All language subtitles for The Santa Stakeout 2021 Hallmark 720p HDTV X264 Solar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,018 --> 00:00:03,085 [♪♪♪] 2 00:00:07,491 --> 00:00:09,091 [shutter timer beeping] 3 00:00:09,160 --> 00:00:10,926 ♪ I believe that there's a toy ♪ 4 00:00:10,995 --> 00:00:12,528 ♪ For every little girl and boy ♪ 5 00:00:12,563 --> 00:00:13,562 [security alarm blares] 6 00:00:13,597 --> 00:00:16,498 ♪ I believe it I believe it ♪ 7 00:00:16,534 --> 00:00:17,766 [spray paint hisses] 8 00:00:17,835 --> 00:00:19,768 ♪ And when Christmas comes around ♪ 9 00:00:19,837 --> 00:00:22,037 ♪ All of the children jump for joy ♪ 10 00:00:22,073 --> 00:00:26,508 ♪ All because of Mr. Santa Claus ♪ 11 00:00:26,544 --> 00:00:30,713 ♪ Hello, Santa Hello, Santa ♪ 12 00:00:30,748 --> 00:00:33,716 ♪ Everything I say is true ♪ 13 00:00:33,751 --> 00:00:35,951 [♪♪♪] 14 00:00:36,020 --> 00:00:39,922 ♪ When you come on Christmas Eve ♪ 15 00:00:39,957 --> 00:00:44,259 ♪ The milk and cookies are for you ♪ 16 00:00:44,295 --> 00:00:46,795 ♪ See the children bundled up ♪ 17 00:00:46,864 --> 00:00:49,264 ♪ And making snowmen in the snow ♪ 18 00:00:49,300 --> 00:00:55,304 ♪ All because of Mr. Santa Claus ♪ 19 00:00:55,372 --> 00:00:57,072 Morning, Mrs. Wilson. 20 00:00:57,108 --> 00:00:58,207 Good morning, Detective. 21 00:00:58,242 --> 00:00:59,241 Beautiful day. 22 00:00:59,276 --> 00:01:01,110 It certainly is. 23 00:01:01,145 --> 00:01:03,545 I hope you're not spending your first Denver Christmas 24 00:01:03,581 --> 00:01:04,880 all on your own? 25 00:01:04,915 --> 00:01:06,949 Oh, no. I'm celebrating it with my sister. 26 00:01:06,984 --> 00:01:08,050 She lives here. 27 00:01:08,085 --> 00:01:10,152 -Oh. -In fact... 28 00:01:10,221 --> 00:01:11,153 I'm meeting her now. 29 00:01:15,059 --> 00:01:16,825 Have you set a date for the wedding? 30 00:01:16,894 --> 00:01:17,926 Yeah. 31 00:01:17,962 --> 00:01:20,729 Amy, that's great. 32 00:01:20,765 --> 00:01:22,397 Less great is meeting Jeff's parents. 33 00:01:22,433 --> 00:01:23,599 I'm a wreck. 34 00:01:23,634 --> 00:01:25,501 Take it from your big sis... 35 00:01:25,569 --> 00:01:27,169 they are going to love you. 36 00:01:27,238 --> 00:01:29,271 So... relax. 37 00:01:29,306 --> 00:01:32,274 The thing is... 38 00:01:32,309 --> 00:01:33,909 they invited Jeff and me to spend Christmas with them 39 00:01:33,944 --> 00:01:35,244 in Aspen next week. 40 00:01:35,279 --> 00:01:38,147 Oh. Wow. 41 00:01:39,517 --> 00:01:41,683 That's perfect. 42 00:01:41,752 --> 00:01:43,118 It's gonna be great. 43 00:01:43,154 --> 00:01:45,654 But I don't want you all alone for the holidays 44 00:01:45,689 --> 00:01:47,689 in a new town. 45 00:01:47,758 --> 00:01:49,124 Please, come with us. 46 00:01:49,160 --> 00:01:51,627 To meet your future in-laws? 47 00:01:51,662 --> 00:01:53,095 I'm fine. 48 00:01:53,130 --> 00:01:55,998 Besides, my...my new job has me busy anyways. 49 00:01:56,033 --> 00:01:58,500 Or at least, I hope it will soon. 50 00:01:58,536 --> 00:02:00,369 Speaking of which, I gotta run. 51 00:02:02,339 --> 00:02:04,940 -[humming cheerfully] -Oh, it's right here. 52 00:02:04,975 --> 00:02:07,442 It... it says right here... I got... I sent it in. 53 00:02:07,478 --> 00:02:09,478 It's a denying petition. It's dated the ninth. 54 00:02:09,513 --> 00:02:10,879 You got it. 55 00:02:10,948 --> 00:02:12,481 Detective Anderson. 56 00:02:12,516 --> 00:02:14,650 Detective Morris. 57 00:02:14,685 --> 00:02:16,185 Denying petition. 58 00:02:16,220 --> 00:02:18,187 Yeah, I promise, this time. 59 00:02:20,791 --> 00:02:22,524 [hangs up] Procedure. 60 00:02:22,560 --> 00:02:24,660 Procedure does help minimize errors. 61 00:02:24,695 --> 00:02:25,961 What does procedure say 62 00:02:25,996 --> 00:02:27,563 about decorating your desk like the North Pole? 63 00:02:27,631 --> 00:02:28,964 [chuckling] 64 00:02:28,999 --> 00:02:33,068 If I want a festive workplace, that is my business. 65 00:02:33,137 --> 00:02:35,304 If you want a Scroogey one, that's yours. 66 00:02:35,339 --> 00:02:36,805 And... 67 00:02:36,841 --> 00:02:39,007 that's my stapler you stole. 68 00:02:39,043 --> 00:02:41,210 Remind me again what your job was back in Wisconsin? 69 00:02:41,245 --> 00:02:43,078 Was it chief hall monitor? 70 00:02:43,147 --> 00:02:45,881 Just a humble beat cop... 71 00:02:45,916 --> 00:02:46,715 who's now a detective. 72 00:02:46,750 --> 00:02:47,683 A rookie detective. 73 00:02:47,718 --> 00:02:49,251 As you keep reminding me. 74 00:02:49,320 --> 00:02:51,186 Well... 75 00:02:51,222 --> 00:02:53,989 [Tanya hums "Deck the Halls"] 76 00:02:54,024 --> 00:02:57,025 [♪♪♪] 77 00:02:57,061 --> 00:02:59,728 [festive humming continues] 78 00:02:59,763 --> 00:03:03,699 Do you mind, uh, not, you know, humming the carols? 79 00:03:03,734 --> 00:03:06,101 Oh, was I? 80 00:03:06,170 --> 00:03:08,871 Oh. Sorry. 81 00:03:08,906 --> 00:03:11,874 I guess I could use a little Christmas spirit today. 82 00:03:11,909 --> 00:03:15,043 My sister has to go out of town for Christmas. 83 00:03:16,547 --> 00:03:18,547 You got any special holiday plans? 84 00:03:18,582 --> 00:03:20,182 Oh, yeah. Yeah. 85 00:03:20,217 --> 00:03:22,417 I'm spending Christmas as it was intended. 86 00:03:22,453 --> 00:03:24,119 Feet up, watching football with the boys. 87 00:03:24,188 --> 00:03:26,388 Don't you have any family to spend it with? 88 00:03:26,423 --> 00:03:29,091 Don't you have enough mysteries to solve over there? 89 00:03:29,126 --> 00:03:30,792 [scoffing lightly] 90 00:03:33,631 --> 00:03:36,398 [♪♪♪] 91 00:03:38,435 --> 00:03:39,601 [Tanya] Hey! 92 00:03:39,637 --> 00:03:42,404 Who stole my Advent calendar chocolates? 93 00:03:42,439 --> 00:03:43,872 [gasping] 94 00:03:43,908 --> 00:03:47,075 Who took our rookie detective's chocolates? 95 00:03:55,886 --> 00:03:57,085 It's not what it looks like. 96 00:03:57,121 --> 00:03:58,820 I, uh... 97 00:03:58,889 --> 00:04:00,722 I ate them. 98 00:04:01,926 --> 00:04:03,625 I had to work late! I got hungry. 99 00:04:03,661 --> 00:04:06,128 I wanted fast food. It wasn't food, but it was fast. 100 00:04:06,163 --> 00:04:07,796 I'll tell you what. 101 00:04:09,633 --> 00:04:11,266 Peace offering? 102 00:04:11,302 --> 00:04:13,235 Thanks anyways. 103 00:04:19,009 --> 00:04:20,275 Ah, perfect. 104 00:04:20,311 --> 00:04:21,610 -What's that for? 105 00:04:21,645 --> 00:04:22,744 Oh, I'm in charge 106 00:04:22,780 --> 00:04:24,413 of Detective Fletcher's retirement gift. 107 00:04:24,448 --> 00:04:27,249 Oh. That's surprisingly nice of you. 108 00:04:27,284 --> 00:04:28,951 We're dedicating a bench in the holding cell to him. 109 00:04:28,986 --> 00:04:29,751 [laughing] 110 00:04:29,787 --> 00:04:31,320 Hmm. 111 00:04:32,589 --> 00:04:35,123 Morris. Anderson. My office. Now. 112 00:04:35,159 --> 00:04:37,125 Talbot! 113 00:04:37,161 --> 00:04:39,161 Please! Out of my way. 114 00:04:39,196 --> 00:04:40,862 Give me strength. Give me strength. 115 00:04:42,132 --> 00:04:44,333 Talbot, I said fly fishing, not ice fishing. 116 00:04:44,368 --> 00:04:45,667 I'm not retiring to Alaska. 117 00:04:45,703 --> 00:04:46,868 Sorry, sir. 118 00:04:46,937 --> 00:04:48,670 The only fishing I do is for compliments. 119 00:04:50,040 --> 00:04:52,040 I'm on it, yeah. Oh. Hi. 120 00:04:53,277 --> 00:04:55,477 Hot rods coming through. -Yeah. 121 00:04:56,613 --> 00:04:57,846 Have a seat. 122 00:04:59,183 --> 00:05:01,550 Here's what we know. 123 00:05:01,618 --> 00:05:05,821 First, the Modern Art Museum, now minus a Dali painting. 124 00:05:05,856 --> 00:05:08,290 Then a Rodin sketch from the Davrow Gallery. 125 00:05:08,325 --> 00:05:11,693 And now the Civic Center just lost its Degas. 126 00:05:11,729 --> 00:05:13,528 It's the third art heist this month. 127 00:05:13,564 --> 00:05:14,796 I thought Downtown was on this. 128 00:05:14,832 --> 00:05:17,065 -Well, the mayor is transferring it over to us. 129 00:05:17,134 --> 00:05:19,801 I need to clear this case before I retire. 130 00:05:21,472 --> 00:05:23,005 Oh... after-hours break-ins, 131 00:05:23,040 --> 00:05:26,375 high-valued artwork... 132 00:05:26,410 --> 00:05:27,976 sounds like the thieves knew just what they wanted. 133 00:05:28,012 --> 00:05:29,511 Well, Forensics says they're pros. 134 00:05:29,546 --> 00:05:31,246 Used a high-tech coring drill 135 00:05:31,315 --> 00:05:33,515 to get into the museum through the skylight, 136 00:05:33,550 --> 00:05:36,218 and each crime scene hosted a Christmas party 137 00:05:36,253 --> 00:05:38,387 the night of the theft. 138 00:05:38,422 --> 00:05:39,488 I don't know, maybe someone slipped in 139 00:05:39,523 --> 00:05:41,490 while everyone was distracted. 140 00:05:41,525 --> 00:05:42,657 Captain? 141 00:05:42,693 --> 00:05:44,860 You might want to check out these, 142 00:05:44,895 --> 00:05:46,228 from the security cameras. 143 00:05:46,263 --> 00:05:50,332 It's the same Santa from all three crime scenes. 144 00:05:50,367 --> 00:05:51,900 Look at his watch. 145 00:05:53,037 --> 00:05:54,903 I see you have an eye for detail. 146 00:05:54,938 --> 00:05:56,271 Very impressive. 147 00:05:56,340 --> 00:05:57,572 [coughing disruptively] 148 00:05:57,608 --> 00:05:59,074 -I got his name. -What? 149 00:05:59,109 --> 00:06:02,377 Francis Miller, a.k.a. Mr. Christmas. 150 00:06:02,413 --> 00:06:03,412 That was fast. 151 00:06:03,447 --> 00:06:05,380 That's just good detective work. 152 00:06:05,416 --> 00:06:07,382 Yeah, I got a buddy who works at the museum. 153 00:06:07,418 --> 00:06:09,017 He checked the logbook. 154 00:06:09,053 --> 00:06:13,522 And I've got Miller's address and his record for grand theft. 155 00:06:13,557 --> 00:06:14,689 That was fast. 156 00:06:14,725 --> 00:06:16,458 That's just great detective work. 157 00:06:17,928 --> 00:06:20,128 Well, since you two clearly work so well together, 158 00:06:20,197 --> 00:06:21,430 you both can go check him out. 159 00:06:27,271 --> 00:06:30,772 [♪♪♪] 160 00:06:34,611 --> 00:06:35,911 Just out of curiosity, 161 00:06:35,946 --> 00:06:38,280 when is the last time you vacuumed in here? 162 00:06:39,950 --> 00:06:41,883 Is this a McRib? 163 00:06:43,087 --> 00:06:45,153 They haven't sold these since last year. 164 00:06:45,222 --> 00:06:46,455 So? I'm sentimental. 165 00:06:47,624 --> 00:06:49,057 All right, there it is. 166 00:06:49,093 --> 00:06:50,725 That's Miller's house. 167 00:06:50,761 --> 00:06:52,627 Look at that yard. 168 00:06:52,663 --> 00:06:53,562 The North Pole's got nothing on him. 169 00:06:53,597 --> 00:06:54,629 Jealous? 170 00:06:54,665 --> 00:06:57,232 More like impressed. 171 00:06:57,267 --> 00:06:59,134 Looks like the house next door is for rent. 172 00:06:59,169 --> 00:07:00,135 How do you know? 173 00:07:00,170 --> 00:07:03,004 The sign that says "for rent." 174 00:07:09,513 --> 00:07:12,180 Look. Someone's coming. 175 00:07:13,617 --> 00:07:15,484 [engine shuts off] 176 00:07:15,519 --> 00:07:17,252 [vehicle door opens] 177 00:07:17,287 --> 00:07:18,587 That's him. 178 00:07:18,622 --> 00:07:19,654 -There he is. 179 00:07:19,690 --> 00:07:22,124 -Mr. Christmas himself. -Mm-hmm. 180 00:07:22,159 --> 00:07:24,126 This guy's up to something. I'm sure of it. 181 00:07:24,161 --> 00:07:25,527 You're sure already? 182 00:07:25,596 --> 00:07:26,661 All right, look. I know you're new to this. 183 00:07:26,697 --> 00:07:28,096 Let me tell you something. 184 00:07:28,132 --> 00:07:29,598 No one is ever who they seem. 185 00:07:29,633 --> 00:07:31,199 Don't forget, 186 00:07:31,268 --> 00:07:34,669 Mr. Christmas was convicted 15 years ago of grand theft. 187 00:07:34,705 --> 00:07:36,838 And he's been a model citizen since, 188 00:07:36,874 --> 00:07:38,340 not as much as a parking ticket. 189 00:07:38,375 --> 00:07:40,709 I say assume the best, then follow the evidence. 190 00:07:40,777 --> 00:07:43,378 Well, I say assume the worst and be pleasantly surprised. 191 00:07:43,447 --> 00:07:46,148 No one's off the naughty list 192 00:07:46,183 --> 00:07:48,450 until proven otherwise, as far as I'm concerned. 193 00:07:48,485 --> 00:07:50,519 Yup. With you at the top of the list. 194 00:07:59,730 --> 00:08:01,396 Wonder what that was about. -Mm. 195 00:08:01,465 --> 00:08:04,065 Why would Miller need locksmith tools? 196 00:08:04,134 --> 00:08:05,667 Suspicious enough for you yet? 197 00:08:05,702 --> 00:08:07,135 -[line ringing] -Hi. 198 00:08:07,171 --> 00:08:08,703 Talbot? It's me. Hey, where's the captain at? 199 00:08:10,674 --> 00:08:11,673 Walk with me. 200 00:08:11,708 --> 00:08:13,008 It's my last Christmas in Colorado. 201 00:08:13,043 --> 00:08:14,376 My wife wants to go big. 202 00:08:14,411 --> 00:08:16,077 Keep up! What do we got? 203 00:08:16,146 --> 00:08:17,979 [Talbot] I got nothing, sir. 204 00:08:19,149 --> 00:08:20,482 Captain, I'm telling you... 205 00:08:20,517 --> 00:08:21,983 Miller's got deliveries coming and going. 206 00:08:22,019 --> 00:08:24,019 He's got mysterious characters dropping by. 207 00:08:24,054 --> 00:08:26,855 This guy is planning something. 208 00:08:26,890 --> 00:08:28,924 If we could get in there and search his house, 209 00:08:28,992 --> 00:08:29,925 I bet we could find stolen merch, 210 00:08:29,993 --> 00:08:31,393 maybe even the key to his next job. 211 00:08:31,428 --> 00:08:32,861 I feel it in my gut. 212 00:08:32,896 --> 00:08:35,697 Too bad your gut can't get us a search warrant. 213 00:08:35,732 --> 00:08:37,065 No. I agree. 214 00:08:37,100 --> 00:08:39,367 Not enough here for a search warrant, 215 00:08:39,403 --> 00:08:41,503 so why not bring him in for questioning? 216 00:08:41,538 --> 00:08:42,871 Because. 217 00:08:42,906 --> 00:08:44,239 Sir, if he's up to something, that'll tip him off. 218 00:08:44,274 --> 00:08:45,407 We won't be able to catch him. 219 00:08:45,442 --> 00:08:47,542 We're, like, a week out from Christmas, 220 00:08:47,578 --> 00:08:50,178 and our sneaky little Santa might have another job in mind. 221 00:08:50,214 --> 00:08:51,613 -Another job in mind. 222 00:08:51,682 --> 00:08:55,617 To establish cause, we need real surveillance. 223 00:08:55,686 --> 00:08:59,020 If we can document a pattern of suspicious conduct, 224 00:08:59,056 --> 00:09:00,589 we can go to a judge for a warrant. 225 00:09:00,624 --> 00:09:02,724 How about a stakeout? 226 00:09:02,759 --> 00:09:04,092 There's a house for rent right next to Miller's. 227 00:09:04,127 --> 00:09:05,093 It'd be perfect. 228 00:09:05,128 --> 00:09:06,795 Stakeout... 229 00:09:06,863 --> 00:09:08,597 okay, I'll authorize it. 230 00:09:08,632 --> 00:09:09,898 For seven days, until Christmas. 231 00:09:09,933 --> 00:09:11,866 Great! Have fun. 232 00:09:11,902 --> 00:09:13,134 -Oh, no. 233 00:09:13,203 --> 00:09:15,470 No. You're going too, Detective. 234 00:09:15,539 --> 00:09:17,772 From now on, you're partners on this case. 235 00:09:19,743 --> 00:09:21,810 I don't think that's a good idea. 236 00:09:21,878 --> 00:09:23,311 Finally... something we agree on. 237 00:09:23,380 --> 00:09:24,446 You've been here for two months 238 00:09:24,481 --> 00:09:26,414 and shown great promise, Detective. 239 00:09:26,450 --> 00:09:28,483 You're always saying you want a high-profile case. 240 00:09:28,552 --> 00:09:29,317 Well, here's your chance. 241 00:09:29,386 --> 00:09:30,552 But... 242 00:09:30,587 --> 00:09:31,720 -I'm trusting you. 243 00:09:31,755 --> 00:09:33,421 Don't let me down. 244 00:09:33,457 --> 00:09:35,724 [sighs] I won't, sir. 245 00:09:35,759 --> 00:09:38,727 She is not ready for a job this big. 246 00:09:38,762 --> 00:09:39,961 Let me be the judge. 247 00:09:39,997 --> 00:09:42,430 Besides, you need someone to keep you in line. 248 00:09:42,466 --> 00:09:43,498 [Ryan scoffs] 249 00:09:43,567 --> 00:09:45,400 You have tended to bend the rules. 250 00:09:45,435 --> 00:09:47,235 Captain... 251 00:09:47,271 --> 00:09:49,771 I think we both know I work better on my own. 252 00:09:49,806 --> 00:09:51,906 Detectives, this case is the only thing 253 00:09:51,942 --> 00:09:54,175 standing between me and a banana daiquiri 254 00:09:54,244 --> 00:09:56,745 with an itty-bitty umbrella in it. 255 00:09:56,780 --> 00:09:58,346 I want that daiquiri! 256 00:09:58,415 --> 00:10:00,482 I deserve that daiquiri. 257 00:10:00,517 --> 00:10:01,316 Don't disappoint me. 258 00:10:01,351 --> 00:10:03,451 [crashing] 259 00:10:03,487 --> 00:10:05,086 That's Talbot's job. 260 00:10:06,189 --> 00:10:08,123 I got paper. 261 00:10:10,294 --> 00:10:13,428 [♪♪♪] 262 00:10:16,433 --> 00:10:18,099 There's a good vantage point here 263 00:10:18,135 --> 00:10:20,335 of his front door and his driveway, 264 00:10:20,370 --> 00:10:21,770 and from upstairs, 265 00:10:21,805 --> 00:10:23,605 we have a good view of his backyard and his kitchen. 266 00:10:23,640 --> 00:10:24,839 And once we're set up, 267 00:10:24,875 --> 00:10:26,708 we'll know if he so much as changes a bulb 268 00:10:26,777 --> 00:10:29,144 in his Christmas lights. 269 00:10:29,179 --> 00:10:31,646 [sighs] Let me guess. 270 00:10:31,682 --> 00:10:32,981 First stakeout? 271 00:10:33,016 --> 00:10:34,549 Yes. How'd you know? 272 00:10:34,618 --> 00:10:36,685 Santa's sleigh doesn't come with as much baggage as you do. 273 00:10:36,720 --> 00:10:38,219 [he chuckles] 274 00:10:38,288 --> 00:10:39,888 It's just the essentials. 275 00:10:44,361 --> 00:10:45,694 The essentials? 276 00:10:47,197 --> 00:10:51,066 If I'm stuck in a snow globe with Scrooge, 277 00:10:51,134 --> 00:10:52,801 at least I can make it Christmassy. 278 00:10:55,038 --> 00:10:55,870 Now... 279 00:10:57,140 --> 00:10:58,540 ...we should lay down some ground rules. 280 00:10:58,575 --> 00:11:00,642 Oh, gee. Imagine. 281 00:11:00,677 --> 00:11:02,344 You've got rules. 282 00:11:02,379 --> 00:11:05,513 For starters, can we agree to make this place 283 00:11:05,549 --> 00:11:08,316 a little more organized than our workspace? 284 00:11:08,352 --> 00:11:10,985 You know, I was thinking the very same thing. 285 00:11:12,222 --> 00:11:14,989 Oh, I moved your suitcase 286 00:11:15,025 --> 00:11:16,858 from the master suite 287 00:11:16,893 --> 00:11:18,526 to the room down the hall. 288 00:11:18,562 --> 00:11:20,061 What? 289 00:11:20,097 --> 00:11:22,664 That was me calling the master suite. 290 00:11:22,699 --> 00:11:23,732 Don't you know the rules of "I called it"? 291 00:11:23,767 --> 00:11:26,768 Which brings me to my last proposal. 292 00:11:26,837 --> 00:11:27,836 I will watch from upstairs, 293 00:11:27,871 --> 00:11:30,038 and you will do your surveillance 294 00:11:30,073 --> 00:11:30,905 from down here. 295 00:11:30,941 --> 00:11:32,774 Why do you get upstairs? 296 00:11:32,843 --> 00:11:34,242 Every time you walk, 297 00:11:34,277 --> 00:11:36,678 it is like a herd of buffalo going by. 298 00:11:36,713 --> 00:11:39,381 Why does everyone always say that? 299 00:11:39,416 --> 00:11:40,215 All right. 300 00:11:40,250 --> 00:11:41,750 Fine. 301 00:11:41,785 --> 00:11:43,051 You take the master suite. 302 00:11:43,086 --> 00:11:45,587 If it means we see less of each other, 303 00:11:45,622 --> 00:11:47,021 suits me just fine. 304 00:11:47,057 --> 00:11:48,957 Perfect. 305 00:11:50,627 --> 00:11:52,460 Don't even think about it. 306 00:11:58,402 --> 00:12:00,368 [shutter snapping] 307 00:12:09,913 --> 00:12:11,212 [car engine starting] 308 00:12:15,619 --> 00:12:16,751 Bad news, Detective. 309 00:12:16,787 --> 00:12:18,720 This hotel does not offer maid service. 310 00:12:26,463 --> 00:12:28,763 [sighing] 311 00:12:28,799 --> 00:12:30,765 Here. 312 00:12:30,801 --> 00:12:32,467 Check out his office upstairs. 313 00:12:32,502 --> 00:12:33,435 Do you see the boxes? 314 00:12:33,470 --> 00:12:34,569 Mm-hmm. 315 00:12:34,604 --> 00:12:36,838 And look on the wall. See those charts? 316 00:12:36,907 --> 00:12:39,441 They're more like blueprints. This guy's up to something. 317 00:12:39,476 --> 00:12:40,475 Blueprints... 318 00:12:40,510 --> 00:12:42,277 for what, I wonder? 319 00:12:42,312 --> 00:12:44,979 Maybe his next heist? Wish I could get a better look. 320 00:12:46,516 --> 00:12:48,817 I just can't see anything from this angle. 321 00:12:51,121 --> 00:12:52,854 What's that? 322 00:12:52,923 --> 00:12:53,955 Oh, I'm just keeping notes. 323 00:12:53,990 --> 00:12:56,357 Oh, yeah? 324 00:12:56,426 --> 00:12:58,460 "7:35, newspaper delivered. 325 00:12:58,495 --> 00:13:01,329 8:16, postwoman drops off mail. 326 00:13:01,364 --> 00:13:03,598 10:10, tabby cat walks by..." 327 00:13:03,633 --> 00:13:05,166 [gasping] 328 00:13:05,202 --> 00:13:07,368 Why are you logging this stuff? None of it's even relevant. 329 00:13:07,437 --> 00:13:08,970 You never know what will be relevant 330 00:13:09,005 --> 00:13:10,805 unless you've already made up your mind about the case, 331 00:13:10,841 --> 00:13:12,807 which you already have. 332 00:13:12,843 --> 00:13:14,342 Whatever. 333 00:13:14,377 --> 00:13:16,277 Hey, Talbot's gonna drop off some lunch in the alley. 334 00:13:16,313 --> 00:13:17,278 What do you want on your burger? 335 00:13:17,314 --> 00:13:19,347 I'd prefer a salad, actually. 336 00:13:19,382 --> 00:13:22,617 You know, something healthy and green? 337 00:13:22,652 --> 00:13:23,485 [line rings] 338 00:13:23,520 --> 00:13:25,153 I'll order extra pickles. 339 00:13:25,188 --> 00:13:28,323 Talbot? It's Detective Ryan. 340 00:13:28,358 --> 00:13:30,892 What do you mean, which Detective Ryan? 341 00:13:30,961 --> 00:13:32,894 The only Detective Ryan you know. 342 00:13:32,963 --> 00:13:35,797 [vehicle approaches next door] 343 00:13:44,508 --> 00:13:45,907 Ryan! 344 00:13:45,976 --> 00:13:47,742 Actually, you know what? Make it a double. 345 00:14:05,862 --> 00:14:08,596 No, not on the side. On the burger. 346 00:14:08,665 --> 00:14:11,165 Talbot, why would I want cheese on the side? 347 00:14:11,201 --> 00:14:13,067 It's a cheeseburger. 348 00:14:15,105 --> 00:14:16,871 A "cheeseburger." 349 00:14:20,110 --> 00:14:21,442 [shutter snapping] 350 00:14:27,350 --> 00:14:29,017 You have got to be kidding. 351 00:14:29,052 --> 00:14:30,518 [knocks loudly] 352 00:14:30,554 --> 00:14:31,686 Ryan! 353 00:14:31,721 --> 00:14:33,087 [knocks] 354 00:14:33,123 --> 00:14:35,623 Psst! Ryan? 355 00:14:35,692 --> 00:14:37,191 [knocking] 356 00:14:37,227 --> 00:14:38,860 [yells] Ryan! Hey! 357 00:14:38,895 --> 00:14:40,862 You locked out? 358 00:14:40,897 --> 00:14:42,964 Oh. [chuckles] 359 00:14:43,033 --> 00:14:44,098 I'm fine. 360 00:14:44,134 --> 00:14:45,466 I can call someone. 361 00:14:45,535 --> 00:14:46,734 I live just down the street. 362 00:14:46,770 --> 00:14:48,202 Not necessary. 363 00:14:48,238 --> 00:14:50,204 Thank you anyway. 364 00:14:50,240 --> 00:14:52,106 Just move in? 365 00:14:53,476 --> 00:14:55,476 It's a nice day to work out. 366 00:14:55,545 --> 00:14:58,713 I'd hate to slow down your pace. 367 00:14:59,916 --> 00:15:01,449 [pounds] Ryan! 368 00:15:02,819 --> 00:15:04,452 Could you be any louder? 369 00:15:04,487 --> 00:15:06,654 Could you not lock me out? 370 00:15:06,723 --> 00:15:08,056 -Could you... -Oh! 371 00:15:09,492 --> 00:15:10,925 You must be the newlyweds. 372 00:15:11,995 --> 00:15:12,994 The who now? 373 00:15:13,063 --> 00:15:14,395 The real estate agent said 374 00:15:14,431 --> 00:15:15,830 some newlyweds looked at the house, 375 00:15:15,899 --> 00:15:17,298 but were still on the fence. 376 00:15:17,334 --> 00:15:19,334 That's you, right? 377 00:15:19,402 --> 00:15:22,070 Well, yes. 378 00:15:22,105 --> 00:15:22,971 That's us. 379 00:15:23,006 --> 00:15:24,806 [chuckling awkwardly] 380 00:15:24,841 --> 00:15:25,907 We took the plunge. 381 00:15:25,942 --> 00:15:27,809 Oh, we sure did. 382 00:15:27,844 --> 00:15:29,777 I'm Stanley. And you are? 383 00:15:31,281 --> 00:15:34,315 I'm... Tasha. 384 00:15:34,351 --> 00:15:36,584 And this is my h... husband... 385 00:15:36,620 --> 00:15:38,353 Ru... Rupert. -Rrr... yep. 386 00:15:40,457 --> 00:15:42,824 It's good to meet you, Stanley. 387 00:15:42,859 --> 00:15:45,660 You're right next door to the best decorations around. 388 00:15:45,695 --> 00:15:47,195 Mr. Miller runs 389 00:15:47,263 --> 00:15:49,430 our neighborhood Christmas committee. 390 00:15:49,466 --> 00:15:51,466 The Christmas committee? 391 00:15:51,501 --> 00:15:53,968 Caroling, parties, potlucks... 392 00:15:54,004 --> 00:15:56,170 We're always looking for new volunteers. 393 00:15:59,275 --> 00:16:01,609 I know everyone's gonna want to meet you. 394 00:16:01,645 --> 00:16:03,478 [calls as he leaves] I'll spread the word! 395 00:16:05,882 --> 00:16:07,515 Oh, you hear that, Tasha? 396 00:16:07,550 --> 00:16:09,651 He's gonna spread the word. 397 00:16:11,321 --> 00:16:13,454 Unbelievable. 398 00:16:13,490 --> 00:16:15,356 We're supposed to be keeping a low profile. 399 00:16:15,392 --> 00:16:16,658 Now look what you've done. 400 00:16:16,693 --> 00:16:17,859 What I've done? 401 00:16:17,894 --> 00:16:19,160 You locked me out. 402 00:16:19,195 --> 00:16:21,629 That was an accident! Saying we're married? 403 00:16:21,665 --> 00:16:23,064 I had to think fast. 404 00:16:23,133 --> 00:16:24,365 You should try it sometime. 405 00:16:24,401 --> 00:16:25,800 Well, this is terrific. 406 00:16:25,835 --> 00:16:27,702 Now the entire neighborhood is gonna know we're here. 407 00:16:27,737 --> 00:16:29,303 So much for quiet observation. 408 00:16:29,339 --> 00:16:31,339 We got to pack up. It's done. It's over. 409 00:16:31,374 --> 00:16:35,543 Actually, maybe this can work in our favor. 410 00:16:35,578 --> 00:16:37,979 Did you bump your head on an icicle out there? 411 00:16:38,014 --> 00:16:40,815 If we could join this Christmas committee... 412 00:16:40,850 --> 00:16:42,050 -Ugh. -...We could meet Miller. 413 00:16:42,085 --> 00:16:45,186 Maybe even get that look inside his house. 414 00:16:45,221 --> 00:16:47,555 So you admit that he's up to something? 415 00:16:47,590 --> 00:16:49,223 Miller just got a delivery 416 00:16:49,259 --> 00:16:51,192 from a company that makes key-cutting machines, 417 00:16:51,227 --> 00:16:53,361 and that is... odd. 418 00:16:53,396 --> 00:16:55,430 You're serious about this. 419 00:16:55,498 --> 00:16:58,666 I'm serious about solving this case. 420 00:16:58,702 --> 00:16:59,901 And since 421 00:16:59,936 --> 00:17:01,235 we're on the neighborhood radar now anyway, 422 00:17:01,271 --> 00:17:03,104 we have to try to fit in, 423 00:17:03,173 --> 00:17:04,439 or we're gonna stand out. 424 00:17:04,507 --> 00:17:05,273 Saying we're married? 425 00:17:05,341 --> 00:17:07,408 Hey, it's harder for me. 426 00:17:07,444 --> 00:17:08,843 Why? 427 00:17:08,878 --> 00:17:11,112 It's obvious I can do so much better than you. 428 00:17:11,181 --> 00:17:13,047 [he laughs] 429 00:17:13,083 --> 00:17:15,216 That's pretty good. 430 00:17:15,251 --> 00:17:18,019 That was good. 431 00:17:18,054 --> 00:17:19,020 So... 432 00:17:19,055 --> 00:17:20,221 what do you say? 433 00:17:20,256 --> 00:17:22,056 Shall we give this a shot... 434 00:17:22,092 --> 00:17:23,458 hubby? 435 00:17:24,928 --> 00:17:26,227 [sighs grudgingly] 436 00:17:26,262 --> 00:17:27,762 A couple for Christmas? 437 00:17:29,733 --> 00:17:31,432 [sighs] 438 00:17:31,468 --> 00:17:33,067 Tsk. 439 00:17:33,103 --> 00:17:35,369 Merry Christmas... 440 00:17:35,405 --> 00:17:37,071 dear. 441 00:17:43,696 --> 00:17:46,731 [♪♪♪] 442 00:17:48,668 --> 00:17:50,735 You want to run that by me again? 443 00:17:50,770 --> 00:17:53,404 If we want to infiltrate Miller's Christmas committee, 444 00:17:53,440 --> 00:17:56,040 we have to show our Christmas spirit, 445 00:17:56,075 --> 00:17:59,110 and that starts with... 446 00:17:59,179 --> 00:18:01,179 a tree in our window. 447 00:18:01,214 --> 00:18:02,914 Yeah. You know that Talbot can only watch Miller's house 448 00:18:02,949 --> 00:18:04,081 for, like, an hour, 449 00:18:04,117 --> 00:18:06,184 so we need to pick one and get back. 450 00:18:06,219 --> 00:18:07,552 This one's perfect. Let's get it. 451 00:18:07,587 --> 00:18:09,253 Sir? -Not so fast! 452 00:18:12,058 --> 00:18:14,692 A little trick my grandmother taught me. 453 00:18:14,727 --> 00:18:16,260 Crush the needles... -Mm-hmm? 454 00:18:16,296 --> 00:18:17,428 -...In your hand... -Okay. 455 00:18:17,464 --> 00:18:19,397 And sniff. 456 00:18:19,432 --> 00:18:21,098 See? 457 00:18:21,134 --> 00:18:22,200 [inhales deeply] 458 00:18:22,235 --> 00:18:23,100 It's beautiful. We'll take it. 459 00:18:23,136 --> 00:18:25,036 No fresh scent. 460 00:18:25,071 --> 00:18:26,237 [Ryan scoffs] 461 00:18:26,272 --> 00:18:27,905 This one's needles are gonna drop any day. 462 00:18:27,941 --> 00:18:29,373 Fine. This one. 463 00:18:29,409 --> 00:18:33,744 The best procedure is to gauge... 464 00:18:33,780 --> 00:18:35,947 each tree by its shape, 465 00:18:35,982 --> 00:18:37,215 its height, 466 00:18:37,250 --> 00:18:39,617 and any distinguishing features. 467 00:18:39,652 --> 00:18:41,118 You know this is a Christmas tree lot 468 00:18:41,154 --> 00:18:42,553 and not a lineup, right? 469 00:18:42,589 --> 00:18:43,654 Are you enjoying this? 470 00:18:43,723 --> 00:18:45,790 I'm taking this assignment seriously. 471 00:18:45,825 --> 00:18:47,758 [grumbles] A little too seriously. 472 00:18:47,794 --> 00:18:50,895 Why are you so Christmas-crazed, anyway? 473 00:18:50,930 --> 00:18:53,397 Maybe I miss Christmas in Wisconsin. 474 00:18:53,433 --> 00:18:55,399 They have detective jobs in Wisconsin. 475 00:18:55,435 --> 00:18:56,734 Why didn't you apply for those? 476 00:18:56,769 --> 00:18:58,436 I have my reasons. 477 00:18:58,471 --> 00:19:01,072 Anyways, I've loved Christmas ever since I was little. 478 00:19:01,107 --> 00:19:02,607 The question is, why don't you? 479 00:19:04,744 --> 00:19:07,645 Well, I used to do Christmas... 480 00:19:07,680 --> 00:19:09,947 until the ghosts of Christmas past, present, and future 481 00:19:09,983 --> 00:19:11,449 paid me a little visit. 482 00:19:11,484 --> 00:19:12,583 And by "ghosts," 483 00:19:12,619 --> 00:19:14,018 I mean Jackson, Johnson, and Abrams, 484 00:19:14,087 --> 00:19:15,586 my wife's divorce attorneys. 485 00:19:16,689 --> 00:19:18,122 You were married? 486 00:19:18,157 --> 00:19:20,791 Yeah, hard to believe all this isn't still taken. 487 00:19:20,827 --> 00:19:22,426 I know. 488 00:19:22,462 --> 00:19:23,661 Anyway, nowadays, 489 00:19:23,696 --> 00:19:26,097 I have priorities other than the holidays. 490 00:19:26,132 --> 00:19:27,832 But it's Christmas. 491 00:19:27,867 --> 00:19:30,001 Well, my ex got the ornaments. I got the golf clubs. 492 00:19:30,036 --> 00:19:31,936 Suits me just fine. 493 00:19:33,506 --> 00:19:34,839 You know, 494 00:19:34,874 --> 00:19:36,007 if we're really gonna sell this thing, 495 00:19:36,042 --> 00:19:37,041 we're gonna need a cover story. 496 00:19:37,110 --> 00:19:38,309 We can't just be walking around, 497 00:19:38,344 --> 00:19:39,877 telling people we're undercover detectives. 498 00:19:39,946 --> 00:19:42,446 Oh, ho. Way ahead of you. 499 00:19:42,482 --> 00:19:45,182 Here are the rings the captain sent over, 500 00:19:45,218 --> 00:19:47,351 and, uh, check your email. 501 00:19:51,324 --> 00:19:52,890 I wrote backstories for us last night. 502 00:19:52,959 --> 00:19:54,458 [laughs] 503 00:19:54,494 --> 00:19:56,027 Of course you did. 504 00:19:56,062 --> 00:19:59,230 So we moved from Tallahassee last month for our jobs, and... 505 00:19:59,299 --> 00:20:00,531 Wait, why am I a chiropractor? 506 00:20:00,567 --> 00:20:02,633 'Cause every cover story needs a grain of truth, 507 00:20:02,669 --> 00:20:05,069 and you are a small pain in the neck. 508 00:20:07,307 --> 00:20:09,407 Wait! Oh, there's more. 509 00:20:09,475 --> 00:20:11,709 Like, where we met and all of that. 510 00:20:11,744 --> 00:20:13,044 Yeah, I skimmed it. 511 00:20:13,079 --> 00:20:14,512 We met at the gym, married a month ago, yada, yada. 512 00:20:14,547 --> 00:20:15,680 I got it. 513 00:20:15,715 --> 00:20:17,248 "Yada, yada"? 514 00:20:17,317 --> 00:20:19,383 The details sell the story... 515 00:20:19,419 --> 00:20:21,686 where we went for our honeymoon and things like that. 516 00:20:21,721 --> 00:20:23,154 [Ryan snores] 517 00:20:23,189 --> 00:20:24,488 Mm-hmm. 518 00:20:24,524 --> 00:20:26,591 Sir, we'll take this one, please. 519 00:20:26,659 --> 00:20:28,225 Sweet. Does that mean we're done? 520 00:20:28,261 --> 00:20:30,561 Oh, we're just getting started. 521 00:20:30,597 --> 00:20:32,263 On to the decorations. 522 00:20:33,700 --> 00:20:35,066 [sniffs] 523 00:20:35,101 --> 00:20:36,167 Hmm. 524 00:20:40,006 --> 00:20:41,405 How's it going with the tree? 525 00:20:41,441 --> 00:20:42,607 It's a work of art. 526 00:20:42,675 --> 00:20:44,609 All it needs is the powdered snow. 527 00:20:44,677 --> 00:20:45,876 How are you gonna do that? 528 00:20:45,912 --> 00:20:48,045 Fingerprint powder and powdered doughnuts. 529 00:20:48,081 --> 00:20:49,880 Why do I even ask? 530 00:20:49,916 --> 00:20:51,582 [vehicle arriving] 531 00:20:57,290 --> 00:21:00,558 What in the world is all this? 532 00:21:00,593 --> 00:21:02,627 Since you only get one chance 533 00:21:02,695 --> 00:21:05,463 to make a festive first impression, 534 00:21:05,531 --> 00:21:09,100 now it's my turn to show you how it's done. 535 00:21:11,738 --> 00:21:13,137 You're lining them up like guard dogs. 536 00:21:13,206 --> 00:21:14,905 'Cause they're guarding the house. 537 00:21:14,941 --> 00:21:16,474 This guy's called "Spike." 538 00:21:18,645 --> 00:21:20,578 Maybe you should just handle the lights. 539 00:21:20,613 --> 00:21:22,546 Yeah, great idea. 540 00:21:24,817 --> 00:21:26,317 What are you doing? 541 00:21:26,386 --> 00:21:28,152 I'm handling the lights. 542 00:21:29,756 --> 00:21:32,123 This'll give us a little peek into Miller's garage. 543 00:21:32,158 --> 00:21:34,759 He is in and out of there so much. 544 00:21:34,794 --> 00:21:36,227 You see something? 545 00:21:37,897 --> 00:21:41,165 I need a closer look. 546 00:21:41,234 --> 00:21:42,566 [stammers] Are you crazy? 547 00:21:42,602 --> 00:21:43,734 What if he sees us? 548 00:21:43,770 --> 00:21:46,170 Oh, please. He's not gonna see us. 549 00:21:46,239 --> 00:21:48,005 [Miller] Can I help you? 550 00:21:48,074 --> 00:21:49,840 [crashing] 551 00:21:50,777 --> 00:21:51,742 My gosh. 552 00:21:53,146 --> 00:21:54,912 Ho, ho! Hey. 553 00:21:54,947 --> 00:21:55,913 Are you okay? 554 00:21:55,948 --> 00:21:57,248 Yeah, uh, funny you should ask. 555 00:21:57,283 --> 00:21:58,916 I was just, uh... 556 00:21:58,951 --> 00:22:00,451 uh... 557 00:22:00,486 --> 00:22:01,585 honey? 558 00:22:01,621 --> 00:22:03,788 We had... noticed 559 00:22:03,823 --> 00:22:05,690 some of your Christmas decorations had come loose. 560 00:22:05,758 --> 00:22:07,992 Coming loose! And I was just doing the neighborly thing. 561 00:22:08,027 --> 00:22:10,795 So yeah, that should do it. 562 00:22:10,830 --> 00:22:12,830 I'm Francis Miller. 563 00:22:12,865 --> 00:22:15,299 You must be my new neighbors that Stanley told me about. 564 00:22:15,334 --> 00:22:16,767 I was just coming over 565 00:22:16,803 --> 00:22:18,969 to give you one of my homemade fruitcakes. 566 00:22:19,005 --> 00:22:20,638 Oh, how kind! 567 00:22:20,673 --> 00:22:22,640 I'm Tasha, 568 00:22:22,675 --> 00:22:23,441 and this is my husband. 569 00:22:23,476 --> 00:22:26,310 Yep, Ry...upert. 570 00:22:26,345 --> 00:22:27,478 [chuckles awkwardly] That's... 571 00:22:27,513 --> 00:22:28,813 Rupert for short. 572 00:22:28,848 --> 00:22:30,214 Rupert, Tasha. 573 00:22:30,283 --> 00:22:32,216 Well, welcome to the neighborhood. 574 00:22:32,285 --> 00:22:33,684 You know, Stanley mentioned 575 00:22:33,720 --> 00:22:35,453 that Christmas committee of yours. 576 00:22:35,488 --> 00:22:36,620 -Uh-huh? 577 00:22:36,656 --> 00:22:39,190 We would love to join up, if you need help. 578 00:22:39,225 --> 00:22:40,691 -Absolutely! 579 00:22:40,727 --> 00:22:42,626 We can always use more elves. 580 00:22:42,662 --> 00:22:45,196 As a matter of fact, 581 00:22:45,231 --> 00:22:47,031 I'm having a potluck tomorrow night. 582 00:22:47,066 --> 00:22:48,966 I'd love you to come. 7 p.m. 583 00:22:49,001 --> 00:22:50,401 We will be there with bells on. 584 00:22:50,470 --> 00:22:52,002 Christmas bells on. 585 00:22:52,038 --> 00:22:53,304 -[Miller chuckles] -Yeah, yeah. Yeah. 586 00:22:53,339 --> 00:22:54,672 I should probably get back to work. 587 00:22:54,707 --> 00:22:56,707 I haven't even checked our Christmas lights yet. 588 00:22:56,743 --> 00:22:58,142 Honey-bunny... 589 00:22:58,177 --> 00:23:00,144 since you're doing that, 590 00:23:00,179 --> 00:23:01,345 why don't you check 591 00:23:01,380 --> 00:23:05,015 all the bulbs on Mr. Miller's house, too? 592 00:23:05,051 --> 00:23:07,318 Wel... no. Nah, I c... I couldn't let you do that. 593 00:23:07,353 --> 00:23:10,354 It's our pleasure. Isn't it, dear? 594 00:23:10,389 --> 00:23:12,223 [Ryan chuckles uneasily] 595 00:23:12,258 --> 00:23:13,891 You know what they say... 596 00:23:13,926 --> 00:23:16,894 "Happy wife... happy life." 597 00:23:16,929 --> 00:23:19,497 Well, thank you very much, 598 00:23:19,532 --> 00:23:21,031 and it's really nice to meet you. 599 00:23:21,067 --> 00:23:21,899 See you tomorrow. 600 00:23:21,934 --> 00:23:23,267 [quietly] Okay. 601 00:23:23,336 --> 00:23:25,503 [door rumbling down] 602 00:23:27,106 --> 00:23:29,707 What in the world? 603 00:23:29,742 --> 00:23:31,842 Why did you volunteer me to fix his Christmas lights? 604 00:23:31,878 --> 00:23:33,611 He gave us fruitcake. 605 00:23:33,679 --> 00:23:34,445 You know what that means? 606 00:23:34,514 --> 00:23:35,913 Yeah, we have lunch? 607 00:23:35,948 --> 00:23:38,449 No. We had to respond with a Christmas gift of our own. 608 00:23:38,518 --> 00:23:40,084 What? That's not a thing. 609 00:23:40,119 --> 00:23:41,252 Were you raised by wolves? 610 00:23:41,287 --> 00:23:42,553 Were you raised by elves? 611 00:23:42,588 --> 00:23:45,923 Actually, I think there are two magic words 612 00:23:45,958 --> 00:23:47,057 you need to say to me. 613 00:23:47,093 --> 00:23:48,392 Um, "stop talking"? 614 00:23:48,427 --> 00:23:49,894 "Thank... you." 615 00:23:49,929 --> 00:23:51,862 Because of me, 616 00:23:51,898 --> 00:23:54,131 we're gonna get that look in his house. 617 00:23:56,369 --> 00:23:57,735 Thank you. 618 00:24:06,212 --> 00:24:07,745 I see you've been busy. 619 00:24:07,814 --> 00:24:11,048 Hey. Rule number 37 of stakeouts... 620 00:24:11,083 --> 00:24:14,385 games help keep the mind sharp. 621 00:24:14,420 --> 00:24:17,021 This might help too. 622 00:24:17,056 --> 00:24:19,023 What is this? 623 00:24:19,058 --> 00:24:21,025 Santa coffee. 624 00:24:21,060 --> 00:24:24,028 The secret's adding cinnamon and cocoa. 625 00:24:24,063 --> 00:24:27,364 My grandmother used to make them at Christmas. 626 00:24:27,400 --> 00:24:29,066 It is Christmassy. 627 00:24:29,101 --> 00:24:31,268 [both chuckling] 628 00:24:31,337 --> 00:24:33,003 Thank you. 629 00:24:33,039 --> 00:24:34,839 [Tanya] Explain, please? 630 00:24:34,874 --> 00:24:38,175 Oh, I was just shopping for a gift for my 10-year-old niece. 631 00:24:38,211 --> 00:24:39,276 Pepper spray? 632 00:24:39,345 --> 00:24:41,512 What? She's too young for a taser. 633 00:24:41,547 --> 00:24:43,247 Besides, it's pink. 634 00:24:43,282 --> 00:24:44,448 [Tanya laughs] 635 00:24:44,517 --> 00:24:46,684 I'll keep my eyes open... 636 00:24:46,719 --> 00:24:48,419 [closes laptop] ...for something better. 637 00:24:48,454 --> 00:24:49,420 [laughs] Okay. 638 00:24:49,455 --> 00:24:50,921 All right. 639 00:24:53,092 --> 00:24:54,225 [laughs] 640 00:24:54,260 --> 00:24:55,359 You got a little something on your... 641 00:24:55,394 --> 00:24:56,360 Oh, do I? I can feel it, yeah. 642 00:24:56,395 --> 00:24:58,095 -Yeah. -Uh, well... 643 00:24:58,130 --> 00:25:00,297 my compliments to your grandma. 644 00:25:00,366 --> 00:25:04,635 She knows how to make delicious, if slightly messy, coffee. 645 00:25:06,072 --> 00:25:08,606 She was amazing. 646 00:25:08,641 --> 00:25:10,374 When I'd visit, 647 00:25:10,409 --> 00:25:13,611 we used to sit up in her room together 648 00:25:13,646 --> 00:25:16,080 and look out the window 649 00:25:16,115 --> 00:25:19,283 and make up stories about people outside. 650 00:25:19,318 --> 00:25:22,119 Ah, so you were a spy from early on. 651 00:25:22,154 --> 00:25:24,388 Just curious about people. 652 00:25:25,791 --> 00:25:28,926 I wanted to be a detective ever since I was a kid. 653 00:25:32,231 --> 00:25:34,164 I just hope I'm up for the job. 654 00:25:34,233 --> 00:25:35,599 What are you talking about? 655 00:25:35,635 --> 00:25:37,001 You seem so self-assured. 656 00:25:37,069 --> 00:25:38,002 Do I? 657 00:25:38,070 --> 00:25:39,570 I mean... 658 00:25:41,440 --> 00:25:43,474 The truth is, 659 00:25:43,509 --> 00:25:46,176 my dad is Chief of Police back home. 660 00:25:46,245 --> 00:25:48,779 And I was a beat cop at his precinct, 661 00:25:48,814 --> 00:25:51,015 on track to be detective. 662 00:25:51,083 --> 00:25:53,918 Most people assume I got the job because of him, 663 00:25:53,953 --> 00:25:57,087 so I always had to work extra hard. 664 00:25:57,123 --> 00:25:59,924 Explains the nitpicking, the attention to detail. 665 00:25:59,959 --> 00:26:02,960 But I wanted to see if I can make detective on my own, 666 00:26:02,995 --> 00:26:06,196 so I applied to the job here in Denver 667 00:26:06,265 --> 00:26:10,501 to prove to myself that I can really do this. 668 00:26:11,804 --> 00:26:13,704 Take the downstairs window today. 669 00:26:13,773 --> 00:26:14,838 Give you a nice view of your new town. 670 00:26:17,043 --> 00:26:19,877 Thanks, but actually... 671 00:26:19,946 --> 00:26:21,145 I'm headed out this morning. 672 00:26:21,180 --> 00:26:23,013 Oh, yeah? Where you going? 673 00:26:24,216 --> 00:26:25,616 I'm gonna pay a visit 674 00:26:25,651 --> 00:26:28,485 to the agency that hires out Santas, 675 00:26:28,521 --> 00:26:31,522 and I'll pick up a few essentials for the house 676 00:26:31,557 --> 00:26:32,856 and the party tonight. 677 00:26:32,892 --> 00:26:35,159 Call me if anything happens. 678 00:26:35,194 --> 00:26:36,527 -Okay. -Okay? 679 00:26:36,562 --> 00:26:38,696 'Kay. Keep that phone ready. 680 00:26:39,899 --> 00:26:42,499 [♪♪♪] 681 00:26:46,472 --> 00:26:47,805 Great shoes. 682 00:26:47,840 --> 00:26:49,039 Thanks. 683 00:26:49,075 --> 00:26:51,241 Everyone at the North Pole has 'em this year. 684 00:26:51,310 --> 00:26:53,243 [footsteps approaching] 685 00:26:53,312 --> 00:26:54,545 Detective? 686 00:26:54,580 --> 00:26:56,213 Hi. I'm Lois Carmichael. 687 00:26:56,248 --> 00:26:58,649 Nice to meet you. Please come in. 688 00:27:00,186 --> 00:27:03,821 I'm so sorry to keep you waiting. 689 00:27:03,856 --> 00:27:05,723 I just got back from our Chicago office, 690 00:27:05,758 --> 00:27:08,425 and I'm still catching up. 691 00:27:08,494 --> 00:27:10,928 Wow. It certainly is festive around here. 692 00:27:10,997 --> 00:27:13,097 Well, normally, most of our work 693 00:27:13,165 --> 00:27:16,567 is providing valets and, uh, waiters, 694 00:27:16,602 --> 00:27:17,601 but this time of year, 695 00:27:17,670 --> 00:27:19,937 we have a lot of Christmas parties, 696 00:27:20,006 --> 00:27:22,439 so they just stay in character. 697 00:27:23,743 --> 00:27:26,443 Actually, that is why I wanted to talk to you... 698 00:27:26,512 --> 00:27:29,179 about one of your Santas, Francis Miller? 699 00:27:29,215 --> 00:27:32,082 "Mr. Christmas." 700 00:27:32,118 --> 00:27:35,352 He's one of my most popular acts. 701 00:27:35,388 --> 00:27:36,687 All of our clients adore him. 702 00:27:36,722 --> 00:27:39,089 So, he's worked at the art museum, 703 00:27:39,125 --> 00:27:41,125 the Davrow Galleria, 704 00:27:41,193 --> 00:27:42,526 and the Civic Center this month? 705 00:27:42,561 --> 00:27:45,129 I believe so, but I can double-check. 706 00:27:45,197 --> 00:27:46,530 Thanks. 707 00:27:46,565 --> 00:27:49,066 Could I also get a list of any other places 708 00:27:49,101 --> 00:27:50,734 he's been booked? 709 00:27:50,770 --> 00:27:52,970 Yeah, he books a lot of gigs on his own, 710 00:27:53,039 --> 00:27:54,738 but I will make you up a list 711 00:27:54,774 --> 00:27:56,573 of all of our events that he's worked at, 712 00:27:56,609 --> 00:27:59,076 but, Detective... [sighs] 713 00:27:59,111 --> 00:28:01,145 ...should I be concerned? 714 00:28:01,213 --> 00:28:03,614 He is a person of interest in a case. 715 00:28:03,649 --> 00:28:05,616 Well, can you keep me informed? 716 00:28:05,651 --> 00:28:07,384 I founded this agency 717 00:28:07,420 --> 00:28:09,953 to help out-of-work actors get jobs, 718 00:28:09,989 --> 00:28:12,923 and I really don't want to jeopardize our reputation. 719 00:28:12,958 --> 00:28:14,158 I understand. 720 00:28:15,895 --> 00:28:19,163 Oh, I need more Christmas lights... 721 00:28:19,231 --> 00:28:21,665 and stockings for the fireplace. 722 00:28:21,734 --> 00:28:22,933 Hmm. 723 00:28:22,968 --> 00:28:25,269 And what's all this for? 724 00:28:25,304 --> 00:28:27,237 "The Case of the Secret Santa"? 725 00:28:27,273 --> 00:28:30,474 You are closer than you think. 726 00:28:30,509 --> 00:28:32,443 Are you sure you don't want to come to Aspen with us? 727 00:28:32,478 --> 00:28:35,112 I just don't like you being all alone on Christmas. 728 00:28:35,147 --> 00:28:36,814 No, I'm not alone. 729 00:28:36,849 --> 00:28:38,115 The other stocking is for my partner. 730 00:28:38,150 --> 00:28:40,918 Partner, huh? 731 00:28:40,953 --> 00:28:42,619 That sounds interesting. 732 00:28:42,655 --> 00:28:44,788 No. 733 00:28:44,824 --> 00:28:46,957 Not my "partner" partner. 734 00:28:46,992 --> 00:28:49,660 Ryan's my partner on the case. 735 00:28:49,695 --> 00:28:51,962 Oh, and what's this Ryan like? 736 00:28:51,997 --> 00:28:54,331 Think... 737 00:28:54,366 --> 00:28:56,800 a Christmas gift you just can't return. 738 00:28:56,836 --> 00:28:58,335 Hmm. 739 00:28:58,370 --> 00:29:00,437 And how's the wrapping? 740 00:29:00,473 --> 00:29:01,672 Is he good-looking? 741 00:29:02,875 --> 00:29:04,675 He's, um... 742 00:29:04,710 --> 00:29:07,511 symmetrical, with... 743 00:29:07,546 --> 00:29:09,546 sharp edges. 744 00:29:09,615 --> 00:29:11,515 Uh-huh. 745 00:29:13,152 --> 00:29:16,620 And that is just what Ryan needs for Christmas. 746 00:29:22,461 --> 00:29:24,361 You went Christmas shopping? 747 00:29:24,396 --> 00:29:25,629 Just a few more decorations 748 00:29:25,664 --> 00:29:28,132 and supplies for our mission tonight. 749 00:29:29,168 --> 00:29:30,134 ♪ Ta-da! ♪ 750 00:29:30,169 --> 00:29:31,068 That's cute. 751 00:29:32,338 --> 00:29:33,837 ♪ Ta-da! ♪ 752 00:29:33,873 --> 00:29:35,472 No. No! 753 00:29:35,508 --> 00:29:37,474 Matching Christmas sweaters? What are we, poodles? 754 00:29:37,510 --> 00:29:40,210 We are a married couple going to a Christmas party. 755 00:29:40,246 --> 00:29:41,912 We need to fit in. 756 00:29:41,981 --> 00:29:43,347 But I didn't have time 757 00:29:43,382 --> 00:29:45,549 to get anything to bring to the party, so... 758 00:29:47,019 --> 00:29:49,219 Something smells good. 759 00:29:49,255 --> 00:29:51,155 Have you been baking in here? 760 00:29:51,190 --> 00:29:53,090 Well, you can't show up to a potluck empty-handed. 761 00:29:53,159 --> 00:29:54,091 You said so yourself. Why? 762 00:29:56,362 --> 00:29:57,728 [exhales deeply] 763 00:29:57,763 --> 00:29:59,763 I just can't trust leaving the cooking 764 00:29:59,832 --> 00:30:03,233 to a guy who thinks Funyuns is a food group. 765 00:30:03,269 --> 00:30:05,169 Funyuns is a food group. 766 00:30:06,238 --> 00:30:08,272 You made these? 767 00:30:08,340 --> 00:30:10,541 Talbot stopped by the bakery, right? 768 00:30:10,576 --> 00:30:11,441 And you just heated those up? 769 00:30:11,510 --> 00:30:13,076 No, I made 'em from scratch. 770 00:30:13,112 --> 00:30:15,045 [she sighs] 771 00:30:19,585 --> 00:30:21,218 Wow. 772 00:30:21,253 --> 00:30:22,119 Where'd you get the ingredients? 773 00:30:22,188 --> 00:30:24,521 What is this, an interrogation? 774 00:30:24,557 --> 00:30:26,456 I had Talbot pick up a few things. 775 00:30:26,525 --> 00:30:28,592 But you're a cold-pizza guy. 776 00:30:28,627 --> 00:30:31,461 Well, there's not much point cooking when it's just me. 777 00:30:32,698 --> 00:30:34,531 Ooh... 778 00:30:34,567 --> 00:30:38,235 looks like super-detective doesn't know everything. 779 00:30:40,072 --> 00:30:42,539 We'll get to the bottom of this later. 780 00:30:42,575 --> 00:30:44,575 Now we've got a potluck to go to. 781 00:30:44,610 --> 00:30:45,776 Okay. 782 00:30:48,230 --> 00:30:51,098 [festive music plays in background] 783 00:30:51,133 --> 00:30:53,066 [sighing] 784 00:30:55,638 --> 00:30:56,837 [hushed] Stop fidgeting. 785 00:30:56,906 --> 00:30:58,805 It feels like it's made out of yak fur. 786 00:31:00,840 --> 00:31:02,640 -Now, remember the plan. -I keep him busy. 787 00:31:02,670 --> 00:31:03,840 And I'll get a look in the studio. 788 00:31:03,910 --> 00:31:04,840 Got it. 789 00:31:04,910 --> 00:31:07,570 Ah, I'm so happy you could join us. 790 00:31:07,610 --> 00:31:08,780 Wouldn't miss it for the world. 791 00:31:08,810 --> 00:31:11,910 Mm, homemade gingerbread. 792 00:31:11,950 --> 00:31:14,310 Oh, it's my favorite. You shouldn't have. 793 00:31:14,350 --> 00:31:15,820 Oh... [chuckles] 794 00:31:15,850 --> 00:31:18,120 She didn't. 795 00:31:18,150 --> 00:31:19,450 Come meet Alicia. 796 00:31:19,490 --> 00:31:21,250 She teaches at our local high school. 797 00:31:21,290 --> 00:31:22,860 Rupert and Tasha. 798 00:31:22,930 --> 00:31:25,430 Hi. It must be rewarding, teaching kids. 799 00:31:25,460 --> 00:31:27,090 Emotionally, yes. For my wallet... 800 00:31:27,130 --> 00:31:28,530 not so much. 801 00:31:28,600 --> 00:31:30,130 -[chuckling] -Oh. 802 00:31:30,170 --> 00:31:31,300 [Stanley cackles] 803 00:31:31,330 --> 00:31:32,470 Hey, hey. 804 00:31:32,500 --> 00:31:34,200 Twinsies! 805 00:31:34,270 --> 00:31:35,440 Ah! It's like looking in a mirror. 806 00:31:35,470 --> 00:31:36,870 [all laughing] 807 00:31:36,940 --> 00:31:38,200 You've already met Stanley. 808 00:31:38,270 --> 00:31:39,110 [Ryan] Yup. 809 00:31:39,140 --> 00:31:41,210 But did you know 810 00:31:41,280 --> 00:31:44,610 that he is a walking encyclopedia 811 00:31:44,650 --> 00:31:46,310 on everything Christmas? 812 00:31:47,380 --> 00:31:48,950 Guilty as charged. 813 00:31:48,980 --> 00:31:50,980 You know, in Russia they call Santa 814 00:31:51,020 --> 00:31:52,020 "Grandpa Frost," 815 00:31:52,050 --> 00:31:53,220 but in Norway, 816 00:31:53,290 --> 00:31:55,820 the Christmas gnome brings gifts to kids. 817 00:31:55,860 --> 00:31:58,490 Ah! You sure know your stuff. 818 00:31:58,530 --> 00:32:00,630 Edith? Stanley's better half. 819 00:32:00,660 --> 00:32:02,400 Rupert, Tasha. 820 00:32:02,460 --> 00:32:05,500 Uh, hey, have you been to their shop on Broadway? 821 00:32:05,530 --> 00:32:06,730 Denver Art and Antique? 822 00:32:07,970 --> 00:32:10,000 I, uh... I don't believe we have. 823 00:32:10,040 --> 00:32:10,870 [doorbell ringing] 824 00:32:10,910 --> 00:32:12,470 [Miller] Excuse me. 825 00:32:12,510 --> 00:32:16,310 Do you get most of your art, uh, from dealers, or... 826 00:32:16,350 --> 00:32:17,910 All sorts of places. 827 00:32:19,550 --> 00:32:21,580 So, what brought you two to the neighborhood? 828 00:32:21,650 --> 00:32:23,320 Our jobs, actually. 829 00:32:23,350 --> 00:32:25,490 Mm-hmm. I'm in human resources, 830 00:32:25,520 --> 00:32:27,490 and Rupert is a chiropractor. 831 00:32:27,520 --> 00:32:28,320 -Woo. -Really? 832 00:32:28,360 --> 00:32:29,520 Yeah. 833 00:32:29,560 --> 00:32:32,590 Because my lumbar's been giving me grief. 834 00:32:32,660 --> 00:32:36,660 I don't suppose I could get a quick chiropractic adjustment? 835 00:32:36,700 --> 00:32:38,200 [♪♪♪] 836 00:32:38,230 --> 00:32:39,430 Yeah, why not? 837 00:32:39,500 --> 00:32:41,330 Uh... 838 00:32:41,370 --> 00:32:43,000 Honey! Honey? 839 00:32:43,040 --> 00:32:44,270 Lift! [crunching] 840 00:32:44,340 --> 00:32:46,170 Shouldn't we do that sort of thing 841 00:32:46,210 --> 00:32:47,510 in your office? 842 00:32:47,540 --> 00:32:49,110 [he chuckles] 843 00:32:49,180 --> 00:32:50,510 Oh, yeah, you're probably right. 844 00:32:50,550 --> 00:32:51,750 Probably should. I'll tell you what. 845 00:32:51,780 --> 00:32:52,850 You make an appointment with me. 846 00:32:52,880 --> 00:32:54,550 We'll get you fixed up in the New Year. 847 00:32:54,580 --> 00:32:56,050 Good stuff. 848 00:32:56,080 --> 00:32:57,880 Wow! 849 00:32:57,920 --> 00:33:01,390 You are very strong. 850 00:33:01,420 --> 00:33:02,420 Maybe you should help me move my Christmas tree tomorrow. 851 00:33:04,530 --> 00:33:07,560 [Miller] Hey, guys? Rupert? 852 00:33:07,600 --> 00:33:08,430 Come. 853 00:33:10,130 --> 00:33:12,800 This is Eric and Christopher. 854 00:33:12,870 --> 00:33:14,100 So nice to meet you guys. 855 00:33:14,140 --> 00:33:15,470 -Hi. -Sorry we're late. 856 00:33:15,540 --> 00:33:17,470 The contractor hit a snag with the marble. 857 00:33:17,540 --> 00:33:18,740 -Mm-hmm. -Oh, yeah, that's right. 858 00:33:18,770 --> 00:33:21,070 The boys are just opening a new restaurant, 859 00:33:21,110 --> 00:33:22,880 down, uh, by the Civic Center. 860 00:33:22,910 --> 00:33:24,640 Civic Center? That's a great area. 861 00:33:24,710 --> 00:33:27,050 Yes, but the rent is a fortune. 862 00:33:27,080 --> 00:33:28,550 Oof. 863 00:33:28,580 --> 00:33:30,750 No, thank you. I'm gonna go get some water. 864 00:33:33,160 --> 00:33:34,920 -Hi. -Ah. 865 00:33:34,960 --> 00:33:36,590 Christmas cheese doodle? 866 00:33:36,630 --> 00:33:37,790 The green ones are pesto, 867 00:33:37,830 --> 00:33:38,790 and the red are sun-dried tomato. 868 00:33:38,830 --> 00:33:40,330 How delicious. 869 00:33:40,400 --> 00:33:41,660 I'm Tasha. 870 00:33:41,730 --> 00:33:42,930 Martha. 871 00:33:42,960 --> 00:33:44,760 I'd say, by the look of things, Tasha, 872 00:33:44,800 --> 00:33:45,830 you're a Blitzen. 873 00:33:45,900 --> 00:33:47,400 A Blitzen? 874 00:33:47,440 --> 00:33:50,000 Yeah. Everyone's a reindeer at heart, 875 00:33:50,070 --> 00:33:51,640 and "Blitzen" comes from the German word 876 00:33:51,670 --> 00:33:52,910 meaning "lightning," 877 00:33:52,940 --> 00:33:54,440 and you strike me as a gal with some sparkle. 878 00:33:54,480 --> 00:33:55,740 [Martha chuckles] 879 00:33:55,780 --> 00:33:58,410 Now, your husband over there... 880 00:33:58,450 --> 00:34:00,680 I'd say he's a Comet. 881 00:34:00,750 --> 00:34:02,080 Playful, energetic. 882 00:34:03,250 --> 00:34:04,520 Well, he is 883 00:34:04,590 --> 00:34:06,790 truly one of a kind. 884 00:34:06,820 --> 00:34:08,350 [guests laughing] 885 00:34:08,420 --> 00:34:09,790 A Christmas committee? 886 00:34:09,830 --> 00:34:11,830 How'd you come up with such a fun idea? 887 00:34:11,860 --> 00:34:14,430 Well, my wife, Cathy, started it. 888 00:34:14,460 --> 00:34:16,500 Yeah. Bless her. 889 00:34:16,530 --> 00:34:18,470 She loved Christmas so much. 890 00:34:18,500 --> 00:34:21,100 Cathy believed in two things... 891 00:34:21,140 --> 00:34:25,000 that you should appreciate every day, 892 00:34:25,040 --> 00:34:29,210 and that you could add a Christmas bow to anything 893 00:34:29,280 --> 00:34:31,610 to make it more festive. 894 00:34:31,650 --> 00:34:34,980 Ah, truth is, Cathy, she put a bow on life. 895 00:34:35,020 --> 00:34:36,980 She sounds really special. 896 00:34:37,020 --> 00:34:37,950 [guests, overlapping] She was. 897 00:34:37,990 --> 00:34:39,520 She was. 898 00:34:39,550 --> 00:34:42,190 We actually met on a Christmas tree lot, 899 00:34:42,220 --> 00:34:44,290 if you can believe that. 900 00:34:45,460 --> 00:34:46,990 Hey, how did you two meet? 901 00:34:48,700 --> 00:34:50,530 Uh... at the gym. 902 00:34:51,670 --> 00:34:53,330 Details, please. 903 00:34:53,370 --> 00:34:55,700 I love a good meet-cute story. 904 00:34:55,740 --> 00:34:57,200 Oh... honey, you... you know what? 905 00:34:57,240 --> 00:34:58,570 Why don't you... Why don't you tell it? 906 00:34:58,640 --> 00:35:00,240 Don't you remember it? 907 00:35:00,310 --> 00:35:02,140 Yeah, but you tell it so well. 908 00:35:03,910 --> 00:35:07,810 It was at the gym, in a spin class. 909 00:35:07,850 --> 00:35:10,650 We reached for the same spin bike, 910 00:35:10,690 --> 00:35:12,020 right up front... 911 00:35:12,050 --> 00:35:13,690 I let her have it. Took the one to the side. 912 00:35:13,720 --> 00:35:15,660 It's a good thing I did, too, because... 913 00:35:15,690 --> 00:35:17,360 she's one of those spin-shouters. 914 00:35:17,390 --> 00:35:18,760 I could barely hear the music. 915 00:35:18,830 --> 00:35:21,330 Rock it! Climb it! Pedal on! Feel the burn! 916 00:35:21,360 --> 00:35:24,200 [laughter] 917 00:35:24,230 --> 00:35:25,830 He apologized later and asked me out. 918 00:35:25,870 --> 00:35:27,500 I mean, basically swept her off her feet. 919 00:35:27,540 --> 00:35:29,440 It was all the poetry he wrote 920 00:35:29,500 --> 00:35:32,270 that really won me over, I think. 921 00:35:32,340 --> 00:35:33,670 Aw, I don't think anyone wants to hear about that. 922 00:35:33,710 --> 00:35:34,670 -We do. -We do! 923 00:35:34,710 --> 00:35:36,780 He'd send me sweet little sonnets 924 00:35:36,850 --> 00:35:38,280 he composed all by himself. 925 00:35:38,350 --> 00:35:40,050 Sharp observations, really. 926 00:35:40,080 --> 00:35:41,510 About butterflies. 927 00:35:41,550 --> 00:35:43,220 And rainbows. 928 00:35:43,250 --> 00:35:44,550 Then I proposed, we got married, the end. 929 00:35:44,590 --> 00:35:45,620 [chuckling] 930 00:35:45,690 --> 00:35:49,620 Well, you two are just so cute! 931 00:35:52,530 --> 00:35:53,430 Oh, what can I say? 932 00:35:53,460 --> 00:35:54,860 We finish each other's... 933 00:35:58,400 --> 00:36:00,600 ...Sentences. 934 00:36:00,640 --> 00:36:02,570 [guests chuckling] 935 00:36:04,140 --> 00:36:05,740 Francis, which way is the restroom? 936 00:36:05,770 --> 00:36:07,610 Up the stairs, to the right. 937 00:36:09,240 --> 00:36:11,640 [♪♪♪] 938 00:36:37,470 --> 00:36:39,170 [snapping] 939 00:36:39,240 --> 00:36:41,410 [footsteps approaching] 940 00:36:44,280 --> 00:36:45,680 Tasha... 941 00:36:45,750 --> 00:36:47,350 what are you doing here? 942 00:36:47,420 --> 00:36:48,820 I made a wrong turn. 943 00:36:48,850 --> 00:36:50,780 I'm so sorry. 944 00:36:50,820 --> 00:36:52,920 Well, let me walk you out. 945 00:36:52,950 --> 00:36:54,990 Wouldn't want you to get lost again. 946 00:37:05,130 --> 00:37:08,670 [guests] ♪ O tidings of comfort and joy ♪ 947 00:37:08,700 --> 00:37:10,270 ♪ Comfort and joy ♪ 948 00:37:10,310 --> 00:37:15,540 ♪ O tidings of comfort and joy ♪ 949 00:37:15,610 --> 00:37:16,680 [laughter] 950 00:37:16,710 --> 00:37:18,380 Woo! Oh. That was very nice. 951 00:37:18,450 --> 00:37:20,610 Woo! 952 00:37:20,650 --> 00:37:21,810 That was all you. 953 00:37:21,850 --> 00:37:23,180 Oh, hey, honey. 954 00:37:23,220 --> 00:37:25,550 Come on! You're just in time for "Deck the Halls." 955 00:37:25,620 --> 00:37:28,220 A-one, a-two, a-one, two, three, four! 956 00:37:28,290 --> 00:37:30,690 [all] ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 957 00:37:30,730 --> 00:37:32,790 ♪ Fa, la, la, la la, la, la, la, la ♪ 958 00:37:32,830 --> 00:37:34,890 ♪ 'Tis the season to be jolly ♪ 959 00:37:34,960 --> 00:37:35,900 ♪ Fa, la, la, la... ♪ 960 00:37:35,960 --> 00:37:37,360 We're gonna say good night. 961 00:37:37,400 --> 00:37:39,000 Such a lovely night. 962 00:37:39,030 --> 00:37:40,830 Yeah, we're gonna go too. 963 00:37:40,870 --> 00:37:42,640 Oh! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 964 00:37:42,670 --> 00:37:44,170 Uh, we should... we should get a picture. 965 00:37:44,210 --> 00:37:46,010 Oh, yeah! 966 00:37:46,040 --> 00:37:47,170 Get that picture. 967 00:37:47,210 --> 00:37:48,880 All right, get in there. 968 00:37:48,910 --> 00:37:51,880 I want to see everybody's faces nice and clear. 969 00:37:51,910 --> 00:37:54,850 Everybody say "Frosty!" 970 00:37:54,880 --> 00:37:56,420 Frosty! 971 00:37:56,480 --> 00:37:57,420 -[snap] -[laughter] 972 00:37:57,490 --> 00:37:59,250 Ah, okay. Thank you. 973 00:37:59,320 --> 00:38:01,420 Let's get another one! Let's get another one! 974 00:38:01,490 --> 00:38:03,060 I've got a... I've got it. 975 00:38:03,090 --> 00:38:04,190 -Both sides. -Okay, okay, okay. 976 00:38:04,230 --> 00:38:05,160 -Good? -Yeah. 977 00:38:05,190 --> 00:38:05,990 "Cheesy-peasy"! 978 00:38:06,030 --> 00:38:08,260 [all] Cheesy-peasy! 979 00:38:08,330 --> 00:38:10,030 -[snap] -[laughter] 980 00:38:10,070 --> 00:38:11,400 -Great, okay. -Cool! -Can you send it to me? 981 00:38:11,430 --> 00:38:13,270 I'm gonna get your jacket, okay, honey? 982 00:38:13,340 --> 00:38:15,840 -Oh, yeah, me too. -Thank you so much. 983 00:38:15,870 --> 00:38:17,070 Good night. Good night. Good night. 984 00:38:17,110 --> 00:38:18,040 Can you send that to me? 985 00:38:18,070 --> 00:38:20,070 Thank you for such a nice evening. 986 00:38:20,110 --> 00:38:21,370 Oh. 987 00:38:21,410 --> 00:38:22,680 Rupert. 988 00:38:22,710 --> 00:38:26,280 I had no idea what a talented musician you are. 989 00:38:26,350 --> 00:38:27,410 Oh, it's... 990 00:38:27,450 --> 00:38:29,380 He is just full of surprises. 991 00:38:29,420 --> 00:38:31,580 Well, you have to join us tomorrow night 992 00:38:31,620 --> 00:38:32,920 for Christmas caroling. 993 00:38:32,950 --> 00:38:34,450 Well, can't wait. 994 00:38:34,520 --> 00:38:36,390 So nice to meet you two. 995 00:38:36,420 --> 00:38:37,790 I'm the house with the ivy, 996 00:38:37,860 --> 00:38:39,890 if you ever need anything... a cup of sugar... 997 00:38:40,900 --> 00:38:41,630 Good night. 998 00:38:43,260 --> 00:38:45,200 Think I'll go grab our coats. 999 00:38:45,230 --> 00:38:47,130 I... got this. 1000 00:38:48,600 --> 00:38:50,270 So, Rupert. 1001 00:38:50,310 --> 00:38:55,610 I know how difficult it can be, being the new guy on the block, 1002 00:38:55,640 --> 00:38:59,080 um, look, when I moved into this neighborhood... 1003 00:38:59,110 --> 00:39:01,780 a thousand years ago, um... 1004 00:39:01,820 --> 00:39:04,450 I felt like I didn't fit in, 1005 00:39:04,490 --> 00:39:07,450 and then, one day, you open up your front door, 1006 00:39:07,490 --> 00:39:09,920 and... it's your neighborhood. 1007 00:39:09,960 --> 00:39:12,160 Just got to give it time. 1008 00:39:12,230 --> 00:39:15,800 Ah. Well, thank you. 1009 00:39:19,500 --> 00:39:22,470 Look! You two are under the mistletoe. 1010 00:39:22,500 --> 00:39:24,840 [♪♪♪] 1011 00:39:26,140 --> 00:39:27,340 Oh, it's okay. 1012 00:39:27,410 --> 00:39:30,340 No, I had the onion dip. Oof! 1013 00:39:30,410 --> 00:39:32,080 -Come on. -Kiss her! Come on. 1014 00:39:32,110 --> 00:39:33,580 Come on. 1015 00:39:36,150 --> 00:39:37,320 Oh! 1016 00:39:37,350 --> 00:39:38,450 [guests clapping] 1017 00:39:38,490 --> 00:39:40,620 Aw! 1018 00:39:40,660 --> 00:39:41,850 [woman] I love it. 1019 00:39:41,920 --> 00:39:43,490 See you tomorrow, guys. 1020 00:39:43,530 --> 00:39:44,790 -Aww. -See you, guys. 1021 00:39:44,830 --> 00:39:46,190 All right, everybody, see you tomorrow. 1022 00:39:46,260 --> 00:39:48,130 Oh, not if I see you first. 1023 00:39:59,440 --> 00:40:01,210 Don't let that kiss go to your head. 1024 00:40:01,280 --> 00:40:03,110 Already forgotten about it. 1025 00:40:04,380 --> 00:40:06,210 Hey, what did you find back there? 1026 00:40:06,280 --> 00:40:07,710 Power tools 1027 00:40:07,780 --> 00:40:09,780 and some kind of industrial drill. 1028 00:40:09,820 --> 00:40:10,950 Yeah? 1029 00:40:10,990 --> 00:40:12,450 Because Forensics said the museum intruders 1030 00:40:12,490 --> 00:40:13,850 came through the skylight with something like that. 1031 00:40:13,890 --> 00:40:15,520 I got a shot of his laptop 1032 00:40:15,560 --> 00:40:17,790 with a pic of some... country estate? 1033 00:40:17,830 --> 00:40:19,860 Maybe his next score. 1034 00:40:20,960 --> 00:40:22,530 Well... 1035 00:40:22,560 --> 00:40:23,800 despite everything, 1036 00:40:23,830 --> 00:40:25,800 I'd say our mission was a success. 1037 00:40:25,830 --> 00:40:27,530 You did surprisingly well under pressure. 1038 00:40:27,570 --> 00:40:29,240 Surprisingly, huh? 1039 00:40:29,300 --> 00:40:32,570 'Cause I'm just a rookie and not up to the task? 1040 00:40:32,640 --> 00:40:33,810 I don't talk like that. 1041 00:40:33,840 --> 00:40:34,970 Yeah, you do. 1042 00:40:35,010 --> 00:40:36,980 You do. 1043 00:40:37,010 --> 00:40:41,410 I may have thought something like that before. 1044 00:40:41,480 --> 00:40:42,650 It's okay. 1045 00:40:42,680 --> 00:40:45,420 I may have assumed a thing or two about you. 1046 00:40:45,490 --> 00:40:46,820 Well, maybe we got off on the wrong foot. 1047 00:40:46,860 --> 00:40:48,390 Maybe we did. 1048 00:40:48,420 --> 00:40:50,890 And how is it you play piano like that? 1049 00:40:50,930 --> 00:40:52,860 [laughs] Lessons. 1050 00:40:52,890 --> 00:40:55,700 Since I was six, and a lot of practice. 1051 00:40:55,730 --> 00:40:58,660 Well, like I told you, no one's ever what they seem. 1052 00:40:58,700 --> 00:41:01,870 Well, just maybe I'm starting to see what you mean. 1053 00:41:03,370 --> 00:41:06,010 [♪♪♪] 1054 00:41:08,960 --> 00:41:12,430 So, Miller's got power tools, blueprints, 1055 00:41:12,460 --> 00:41:15,500 and a drill like the one used at the museum heist. 1056 00:41:15,530 --> 00:41:17,430 Yeah. As for suspicious characters, 1057 00:41:17,470 --> 00:41:18,700 Christopher and Eric, 1058 00:41:18,770 --> 00:41:20,640 their restaurant is right near the Civic Center. 1059 00:41:20,670 --> 00:41:22,840 Stanley and Edith have connections to the art world, 1060 00:41:22,870 --> 00:41:24,010 and Alicia... 1061 00:41:24,040 --> 00:41:25,940 well, she's just super into me. 1062 00:41:25,980 --> 00:41:27,210 And that's more suspicious than anything. 1063 00:41:28,680 --> 00:41:30,280 Talbot's doing background checks on everyone. 1064 00:41:30,320 --> 00:41:31,310 In the meantime, 1065 00:41:31,350 --> 00:41:32,620 is this an evidence board 1066 00:41:32,650 --> 00:41:34,850 or one of your Christmas collages? 1067 00:41:36,120 --> 00:41:38,520 Any chance we can find that location? 1068 00:41:38,560 --> 00:41:40,790 That looks like a great place for the next heist. 1069 00:41:40,830 --> 00:41:42,120 I checked the list from the agency, 1070 00:41:42,160 --> 00:41:43,460 and it doesn't look like 1071 00:41:43,490 --> 00:41:45,730 any of the places Miller's been booked for, 1072 00:41:45,800 --> 00:41:48,970 and no information, no address... 1073 00:41:49,000 --> 00:41:51,370 it's possible, but it's gonna take time. 1074 00:41:51,400 --> 00:41:53,400 So I guess we wait. 1075 00:41:53,470 --> 00:41:55,640 Wait. 1076 00:42:00,680 --> 00:42:01,680 What do you see? 1077 00:42:01,710 --> 00:42:03,010 Anything good on TV? 1078 00:42:03,050 --> 00:42:04,680 [wistfully] No. 1079 00:42:06,180 --> 00:42:07,980 It's just this neighborhood takes me back. 1080 00:42:08,020 --> 00:42:09,320 Oh, yeah? 1081 00:42:09,350 --> 00:42:12,890 It reminds me of Christmas in Wisconsin. 1082 00:42:12,920 --> 00:42:16,560 We had such great Christmases. 1083 00:42:16,590 --> 00:42:19,430 Tons of lights. 1084 00:42:19,500 --> 00:42:21,600 Caroling together through the neighborhood. 1085 00:42:24,070 --> 00:42:26,000 I miss that. 1086 00:42:27,840 --> 00:42:29,740 Your family do anything special? 1087 00:42:29,770 --> 00:42:31,170 Sure. Yeah. 1088 00:42:31,210 --> 00:42:32,440 Every Christmas Eve, 1089 00:42:32,510 --> 00:42:34,710 we'd have this big snowball fight. 1090 00:42:34,750 --> 00:42:37,910 My nickname was "Frosty" because my aim was stone-cold. 1091 00:42:37,950 --> 00:42:39,850 [laughs] I bet. 1092 00:42:44,520 --> 00:42:46,550 You know, I got to be honest. 1093 00:42:46,590 --> 00:42:50,030 I was actually just planning to work through Christmas. 1094 00:42:50,060 --> 00:42:52,390 Truth is, most of my buddies are already married. 1095 00:42:53,630 --> 00:42:55,960 So no other Christmas plans for you? 1096 00:42:56,030 --> 00:42:57,570 Nah. Sometimes I drop in on my brother's family 1097 00:42:57,600 --> 00:42:58,930 in Albuquerque. 1098 00:42:58,970 --> 00:43:00,300 It's nice to see them, 1099 00:43:00,370 --> 00:43:02,900 but it kind of reminds me of what I'm missing, so... 1100 00:43:02,940 --> 00:43:04,870 usually I just try to stay busy during the holiday. 1101 00:43:04,910 --> 00:43:07,280 Hardest-working detective in the precinct, huh? 1102 00:43:08,480 --> 00:43:09,610 Cost me my marriage. 1103 00:43:12,280 --> 00:43:13,750 [chuckles sadly] 1104 00:43:13,780 --> 00:43:14,880 You ever been married? 1105 00:43:14,920 --> 00:43:17,720 Close. 1106 00:43:17,750 --> 00:43:21,220 I was engaged to a guy I met at the academy. 1107 00:43:21,260 --> 00:43:22,720 We... 1108 00:43:22,760 --> 00:43:25,390 wanted different things. 1109 00:43:25,430 --> 00:43:31,000 He got a job offer out of state on a really small force, 1110 00:43:31,070 --> 00:43:34,100 and I wasn't about to give up my dream of being a detective. 1111 00:43:34,140 --> 00:43:36,970 Well, from what I've seen, you got a real flair for it. 1112 00:43:37,010 --> 00:43:39,240 Really? You think so? 1113 00:43:39,280 --> 00:43:42,010 Absolutely. You have real talent. 1114 00:43:42,080 --> 00:43:43,850 Just got to believe in yourself. 1115 00:43:44,980 --> 00:43:46,180 Thanks. 1116 00:43:47,820 --> 00:43:50,090 [vehicle approaching] 1117 00:43:53,360 --> 00:43:54,460 Something's up. 1118 00:43:58,800 --> 00:44:01,630 The driver, I... I know that guy! 1119 00:44:01,670 --> 00:44:02,700 Miller's on the move! 1120 00:44:02,770 --> 00:44:04,870 All right, come on. 1121 00:44:09,270 --> 00:44:11,440 [hushed] I know how I know that guy! 1122 00:44:11,480 --> 00:44:13,440 One of my old partners busted him a couple times 1123 00:44:13,480 --> 00:44:15,340 for breaking and entering a couple years ago. 1124 00:44:15,380 --> 00:44:17,710 His name's Findlay. I remember seeing the file. 1125 00:44:17,780 --> 00:44:19,150 I wonder what's in that backpack. 1126 00:44:19,180 --> 00:44:21,850 Hide, hide, hide, hide. 1127 00:44:21,890 --> 00:44:23,990 [Tanya exhales] 1128 00:44:24,020 --> 00:44:26,050 They almost made us. 1129 00:44:28,860 --> 00:44:31,630 Let's wait until they're on the move again. 1130 00:44:31,660 --> 00:44:34,400 Okay. 1131 00:44:36,170 --> 00:44:37,630 Hey. 1132 00:44:37,670 --> 00:44:39,630 This reindeer plushie is adorable. 1133 00:44:39,670 --> 00:44:41,670 Might be a good gift for your niece. 1134 00:44:42,810 --> 00:44:44,340 What's her favorite color? 1135 00:44:44,370 --> 00:44:45,640 I don't know. 1136 00:44:45,680 --> 00:44:47,210 Rainbow? 1137 00:44:47,240 --> 00:44:49,040 "Rainbow" is not a color. 1138 00:44:49,080 --> 00:44:50,350 It's all the colors. 1139 00:44:51,680 --> 00:44:53,880 Do you always have to be right about everything? 1140 00:44:53,920 --> 00:44:55,820 One of us has to be. 1141 00:44:58,360 --> 00:45:00,320 [sighing] Great. 1142 00:45:00,360 --> 00:45:02,660 They're gone. 1143 00:45:07,230 --> 00:45:09,000 [sighing] 1144 00:45:09,030 --> 00:45:11,400 It's been almost two hours. Still nothin'. 1145 00:45:11,440 --> 00:45:14,570 Miller will come back. Be patient. 1146 00:45:16,070 --> 00:45:18,040 [vehicle approaches] 1147 00:45:18,080 --> 00:45:19,070 Whoa, whoa, whoa. 1148 00:45:19,110 --> 00:45:21,080 [engine shuts off] 1149 00:45:22,850 --> 00:45:24,080 [Ryan] There they are. 1150 00:45:26,920 --> 00:45:29,950 Miller's going into the house with Findlay's bag. 1151 00:45:30,020 --> 00:45:32,290 I wish we knew where they'd been. 1152 00:45:32,360 --> 00:45:34,390 Well... 1153 00:45:34,420 --> 00:45:36,220 here's some good news. 1154 00:45:37,460 --> 00:45:39,730 I figured out where the estate is. 1155 00:45:41,260 --> 00:45:43,470 1215 Crestmore. 1156 00:45:43,530 --> 00:45:44,800 It's the Van Houghtons' estate. 1157 00:45:44,870 --> 00:45:46,130 How'd you figure that out? 1158 00:45:46,200 --> 00:45:47,870 See the distinctive columns? 1159 00:45:47,900 --> 00:45:49,200 Oh, yeah. 1160 00:45:49,240 --> 00:45:51,470 It's the signature of a local architect. 1161 00:45:51,540 --> 00:45:52,740 I tracked her down. 1162 00:45:52,780 --> 00:45:55,410 She recognized the building instantly. 1163 00:45:55,450 --> 00:45:57,910 Nice work, Detective. 1164 00:45:57,950 --> 00:46:01,080 I think this calls for a little celebration. 1165 00:46:01,120 --> 00:46:04,390 I might've whipped up a little somethin'-somethin'. 1166 00:46:04,420 --> 00:46:05,750 Really? 1167 00:46:05,790 --> 00:46:07,920 Mm-hmm. 1168 00:46:10,590 --> 00:46:11,790 Buckle up. 1169 00:46:11,830 --> 00:46:14,300 Your family had Santa's coffee. 1170 00:46:14,330 --> 00:46:16,060 My family... 1171 00:46:16,100 --> 00:46:18,070 had Dad's hard eggnog. 1172 00:46:18,100 --> 00:46:19,830 Cheers. 1173 00:46:21,100 --> 00:46:22,670 Whoa. 1174 00:46:22,740 --> 00:46:24,110 That's got a kick to it. 1175 00:46:24,140 --> 00:46:25,340 What can I say? 1176 00:46:25,410 --> 00:46:26,840 Dad liked to relax during the holidays. 1177 00:46:26,910 --> 00:46:28,740 Well, speaking of relaxation, 1178 00:46:28,780 --> 00:46:31,250 we haven't finished decorating our Christmas tree. 1179 00:46:31,280 --> 00:46:34,120 Ah, the tree! Yes. 1180 00:46:34,150 --> 00:46:35,080 Mm. 1181 00:46:35,120 --> 00:46:38,620 Well, in that case... 1182 00:46:38,660 --> 00:46:40,190 I think we need a little... 1183 00:46:41,630 --> 00:46:43,320 [stereo playing] 1184 00:46:43,360 --> 00:46:46,430 [♪♪♪] 1185 00:46:47,760 --> 00:46:49,100 [festive music plays loudly] 1186 00:46:49,130 --> 00:46:51,170 [♪♪♪] 1187 00:46:51,200 --> 00:46:53,970 Uh, you don't throw tinsel. 1188 00:46:54,000 --> 00:46:55,040 You... 1189 00:46:55,110 --> 00:46:57,940 place it. 1190 00:46:57,970 --> 00:47:00,310 -Mm. 1191 00:47:00,340 --> 00:47:02,010 Yeah, not in my family. 1192 00:47:02,980 --> 00:47:04,810 -Hey! -Mm-hmm. 1193 00:47:04,850 --> 00:47:08,480 Oh, you do not want to start a tinsel war with me. 1194 00:47:09,820 --> 00:47:11,150 Oh, you... oh! 1195 00:47:11,190 --> 00:47:13,290 Decorated like a tree! Oh, is that fun? 1196 00:47:13,320 --> 00:47:14,490 You like tinsel? 1197 00:47:14,520 --> 00:47:15,460 -[laughing] -Oh. 1198 00:47:15,490 --> 00:47:16,790 Hello! Hello! 1199 00:47:16,830 --> 00:47:18,530 Aah! Ah. 1200 00:47:18,560 --> 00:47:21,030 I was calling and texting for you guys to let me in. 1201 00:47:21,060 --> 00:47:23,830 Luckily, one of you left the back door unlocked. 1202 00:47:23,870 --> 00:47:26,700 Why do you look like a powdered doughnut? 1203 00:47:26,740 --> 00:47:28,070 I had to cut through the side yard 1204 00:47:28,140 --> 00:47:30,000 to make sure that no one saw me. 1205 00:47:30,040 --> 00:47:32,640 I tripped over an inflatable snowman, 1206 00:47:32,680 --> 00:47:35,380 I-I stepped in what I can only hope is just sugarplums, 1207 00:47:35,410 --> 00:47:36,740 and... [sighs] 1208 00:47:36,810 --> 00:47:38,680 I tripped coming up to the gate. 1209 00:47:38,720 --> 00:47:40,920 Sorry. We couldn't hear you over the Christmas music. 1210 00:47:40,980 --> 00:47:42,320 Yeah. What brings you here? 1211 00:47:42,350 --> 00:47:45,190 The captain wants me to see how the case is going. 1212 00:47:45,220 --> 00:47:46,590 Ah, okay. 1213 00:47:46,660 --> 00:47:49,160 Well, it's... it's had its unusual twists. 1214 00:47:49,190 --> 00:47:51,390 So I see. 1215 00:47:51,430 --> 00:47:52,860 W-What's this? 1216 00:47:52,900 --> 00:47:54,830 Um, our evidence board. 1217 00:47:54,860 --> 00:47:56,930 Evidence board. 1218 00:47:57,000 --> 00:47:58,870 You got some... evidence. 1219 00:47:58,900 --> 00:48:00,670 It's Christmassy in here. 1220 00:48:00,700 --> 00:48:01,840 Yeah. 1221 00:48:05,540 --> 00:48:07,010 What's this? 1222 00:48:07,040 --> 00:48:08,180 Oh, that's a... 1223 00:48:08,210 --> 00:48:09,580 we just... 1224 00:48:09,610 --> 00:48:10,950 Christmas gift for my niece. 1225 00:48:11,010 --> 00:48:12,010 She's actually tough to shop for, but... 1226 00:48:12,050 --> 00:48:13,050 It's really cute. 1227 00:48:13,080 --> 00:48:15,180 Yeah. So, what are you doing here? 1228 00:48:15,220 --> 00:48:16,780 Um... 1229 00:48:16,850 --> 00:48:18,690 I have news. 1230 00:48:18,720 --> 00:48:20,860 Uh, there was another break-in. 1231 00:48:20,890 --> 00:48:22,890 A gallery on Santa Fe. 1232 00:48:22,930 --> 00:48:25,360 About an hour ago. 1233 00:48:25,400 --> 00:48:27,460 I thought you had eyes on Miller 24/7. What happened? 1234 00:48:27,530 --> 00:48:30,200 We lost him. 1235 00:48:30,230 --> 00:48:32,430 It was my fault. 1236 00:48:32,470 --> 00:48:34,940 N... uh, no, it wasn't, actually. 1237 00:48:34,970 --> 00:48:36,140 It was my fault. 1238 00:48:36,210 --> 00:48:38,570 I was distracted, shopping for the... 1239 00:48:38,610 --> 00:48:40,410 The captain is breathing down my neck. 1240 00:48:40,440 --> 00:48:41,580 The mayor wants results. 1241 00:48:41,610 --> 00:48:42,910 He said... 1242 00:48:42,950 --> 00:48:46,580 "No more mistakes, or you two are off the case!" 1243 00:48:46,620 --> 00:48:48,080 Sorry. 1244 00:48:48,120 --> 00:48:50,990 Uh, I'm supposed to work on my assertiveness. 1245 00:48:51,050 --> 00:48:52,320 That's what Captain said. 1246 00:48:52,390 --> 00:48:54,460 It's pretty good. It's good, actually. 1247 00:48:54,490 --> 00:48:56,060 Let me walk you out. 1248 00:48:56,090 --> 00:48:57,330 [Talbot] Thanks. 1249 00:48:57,390 --> 00:48:58,990 Do you have any hot cocoa or something? 1250 00:48:59,060 --> 00:49:01,060 No, we don't have any of that stuff. 1251 00:49:01,100 --> 00:49:02,260 That's cool. 1252 00:49:04,990 --> 00:49:08,020 ♪ On the 12th day of Christmas My true love gave to m 1253 00:49:08,090 --> 00:49:09,620 ♪ 12 drummers drumming ♪ 1254 00:49:09,660 --> 00:49:11,520 ♪ 11 pipers piping ♪ 1255 00:49:11,590 --> 00:49:12,920 ♪ Ten lords a-leaping ♪ 1256 00:49:12,960 --> 00:49:14,590 [quietly] Aw, come on. Put a little jolly into it. 1257 00:49:14,630 --> 00:49:17,430 Like, less Scrooge and more Santa? 1258 00:49:17,460 --> 00:49:19,530 Hey, I'm plenty jolly. Where's your voice? 1259 00:49:19,600 --> 00:49:22,030 Blending in quietly with the rest. 1260 00:49:22,100 --> 00:49:23,600 Besides, you're the musical one, after all. 1261 00:49:23,640 --> 00:49:24,470 [all] ♪ Four calling birds ♪ 1262 00:49:24,500 --> 00:49:26,170 ♪ Three French hens ♪ 1263 00:49:26,210 --> 00:49:27,310 ♪ Two turtle doves ♪ 1264 00:49:27,340 --> 00:49:29,040 ♪ And a partridge ♪ 1265 00:49:29,110 --> 00:49:32,680 ♪ In a pear tree ♪ 1266 00:49:32,710 --> 00:49:34,180 [applause] 1267 00:49:35,950 --> 00:49:37,350 Come on, everybody! 1268 00:49:37,380 --> 00:49:39,650 We still got a lot of houses to hit. 1269 00:49:39,690 --> 00:49:41,050 How do we know 1270 00:49:41,120 --> 00:49:43,990 we're not helping Miller scope out his next job? 1271 00:49:44,020 --> 00:49:45,890 Think jolly thoughts. 1272 00:49:45,960 --> 00:49:47,890 Or maybe he's just having fun? 1273 00:49:47,960 --> 00:49:50,960 [Ryan sighs] 1274 00:49:51,000 --> 00:49:52,900 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1275 00:49:52,970 --> 00:49:54,970 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1276 00:49:55,000 --> 00:49:57,000 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1277 00:49:57,040 --> 00:49:58,040 Is that all you've got? 1278 00:49:58,070 --> 00:49:59,540 Oh, you asked for it. 1279 00:49:59,570 --> 00:50:01,570 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1280 00:50:01,640 --> 00:50:03,810 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1281 00:50:03,840 --> 00:50:06,380 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1282 00:50:06,410 --> 00:50:08,580 ♪ And a happy New Year ♪ 1283 00:50:08,650 --> 00:50:10,880 [belting it out] ♪ Good tidings to you ♪ 1284 00:50:10,920 --> 00:50:12,880 ♪ To you and your kin ♪ 1285 00:50:12,920 --> 00:50:16,520 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1286 00:50:16,560 --> 00:50:21,060 ♪ And a happy New Year ♪ 1287 00:50:21,090 --> 00:50:22,390 Wow! 1288 00:50:22,430 --> 00:50:26,660 [all clapping] 1289 00:50:26,700 --> 00:50:28,600 Tasha! 1290 00:50:28,670 --> 00:50:31,870 That was a beautiful impromptu solo. 1291 00:50:31,910 --> 00:50:33,440 I-I loved it. 1292 00:50:33,510 --> 00:50:35,270 I just got caught up in the song. 1293 00:50:35,340 --> 00:50:37,610 That's the Christmas spirit. 1294 00:50:37,680 --> 00:50:39,680 Onward! 1295 00:50:41,550 --> 00:50:44,280 I could've sworn I saw you drop a police badge back there. 1296 00:50:45,520 --> 00:50:46,780 I, uh... [chuckles uneasily] 1297 00:50:46,850 --> 00:50:48,390 Rupert. 1298 00:50:48,420 --> 00:50:52,760 You haven't worn that jacket since Halloween, have you? 1299 00:50:52,790 --> 00:50:54,360 [all laughing] 1300 00:50:54,390 --> 00:50:55,690 No, I haven't. 1301 00:50:55,730 --> 00:50:59,360 He just makes the cutest Old West sheriff. 1302 00:50:59,400 --> 00:51:00,600 [all gushing] 1303 00:51:00,630 --> 00:51:02,270 I can imagine. [giggles] 1304 00:51:02,300 --> 00:51:04,270 [chuckling stops] 1305 00:51:08,210 --> 00:51:09,740 I hope you're ready for hot chocolate. 1306 00:51:10,880 --> 00:51:12,540 [Tanya exhales deeply] 1307 00:51:12,580 --> 00:51:14,580 That was close. 1308 00:51:15,920 --> 00:51:18,120 And where were you hiding that voice? 1309 00:51:20,620 --> 00:51:22,950 [♪♪♪] 1310 00:51:25,120 --> 00:51:26,760 Now, don't be shy. 1311 00:51:26,790 --> 00:51:31,600 This make-your-own-cocoa stand is my favorite. 1312 00:51:31,630 --> 00:51:34,160 Cranberries? 1313 00:51:34,230 --> 00:51:35,430 I'm gonna add chili flake... 1314 00:51:35,470 --> 00:51:38,340 'cause I like mine spicy. 1315 00:51:38,400 --> 00:51:39,900 Uh... great. 1316 00:51:39,940 --> 00:51:41,640 I'm gonna add... 1317 00:51:41,670 --> 00:51:43,770 marshmallows... down there. 1318 00:51:46,450 --> 00:51:48,180 Um, toast? 1319 00:51:48,250 --> 00:51:49,510 To our newest elves. 1320 00:51:49,580 --> 00:51:51,520 I think they've clearly proven 1321 00:51:51,580 --> 00:51:53,180 that "the more, the merrier" is true. 1322 00:51:53,250 --> 00:51:54,420 Hear, hear. 1323 00:51:54,450 --> 00:51:56,150 Thanks. You guys are so welcoming. 1324 00:51:56,190 --> 00:51:57,850 Yeah, I honestly, uh... I don't remember 1325 00:51:57,920 --> 00:51:59,920 having this much fun at Christmas in a long time. 1326 00:51:59,960 --> 00:52:01,190 Oh... 1327 00:52:01,260 --> 00:52:03,290 That sounded strangely convincing. 1328 00:52:05,530 --> 00:52:07,430 I'm gonna grab some peppermint. 1329 00:52:08,670 --> 00:52:10,770 Well, nothing like Christmas traditions. 1330 00:52:10,800 --> 00:52:12,340 Especially here. 1331 00:52:12,370 --> 00:52:15,640 You can see that Rupert's getting into the holiday spirit. 1332 00:52:15,670 --> 00:52:16,810 [laughter] 1333 00:52:18,640 --> 00:52:20,380 Seems like I learn something new about him 1334 00:52:20,450 --> 00:52:21,310 every day. 1335 00:52:21,350 --> 00:52:22,810 So you two married quickly? 1336 00:52:22,850 --> 00:52:24,550 You have no idea. 1337 00:52:24,620 --> 00:52:26,350 Like that. 1338 00:52:26,390 --> 00:52:27,650 So, a snowy Christmas... 1339 00:52:27,690 --> 00:52:29,690 it must be a big change from Tallahassee. 1340 00:52:29,720 --> 00:52:30,890 [Ryan] Oh, yeah. 1341 00:52:30,960 --> 00:52:32,460 You know, actually, I went to college there. 1342 00:52:34,060 --> 00:52:35,390 You don't say? 1343 00:52:35,460 --> 00:52:37,890 Yeah! What's your favorite spot in T-Town? 1344 00:52:39,160 --> 00:52:41,030 Oh, you know... 1345 00:52:41,070 --> 00:52:42,500 boy, there's just so many. 1346 00:52:42,530 --> 00:52:44,230 Yeah? Which one? Maybe I know it. 1347 00:52:44,300 --> 00:52:46,540 Excuse me for a moment. 1348 00:52:46,570 --> 00:52:47,500 [Ryan] Uh... 1349 00:52:48,840 --> 00:52:51,140 The Maclay Gardens are lovely. 1350 00:52:51,180 --> 00:52:52,180 [Eric] Oh, yeah. 1351 00:52:52,210 --> 00:52:53,840 And Adams Street can be fun. 1352 00:52:53,880 --> 00:52:54,910 Mm-hmm. 1353 00:52:54,980 --> 00:52:57,750 But my favorite place in Tallahassee 1354 00:52:57,820 --> 00:53:00,420 is the Antique Car Museum. 1355 00:53:00,490 --> 00:53:01,550 Museum! 1356 00:53:01,590 --> 00:53:03,250 -Oh. -Ever been? 1357 00:53:03,320 --> 00:53:05,490 No, but that sounds fun. 1358 00:53:05,520 --> 00:53:06,860 [laughs] 1359 00:53:07,990 --> 00:53:09,090 Hey, Eric! 1360 00:53:09,160 --> 00:53:10,330 -What? -They have caramel! 1361 00:53:10,360 --> 00:53:11,700 You're gonna have to excuse me. 1362 00:53:11,730 --> 00:53:13,000 They got caramel. 1363 00:53:13,030 --> 00:53:14,700 [she chuckles] 1364 00:53:14,730 --> 00:53:19,340 Whew. Got to hand it to you... you do your homework. 1365 00:53:19,370 --> 00:53:22,170 The tasting flights they have here 1366 00:53:22,210 --> 00:53:26,440 are... the... best, 1367 00:53:26,510 --> 00:53:29,250 so why don't you kids have a seat and try some? 1368 00:53:32,920 --> 00:53:34,520 I mean, I kinda feel like 1369 00:53:34,550 --> 00:53:36,620 we gotta take him up on his offer. 1370 00:53:36,690 --> 00:53:38,290 Wouldn't want to raise any eyebrows. 1371 00:53:38,360 --> 00:53:39,360 No! 1372 00:53:39,390 --> 00:53:41,190 Duty calls? 1373 00:53:41,230 --> 00:53:43,060 After you. 1374 00:53:45,130 --> 00:53:46,100 Ooh! 1375 00:53:47,400 --> 00:53:49,230 [slurping] 1376 00:53:49,270 --> 00:53:50,530 Mm! Okay. 1377 00:53:50,570 --> 00:53:52,700 The German chocolate's my favorite. 1378 00:53:52,740 --> 00:53:54,270 It's bitter, 1379 00:53:54,310 --> 00:53:56,070 but it's got a little sweet edge. 1380 00:53:56,110 --> 00:53:57,270 Just like you. 1381 00:53:57,310 --> 00:53:58,810 [Ryan laughs] 1382 00:54:01,650 --> 00:54:03,110 [she sighs] 1383 00:54:03,150 --> 00:54:06,750 It's hard to believe that smiley guy is guilty. 1384 00:54:06,790 --> 00:54:09,290 [laughter] 1385 00:54:10,560 --> 00:54:12,960 Maybe Findlay is the bad apple, 1386 00:54:12,990 --> 00:54:15,830 and Miller is the innocent dupe? 1387 00:54:15,890 --> 00:54:17,930 Mm-hmm. Maybe reindeer can fly. 1388 00:54:17,960 --> 00:54:19,760 Reindeer do fly. 1389 00:54:19,800 --> 00:54:22,430 Oh, in your candy-coated Christmas dreams. 1390 00:54:26,140 --> 00:54:27,470 Mm! 1391 00:54:27,510 --> 00:54:28,970 Oh, that one's good. 1392 00:54:29,010 --> 00:54:31,680 It's got a note of, uh... caramel. 1393 00:54:31,740 --> 00:54:34,680 If I didn't know better, Detective, 1394 00:54:34,750 --> 00:54:36,280 I'd say 1395 00:54:36,320 --> 00:54:39,180 you are rediscovering your holiday spirit. 1396 00:54:39,250 --> 00:54:41,180 Aw, come on. I got spirit. 1397 00:54:41,250 --> 00:54:43,620 Last year, I gave the entire canine unit 1398 00:54:43,660 --> 00:54:44,820 reindeer antlers. 1399 00:54:44,860 --> 00:54:46,420 Didn't you ever have any, like, 1400 00:54:46,460 --> 00:54:49,290 Christmas special traditions growing up? 1401 00:54:50,500 --> 00:54:52,760 Besides snowball wars? 1402 00:54:52,800 --> 00:54:55,300 Yeah. 1403 00:54:55,330 --> 00:54:56,430 I did. 1404 00:54:56,470 --> 00:54:58,300 Um... 1405 00:54:58,340 --> 00:55:02,370 I never knew my dad, but my mom was from New Mexico, 1406 00:55:02,440 --> 00:55:04,610 and when I was little, 1407 00:55:04,640 --> 00:55:08,040 every Christmas Eve, we would make these lanterns, 1408 00:55:08,110 --> 00:55:10,050 put a candle in a paper bag, 1409 00:55:10,120 --> 00:55:12,180 and we would line the sidewalk. 1410 00:55:12,220 --> 00:55:13,280 I don't get it. 1411 00:55:13,320 --> 00:55:14,620 What? 1412 00:55:14,650 --> 00:55:16,290 Why do you keep your best qualities hidden? 1413 00:55:17,820 --> 00:55:19,960 Habit. 1414 00:55:21,190 --> 00:55:23,130 Or maybe I haven't found 1415 00:55:23,160 --> 00:55:24,860 the person I want to share them with. 1416 00:55:26,570 --> 00:55:28,230 This is nice. 1417 00:55:29,740 --> 00:55:31,470 Yeah, it is. 1418 00:55:31,500 --> 00:55:34,070 [♪♪♪] 1419 00:55:43,180 --> 00:55:44,580 Good night, all! 1420 00:55:44,650 --> 00:55:47,180 Oh, and don't forget tomorrow, for Christmas charades. 1421 00:55:47,220 --> 00:55:48,080 Hey, wouldn't miss it. 1422 00:55:48,150 --> 00:55:49,550 -Good night! -Good night. 1423 00:55:49,590 --> 00:55:52,720 Oh, and we have a little Christmas gift for you. 1424 00:55:52,760 --> 00:55:53,890 We'll be right back. 1425 00:55:53,930 --> 00:55:55,230 [chuckling] 1426 00:55:55,260 --> 00:55:56,730 Just so you know... 1427 00:55:56,760 --> 00:55:58,930 I'm on to you two. 1428 00:55:59,000 --> 00:56:00,860 You are? 1429 00:56:00,900 --> 00:56:04,200 Are you guys professional singers or what?! 1430 00:56:04,240 --> 00:56:08,040 Tasha! Your voice is-is... so lovely! 1431 00:56:08,070 --> 00:56:09,710 Rupert? 1432 00:56:09,740 --> 00:56:10,940 Not bad at all! 1433 00:56:12,040 --> 00:56:13,010 Thank you. 1434 00:56:14,550 --> 00:56:16,680 From the photo we took of you. 1435 00:56:16,720 --> 00:56:17,880 Do you like it? 1436 00:56:17,920 --> 00:56:19,780 Very nice of you. 1437 00:56:19,850 --> 00:56:21,720 Uh, you didn't have to do that. 1438 00:56:21,750 --> 00:56:24,050 Well, of course we did. 1439 00:56:24,090 --> 00:56:25,890 We want you to feel welcome. 1440 00:56:25,920 --> 00:56:27,860 You're neighbors. 1441 00:56:27,890 --> 00:56:28,930 Neighbors. 1442 00:56:28,960 --> 00:56:30,260 [Edith] See y'all! 1443 00:56:30,300 --> 00:56:32,230 [Miller] Good night, you guys. 1444 00:56:32,260 --> 00:56:34,260 [♪♪♪] 1445 00:56:39,120 --> 00:56:42,320 [Ryan hums " 1446 00:56:42,360 --> 00:56:43,560 Cookie? 1447 00:56:43,620 --> 00:56:45,860 Sure. 1448 00:56:47,500 --> 00:56:48,860 These are amazing. 1449 00:56:48,900 --> 00:56:50,530 -Mm. -What's your secret for these? 1450 00:56:50,560 --> 00:56:52,970 Simple. You just brown the butter. 1451 00:56:53,000 --> 00:56:54,400 Gives them the caramelized undertone 1452 00:56:54,470 --> 00:56:55,630 and the chewiness... 1453 00:56:55,670 --> 00:56:56,700 really makes the best cookie in the world. 1454 00:56:56,740 --> 00:56:58,170 My mom taught me that. 1455 00:56:58,210 --> 00:56:59,300 She did a good job. 1456 00:56:59,340 --> 00:57:01,370 Mm-hmm. 1457 00:57:01,410 --> 00:57:02,470 With the cookies. 1458 00:57:02,510 --> 00:57:04,810 Okay. 1459 00:57:04,850 --> 00:57:05,980 Whatcha got there? 1460 00:57:06,010 --> 00:57:07,480 Oh, not much. 1461 00:57:07,520 --> 00:57:09,820 Just, um... a breakthrough in the case. 1462 00:57:09,850 --> 00:57:11,850 What? 1463 00:57:11,890 --> 00:57:13,190 The Van Houghtons are throwing 1464 00:57:13,220 --> 00:57:15,220 a big Christmas party tomorrow night. 1465 00:57:15,260 --> 00:57:16,990 Check out the society page. 1466 00:57:17,020 --> 00:57:18,760 "This year, the Van Houghton Christmas party 1467 00:57:18,830 --> 00:57:20,690 will feature the Romanov Christmas ornament, 1468 00:57:20,730 --> 00:57:23,400 valued at over $2 million, 1469 00:57:23,430 --> 00:57:25,560 on loan from the Denver Art Museum." 1470 00:57:25,600 --> 00:57:27,900 That sounds like a pretty tempting target. 1471 00:57:27,940 --> 00:57:29,070 Meanwhile, the background checks 1472 00:57:29,100 --> 00:57:31,540 on the neighbors all came back clear. 1473 00:57:31,570 --> 00:57:33,340 None of them have any priors. 1474 00:57:34,410 --> 00:57:35,510 That's good. 1475 00:57:35,540 --> 00:57:36,840 What's all that? 1476 00:57:36,880 --> 00:57:38,880 Oh, I was just doing some Christmas cards... 1477 00:57:38,910 --> 00:57:40,180 for the neighbors. 1478 00:57:40,210 --> 00:57:42,610 Um, just trying to keep up appearances. 1479 00:57:42,680 --> 00:57:45,020 Oh, really? 'Cause, uh... 1480 00:57:45,050 --> 00:57:48,220 this one belongs to Officer Talbot. 1481 00:57:48,260 --> 00:57:49,720 I had extras. 1482 00:57:49,760 --> 00:57:50,720 Really? Mm-hmm. 1483 00:57:50,760 --> 00:57:53,230 -[phone chimes] -Right. 1484 00:57:53,260 --> 00:57:55,390 Motion detector going off next door. 1485 00:58:01,740 --> 00:58:03,940 [♪♪♪] 1486 00:58:03,970 --> 00:58:05,540 -Findlay's here. -Sure is. 1487 00:58:05,570 --> 00:58:06,570 [Tanya] And they're headed in the backyard. 1488 00:58:06,610 --> 00:58:09,270 Okay. 1489 00:58:09,310 --> 00:58:11,610 [♪♪♪] 1490 00:58:11,650 --> 00:58:12,440 [whispers] Can you hear anything? 1491 00:58:12,480 --> 00:58:13,810 Not really. 1492 00:58:13,880 --> 00:58:15,710 I don't know. I don't think we can pull it off. 1493 00:58:15,750 --> 00:58:16,750 No, no, I told you... 1494 00:58:16,780 --> 00:58:17,880 We need to get closer. 1495 00:58:17,920 --> 00:58:19,320 I don't know how much closer I can get. 1496 00:58:19,390 --> 00:58:20,990 [Miller] ...we stick to the plan. 1497 00:58:21,060 --> 00:58:22,920 Christmas is gonna come early this year. 1498 00:58:22,960 --> 00:58:24,090 -[thud] -[groaning] 1499 00:58:24,120 --> 00:58:25,420 What was that? 1500 00:58:25,460 --> 00:58:27,130 -Boo! -Hey! 1501 00:58:27,160 --> 00:58:28,460 You guys okay? 1502 00:58:28,500 --> 00:58:30,730 Yeah, I slipped on the... it's just icy. 1503 00:58:30,760 --> 00:58:32,500 Well, be careful. 1504 00:58:32,570 --> 00:58:33,930 -Mm-hmm. -I'll see you later. 1505 00:58:35,300 --> 00:58:37,300 I got my eyes on you two. 1506 00:58:38,510 --> 00:58:39,970 [chuckling uneasily] 1507 00:58:40,010 --> 00:58:42,010 I'll see you for charades in... 1508 00:58:42,080 --> 00:58:43,010 a half hour. 1509 00:58:43,080 --> 00:58:44,980 Okay. 1510 00:58:46,650 --> 00:58:48,580 Oh, that was close. 1511 00:58:50,420 --> 00:58:51,620 Quiet. Quiet in the house... 1512 00:58:51,650 --> 00:58:53,290 he's listening, sleep time, night-night... 1513 00:58:53,320 --> 00:58:54,350 "Silent Night"! -Yes! 1514 00:58:54,420 --> 00:58:56,520 [teams cheering and groaning] 1515 00:58:56,590 --> 00:58:58,190 -And, time! -Okay, let's go, let's go! 1516 00:58:58,260 --> 00:59:00,330 -Three words! -Uh... a house. 1517 00:59:00,360 --> 00:59:01,760 -Tepee! -A tree. 1518 00:59:01,800 --> 00:59:03,800 -Second word. -Tree, tree... 1519 00:59:03,830 --> 00:59:05,100 -Christmas! -♪ Ahh! ♪ 1520 00:59:05,130 --> 00:59:06,300 A carol! "A Christmas Carol"! 1521 00:59:06,330 --> 00:59:07,770 Oh, yes! 1522 00:59:08,970 --> 00:59:10,100 Uh, big picture, big picture, big picture. 1523 00:59:10,140 --> 00:59:11,270 Throwing dice! 1524 00:59:11,310 --> 00:59:13,310 No! Uh... 1525 00:59:13,340 --> 00:59:14,810 Karate. Shiatsu massage! 1526 00:59:14,840 --> 00:59:15,870 No, chop, chop... 1527 00:59:15,940 --> 00:59:18,540 Chopping down a Christmas tree! Aw! 1528 00:59:18,610 --> 00:59:19,850 [cheering and laughter] 1529 00:59:19,880 --> 00:59:21,450 It's a movie. It's a movie. 1530 00:59:21,480 --> 00:59:23,850 Smiling! Acting? 1531 00:59:23,880 --> 00:59:25,350 Smiling movie, smiling eyes. 1532 00:59:25,390 --> 00:59:26,790 A window decorator! 1533 00:59:26,820 --> 00:59:28,620 Is it "The Grinch Who Stole Christmas"? 1534 00:59:28,660 --> 00:59:29,450 [all] Oh! 1535 00:59:30,890 --> 00:59:33,230 Flying... partridge? 1536 00:59:34,400 --> 00:59:35,730 A Christmas panic attack. 1537 00:59:35,800 --> 00:59:38,330 Wait! Are you supposed to be making a snow angel? 1538 00:59:38,370 --> 00:59:39,800 [roars] Ah! 1539 00:59:39,830 --> 00:59:41,070 Snow angel! 1540 00:59:41,140 --> 00:59:43,240 Teamwork! 1541 00:59:43,300 --> 00:59:45,540 Peppermint bark for everybody. 1542 00:59:45,570 --> 00:59:47,140 -Aw! -Yay! 1543 00:59:47,170 --> 00:59:48,970 Thank you. 1544 00:59:49,010 --> 00:59:51,810 Oh, no, no. I think I've eaten three bags. 1545 00:59:51,850 --> 00:59:53,810 Okay. Okay, your loss. 1546 00:59:53,850 --> 00:59:54,880 Enjoy. 1547 00:59:56,580 --> 00:59:58,820 Uh, you two have a good time? 1548 00:59:58,850 --> 00:59:59,690 Oh! 1549 00:59:59,720 --> 01:00:01,350 Yeah. Absolutely. 1550 01:00:01,390 --> 01:00:04,220 Thank you for including us this week. 1551 01:00:04,260 --> 01:00:06,760 It's been, uh, surprisingly fun. 1552 01:00:06,830 --> 01:00:09,060 Oh, I'm so glad you could join us. 1553 01:00:09,100 --> 01:00:11,500 [Tanya cracking up] 1554 01:00:14,070 --> 01:00:15,730 [chuckles] 1555 01:00:17,270 --> 01:00:18,670 If you don't mind my saying, 1556 01:00:18,710 --> 01:00:22,370 um, you two have such a fun chemistry. 1557 01:00:22,410 --> 01:00:23,710 Oh, yeah. 1558 01:00:23,740 --> 01:00:25,210 Like TNT and a match. 1559 01:00:25,250 --> 01:00:27,710 [laughs] 1560 01:00:27,750 --> 01:00:29,680 Well, the one thing my Cathy taught me was 1561 01:00:29,720 --> 01:00:32,350 that the secret to a happy marriage 1562 01:00:32,390 --> 01:00:35,450 is always cutting each other a lot of slack, 1563 01:00:35,520 --> 01:00:37,220 especially around the holidays. 1564 01:00:37,260 --> 01:00:39,060 Well, I'll try to remember that 1565 01:00:39,090 --> 01:00:40,590 the next time Tasha's driving me crazy. 1566 01:00:40,630 --> 01:00:43,430 Only somebody you care about deeply 1567 01:00:43,460 --> 01:00:45,700 could make you that crazy. 1568 01:00:45,730 --> 01:00:49,070 Just remember the... the best part of Christmas. 1569 01:00:49,100 --> 01:00:50,240 What's that? 1570 01:00:50,270 --> 01:00:52,640 The people we share it with. 1571 01:00:52,710 --> 01:00:56,070 The moments we share with the people we love. 1572 01:00:56,110 --> 01:01:00,110 Well, they're like snowflakes. 1573 01:01:00,150 --> 01:01:02,950 They're... They're beautiful 1574 01:01:02,980 --> 01:01:06,050 and perfect, and... 1575 01:01:06,090 --> 01:01:08,620 mm, no two are alike. 1576 01:01:15,330 --> 01:01:17,630 Did you get anything from Miller? 1577 01:01:19,070 --> 01:01:21,630 Well, not about the case, but, uh... 1578 01:01:21,670 --> 01:01:23,470 a couple other surprises. 1579 01:01:24,840 --> 01:01:26,970 Your "Tannenbaum" was outstanding! 1580 01:01:27,010 --> 01:01:29,240 Hey, uh, tomorrow, don't forget! 1581 01:01:29,280 --> 01:01:30,140 -Okay. -We'll see you then! 1582 01:01:30,180 --> 01:01:32,810 Thank you. 1583 01:01:32,850 --> 01:01:35,310 Bye, kidlets. See ya. 1584 01:01:35,350 --> 01:01:37,620 [indistinct chatter] 1585 01:01:37,650 --> 01:01:39,850 You're awfully quiet. 1586 01:01:39,920 --> 01:01:42,520 What is it? 1587 01:01:42,590 --> 01:01:44,590 I don't know if Miller is 1588 01:01:44,630 --> 01:01:46,530 the kindest, most intuitive guy in the world, 1589 01:01:46,590 --> 01:01:48,790 or if he's messing with us. 1590 01:01:48,830 --> 01:01:52,200 Wait. Just when you've convinced me 1591 01:01:52,270 --> 01:01:53,970 he's masterminding a crime ring, 1592 01:01:54,000 --> 01:01:55,600 you're having doubts? 1593 01:01:55,640 --> 01:01:57,340 You heard his whole "Christmas comes early" speech. 1594 01:01:57,370 --> 01:01:59,500 Yeah, well... 1595 01:01:59,540 --> 01:02:01,540 what if we're wrong? 1596 01:02:01,610 --> 01:02:03,610 I mean, it's happened before. 1597 01:02:04,710 --> 01:02:05,810 What do you mean? 1598 01:02:07,280 --> 01:02:08,950 You know, after my marriage fell apart, 1599 01:02:08,980 --> 01:02:10,380 I had a really hard time 1600 01:02:10,450 --> 01:02:12,950 trusting my instincts about people. 1601 01:02:14,660 --> 01:02:17,990 I worry maybe I jumped to conclusions too soon... 1602 01:02:19,230 --> 01:02:20,990 ...about a couple of people. 1603 01:02:23,530 --> 01:02:25,460 I know what you mean. 1604 01:02:26,670 --> 01:02:28,000 All I can say is, 1605 01:02:28,040 --> 01:02:30,170 being fake-married to you has had its ups and downs. 1606 01:02:30,200 --> 01:02:31,640 [both snickering] 1607 01:02:31,670 --> 01:02:34,170 Okay. 1608 01:02:34,210 --> 01:02:35,040 But... 1609 01:02:36,240 --> 01:02:37,980 I have no regrets. 1610 01:02:40,710 --> 01:02:42,650 [phone chimes] 1611 01:02:47,150 --> 01:02:50,260 As for jumping to conclusions about Miller... 1612 01:02:50,320 --> 01:02:52,690 we'll find out tomorrow. 1613 01:02:52,730 --> 01:02:54,660 The captain just approved us 1614 01:02:54,700 --> 01:02:56,700 going undercover at the cocktail party. 1615 01:02:58,870 --> 01:03:02,000 If Miller so much as touches that ornament, 1616 01:03:02,040 --> 01:03:04,000 we've got him. 1617 01:03:04,040 --> 01:03:05,940 Okay. 1618 01:03:09,240 --> 01:03:10,580 [Tanya gasps] 1619 01:03:10,610 --> 01:03:11,740 [Ryan chuckles] 1620 01:03:11,780 --> 01:03:13,710 It's snowing. 1621 01:03:17,380 --> 01:03:19,750 I have to admit... 1622 01:03:19,790 --> 01:03:22,420 our little neighborhood looks amazing. 1623 01:03:22,460 --> 01:03:25,620 [Ryan] Yeah. It sure does. 1624 01:03:29,960 --> 01:03:32,900 [♪♪♪] 1625 01:03:32,930 --> 01:03:36,430 So... how's Aspen? 1626 01:03:36,470 --> 01:03:40,370 Gorgeous, and things with Jeff's parents are going great, 1627 01:03:40,410 --> 01:03:42,770 but I just wanted to make sure you're okay. 1628 01:03:42,810 --> 01:03:44,810 I'm better than okay, sis. 1629 01:03:44,880 --> 01:03:47,150 I'm headed to a Christmas party tonight. 1630 01:03:47,210 --> 01:03:49,050 If that's working, I want your job. 1631 01:03:49,080 --> 01:03:50,480 Funny enough, it is. 1632 01:03:50,550 --> 01:03:52,720 And your partner? Detective Scrooge? 1633 01:03:52,750 --> 01:03:55,490 Turns out he's surprisingly jolly. 1634 01:03:55,560 --> 01:03:58,120 To be honest, we've... 1635 01:03:58,160 --> 01:04:00,230 [laughs] ...been having a lot of fun together. 1636 01:04:00,260 --> 01:04:01,760 You should see him 1637 01:04:01,800 --> 01:04:05,160 trying to buy a Christmas gift for his niece. 1638 01:04:05,230 --> 01:04:07,770 And just like that, you're laughing. 1639 01:04:07,800 --> 01:04:09,100 [Ryan, calling out] Tanya! 1640 01:04:09,140 --> 01:04:11,100 I got a little present. 1641 01:04:11,140 --> 01:04:12,640 I gotta go. 1642 01:04:12,670 --> 01:04:15,470 We'll discuss this later. 1643 01:04:15,510 --> 01:04:17,180 I'm sure we will. Love ya. 1644 01:04:18,950 --> 01:04:21,280 The captain dropped off our outfits for the party. 1645 01:04:21,320 --> 01:04:23,320 You might want to see this. 1646 01:04:25,850 --> 01:04:28,120 You've got to be kidding. 1647 01:04:30,190 --> 01:04:32,690 [♪♪♪] 1648 01:04:39,130 --> 01:04:41,400 ♪ Hey, hey, hey ♪ 1649 01:04:41,430 --> 01:04:43,930 ♪ Jingle all the way ♪ 1650 01:04:43,970 --> 01:04:45,570 ♪ Jingle All the way ♪ 1651 01:04:48,110 --> 01:04:50,980 ♪ Oh, jingle bells Jingle bells ♪ 1652 01:04:51,040 --> 01:04:53,440 ♪ Jingle all the way ♪ 1653 01:04:53,480 --> 01:04:55,580 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 1654 01:04:55,620 --> 01:04:58,320 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 1655 01:04:58,380 --> 01:05:00,620 ♪ Jingle bells Jingle bells ♪ 1656 01:05:00,650 --> 01:05:03,090 ♪ Jingle all the way ♪ 1657 01:05:03,120 --> 01:05:05,490 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 1658 01:05:05,560 --> 01:05:08,390 ♪ In a one-horse In a one-horse open sleigh ♪ 1659 01:05:08,430 --> 01:05:09,790 ♪ Hey, hey ♪ 1660 01:05:09,830 --> 01:05:13,300 ♪ Jingle all the way ♪ 1661 01:05:13,330 --> 01:05:14,670 I've gone undercover 1662 01:05:14,730 --> 01:05:16,630 as a bartender, a bouncer, and a bellhop. 1663 01:05:16,670 --> 01:05:18,640 This is definitely a first. 1664 01:05:19,940 --> 01:05:21,610 Well... 1665 01:05:21,640 --> 01:05:22,840 you look great. 1666 01:05:22,910 --> 01:05:24,070 Thank you. 1667 01:05:24,110 --> 01:05:25,910 This way, we fit in with the waiters. 1668 01:05:25,950 --> 01:05:27,780 Well, just don't tell the boys down at the precinct. 1669 01:05:27,810 --> 01:05:30,450 So I shouldn't have texted them that photo of you? 1670 01:05:31,450 --> 01:05:32,680 Just kidding. 1671 01:05:32,750 --> 01:05:34,590 All right, fan out, Talbot. 1672 01:05:36,990 --> 01:05:39,490 [sighs] 1673 01:05:39,530 --> 01:05:42,030 This is some party. 1674 01:05:42,090 --> 01:05:43,760 Well, with so many guests, 1675 01:05:43,800 --> 01:05:46,300 it's gonna be tricky to keep an eye on everything. 1676 01:05:52,540 --> 01:05:54,510 I doubt Miller is just gonna grab the ornament and run. 1677 01:05:54,540 --> 01:05:56,870 Well, maybe he's scoping it out for another time. 1678 01:05:56,940 --> 01:05:59,640 The ornament is only here for the evening, 1679 01:05:59,680 --> 01:06:01,810 so if he's going for it, tonight's his chance. 1680 01:06:01,850 --> 01:06:04,180 Why would the museum loan it out in the first place? 1681 01:06:04,220 --> 01:06:06,620 Mrs. Van Houghton has one of the best art collections 1682 01:06:06,650 --> 01:06:07,890 in the state. 1683 01:06:07,950 --> 01:06:09,890 She also sits on the museum board. 1684 01:06:09,960 --> 01:06:12,290 May I have everyone's attention, please? 1685 01:06:12,330 --> 01:06:15,890 Welcome, all, and Merry Christmas. 1686 01:06:15,960 --> 01:06:17,560 I am proud to present 1687 01:06:17,630 --> 01:06:20,000 the Romanov Christmas ornament. 1688 01:06:20,030 --> 01:06:21,330 [guests applauding and gushing] 1689 01:06:21,370 --> 01:06:24,300 Made over a century ago by Fabergé himself, 1690 01:06:24,340 --> 01:06:26,540 a Christmas gift for the tsar's daughter. 1691 01:06:26,570 --> 01:06:27,910 [hushed] Just keep an eye on Miller. 1692 01:06:27,970 --> 01:06:29,010 Let's not get too close. 1693 01:06:29,040 --> 01:06:30,040 Copy. 1694 01:06:30,080 --> 01:06:32,210 [♪♪♪] 1695 01:06:38,880 --> 01:06:40,420 [Mrs. Van Houghton] Let's get the dance floor going. 1696 01:06:40,490 --> 01:06:42,490 We've moved some tables. Spread the word. 1697 01:06:42,520 --> 01:06:44,360 [quietly] That includes you too, officers. 1698 01:06:44,390 --> 01:06:45,660 All seems well. 1699 01:06:45,690 --> 01:06:48,030 Maybe you can help me break the ice? 1700 01:06:52,370 --> 01:06:54,030 I mean... 1701 01:06:54,070 --> 01:06:57,200 we would have a better view from the dance floor. 1702 01:06:57,240 --> 01:06:59,070 Detective, 1703 01:06:59,110 --> 01:07:00,570 are you asking me to dance? 1704 01:07:02,740 --> 01:07:04,710 I mean... 1705 01:07:04,740 --> 01:07:06,680 in so many words. 1706 01:07:11,850 --> 01:07:17,290 ♪ It came upon a midnight clear ♪ 1707 01:07:17,360 --> 01:07:18,720 You know, I'll miss this. 1708 01:07:18,760 --> 01:07:20,390 Miss what? 1709 01:07:20,430 --> 01:07:22,730 This assignment... 1710 01:07:22,760 --> 01:07:25,030 our house, 1711 01:07:25,060 --> 01:07:26,200 decorating. 1712 01:07:26,230 --> 01:07:28,770 Our little neighborhood. 1713 01:07:28,800 --> 01:07:30,700 You know what I'm gonna miss the most? 1714 01:07:30,740 --> 01:07:32,440 The company. 1715 01:07:34,940 --> 01:07:36,870 That makes the two of us. 1716 01:07:39,480 --> 01:07:44,980 ♪ The world in solemn stillness lay ♪ 1717 01:07:45,050 --> 01:07:45,980 Oh! 1718 01:07:46,050 --> 01:07:48,750 Yet another surprise? 1719 01:07:48,790 --> 01:07:49,820 [laughs] 1720 01:07:49,890 --> 01:07:51,720 You're a good dancer too? 1721 01:07:51,760 --> 01:07:54,160 Well, people aren't always what they appear. 1722 01:07:54,230 --> 01:07:57,230 ♪ To hear the angels... ♪ 1723 01:07:57,260 --> 01:07:59,100 Hey, after all this is said and done, 1724 01:07:59,130 --> 01:08:00,330 how would you feel... 1725 01:08:00,400 --> 01:08:02,170 -I'd love to. -Good. 1726 01:08:02,230 --> 01:08:04,300 I was hoping you would say that. 1727 01:08:04,340 --> 01:08:08,110 ♪ To hear the angels sing ♪ 1728 01:08:13,510 --> 01:08:14,980 Where's Miller? 1729 01:08:15,010 --> 01:08:16,150 He was just there. 1730 01:08:16,180 --> 01:08:18,920 Talbot, where are you? We lost Miller. 1731 01:08:18,950 --> 01:08:21,020 I took my eyes off the guy for one minute. 1732 01:08:21,090 --> 01:08:22,520 Have you seen Santa? 1733 01:08:22,590 --> 01:08:23,850 Sorry, have you seen Santa Claus? 1734 01:08:23,920 --> 01:08:25,660 -[guests gasping] -Oh dear! 1735 01:08:25,690 --> 01:08:27,460 Talbot, check the breaker. 1736 01:08:27,490 --> 01:08:28,930 Anybody seen Santa Claus? 1737 01:08:28,960 --> 01:08:31,030 He was just... 1738 01:08:31,100 --> 01:08:32,760 There's been a robbery! 1739 01:08:32,800 --> 01:08:35,470 [gasping] 1740 01:08:35,500 --> 01:08:37,840 [♪♪♪] 1741 01:08:39,640 --> 01:08:42,510 No, not the ornament, thank goodness. 1742 01:08:42,540 --> 01:08:44,810 But my two Van Goghs are gone. 1743 01:08:44,840 --> 01:08:46,640 -Mrs. Van Houghton, 1744 01:08:46,680 --> 01:08:49,280 walk us through exactly what happened. 1745 01:08:49,320 --> 01:08:50,810 Well, when the lights went out, 1746 01:08:50,850 --> 01:08:52,720 I went to get a flashlight from my desk, 1747 01:08:52,790 --> 01:08:54,380 and as I went into my study, 1748 01:08:54,450 --> 01:08:57,220 I saw that the paintings were gone. 1749 01:08:57,290 --> 01:08:59,120 Thank you, Mrs. Van Houghton. 1750 01:08:59,160 --> 01:09:01,290 Please. Find them. 1751 01:09:05,330 --> 01:09:06,960 This is a fiasco, huh? 1752 01:09:07,000 --> 01:09:09,230 We only lost track of Miller for a moment. 1753 01:09:09,300 --> 01:09:10,870 Not enough time to steal anything. 1754 01:09:10,900 --> 01:09:12,370 Could he have had help? 1755 01:09:12,400 --> 01:09:14,200 Look, the captain wants you guys 1756 01:09:14,240 --> 01:09:15,810 to search Miller's house. 1757 01:09:15,840 --> 01:09:17,310 But that's letting the cat out of the bag. 1758 01:09:18,540 --> 01:09:20,080 He wants you there now. 1759 01:09:20,150 --> 01:09:22,010 He's already got a signed warrant. 1760 01:09:23,580 --> 01:09:25,650 [♪♪♪] 1761 01:09:27,820 --> 01:09:29,050 [Tanya] Mr. Miller? 1762 01:09:29,090 --> 01:09:30,250 Tasha, Rupert, hi. 1763 01:09:30,320 --> 01:09:32,190 -You going somewhere? -Uh, yeah. 1764 01:09:32,220 --> 01:09:33,760 I've got a couple of things to take care of. 1765 01:09:33,830 --> 01:09:35,030 That'll have to wait, I'm afraid. 1766 01:09:35,060 --> 01:09:37,060 Excuse me? 1767 01:09:37,100 --> 01:09:39,060 We're police detectives, Mr. Miller, 1768 01:09:39,100 --> 01:09:41,430 and we have a warrant to search your house and your car. 1769 01:09:41,500 --> 01:09:43,330 I-I-Is this some kind of joke? 1770 01:09:43,370 --> 01:09:45,040 I'm afraid it's not. 1771 01:09:45,070 --> 01:09:47,070 [Miller] I don't understand. 1772 01:09:47,110 --> 01:09:49,610 [sirens wailing in distance] 1773 01:09:49,680 --> 01:09:51,240 That... that doesn't belong to me! 1774 01:09:51,280 --> 01:09:53,240 [Tanya] Where's the other painting? 1775 01:09:53,280 --> 01:09:54,380 Other painting? 1776 01:09:54,410 --> 01:09:56,350 I don't know how that one got there. 1777 01:09:56,380 --> 01:09:57,380 [siren chirps] 1778 01:09:59,750 --> 01:10:01,720 Captain, we wanted to handle this quietly. 1779 01:10:01,750 --> 01:10:03,790 And I wanted to make sure it got done now. 1780 01:10:03,860 --> 01:10:05,190 You have your orders, Detective. 1781 01:10:06,590 --> 01:10:08,890 Francis Miller, you're under arrest for grand theft. 1782 01:10:08,930 --> 01:10:10,590 But I didn't steal anything! 1783 01:10:10,630 --> 01:10:12,130 I-I... and I have so much 1784 01:10:12,200 --> 01:10:13,900 to take care of for the holidays. 1785 01:10:13,930 --> 01:10:15,100 Read him his rights. 1786 01:10:15,130 --> 01:10:17,870 No, you're making a terrible mistake! 1787 01:10:17,900 --> 01:10:19,900 [quietly] I only wish I was. 1788 01:10:19,940 --> 01:10:22,140 We have to take Findlay in too. 1789 01:10:22,210 --> 01:10:23,540 View security footage, 1790 01:10:23,580 --> 01:10:25,140 interview the other guests from the party... 1791 01:10:25,210 --> 01:10:26,410 And we will. 1792 01:10:26,450 --> 01:10:28,580 But I'm bringing in extra help on this case. 1793 01:10:30,480 --> 01:10:31,720 I think you two have done enough. 1794 01:10:31,750 --> 01:10:33,720 Captain. 1795 01:10:36,490 --> 01:10:39,090 [♪♪♪] 1796 01:10:55,170 --> 01:10:56,440 Santa coffee? 1797 01:10:56,480 --> 01:10:58,410 Or my best attempt. 1798 01:10:58,440 --> 01:11:00,240 Thanks, 1799 01:11:00,280 --> 01:11:03,350 but I'm not sure I'm in the right mood. 1800 01:11:03,420 --> 01:11:05,180 Any word on the missing painting? 1801 01:11:05,250 --> 01:11:06,320 Nope. 1802 01:11:06,350 --> 01:11:07,650 Searched Miller's whole house. 1803 01:11:07,690 --> 01:11:08,990 Nothing. Same with Findlay. 1804 01:11:09,020 --> 01:11:10,320 And those blueprints we saw? 1805 01:11:10,360 --> 01:11:12,420 Long gone as well. 1806 01:11:13,660 --> 01:11:14,990 Captain. 1807 01:11:15,030 --> 01:11:17,290 How's Miller's questioning going? 1808 01:11:17,330 --> 01:11:19,160 He's refusing a lawyer. 1809 01:11:19,200 --> 01:11:21,030 Says he hasn't done anything wrong. 1810 01:11:22,200 --> 01:11:24,640 On top of that, 1811 01:11:24,670 --> 01:11:27,470 he insists he'll only speak with you two. 1812 01:11:33,350 --> 01:11:35,450 I haven't done anything wrong, 1813 01:11:35,480 --> 01:11:39,680 and I-I have no idea how that painting got there. 1814 01:11:39,720 --> 01:11:41,390 If that's the case, 1815 01:11:41,450 --> 01:11:43,950 tell us about the climbing equipment you had. 1816 01:11:43,990 --> 01:11:45,660 Tell us about the locksmith tools, 1817 01:11:45,690 --> 01:11:47,660 about the glass-cutting tools we found. 1818 01:11:47,690 --> 01:11:50,360 Tools used at the crime scene where you worked as Santa. 1819 01:11:50,400 --> 01:11:53,360 Well, if wearing a fluffy red suit 1820 01:11:53,400 --> 01:11:55,470 and making people happy is a crime, 1821 01:11:55,500 --> 01:11:57,230 then... [chuckles] 1822 01:11:57,300 --> 01:11:59,970 ...consider this my confession. 1823 01:12:00,010 --> 01:12:01,640 So you don't deny consorting with former convicts 1824 01:12:01,670 --> 01:12:02,740 like Findlay? 1825 01:12:02,810 --> 01:12:04,240 Deny it? No, not at all. 1826 01:12:04,310 --> 01:12:05,810 And given your past, 1827 01:12:05,840 --> 01:12:08,810 the grand theft conviction a few years back... 1828 01:12:08,850 --> 01:12:10,680 And the blueprints I saw in your study. 1829 01:12:10,720 --> 01:12:12,080 You got to admit, 1830 01:12:12,150 --> 01:12:14,250 it sounds more than a little suspicious. 1831 01:12:14,320 --> 01:12:15,850 You have to believe me. 1832 01:12:15,890 --> 01:12:18,090 That part of my life... 1833 01:12:18,160 --> 01:12:19,760 it's all in the past. 1834 01:12:19,830 --> 01:12:21,730 Tell us what happened. 1835 01:12:21,760 --> 01:12:24,030 What you've really been up to. 1836 01:12:24,060 --> 01:12:25,160 [takes a deep breath] 1837 01:12:25,200 --> 01:12:28,070 My wife, Cathy... 1838 01:12:29,900 --> 01:12:36,870 ...she believed in the power of forgiveness, and... 1839 01:12:36,910 --> 01:12:39,940 thanks to her, I got a second chance. 1840 01:12:40,010 --> 01:12:45,350 Now I try to give second chances to folks like... 1841 01:12:45,380 --> 01:12:48,090 like Findlay, uh, who need them. 1842 01:12:50,120 --> 01:12:54,190 And he might be an ex-con, 1843 01:12:54,230 --> 01:12:55,760 but did you know 1844 01:12:55,790 --> 01:12:59,360 that he's also an excellent carpenter? 1845 01:12:59,400 --> 01:13:00,600 I don't follow. 1846 01:13:00,630 --> 01:13:03,100 We've been renovating a house 1847 01:13:03,140 --> 01:13:06,940 for a family who can't afford it. 1848 01:13:06,970 --> 01:13:09,370 It's right next door to Findlay's. 1849 01:13:09,410 --> 01:13:12,280 The building equipment, the locksmith tools... 1850 01:13:12,310 --> 01:13:14,410 The late-night deliveries... 1851 01:13:14,450 --> 01:13:16,080 the blueprints... 1852 01:13:16,120 --> 01:13:19,620 All to get the house finished by Christmas, 1853 01:13:19,650 --> 01:13:21,950 and now... 1854 01:13:21,990 --> 01:13:23,990 we'll never complete it in time. 1855 01:13:24,060 --> 01:13:26,060 What about the photos of the Van Houghton estate 1856 01:13:26,090 --> 01:13:27,090 in your laptop? 1857 01:13:27,130 --> 01:13:29,630 I research all my parties. 1858 01:13:29,660 --> 01:13:31,600 Then why not say anything about this? 1859 01:13:31,630 --> 01:13:32,800 Why the cloak-and-dagger, 1860 01:13:32,830 --> 01:13:34,660 if you're just repairing a house? 1861 01:13:34,730 --> 01:13:37,430 A tribute to Cathy. 1862 01:13:38,940 --> 01:13:42,740 She always insisted on making the gifts anonymous. 1863 01:13:42,780 --> 01:13:44,170 She taught me 1864 01:13:44,240 --> 01:13:47,510 the most important part of Christmas was sharing, 1865 01:13:47,580 --> 01:13:49,910 not taking credit for it. 1866 01:13:52,450 --> 01:13:54,990 [♪♪♪] 1867 01:14:11,200 --> 01:14:13,000 Hey. 1868 01:14:13,040 --> 01:14:14,540 I got your message. 1869 01:14:14,610 --> 01:14:16,970 Why'd you leave the station so fast? 1870 01:14:17,010 --> 01:14:18,980 I had to clear my mind... 1871 01:14:19,010 --> 01:14:21,780 and check out Miller's story. 1872 01:14:21,810 --> 01:14:24,210 I stopped by the house they were fixing up, 1873 01:14:24,280 --> 01:14:25,950 and the neighbors confirmed Miller's story, 1874 01:14:25,980 --> 01:14:28,050 word for word. 1875 01:14:28,120 --> 01:14:29,620 Doesn't prove he's innocent, 1876 01:14:29,660 --> 01:14:31,020 but I admit, something doesn't feel right. 1877 01:14:31,060 --> 01:14:32,790 I know. I feel terrible, 1878 01:14:32,830 --> 01:14:34,490 and it's Christmas Eve in a few hours. 1879 01:14:34,530 --> 01:14:36,060 What do we do? 1880 01:14:36,130 --> 01:14:37,830 The captain put Hedges on it. 1881 01:14:37,860 --> 01:14:40,500 I... I just can't let it rest. 1882 01:14:40,530 --> 01:14:41,570 What do you have in mind? 1883 01:14:42,370 --> 01:14:44,640 Thanks so much for showing us around again. 1884 01:14:44,680 --> 01:14:46,880 Oh, I just want to put the whole thing behind me. 1885 01:14:46,910 --> 01:14:48,180 Such a shame. 1886 01:14:48,210 --> 01:14:50,310 It started out as such a lovely party. 1887 01:14:50,350 --> 01:14:52,010 Especially with the Romanov ornament. 1888 01:14:52,050 --> 01:14:55,520 Kind of took some finagling to get the museum to allow that. 1889 01:14:55,550 --> 01:14:57,920 Imagine if the ornament had been stolen too. 1890 01:14:57,990 --> 01:14:59,660 Ugh. I don't want to think about it. 1891 01:14:59,690 --> 01:15:03,060 Oh, there's one more thing I wanted to ask. 1892 01:15:03,090 --> 01:15:05,760 How did you come to pick Miller to play Santa at your party? 1893 01:15:05,830 --> 01:15:07,330 My friend Lois recommended him. 1894 01:15:07,370 --> 01:15:09,530 Not Lois Carmichael? 1895 01:15:09,570 --> 01:15:11,330 Yes. She handles staffing 1896 01:15:11,370 --> 01:15:12,940 for a lot of arts events around town. 1897 01:15:14,940 --> 01:15:16,840 Thank you for your time. 1898 01:15:20,550 --> 01:15:23,050 Ryan, I think I might know what happened. 1899 01:15:23,080 --> 01:15:24,750 -Really? -We need to look at 1900 01:15:24,780 --> 01:15:26,450 the video footage at that party again. 1901 01:15:30,260 --> 01:15:31,790 Take a look. Something Carmichael 1902 01:15:31,820 --> 01:15:33,860 mentioned to me when I first met her. 1903 01:15:33,930 --> 01:15:36,690 Something about why she opened up the agency. 1904 01:15:36,760 --> 01:15:39,760 She said she helps "out-of-work actors." 1905 01:15:39,800 --> 01:15:40,930 It looks like 1906 01:15:40,970 --> 01:15:42,430 she was an actress back in the day herself. 1907 01:15:42,470 --> 01:15:43,530 -Mm. -Hmm! 1908 01:15:43,600 --> 01:15:44,870 Detectives! 1909 01:15:44,940 --> 01:15:46,770 I heard you got your thief. 1910 01:15:46,800 --> 01:15:48,270 How well done. 1911 01:15:48,310 --> 01:15:50,210 I'd... I'd be so happy to give you a statement, 1912 01:15:50,280 --> 01:15:51,610 but, uh, I'm in such a hurry. 1913 01:15:51,640 --> 01:15:53,340 Holiday plans? 1914 01:15:53,380 --> 01:15:55,780 Yes, I am off to meet friends in Bali. 1915 01:15:55,810 --> 01:15:57,280 Hey, before you do, 1916 01:15:57,320 --> 01:15:59,280 we were just noticing this article. 1917 01:16:00,550 --> 01:16:02,050 I used to be an actor. 1918 01:16:02,120 --> 01:16:04,050 Can you believe how young I was? 1919 01:16:04,120 --> 01:16:06,060 [chuckles] Gave that up decades ago. 1920 01:16:06,120 --> 01:16:09,190 Really? Once an actor, always an actor, I'd say. 1921 01:16:09,230 --> 01:16:10,990 I'm sorry? 1922 01:16:11,030 --> 01:16:14,330 I asked you for a list of events Miller was working. 1923 01:16:14,370 --> 01:16:17,670 You left Mrs. Van Houghton's party off that list. 1924 01:16:17,700 --> 01:16:20,240 I'm sorry. That must have been an oversight. 1925 01:16:20,310 --> 01:16:21,900 I mean, it's just been crazy around here. 1926 01:16:21,970 --> 01:16:23,910 Ah, yeah, of course. 1927 01:16:23,980 --> 01:16:25,340 And, you know, being a friend, 1928 01:16:25,380 --> 01:16:27,240 Mrs. Van Houghton probably didn't seem like a client. 1929 01:16:27,310 --> 01:16:28,680 All the events you've co-chaired, 1930 01:16:28,710 --> 01:16:30,180 the visits to her house... 1931 01:16:30,210 --> 01:16:31,910 you probably know that place like the back of your hand. 1932 01:16:31,980 --> 01:16:33,220 Her art collection, 1933 01:16:33,250 --> 01:16:35,150 maybe even her security system? 1934 01:16:35,190 --> 01:16:37,420 Ah, must have been really tempting 1935 01:16:37,490 --> 01:16:39,860 to pull one final score before moving on. 1936 01:16:39,890 --> 01:16:40,990 That would be tempting. 1937 01:16:41,030 --> 01:16:42,530 Especially considering Bali doesn't have 1938 01:16:42,560 --> 01:16:44,260 an extradition treaty with the U.S. 1939 01:16:44,330 --> 01:16:46,060 Oh, just hold on a second. 1940 01:16:46,100 --> 01:16:47,260 You are obviously confused. 1941 01:16:47,330 --> 01:16:48,400 I don't think we are. 1942 01:16:48,430 --> 01:16:49,600 -It doesn't feel like it. -Yeah, no. 1943 01:16:49,670 --> 01:16:51,330 I'd guess 1944 01:16:51,370 --> 01:16:54,540 you blended in with the staff, just as we did. 1945 01:16:54,570 --> 01:16:55,670 Mm. 1946 01:16:55,710 --> 01:16:57,540 And at the other parties, too. 1947 01:16:57,580 --> 01:17:00,540 And with Miller's police record, 1948 01:17:00,580 --> 01:17:02,610 if anyone connected you to the crimes, 1949 01:17:02,680 --> 01:17:04,750 you had ex-con Miller standing by. 1950 01:17:04,780 --> 01:17:07,020 Yeah, he's a pretty convenient fall guy. 1951 01:17:07,050 --> 01:17:08,850 I mean, if you need one. 1952 01:17:08,890 --> 01:17:10,390 This is crazy. 1953 01:17:10,420 --> 01:17:12,720 I-I was in Chicago during the thefts. 1954 01:17:12,760 --> 01:17:14,560 -Mm. -Your alibi? 1955 01:17:14,590 --> 01:17:16,260 [both laughing] 1956 01:17:16,290 --> 01:17:17,890 [cracking up] Yeah! 1957 01:17:17,930 --> 01:17:19,800 I double-checked. 1958 01:17:19,860 --> 01:17:23,270 You bought a round-trip flight, 1959 01:17:23,300 --> 01:17:26,140 but you didn't use your return ticket. 1960 01:17:26,200 --> 01:17:27,570 I'd say 1961 01:17:27,610 --> 01:17:29,770 you drove back here, maybe even took a train... 1962 01:17:29,810 --> 01:17:31,240 [Ryan] Could be. 1963 01:17:31,280 --> 01:17:34,040 Well, whichever it is, I assure you we will find out. 1964 01:17:34,080 --> 01:17:35,910 Everything that you've just said 1965 01:17:35,950 --> 01:17:38,150 is purely circumstantial. 1966 01:17:38,220 --> 01:17:39,220 You don't have any evidence. 1967 01:17:39,250 --> 01:17:40,720 [Tanya sighs deeply] 1968 01:17:40,750 --> 01:17:42,280 Unfortunately, the cameras at the party 1969 01:17:42,320 --> 01:17:44,150 didn't catch anything. 1970 01:17:44,220 --> 01:17:45,390 Well, there you go. 1971 01:17:45,420 --> 01:17:46,590 Except for 1972 01:17:46,620 --> 01:17:48,820 one caterer's van... 1973 01:17:48,890 --> 01:17:51,230 with its own dashcam. 1974 01:17:51,260 --> 01:17:53,430 And we tracked down that footage. 1975 01:17:53,460 --> 01:17:56,000 Uh-oh. 1976 01:17:56,070 --> 01:17:58,070 I believe... this is you? 1977 01:17:58,100 --> 01:17:59,340 -Hmm! -I think this is her. 1978 01:17:59,400 --> 01:18:00,500 Isn't it? -It does look like you. 1979 01:18:00,570 --> 01:18:01,770 Yeah. 1980 01:18:01,810 --> 01:18:04,740 Putting one painting into Miller's trunk 1981 01:18:04,780 --> 01:18:06,280 to deflect suspicion, 1982 01:18:06,310 --> 01:18:09,810 while you put the other one in your car. 1983 01:18:09,850 --> 01:18:11,480 Ah, what a rush! 1984 01:18:11,520 --> 01:18:12,680 Yes! 1985 01:18:12,750 --> 01:18:13,980 Woo! 1986 01:18:14,020 --> 01:18:15,420 Which means, 1987 01:18:15,450 --> 01:18:16,520 Lois Carmichael... 1988 01:18:16,590 --> 01:18:18,590 y... 1989 01:18:18,620 --> 01:18:20,190 You know what? 1990 01:18:20,260 --> 01:18:21,760 You take it. You deserve it. 1991 01:18:21,790 --> 01:18:22,960 No, you take it. 1992 01:18:25,800 --> 01:18:27,100 [together] You're under arrest. 1993 01:18:29,200 --> 01:18:31,630 Carmichael confessed to everything. 1994 01:18:31,670 --> 01:18:32,770 Turns out her business 1995 01:18:32,800 --> 01:18:34,600 has been on shaky ground for years. 1996 01:18:34,640 --> 01:18:36,640 She needed the money. 1997 01:18:36,670 --> 01:18:38,970 The missing painting's been recovered. 1998 01:18:39,010 --> 01:18:41,640 Miller's been cleared and released. 1999 01:18:41,680 --> 01:18:43,480 Findlay too. 2000 01:18:43,510 --> 01:18:45,880 That's a relief. 2001 01:18:45,950 --> 01:18:48,120 You two did great work. 2002 01:18:48,150 --> 01:18:49,720 Tanya, 2003 01:18:49,790 --> 01:18:51,720 I'm glad you transferred to Denver. 2004 01:18:51,790 --> 01:18:53,390 You've been a great addition to the team. 2005 01:18:53,460 --> 01:18:54,790 Thank you, 2006 01:18:54,830 --> 01:18:57,330 but it doesn't exactly feel like a victory. 2007 01:18:57,360 --> 01:18:59,130 Yeah, I know what you mean. 2008 01:18:59,160 --> 01:19:02,530 Miller's reputation kind of got dragged through the slush. 2009 01:19:02,570 --> 01:19:04,630 And he's been humiliated 2010 01:19:04,670 --> 01:19:07,300 in front of all his friends and neighbors. 2011 01:19:07,340 --> 01:19:09,070 Yeah, all he really wanted to do was spread Christmas cheer. 2012 01:19:09,140 --> 01:19:10,410 Two things were taken that night, 2013 01:19:10,480 --> 01:19:12,710 the paintings, and... 2014 01:19:12,740 --> 01:19:14,880 Miller's silver-and-gold reputation. 2015 01:19:14,910 --> 01:19:17,580 I'll admit I wish things had gone differently too. 2016 01:19:17,650 --> 01:19:19,820 And actually, Captain... 2017 01:19:21,850 --> 01:19:24,350 ...there is one thing you can help with. 2018 01:19:28,260 --> 01:19:31,030 [Miller] So long. Enjoy. 2019 01:19:31,060 --> 01:19:32,700 Well, thank you! 2020 01:19:32,730 --> 01:19:35,430 We would've never been able to finish in time. 2021 01:19:35,500 --> 01:19:37,100 This is a great thing you've done. 2022 01:19:37,170 --> 01:19:39,670 Making a difference for this family. 2023 01:19:39,700 --> 01:19:41,770 I'm really sorry for everything. 2024 01:19:41,840 --> 01:19:44,610 Don't be. You were just doing your job. 2025 01:19:44,680 --> 01:19:46,840 So... what's next for you? 2026 01:19:46,880 --> 01:19:48,880 It is Christmas Eve, after all. 2027 01:19:48,910 --> 01:19:50,780 After all this, I... 2028 01:19:50,850 --> 01:19:53,850 I just want to go home. 2029 01:19:53,890 --> 01:19:55,250 Merry Christmas. 2030 01:19:57,790 --> 01:19:59,420 -Merry Christmas. -Merry Christmas. 2031 01:19:59,460 --> 01:20:01,890 [♪♪♪] 2032 01:20:15,470 --> 01:20:18,240 What is all this? 2033 01:20:18,280 --> 01:20:20,040 [everyone] Surprise! 2034 01:20:21,150 --> 01:20:22,780 Merry Christmas! 2035 01:20:24,120 --> 01:20:25,150 Who's hungry? 2036 01:20:25,220 --> 01:20:26,620 Our turkey's just about finished. 2037 01:20:26,650 --> 01:20:29,920 How about some of my famous cranberry Christmas tarts? 2038 01:20:29,950 --> 01:20:33,560 Three-layer North Pole Bundt Cake comin' through! 2039 01:20:33,590 --> 01:20:34,960 Ahh! What is all this? 2040 01:20:34,990 --> 01:20:36,390 The Christmas committee. 2041 01:20:36,430 --> 01:20:38,890 We scheduled an impromptu meeting 2042 01:20:38,930 --> 01:20:39,930 to thank you. 2043 01:20:39,960 --> 01:20:41,760 Thank me? For what? 2044 01:20:41,800 --> 01:20:43,770 For everything you've done for the neighborhood, 2045 01:20:43,800 --> 01:20:46,740 and for all of us. 2046 01:20:46,770 --> 01:20:49,470 I'd like to propose a toast... 2047 01:20:49,510 --> 01:20:53,110 to our very own Mr. Christmas, 2048 01:20:53,140 --> 01:20:54,780 for bringing us all together. 2049 01:20:54,810 --> 01:20:57,950 And for showing us what Christmas can be. 2050 01:20:57,980 --> 01:20:59,980 -Hear, hear. -Bravo! 2051 01:21:00,020 --> 01:21:03,650 [Miller] Merry Christmas, one and all. 2052 01:21:03,690 --> 01:21:05,690 Merry Christmas, you two. 2053 01:21:05,760 --> 01:21:08,620 [together] Merry Christmas. 2054 01:21:13,330 --> 01:21:14,660 Well... 2055 01:21:14,700 --> 01:21:17,830 all's well that ends well, as they say. 2056 01:21:20,100 --> 01:21:21,000 Hey, look. 2057 01:21:21,040 --> 01:21:23,110 Somebody rented our house. 2058 01:21:23,140 --> 01:21:24,640 Huh. 2059 01:21:25,940 --> 01:21:28,380 I guess that really means the case is over. 2060 01:21:28,450 --> 01:21:29,850 Yeah. 2061 01:21:29,880 --> 01:21:33,480 I guess everything turned out okay. 2062 01:21:33,520 --> 01:21:36,020 I'd say... 2063 01:21:36,050 --> 01:21:37,150 more than okay. 2064 01:21:37,190 --> 01:21:38,290 Oh, yeah? 2065 01:21:38,320 --> 01:21:39,960 You would? 2066 01:21:39,990 --> 01:21:41,790 Sure. 2067 01:21:41,830 --> 01:21:44,330 It doesn't take a detective to see we work well together. 2068 01:21:46,530 --> 01:21:48,300 Hey, a question for you. 2069 01:21:48,330 --> 01:21:50,130 Sure. 2070 01:21:50,170 --> 01:21:51,900 What? 2071 01:21:51,970 --> 01:21:55,170 If I were to, uh, I don't know, 2072 01:21:55,210 --> 01:21:57,710 invite you over sometime to make gingerbread, 2073 01:21:57,740 --> 01:21:59,410 would you say yes? 2074 01:22:00,750 --> 01:22:02,910 Absolutely. 2075 01:22:02,980 --> 01:22:04,510 Perfect. 2076 01:22:04,550 --> 01:22:07,580 Would you like to come over to make some gingerbread? 2077 01:22:09,390 --> 01:22:10,990 What do you mean? 2078 01:22:11,020 --> 01:22:12,350 You're the detective. 2079 01:22:12,390 --> 01:22:14,320 Figure it out. 2080 01:22:17,500 --> 01:22:19,560 You rented this place? 2081 01:22:19,600 --> 01:22:21,430 What can I say? 2082 01:22:21,500 --> 01:22:25,170 I like our little neighborhood. 2083 01:22:25,200 --> 01:22:26,570 Think I'm going to stick around for a while. 2084 01:22:26,600 --> 01:22:29,670 That is the greatest Christmas present 2085 01:22:29,710 --> 01:22:31,410 I've gotten in years. 2086 01:22:31,440 --> 01:22:34,510 Finally, we agree on something. 2087 01:22:34,550 --> 01:22:35,840 Glad to hear it... 2088 01:22:35,880 --> 01:22:37,880 'cause... 2089 01:22:37,920 --> 01:22:42,520 you might have found a partner for keeps. 2090 01:22:42,550 --> 01:22:44,620 Uh-oh. 2091 01:22:47,090 --> 01:22:50,360 [♪♪♪] 2092 01:23:01,970 --> 01:23:03,810 ♪ Joy to the world ♪ 2093 01:23:03,870 --> 01:23:05,810 ♪ The Lord is come ♪ 2094 01:23:05,880 --> 01:23:09,650 ♪ Let Earth receive her king ♪ 2095 01:23:09,710 --> 01:23:11,650 ♪ Let every heart ♪ 2096 01:23:11,720 --> 01:23:13,720 ♪ Prepare him room ♪ 2097 01:23:13,750 --> 01:23:14,750 ♪ And heaven and nature sing ♪ 2098 01:23:17,150 --> 01:23:19,960 [♪♪♪] 133204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.