140 00:09:11,176 --> 00:09:13,178 Hey, no offense. 141 00:09:13,219 --> 00:09:16,806 At the Colony, we judge on spirit, not on sex. 142 00:09:16,848 --> 00:09:21,936 - No, the... thank you. 143 00:09:23,438 --> 00:09:28,318 I can't imagine telling a West Piner that... 144 00:09:31,613 --> 00:09:33,782 I'm non-binary. 145 00:09:35,533 --> 00:09:38,912 They... 146 00:09:38,953 --> 00:09:41,623 they hate me and my family anyway. 147 00:09:41,664 --> 00:09:46,086 So, Tasha deserves better than my problems. 148 00:09:46,127 --> 00:09:50,840 - Sometimes I feel like I exist too much. 149 00:09:50,882 --> 00:09:53,259 It makes me bitter. 150 00:09:53,301 --> 00:09:55,387 - Me too. 151 00:09:57,639 --> 00:10:00,433 So let's not be bitter. 152 00:10:00,475 --> 00:10:01,935 [both laughing] 153 00:10:01,976 --> 00:10:04,938 - Guys, you should see this. 154 00:10:11,027 --> 00:10:12,904 - Good job. Keep it up. 155 00:10:20,870 --> 00:10:23,623 - I don't think Carrie killed the disciples. 156 00:10:23,665 --> 00:10:25,834 One of the Bloodherd escaped with her. 157 00:10:25,875 --> 00:10:28,920 She must have stayed behind in West Pine to stop it. 158 00:10:28,962 --> 00:10:31,256 And even if she never comes back, 159 00:10:31,297 --> 00:10:33,675 it won't stop our numbers from dwindling. 160 00:10:37,846 --> 00:10:40,515 - It's an orgy of vanity out there. 161 00:10:40,557 --> 00:10:42,517 There's no discipline. 162 00:10:42,559 --> 00:10:47,647 And without discipline, we fall prey to the Herd. 163 00:10:47,689 --> 00:10:50,650 They need us to be what they can't. 164 00:10:50,692 --> 00:10:52,485 That's why we remain vigilant. 165 00:10:52,527 --> 00:10:57,365 The disciples alone must carry the light. 166 00:10:59,034 --> 00:11:01,619 Let the council worry about the Herd. 167 00:11:01,661 --> 00:11:04,622 You bring me my daughter. 168 00:11:04,664 --> 00:11:07,792 I'm losing patience. 169 00:11:07,834 --> 00:11:09,919 - I just ask you to spare her the worst. 170 00:11:12,130 --> 00:11:16,509 - She's a traitor like her mom. 171 00:11:16,551 --> 00:11:18,845 She deserves no mercy. 172 00:11:23,391 --> 00:11:24,618 - Look at these photos that were sent to my dad. 173 00:11:24,642 --> 00:11:25,810 - This isn't a monster. 174 00:11:25,852 --> 00:11:26,978 - So who did we kill? 175 00:11:27,020 --> 00:11:28,855 - You both saw it. It was a beast. 176 00:11:28,897 --> 00:11:31,816 - I personally was tripping face. So... 177 00:11:31,858 --> 00:11:33,458 - I've seen them dead before. In Gehenna. 178 00:11:33,485 --> 00:11:35,487 It was a beast. This makes no sense. 179 00:11:35,528 --> 00:11:36,780 - And listen to this. 180 00:11:36,821 --> 00:11:40,033 "DNA of kidnapper linked to a cold case suspect 181 00:11:40,075 --> 00:11:42,160 from 60 years ago." 182 00:11:42,202 --> 00:11:43,703 - I don't... I don't understand. 183 00:11:43,745 --> 00:11:45,372 - Sounds like no one does. 184 00:11:45,413 --> 00:11:47,749 But we're with you either way, Carrie. 185 00:11:47,791 --> 00:11:49,209 - More importantly, on to the tear. 186 00:11:49,250 --> 00:11:52,170 This guy's been trying to get into my pants forever. 187 00:11:52,212 --> 00:11:55,882 - We love that for you. - And oh, boy, lucky for me, 188 00:11:55,924 --> 00:11:57,550 he's our key to closing this crack 189 00:11:57,592 --> 00:11:59,803 before anything else gets out. 190 00:12:02,180 --> 00:12:04,432 - Ha ha. I didn't wear my helmet. 191 00:12:04,474 --> 00:12:06,059 - Yo! 192 00:12:13,900 --> 00:12:17,362 Yo, check it out. Gallery eight. 193 00:12:17,404 --> 00:12:21,408 I know it's a no-drill site, but this vein, buddy. 194 00:12:21,449 --> 00:12:23,368 - Geologist verify this? 195 00:12:23,410 --> 00:12:24,994 - That's gold, Khal. 196 00:12:25,036 --> 00:12:29,708 Yo, if we keep this hush, Jeff's mortgage, your debt... 197 00:12:29,749 --> 00:12:31,626 Right? 198 00:12:31,668 --> 00:12:34,254 Come on, the boys need this, bro. 199 00:12:36,297 --> 00:12:39,759 - Keep access tight. Don't tell anybody. 200 00:12:39,801 --> 00:12:41,195 We gotta play this smart. Understand? 201 00:12:41,219 --> 00:12:42,595 - Mm-hmm. 202 00:12:42,637 --> 00:12:44,180 - All right. 203 00:12:50,145 --> 00:12:52,772 - Ha ha ha. I didn't wear my helmet. 204 00:12:52,814 --> 00:12:55,442 [phone buzzing] - [laughs] 205 00:12:55,483 --> 00:12:57,861 [ahem] Yo, yo. [ahem] What up? What up? 206 00:12:57,902 --> 00:13:01,406 [ahem] Like an angel dropped in. 207 00:13:01,448 --> 00:13:03,408 - Yo, my dad says you were the one 208 00:13:03,450 --> 00:13:04,468 who found the drifter in the mines. 209 00:13:04,492 --> 00:13:06,995 - I mean, hey, they don't call me 210 00:13:07,037 --> 00:13:09,289 Big Dick Boy for nothing, right? 211 00:13:09,330 --> 00:13:11,624 - Well, I definitely need the scoop. 212 00:13:11,666 --> 00:13:14,002 - [clicking] 213 00:13:16,463 --> 00:13:17,964 Hey, you there? 214 00:13:18,006 --> 00:13:21,676 [horn blowing] 215 00:13:21,718 --> 00:13:25,638 Spoons, hello? - Uh... 216 00:13:25,680 --> 00:13:28,141 Yo, I'm at work, mama. 217 00:13:28,183 --> 00:13:30,977 Dance with me at O'Malley's bonfire tonight 218 00:13:31,019 --> 00:13:32,854 and I'll give you the juice, okay? 219 00:13:32,896 --> 00:13:35,190 - Whatever. Just be there. 220 00:13:37,567 --> 00:13:38,985 - [clicking, clucking] 221 00:13:39,027 --> 00:13:41,738 [ominous music] 222 00:13:41,780 --> 00:13:43,365 - [clicking] 223 00:13:43,406 --> 00:13:45,116 - No. 224 00:13:45,825 --> 00:13:48,078 [engine turns] 225 00:13:50,914 --> 00:13:53,958 [clicking continues] 226 00:13:54,000 --> 00:13:57,671 [dance music, laughter] 227 00:13:57,712 --> 00:14:04,844 ♪ ♪ 228 00:14:04,886 --> 00:14:07,681 - All right, folks. We earned this. 229 00:14:08,264 --> 00:14:10,558 - I don't know if I should be here. 230 00:14:10,600 --> 00:14:12,036 - Yeah, I don't think that I should... 231 00:14:12,060 --> 00:14:13,353 - Don't wanna hear it. 232 00:14:13,395 --> 00:14:15,188 Nolan, the reason they're so hard on you 233 00:14:15,230 --> 00:14:17,232 is because they think you're way better than them. 234 00:14:17,273 --> 00:14:20,610 Carrie, suck it up and pour it down. To us. 235 00:14:25,740 --> 00:14:26,866 - Mm... - Mm... 236 00:14:26,908 --> 00:14:28,034 - Ugh! - Oh! 237 00:14:28,076 --> 00:14:29,369 Both: Burns so good. 238 00:14:29,411 --> 00:14:31,287 - [coughs] 239 00:14:31,329 --> 00:14:32,455 - Oh my God, oh my God. - No. 240 00:14:32,497 --> 00:14:33,641 - Show me your moves! - No, no, no, no. 241 00:14:33,665 --> 00:14:35,208 - Show me a little bit of your moves. 242 00:14:35,250 --> 00:14:36,894 - But I don't know if West Piner's ready for the... 243 00:14:36,918 --> 00:14:38,670 the fire hydrant freak. 244 00:14:38,712 --> 00:14:40,380 - Oh, West Pine. pump it up! 245 00:14:40,422 --> 00:14:43,675 - I think we should go talk to your friend. 246 00:14:43,717 --> 00:14:46,511 - He's not here yet. Join us. 247 00:14:47,595 --> 00:14:49,014 - I don't know how. 248 00:14:49,055 --> 00:14:50,473 - One of us! - Neither do we. 249 00:14:50,515 --> 00:14:52,475 - One of us! - Carrie, you can do it. 250 00:14:52,517 --> 00:14:55,311 - Like a... - Like a... like a... like a... 251 00:14:55,353 --> 00:14:58,064 Oh! Okay. 252 00:14:58,106 --> 00:15:00,900 Oh! [laughing] - Oh! 253 00:15:00,942 --> 00:15:02,277 - Whoa... oh my God. 254 00:15:02,318 --> 00:15:05,113 Yeah, okay. - Keep going, keep going. 255 00:15:06,448 --> 00:15:07,407 - Tasha. 256 00:15:07,449 --> 00:15:09,034 - The Colony doesn't use phones. 257 00:15:09,075 --> 00:15:10,368 ♪ ♪ 258 00:15:10,410 --> 00:15:11,703 [laughter] 259 00:15:20,670 --> 00:15:23,882 [tense music] 260 00:15:23,923 --> 00:15:31,014 ♪ ♪ 261 00:15:41,649 --> 00:15:45,528 [phone dings, chimes] 262 00:15:53,578 --> 00:15:55,121 - Do it... - Like a... 263 00:15:55,163 --> 00:15:58,249 [overlapping chatter] 264 00:15:58,291 --> 00:16:01,419 - Tasha. Baby, you home? 265 00:16:09,594 --> 00:16:11,346 Babe? 266 00:16:33,576 --> 00:16:35,620 - Like, actually... actually move your hips. 267 00:16:35,662 --> 00:16:38,665 Here. Like, like... Yeah, like that. 268 00:16:38,707 --> 00:16:40,667 - Oh. - Mm-hmm. 269 00:16:40,709 --> 00:16:42,585 You gotta get into it. 270 00:16:42,627 --> 00:16:45,964 [indistinct chatter] 271 00:16:46,006 --> 00:16:48,675 - Spoons. 272 00:16:53,221 --> 00:16:55,682 - Damn. Hey, if I told you 273 00:16:55,724 --> 00:16:59,352 you had a beautiful body, would you hold it against me? 274 00:16:59,394 --> 00:17:02,272 - Your boss, my dad, might. 275 00:17:02,313 --> 00:17:04,190 - He would hold your beautiful body against me? 276 00:17:04,232 --> 00:17:05,775 - Ew. Why haven't they shut down 277 00:17:05,817 --> 00:17:07,318 Gallery eight at the mine? 278 00:17:07,360 --> 00:17:08,737 It was flagged for closure. 279 00:17:08,778 --> 00:17:12,532 - Why don't you ask your pops? - I'm asking you. 280 00:17:12,574 --> 00:17:15,201 - [scoffs] I think you might owe me a dance 281 00:17:15,243 --> 00:17:16,995 for that kind of information. 282 00:17:17,037 --> 00:17:19,080 - She was asking about the gallery. 283 00:17:19,122 --> 00:17:20,582 [hiccups] 284 00:17:20,623 --> 00:17:22,042 - And who are you? 285 00:17:22,083 --> 00:17:25,628 - She's my cousin. Step-cousin. 286 00:17:25,670 --> 00:17:28,506 - Right. Well, look. 287 00:17:28,548 --> 00:17:31,676 Normally, we do control blasts to cave in a stripped tunnel. 288 00:17:31,718 --> 00:17:33,345 We can't do that with Gallery eight 289 00:17:33,386 --> 00:17:35,555 'cause we'd risk caving in the creek bed above. 290 00:17:35,597 --> 00:17:37,557 I thought you wanted juice on the dead body... 291 00:17:37,599 --> 00:17:39,726 - So, how do we close it then? 292 00:17:39,768 --> 00:17:41,227 - We don't. 293 00:17:41,269 --> 00:17:42,949 If we collapse it, we flood the whole mine. 294 00:17:42,979 --> 00:17:44,356 So it's just sitting there. 295 00:17:44,397 --> 00:17:46,775 Why? What, are you doing, re-con for the Frisks? 296 00:17:50,445 --> 00:17:53,156 - There's dark stuff going on down there, 297 00:17:53,198 --> 00:17:54,783 and you have to close it or more people 298 00:17:54,824 --> 00:17:57,160 are going to be hurt. 299 00:17:57,202 --> 00:17:59,412 Didn't you feel it when you were down there? 300 00:17:59,454 --> 00:18:01,331 There's something's off. 301 00:18:04,084 --> 00:18:06,628 - Nah. [laughs] 302 00:18:06,670 --> 00:18:09,130 Look, I don't know what kind of fufi shit you're on about, 303 00:18:09,172 --> 00:18:12,759 but between us, that tunnel has a vein worth some money. 304 00:18:12,801 --> 00:18:15,261 No one's shutting that puppy, all right? 305 00:18:15,303 --> 00:18:17,764 Lawsuit or otherwise. 306 00:18:17,806 --> 00:18:23,019 Now, I am gonna get cleaned up, and I'd love that dance. 307 00:18:23,061 --> 00:18:25,355 Hmm? 308 00:18:31,569 --> 00:18:35,156 [music continues, muffled] 309 00:19:05,311 --> 00:19:08,398 - [clicking, clucking] 310 00:19:39,679 --> 00:19:40,805 Aah! 311 00:19:46,019 --> 00:19:47,854 [groans] 312 00:19:47,896 --> 00:19:49,939 [thud] 313 00:19:49,981 --> 00:19:53,026 [dark music] 314 00:19:53,068 --> 00:19:56,112 ♪ ♪ 315 00:19:56,154 --> 00:19:58,865 - [clicking] 316 00:20:06,122 --> 00:20:08,333 [clicking] 317 00:20:08,375 --> 00:20:12,629 - [panting] 318 00:20:17,425 --> 00:20:19,427 - [screech] - Aah! 319 00:20:30,522 --> 00:20:33,817 - Easy, girl. You'll regret it tomorrow. 320 00:20:36,986 --> 00:20:38,738 - I have to go back. 321 00:20:40,115 --> 00:20:41,700 I have to get the Ledger. 322 00:20:41,741 --> 00:20:44,911 - Where? What's the Ledger? 323 00:20:44,953 --> 00:20:49,541 - It's this book of terrible secrets kept behind the Door. 324 00:20:49,582 --> 00:20:52,252 Since we can't close down the mine, I've gotta get it. 325 00:20:52,293 --> 00:20:54,421 It'll tell us how to close the tear. 326 00:20:58,550 --> 00:21:00,301 Will you dance with me? 327 00:21:03,638 --> 00:21:07,976 I might die tomorrow. I probably will. 328 00:21:10,520 --> 00:21:13,940 - Keep drinking like this, you will. 329 00:21:16,651 --> 00:21:20,613 - Come on. Dance with me. 330 00:21:22,574 --> 00:21:25,493 - You ever slow-danced before? - Mm-mm. 331 00:21:36,838 --> 00:21:39,341 - I'm gone. - Stay. Please. 332 00:21:41,259 --> 00:21:43,845 I wanted to tell you I'm sorry about your family, man. 333 00:21:43,887 --> 00:21:47,474 Really. I don't like 'em, but the news is rough. 334 00:21:48,350 --> 00:21:51,478 - Thanks, I guess. 335 00:21:51,519 --> 00:21:53,980 - You paint your nails yourself? 336 00:21:54,022 --> 00:21:56,941 Is that... [laughs] what shade do you call that? 337 00:21:58,109 --> 00:22:02,489 - Mint sorbet. - Pretty. 338 00:22:02,530 --> 00:22:05,742 You know what that is? I got that helping 339 00:22:05,784 --> 00:22:09,037 Gavin Keen sand the molding in his new garage. 340 00:22:10,372 --> 00:22:12,290 You see that? 341 00:22:12,332 --> 00:22:14,000 [scoffs] 342 00:22:14,042 --> 00:22:19,381 That's West Piners look out for each other for life. 343 00:22:19,422 --> 00:22:22,550 I'm still here being like my dad and his dad 344 00:22:22,592 --> 00:22:26,971 and his dad's dad's dad's, all the way back... 345 00:22:27,013 --> 00:22:30,433 while you can do whatever you want. 346 00:22:31,434 --> 00:22:34,729 You're free. 347 00:22:34,771 --> 00:22:37,148 - We all help our friends out. 348 00:22:37,190 --> 00:22:41,569 And I promise you, I'm not living some liberated life. 349 00:22:41,611 --> 00:22:45,865 - I admire it, honestly. 350 00:22:48,118 --> 00:22:50,829 - My parents would trade me in for a model like you. 351 00:22:50,870 --> 00:22:52,622 - Model like me? 352 00:22:53,915 --> 00:23:00,046 - Like... a guy. They don't get me. 353 00:23:00,088 --> 00:23:02,007 - No, I hear that. 354 00:23:05,885 --> 00:23:09,055 Can I read you a poem I wrote? 355 00:23:09,097 --> 00:23:14,561 These guys don't understand, but... maybe you might. 356 00:23:20,066 --> 00:23:23,153 "Sometimes my parents make me sad" by Rhys Whelan. 357 00:23:25,071 --> 00:23:28,199 "Sometimes my parents make me sad. 358 00:23:28,241 --> 00:23:31,369 "And when I'm sad, I feel bad. 359 00:23:31,411 --> 00:23:34,706 "I poop my pants and do a dance and then I get real glad. 360 00:23:34,748 --> 00:23:37,167 Buddy. Sit the fuck down. 361 00:23:37,208 --> 00:23:39,252 You know what my dad would do if I came home 362 00:23:39,294 --> 00:23:41,046 with mint sorbet nails? 363 00:23:41,087 --> 00:23:42,964 Know what he'd do? 364 00:23:43,006 --> 00:23:45,133 He would make me feel bad about it. 365 00:23:47,344 --> 00:23:48,553 [whack] - [groans] 366 00:23:48,595 --> 00:23:51,097 - You wanna act pretty like your mom? 367 00:23:51,139 --> 00:23:52,849 Faggot. 368 00:23:52,891 --> 00:23:56,144 Don't scream for your friends or I'll fuck you up. 369 00:23:57,896 --> 00:24:00,774 - You're not supposed to look this sad while slow-dancing. 370 00:24:00,815 --> 00:24:03,109 - You look so serious. 371 00:24:03,151 --> 00:24:05,570 - You did say you might die tomorrow. 372 00:24:05,612 --> 00:24:07,530 - It's just another day in my life. 373 00:24:07,572 --> 00:24:10,700 - Mm! Typical morning. 374 00:24:10,742 --> 00:24:13,453 Squat Challenge. Yogurt parfait. Shower. 375 00:24:13,495 --> 00:24:16,247 Die. - [laughs] 376 00:24:16,289 --> 00:24:19,292 - It's dark. - So dark. 377 00:24:19,334 --> 00:24:22,587 ♪ ♪ 378 00:24:22,629 --> 00:24:26,341 There you go. So, you have done this before. 379 00:24:26,383 --> 00:24:28,760 - You just make it easy. 380 00:24:28,802 --> 00:24:32,138 - Well, I feel safe with you. 381 00:24:32,180 --> 00:24:35,141 - You are safe with me. 382 00:24:35,183 --> 00:24:40,605 ♪ ♪ 383 00:24:45,193 --> 00:24:48,279 - One day, you're gonna tell all the people you meet 384 00:24:48,321 --> 00:24:49,489 about your shit little town 385 00:24:49,531 --> 00:24:51,908 and how your mom did a good thing once. 386 00:24:51,950 --> 00:24:53,827 - [groans] 387 00:24:53,868 --> 00:24:55,912 Go home. 388 00:25:02,002 --> 00:25:03,211 - Uhh... 389 00:25:04,504 --> 00:25:08,800 [laughter, chatter] 390 00:25:34,284 --> 00:25:36,745 - Nolan, I'm sorry. I've got no excuse. 391 00:25:36,786 --> 00:25:40,749 Nolan, please come back. I... 392 00:25:44,627 --> 00:25:46,629 [twig snaps] 393 00:25:49,174 --> 00:25:50,675 Nolan? 394 00:25:53,178 --> 00:25:54,763 Nolan? 395 00:26:00,226 --> 00:26:04,314 Nolan? Guys? 396 00:26:08,777 --> 00:26:11,237 [sighs] [phone chimes] 397 00:26:12,864 --> 00:26:17,243 Spoons, what? Did the toilet eat you up? 398 00:26:17,285 --> 00:26:18,661 Hello? 399 00:26:18,703 --> 00:26:23,041 - [clicking] 400 00:26:23,083 --> 00:26:26,002 - Oh, God, Are you getting off right now? 401 00:26:26,044 --> 00:26:30,924 - [clicking, purring] 402 00:26:30,965 --> 00:26:31,925 - Hello? 403 00:26:31,966 --> 00:26:33,968 - [clicking] [beep] 404 00:26:45,313 --> 00:26:47,148 - I'm sorry. 405 00:26:52,612 --> 00:26:54,030 Nolan. 406 00:26:57,617 --> 00:27:01,079 Nolan, I'm sorry... 407 00:27:01,121 --> 00:27:04,249 - It's over, Carrie. You lost. 408 00:27:04,708 --> 00:27:06,418 [Taser clicking] - [grunting] 409 00:27:13,008 --> 00:27:16,094 - Spoons, you in here? 410 00:27:37,073 --> 00:27:38,992 Spoons? 411 00:27:46,416 --> 00:27:49,753 - Aah! 412 00:27:55,508 --> 00:27:59,262 - [clicking, clucking] 413 00:27:59,304 --> 00:28:00,597 - [whimpering] 414 00:28:00,638 --> 00:28:01,890 Help me! 414 00:28:02,305 --> 00:29:02,352 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8zvtd Help other users to choose the best subtitles 28893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.