All language subtitles for The.Christmas.Note.2015.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,066 --> 00:00:02,500 This program is rated G 2 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 3 00:00:21,867 --> 00:00:26,433 ( bells tolling ) 4 00:00:26,567 --> 00:00:27,834 Trust me. 5 00:00:27,967 --> 00:00:28,667 You're gonna love Wilsonville. 6 00:00:28,800 --> 00:00:32,433 Can I take ski lessons? 7 00:00:32,567 --> 00:00:34,433 Hey, look at that tree. 8 00:00:34,567 --> 00:00:36,533 Yeah, they're setting up for the wonderland celebration 9 00:00:36,667 --> 00:00:38,266 on Christmas Eve. 10 00:00:38,400 --> 00:00:40,700 What do you think? 11 00:00:40,834 --> 00:00:41,200 It's awesome here. 12 00:00:41,333 --> 00:00:43,734 Good. 13 00:00:43,867 --> 00:00:45,233 And they have horses. 14 00:00:47,867 --> 00:00:48,367 Here we are. 15 00:00:48,500 --> 00:00:50,934 Our new home. 16 00:00:55,100 --> 00:00:57,166 Ah, you're gonna need the key. 17 00:00:57,300 --> 00:01:00,533 Go scope it out and then help me unload, ok? 18 00:01:10,500 --> 00:01:12,800 Ah! 19 00:01:12,934 --> 00:01:14,533 ( door bells jingling ) 20 00:01:14,667 --> 00:01:17,333 Fresh gingerbread cookies, Vivian, just like you ordered. 21 00:01:17,467 --> 00:01:19,433 Oh, today's the day, Betty. 22 00:01:19,567 --> 00:01:22,900 Won't it be so special having your family together again? 23 00:01:23,033 --> 00:01:23,066 Understatement of the year. 24 00:01:25,033 --> 00:01:26,133 Thanks for the treats. 25 00:01:26,266 --> 00:01:26,300 Merry Christmas. 26 00:01:27,066 --> 00:01:28,233 Oh, same to you, babe. 27 00:01:37,433 --> 00:01:38,333 Sorry I'm late! 28 00:01:38,467 --> 00:01:41,700 I brought cookie reinforcements. 29 00:01:41,834 --> 00:01:43,133 You're a lifesaver, mom. 30 00:01:43,266 --> 00:01:47,166 Oh honey, it's so good having you home. 31 00:01:47,300 --> 00:01:49,433 This is so hard to do alone. 32 00:01:49,567 --> 00:01:52,467 How am I even going Honey, you're not alone. 33 00:01:52,600 --> 00:01:53,266 That's why you moved five blocks away from me, remember? 34 00:01:53,400 --> 00:01:56,166 So we could be close. 35 00:01:56,300 --> 00:01:56,734 And you have Ethan. 36 00:01:56,867 --> 00:01:59,133 Speaking of... 37 00:01:59,266 --> 00:02:00,300 Oh, he's inside. 38 00:02:00,433 --> 00:02:01,433 Ethan, come say hi to your grandma! 39 00:02:01,567 --> 00:02:03,767 Grandma! 40 00:02:03,900 --> 00:02:06,266 Hi! 41 00:02:06,400 --> 00:02:08,867 Oh, that is how you greet your grandma. 42 00:02:09,000 --> 00:02:10,867 And how do you greet your grandson? 43 00:02:11,000 --> 00:02:11,800 With cookies, of course. 44 00:02:11,934 --> 00:02:14,600 Maybe you could help us first? 45 00:02:14,734 --> 00:02:15,834 I was helping. 46 00:02:15,967 --> 00:02:17,767 I was visualizing where things go inside. 47 00:02:17,900 --> 00:02:19,867 Mom says since I'm the man of the house now 48 00:02:20,000 --> 00:02:21,700 I can help organize our new place. 49 00:02:21,834 --> 00:02:24,400 I bet you've already organized where the TV should go, 50 00:02:24,533 --> 00:02:27,767 and the new Xbox you want for Christmas? 51 00:02:27,900 --> 00:02:28,700 Tell you what. 52 00:02:28,834 --> 00:02:28,867 These boxes are really light. 53 00:02:31,800 --> 00:02:33,166 Let's see how many you caat the same time.house 54 00:02:33,300 --> 00:02:35,533 You are so good with him. 55 00:02:35,667 --> 00:02:36,300 Well, when a chore sounds fun it's not really a chore. 56 00:02:36,433 --> 00:02:40,266 I learned that from you. 57 00:02:43,900 --> 00:02:45,834 Ethan? 58 00:02:45,967 --> 00:02:46,900 I guess meeting the new neighbors 59 00:02:47,033 --> 00:02:48,734 is more fun than carrying boxes. 60 00:02:48,867 --> 00:02:48,900 Hi, I'm Ethan. 61 00:02:50,300 --> 00:02:51,934 WhatMelissa.name? 62 00:02:52,066 --> 00:02:54,000 I just moved in next door. 63 00:02:54,133 --> 00:02:55,800 Welcome to the neighborhood. 64 00:02:55,934 --> 00:02:57,233 Why don't you have any lights up? 65 00:02:57,367 --> 00:02:58,300 It's only three weeks 'till Christmas. 66 00:02:58,433 --> 00:03:01,266 Lights aren't really my thing. 67 00:03:01,400 --> 00:03:03,433 I love Christmas just like my dad. 68 00:03:03,567 --> 00:03:05,433 He said he wished Christmas was every day. 69 00:03:05,567 --> 00:03:08,300 Then people would always be nice to each other. 70 00:03:08,433 --> 00:03:10,333 That's a nice thought. 71 00:03:10,467 --> 00:03:13,166 Though it might be a little unrealistic. 72 00:03:13,300 --> 00:03:14,734 I'm gonna go. 73 00:03:14,867 --> 00:03:15,834 Yeah. 74 00:03:15,967 --> 00:03:16,800 Wanna see dad's medals? 75 00:03:16,934 --> 00:03:17,934 There's a ton. 76 00:03:18,066 --> 00:03:18,834 He was on his second tour of duty 77 00:03:18,967 --> 00:03:20,166 and there was an explosion- 78 00:03:20,300 --> 00:03:21,967 Ethan! 79 00:03:22,100 --> 00:03:24,333 Sorry, you look like you're in a hurry. 80 00:03:30,533 --> 00:03:31,300 Come on, bud. 81 00:03:35,400 --> 00:03:37,433 Was it something I said? 82 00:03:37,567 --> 00:03:37,600 No, not at all, kiddo. 83 00:03:40,867 --> 00:03:43,233 She probably just has stuff Like us. 84 00:03:43,367 --> 00:03:45,567 Oh, how does time move so fast? 85 00:03:45,700 --> 00:03:47,200 If you figure out a way to make it slow down, 86 00:03:47,333 --> 00:03:49,367 please tell me. 87 00:03:49,500 --> 00:03:51,367 What a sweetheart. 88 00:03:51,500 --> 00:03:52,633 Where are the Christmas stockings? 89 00:03:52,767 --> 00:03:54,233 I put all the decorations in the hall closet. 90 00:03:54,367 --> 00:03:56,467 I looked there. 91 00:03:56,600 --> 00:03:58,734 Maybe you missed a box? 92 00:04:00,433 --> 00:04:01,467 How's he holding up? 93 00:04:01,600 --> 00:04:03,333 We agreed if I'm sad he'll cheer me up 94 00:04:03,467 --> 00:04:05,266 and if he's sad I'll cheer him up. 95 00:04:05,400 --> 00:04:06,233 We're a team. 96 00:04:06,367 --> 00:04:07,033 Oh. 97 00:04:07,166 --> 00:04:10,467 That goes in the kitchen. 98 00:04:11,433 --> 00:04:14,567 What if I don't find a job? 99 00:04:14,700 --> 00:04:15,900 Have faith. 100 00:04:16,033 --> 00:04:17,200 I've already talked to several people in town. 101 00:04:17,333 --> 00:04:17,367 You'll find work. 102 00:04:18,233 --> 00:04:19,533 I wish I had your optimism. 103 00:04:19,667 --> 00:04:22,233 You do, it's just been knocked around a bit lately. 104 00:04:22,367 --> 00:04:25,467 We're gonna change that. 105 00:04:25,600 --> 00:04:28,400 "Not a creature was stirring, not even a mouse." 106 00:04:28,533 --> 00:04:31,166 Dad and I used to change parts of the story 107 00:04:31,300 --> 00:04:32,300 to make it better. 108 00:04:32,433 --> 00:04:33,266 I'm sorry, buddy. 109 00:04:33,400 --> 00:04:34,467 I'm tired. 110 00:04:34,600 --> 00:04:37,834 Let's just stick to what's on the page, ok? 111 00:04:37,967 --> 00:04:39,333 Yeah, that's ok. 112 00:04:39,467 --> 00:04:41,467 I just missed how dad used to do it. 113 00:04:41,600 --> 00:04:45,333 ( Dad reading the story ) "'Twas the night before Christmas 114 00:04:45,467 --> 00:04:48,233 "and all through the house, not a creature was stirring- 115 00:04:48,367 --> 00:04:50,800 Except for a velociraptor! 116 00:04:50,934 --> 00:04:51,800 ( Giggles ) 117 00:04:51,934 --> 00:04:53,100 Then what happens? 118 00:04:53,233 --> 00:04:55,500 The velociraptor hangs his stockings with care. 119 00:04:55,633 --> 00:04:59,633 The house shakes and the chimney breaks, 120 00:04:59,767 --> 00:05:00,900 which tells us... 121 00:05:01,033 --> 00:05:02,367 That the T-rex soon would be there! 122 00:05:02,500 --> 00:05:03,367 No! 123 00:05:03,500 --> 00:05:06,400 ( laughs ) 124 00:05:11,734 --> 00:05:13,266 Goodnight, mom. 125 00:05:13,400 --> 00:05:21,700 Goodnight, buddy. 126 00:05:21,834 --> 00:05:23,500 Mom? 127 00:05:23,633 --> 00:05:24,200 Mom? 128 00:05:24,333 --> 00:05:26,767 Are you ok? 129 00:05:26,900 --> 00:05:28,734 I am. 130 00:05:28,867 --> 00:05:33,133 It's hard moving into a new house without your dad. 131 00:05:33,266 --> 00:05:36,166 I have an idea. 132 00:05:36,300 --> 00:05:38,233 Close your eyes. 133 00:05:38,367 --> 00:05:40,934 Now picture him. 134 00:05:41,066 --> 00:05:42,233 Can you feel him with us? 135 00:05:42,367 --> 00:05:47,467 He wants us to be brave. 136 00:05:47,600 --> 00:05:50,533 What if I don't like my new school? 137 00:05:50,667 --> 00:05:51,867 Hmm. 138 00:05:52,000 --> 00:05:54,500 I've been playing the "what if" game tonight, too. 139 00:05:54,633 --> 00:05:56,533 It's easy to be negative when you're tired, 140 00:05:56,667 --> 00:05:58,800 so... let's buy some new decorations tomorrow. 141 00:05:58,934 --> 00:06:00,166 That'll be fun. 142 00:06:00,300 --> 00:06:01,834 And think about what you want to ask Santa for. 143 00:06:01,967 --> 00:06:03,300 We need to mail your letter soon. 144 00:06:03,433 --> 00:06:04,200 I might not write one. 145 00:06:04,333 --> 00:06:07,066 Why not? 146 00:06:07,200 --> 00:06:10,500 I just don't know if I want to. 147 00:06:10,633 --> 00:06:11,367 Do you want to talk about it? 148 00:06:12,433 --> 00:06:15,800 Ok. 149 00:06:15,934 --> 00:06:17,533 Come on. 150 00:06:22,467 --> 00:06:26,467 ( Christmas tunes ) ♪ 151 00:06:26,600 --> 00:06:28,433 And it took us only 10 hours to get here. 152 00:06:28,567 --> 00:06:30,200 Well, put me on the grill and call me well-done. 153 00:06:30,333 --> 00:06:32,300 Just look at you. 154 00:06:32,433 --> 00:06:34,667 It's good to see you, Betty. 155 00:06:34,800 --> 00:06:36,600 You should have seen your mom's eyes light up 156 00:06:36,734 --> 00:06:38,834 when she told me you were moving back to town. 157 00:06:38,967 --> 00:06:40,533 Like a Christmas tree. 158 00:06:40,667 --> 00:06:41,934 Welcome home, darling. 159 00:06:42,066 --> 00:06:43,734 Thank you. 160 00:06:43,867 --> 00:06:45,500 Now, I made a list of people that you can talk to 161 00:06:45,633 --> 00:06:47,767 about potential jobs- 162 00:06:47,900 --> 00:06:50,433 Uh oh, we've got a live one. 163 00:06:50,567 --> 00:06:51,900 Come on. 164 00:06:53,834 --> 00:06:55,333 Good morning, Betty. 165 00:06:55,467 --> 00:06:58,500 You know, if you ever stop selling these muffins 166 00:06:58,633 --> 00:07:00,667 I'm taking you to court. 167 00:07:00,800 --> 00:07:02,367 Robert, I'd like you to meet Gretchen Daniels, 168 00:07:02,500 --> 00:07:05,800 she's moved back to town and she's looking for work. 169 00:07:05,934 --> 00:07:07,266 Now, before you say you're completely staffed up- 170 00:07:07,400 --> 00:07:09,900 I'm- I'm completely staffed up. 171 00:07:10,033 --> 00:07:13,467 Just know she'd make a stellar addition to any office. 172 00:07:13,600 --> 00:07:16,133 Just in case you find an opening. 173 00:07:16,266 --> 00:07:18,667 Ok. 174 00:07:18,800 --> 00:07:23,200 Yto stop making my Betty's Everything muffins. 175 00:07:23,333 --> 00:07:25,900 I will keep that in mind. 176 00:07:26,033 --> 00:07:26,533 Nice to meet you, Gretchen. 177 00:07:26,667 --> 00:07:28,367 Nice to meet you. 178 00:07:28,700 --> 00:07:30,800 Betty. 179 00:07:30,934 --> 00:07:40,033 ( Christmas music plays ) ♪ 180 00:07:40,166 --> 00:07:47,233 ( Christmas music plays ) ♪ 181 00:07:47,367 --> 00:07:49,500 You could ask Santa for a new glove. 182 00:07:49,633 --> 00:07:51,300 My letter is a work in progress. 183 00:07:51,433 --> 00:07:52,333 I know what I want to ask him for, 184 00:07:52,467 --> 00:07:55,166 I'm just not sure if he can do it. 185 00:07:55,300 --> 00:07:57,533 Well, have faith. 186 00:07:57,667 --> 00:08:00,300 YoWant to talk it through?sk. 187 00:08:00,433 --> 00:08:02,333 Hey, look. It's Melissa. 188 00:08:02,467 --> 00:08:04,266 ( knocks ) 189 00:08:04,400 --> 00:08:06,300 She works here. 190 00:08:06,433 --> 00:08:07,000 She looks busy. 191 00:08:07,133 --> 00:08:09,667 Let's not bother her. 192 00:08:09,800 --> 00:08:11,633 Come on. 193 00:08:11,767 --> 00:08:12,600 Oh, thank you. 194 00:08:12,734 --> 00:08:13,600 After you, ma'am. 195 00:08:13,734 --> 00:08:14,400 The store looks great, Melissa. 196 00:08:14,533 --> 00:08:15,166 This took big effort. 197 00:08:15,300 --> 00:08:17,133 Thank you. 198 00:08:17,266 --> 00:08:17,300 Of course. 199 00:08:18,533 --> 00:08:20,300 Santa's mail bag is getting pretty full. 200 00:08:24,467 --> 00:08:25,367 Sorry I'm late, Miss McCreary. 201 00:08:25,500 --> 00:08:28,767 It's your first week, Josh. 202 00:08:28,900 --> 00:08:31,500 This isn't a big deal, be on time tomorrow. 203 00:08:31,633 --> 00:08:32,200 Now help me with the window display. 204 00:08:32,333 --> 00:08:33,467 Ok. 205 00:08:33,600 --> 00:08:36,667 Uh, jacket in the back room, please. 206 00:08:36,800 --> 00:08:36,834 Yes. 207 00:08:39,066 --> 00:08:39,100 We ran into our new neighbor, She works at Wilson's. 208 00:08:41,500 --> 00:08:42,266 I hope you introduced yourself this time. 209 00:08:42,400 --> 00:08:44,600 Not really. 210 00:08:44,734 --> 00:08:45,767 I can't tell if she's shy 211 00:08:45,900 --> 00:08:48,266 or just doesn't want to be bothered. 212 00:08:48,400 --> 00:08:50,767 Well, busy time of year, honey. 213 00:08:50,900 --> 00:08:52,033 Mom, she practically ignored us 214 00:08:52,166 --> 00:08:56,266 when we were standing on her front porch. 215 00:08:56,400 --> 00:08:58,300 Not everybody is easy to get to know, honey. 216 00:08:58,433 --> 00:09:01,333 Well, if Kyle was here he would reach out 217 00:09:01,467 --> 00:09:05,834 and be overly neighborly until we were all friends. 218 00:09:05,967 --> 00:09:06,433 Doesn't mean you can't do that. 219 00:09:06,567 --> 00:09:08,533 I suppose. 220 00:09:08,667 --> 00:09:09,333 Kyle just made everything feel easier. 221 00:09:20,734 --> 00:09:21,266 ( Knocking ) 222 00:09:21,400 --> 00:09:22,133 Who's that? 223 00:09:22,266 --> 00:09:24,567 Wanna get that, Ethan? 224 00:09:24,700 --> 00:09:25,166 I don't know... 225 00:09:29,934 --> 00:09:31,367 Merry Christmas. 226 00:09:31,500 --> 00:09:32,233 Are your parents here? 227 00:09:32,367 --> 00:09:33,333 Can I help you? 228 00:09:33,467 --> 00:09:34,667 I'm looking for Melissa. 229 00:09:34,800 --> 00:09:36,367 Oh, she lives next door. 230 00:09:36,500 --> 00:09:37,467 I know. 231 00:09:37,600 --> 00:09:39,867 She's not home. 232 00:09:40,000 --> 00:09:41,166 I'm her mom's landlord. 233 00:09:41,300 --> 00:09:43,433 Ramona left Melissa as her emergency contact. 234 00:09:43,567 --> 00:09:45,667 Is Melissa ok? 235 00:09:45,800 --> 00:09:47,834 Her mother died. 236 00:09:47,967 --> 00:09:49,367 She has to clear Ramona's things. 237 00:09:49,500 --> 00:09:51,333 Could you let her know? 238 00:09:51,467 --> 00:09:56,233 2382 Azure Avenue, 2B. 239 00:09:56,367 --> 00:09:57,900 Here's the key. 240 00:09:58,033 --> 00:09:59,834 I need it cleared out by the end of the week. 241 00:09:59,967 --> 00:10:01,633 Wait, can you just come back and tell her? 242 00:10:01,767 --> 00:10:03,467 I barely know her. 243 00:10:03,600 --> 00:10:05,367 And I've got a palmer waiting for me. 244 00:10:05,500 --> 00:10:07,333 I've got several buildings, you know? 245 00:10:07,467 --> 00:10:10,734 Thanks for passing on the news. 246 00:10:18,700 --> 00:10:19,900 King me! 247 00:10:20,033 --> 00:10:21,333 What? 248 00:10:22,433 --> 00:10:25,166 It's Melissa, she's home. 249 00:10:25,300 --> 00:10:26,266 Are you going over there? 250 00:10:26,400 --> 00:10:28,400 I could come with ya. 251 00:10:28,533 --> 00:10:29,867 I don't know. 252 00:10:30,000 --> 00:10:31,266 I don't know what to do, I don't even know her. 253 00:10:31,400 --> 00:10:34,834 Somebody has to tell her. 254 00:10:34,967 --> 00:10:36,467 She's gonna need a friendly face right now, honey, 255 00:10:36,600 --> 00:10:38,700 and you've got a friendly face. 256 00:10:41,333 --> 00:10:42,233 You're right. 257 00:10:42,367 --> 00:10:45,967 I should do it. 258 00:10:46,266 --> 00:10:47,800 ( Knocking ) 259 00:10:52,300 --> 00:10:55,300 Hi. 260 00:10:55,433 --> 00:10:57,467 I'm Gretchen from next door. 261 00:10:57,600 --> 00:10:59,633 We didn't really meet before. 262 00:10:59,767 --> 00:11:01,033 Ethan's mom. 263 00:11:01,166 --> 00:11:02,200 I'm Melissa. 264 00:11:02,333 --> 00:11:06,400 I'm sorry to have to tell you this... 265 00:11:06,533 --> 00:11:07,800 What is it? 266 00:11:07,934 --> 00:11:09,300 Your mom's landlord stopped by earlier 267 00:11:09,433 --> 00:11:12,567 and he wanted me to tell you... 268 00:11:12,700 --> 00:11:14,700 What? 269 00:11:16,333 --> 00:11:17,233 Your mom passed away. 270 00:11:22,533 --> 00:11:24,300 How? 271 00:11:24,433 --> 00:11:25,233 Did he say? 272 00:11:25,367 --> 00:11:28,767 Did he say when? 273 00:11:28,900 --> 00:11:31,333 No. 274 00:11:31,467 --> 00:11:33,800 He just left a key. 275 00:11:37,367 --> 00:11:39,633 Ok. 276 00:11:39,767 --> 00:11:42,266 Thanks for letting me know. 277 00:11:42,400 --> 00:11:45,166 I'm so sorry, Melissa. 278 00:11:45,300 --> 00:11:48,233 I feel awful bringing this up. 279 00:11:48,367 --> 00:11:51,200 Um... he needs you to go to her place 280 00:11:51,333 --> 00:11:54,166 and clean out her things. 281 00:11:58,834 --> 00:12:00,200 Here, in Wilsonville? 282 00:12:00,333 --> 00:12:04,800 Do you have anyone that you could call to help you? 283 00:12:04,934 --> 00:12:05,600 I'd offer, but it might be something 284 00:12:05,734 --> 00:12:06,433 you want your family- 285 00:12:06,567 --> 00:12:10,266 No, no. There's no one. 286 00:12:10,400 --> 00:12:18,233 Ok, well I'm just next door if you need anything. 287 00:12:18,367 --> 00:12:20,800 Thanks. 288 00:12:20,934 --> 00:12:22,900 If you'll excuse me. 289 00:12:23,033 --> 00:12:24,834 Of course. 290 00:13:17,734 --> 00:13:19,734 Was Melissa sad when you told her? 291 00:13:19,867 --> 00:13:21,000 Of course she was, honey. 292 00:13:21,133 --> 00:13:23,700 I told you, it's a sad thing to find out. 293 00:13:23,834 --> 00:13:25,633 No one expects to get that news. 294 00:13:25,767 --> 00:13:26,266 ( Knocking ) 295 00:13:33,467 --> 00:13:34,533 Hey, Melissa. 296 00:13:34,667 --> 00:13:36,300 Hi. 297 00:13:36,433 --> 00:13:39,400 I'm looking for your mom. 298 00:13:39,533 --> 00:13:40,266 Melissa. 299 00:13:40,400 --> 00:13:42,567 How are you doing? 300 00:13:42,700 --> 00:13:43,900 Do you want to come in? 301 00:13:44,033 --> 00:13:46,934 No, I'm going to my mother's place... 302 00:13:50,667 --> 00:13:51,333 and I wanted to take you up on your offer. 303 00:13:51,467 --> 00:13:54,433 I could use your help. 304 00:13:54,567 --> 00:13:56,367 Oh, ok. Good. 305 00:13:56,500 --> 00:13:58,367 When do you want to go? 306 00:13:58,500 --> 00:14:01,900 Now. Please. 307 00:14:02,033 --> 00:14:02,333 I just need to get through it. 308 00:14:09,400 --> 00:14:12,200 I don't want to do this. 309 00:14:12,333 --> 00:14:14,100 I don't think I can do this. 310 00:14:21,433 --> 00:14:25,266 I know how hard it is to miss someone you love. 311 00:14:25,400 --> 00:14:32,734 I know how alone it can feel. 312 00:14:32,867 --> 00:14:33,734 Let me go in there with you. 313 00:14:33,867 --> 00:14:36,433 You don't have to be alone. 314 00:14:36,567 --> 00:14:41,200 What do you say? 315 00:14:41,333 --> 00:14:42,300 You can do this. 316 00:14:46,667 --> 00:14:47,233 Come on, let's go. 317 00:14:50,433 --> 00:14:52,100 ( sigh ) 318 00:15:03,734 --> 00:15:05,633 Are you ok? 319 00:15:20,500 --> 00:15:22,266 You were a cute kid. 320 00:15:22,400 --> 00:15:27,300 I can't believe she kept all these. 321 00:15:27,433 --> 00:15:29,300 We moved a lot for her work 322 00:15:29,433 --> 00:15:34,533 so she was always getting rid of things. 323 00:15:34,667 --> 00:15:36,200 Well, you never get rid of photos of your kids. 324 00:15:36,333 --> 00:15:40,000 I have boxes of Ethan's baby pictures. 325 00:15:40,133 --> 00:15:43,400 My mom wasn't really like that. 326 00:15:43,533 --> 00:15:45,233 She wasn't sentimental. 327 00:15:45,367 --> 00:15:48,133 How long had she been ill? 328 00:15:48,266 --> 00:15:50,266 I don't know. 329 00:15:50,400 --> 00:15:53,800 We hadn't spoken in ten years. 330 00:15:53,934 --> 00:15:57,300 I didn't even know she had moved back into town. 331 00:15:57,433 --> 00:16:02,600 We were never in one spot for long. 332 00:16:02,734 --> 00:16:09,367 Never long enough to put down roots or make friends. 333 00:16:09,500 --> 00:16:10,266 I know what that's like, 334 00:16:10,400 --> 00:16:13,333 I've had to move a lot recently. 335 00:16:13,467 --> 00:16:17,100 It's easier when you're an adult. 336 00:16:19,300 --> 00:16:23,333 When you're a kid 337 00:16:23,467 --> 00:16:24,266 it feels like your whole world is ending. 338 00:16:30,667 --> 00:16:34,667 Melissa, you should see this. 339 00:16:44,667 --> 00:16:47,633 "My dearest Melissa. 340 00:16:47,767 --> 00:16:50,567 "I don't know why I waited so long to tell you this. 341 00:16:50,700 --> 00:16:51,734 "Please forgive me. 342 00:16:51,867 --> 00:16:55,633 "Now that I'm sick I need you to know 343 00:16:55,767 --> 00:16:58,900 "why I made the choices I did. 344 00:16:59,033 --> 00:17:03,533 "This isn't easy for me to admit. 345 00:17:03,667 --> 00:17:05,934 "Before you were born I had a child 346 00:17:06,066 --> 00:17:07,266 "who I gave up for adoption." 347 00:17:27,300 --> 00:17:28,000 Come on, Ethan. 348 00:17:28,133 --> 00:17:30,667 We're going to be late. 349 00:17:30,800 --> 00:17:31,433 Gretchen. 350 00:17:31,567 --> 00:17:33,500 Hi. 351 00:17:33,633 --> 00:17:37,600 I wanted to say thank you for yesterday. 352 00:17:37,734 --> 00:17:42,867 Anyone would have done it, it's what neighbors do. 353 00:17:43,000 --> 00:17:46,967 I'm not sure that's true. 354 00:17:47,100 --> 00:17:49,500 I can't stop thinking about that note. 355 00:17:49,633 --> 00:17:50,400 About all of it. 356 00:17:50,533 --> 00:17:54,166 What it means. 357 00:17:54,300 --> 00:17:57,834 If you need an ear to bend... 358 00:17:57,967 --> 00:17:59,500 Thanks. 359 00:17:59,633 --> 00:18:00,667 I just found out the burial is this afternoon 360 00:18:00,800 --> 00:18:05,333 so I need to get through that first. 361 00:18:05,467 --> 00:18:06,500 I still need to clean out the apartment, too. 362 00:18:06,633 --> 00:18:10,400 I'm sorry about your mom, Melissa. 363 00:18:10,533 --> 00:18:13,100 Thank you. 364 00:18:17,533 --> 00:18:20,000 You were really sweet to her. 365 00:18:20,133 --> 00:18:21,467 Everyone needs a friend. 366 00:18:25,700 --> 00:18:26,433 ( bell ringing ) 367 00:18:26,567 --> 00:18:28,100 Don't worry, kiddo. 368 00:18:28,233 --> 00:18:28,266 First weeks are always the hardest. 369 00:18:31,000 --> 00:18:33,166 YAre you going to the cemetery? 370 00:18:33,300 --> 00:18:34,500 I don't think Melissa wants me there. 371 00:18:34,633 --> 00:18:37,066 I think she's used to doing things by herself. 372 00:18:37,200 --> 00:18:38,500 Doesn't mean she wants to. 373 00:18:38,633 --> 00:18:40,834 Dad told me he went to lots of funerals of soldiers 374 00:18:40,967 --> 00:18:42,000 he didn't know. 375 00:18:42,133 --> 00:18:44,400 I asked how come, he said out of respect. 376 00:18:44,533 --> 00:18:45,467 You must be Ethan's mom. 377 00:18:45,600 --> 00:18:46,567 Mom, this is my teacher. 378 00:18:46,700 --> 00:18:49,800 Be cool. 379 00:18:49,934 --> 00:18:50,900 I'm Megan Andrews. 380 00:18:51,033 --> 00:18:51,066 I'm Gretchen Daniels. 381 00:18:53,667 --> 00:18:55,400 I went here and loved it. 382 00:18:55,533 --> 00:18:56,734 Nice to meet you. 383 00:18:56,867 --> 00:18:58,800 I can already tell Ethan's a smart fellow. 384 00:18:58,934 --> 00:18:58,967 Don't set the bar too high. 385 00:19:02,200 --> 00:19:03,266 I'm a teacher, too. 386 00:19:03,400 --> 00:19:04,867 I haven't been able to find work yet, 387 00:19:05,000 --> 00:19:07,266 so if you ever need help with class I'm happy to volunteer. 388 00:19:07,400 --> 00:19:07,800 I am gonna hold you to that. 389 00:19:07,934 --> 00:19:09,433 Thanks. 390 00:19:09,567 --> 00:19:12,233 See you in class. 391 00:19:12,533 --> 00:19:13,433 Don't forget to mail my letter. 392 00:19:13,567 --> 00:19:15,533 I won't, cross my heart. 393 00:19:15,667 --> 00:19:17,500 Have a good day. 394 00:19:20,834 --> 00:19:21,467 Betty has been sending baked good every hour 395 00:19:21,600 --> 00:19:22,500 since she introduced us. 396 00:19:22,633 --> 00:19:26,467 I need the sugar to stop. 397 00:19:26,600 --> 00:19:28,633 Betty is persuasive. 398 00:19:28,767 --> 00:19:31,867 Well, she said the same thing about you. 399 00:19:32,000 --> 00:19:34,100 So? 400 00:19:34,233 --> 00:19:35,633 Well, I'm a teacher, grade school, 401 00:19:35,767 --> 00:19:39,867 which means I know a little about a lot but I learn fast. 402 00:19:40,000 --> 00:19:41,500 When I got here there receptionist was copying files, 403 00:19:41,633 --> 00:19:44,066 she didn't greet me for ten minutes 404 00:19:44,200 --> 00:19:45,633 and three calls went unanswered. 405 00:19:45,767 --> 00:19:48,467 The truth is you'd save money and be more efficient with me. 406 00:19:48,600 --> 00:19:50,000 And it won't be long term 407 00:19:50,133 --> 00:19:51,567 because as soon as a teaching job opens I'm taking it. 408 00:19:51,700 --> 00:19:54,400 So the way I see it is, even though you aren't hiring, 409 00:19:54,533 --> 00:19:56,934 you need someone. 410 00:19:57,066 --> 00:19:58,500 Me. 411 00:20:05,033 --> 00:20:09,033 I can hire you as a research assistant, part time only. 412 00:20:09,166 --> 00:20:11,400 I'll take it. 413 00:20:11,533 --> 00:20:11,567 Ok. 414 00:20:12,300 --> 00:20:13,400 Welcome to the team. 415 00:20:13,533 --> 00:20:15,800 Thank you. 416 00:20:21,667 --> 00:20:24,800 ( Magic twinkling sound ) 417 00:20:24,934 --> 00:20:26,600 ( door bells jingling ) 418 00:20:30,900 --> 00:20:32,133 Hi. 419 00:20:32,266 --> 00:20:33,467 I'll have a medium dark roast coffee, please. 420 00:20:33,600 --> 00:20:35,500 Coming right up. 421 00:20:35,633 --> 00:20:38,900 I'm Betty, by-the-by. 422 00:20:39,033 --> 00:20:39,734 You're MeYeah., right? 423 00:20:39,867 --> 00:20:41,667 I'm sorry, have we met? 424 00:20:41,800 --> 00:20:44,066 We were just talking about you. 425 00:20:44,200 --> 00:20:45,667 Hi, I'm Vivian. 426 00:20:45,800 --> 00:20:47,967 You live next door to my daughter, Gretchen. 427 00:20:48,100 --> 00:20:51,033 Honey, I am so sorry to hear about your mom. 428 00:20:51,166 --> 00:20:52,700 Thanks. 429 00:20:54,133 --> 00:20:54,734 No, no, no. 430 00:20:54,867 --> 00:20:55,533 It's on the house. 431 00:20:55,667 --> 00:20:56,433 Thank you. 432 00:20:56,567 --> 00:20:59,433 That's very kind. 433 00:20:59,567 --> 00:21:02,934 We heard about your sibling. 434 00:21:03,066 --> 00:21:04,633 You really were talking about me. 435 00:21:04,767 --> 00:21:06,000 Sorry, it's a small town. 436 00:21:06,133 --> 00:21:10,934 And we just can't get over what a miracle it is, 437 00:21:11,066 --> 00:21:13,934 you having a brother or sister you never even knew about. 438 00:21:14,066 --> 00:21:16,633 It doesn't even sound real yet. 439 00:21:16,767 --> 00:21:17,667 The fact that my mom gave up a child for adoption. 440 00:21:17,800 --> 00:21:21,667 That's a powerful kind of love. 441 00:21:21,800 --> 00:21:22,867 Right, Vivian? 442 00:21:23,000 --> 00:21:23,033 Oh, yeah. 443 00:21:25,934 --> 00:21:27,633 Vivian and her sister, The mostMaggie,ul kind. 444 00:21:27,767 --> 00:21:28,567 they were both adopted. 445 00:21:28,700 --> 00:21:30,500 They're children of the heart. 446 00:21:30,633 --> 00:21:31,533 Yeah, that's right. 447 00:21:31,667 --> 00:21:34,033 And I've got one of my own. 448 00:21:34,166 --> 00:21:35,500 Melissa, this is so exciting. 449 00:21:35,633 --> 00:21:38,266 Let us help you with your search. 450 00:21:38,400 --> 00:21:39,700 There's so many perks of being a sibling. 451 00:21:39,834 --> 00:21:43,767 You've always got someone to talk to and laugh with. 452 00:21:43,900 --> 00:21:46,433 Well, nothing like that kind of bond. 453 00:21:46,567 --> 00:21:48,900 ( Door opens ) 454 00:21:49,033 --> 00:21:51,633 I hope these two aren't giving you too hard a time. 455 00:21:53,934 --> 00:21:54,533 Not at all. 456 00:21:55,567 --> 00:21:55,600 Hello. 457 00:21:56,333 --> 00:21:57,433 They're good company. 458 00:21:57,567 --> 00:22:00,834 How was your mom's service? 459 00:22:00,967 --> 00:22:03,300 It's not a service, it's just a memorial. 460 00:22:03,433 --> 00:22:04,667 And I'm actually on my way there now. 461 00:22:06,600 --> 00:22:08,600 Do you want some company? 462 00:22:08,734 --> 00:22:10,600 It's ok, you don't have to- 463 00:22:10,734 --> 00:22:11,767 I know I don't have to, 464 00:22:11,900 --> 00:22:15,467 but no one should bury their mom alone. 465 00:22:32,333 --> 00:22:34,667 I can't believe someone left flowers for her. 466 00:22:43,000 --> 00:22:44,533 I feel sad for her. 467 00:22:44,667 --> 00:22:51,500 That that's it. 468 00:22:51,633 --> 00:22:56,066 We used to fight all the time. 469 00:22:56,200 --> 00:22:58,533 She used to say we were a team and we had to stick together, 470 00:22:58,667 --> 00:23:05,533 but that wasn't really true. 471 00:23:05,667 --> 00:23:07,633 I never got to stick anywhere. 472 00:23:07,767 --> 00:23:12,834 Or with anyone. 473 00:23:12,967 --> 00:23:17,700 Whatever mom wanted us to do, that's what we did. 474 00:23:17,834 --> 00:23:20,967 Moms don't always know the best way to be moms, 475 00:23:21,100 --> 00:23:27,500 but there's nothing like having someone who will never let go. 476 00:23:27,633 --> 00:23:32,600 When I was 18 she got a new job. 477 00:23:32,734 --> 00:23:35,467 Told me we were moving again. 478 00:23:35,600 --> 00:23:36,533 I told her I didn't want to go. 479 00:23:36,667 --> 00:23:41,734 We had one last fight. 480 00:23:41,867 --> 00:23:44,433 I said I never wanted to see her again, 481 00:23:44,567 --> 00:23:48,633 and that was it. 482 00:23:48,767 --> 00:23:53,033 She left. 483 00:23:53,166 --> 00:23:57,567 I ended up in Wilsonville because it was the only place 484 00:23:57,700 --> 00:24:01,133 we lived long enough to feel like home. 485 00:24:01,266 --> 00:24:07,100 And now, here it is, 10 years later and all I do is work. 486 00:24:07,233 --> 00:24:08,633 I'm just like her. 487 00:24:08,767 --> 00:24:15,166 How's that for irony? 488 00:24:15,300 --> 00:24:21,700 And here she just lived 10 minutes away that whole time. 489 00:24:21,834 --> 00:24:27,834 I can't believe she had another kid. 490 00:24:27,967 --> 00:24:33,667 I can't imagine her trusting someone else to raise her child. 491 00:24:33,800 --> 00:24:34,867 Maybe it wasn't about trust. 492 00:24:35,000 --> 00:24:38,667 Maybe she just couldn't do it herself. 493 00:24:38,800 --> 00:24:39,500 People have to give up children for adoption 494 00:24:39,633 --> 00:24:41,667 for a lot of reasons. 495 00:24:41,800 --> 00:24:44,900 Then why didn't she ever try to tell me? 496 00:24:45,033 --> 00:24:48,800 It took her a while but she did tell you. 497 00:24:48,934 --> 00:24:53,767 She still gave you that gift. 498 00:24:53,900 --> 00:24:56,800 A chance to find family again. 499 00:25:11,700 --> 00:25:14,967 How could I go 10 years without talking to her? 500 00:25:29,867 --> 00:25:30,867 When do you start your new job? 501 00:25:31,000 --> 00:25:32,633 Tomorrow morning. 502 00:25:32,767 --> 00:25:34,667 I knew Robert would come through. 503 00:25:34,800 --> 00:25:35,567 Now, we've taken care of that, 504 00:25:35,700 --> 00:25:37,000 but what about Melissa, ladies? 505 00:25:37,133 --> 00:25:40,200 She seemed a little nervous about all the unknowns. 506 00:25:40,333 --> 00:25:43,133 I had the opportunity once to meet relatives I never knew. 507 00:25:43,266 --> 00:25:44,934 Oh, you can imagine the thrill. 508 00:25:45,066 --> 00:25:46,934 No, it makes sense she's scared. 509 00:25:47,066 --> 00:25:47,667 She's never had this, this kind of closeness, 510 00:25:47,800 --> 00:25:50,767 a sense of family. 511 00:25:50,900 --> 00:25:51,500 Then her mom leaves that note with that bombshell? 512 00:25:51,633 --> 00:25:53,400 I'd be scared, too. 513 00:25:53,533 --> 00:25:55,767 Merry Christmas! 514 00:25:55,900 --> 00:25:56,533 Grandpa! 515 00:25:56,667 --> 00:25:57,400 Ha, ha, ha!!!! 516 00:25:57,533 --> 00:25:58,500 Surprise, buddy! 517 00:25:58,633 --> 00:26:01,667 Oooh, that's a big hug. 518 00:26:01,800 --> 00:26:02,600 How are you doing? 519 00:26:02,734 --> 00:26:04,500 Dad.. 520 00:26:04,633 --> 00:26:06,800 How's my favourite daughter? 521 00:26:06,934 --> 00:26:09,834 Thanks for coming, dad. 522 00:26:09,967 --> 00:26:10,567 It's gonna be alright, sweetheart. 523 00:26:10,700 --> 00:26:13,033 I miss him so much. 524 00:26:13,166 --> 00:26:14,567 I know you do. 525 00:26:17,600 --> 00:26:18,633 Mom never told me you were coming, grandpa. 526 00:26:18,767 --> 00:26:22,633 Yeah, that makes two of us. 527 00:26:22,767 --> 00:26:24,133 Ah, Vivian. 528 00:26:24,266 --> 00:26:25,934 Good to see you, too. 529 00:26:26,066 --> 00:26:26,467 Looking lovely as always. 530 00:26:26,600 --> 00:26:27,734 Thanks. 531 00:26:27,867 --> 00:26:28,500 Being single for ten years has done wonders 532 00:26:28,633 --> 00:26:31,000 for my complexion. 533 00:26:31,133 --> 00:26:33,767 Alright, well let's get you settled, dad. 534 00:26:33,900 --> 00:26:34,500 Ok. 535 00:26:34,633 --> 00:26:35,367 Right up here. 536 00:26:35,500 --> 00:26:36,600 Thank you. 537 00:26:36,734 --> 00:26:38,900 Oh Gretchen, this is lovely. 538 00:26:39,033 --> 00:26:39,667 I see you forgot to mention my ex-husband 539 00:26:39,800 --> 00:26:42,734 was coming for Christmas! 540 00:26:42,867 --> 00:26:44,066 Well, you're the one who said 541 00:26:44,200 --> 00:26:44,700 I should surround myself with family. 542 00:26:44,834 --> 00:26:45,467 I did, didn't I? 543 00:26:45,600 --> 00:26:48,767 Mmmhmm. 544 00:26:48,900 --> 00:26:49,600 Look on the bright side. 545 00:26:49,734 --> 00:26:50,734 What? 546 00:26:50,867 --> 00:26:52,033 You were in the same room for a minute 547 00:26:52,166 --> 00:26:53,934 and you managed not to kill each other. 548 00:26:54,066 --> 00:26:55,900 The night is young. 549 00:26:56,033 --> 00:26:58,700 Come on, let's go make nice. 550 00:27:07,734 --> 00:27:12,633 ( Knocking ) 551 00:27:12,767 --> 00:27:14,166 Don't tell my grandma, 552 00:27:14,300 --> 00:27:15,600 these are supposed to be for the Wish Bank fundraising thing 553 00:27:15,734 --> 00:27:18,934 but I thought if anyone could use a cookie right now 554 00:27:19,066 --> 00:27:20,467 it's you. 555 00:27:22,533 --> 00:27:23,533 Thanks. 556 00:27:23,667 --> 00:27:25,500 That's more than one. 557 00:27:25,633 --> 00:27:27,967 Well, then I also thought: 558 00:27:28,100 --> 00:27:29,800 who wants to eat cookies alone? 559 00:27:29,934 --> 00:27:30,567 ( Laughs ) 560 00:27:34,767 --> 00:27:37,734 I heard about the note from your mom. 561 00:27:37,867 --> 00:27:39,400 So what was the bombshell? 562 00:27:39,533 --> 00:27:41,667 Your mom didn't tell you? 563 00:27:41,800 --> 00:27:44,600 I couldnWas it bad?rything. 564 00:27:44,734 --> 00:27:47,500 It's not bad, it's just uh... surprising. 565 00:27:47,633 --> 00:27:52,400 Apparently I have a brother or sister somewhere out there. 566 00:27:52,533 --> 00:27:52,567 Really? 567 00:27:53,066 --> 00:27:53,734 Mmmhmm. 568 00:27:53,867 --> 00:27:55,533 That you've never met? 569 00:27:55,667 --> 00:27:57,533 Wow, that's heavy stuff. 570 00:27:57,667 --> 00:27:58,934 ( Laughs ) 571 00:27:59,066 --> 00:27:59,567 It is, actually. 572 00:27:59,700 --> 00:28:01,700 Very heavy. 573 00:28:01,834 --> 00:28:04,867 There you are. 574 00:28:05,000 --> 00:28:05,800 Ethan, you can't run off like that, 575 00:28:05,934 --> 00:28:07,667 we didn't know where you were. 576 00:28:07,800 --> 00:28:08,867 He brought me cookies. 577 00:28:09,000 --> 00:28:10,133 Well, you better not tell grandma, 578 00:28:10,266 --> 00:28:12,133 she'll ban you from licking the bowl. 579 00:28:12,266 --> 00:28:13,967 Scoot. 580 00:28:14,100 --> 00:28:16,533 Good luck finding your brother or sister, Melissa. 581 00:28:16,667 --> 00:28:19,066 Maybe they'll have some kids I can play with. 582 00:28:21,700 --> 00:28:24,567 Melissa, I've been thinking a lot about what you said 583 00:28:24,700 --> 00:28:27,533 at the memorial. 584 00:28:27,667 --> 00:28:29,166 I said a lot at the memorial. 585 00:28:29,300 --> 00:28:30,734 I over-shared. 586 00:28:30,867 --> 00:28:31,900 No, no, no. 587 00:28:32,033 --> 00:28:32,667 I'm glad you opened up, it just... 588 00:28:32,800 --> 00:28:36,767 it got me thinking. 589 00:28:36,900 --> 00:28:38,133 I know you're upset it took her so long to tell you, 590 00:28:38,266 --> 00:28:42,367 but think about how hard it was to write that note. 591 00:28:42,500 --> 00:28:44,700 I think you should do everything you can 592 00:28:44,834 --> 00:28:48,100 to find your new sibling. 593 00:28:48,233 --> 00:28:48,734 What if they don't want to be found? 594 00:28:48,867 --> 00:28:51,133 What if they do? 595 00:28:51,266 --> 00:28:53,900 What if they don't know you exist either? 596 00:28:54,033 --> 00:28:57,667 You could be giving both of you the most amazing gift. 597 00:28:57,800 --> 00:28:59,533 Family. 598 00:28:59,667 --> 00:29:03,834 If I was you I would do it. 599 00:29:03,967 --> 00:29:06,066 So what do you say? 600 00:29:13,000 --> 00:29:13,767 ? 601 00:29:13,900 --> 00:29:16,333 Clues. Some kind of lead. 602 00:29:16,467 --> 00:29:17,934 Look for cards, letters, 603 00:29:18,066 --> 00:29:22,767 anything that might have a name or an address on it. 604 00:29:22,900 --> 00:29:25,700 Hey, look at this. 605 00:29:25,834 --> 00:29:25,867 Who's that with your mom? 606 00:29:26,500 --> 00:29:28,667 I don't know. 607 00:29:28,800 --> 00:29:29,934 I've never seen him before. 608 00:29:30,066 --> 00:29:31,433 Why is the photo so blurry? 609 00:29:31,567 --> 00:29:32,700 That's what's weird. 610 00:29:32,834 --> 00:29:34,133 Why would you frame a blurry photo of someone 611 00:29:34,266 --> 00:29:35,734 unless he was important to her? 612 00:29:41,433 --> 00:29:43,266 Melissa, look at this. 613 00:29:46,567 --> 00:29:48,700 Oh, it's from my mom's cousin, Kay. 614 00:29:48,834 --> 00:29:52,333 "Dear Ramona, so lovely to catch up with you." 615 00:29:52,467 --> 00:29:56,333 And there's a PS with a cell phone number. 616 00:29:56,467 --> 00:29:58,033 I remember Kay was around when I was little. 617 00:29:58,166 --> 00:29:59,834 It was so long ago. 618 00:29:59,967 --> 00:30:02,734 Well, she lives right outside of town. 619 00:30:02,867 --> 00:30:05,033 I wonder if she even remembers me. 620 00:30:05,166 --> 00:30:06,600 Maybe your mom confided in her. 621 00:30:06,734 --> 00:30:08,433 She might know who that little boy in the picture is. 622 00:30:08,567 --> 00:30:10,266 Yeah. 623 00:30:10,400 --> 00:30:12,166 Call her. 624 00:30:20,867 --> 00:30:23,934 Hi, Kay. 625 00:30:24,066 --> 00:30:26,266 I'm not sure if you remember me, 626 00:30:26,400 --> 00:30:29,166 I'm Ramona's daughter Melissa. 627 00:30:39,834 --> 00:30:40,934 Melissa! 628 00:30:41,066 --> 00:30:43,800 Oh, I'm so glad you called! 629 00:30:43,934 --> 00:30:46,934 Oooh. 630 00:30:47,066 --> 00:30:48,767 Come, sit down. 631 00:30:48,900 --> 00:30:51,767 This is my friend Gretchen. 632 00:30:51,900 --> 00:30:52,900 Sit down. 633 00:30:53,033 --> 00:30:53,734 I hope we're not interrupting. 634 00:30:53,867 --> 00:30:54,767 Oh, not at all. 635 00:30:54,900 --> 00:30:56,700 These kids are scary talented. 636 00:30:56,834 --> 00:31:00,867 They're gonna be fine. 637 00:31:01,000 --> 00:31:04,834 I am so sorry to hear about your mom. 638 00:31:04,967 --> 00:31:06,333 She hadn't been sick very long. 639 00:31:06,467 --> 00:31:10,934 When you have a weak heart these things happen so quickly. 640 00:31:11,066 --> 00:31:13,433 It was so sweet that she came back to Wilsonville 641 00:31:13,567 --> 00:31:15,767 to stay close to you. 642 00:31:15,900 --> 00:31:16,934 What do you mean? 643 00:31:17,066 --> 00:31:18,967 Oh, well that's what she told me. 644 00:31:19,100 --> 00:31:21,533 She just wanted to keep an eye on you. 645 00:31:21,667 --> 00:31:23,800 She was so proud of the woman that you had become. 646 00:31:23,934 --> 00:31:27,333 She said you are such a hard worker, too. 647 00:31:27,467 --> 00:31:31,767 Manager at Wilson's now, right? 648 00:31:31,900 --> 00:31:35,433 The last time I talked to your mom 649 00:31:35,567 --> 00:31:39,900 she said how much she loved who you had become. 650 00:31:40,033 --> 00:31:45,500 How smart and independent you are. 651 00:31:45,633 --> 00:31:48,333 She really did want to reconnect with you very badly 652 00:31:48,467 --> 00:31:51,500 but she knew that you needed your space. 653 00:31:56,266 --> 00:32:00,333 Did Ramona ever mention anything about having another child? 654 00:32:00,467 --> 00:32:01,266 When? 655 00:32:01,400 --> 00:32:04,066 Before Melissa was born. 656 00:32:04,200 --> 00:32:07,367 This is the first I've heard of it. 657 00:32:07,500 --> 00:32:11,133 She left me a note. 658 00:32:11,266 --> 00:32:12,533 Is there anything, 659 00:32:12,667 --> 00:32:14,533 anything at all you might remember 660 00:32:14,667 --> 00:32:18,500 that might help us find Melissa's sibling? 661 00:32:18,633 --> 00:32:20,500 I remember she had a waitressing job in town here 662 00:32:20,633 --> 00:32:22,233 in her early 20's. 663 00:32:22,367 --> 00:32:24,400 I can't remember where. 664 00:32:24,533 --> 00:32:25,633 Maybe someone there knew something. 665 00:32:32,967 --> 00:32:35,834 Um... do you know who this boy is? 666 00:32:35,967 --> 00:32:38,700 No. 667 00:32:38,834 --> 00:32:41,800 Do you think he could be your brother? 668 00:32:48,066 --> 00:32:49,166 Well, boy. 669 00:32:49,300 --> 00:32:50,500 You didn't even know how to turn the oven on 670 00:32:50,633 --> 00:32:53,300 when we were married and now you're cooking? 671 00:32:53,433 --> 00:32:54,200 Grandpa's really good at pasta dishes 672 00:32:54,333 --> 00:32:56,934 but beyond that it's dicey. 673 00:32:57,066 --> 00:32:58,033 ( Laughs ) 674 00:32:58,166 --> 00:33:01,367 I always knew how to turn on the oven 675 00:33:01,500 --> 00:33:04,033 when we were together, Viv. 676 00:33:04,166 --> 00:33:05,166 Why would I want to cook 677 00:33:05,300 --> 00:33:06,767 when I had the best chef ever as my wife? 678 00:33:06,900 --> 00:33:09,767 Oh, flattery will get you nowhere. 679 00:33:09,900 --> 00:33:13,300 It got me you. 680 00:33:13,433 --> 00:33:13,934 Yeah, got. 681 00:33:14,066 --> 00:33:15,000 Past tense. 682 00:33:15,133 --> 00:33:18,200 Well, you know, things change. 683 00:33:18,333 --> 00:33:21,300 Look at me, I just took a couple classes. 684 00:33:21,433 --> 00:33:22,633 Yeah, cooking classes. 685 00:33:22,767 --> 00:33:24,734 You are full of surprises. 686 00:33:24,867 --> 00:33:28,133 Surprises make life interesting, don't they? 687 00:33:28,266 --> 00:33:29,400 Hey, let's get a tree tomorrow. 688 00:33:29,533 --> 00:33:29,567 Yeah! 689 00:33:30,834 --> 00:33:33,033 I will say this. 690 00:33:33,166 --> 00:33:36,467 It is really, really nice to have all of us together again. 691 00:33:36,600 --> 00:33:37,734 Isn't it, Gretchen? 692 00:33:37,867 --> 00:33:38,834 Definitely, mom. 693 00:33:40,834 --> 00:33:43,867 Bon apetit. 694 00:33:44,000 --> 00:33:45,333 Mmm. 695 00:33:52,867 --> 00:33:54,800 Another kick? 696 00:33:54,934 --> 00:33:59,600 No, just feeling my size tonight. 697 00:33:59,734 --> 00:34:02,967 You are the perfect size. 698 00:34:06,200 --> 00:34:08,767 Doesn't it scare you how much our lives are about to change? 699 00:34:08,900 --> 00:34:10,867 No. 700 00:34:11,000 --> 00:34:14,967 Because I want this. 701 00:34:15,100 --> 00:34:19,800 And I'm excited about the change because it's with you. 702 00:34:19,934 --> 00:34:23,000 How do you stay so positive? 703 00:34:23,133 --> 00:34:25,333 Because I have you. 704 00:34:25,467 --> 00:34:27,066 And soon we will have him. 705 00:34:27,200 --> 00:34:28,166 Or her. 706 00:34:28,300 --> 00:34:32,266 Well, either way it will be amazing. 707 00:34:32,400 --> 00:34:33,600 I'm gonna pack up some leftovers 708 00:34:33,734 --> 00:34:34,667 and bring them over to Melissa's. 709 00:34:34,800 --> 00:34:36,633 Oh, nice. 710 00:34:36,767 --> 00:34:39,166 Seems like you've made a friend. 711 00:34:39,300 --> 00:34:42,367 She's hard to get to know but I like her. 712 00:34:42,500 --> 00:34:43,433 We'll see. 713 00:34:43,567 --> 00:34:44,967 I feel like she's hiding something. 714 00:34:45,100 --> 00:34:45,767 Really? 715 00:34:45,900 --> 00:34:47,800 Oh, by the way I um... 716 00:34:47,934 --> 00:34:51,000 I uh, asked your father if he would uh, 717 00:34:51,133 --> 00:34:53,800 help with the baking for the Wish Bank. 718 00:34:53,934 --> 00:34:54,834 Hmm. 719 00:34:54,967 --> 00:34:58,300 Seems like you've made a friend. 720 00:34:58,433 --> 00:34:59,667 Oh, stop it. 721 00:34:59,800 --> 00:35:00,967 Shh! Stop it. 722 00:35:01,100 --> 00:35:02,300 ( Laughs ) 723 00:35:02,433 --> 00:35:03,900 I'm still your mother. 724 00:35:04,033 --> 00:35:07,367 There has to be something here for us to go on. 725 00:35:07,500 --> 00:35:09,066 What if I find him? 726 00:35:09,200 --> 00:35:10,567 I need to be ready for the possibility 727 00:35:10,700 --> 00:35:11,967 that he might want nothing to do with me. 728 00:35:12,100 --> 00:35:13,533 Don't give up. 729 00:35:13,667 --> 00:35:15,700 I'm not giving up, I'm just preparing for all possibilities. 730 00:35:15,834 --> 00:35:18,533 Good or bad. 731 00:35:27,033 --> 00:35:28,700 Was your mom a sports fan? 732 00:35:28,834 --> 00:35:31,867 Why'd she have this? 733 00:35:32,000 --> 00:35:33,767 Maybe it belonged to the boy in that picture. 734 00:35:39,967 --> 00:35:42,066 This might be something. 735 00:35:42,200 --> 00:35:44,066 When I was little we lived across the street from her. 736 00:35:44,200 --> 00:35:45,367 Mrs. Schwagger. 737 00:35:45,500 --> 00:35:47,767 I stayed with her a lot when my mom worked late. 738 00:35:47,900 --> 00:35:48,967 They were friends. 739 00:35:49,100 --> 00:35:50,066 Do you remember her first name? 740 00:35:50,200 --> 00:35:50,233 No. 741 00:35:54,900 --> 00:35:56,967 Ok, let's see. 742 00:35:57,100 --> 00:35:59,433 Here's an article about a petition for a stop sign 743 00:35:59,567 --> 00:36:01,533 at Clarke and Verdugo. 744 00:36:01,667 --> 00:36:04,066 They quote a woman named Essie Schwagger. 745 00:36:04,200 --> 00:36:04,233 That's her. 746 00:36:06,934 --> 00:36:11,367 I'm not seeing a way to contact her but now we have a full name. 747 00:36:11,500 --> 00:36:13,133 Essie Schwagger, that's a start. 748 00:36:13,266 --> 00:36:15,066 She might be able to explain the pennant. 749 00:36:15,200 --> 00:36:16,834 Or the boy in the photo. 750 00:36:16,967 --> 00:36:20,066 Or she might know which restaurant my mom worked at. 751 00:36:20,200 --> 00:36:21,834 We just need to find out where Mrs. Schwagger is. 752 00:36:25,000 --> 00:36:26,700 It's nice to see you, Essie. 753 00:36:26,834 --> 00:36:29,066 My grandson is gonna love these. 754 00:36:29,200 --> 00:36:30,767 Gingerbread are his favourite. 755 00:36:30,900 --> 00:36:31,834 Here's your change. 756 00:36:31,967 --> 00:36:34,166 It's Christmas. 757 00:36:34,300 --> 00:36:35,867 Buy someone some cookies on me. 758 00:36:36,000 --> 00:36:37,834 Oh, thanks. 759 00:36:40,934 --> 00:36:42,200 I take three sugars in mine, too. 760 00:36:42,333 --> 00:36:44,900 I always tell people I know that sounds like a lot. 761 00:36:45,033 --> 00:36:46,934 It tastes too much like coffee without the sugar. 762 00:36:47,066 --> 00:36:47,834 Exactly. 763 00:36:47,967 --> 00:36:49,200 It's all about the caffeine 764 00:36:49,333 --> 00:36:50,700 ( simultaneous ) and the sugar rush. 765 00:36:50,834 --> 00:36:52,133 ( Laughs ) 766 00:36:52,266 --> 00:36:54,200 How's the search going? 767 00:36:54,333 --> 00:36:55,767 We have some clues. 768 00:36:55,900 --> 00:36:57,367 Now we just need some luck. 769 00:36:57,500 --> 00:36:58,834 Oh, well don't give up hope. 770 00:36:58,967 --> 00:37:01,900 Here, have some gingerbread cookies. 771 00:37:02,033 --> 00:37:03,400 You read my mind. 772 00:37:03,533 --> 00:37:05,233 No, no, no, it's taken care of. 773 00:37:05,367 --> 00:37:06,900 My last customer paid it forward. 774 00:37:07,033 --> 00:37:09,967 Wow, that's so nice. 775 00:37:10,100 --> 00:37:11,734 Well, in that case we'll take two coffees. 776 00:37:11,867 --> 00:37:13,467 Coming right up. 777 00:38:10,100 --> 00:38:11,633 ( Knocking ) 778 00:38:11,767 --> 00:38:12,967 It's Ethan! 779 00:38:13,100 --> 00:38:16,400 It's open, come on in. 780 00:38:23,033 --> 00:38:23,867 My hand Hi. e full. 781 00:38:24,000 --> 00:38:25,934 Let me help you. 782 00:38:26,066 --> 00:38:26,967 Wow. 783 00:38:29,100 --> 00:38:30,967 What is all this? 784 00:38:31,100 --> 00:38:35,433 Emotional reinforcements. 785 00:38:35,567 --> 00:38:37,200 You're gonna have to be a little more specific, kiddo. 786 00:38:37,333 --> 00:38:40,100 Well, you're going through hard times, 787 00:38:40,233 --> 00:38:42,934 losing your mom and not knowing who your brother or sister is. 788 00:38:43,066 --> 00:38:47,633 Decorations will cheer you up. 789 00:38:47,767 --> 00:38:50,000 First cookies, now decorations. 790 00:38:50,133 --> 00:38:51,333 You think of everything. 791 00:38:51,467 --> 00:38:54,500 The best decorations have stories behind them. 792 00:38:58,066 --> 00:39:00,333 My grandma gave me this. 793 00:39:00,467 --> 00:39:02,033 I want you to have it. 794 00:39:04,700 --> 00:39:04,734 It's beautiful. 795 00:39:12,266 --> 00:39:15,133 Can I give you a piece on of advice?ree. 796 00:39:15,266 --> 00:39:16,133 Sure. 797 00:39:16,266 --> 00:39:18,033 One time I heard my grandma say 798 00:39:18,166 --> 00:39:21,467 our outsides reflect our insides. 799 00:39:21,600 --> 00:39:23,400 If you make your house look happy, 800 00:39:23,533 --> 00:39:27,233 then after a while you'll be happy, too. 801 00:39:27,367 --> 00:39:28,900 Are you saying my house looks sad? 802 00:39:29,033 --> 00:39:31,367 Is it? 803 00:39:33,300 --> 00:39:37,233 I guess this house doesn't have much of a life 804 00:39:37,367 --> 00:39:41,467 because this house is a workaholic. 805 00:39:41,600 --> 00:39:44,100 You were talking about the house as a metaphor, right? 806 00:39:44,233 --> 00:39:48,000 I don't know what a metaphor is, 807 00:39:48,133 --> 00:39:48,967 but it sounds like you need We can do Christmas lights. 808 00:39:49,100 --> 00:39:51,233 I'll bring some over next time. 809 00:39:51,367 --> 00:39:54,333 But let's put these up. 810 00:39:54,467 --> 00:39:56,233 Alright. 811 00:39:58,533 --> 00:40:04,166 Hey, is this the picture I heard you and mom talking about? 812 00:40:04,300 --> 00:40:06,266 That's the one. 813 00:40:09,033 --> 00:40:09,066 I hope he's your brother. 814 00:40:10,333 --> 00:40:13,600 He looks like someone you'd get along with. 815 00:40:15,667 --> 00:40:16,934 Hello! 816 00:40:17,066 --> 00:40:18,533 Hi. 817 00:40:18,667 --> 00:40:20,166 Hi. 818 00:40:20,300 --> 00:40:21,100 Ah, for me? 819 00:40:21,233 --> 00:40:21,266 You shouldn't have. 820 00:40:23,000 --> 00:40:24,166 Ah, very well. 821 00:40:24,300 --> 00:40:25,667 They're for the house. 822 00:40:25,800 --> 00:40:27,667 I was at Fern's and I realized I hadn't gotten Gretchen 823 00:40:27,800 --> 00:40:29,400 a housewarming gift yet. 824 00:40:29,533 --> 00:40:31,200 Oh. 825 00:40:32,200 --> 00:40:34,400 That's it. 826 00:40:34,533 --> 00:40:35,867 You're amazing! 827 00:40:36,000 --> 00:40:39,233 Thank you. 828 00:40:39,367 --> 00:40:40,633 I... If I knew she loved flowers that much 829 00:40:40,767 --> 00:40:42,000 I would have brought them every day. 830 00:40:45,200 --> 00:40:47,033 Ethan, honey it's time for homework. 831 00:40:47,166 --> 00:40:50,100 And we have a call to make. 832 00:40:50,233 --> 00:40:52,066 I'llBye, Melissa.re. 833 00:40:52,200 --> 00:40:53,000 See you, kiddo. 834 00:40:56,200 --> 00:41:01,066 Do these remind you of anything? 835 00:41:01,200 --> 00:41:04,166 The flowers at the chapel. 836 00:41:04,300 --> 00:41:05,133 They had theExactly.lver ribbon. 837 00:41:05,266 --> 00:41:06,700 They're from Fern's Flowers. 838 00:41:06,834 --> 00:41:07,500 Fern Dunlop is a friend of my mom's, 839 00:41:07,633 --> 00:41:09,500 they play bunko together, 840 00:41:09,633 --> 00:41:10,066 and the silver ribbon is her signature. 841 00:41:14,233 --> 00:41:17,333 Do you think my sibling left those flowers 842 00:41:17,467 --> 00:41:17,934 on my mom's casket? 843 00:41:18,066 --> 00:41:20,266 Maybe. 844 00:41:20,400 --> 00:41:21,600 Ramona just moved back here 845 00:41:21,734 --> 00:41:24,633 so if Kay didn't leave the flowers, who did? 846 00:41:24,767 --> 00:41:26,233 It could even be Essie. 847 00:41:26,367 --> 00:41:33,166 Alright, I will check and see if I even have a record of it. 848 00:41:36,100 --> 00:41:38,600 Huh, that's strange. 849 00:41:38,734 --> 00:41:41,233 Is it Essie Schwagger? 850 00:41:41,367 --> 00:41:43,066 No. 851 00:41:48,133 --> 00:41:49,934 Normally I wouldn't divulge this information 852 00:41:50,066 --> 00:41:52,934 but I know this woman. 853 00:41:53,066 --> 00:41:55,567 She's one of my regulars. 854 00:41:55,700 --> 00:41:57,667 A real family person 855 00:41:57,800 --> 00:42:01,600 and I think she would want to know if she had a sister. 856 00:42:01,734 --> 00:42:05,066 Her name is Kelly Robinson. 857 00:42:05,200 --> 00:42:10,900 She lives at 2382 Azure Avenue. 858 00:42:11,033 --> 00:42:12,600 Apartment 2A. 859 00:42:12,734 --> 00:42:13,367 Thank you. 860 00:42:13,500 --> 00:42:15,000 There you go. 861 00:42:15,133 --> 00:42:17,367 That's my mom's address. 862 00:42:19,166 --> 00:42:23,433 Are you ready for this? 863 00:42:23,567 --> 00:42:26,900 You're afraid, but this could be the start of something amazing. 864 00:42:27,033 --> 00:42:28,867 Ok, I'm ready. 865 00:42:29,000 --> 00:42:30,467 Ok. 866 00:42:37,166 --> 00:42:38,967 ( Knocking ) 867 00:42:43,433 --> 00:42:44,600 Hi. 868 00:42:44,734 --> 00:42:44,767 Hi. 869 00:42:46,967 --> 00:42:49,166 Are you KI am.Robinson? 870 00:42:49,300 --> 00:42:51,300 And you're Melissa. 871 00:42:51,433 --> 00:42:55,000 I recognize you from photos. 872 00:42:55,133 --> 00:42:55,900 You knew my mother. 873 00:42:56,033 --> 00:42:57,567 I did. 874 00:42:57,700 --> 00:42:59,533 We'd have tea together every evening. 875 00:42:59,667 --> 00:43:02,033 Kind of an end of the day catch up. 876 00:43:02,166 --> 00:43:05,433 I always looked forward to it. 877 00:43:05,567 --> 00:43:06,033 Would you like to come in? 878 00:43:06,166 --> 00:43:09,400 Yeah. 879 00:43:12,667 --> 00:43:14,367 Welcome. 880 00:43:14,500 --> 00:43:15,266 How long have you known Ramona? 881 00:43:15,400 --> 00:43:18,033 I met her the day she moved in. 882 00:43:18,166 --> 00:43:22,567 Six months ago? 883 00:43:22,700 --> 00:43:24,000 She reminded me of We had this instant bond. 884 00:43:27,166 --> 00:43:30,433 This might sound like a random question, 885 00:43:30,567 --> 00:43:34,133 but how old are you? 886 00:43:34,266 --> 00:43:37,000 I am turning 38 next week. 887 00:43:41,266 --> 00:43:45,367 I thought you might be someone we're looking for. 888 00:43:45,500 --> 00:43:48,100 I was wrong. 889 00:43:48,233 --> 00:43:55,100 But you and Ramona, you were close? 890 00:43:55,233 --> 00:44:01,266 She said she always regretted letting you two grow apart. 891 00:44:01,400 --> 00:44:04,433 I didn't even know she had moved back to town. 892 00:44:04,567 --> 00:44:06,000 She didn't contact me. 893 00:44:06,133 --> 00:44:07,700 She wanted to. 894 00:44:07,834 --> 00:44:10,033 She just thought it would upset you. 895 00:44:10,166 --> 00:44:12,500 She told you that? 896 00:44:12,633 --> 00:44:15,000 Yeah. 897 00:44:15,133 --> 00:44:17,200 She said she put pressure on you 898 00:44:17,333 --> 00:44:19,367 and she didn't know how to undo it. 899 00:44:19,500 --> 00:44:21,000 She wanted to apologize. 900 00:44:26,166 --> 00:44:31,300 I didn't make that easy for her. 901 00:44:31,433 --> 00:44:33,967 And I think I was the one who needed to apologize. 902 00:44:40,100 --> 00:44:43,066 Have you ever seen this photo? 903 00:44:43,200 --> 00:44:46,033 It was on her wall. 904 00:44:46,166 --> 00:44:48,100 Do you Not really, no.oy is? 905 00:44:48,233 --> 00:44:51,000 I think Ramona mentioned he was an old friend. 906 00:45:01,166 --> 00:45:06,333 Boy, Santa's got a lot of reading to do. 907 00:45:06,467 --> 00:45:07,467 Thanks for coming in early. 908 00:45:07,600 --> 00:45:09,166 I really need to get these letters 909 00:45:09,300 --> 00:45:09,333 to the post office today. 910 00:45:12,567 --> 00:45:15,266 I actually like coming in before the crowds. 911 00:45:15,400 --> 00:45:18,300 The store is peaceful. 912 00:45:18,433 --> 00:45:20,500 Well I appreciate it. 913 00:45:20,633 --> 00:45:22,166 I'll be back here before it gets too busy. 914 00:45:22,300 --> 00:45:24,500 Ok. 915 00:45:44,300 --> 00:45:45,800 Can I bring you guys some hot chocolate 916 00:45:45,934 --> 00:45:46,967 since you're working so hard out here in the cold? 917 00:45:47,100 --> 00:45:48,233 No, no, wait! Melissa, don't look! 918 00:45:48,367 --> 00:45:50,166 I'd love some hot chocolate, thank you. 919 00:45:50,300 --> 00:45:51,533 No, grandpa! 920 00:45:51,667 --> 00:45:51,700 She can't know what we're doing until we're done. 921 00:45:54,800 --> 00:45:55,133 I'm not peeking, What are you thinking, grandpa? 922 00:45:57,233 --> 00:46:00,400 Hmm. 923 00:46:00,533 --> 00:46:02,233 Tell me what this needs. 924 00:46:03,266 --> 00:46:03,300 Mmm. 925 00:46:03,900 --> 00:46:05,133 More red pepper. 926 00:46:05,266 --> 00:46:07,834 Ok. 927 00:46:08,166 --> 00:46:10,233 I let myself in. 928 00:46:10,367 --> 00:46:12,133 Something smells really good. 929 00:46:12,266 --> 00:46:13,100 Oh, well thank you, you better try it, ok? 930 00:46:13,233 --> 00:46:15,767 ( Laughs ) 931 00:46:15,900 --> 00:46:19,266 Tell me if I made it too spicy, or... 932 00:46:19,400 --> 00:46:20,633 It's got a kick. 933 00:46:20,767 --> 00:46:22,066 I like it. 934 00:46:22,200 --> 00:46:22,800 I think it could even use a little more- 935 00:46:22,934 --> 00:46:25,467 Red pepper, right? 936 00:46:25,600 --> 00:46:26,300 I mean, as far as I'm concerned- 937 00:46:26,433 --> 00:46:28,233 The spicier the better. 938 00:46:28,367 --> 00:46:29,600 Absolutely. 939 00:46:29,734 --> 00:46:30,800 Ok, you can stay for dinner. 940 00:46:30,934 --> 00:46:31,400 You passed the spice test. 941 00:46:31,533 --> 00:46:33,066 ( Laughs ) 942 00:46:33,200 --> 00:46:34,233 ( Phone rings ) 943 00:46:34,367 --> 00:46:36,567 Oh, is that Kyle? 944 00:46:36,700 --> 00:46:38,166 Yes, he's never late for one of our calls. 945 00:46:38,300 --> 00:46:40,367 Hello? 946 00:46:40,500 --> 00:46:41,300 It's so good to hear your voice. 947 00:46:41,433 --> 00:46:43,967 You heard my voice last night. 948 00:46:44,100 --> 00:46:45,367 That doesn't make it any less good to hear. 949 00:46:45,500 --> 00:46:47,166 You sound so much stronger every time we talk. 950 00:46:47,300 --> 00:46:49,266 You do. 951 00:46:49,400 --> 00:46:50,367 How are you feeling today? 952 00:46:50,500 --> 00:46:52,300 Better. 953 00:46:52,433 --> 00:46:54,100 I'm actually calling with good news. 954 00:46:54,233 --> 00:46:57,467 I did a whole lap around the fourth floor 955 00:46:57,600 --> 00:47:00,500 without my walker. 956 00:47:00,633 --> 00:47:02,233 I feel like a new man. 957 00:47:02,367 --> 00:47:04,300 Does that mean you're coming home? 958 00:47:04,433 --> 00:47:06,800 Please say you're coming home. 959 00:47:06,934 --> 00:47:08,133 I'm coming home. 960 00:47:08,266 --> 00:47:10,133 The General signed my release papers. 961 00:47:10,266 --> 00:47:12,200 I'm gonna catch the first flight I can to get out of here. 962 00:47:12,333 --> 00:47:15,333 Is there anything I need to do to get the house ready? 963 00:47:15,467 --> 00:47:16,500 I'm gonna do some physical therapy outpatient, 964 00:47:16,633 --> 00:47:19,400 but I'll figure that out when I get home. 965 00:47:19,533 --> 00:47:23,667 I just can't wait to see you and Ethan. 966 00:47:23,800 --> 00:47:25,700 I love you so much. 967 00:47:26,133 --> 00:47:28,567 I love you, too, baby. 968 00:47:30,333 --> 00:47:31,800 Oh, he's coming home for Christmas! 969 00:47:31,934 --> 00:47:33,533 Yes, can you believe this? 970 00:47:33,667 --> 00:47:34,200 That's just wonderful news! 971 00:47:34,333 --> 00:47:36,400 I'm so happy. 972 00:47:36,533 --> 00:47:37,233 I thought he... 973 00:47:37,367 --> 00:47:40,166 when you were moving in 974 00:47:40,300 --> 00:47:43,433 and Ethan said there was an explosion, I thought... 975 00:47:43,567 --> 00:47:45,333 I didn't know he was still alive. 976 00:47:45,467 --> 00:47:46,900 There was a land mine. 977 00:47:47,033 --> 00:47:48,133 The truck in front of Kyle's got hit. 978 00:47:48,266 --> 00:47:51,367 Kyle's truck rolled, his legs got pinned 979 00:47:51,500 --> 00:47:54,200 but he was very lucky. 980 00:47:54,333 --> 00:47:56,367 He really sounds like he's making progress. 981 00:47:56,500 --> 00:47:58,166 That's so great. 982 00:47:58,300 --> 00:47:59,834 Where is he? 983 00:47:59,967 --> 00:48:01,133 At a military hospital in Germany. 984 00:48:01,266 --> 00:48:03,133 He told me to come home with my family 985 00:48:03,266 --> 00:48:06,867 while he was recovering. 986 00:48:07,000 --> 00:48:09,100 I'm so sorry. 987 00:48:09,233 --> 00:48:10,066 I... I thought he was... 988 00:48:23,233 --> 00:48:23,900 Melissa. 989 00:48:25,233 --> 00:48:26,300 You should be with family and friends right now. 990 00:48:26,433 --> 00:48:27,734 I am. 991 00:48:27,867 --> 00:48:31,266 How am I a friend when I had no idea Kyle was alive? 992 00:48:31,400 --> 00:48:34,166 He's your husband I never even asked about him. 993 00:48:34,300 --> 00:48:36,233 I never asked how you were. 994 00:48:36,367 --> 00:48:39,300 All I cared about was what I was going through. 995 00:48:39,433 --> 00:48:40,433 Well, you've been going through a lot 996 00:48:40,567 --> 00:48:43,300 so you can cut yourself some slack. 997 00:48:43,433 --> 00:48:45,166 And to tell you the truth, after what we've been through 998 00:48:45,300 --> 00:48:49,333 you're part of my family whether you like it or not. 999 00:48:55,867 --> 00:48:58,166 I should have asked. 1000 00:48:58,300 --> 00:48:59,734 Melissa, look! 1001 00:49:01,300 --> 00:49:03,467 Ta-dah! 1002 00:49:06,367 --> 00:49:09,633 Look, we all make mistakes. 1003 00:49:09,767 --> 00:49:11,667 I'm not going anywhere. 1004 00:49:11,800 --> 00:49:13,100 Dinner is about ready. 1005 00:49:13,233 --> 00:49:17,533 Come back inside and you can ask me anything you want. 1006 00:49:17,667 --> 00:49:19,600 You coming? 1007 00:49:26,600 --> 00:49:28,400 Ethan, you rock! 1008 00:49:28,533 --> 00:49:32,300 I may have to put you to work on the windows at Wilson's. 1009 00:49:32,433 --> 00:49:34,000 Come on, buddy. 1010 00:49:36,767 --> 00:49:38,000 Wait up, wait up! 1011 00:49:41,900 --> 00:49:45,200 If I ever find my brother I hope he's just like you. 1012 00:49:45,333 --> 00:49:46,633 When you find him, 1013 00:49:46,767 --> 00:49:48,000 ask him where he got that awesome Wilson's Warriors hat 1014 00:49:48,133 --> 00:49:53,133 he's wearing in that photo. 1015 00:49:53,266 --> 00:49:55,533 I didn't know that was a Wilson's Warriors hat. 1016 00:49:55,667 --> 00:49:56,867 But it makes sense. 1017 00:49:57,000 --> 00:49:58,300 They've updated their mascot logo by now. 1018 00:49:58,433 --> 00:50:00,133 That explains the pennant we found in Ramona's things. 1019 00:50:00,266 --> 00:50:02,100 It was a Warriors pennant. 1020 00:50:02,233 --> 00:50:04,567 What if your brother played on the team? 1021 00:50:04,700 --> 00:50:06,900 Maybe Ramona went to watch him play. 1022 00:50:09,266 --> 00:50:10,033 We should talk to Jason Wilson. 1023 00:50:10,166 --> 00:50:12,333 He runs the store. 1024 00:50:12,467 --> 00:50:13,567 Ok. 1025 00:50:13,700 --> 00:50:14,033 Come. 1026 00:50:19,166 --> 00:50:21,367 Alright, I found it. 1027 00:50:21,500 --> 00:50:21,533 Ok. 1028 00:50:23,667 --> 00:50:24,900 Could you walk us through Thathe rest of the team,w. 1029 00:50:25,033 --> 00:50:28,367 and do you know if any of them were adopted? 1030 00:50:28,500 --> 00:50:30,033 We think one of them might be Melissa's brother. 1031 00:50:30,166 --> 00:50:33,734 Well, we were a pretty tight-knit team, 1032 00:50:33,867 --> 00:50:33,900 I knew all their families. 1033 00:50:37,133 --> 00:50:40,667 The only one I didn't know I don't remember his name. 1034 00:50:40,800 --> 00:50:41,400 Do you think he looks like me? 1035 00:50:41,533 --> 00:50:44,066 Actually, he does. 1036 00:50:44,200 --> 00:50:46,100 You've got the same cheek bones. 1037 00:50:46,233 --> 00:50:49,633 Here. 1038 00:50:49,767 --> 00:50:52,433 Is this the same boy? 1039 00:50:52,567 --> 00:50:55,700 Um, maybe. 1040 00:50:55,834 --> 00:50:56,967 I don't know, I'm not sure. 1041 00:50:57,100 --> 00:51:00,266 Look, why don't you just hang on to this. 1042 00:51:00,400 --> 00:51:01,800 You might need it. 1043 00:51:01,934 --> 00:51:02,567 Thank you. 1044 00:51:02,700 --> 00:51:03,200 What do you think? 1045 00:51:03,333 --> 00:51:06,200 I don't know. 1046 00:51:06,333 --> 00:51:08,066 It's so blurry. 1047 00:51:10,233 --> 00:51:12,867 So, tell me why cooking class? 1048 00:51:13,000 --> 00:51:15,600 Well, you know, after we split up I was good for a while 1049 00:51:15,734 --> 00:51:18,133 but then I just needed things to fill the void. 1050 00:51:18,266 --> 00:51:21,066 Here, try the fruits of my labour. 1051 00:51:21,200 --> 00:51:22,133 Careful, they're hot. 1052 00:51:22,266 --> 00:51:23,734 Ooh, ooh, ooh. 1053 00:51:23,867 --> 00:51:25,266 Yes. 1054 00:51:30,333 --> 00:51:32,233 Huh? 1055 00:51:32,367 --> 00:51:34,600 That's a cookie, alright. 1056 00:51:34,734 --> 00:51:34,767 You know what? 1057 00:51:37,233 --> 00:51:38,133 Getting a compliment out of you ibut I will take it.bear, 1058 00:51:38,266 --> 00:51:41,033 Thank you. 1059 00:51:41,166 --> 00:51:42,133 You're welcome, Phil. 1060 00:51:42,266 --> 00:51:43,567 I gotta pick up Ethan. 1061 00:51:43,700 --> 00:51:45,100 Ladies, we'll finish this later. 1062 00:51:47,200 --> 00:51:50,100 Vivian, those are horrible. 1063 00:51:50,233 --> 00:51:51,467 I know! 1064 00:51:51,600 --> 00:51:52,567 He's just trying to get my attention. 1065 00:51:52,700 --> 00:51:53,367 You like him. 1066 00:51:53,500 --> 00:51:54,900 No! 1067 00:51:55,033 --> 00:51:56,734 Oh, Vivian Lloyd, you have the hots for your ex-husband. 1068 00:51:56,867 --> 00:51:57,734 Oh, stop it! 1069 00:51:57,867 --> 00:51:58,333 I'm trying to be nice. 1070 00:51:58,467 --> 00:51:59,100 ( Laughs ) 1071 00:51:59,233 --> 00:52:01,233 I love it. 1072 00:52:01,367 --> 00:52:03,133 Oh, it's romantic. 1073 00:52:03,266 --> 00:52:04,133 Why shouldn't you two reconnect? 1074 00:52:04,266 --> 00:52:06,467 Uh, let's see. 1075 00:52:06,600 --> 00:52:06,633 We were terrible together. 1076 00:52:08,233 --> 00:52:09,333 ThTake a chance.go. 1077 00:52:09,467 --> 00:52:11,467 Oh. 1078 00:52:11,600 --> 00:52:12,333 Hey. 1079 00:52:12,467 --> 00:52:13,633 How is the search going? 1080 00:52:13,767 --> 00:52:15,066 Well, we might have two pictures of him now. 1081 00:52:15,200 --> 00:52:16,367 It's inconclusive. 1082 00:52:16,500 --> 00:52:17,600 It's definitely the same boy in both photos 1083 00:52:17,734 --> 00:52:21,467 and I think he looks a lot like Melissa. 1084 00:52:21,600 --> 00:52:23,367 Ramona could be his mom, too. 1085 00:52:23,500 --> 00:52:26,133 Wait, your mother's name was Ramona? 1086 00:52:26,266 --> 00:52:27,233 Yeah. 1087 00:52:27,367 --> 00:52:28,066 Ramona McCreary. 1088 00:52:28,200 --> 00:52:31,100 Oh, you're kidding! 1089 00:52:31,233 --> 00:52:33,633 Hold it! 1090 00:52:33,767 --> 00:52:35,300 I have no idea what she... 1091 00:52:38,934 --> 00:52:39,567 here she comes. 1092 00:52:39,700 --> 00:52:41,166 Betty's hall of fame. 1093 00:52:41,300 --> 00:52:45,166 Uh, yes. 1094 00:52:45,300 --> 00:52:46,400 There. 1095 00:52:46,533 --> 00:52:46,567 That's your mother, right? 1096 00:52:49,667 --> 00:52:50,467 It wasn't for long. 1097 00:52:50,600 --> 00:52:52,734 I'd have to check my records. 1098 00:52:52,867 --> 00:52:54,066 And this is her friend, Lori Ackerman. 1099 00:52:54,200 --> 00:52:57,133 Did you know her? 1100 00:52:57,266 --> 00:52:58,066 No. 1101 00:52:58,200 --> 00:53:01,100 They were roommates. 1102 00:53:01,233 --> 00:53:02,433 You put the two of them together 1103 00:53:02,567 --> 00:53:04,667 and they'd talk your ear off. 1104 00:53:04,800 --> 00:53:06,367 She could be the person we're looking for 1105 00:53:06,500 --> 00:53:08,433 to put the puzzle pieces together. 1106 00:53:08,567 --> 00:53:10,333 Do you know if she's still in town? 1107 00:53:10,467 --> 00:53:11,233 You bet your bonbons I do. 1108 00:53:11,367 --> 00:53:14,200 I even know where she works. 1109 00:53:24,567 --> 00:53:25,333 Your mother was like a sister to me. 1110 00:53:25,467 --> 00:53:28,867 We did everything together. 1111 00:53:29,000 --> 00:53:32,934 She made me laugh so hard. 1112 00:53:33,066 --> 00:53:34,867 So you met at Betty's bakery? 1113 00:53:35,000 --> 00:53:35,033 That's right. 1114 00:53:37,433 --> 00:53:39,333 I was still living at home if I wanted to get a place. 1115 00:53:39,467 --> 00:53:43,500 Being Ramona's roommate felt like summer camp every night. 1116 00:53:43,633 --> 00:53:46,233 So you were living together when she was pregnant? 1117 00:53:46,367 --> 00:53:47,367 That's right. 1118 00:53:47,500 --> 00:53:50,934 Almost the whole time. 1119 00:53:51,066 --> 00:53:54,300 The last month of her pregnancy What doshe left., almost? 1120 00:53:54,433 --> 00:53:55,300 Do you know where she went? 1121 00:53:55,433 --> 00:53:58,567 No. 1122 00:53:58,700 --> 00:54:02,000 She was so young and she knew she wasn't ready. 1123 00:54:02,133 --> 00:54:02,166 When she came back, 1124 00:54:05,967 --> 00:54:08,800 shThat baby did change Ramona.. 1125 00:54:08,934 --> 00:54:10,734 She was determined if she had another kid 1126 00:54:10,867 --> 00:54:12,500 it would be different. 1127 00:54:12,633 --> 00:54:15,133 She'd get a steady job and save her money 1128 00:54:15,266 --> 00:54:18,400 so she could offer her kid a real future. 1129 00:54:18,533 --> 00:54:23,734 Did she ever say anything about the adoptive parents? 1130 00:54:23,867 --> 00:54:25,600 She didn't know them. 1131 00:54:25,734 --> 00:54:27,300 How about the father? 1132 00:54:27,433 --> 00:54:28,934 I didn't know him. 1133 00:54:29,066 --> 00:54:31,333 But I know she didn't tell him. 1134 00:54:31,467 --> 00:54:35,433 She wanted to give that kid a shot at a decent life. 1135 00:54:35,567 --> 00:54:36,333 That's all she wanted for you, too. 1136 00:54:36,467 --> 00:54:40,467 Everything was for you. 1137 00:54:43,767 --> 00:54:45,300 Did you make these just for me? 1138 00:54:45,433 --> 00:54:47,233 Mmmhmm. 1139 00:54:47,367 --> 00:54:49,700 IThank you.d. 1140 00:54:51,633 --> 00:54:53,467 ( Laughs ) 1141 00:54:55,967 --> 00:54:57,367 Well, let's put them up, shall we? 1142 00:54:57,500 --> 00:54:59,033 Yeah. 1143 00:54:59,867 --> 00:55:01,734 Oh, boy. 1144 00:55:05,433 --> 00:55:07,834 I bet you miss your dad, huh? 1145 00:55:07,967 --> 00:55:10,667 Yeah. 1146 00:55:10,800 --> 00:55:12,333 Do you miss your mom? 1147 00:55:12,467 --> 00:55:16,266 Yeah, I do. 1148 00:55:16,400 --> 00:55:20,333 My mom made a lot of sacrifices for me and I never realized it. 1149 00:55:20,467 --> 00:55:23,433 I never really knew my mom. 1150 00:55:23,567 --> 00:55:27,533 Not really. 1151 00:55:27,667 --> 00:55:29,433 Promise me something? 1152 00:55:29,567 --> 00:55:31,633 What is it? 1153 00:55:31,767 --> 00:55:34,567 Promise me you'll always stay close to your mom. 1154 00:55:34,700 --> 00:55:36,266 Even if you ever get really mad at her. 1155 00:55:36,400 --> 00:55:39,266 I've been mad at her before. 1156 00:55:39,400 --> 00:55:42,967 I mean really mad. 1157 00:55:43,100 --> 00:55:47,800 Even if that happens, don't ever push her away. 1158 00:55:47,934 --> 00:55:51,467 Ok. I promise. 1159 00:55:51,600 --> 00:55:53,467 Good. 1160 00:55:57,834 --> 00:55:59,433 Your mom was pretty. 1161 00:56:06,066 --> 00:56:08,700 Wow, these popcorn strands are a nice touch. 1162 00:56:08,834 --> 00:56:10,033 I like them. 1163 00:56:10,166 --> 00:56:11,367 It's the home made stuff that makes decorations go 1164 00:56:11,500 --> 00:56:15,500 from just fun to something special. 1165 00:56:15,633 --> 00:56:17,000 ( Laughs ) 1166 00:56:17,133 --> 00:56:19,367 I'll keep that in mind. 1167 00:56:19,500 --> 00:56:20,767 Speaking of special, 1168 00:56:20,900 --> 00:56:23,400 is there anything you really want for Christmas? 1169 00:56:23,533 --> 00:56:24,967 Just one thing. 1170 00:56:25,100 --> 00:56:27,266 I asked Santa for it but I still don't want to say it out loud 1171 00:56:27,400 --> 00:56:32,767 because if you say a wish out loud you can jinx it. 1172 00:56:32,900 --> 00:56:34,033 Ah. 1173 00:56:34,166 --> 00:56:34,800 Well, I should go home before mom wonders 1174 00:56:34,934 --> 00:56:37,233 where the popcorn is. 1175 00:56:37,367 --> 00:56:38,367 ( Laughs ) 1176 00:56:43,166 --> 00:56:48,200 ( Phone rings ) 1177 00:56:48,333 --> 00:56:49,967 Hello? 1178 00:56:50,100 --> 00:56:50,133 Hey, it's Jason. 1179 00:56:52,033 --> 00:56:53,567 Josh had a snowboarding a Oh no. . 1180 00:56:55,600 --> 00:56:57,700 ( Groaning ) 1181 00:57:02,400 --> 00:57:05,467 Ow. 1182 00:57:05,600 --> 00:57:06,433 Are yMiss McCreary?tors? 1183 00:57:06,567 --> 00:57:09,734 No way! 1184 00:57:09,867 --> 00:57:09,900 I mean yes way. 1185 00:57:12,800 --> 00:57:14,934 Visitor( Laughs )welcome. 1186 00:57:15,066 --> 00:57:17,633 You sound like you're in good spirits. 1187 00:57:17,767 --> 00:57:18,900 Are you in pain? 1188 00:57:19,033 --> 00:57:22,367 Oh, it's just a few broken bones but I'll survive. 1189 00:57:22,500 --> 00:57:27,266 My snowboard, on the other hand, is a lost cause. 1190 00:57:27,400 --> 00:57:31,500 Do you have work stuff that you need to tell me? 1191 00:57:31,633 --> 00:57:36,667 I just wanted to see how you were doing. 1192 00:57:36,800 --> 00:57:38,533 So don't worry about work right now. 1193 00:57:38,667 --> 00:57:41,834 And if you need anything, call me. 1194 00:57:41,967 --> 00:57:42,800 Thanks, Miss McCreary. 1195 00:57:42,934 --> 00:57:46,200 Josh, you can call me Melissa. 1196 00:57:46,333 --> 00:57:47,567 Melissa. 1197 00:57:47,700 --> 00:57:48,200 Thank you, Melissa. 1198 00:57:48,333 --> 00:57:49,300 ( Laughs ) 1199 00:57:49,433 --> 00:57:51,834 Hi, grandma. 1200 00:57:53,500 --> 00:57:56,233 Melissey? Is that you? 1201 00:57:56,367 --> 00:57:58,600 Mrs. Schwagger? 1202 00:57:58,734 --> 00:57:59,300 You know my grandma? 1203 00:57:59,433 --> 00:58:03,734 ( Laughs ) 1204 00:58:07,133 --> 00:58:08,133 Mrs. Schwagger, 1205 00:58:08,266 --> 00:58:10,333 I've been looking everywhere for you. 1206 00:58:10,467 --> 00:58:12,300 Sometimes the best way to find something 1207 00:58:12,433 --> 00:58:16,900 is just to stop looking. 1208 00:58:17,033 --> 00:58:19,233 I've been looking for you because I need your help. 1209 00:58:19,367 --> 00:58:22,066 Can you talk? 1210 00:58:22,200 --> 00:58:24,900 You were always so special to me. 1211 00:58:25,033 --> 00:58:27,500 How do you even- 1212 00:58:27,633 --> 00:58:30,934 I mean, I was so young when you knew me. 1213 00:58:31,066 --> 00:58:33,900 Age doesn't mean a thing. 1214 00:58:34,033 --> 00:58:35,233 I would look after you when your mom worked late 1215 00:58:35,367 --> 00:58:37,633 and we'd talk. 1216 00:58:37,767 --> 00:58:39,834 Mostly about how mad you were at her. 1217 00:58:39,967 --> 00:58:41,600 I remember. 1218 00:58:41,734 --> 00:58:42,433 And you'd be asleep when your mom got home 1219 00:58:42,567 --> 00:58:45,266 wanting a play-by-play. 1220 00:58:45,400 --> 00:58:49,633 And so I would tell her all the things on your mind. 1221 00:58:49,767 --> 00:58:53,166 Did she ever mention having another child? 1222 00:58:53,300 --> 00:58:55,367 No. 1223 00:58:55,500 --> 00:58:57,900 Well, she did. 1224 00:59:01,967 --> 00:59:03,467 And I think he might be in this photo. 1225 00:59:03,600 --> 00:59:06,800 Do you know any of these kids? 1226 00:59:09,166 --> 00:59:11,700 I'm sorry, my eyes aren't quite what they used to be. 1227 00:59:17,767 --> 00:59:19,266 What about him? 1228 00:59:19,400 --> 00:59:21,266 Would you look at that? 1229 00:59:21,400 --> 00:59:22,900 You know him? 1230 00:59:23,033 --> 00:59:24,533 Of course I do. 1231 00:59:24,667 --> 00:59:26,600 He used to live across the street. 1232 00:59:26,734 --> 00:59:28,333 He was always a good boy. 1233 00:59:28,467 --> 00:59:29,900 Still is, in fact. 1234 00:59:30,033 --> 00:59:32,000 So you're still in touch? 1235 00:59:32,133 --> 00:59:33,433 Well, not as much as I'd like. 1236 00:59:33,567 --> 00:59:36,500 But I can tell you where to find him. 1237 00:59:43,900 --> 00:59:46,600 Wish . 1238 00:59:46,734 --> 00:59:50,100 How cool would it be if my brother works for them now? 1239 00:59:50,233 --> 00:59:51,567 Very cool. 1240 00:59:58,600 --> 01:00:00,066 Hi. 1241 01:00:00,200 --> 01:00:02,533 The woman at the front desk said we could come back here. 1242 01:00:02,667 --> 01:00:02,700 Are you Bruce Adler? 1243 01:00:06,900 --> 01:00:09,767 Well, this might sound crazy Yes, howbut um...lp you? 1244 01:00:09,900 --> 01:00:10,567 I think you might be my brother. 1245 01:00:15,834 --> 01:00:19,934 And then we found this photo. 1246 01:00:20,066 --> 01:00:21,867 Is that you? 1247 01:00:22,000 --> 01:00:23,467 That's me. 1248 01:00:23,600 --> 01:00:28,633 That's an incredible story. 1249 01:00:28,767 --> 01:00:33,900 I wish I could say your journey ends here 1250 01:00:34,033 --> 01:00:35,133 buI was born in Canada.r. 1251 01:00:35,266 --> 01:00:36,500 We moved to Wilsonville when I was eight. 1252 01:00:42,233 --> 01:00:45,433 So why are you in that picture with my mom? 1253 01:00:47,700 --> 01:00:50,800 I met her when I was 10. 1254 01:00:50,934 --> 01:00:52,600 It was after our last game that season. 1255 01:00:52,734 --> 01:00:54,734 We won. 1256 01:00:54,867 --> 01:00:58,800 I when I hit a pot holeme from and ate it.arty 1257 01:00:58,934 --> 01:01:01,567 Twisted my ankle. 1258 01:01:01,700 --> 01:01:03,600 Your mom pulled over, made sure I was ok, 1259 01:01:03,734 --> 01:01:08,867 and drove me to the hospital and waited 'till my dad got there. 1260 01:01:09,000 --> 01:01:12,433 She kept me distracted by asking me about the team. 1261 01:01:12,567 --> 01:01:14,533 I didn't know how to thank her, 1262 01:01:14,667 --> 01:01:16,934 so I gave her my pennant. 1263 01:01:17,066 --> 01:01:18,500 We took this picture when she came to one of my games. 1264 01:01:18,633 --> 01:01:20,400 She kept your pennant. 1265 01:01:20,533 --> 01:01:22,166 Really? 1266 01:01:22,300 --> 01:01:22,533 That's amazing. 1267 01:01:26,166 --> 01:01:27,934 You had a really good mom. 1268 01:01:28,066 --> 01:01:30,000 She was there for me when it mattered. 1269 01:01:31,500 --> 01:01:34,367 Thanks. 1270 01:01:34,500 --> 01:01:36,967 I wish I was the brother you're looking for. 1271 01:01:37,100 --> 01:01:38,667 I do too. 1272 01:01:38,800 --> 01:01:40,500 You seem like you'd be a pretty good one. 1273 01:01:40,633 --> 01:01:42,033 ( Laughs ) 1274 01:01:42,166 --> 01:01:43,400 Stop by sometime. 1275 01:01:43,533 --> 01:01:45,533 Let me know how the story ends. 1276 01:01:45,667 --> 01:01:48,133 We will. 1277 01:01:48,266 --> 01:01:48,300 Thank you. 1278 01:01:51,000 --> 01:01:51,967 Uh, there's someone who works with us here 1279 01:01:52,100 --> 01:01:53,567 at the Wish Bank who can help. 1280 01:01:53,700 --> 01:01:54,667 He's resourceful, he loves doing this kind of thing. 1281 01:01:54,800 --> 01:01:55,533 We'd appreciate any kind of help. 1282 01:01:55,667 --> 01:01:58,033 His name is Robert Layton. 1283 01:01:58,166 --> 01:01:59,567 I'll get you his number. 1284 01:01:59,700 --> 01:02:03,467 It's ok, we already have it. 1285 01:02:09,700 --> 01:02:11,133 So we met Bruce Adler. 1286 01:02:11,266 --> 01:02:13,767 Yes, he filled me in. 1287 01:02:13,900 --> 01:02:17,767 And I must say, Melissa, your story really moved me. 1288 01:02:17,900 --> 01:02:21,567 Which is why I wanna help. 1289 01:02:21,700 --> 01:02:22,667 That's very generous, but I- 1290 01:02:22,800 --> 01:02:25,033 I've seen countless lives changed 1291 01:02:25,166 --> 01:02:27,500 by the simplest acts of kindness, 1292 01:02:27,633 --> 01:02:30,834 so please let me do this for you. 1293 01:02:30,967 --> 01:02:32,533 Besides, Bruce asked me to help 1294 01:02:32,667 --> 01:02:33,500 and I can't say no to Bruce. 1295 01:02:33,633 --> 01:02:35,700 ( Laughs ) 1296 01:02:38,500 --> 01:02:39,900 Ok. 1297 01:02:40,033 --> 01:02:40,834 Ok. 1298 01:02:40,967 --> 01:02:41,600 Thank you so much. 1299 01:02:41,734 --> 01:02:43,734 You're very welcome. 1300 01:02:43,867 --> 01:02:43,900 Uh, ok. 1301 01:02:46,333 --> 01:02:48,900 Well, the first thing I'll need and driver's license numbers. 1302 01:02:49,033 --> 01:02:50,500 I think I have both at home. 1303 01:02:50,633 --> 01:02:51,967 Great. The quicker you can get those to me, 1304 01:02:52,100 --> 01:02:53,567 the quicker I can start looking for the adoption records. 1305 01:02:55,567 --> 01:02:56,500 ( Message alert ) 1306 01:02:56,633 --> 01:02:58,633 Is everything ok? 1307 01:02:58,767 --> 01:03:00,900 Kyle just emailed me. 1308 01:03:01,033 --> 01:03:02,533 They changed his physical therapy schedule 1309 01:03:02,667 --> 01:03:04,834 which is why he couldn't call before. 1310 01:03:04,967 --> 01:03:06,900 He's going to call in the morning. 1311 01:03:07,033 --> 01:03:08,233 I know you've been worried. 1312 01:03:08,367 --> 01:03:09,033 Well, spending the day with you helped me forget 1313 01:03:09,166 --> 01:03:10,533 how worried I've been. 1314 01:03:17,333 --> 01:03:25,567 I need to apologize for not being entirely honest with you. 1315 01:03:25,700 --> 01:03:28,467 I haven't been truthful with myself for a long time. 1316 01:03:28,600 --> 01:03:32,400 It was always easier to say that my mom was to blame 1317 01:03:32,533 --> 01:03:38,600 for why we stopped talking but it wasn't her fault. 1318 01:03:38,734 --> 01:03:40,700 It was mine. 1319 01:03:40,834 --> 01:03:42,000 She didn't leave after I told her 1320 01:03:42,133 --> 01:03:43,533 I didn't want to move again. 1321 01:03:43,667 --> 01:03:45,967 I left. 1322 01:03:46,100 --> 01:03:48,967 It was me. 1323 01:03:49,100 --> 01:03:51,100 I put the distance between us. 1324 01:03:51,233 --> 01:03:52,967 I told her I didn't want her to call. 1325 01:03:53,100 --> 01:03:54,367 You were only eighteen, Melissa. 1326 01:03:54,500 --> 01:04:00,734 I was old enough to know that it hurt her when I left. 1327 01:04:00,867 --> 01:04:03,734 I wish I could take it back. 1328 01:04:03,867 --> 01:04:08,934 I wish it so much. 1329 01:04:13,100 --> 01:04:16,500 You told me that note was a gift shfrom my mom to me.y. 1330 01:04:16,633 --> 01:04:21,567 I never understood that before. 1331 01:04:21,700 --> 01:04:24,500 But I do now. 1332 01:04:24,633 --> 01:04:30,066 She let me forgive myself. 1333 01:04:30,200 --> 01:04:32,533 I miss her, Gretchen. 1334 01:04:39,700 --> 01:04:43,700 ♪ 1335 01:04:43,834 --> 01:04:48,333 ♪ Well I know Christmas is a time to remember... ♪ 1336 01:04:48,467 --> 01:04:50,633 What do you mean? 1337 01:04:50,767 --> 01:04:54,533 My release, it's been delayed 1338 01:04:54,667 --> 01:04:59,000 until after the first of the year. 1339 01:04:59,133 --> 01:05:02,934 They can't do that, can they? 1340 01:05:03,066 --> 01:05:05,200 How can the tell you... 1341 01:05:05,333 --> 01:05:06,600 I will get home to you and Ethan. 1342 01:05:06,734 --> 01:05:09,633 I just need you to be strong for me. 1343 01:05:09,767 --> 01:05:13,367 Be strong for Ethan. 1344 01:05:13,500 --> 01:05:16,800 I'm ok, I just miss you. 1345 01:05:16,934 --> 01:05:17,533 I love you so much. 1346 01:05:17,667 --> 01:05:20,600 I love you, too. 1347 01:05:20,734 --> 01:05:25,567 ♪ Every picture of us just reminds me ♪ 1348 01:05:25,700 --> 01:05:29,567 ♪ that this Christmas, wherever you are, ♪ 1349 01:05:29,700 --> 01:05:35,433 ♪ my heart's with you. ♪ 1350 01:05:35,567 --> 01:05:41,600 ♪ My heart's with you. ♪ 1351 01:05:41,734 --> 01:05:43,367 Smells good, huh? 1352 01:05:43,500 --> 01:05:47,533 I don't know if I can fit all of them into- hey! 1353 01:05:50,066 --> 01:05:50,600 Kyle isn't coming home. 1354 01:05:50,734 --> 01:05:52,433 What do you mean? 1355 01:05:52,567 --> 01:05:55,934 They delayed his release until after New Year's. 1356 01:05:56,066 --> 01:05:57,667 I thought the General signed his release? 1357 01:05:57,800 --> 01:06:02,266 It doesn't matter, the doctor has to sign off on it, too. 1358 01:06:02,400 --> 01:06:05,467 How do I tell Ethan that his dad won't be home for Christmas? 1359 01:06:05,600 --> 01:06:08,467 It'll crush him. 1360 01:06:08,600 --> 01:06:10,467 Excuse me. 1361 01:06:10,600 --> 01:06:11,400 It's going to be ok. 1362 01:06:28,533 --> 01:06:31,100 I'm sorry. 1363 01:06:31,233 --> 01:06:33,367 I just didn't want to cry in front of everyone. 1364 01:06:33,500 --> 01:06:36,100 You can cry in front of me. 1365 01:06:39,734 --> 01:06:41,633 I try to be so strong for Ethan 1366 01:06:41,767 --> 01:06:43,367 but I just want my husband home safe. 1367 01:06:43,500 --> 01:06:44,433 Is that too much to wish for? 1368 01:06:44,567 --> 01:06:47,867 Oh, honey. 1369 01:06:48,000 --> 01:06:49,633 He's on my mind all the time. 1370 01:06:49,767 --> 01:06:52,367 He's all I think about. 1371 01:06:52,500 --> 01:06:53,400 I know. 1372 01:06:58,767 --> 01:07:00,500 I'm so worried he'll come back and be different. 1373 01:07:00,633 --> 01:07:05,200 What do you mean? 1374 01:07:05,333 --> 01:07:07,834 I'm afraid that this whole experience, 1375 01:07:07,967 --> 01:07:08,934 getting hurt out there. 1376 01:07:09,066 --> 01:07:10,133 I'm afraid that it scarred him. 1377 01:07:10,266 --> 01:07:11,600 That he won't be the same. 1378 01:07:11,734 --> 01:07:14,667 He's gonna be the same Kyle. 1379 01:07:14,800 --> 01:07:18,200 The only way to know for sure is to see him. 1380 01:07:18,333 --> 01:07:20,500 To look in his eyes and talk to him and hug him. 1381 01:07:20,633 --> 01:07:23,600 Knowing I was going to get to do that soon 1382 01:07:23,734 --> 01:07:25,000 has been keeping me together. 1383 01:07:25,133 --> 01:07:26,533 I just don't know if I can wait any longer. 1384 01:07:26,667 --> 01:07:29,533 You don't have to wait it out alone. 1385 01:07:29,667 --> 01:07:33,467 We'll wait it out together, ok? 1386 01:07:36,767 --> 01:07:39,433 Of course. 1387 01:07:42,533 --> 01:07:45,533 I have to tell Ethan. 1388 01:07:48,166 --> 01:07:48,200 Before bedtime stories 1389 01:07:52,567 --> 01:07:52,600 I got a call from we nyour dad today.ut. 1390 01:07:53,066 --> 01:07:53,500 Is he ok? 1391 01:07:53,633 --> 01:07:55,433 Yes, yes. 1392 01:07:55,567 --> 01:07:59,800 He's doing great. 1393 01:07:59,934 --> 01:08:03,100 But unfortunately he won't be able to come home 1394 01:08:03,233 --> 01:08:05,600 in time for Christmas. 1395 01:08:05,734 --> 01:08:07,233 What? 1396 01:08:07,367 --> 01:08:09,266 You just said he was doing great. 1397 01:08:09,400 --> 01:08:11,467 That means he should come home. 1398 01:08:11,600 --> 01:08:13,800 That's not the way it works, honey. 1399 01:08:13,934 --> 01:08:17,767 That's all I asked for in my letter to Santa. 1400 01:08:17,900 --> 01:08:20,000 He has to come home. 1401 01:08:20,133 --> 01:08:21,667 He has to. 1402 01:08:21,800 --> 01:08:26,000 Honey, he'll be home soon, ok? 1403 01:08:28,533 --> 01:08:30,834 I want him home now. 1404 01:08:30,967 --> 01:08:33,834 I know. 1405 01:08:33,967 --> 01:08:35,767 ( sigh ) 1406 01:09:22,133 --> 01:09:23,200 Melissa! 1407 01:09:23,333 --> 01:09:23,900 Hey, Bruce. 1408 01:09:24,033 --> 01:09:26,266 Did you find him? 1409 01:09:26,400 --> 01:09:28,700 I'm not really any closer than the last time we spoke. 1410 01:09:28,834 --> 01:09:31,533 But Robert Layton's been very helpful. 1411 01:09:31,667 --> 01:09:33,800 Happy I could help. 1412 01:09:33,934 --> 01:09:37,567 Someone told me that you were part of the military. 1413 01:09:37,700 --> 01:09:41,166 Correct. What's going on? 1414 01:09:41,300 --> 01:09:42,700 Read this. 1415 01:09:54,133 --> 01:09:56,266 There's only five days left until Christmas. 1416 01:09:56,400 --> 01:09:56,667 I haven't got much time. 1417 01:10:07,767 --> 01:10:09,667 ( Phone rings ) 1418 01:10:10,767 --> 01:10:13,200 Hello? 1419 01:10:13,333 --> 01:10:13,367 Melissa, hi. 1420 01:10:16,367 --> 01:10:18,233 Ramona's social security and driver's license 1421 01:10:18,367 --> 01:10:20,667 didn't yield anything concrete. 1422 01:10:24,367 --> 01:10:27,033 Is there anything else we can do? 1423 01:10:27,166 --> 01:10:28,433 Well, this may be a situation where too much time 1424 01:10:28,567 --> 01:10:29,834 has passed so it's hard to get the info we need. 1425 01:10:29,967 --> 01:10:32,867 The records are old, they're hard to locate. 1426 01:10:33,000 --> 01:10:36,600 Look, I'm working on it but it doesn't look good. 1427 01:10:36,734 --> 01:10:38,300 I'll just- 1428 01:10:38,433 --> 01:10:41,633 I'll let you know if I come up with anything new, alright? 1429 01:10:41,767 --> 01:10:43,266 Please do. 1430 01:10:43,400 --> 01:10:43,433 Thanks for your help. 1431 01:10:51,767 --> 01:10:54,734 If this is the end of Yo our search, e. 1432 01:10:54,867 --> 01:10:57,867 I want to thank you for encouraging me. 1433 01:10:58,000 --> 01:10:59,667 I'll admit it's been fun, 1434 01:10:59,800 --> 01:11:01,734 even though you fought it at first. 1435 01:11:01,867 --> 01:11:02,667 I'm stubborn. 1436 01:11:02,800 --> 01:11:03,767 Really? 1437 01:11:06,300 --> 01:11:08,767 But it would have been a mistake not to look. 1438 01:11:08,900 --> 01:11:11,867 Because along the way I've met so many people 1439 01:11:12,000 --> 01:11:13,567 who I never would have met otherwise. 1440 01:11:13,700 --> 01:11:15,600 You included. 1441 01:11:15,734 --> 01:11:17,633 Well, I feel the same. 1442 01:11:19,767 --> 01:11:21,800 I suddenly have the urge to write "keep in touch" 1443 01:11:21,934 --> 01:11:23,233 in your yearbook. 1444 01:11:23,367 --> 01:11:24,967 ( Giggles ) 1445 01:11:29,967 --> 01:11:31,967 Hey, honey. How was school today? 1446 01:11:32,100 --> 01:11:34,767 I was kind of too distracted by my feelings of malaise 1447 01:11:34,900 --> 01:11:38,033 to pay much attention to Mrs. Andrews. 1448 01:11:38,767 --> 01:11:44,000 Where on earth did he learn the word "malaise"? 1449 01:11:44,133 --> 01:11:46,800 He used it three times in the car on the way home. 1450 01:11:46,934 --> 01:11:48,166 I looked it up on my phone. 1451 01:11:48,300 --> 01:11:49,834 It means he's sad. 1452 01:11:49,967 --> 01:11:50,000 Thanks, dad. 1453 01:11:53,100 --> 01:11:54,700 I'll taOk.to him. 1454 01:12:09,500 --> 01:12:13,333 Sometimes it feels like you'll never get the thing you want, 1455 01:12:13,467 --> 01:12:14,700 but I don't want you to give up 1456 01:12:14,834 --> 01:12:20,667 because tomorrow is filled with possibilities, ok? 1457 01:12:20,800 --> 01:12:26,033 Is that your way of telling me I'm not getting an Xbox One? 1458 01:12:26,166 --> 01:12:27,767 You know what I'm talking about. 1459 01:12:31,767 --> 01:12:34,967 We all miss dad. 1460 01:12:35,100 --> 01:12:36,700 But missing him can feel a tiny bit less difficult 1461 01:12:36,834 --> 01:12:39,834 when we do it together, you know? 1462 01:12:44,800 --> 01:12:46,900 ( Phone rings ) 1463 01:12:47,033 --> 01:12:47,066 Hello? 1464 01:12:48,433 --> 01:12:49,500 It's Robert. 1465 01:12:49,633 --> 01:12:49,667 Um, listen. 1466 01:12:50,433 --> 01:12:51,600 I found something. 1467 01:12:51,734 --> 01:12:53,133 Can you and Gretchen meet me at 4:00? 1468 01:12:57,700 --> 01:12:57,734 What's going on? 1469 01:12:59,500 --> 01:13:00,567 No, he said he found something. 1470 01:13:00,700 --> 01:13:01,934 I was waiting for you. 1471 01:13:02,066 --> 01:13:03,266 Are you nervous? 1472 01:13:03,400 --> 01:13:04,066 A little. 1473 01:13:04,200 --> 01:13:06,200 But mostly excited. 1474 01:13:06,333 --> 01:13:06,700 Come on. 1475 01:13:06,834 --> 01:13:08,667 Ok. 1476 01:13:11,667 --> 01:13:13,500 Ladies. 1477 01:13:13,633 --> 01:13:13,767 Please, have a seat. 1478 01:13:22,000 --> 01:13:25,567 Please tell us you have good news. 1479 01:13:25,700 --> 01:13:28,667 I tracked down an unpaid medical bill at a collection agency 1480 01:13:28,800 --> 01:13:34,834 which led me to the hospital that Ramona gave birth at. 1481 01:13:34,967 --> 01:13:37,633 Bruce had a connection there so he made a call. 1482 01:13:37,767 --> 01:13:39,700 We talked to a Doctor Gibbs and it turns out 1483 01:13:39,834 --> 01:13:43,200 that both of our daughters go to Brown 1484 01:13:43,333 --> 01:13:47,300 so he offered to do me a favour. 1485 01:13:47,433 --> 01:13:48,500 You realize you're killing us with anticipation. 1486 01:13:48,633 --> 01:13:49,533 ( Laughs ) 1487 01:13:49,667 --> 01:13:51,834 I do, yes. 1488 01:13:51,967 --> 01:13:55,967 Doctor Gibbs didn't think he would find anything, 1489 01:13:56,100 --> 01:13:57,667 I mean after 32 years he felt that it would be difficult 1490 01:13:57,800 --> 01:14:01,600 to locate a birth certificate. 1491 01:14:01,734 --> 01:14:05,200 But... 1492 01:14:27,800 --> 01:14:28,867 Well? 1493 01:14:29,000 --> 01:14:29,033 Who is it? 1494 01:14:34,000 --> 01:14:35,734 It's quite something, Werisn't it?e? 1495 01:14:39,800 --> 01:14:42,200 I know it's your sibling and you have every right 1496 01:14:42,333 --> 01:14:44,066 to keep it to yourself but I'm your friend 1497 01:14:44,200 --> 01:14:45,633 and we've been on this journey together. 1498 01:14:45,767 --> 01:14:46,633 We're not just friends. 1499 01:14:51,433 --> 01:14:53,300 It's more than that. 1500 01:14:56,433 --> 01:14:58,867 The adopted records? 1501 01:14:59,000 --> 01:14:59,033 Birth mother Ramona McCreary, 1502 01:15:05,233 --> 01:15:05,900 adoptive mother PhilI'm confused.oy. 1503 01:15:06,033 --> 01:15:06,900 Those are my parents. 1504 01:15:07,033 --> 01:15:08,667 Is this a typo? 1505 01:15:10,767 --> 01:15:14,633 Ramona McCreary gave birth to you at 3:15 in the afternoon 1506 01:15:14,767 --> 01:15:19,133 on April 4th at St. John's Hospital. 1507 01:15:19,266 --> 01:15:21,867 She then handed you over to the adoption agency 1508 01:15:22,000 --> 01:15:27,133 who had a private pre-arranged adoption with your parents. 1509 01:15:29,800 --> 01:15:34,600 So I'm... 1510 01:15:34,734 --> 01:15:37,967 you're... my sister? 1511 01:15:38,100 --> 01:15:40,133 ( Laughs ) 1512 01:15:40,266 --> 01:15:44,734 ( Gasps ) 1513 01:15:44,867 --> 01:15:46,600 Are you ok with all this? 1514 01:15:46,734 --> 01:15:47,700 I'm great, are you ok? 1515 01:15:47,834 --> 01:15:50,266 I'm great, too. 1516 01:15:50,400 --> 01:15:50,934 We're sisters! 1517 01:15:51,066 --> 01:15:52,200 We're sisters! 1518 01:15:52,333 --> 01:15:53,767 ( Laughing ) 1519 01:15:53,900 --> 01:15:55,934 Well, I take it this is good news? 1520 01:15:56,066 --> 01:15:57,767 The best ever! 1521 01:15:57,900 --> 01:15:59,900 We need to tell your family! 1522 01:16:00,100 --> 01:16:00,133 Ok! 1523 01:16:02,667 --> 01:16:03,834 Robert, wThank you.thank you. 1524 01:16:03,967 --> 01:16:04,934 Please, you don't have to thank me. 1525 01:16:05,066 --> 01:16:07,166 Now go see your family. 1526 01:16:07,300 --> 01:16:07,767 Ok. 1527 01:16:07,900 --> 01:16:09,667 Oh my gosh. 1528 01:16:16,800 --> 01:16:19,900 We have news! 1529 01:16:20,033 --> 01:16:20,700 What is it? 1530 01:16:20,834 --> 01:16:22,667 What happened? 1531 01:16:22,800 --> 01:16:24,900 You tell them. 1532 01:16:25,033 --> 01:16:25,066 Ok. 1533 01:16:27,867 --> 01:16:30,700 trying to find the woman who was my birth mother, right? 1534 01:16:30,834 --> 01:16:32,467 Yeah, of course. 1535 01:16:32,600 --> 01:16:38,133 Well, we don't have to look now. 1536 01:16:38,266 --> 01:16:40,166 Her daughter found me. 1537 01:16:42,000 --> 01:16:42,633 Wait, you- you mean Melissa? 1538 01:16:42,767 --> 01:16:43,633 Melissa? 1539 01:16:43,767 --> 01:16:44,633 Yeah. 1540 01:16:44,767 --> 01:16:47,000 ( Laughs ) 1541 01:16:47,133 --> 01:16:48,800 That's incredible! 1542 01:16:48,934 --> 01:16:50,800 Come here, come here! 1543 01:16:50,934 --> 01:16:52,000 Oh, give me a hug. 1544 01:16:52,133 --> 01:16:55,333 Now you really are part of the family. 1545 01:16:55,467 --> 01:16:57,800 Does that mean you're my aunt? 1546 01:16:57,934 --> 01:17:01,333 Yes. 1547 01:17:05,166 --> 01:17:06,266 How abWow.a hug? 1548 01:17:06,400 --> 01:17:08,934 Gretchen, honey, what's the matter? 1549 01:17:09,066 --> 01:17:13,567 I just realized something. 1550 01:17:13,700 --> 01:17:18,066 If Kyle hadn't been injured, I wouldn't have come home. 1551 01:17:18,200 --> 01:17:21,166 Melissa and I wouldn't have found each other, 1552 01:17:21,300 --> 01:17:24,834 and it's all happened because Ramona wrote you a note. 1553 01:17:24,967 --> 01:17:27,667 A note about me. 1554 01:17:27,800 --> 01:17:31,734 ( Laughs ) 1555 01:17:31,867 --> 01:17:36,900 ♪ So this is Christmas, ♪ 1556 01:17:37,033 --> 01:17:41,834 ♪ and what have you done? ♪ 1557 01:17:41,967 --> 01:17:44,767 ♪ Another year over ♪ 1558 01:17:44,900 --> 01:17:51,166 ♪ and a new one just begun. ♪ 1559 01:17:51,300 --> 01:17:55,934 ♪ And so this is Christmas, ♪ 1560 01:17:56,066 --> 01:17:58,600 ♪ I hope you have fun. ♪ 1561 01:17:58,734 --> 01:18:03,467 Ho ho. 1562 01:18:03,600 --> 01:18:06,000 Cupcakes, get your cupcakes! 1563 01:18:06,133 --> 01:18:06,166 I'll take two, please. 1564 01:18:09,567 --> 01:18:11,734 OhEthan loves your class.s. 1565 01:18:11,867 --> 01:18:13,934 I want to talk to you about that. 1566 01:18:14,066 --> 01:18:14,100 Is everything alright? 1567 01:18:16,800 --> 01:18:19,533 My husband and I are More thanexpecting.actually. 1568 01:18:19,667 --> 01:18:21,700 We got word this afternoon that we're having a baby girl. 1569 01:18:21,834 --> 01:18:24,400 That's fantastic, congratulations. 1570 01:18:24,533 --> 01:18:26,834 I'm taking mat leave in the spring, 1571 01:18:26,967 --> 01:18:27,767 I spoke to the principal and if you're interested... 1572 01:18:27,900 --> 01:18:30,333 I'll take it! 1573 01:18:30,467 --> 01:18:31,700 It's just to finish the year, 1574 01:18:31,834 --> 01:18:33,166 but once you're foot's in the door 1575 01:18:33,300 --> 01:18:34,700 I'm sure you'll be able to get a permanent position 1576 01:18:34,834 --> 01:18:36,100 with the school district. 1577 01:18:36,233 --> 01:18:37,400 Thank you so much, 1578 01:18:37,533 --> 01:18:40,000 you have no idea how happy you just made me. 1579 01:18:40,133 --> 01:18:40,834 Merry Christmas. 1580 01:18:40,967 --> 01:18:42,567 Merry Christmas. 1581 01:18:42,700 --> 01:18:47,734 ♪ 1582 01:18:47,867 --> 01:18:52,834 You know it's a grievous mistake not to be selling my cookies. 1583 01:18:52,967 --> 01:18:54,700 We didn't want any lawsuits. 1584 01:18:54,834 --> 01:18:56,233 ( Laughs ) 1585 01:18:56,367 --> 01:18:59,767 Oh, you are so jealous just because I made better cookies. 1586 01:18:59,900 --> 01:18:59,934 Viv even said so. 1587 01:19:02,467 --> 01:19:03,100 Stop with the cookies. 1588 01:19:03,233 --> 01:19:05,033 Your cookies were awful! 1589 01:19:05,166 --> 01:19:06,367 Ok? 1590 01:19:06,500 --> 01:19:08,367 And I think you purposely made them that way 1591 01:19:08,500 --> 01:19:09,166 to get my attention, didn't you? 1592 01:19:09,300 --> 01:19:11,967 Oh, you are so right. 1593 01:19:12,100 --> 01:19:13,633 They were disgusting. 1594 01:19:13,767 --> 01:19:15,433 Come on, I can't bake. 1595 01:19:15,567 --> 01:19:16,767 You're the one who does all the magic in the kitchen. 1596 01:19:16,900 --> 01:19:20,767 Do you really think that? 1597 01:19:20,900 --> 01:19:23,300 Yes, I do. 1598 01:19:23,433 --> 01:19:24,200 Because you know what? 1599 01:19:24,333 --> 01:19:25,100 What? 1600 01:19:25,233 --> 01:19:28,066 I like you and I miss you. 1601 01:19:31,166 --> 01:19:33,033 Do you like me and miss me, too? 1602 01:19:33,166 --> 01:19:34,433 Yes, I do. 1603 01:19:34,567 --> 01:19:36,834 Well then maybe we should start spending more time 1604 01:19:36,967 --> 01:19:40,266 liking each other and less time missing each other. 1605 01:19:41,900 --> 01:19:43,800 I would like that. 1606 01:19:43,934 --> 01:19:45,967 So would I. 1607 01:19:49,900 --> 01:19:51,166 Thanks, Mrs. Schwagger. 1608 01:19:51,300 --> 01:19:52,400 And for the special donation. 1609 01:19:52,533 --> 01:19:54,367 Gretchen is going to be so surprised. 1610 01:19:54,500 --> 01:19:55,400 Happy to help, Bruce. 1611 01:19:55,533 --> 01:19:57,867 How do you know everyone, grandma? 1612 01:19:58,000 --> 01:19:59,734 It's a reward for a life well-lived. 1613 01:19:59,867 --> 01:20:01,633 You'll see. 1614 01:20:03,934 --> 01:20:05,166 Hey, Josh. 1615 01:20:05,300 --> 01:20:06,900 Hey, Melissa. 1616 01:20:07,033 --> 01:20:09,834 Mrs. Schwagger. 1617 01:20:09,967 --> 01:20:12,734 I'm glad you guys got here early. 1618 01:20:12,867 --> 01:20:14,867 Grab yourselves some cider and something to eat. 1619 01:20:15,000 --> 01:20:16,700 The festivities start as soon as it's dark. 1620 01:20:16,834 --> 01:20:19,367 Santa. 1621 01:20:19,500 --> 01:20:20,867 Ho ho. 1622 01:20:21,000 --> 01:20:23,834 ♪ 1623 01:20:23,967 --> 01:20:28,433 She's so pretty, grandma. 1624 01:20:28,800 --> 01:20:31,100 Good evening, everyone, and welcome 1625 01:20:31,233 --> 01:20:33,967 to the Wilsonville Wonderland Celebration! 1626 01:20:34,100 --> 01:20:36,700 ( Applause and cheering ) 1627 01:20:36,834 --> 01:20:41,200 This year marks our 50th anniversary. 1628 01:20:41,333 --> 01:20:42,266 Can you believe that? 1629 01:20:42,400 --> 01:20:42,433 50 years, people. 1630 01:20:44,033 --> 01:20:47,000 ( Applause and cheering ) 1631 01:20:47,133 --> 01:20:48,400 Ok, without further ado 1632 01:20:48,533 --> 01:20:50,867 it's time to light our Christmas tree, 1633 01:20:51,000 --> 01:20:53,166 so who would like to come and do the honours? 1634 01:20:53,300 --> 01:20:54,767 ( Crowd of kids ) Me! 1635 01:20:54,900 --> 01:20:58,066 Young man back there, come on up. 1636 01:20:58,200 --> 01:20:58,967 Ethan, right? 1637 01:20:59,100 --> 01:20:59,834 Yeah. 1638 01:20:59,967 --> 01:21:01,100 Come on up, Ethan. 1639 01:21:01,233 --> 01:21:03,033 Gretchen, why don't you come up as well? 1640 01:21:03,166 --> 01:21:04,800 Here's the switch, buddy. 1641 01:21:04,934 --> 01:21:09,800 Now Ethan, we are going to count you down 1642 01:21:09,934 --> 01:21:11,834 and you flip the switch, ok? 1643 01:21:11,967 --> 01:21:13,900 Are you ready, everyone? 1644 01:21:14,033 --> 01:21:17,767 ( Crowd ) Five, four, three, two, one! 1645 01:21:17,900 --> 01:21:21,100 Merry Christmas! 1646 01:21:21,233 --> 01:21:25,333 ( Cheering ) 1647 01:21:33,333 --> 01:21:33,633 Kyle! 1648 01:21:36,367 --> 01:21:37,667 Dad! 1649 01:21:37,800 --> 01:21:40,233 Hey, son. 1650 01:21:40,367 --> 01:21:42,000 You made it for Christmas! 1651 01:21:42,133 --> 01:21:43,300 I missed you. 1652 01:21:43,433 --> 01:21:44,734 I missed you, too. 1653 01:21:56,433 --> 01:21:58,033 I didn't hurt you, did I? 1654 01:21:58,166 --> 01:22:00,200 You in my arms would never hurt. 1655 01:22:02,266 --> 01:22:04,734 Now, Kyle wasn't set to come home for Christmas this year, 1656 01:22:04,867 --> 01:22:08,300 but uh... sometimes the smallest voice 1657 01:22:08,433 --> 01:22:09,900 can make the biggest sound 1658 01:22:10,033 --> 01:22:10,800 and I have a friend who made some noise 1659 01:22:10,934 --> 01:22:12,967 and helped bring Kyle home. 1660 01:22:13,100 --> 01:22:17,767 So please join me in welcoming this brave man to Wilsonville. 1661 01:22:17,900 --> 01:22:24,200 ( Applause ) 1662 01:22:24,333 --> 01:22:25,700 Alright, everyone. 1663 01:22:25,834 --> 01:22:29,266 If you all could please light your Christmas candles. 1664 01:22:32,500 --> 01:22:35,033 Dad, lean on me, ok? 1665 01:22:35,166 --> 01:22:37,133 You got it, son. 1666 01:22:43,734 --> 01:22:45,300 Welcome home, soldier. 1667 01:22:45,433 --> 01:22:46,600 Thank you, sir. 1668 01:22:46,734 --> 01:22:50,033 It's so good to have you back. 1669 01:22:50,166 --> 01:22:53,367 Kyle, I want you to meet my sister. 1670 01:22:56,266 --> 01:22:58,033 Did you say "sister"? 1671 01:22:58,166 --> 01:22:59,233 I'll fill you in. 1672 01:22:59,367 --> 01:23:02,734 All you need to know is I have a sister. 1673 01:23:02,867 --> 01:23:04,667 It's so nice to meet you. 1674 01:23:04,800 --> 01:23:07,266 You too. 1675 01:23:07,400 --> 01:23:09,333 You're a sister who deserves a hug. 1676 01:23:11,033 --> 01:23:13,633 How is it even possible you're here right now? 1677 01:23:13,767 --> 01:23:15,767 Your guess is as good as mine. 1678 01:23:15,900 --> 01:23:18,133 Someone called and convinced the doctor 1679 01:23:18,266 --> 01:23:21,633 that I should recuperate at home. 1680 01:23:21,767 --> 01:23:24,266 Family is my best medicine. 1681 01:23:24,400 --> 01:23:24,934 It was Santa. 1682 01:23:25,066 --> 01:23:25,900 He got my letter. 1683 01:23:26,033 --> 01:23:28,500 I had faith and he delivered. 1684 01:23:38,934 --> 01:23:41,867 Thank you. 1685 01:23:42,000 --> 01:23:42,734 For Kyle. 1686 01:23:42,867 --> 01:23:45,066 I don't know what you mean. 1687 01:23:45,200 --> 01:23:46,600 Magical things happen at Christmas. 1688 01:23:51,700 --> 01:23:53,333 And I have one more present for you. 1689 01:24:11,767 --> 01:24:13,633 Thank you. 1690 01:24:23,834 --> 01:24:25,600 Merry Christmas. 1691 01:24:25,734 --> 01:24:27,900 Merry Christmas, sister. 1692 01:24:28,033 --> 01:24:28,633 Come. 1693 01:24:41,000 --> 01:24:50,967 ♪ 1694 01:24:54,200 --> 01:25:00,867 ♪ 1695 01:25:01,000 --> 01:25:01,967 ♪ 108299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.