All language subtitles for The Journey Of Flower e42

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,500 --> 00:00:19,500 ♪ The summer cicadas and the winter snow merely follow each other cyclically in a flash. ♪ 2 00:00:19,560 --> 00:00:25,660 ♪ Practice enlightenment and pay no attention to the fated calamities of life. ♪ 3 00:00:25,680 --> 00:00:32,000 ♪ Mere brushstrokes on a scroll of white paper painted out the layers of the world. ♪ 4 00:00:32,010 --> 00:00:38,280 ♪ It is difficult to draw your perfectly pure face. ♪ 5 00:00:38,310 --> 00:00:44,370 ♪ Unable to sleep at night, who is my heart yearning for? ♪ 6 00:00:44,400 --> 00:00:50,599 ♪ The light is veil by the bamboo screen. In my dream, I'm as care-free as the wind. ♪ 7 00:00:50,600 --> 00:00:57,000 ♪ The moonlight seems to practice looking from afar and recording the numerous times the vast sea finished into the mulberry tree field. ♪ 8 00:00:57,040 --> 00:01:02,780 ♪ It does not speak of the unspeakable fate of tomorrow. ♪ 9 00:01:02,800 --> 00:01:09,100 ♪ If I want to leave a good reputation throughout all ages, then I have to fall out with the one I love. ♪ 10 00:01:09,150 --> 00:01:15,300 ♪ Who would care that you missed the opportunity for happiness? ♪ 11 00:01:15,320 --> 00:01:22,990 ♪ If I am ridicule throughout all ages because my love has become obsessive and confused. ♪ 12 00:01:23,050 --> 00:01:29,770 ♪ Yet, I do not regret believing in you. ♪ The Journey of Flower - (Hua Qian Gu) 13 00:01:29,830 --> 00:01:33,000 Episode 42 14 00:01:56,800 --> 00:01:58,480 You also know, 15 00:01:58,500 --> 00:02:01,400 that all of these disciples kill without batting an eyelash. 16 00:02:01,500 --> 00:02:03,599 As long as I give the order, 17 00:02:03,600 --> 00:02:05,999 you will die without a trace. 18 00:02:06,000 --> 00:02:07,999 I thought that after you were exiled to the Savage Territories, 19 00:02:08,000 --> 00:02:10,199 you would wake up a little. 20 00:02:10,200 --> 00:02:12,299 I never thouguht 21 00:02:12,300 --> 00:02:14,700 that you are still this stubborn. 22 00:02:15,600 --> 00:02:18,799 What time is it now? You are still so tight lipped. 23 00:02:18,800 --> 00:02:20,200 Zhu Ran. 24 00:02:21,200 --> 00:02:23,799 You manipulated Liu Xia's love, 25 00:02:23,800 --> 00:02:26,199 and harmed her life too. 26 00:02:26,200 --> 00:02:28,999 You've done so much evil, 27 00:02:29,000 --> 00:02:31,900 and yet you refuse to change. 28 00:02:34,000 --> 00:02:36,499 I won't leave the Savage Territories. 29 00:02:36,500 --> 00:02:39,099 You will never be able to leave the Savage Territories. 30 00:02:39,100 --> 00:02:41,099 I never used her feelings. 31 00:02:41,100 --> 00:02:44,299 We never had any feelings for each other. 32 00:02:44,300 --> 00:02:46,400 I am not like you. 33 00:02:49,100 --> 00:02:52,400 Everyone, look at this clearly. 34 00:02:53,700 --> 00:02:56,299 This is Chang Liu's bell. 35 00:02:56,300 --> 00:02:58,500 Yes, that's Chang Liu's bell. 36 00:03:04,200 --> 00:03:06,200 This person in front of you, 37 00:03:06,300 --> 00:03:09,599 is the world's number one sects, Chang Liu's disciple. 38 00:03:09,600 --> 00:03:13,400 Further, she is Chang Liu's Superior Immortal Bai Zi Hua's disciple. 39 00:03:13,500 --> 00:03:16,200 Bai Zi Hua. Bai Zi Hua, that bastard. 40 00:03:16,250 --> 00:03:18,080 If it wasn't for that bastard, 41 00:03:18,100 --> 00:03:19,999 would everything turn out like this? 42 00:03:20,000 --> 00:03:21,899 No good comes from Chang Liu. 43 00:03:21,900 --> 00:03:24,999 Yes, not one good thing. 44 00:03:25,000 --> 00:03:30,100 Yes, not even one good thing. 45 00:03:32,400 --> 00:03:36,400 This is your last chance. 46 00:03:40,000 --> 00:03:41,100 Fine. 47 00:03:42,000 --> 00:03:44,399 I will grant you your wish. 48 00:03:44,400 --> 00:03:46,799 Everyone listen well. 49 00:03:46,800 --> 00:03:50,300 Do you know why she was sent to the Savage Territories? 50 00:03:51,600 --> 00:03:53,099 Do you see that? 51 00:03:53,100 --> 00:03:55,499 These are the scars from the Pool of Emotions. 52 00:03:55,500 --> 00:03:59,899 The Pool of Emotions shows what one should not keep in her heart. 53 00:03:59,900 --> 00:04:02,999 What she should not even touch. 54 00:04:03,000 --> 00:04:06,299 She is of course, Bai Zi Hua's disciple. 55 00:04:06,300 --> 00:04:08,099 Shut up. 56 00:04:08,100 --> 00:04:09,899 This was my own wrong doing. 57 00:04:09,900 --> 00:04:13,100 Don't degrade my teacher nor my sect brothers and sisters. 58 00:04:14,300 --> 00:04:15,899 Look, look. 59 00:04:15,900 --> 00:04:18,499 What's the meaning of "Never try to prove what nobody doubts."? 60 00:04:18,500 --> 00:04:21,199 So you really fell in love with Bai Zi Hua, 61 00:04:21,200 --> 00:04:24,500 that's why you were punished 62 00:04:26,300 --> 00:04:28,999 So that's what happened to her. 63 00:04:29,000 --> 00:04:33,000 Just looking at her is disgusting. 64 00:04:34,000 --> 00:04:35,999 What Chang Liu did to you is just a courtesy, 65 00:04:36,000 --> 00:04:39,599 If you were your teacher, I would personally punish you. 66 00:04:39,600 --> 00:04:42,199 Punish you! 67 00:04:42,200 --> 00:04:43,799 Punish, punish. 68 00:04:43,800 --> 00:04:45,700 How is it? 69 00:04:46,400 --> 00:04:49,200 Have you changed your decision? 70 00:04:53,000 --> 00:04:54,400 Very well, 71 00:04:55,600 --> 00:04:57,899 then today, we will get our revenge. 72 00:04:57,900 --> 00:04:59,500 Vent all your hatred till it's all gone! 73 00:04:59,530 --> 00:05:02,580 For her body, 74 00:05:02,600 --> 00:05:04,899 you can have your way with it. 75 00:05:04,900 --> 00:05:08,199 But her life, leave that to me. Yes. 76 00:05:08,200 --> 00:05:12,100 If not, don't blame me for being harsh. 77 00:05:49,400 --> 00:05:52,399 This is clearly a volcano. 78 00:05:52,400 --> 00:05:54,599 Are you sure this is the only way? 79 00:05:54,600 --> 00:05:56,999 In this volcano, there is a secret way to the Savage Territories. 80 00:05:57,000 --> 00:05:58,699 Criminals that are sent to the Savage Territories, 81 00:05:58,700 --> 00:06:01,999 must go through this raging fire that is hot and painful. 82 00:06:02,000 --> 00:06:03,999 But once you enter, you cannot leave. 83 00:06:04,000 --> 00:06:07,799 I will still need you to open door for me to get out. 84 00:06:07,800 --> 00:06:09,599 But you are only an ordinary person. 85 00:06:09,600 --> 00:06:12,199 Not even a single martial strength. 86 00:06:12,200 --> 00:06:16,199 In a bit, I will put an enchantment on your body. 87 00:06:16,200 --> 00:06:19,799 I hope that it can protect your body and organs. 88 00:06:19,800 --> 00:06:23,099 Are you sure you can tolerate the pain? 89 00:06:23,100 --> 00:06:24,899 If I can save Bones, 90 00:06:24,900 --> 00:06:28,799 no matter the cost on my life. 91 00:06:28,800 --> 00:06:31,200 You have thought clearly about this. 92 00:06:33,700 --> 00:06:36,299 How dangerous the Savage Territories are, 93 00:06:36,300 --> 00:06:38,899 You probably understand the danger more than me, 94 00:06:38,900 --> 00:06:40,699 If you are are not careful, 95 00:06:40,700 --> 00:06:44,099 you may never leave again. 96 00:06:44,100 --> 00:06:46,299 It would be fine if I can't leave. 97 00:06:46,300 --> 00:06:48,299 As long as Bones agree, 98 00:06:48,300 --> 00:06:50,899 no matter what, I'll be by her side forever. 99 00:06:50,900 --> 00:06:54,599 Don't you dare. You must take her out of there. 100 00:06:54,600 --> 00:06:58,499 Rest assured, I would give my life to take her out of there. 101 00:06:58,500 --> 00:07:02,399 And you, you must take good care of yourself. 102 00:07:02,400 --> 00:07:04,299 If, 103 00:07:04,300 --> 00:07:05,999 If I can't leave, 104 00:07:06,000 --> 00:07:07,799 please help me take care of Bones. 105 00:07:07,800 --> 00:07:09,399 She has suffered too much, 106 00:07:09,400 --> 00:07:14,000 don't let Bai Zi Hua cause her more suffering. 107 00:07:32,000 --> 00:07:34,799 Bones, I am coming. Hold on. 108 00:07:34,800 --> 00:07:38,100 I will definitely take you out of the Savage Territories. 109 00:07:45,700 --> 00:07:47,599 The girl is resilient. 110 00:07:47,600 --> 00:07:50,499 Zhu Ran says not to take her life, 111 00:07:50,500 --> 00:07:53,099 but he didn't say we can't take her legs. 112 00:07:53,100 --> 00:07:55,700 Yes, that's good. 113 00:07:57,100 --> 00:07:59,699 Today, I will take a piece, 114 00:07:59,700 --> 00:08:01,299 so that everyone may eat. 115 00:08:01,300 --> 00:08:04,299 Yes, yes, yes. 116 00:08:04,300 --> 00:08:07,600 Yes, something to eat. 117 00:09:23,900 --> 00:09:28,400 Bones, Bones. 118 00:09:30,700 --> 00:09:32,400 Dongfang. 119 00:09:34,600 --> 00:09:37,099 How did you get in? 120 00:09:37,100 --> 00:09:38,600 Bones, 121 00:09:38,650 --> 00:09:40,850 I am taking you home. 122 00:09:44,000 --> 00:09:47,800 Your face and your voice. 123 00:09:50,400 --> 00:09:52,700 Who did this to you? 124 00:09:54,200 --> 00:09:55,600 Who? 125 00:09:57,400 --> 00:10:00,299 Dongfang, hurry and leave! Don't bother about me. 126 00:10:00,300 --> 00:10:03,099 I came here to save you, with my life, 127 00:10:03,100 --> 00:10:05,800 I won't leave you. 128 00:10:16,600 --> 00:10:18,099 Stinky kid, don't even think about it. 129 00:10:18,100 --> 00:10:20,099 Don't do anything stupid. 130 00:10:20,100 --> 00:10:21,899 Young hero comes to save the beauty. 131 00:10:21,900 --> 00:10:24,699 I see you are bored with living, 132 00:10:24,700 --> 00:10:28,099 Brothers, our dinner has arrived. 133 00:10:28,100 --> 00:10:30,600 -Let's eat him!-Good! 134 00:10:52,200 --> 00:10:54,599 Honorable Superior, what's wrong? 135 00:10:54,600 --> 00:10:56,199 It's not a big issue. 136 00:10:56,200 --> 00:10:58,799 Don't inform Senior brother or Junior brother of this. 137 00:10:58,800 --> 00:11:01,399 Honorable Superior, you better rest in Hall of Emotionless. 138 00:11:01,400 --> 00:11:02,699 I will alert teacher. 139 00:11:02,700 --> 00:11:05,399 I'm fine, don't bother them. 140 00:11:05,400 --> 00:11:06,600 Alright. 141 00:11:11,600 --> 00:11:13,299 Great Desolate energy force. 142 00:11:13,300 --> 00:11:15,299 She is the demon god. 143 00:11:15,300 --> 00:11:21,000 Demon god, demon god, demon god. 144 00:11:27,300 --> 00:11:29,099 So, 145 00:11:29,100 --> 00:11:32,300 So the Great Desolate energy force was really in me. 146 00:11:33,700 --> 00:11:37,100 The Great Desolate energy force is in me. 147 00:11:39,100 --> 00:11:40,899 Bones. 148 00:11:40,900 --> 00:11:44,400 Bones, where are you going? Bones. 149 00:11:50,300 --> 00:11:52,699 So, it is decided. 150 00:11:52,700 --> 00:11:56,299 Senior brother, what did you call me urgently? 151 00:11:56,300 --> 00:11:58,299 You will know soon. 152 00:11:58,300 --> 00:11:59,600 Honorable Superior. 153 00:12:01,600 --> 00:12:04,199 Honorable Superior, when I heard 154 00:12:04,200 --> 00:12:06,599 you will be accepting another disciple, 155 00:12:06,600 --> 00:12:09,599 I quickly brought a maiden here. 156 00:12:09,600 --> 00:12:12,199 This is my daughter, You Ruo. She may be young, 157 00:12:12,200 --> 00:12:15,199 but her basics aren't bad. 158 00:12:15,200 --> 00:12:17,199 If Honorable Superior looks well upon me, 159 00:12:17,200 --> 00:12:19,399 please accept my daughter to be your disciple. 160 00:12:19,400 --> 00:12:22,400 I've told you, I'm not accepting another disciple. 161 00:12:23,900 --> 00:12:25,999 Honorable One. 162 00:12:26,000 --> 00:12:29,999 Sect leader Yin came all the way here, and you reject him like this. 163 00:12:30,000 --> 00:12:32,199 This would hurt both sect's relationship. 164 00:12:32,200 --> 00:12:34,299 How about this, meet her first. 165 00:12:34,300 --> 00:12:36,199 If you feel she isn't suitable, 166 00:12:36,200 --> 00:12:38,700 we can still reject her. 167 00:12:40,500 --> 00:12:43,000 Come one, Senior brother. 168 00:12:44,900 --> 00:12:45,900 Please. 169 00:12:58,500 --> 00:13:01,299 Hurry and greet the Three Honorables. 170 00:13:01,300 --> 00:13:03,299 Greetings Honorable Superior, Honorable One! 171 00:13:03,300 --> 00:13:05,400 Greetings Honorable Ru! 172 00:13:06,300 --> 00:13:08,099 Honorable Superior, my name is Yuo Ruo! 173 00:13:08,100 --> 00:13:09,799 Yuo Ruo? 174 00:13:09,800 --> 00:13:12,600 What a smart and intelligent girl. 175 00:13:15,100 --> 00:13:16,399 Zi Hua, 176 00:13:16,400 --> 00:13:18,600 What do you think? 177 00:13:20,400 --> 00:13:21,999 I've said so before. 178 00:13:22,000 --> 00:13:25,200 I won't take any other disciples. 179 00:13:27,000 --> 00:13:31,400 Bones! Bones! Bones! 180 00:13:34,400 --> 00:13:37,100 Dongfang, what did you do? 181 00:13:37,200 --> 00:13:40,299 I just knew that you'd take responsibility for everything. 182 00:13:40,300 --> 00:13:43,399 So I went to the Pavilion of Strange Decay and learned this type of magic. 183 00:13:43,400 --> 00:13:45,399 The Dongfang Yu Qing that you trust most, 184 00:13:45,400 --> 00:13:49,899 Is actually the Pavilion Master of the Pavilion of Strange Decay, also known as the Lord of Strange Decay. 185 00:13:49,900 --> 00:13:53,699 So he's been lying to you all along and you didn't know anything. 186 00:13:53,700 --> 00:13:56,299 As for stealing the deity devices, 187 00:13:56,300 --> 00:14:00,300 it's possible he was the one who arranged the whole thing too. 188 00:14:03,100 --> 00:14:05,699 Bones. Are you okay? 189 00:14:05,700 --> 00:14:08,100 It's me! 190 00:14:10,300 --> 00:14:14,400 I'm sorry. I only came after so long. 191 00:14:17,900 --> 00:14:20,499 Are the scars on your face from the water of cut sentimental emotions? 192 00:14:20,500 --> 00:14:22,800 Who put it on there? 193 00:14:28,700 --> 00:14:30,999 You know my identity? 194 00:14:31,000 --> 00:14:32,900 Or else, 195 00:14:34,200 --> 00:14:37,799 how long were you intending to keep it from me? 196 00:14:37,800 --> 00:14:41,399 Lord of Strange Decay. 197 00:14:41,400 --> 00:14:42,799 How did you find out? 198 00:14:42,800 --> 00:14:45,100 Is that important? 199 00:14:49,000 --> 00:14:52,399 Actually, I should have guessed it long ago. 200 00:14:52,400 --> 00:14:55,199 I just trusted you too much. 201 00:14:55,200 --> 00:14:57,799 Even if I discovered anything wrong, 202 00:14:57,800 --> 00:15:01,900 I would go find a reason for it. 203 00:15:03,100 --> 00:15:05,899 I would rather wait for you to tell me yourself! 204 00:15:05,900 --> 00:15:10,699 Dongfang, you and I barely knew each other. 205 00:15:10,700 --> 00:15:12,899 Yet you treated me so well. 206 00:15:12,900 --> 00:15:14,899 Helped me so many times. 207 00:15:14,900 --> 00:15:17,699 I have no way to repay you. 208 00:15:17,700 --> 00:15:21,499 I gave you all of my trust and a true heart! 209 00:15:21,500 --> 00:15:23,499 But-! 210 00:15:23,500 --> 00:15:25,899 I never thought 211 00:15:25,900 --> 00:15:29,000 that this was all fake! 212 00:15:31,200 --> 00:15:34,700 You've been lying to me all along! 213 00:15:38,500 --> 00:15:40,999 Bones, listen to me. 214 00:15:41,000 --> 00:15:44,099 Okay, I'll listen to you. Tell me, 215 00:15:44,100 --> 00:15:46,999 You didn't purposely get to know me and get close to me. 216 00:15:47,000 --> 00:15:50,999 It wasn't for the Great Desolate Energy Force that you helped me gather the ten deity devices! 217 00:15:51,000 --> 00:15:52,599 Tell me! 218 00:15:52,600 --> 00:15:54,999 You didn't purposely keep your identity a secret. 219 00:15:55,000 --> 00:15:57,200 You had an unspeakable reason! 220 00:15:58,000 --> 00:16:01,399 You've never known that I am Teacher's fated calamity. 221 00:16:01,400 --> 00:16:06,000 Tell me, it wasn't to use me to harm him that you helped me pass Chang Liu's entrance exam! 222 00:16:08,800 --> 00:16:12,000 Say it! Say it! 223 00:16:18,800 --> 00:16:20,899 You're right. 224 00:16:20,900 --> 00:16:23,600 There really is nothing I can say to explain myself. 225 00:16:24,500 --> 00:16:27,100 I've been lying to you all along. 226 00:16:30,700 --> 00:16:33,499 I planned in detail for twenty years. 227 00:16:33,500 --> 00:16:36,099 All that I've done, 228 00:16:36,100 --> 00:16:39,200 is to get revenge against the Five Superior Immortals for killing my father. 229 00:16:41,300 --> 00:16:44,800 Tan Fan. Dong Hua. 230 00:16:45,700 --> 00:16:49,200 Wu Gou. They all died. 231 00:16:50,400 --> 00:16:52,999 Bai Zi Hua was poisoned. 232 00:16:53,000 --> 00:16:55,800 Xia Zi Xun lost her immortality. 233 00:16:55,900 --> 00:16:58,600 My goal has been attained step by step! 234 00:16:59,600 --> 00:17:01,300 I also thought, 235 00:17:02,100 --> 00:17:04,199 that I would feel very satisfied, 236 00:17:04,200 --> 00:17:06,100 very happy. 237 00:17:08,000 --> 00:17:10,300 But I was wrong. 238 00:17:13,200 --> 00:17:14,799 To get revenge, 239 00:17:14,800 --> 00:17:17,399 I pushed you to this sort of place! 240 00:17:17,400 --> 00:17:19,299 In this life, I made so many plans in detail, 241 00:17:19,300 --> 00:17:23,400 but I never thought that I would harm the one who trusted in me most! 242 00:17:31,500 --> 00:17:34,599 You can choose not to trust me, you can hate me! 243 00:17:34,600 --> 00:17:37,699 I didn't come this time to ask you to forgive me, I just want to bring you back! 244 00:17:37,700 --> 00:17:41,499 I don't want to watch you suffer here anymore! 245 00:17:41,500 --> 00:17:44,400 I'm begging you, leave with me. 246 00:17:45,700 --> 00:17:50,700 Leave? To where? 247 00:17:52,500 --> 00:17:55,499 Because I have the Great Desolate Energy Force, 248 00:17:55,500 --> 00:17:58,499 that's why I got exiled here by Teacher! 249 00:17:58,500 --> 00:18:00,000 In this big world, 250 00:18:00,040 --> 00:18:03,060 where is a place that I can stay? 251 00:18:04,700 --> 00:18:07,299 The one I trusted most, 252 00:18:07,300 --> 00:18:10,300 used me to go harm the one I loved most! 253 00:18:11,700 --> 00:18:16,800 Is this pitiful or just sad? 254 00:18:21,400 --> 00:18:23,999 I know. 255 00:18:24,000 --> 00:18:26,600 I was too stupid. 256 00:18:27,800 --> 00:18:33,100 All that has happened today, I asked for it all. 257 00:18:37,200 --> 00:18:39,700 I don't hate anyone. 258 00:18:41,000 --> 00:18:44,700 I need to make my own decision. 259 00:18:46,400 --> 00:18:48,499 Leave. 260 00:18:48,500 --> 00:18:51,500 I won't leave the Savage Territories. 261 00:18:55,100 --> 00:18:56,700 Bones! 262 00:19:02,100 --> 00:19:05,899 The Savage Territories sure is noisy lately! 263 00:19:05,900 --> 00:19:10,699 Even the Pavilion Master of the Pavilion of Strange Decay has graced us with his presence! 264 00:19:10,700 --> 00:19:13,699 There are more than a few criminals here. 265 00:19:13,700 --> 00:19:16,800 It's said outside that Chang Liu's eldest disciple Zhu Ran is already dead. 266 00:19:16,900 --> 00:19:19,500 I never thought that you'd been exiled here. 267 00:19:20,900 --> 00:19:24,399 Indeed, nothing can escape the Lord of Strange Decay. 268 00:19:24,400 --> 00:19:27,099 I know that just now when Hua Qian Gu was tied up and mocked, 269 00:19:27,100 --> 00:19:29,799 it definitely has to do with you. 270 00:19:29,800 --> 00:19:32,599 But I also saw that her injuries were wrapped up. 271 00:19:32,600 --> 00:19:34,799 I think you don't want her to die either. 272 00:19:34,800 --> 00:19:37,799 Merits and demerits balance. This time, I won't take it into account with you. 273 00:19:37,800 --> 00:19:40,799 But if I find out that you still want to use her and harm her, 274 00:19:40,800 --> 00:19:43,499 I have over a million ways to make your life a living hell. 275 00:19:43,500 --> 00:19:45,499 The Savage Territories was like that anyway. 276 00:19:45,500 --> 00:19:48,399 The meat of the weak ones become food for the strong ones. Survival of the fittest. 277 00:19:48,400 --> 00:19:50,199 But if a person lives, 278 00:19:50,200 --> 00:19:52,799 Proximity to the impasse is not scary. 279 00:19:52,800 --> 00:19:56,900 The scary thing is when one becomes emotionless. 280 00:19:58,000 --> 00:20:00,499 How much harm Hua Qian Gu suffered outside, 281 00:20:00,500 --> 00:20:04,399 and how much shock she received, you know that better than I do. 282 00:20:04,400 --> 00:20:09,299 I'm doing this only to motivate her to continue living. 283 00:20:09,300 --> 00:20:10,699 You don't need to change my mind anymore. 284 00:20:10,700 --> 00:20:14,499 You just want to use the Great Desolate Energy Force in her body to escape from here. 285 00:20:14,500 --> 00:20:16,499 But you don't understand her personality. 286 00:20:16,500 --> 00:20:19,299 In her world, besides her Teacher, 287 00:20:19,300 --> 00:20:21,699 no one can make her submit. 288 00:20:21,700 --> 00:20:23,499 Looks like during the years when I wasn't there, 289 00:20:23,500 --> 00:20:26,299 more than a few things have happened outside. 290 00:20:26,300 --> 00:20:27,899 Now that we mention it, 291 00:20:27,900 --> 00:20:31,200 since the one we both hate is Bai Zi Hua, 292 00:20:31,270 --> 00:20:34,580 why don't we work together? 293 00:20:35,700 --> 00:20:38,699 Since you can enter the Savage Territories to save Hua Qian Gu, 294 00:20:38,700 --> 00:20:42,199 I know that you definitely know how to go out. 295 00:20:42,200 --> 00:20:44,799 As long as you take me out of here with you, 296 00:20:44,800 --> 00:20:47,800 no matter what it is, I'll help you. 297 00:20:48,600 --> 00:20:50,199 Okay. 298 00:20:50,200 --> 00:20:52,399 You're agreeing so easily? 299 00:20:52,400 --> 00:20:53,999 Why not? 300 00:20:54,000 --> 00:20:57,199 To me, everything in this world is just a trade. 301 00:20:57,200 --> 00:20:59,199 You just want to escape the Savage Territories. 302 00:20:59,200 --> 00:21:01,599 It will work as long as you do as I say. 303 00:21:01,600 --> 00:21:02,799 Then Hua Qian Gu... 304 00:21:02,800 --> 00:21:05,799 I will have my own way to have her leave with me. 305 00:21:05,800 --> 00:21:09,599 But the way I see things, she seems to still be angry with you. 306 00:21:09,600 --> 00:21:12,499 She's not angry. 307 00:21:12,500 --> 00:21:16,399 She has no strength to be angry anymore. 308 00:21:16,400 --> 00:21:19,300 She's just too disappointed in me. 309 00:21:25,700 --> 00:21:29,399 Senior Brother, has Sect Leader Yin left. 310 00:21:29,400 --> 00:21:30,600 He left. 311 00:21:31,500 --> 00:21:34,200 Then... is he not happy? 312 00:21:36,400 --> 00:21:38,599 It's only natural if he's unhappy. 313 00:21:38,600 --> 00:21:41,499 He brought his daughter all the way here asking to be a disciple. 314 00:21:41,500 --> 00:21:44,299 Yet Zi Hua disappeared without barely saying a word. 315 00:21:44,300 --> 00:21:48,599 If everyone didn't know that our Zi Hua's personality has always been cold, 316 00:21:48,600 --> 00:21:51,300 they would think we purposely refused! 317 00:21:53,700 --> 00:21:55,199 Senior Brother. 318 00:21:55,200 --> 00:21:57,399 Let me say a few more words. 319 00:21:57,400 --> 00:21:59,699 Things can't be forced in the mortal world, 320 00:21:59,700 --> 00:22:01,599 much less something like asking to be someone's disciple. 321 00:22:01,600 --> 00:22:04,299 Both parties have to be willing. 322 00:22:04,300 --> 00:22:07,799 It only works if the disciple wants to learn and the teacher wants to teach. 323 00:22:07,800 --> 00:22:10,199 That would be a perfect teacher disciple relationship. 324 00:22:10,200 --> 00:22:12,799 Junior Brother, stop talking on behalf of Zi Hua. 325 00:22:12,800 --> 00:22:15,799 As Chang Liu's sect leader, he has to take a disciple! 326 00:22:15,800 --> 00:22:17,599 This is one of his responsibilities! 327 00:22:17,600 --> 00:22:20,599 Teacher. Teacher, 328 00:22:20,600 --> 00:22:23,099 I have something to report. 329 00:22:23,100 --> 00:22:24,500 Has something happened to Junior Brother? 330 00:22:24,520 --> 00:22:26,499 Is there something wrong with his body? 331 00:22:26,500 --> 00:22:29,199 Reporting to Teacher, Honorable Superior is fine. 332 00:22:29,200 --> 00:22:32,299 It's just that he told me to prepare for the accepting disciple ceremony. 333 00:22:32,300 --> 00:22:33,999 What? 334 00:22:34,000 --> 00:22:35,700 Accepting disciple ceremony? 335 00:22:35,800 --> 00:22:37,799 Shi Yi, did you hear him clearly? 336 00:22:37,800 --> 00:22:39,999 Don't joke with me! 337 00:22:40,000 --> 00:22:42,099 Honorable Ru, it is true! 338 00:22:42,100 --> 00:22:45,199 Yuo Ruo is in the Hall of Emotionless right now! 339 00:22:45,200 --> 00:22:46,799 This is quite strange! 340 00:22:46,800 --> 00:22:50,699 Previously he insisted that he wouldn't take a disciple, why did he suddenly agree? 341 00:22:50,700 --> 00:22:53,099 I really don't know what he's thinking! 342 00:22:53,100 --> 00:22:56,699 What he's thinking isn't important, the important thing is that he's willing to take a disciple now! 343 00:22:56,700 --> 00:23:00,299 Shi Yi, you must not waste time, hurry and go prepare. 344 00:23:00,300 --> 00:23:01,500 Yes! 345 00:24:08,300 --> 00:24:10,499 The Savage Territories might be terrifying, 346 00:24:10,500 --> 00:24:12,199 but as long as you are here, 347 00:24:12,200 --> 00:24:15,299 I feel like this is the best place in the world. 348 00:24:15,300 --> 00:24:16,399 Bones, 349 00:24:16,400 --> 00:24:19,699 if you are not willing to leave, then I am willing to stay here with you. 350 00:24:19,700 --> 00:24:21,699 If I can be here and grow old together with you, 351 00:24:21,700 --> 00:24:24,200 it could be a good thing. 352 00:24:26,800 --> 00:24:28,600 Why is it until now, 353 00:24:28,610 --> 00:24:30,960 you still won't let me go? 354 00:24:33,300 --> 00:24:34,300 Bones, 355 00:24:34,301 --> 00:24:37,400 I didn't come here for anything but to make it up to you, 356 00:24:37,420 --> 00:24:40,199 to make up for the wrongs I did before. 357 00:24:40,200 --> 00:24:43,299 I once thought that revenge was my everything. 358 00:24:43,300 --> 00:24:46,499 But only when I saw how simple and naive you were, 359 00:24:46,500 --> 00:24:49,199 did I understand that I never thought about 360 00:24:49,200 --> 00:24:52,199 what I was living for! 361 00:24:52,200 --> 00:24:53,200 Bones, 362 00:24:53,201 --> 00:24:57,399 in front of you now is only Dongfang Yu Qing, there is no Pavilion Master of Strange Decay! 363 00:24:57,400 --> 00:24:59,199 I won't ask for you to forgive me. 364 00:24:59,200 --> 00:25:02,900 I just hope you can give me a chance to make up for my wrongs! 365 00:25:04,300 --> 00:25:06,500 I don't want to listen to you. 366 00:25:07,400 --> 00:25:09,099 You and I, 367 00:25:09,100 --> 00:25:11,900 are strangers from now on. 368 00:25:14,500 --> 00:25:17,499 I know you won't care or believe what I say now, but what about Little Moon? 369 00:25:17,500 --> 00:25:19,200 Do you not care about him either? 370 00:25:20,100 --> 00:25:22,699 Since you know you have the Great Desolate Energy Force, 371 00:25:22,700 --> 00:25:26,299 you should also have guessed that Little Moon transferred it to you earlier. 372 00:25:26,300 --> 00:25:28,699 So right now, he's just a normal person. 373 00:25:28,700 --> 00:25:30,499 But all the sects have decided, 374 00:25:30,500 --> 00:25:34,199 to execute Nan Xuan Yue when the five stars are as bright as the moon. 375 00:25:34,200 --> 00:25:37,399 You are the only one who can save him. 376 00:25:37,400 --> 00:25:39,699 Dongfang Yu Qing. 377 00:25:39,700 --> 00:25:42,199 You've tricked me for so many years. 378 00:25:42,200 --> 00:25:44,100 You still want to trick me now? 379 00:25:45,000 --> 00:25:47,399 I won't believe you again! 380 00:25:47,400 --> 00:25:50,199 Bones! I cannot make up for my previous wrongs, 381 00:25:50,200 --> 00:25:53,500 but right now, we cannot do anymore wrongs! 382 00:25:54,800 --> 00:25:57,399 Bones! I swear to the heavens, 383 00:25:57,400 --> 00:25:59,599 if I speak even half a false world, I'll be struck by lightning! 384 00:25:59,600 --> 00:26:01,199 It won't happen! 385 00:26:01,200 --> 00:26:03,199 T-Teacher won't... 386 00:26:03,200 --> 00:26:05,999 Teacher promised me that he won't kill Little Moon! 387 00:26:06,000 --> 00:26:09,399 Besides, now Little Moon doesn't have the Great Desolate Energy Force! 388 00:26:09,400 --> 00:26:13,399 The Immortal world... they have no reason to kill him! 389 00:26:13,400 --> 00:26:16,599 Bones, you've thought of everything as too simple! 390 00:26:16,600 --> 00:26:19,699 They may not all know that Little Moon gave the Great Desolate Energy Force to you, 391 00:26:19,700 --> 00:26:22,499 but even if they knew, they'd still kill him! 392 00:26:22,500 --> 00:26:24,499 He is the person who had the Great Desolate Energy Force. 393 00:26:24,500 --> 00:26:27,699 To them, this is the most dangerous person. 394 00:26:27,700 --> 00:26:29,299 As long as the Seven Murder Faction makes use of him, 395 00:26:29,300 --> 00:26:31,499 they can completely change him around! 396 00:26:31,500 --> 00:26:34,699 So with his existence, neither Chang Liu or the Seven Murder Faction can live in peace! 397 00:26:34,700 --> 00:26:36,499 Chang Liu is always exclusionary. 398 00:26:36,500 --> 00:26:39,500 Why would they leave behind a possible black hole? 399 00:26:58,300 --> 00:27:00,000 Big Sister treats me the best! 400 00:27:00,020 --> 00:27:02,200 I will also be good to you! 401 00:27:02,300 --> 00:27:05,100 I like you the best, Big Sister! 402 00:27:06,400 --> 00:27:08,600 If what Dongfang says is true, 403 00:27:08,700 --> 00:27:11,400 Then isn't Little Moon going to die for me? 404 00:27:12,400 --> 00:27:16,300 But Teacher clearly said that he would protect Little Moon. 405 00:27:17,600 --> 00:27:18,999 But... 406 00:27:19,000 --> 00:27:22,200 if Chang Liu wants to kill him... 407 00:27:23,600 --> 00:27:25,799 Dongfang! 408 00:27:25,800 --> 00:27:27,699 Take me to leave the Savage Territories! 409 00:27:27,700 --> 00:27:29,900 Don't rush. Since I came here to get you, 410 00:27:29,980 --> 00:27:31,950 I definitely have a way to take you out. 411 00:27:31,990 --> 00:27:34,340 Three days after, there's a heteromorphism of the sun being blocked by the cloud and mist. 412 00:27:34,400 --> 00:27:36,899 At that time I will put down a spell and work together with Sha Qian Mo from the inside and outside. 413 00:27:36,900 --> 00:27:38,599 The enchantment on the Savage Territories will definitely be opened. 414 00:27:38,600 --> 00:27:39,799 Big Sister Sha! 415 00:27:39,800 --> 00:27:42,499 After he found out that you'd been exiled here, he was so angry he was about to go crazy. 416 00:27:42,500 --> 00:27:44,299 If it wasn't for his promise to you, 417 00:27:44,300 --> 00:27:47,900 I'm afraid he would have washed Chang Liu in blood long ago. 418 00:27:51,700 --> 00:27:53,699 Dongfang, 419 00:27:53,700 --> 00:27:55,299 Tang Bao, 420 00:27:55,300 --> 00:27:58,899 and Qing Shui and the others, are they well? 421 00:27:58,900 --> 00:28:00,599 They are all doing very well. 422 00:28:00,600 --> 00:28:03,000 They're all worried about you. 423 00:28:04,500 --> 00:28:06,299 Dongfang. 424 00:28:06,300 --> 00:28:08,600 There is something that I want to ask you. 425 00:28:08,630 --> 00:28:10,080 Go ahead. 426 00:28:12,900 --> 00:28:14,899 In my body, 427 00:28:14,900 --> 00:28:17,890 why is there a seal on the Great Desolate Energy Force? 428 00:28:18,800 --> 00:28:20,199 I don't know either. 429 00:28:20,200 --> 00:28:21,799 I wasn't in the void cave then. 430 00:28:21,800 --> 00:28:25,799 Sha Qian Mo probably found out that Little Moon had given the Great Desolate Energy Force to you, 431 00:28:25,800 --> 00:28:27,799 and didn't want your teacher or the others to find out, 432 00:28:27,800 --> 00:28:32,000 so he put a seal on your body to protect you. 433 00:28:35,000 --> 00:28:37,099 Bones, once we get out of here, 434 00:28:37,100 --> 00:28:39,800 have saved Little Moon, let's take Tang Bao 435 00:28:39,810 --> 00:28:43,320 and go find a place to seclude ourselves from the world. 436 00:28:44,200 --> 00:28:45,899 Dongfang. 437 00:28:45,900 --> 00:28:48,499 I promised you that I would leave the Savage Territories, 438 00:28:48,500 --> 00:28:51,400 only for Little Moon. 439 00:28:54,300 --> 00:28:56,199 From now on, 440 00:28:56,200 --> 00:29:00,200 to me, you are just the Pavilion Master of the Pavilion of Strange Decay. 441 00:29:01,700 --> 00:29:05,299 Between us, besides trades, 442 00:29:05,300 --> 00:29:08,200 there is nothing. 443 00:29:25,600 --> 00:29:27,599 I have arranged everything as you wanted. 444 00:29:27,600 --> 00:29:30,599 We'll just wait for the cloud and mist to block the sun. 445 00:29:30,600 --> 00:29:33,400 Little Bone definitely cannot know. 446 00:29:52,900 --> 00:29:57,500 Notify Shan Custodian Law to come quickly to Door of the Extreme Poor. Must be quick! 447 00:30:21,900 --> 00:30:23,199 Greetings, Holy Ruler! 448 00:30:23,200 --> 00:30:25,400 Greetings Holy Ruler! 449 00:30:27,800 --> 00:30:29,899 Has everything been prepared? 450 00:30:29,900 --> 00:30:33,099 Holy Ruler, everything has been prepared. 451 00:30:33,100 --> 00:30:36,100 Holy Ruler, the time is about right. 452 00:31:19,900 --> 00:31:21,900 Isn't it impossible to use magical techniques in the Savage Territories? 453 00:31:22,000 --> 00:31:24,599 One cannot use magical techniques, but one can use magical formations. 454 00:31:24,600 --> 00:31:27,440 This type of magical formation isn't your typical method used to fight. 455 00:31:30,500 --> 00:31:33,299 I am using this method to work together with Sha Qian Mo from the inside and outisde, 456 00:31:33,300 --> 00:31:36,200 in order to open the door to the Savage Territories. 457 00:32:09,800 --> 00:32:11,599 Zi Hua! This is terrible! 458 00:32:11,600 --> 00:32:13,199 The disciples you sent out have come to report 459 00:32:13,200 --> 00:32:15,999 that Sha Qian Mo brought everyone from Seven Murder Faction quickly to the Valley. 460 00:32:16,000 --> 00:32:18,800 It seems like something is happening! 461 00:32:23,900 --> 00:32:25,399 Door of the Extreme Poor. 462 00:32:25,400 --> 00:32:27,199 They are setting someone free from the Savage Territories! 463 00:32:27,200 --> 00:32:30,300 We must immediately go to stop them! 464 00:32:49,500 --> 00:32:51,000 Holy Ruler! 465 00:33:11,600 --> 00:33:12,799 It's open! 466 00:33:12,800 --> 00:33:14,600 Bones, let's go! 467 00:33:26,400 --> 00:33:27,400 What is this? 468 00:33:27,401 --> 00:33:30,500 Bones, hurry and go! If we don't go now it'll be too late! 469 00:33:33,400 --> 00:33:34,700 Bones! 470 00:33:36,400 --> 00:33:38,999 Zhu Ran! Didn't you say that if everyone worked together 471 00:33:39,000 --> 00:33:41,999 to open the door we can all go out? 472 00:33:42,000 --> 00:33:47,099 So you were tricking us to be sacrifices! 473 00:33:47,100 --> 00:33:49,899 Just what is going on? 474 00:33:49,900 --> 00:33:51,599 As you can see, 475 00:33:51,600 --> 00:33:54,599 there is nothing in the Pavilion of Strange Decay that doesn't require a price. 476 00:33:54,600 --> 00:33:56,399 This type of magic is a forbidden technique. 477 00:33:56,400 --> 00:33:59,499 It requires everyone's lives to open the passage to get out of here. 478 00:33:59,500 --> 00:34:01,200 How can you be like this? 479 00:34:01,250 --> 00:34:03,040 I was like this to start with. 480 00:34:03,900 --> 00:34:05,499 Bones, 481 00:34:05,500 --> 00:34:08,700 This is the way I really am. 482 00:34:10,100 --> 00:34:14,000 But for you, I can sacrifice everything! 483 00:34:17,500 --> 00:34:19,399 Dongfang, 484 00:34:19,400 --> 00:34:20,799 stop. 485 00:34:20,800 --> 00:34:22,799 What a weak woman! 486 00:34:22,800 --> 00:34:25,799 These people were cruel and vicious to start with! 487 00:34:25,800 --> 00:34:29,499 - It wouldn't be enough for them to even die!-Their lives are lives too! 488 00:34:29,500 --> 00:34:34,000 I'm begging you, hurry and stop to save them! 489 00:34:35,200 --> 00:34:38,499 If you want to escape from the Savage Territories, then there is no other way! 490 00:34:38,500 --> 00:34:42,399 Hua Qian Gu. Do you want to spend your whole life here? 491 00:34:42,400 --> 00:34:44,899 I've already harmed so many lives! 492 00:34:44,900 --> 00:34:48,300 Do you two want me to bear the burden of so many lives here too? 493 00:34:48,400 --> 00:34:51,999 If I cannot go out, then I won't! 494 00:34:52,000 --> 00:34:55,000 Staying here for life is fine! 495 00:35:23,500 --> 00:35:25,899 Forget it. The magic hasn't been finished yet. 496 00:35:25,900 --> 00:35:29,699 The passage will collapse soon. Let's use half of the power to get out of here. 497 00:35:29,700 --> 00:35:31,199 If you all are willing to face this danger, 498 00:35:31,200 --> 00:35:32,899 then eat this medicine and go out with us! 499 00:35:32,900 --> 00:35:35,699 But if you eat this medicine, then you will be under my control! 500 00:35:35,700 --> 00:35:39,900 After you go out, turn over a new leaf! You are not allowed to do evil! 501 00:35:45,000 --> 00:35:47,700 Will you still not leave with us this way? 502 00:35:54,800 --> 00:35:56,199 What is going on? 503 00:35:56,200 --> 00:35:59,399 Why isn't Little Thing coming out yet? 504 00:35:59,400 --> 00:36:02,799 Has something happened with the Lord of Strange Decay? 505 00:36:02,800 --> 00:36:06,399 Holy Ruler! Chang Liu and the other sects have already come together, they have already arrived! 506 00:36:06,400 --> 00:36:07,599 Block them! 507 00:36:07,600 --> 00:36:10,800 - They definitely cannot be allowed to come close!-Yes! 508 00:36:49,600 --> 00:36:50,699 Sha Qian Mo! 509 00:36:50,700 --> 00:36:52,299 If Door of the Extreme Poor is opened, 510 00:36:52,300 --> 00:36:54,099 it will let people from the Savage Territories enter the Six Worlds again! 511 00:36:54,100 --> 00:36:56,599 This isn't a joke! Stop it right now! 512 00:36:56,600 --> 00:36:59,399 Get lost! Or else don't blame me for not being courteous! 513 00:36:59,400 --> 00:37:01,199 All those people are serious criminals! 514 00:37:01,200 --> 00:37:04,399 If they are allowed out of the Savage Territories and into this world again, 515 00:37:04,400 --> 00:37:05,999 this isn't something you can bear responsibility for! 516 00:37:06,000 --> 00:37:08,599 As long as I can save Little Thing from the Savage Territories, 517 00:37:08,600 --> 00:37:11,999 even if all the wrongdoings of the world are put onto my head, 518 00:37:12,000 --> 00:37:15,000 I don't care! 519 00:37:22,400 --> 00:37:26,200 Junior Brother! Don't let them escape from the Savage Territories! 520 00:37:27,200 --> 00:37:29,099 Alright, Bai Zi Hua. 521 00:37:29,100 --> 00:37:32,900 You asked for this! Don't blame me for not being courteous! 522 00:38:25,600 --> 00:38:28,399 Custodian of the Law, you've arrived? 523 00:38:28,400 --> 00:38:30,399 Kuang Ye Tian! 524 00:38:30,400 --> 00:38:32,599 The Seven Murder Faction... 525 00:38:32,600 --> 00:38:35,400 I protected it for you! 526 00:38:37,500 --> 00:38:41,600 Take... take care! 527 00:38:54,100 --> 00:38:56,800 Protect the Seven Murder Faction! 528 00:38:57,900 --> 00:39:01,100 Kill them all! 529 00:39:05,700 --> 00:39:06,999 Shi Yi! 530 00:39:07,000 --> 00:39:08,499 Tang Bao, why have you come? 531 00:39:08,500 --> 00:39:11,299 I saw all these disciples leave Chang Liu mountain, so I just knew that something happened! 532 00:39:11,300 --> 00:39:12,899 So you all came to help Bones? 533 00:39:12,900 --> 00:39:14,599 Why did you keep it from me? 534 00:39:14,600 --> 00:39:16,499 Tang Bao! Don't be rash! It's dangerous! 535 00:39:16,500 --> 00:39:19,200 -Don't block me!-Tang Bao! 536 00:39:29,400 --> 00:39:31,000 Let's go that way! 537 00:39:31,040 --> 00:39:32,760 Let's go. 538 00:39:55,800 --> 00:39:59,000 Hua Qian Gu, don't even think of leaving the Savage Territories! 539 00:40:00,600 --> 00:40:04,100 Zi Hua! Quickly seal the Door of the Extreme Poor! 540 00:40:36,800 --> 00:40:38,200 Bones! 541 00:40:40,200 --> 00:40:43,399 - Senior Brother.-Zi Hua! We've waited for so long! 542 00:40:43,400 --> 00:40:46,799 Now is the perfect time to get rid of the Seven Murder Faction! 543 00:40:46,800 --> 00:40:50,199 Sha Qian Mo severly injured, and Door of the Extreme Poor is already sealed. 544 00:40:50,200 --> 00:40:51,599 Our goal has been reached. 545 00:40:51,600 --> 00:40:54,300 Don't kill in the midst of peace anymore. 546 00:40:55,900 --> 00:40:57,800 Retreat! 547 00:41:00,900 --> 00:41:02,700 Holy Ruler! 548 00:41:07,200 --> 00:41:08,600 Holy Ruler! 549 00:41:09,600 --> 00:41:11,700 Little Thing! 550 00:41:44,900 --> 00:41:48,000 Holy Ruler! Holy Ruler! 551 00:41:49,500 --> 00:41:53,799 Holy Ruler! Holy Ruler... 552 00:41:53,800 --> 00:41:56,799 I used my power, 553 00:41:56,800 --> 00:42:02,200 to open another passage. 554 00:42:04,800 --> 00:42:06,800 Little Thing... 555 00:42:08,000 --> 00:42:12,600 I've finally saved you from there. 556 00:42:14,200 --> 00:42:17,200 Holy Ruler. Holy Ruler! 557 00:42:27,000 --> 00:42:28,500 Holy Ruler... 558 00:42:33,200 --> 00:42:41,100 [Cannot Say 不可說 (Bu Ke Shuo)] sung by Wallace Huo Jian Hua 霍建华 and Zanilia Zhao Li Ying 赵丽颖 559 00:42:49,100 --> 00:42:56,899 ♪ With your hands, you untie my lock. We fell into a whirlpool of tenderness. ♪ 560 00:42:56,900 --> 00:43:04,900 ♪ Through numerous turmoil and wasted time on all the wrong steps, our affections have not changed. ♪ 561 00:43:05,100 --> 00:43:13,100 ♪ Bound for life, one idea leads to a disaster. But still we insisted on making the same mistake again and again. ♪ 562 00:43:13,200 --> 00:43:20,900 ♪ In one instant, the vow to stay together for life is shattered to dust. ♪ 563 00:43:20,940 --> 00:43:24,840 ♪ Falling in love with you, is falling in love with a mistake. ♪ 564 00:43:24,900 --> 00:43:28,499 ♪ Losing you is like losing my soul. ♪ 565 00:43:28,500 --> 00:43:36,500 ♪ It's funny how fate teases us. Whether is it this life or the next, there is nowhere to escape. ♪ 566 00:43:36,630 --> 00:43:40,370 ♪ It is not that it cannot be spoken of. ♪ 567 00:43:40,400 --> 00:43:44,399 ♪ It is that I don't dare to say it. ♪ 568 00:43:44,400 --> 00:43:52,400 ♪ It's funny how fate teases us. Whether is it this life or the next, there is nowhere to escape. ♪ 569 00:43:52,700 --> 00:43:54,900 ♪ Because I fell in love with you, ♪ 570 00:43:54,960 --> 00:43:56,850 ♪ did I become me. ♪ 571 00:43:56,900 --> 00:44:01,230 ♪ Sink down together with you. ♪ 572 00:44:17,300 --> 00:44:20,800 ♪ Falling in love with you, is falling in love with a mistake. ♪ 573 00:44:20,820 --> 00:44:24,430 ♪ Losing you is like losing my soul. ♪ 574 00:44:24,450 --> 00:44:32,450 ♪ It's funny how fate teases us. Whether is it this life or the next, there is nowhere to escape. ♪ 575 00:44:32,700 --> 00:44:36,499 ♪ It is not that it cannot be spoken of. ♪ 576 00:44:36,500 --> 00:44:40,399 ♪ It is that I cannot say it. ♪ 577 00:44:40,400 --> 00:44:48,400 ♪ Holding onto the promise. Don't blame me for my weakness. The situation does not allow you and me. Give me up so that you can live. ♪ 578 00:44:48,500 --> 00:44:50,800 ♪ Because I fell in love with you, ♪ 579 00:44:50,880 --> 00:44:52,799 ♪ did I become me. ♪ 580 00:44:52,800 --> 00:44:58,600 ♪ Sink down together with you. ♪ 46413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.