Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,286 --> 00:00:02,976
Previously on The Equalizer...
2
00:00:04,780 --> 00:00:07,081
I'm the one you call
when you can't call 911.
3
00:00:07,105 --> 00:00:09,406
What this house needs is trust.
4
00:00:09,430 --> 00:00:10,986
So I'm gonna give her mine.
5
00:00:11,010 --> 00:00:12,566
Maybe she'll do the same.
6
00:00:12,590 --> 00:00:15,261
Guy I punched wasn't just
a lawyer. He was the A.D.A.
7
00:00:15,285 --> 00:00:17,486
Just as we go to trial,
he drops the case.
8
00:00:17,510 --> 00:00:18,826
He doesn't want to hurt
his conviction record
9
00:00:18,850 --> 00:00:21,326
because he may run for office one day.
10
00:00:21,350 --> 00:00:23,116
D.A.'s put me on this vigilante case.
11
00:00:23,140 --> 00:00:24,276
I know you had a few run-ins with her.
12
00:00:24,300 --> 00:00:25,350
I wanted to ask you some questions.
13
00:00:26,360 --> 00:00:27,751
She's clever,
14
00:00:27,775 --> 00:00:28,866
uses sophisticated tactics.
15
00:00:28,890 --> 00:00:30,591
- It won't be easy.
- Easy's no fun.
16
00:00:30,615 --> 00:00:31,588
I like the cat and mouse.
17
00:00:31,612 --> 00:00:32,676
Long as you're the cat.
18
00:00:32,700 --> 00:00:34,506
Oh, I'm not you. She's in my crosshairs,
19
00:00:34,530 --> 00:00:35,586
I won't hesitate to shoot.
20
00:00:35,610 --> 00:00:36,663
What the...
21
00:00:36,687 --> 00:00:38,401
Be careful what you ask for.
22
00:00:38,425 --> 00:00:39,716
Last night proved me right.
23
00:00:39,740 --> 00:00:41,796
The way to find her is
by looking into her associates.
24
00:00:41,820 --> 00:00:44,200
My mistake... I've been looking
at the wrong one.
25
00:00:47,990 --> 00:00:49,436
Lou-wee.
26
00:00:49,460 --> 00:00:52,276
We coming for you.
27
00:00:52,300 --> 00:00:53,836
Get some rest, pretty boy.
28
00:00:53,860 --> 00:00:55,497
We back at it tomorrow.
29
00:01:01,340 --> 00:01:04,956
I got next.
And it ain't gonna be pretty.
30
00:01:27,950 --> 00:01:29,926
I smell bacon.
31
00:01:29,950 --> 00:01:31,670
Shut it, Gibson.
32
00:01:32,920 --> 00:01:34,516
Damn it. Man down.
33
00:01:34,540 --> 00:01:37,356
Man down! Bring the cutter!
34
00:01:41,253 --> 00:01:43,856
$1,500? Have you lost your mind?
35
00:01:43,880 --> 00:01:45,248
What? That's just what they cost.
36
00:01:45,272 --> 00:01:47,076
Girl, that's too much to be
spending on a cell phone.
37
00:01:47,100 --> 00:01:49,346
- Especially for someone without a job.
- Come on.
38
00:01:49,370 --> 00:01:52,020
There were literally stacks
of cash in that storage unit.
39
00:01:53,030 --> 00:01:55,366
- I can't pinch off a taste?
- Who are you,
40
00:01:55,390 --> 00:01:57,426
Delilah Soprano?
41
00:01:57,450 --> 00:01:59,756
- That's not what that money is for.
- Okay, well, what about
42
00:01:59,780 --> 00:02:01,506
all of those sick electronics?
43
00:02:01,530 --> 00:02:03,846
I mean, who pays
for all that crazy stuff?
44
00:02:03,870 --> 00:02:05,296
I mean, you're connected, right?
45
00:02:05,320 --> 00:02:07,936
You got to have a hookup who
could slip me the latest phone.
46
00:02:07,960 --> 00:02:11,136
You know, someone at NSA.
Or apple, maybe.
47
00:02:11,160 --> 00:02:12,636
I mean...
48
00:02:12,660 --> 00:02:14,136
Do we get free stuff?
49
00:02:14,160 --> 00:02:16,146
Are we secretly rich?
50
00:02:16,170 --> 00:02:17,946
Got to be some perks, right?
51
00:02:17,970 --> 00:02:20,746
Yeah. What are the perks?
52
00:02:22,710 --> 00:02:24,640
Saved by the cell.
53
00:02:25,610 --> 00:02:26,616
Work.
54
00:02:26,640 --> 00:02:28,390
I got to bounce.
55
00:02:30,008 --> 00:02:32,972
And the perks are you get
a roof over your head
56
00:02:32,996 --> 00:02:34,364
and food to eat.
57
00:02:34,388 --> 00:02:35,546
That's my money.
58
00:02:35,570 --> 00:02:38,246
You want a $1,500 phone, go earn it.
59
00:02:38,270 --> 00:02:39,586
Are we still on for game night?
60
00:02:39,610 --> 00:02:40,798
You know it.
61
00:02:40,822 --> 00:02:42,586
We're not done talking about this.
62
00:02:42,610 --> 00:02:45,030
I am. Good luck with the job hunt.
63
00:02:47,030 --> 00:02:49,306
Thank you so much for coming.
64
00:02:49,330 --> 00:02:51,476
This is Luis, my grandson.
65
00:02:51,500 --> 00:02:53,176
He-he's not built for prison.
66
00:02:53,200 --> 00:02:55,096
The men inside, they put him
67
00:02:55,120 --> 00:02:56,736
through so much physical
and mental abuse.
68
00:02:56,760 --> 00:02:57,986
He couldn't take it.
69
00:02:58,010 --> 00:02:59,070
He hung himself.
70
00:02:59,580 --> 00:03:02,350
Now he's clinging to life in a coma.
71
00:03:02,374 --> 00:03:04,156
We don't know if he's going to make it.
72
00:03:04,180 --> 00:03:05,776
So what led to all of this?
73
00:03:05,800 --> 00:03:07,406
Almost two years ago,
74
00:03:07,430 --> 00:03:09,446
Luis was arrested for stealing a car.
75
00:03:09,470 --> 00:03:11,246
They say that they have witnesses.
76
00:03:11,270 --> 00:03:13,396
But he didn't do it. He was with
me at the time of the robbery,
77
00:03:13,420 --> 00:03:15,496
and I have video evidence to prove it.
78
00:03:15,520 --> 00:03:18,416
I turned it over to the police,
but... I don't even know
79
00:03:18,440 --> 00:03:20,176
if the prosecutors have looked at it.
80
00:03:20,200 --> 00:03:21,843
They tried to get him to plea,
81
00:03:21,867 --> 00:03:24,900
but he refused to admit to
something that he didn't do.
82
00:03:25,793 --> 00:03:28,424
We wanted to raise bail,
but they set it so high.
83
00:03:28,448 --> 00:03:30,559
And we're struggling
just to make ends meet.
84
00:03:30,583 --> 00:03:33,286
Two years? And still awaiting trial?
85
00:03:33,310 --> 00:03:35,911
It keeps getting pushed.
Evidence analysis,
86
00:03:35,935 --> 00:03:38,489
attorney schedules... All these excuses.
87
00:03:38,513 --> 00:03:39,976
"The people aren't ready."
88
00:03:40,000 --> 00:03:42,250
Yeah, that's the phrase
the prosecutors use.
89
00:03:43,290 --> 00:03:46,550
Meantime, Luis is left to rot.
90
00:03:46,960 --> 00:03:48,760
I'm sorry about your grandson,
91
00:03:49,296 --> 00:03:51,171
but I don't know how I can help,
92
00:03:51,195 --> 00:03:53,425
other than to secure you
a better lawyer.
93
00:03:54,009 --> 00:03:55,676
This isn't about Luis.
94
00:03:55,700 --> 00:03:57,131
This is about his father,
95
00:03:57,155 --> 00:03:58,626
Hector, my son.
96
00:03:58,650 --> 00:03:59,966
He didn't show up to work yesterday
97
00:03:59,990 --> 00:04:02,216
and he's not answering his phone.
98
00:04:02,240 --> 00:04:04,610
He's never missed a day in 32 years.
99
00:04:05,543 --> 00:04:08,586
Hector blames the D.A.
For what's happened to Luis.
100
00:04:08,610 --> 00:04:10,111
He's so angry.
101
00:04:10,135 --> 00:04:12,506
I'm worried that he's going
to do something bad.
102
00:04:12,530 --> 00:04:14,000
What makes you say that?
103
00:04:15,092 --> 00:04:17,421
No,
I am not concerned about the allegations
104
00:04:17,445 --> 00:04:18,866
leveled against my department.
105
00:04:18,890 --> 00:04:19,981
Our probe will be thorough,
106
00:04:20,005 --> 00:04:21,766
and we'll deal with
the problem accordingly.
107
00:04:21,790 --> 00:04:23,186
You're the problem!
108
00:04:23,210 --> 00:04:24,831
Locking up innocent people
109
00:04:24,855 --> 00:04:28,476
like my son! It's your fault
that he did this to himself!
110
00:04:28,500 --> 00:04:30,230
I hope you burn in hell!
111
00:04:30,738 --> 00:04:32,666
Well, I can see why
the family's worried.
112
00:04:32,690 --> 00:04:34,326
Well, I can't say I blame him.
113
00:04:34,350 --> 00:04:35,946
I mean, the bs charges,
114
00:04:35,970 --> 00:04:37,586
constant court delays, his son tries
115
00:04:37,610 --> 00:04:39,356
- to take his own life...
- We have to find him.
116
00:04:39,380 --> 00:04:41,506
- What do you got so far?
- Nothing you're gonna like.
117
00:04:41,530 --> 00:04:42,786
Hector's phone has been turned off
118
00:04:42,810 --> 00:04:44,086
since the day he went missing.
119
00:04:44,110 --> 00:04:46,546
Phone records indicate a
barrage of calls to the D.A.'s office.
120
00:04:46,570 --> 00:04:48,126
But most concerning
121
00:04:48,150 --> 00:04:49,966
are these photos I found on his icloud.
122
00:04:49,990 --> 00:04:51,926
Taken in the last two days.
123
00:04:51,950 --> 00:04:53,636
Looks like he was surveilling her.
124
00:04:53,660 --> 00:04:55,796
Do you think he'd
really try to hurt the D.A.?
125
00:04:55,820 --> 00:04:57,566
Doesn't matter, because
we're gonna find him first.
126
00:04:57,590 --> 00:04:58,716
And if we don't?
127
00:04:58,740 --> 00:05:00,106
I mean, Rob, if this guy's after blood,
128
00:05:00,130 --> 00:05:01,056
we got to pull the cops in.
129
00:05:01,080 --> 00:05:02,106
But what if he's not?
130
00:05:02,130 --> 00:05:03,726
We don't know what Hector's doing.
131
00:05:03,750 --> 00:05:05,226
If we go to the cops...
132
00:05:05,250 --> 00:05:07,976
Angry brown man,
public feud with the D.A...
133
00:05:08,000 --> 00:05:09,696
We all know how that movie ends.
134
00:05:09,720 --> 00:05:11,890
What are we supposed to do,
um, let him kill the D.A.?
135
00:05:12,816 --> 00:05:14,496
No, we tell someone we can trust.
136
00:05:15,390 --> 00:05:16,706
In the meantime,
137
00:05:16,730 --> 00:05:17,986
see if you can locate Hector
138
00:05:18,010 --> 00:05:20,046
before he does something
that'll get himself killed.
139
00:05:22,990 --> 00:05:24,539
_
140
00:05:24,563 --> 00:05:26,563
_
141
00:05:38,231 --> 00:05:41,016
Hang on. You're telling
me you're aware of a credible threat
142
00:05:41,040 --> 00:05:42,986
against the D.A.
But you won't tell me by who?
143
00:05:43,010 --> 00:05:44,186
I don't know if it's credible.
144
00:05:44,210 --> 00:05:45,846
I'm just trying to prevent a tragedy.
145
00:05:45,870 --> 00:05:47,159
Then give me a name.
146
00:05:47,183 --> 00:05:48,766
I can't do that. It'll force your hand.
147
00:05:48,790 --> 00:05:51,090
You'll be obligated to
turn it over to NYPD.
148
00:05:52,100 --> 00:05:53,180
The threat's your client.
149
00:05:54,220 --> 00:05:55,576
And I won't put them at risk
150
00:05:55,600 --> 00:05:57,776
with your overly ambitious colleagues.
151
00:05:58,049 --> 00:06:00,996
But you do need to bolster up
security for D.A. Grafton.
152
00:06:01,020 --> 00:06:03,366
I can't. Not without a name
or any concrete...
153
00:06:03,390 --> 00:06:04,560
Arrest me. What?
154
00:06:04,840 --> 00:06:06,376
Cuff me. Now. Do it.
155
00:06:06,400 --> 00:06:07,876
NYPD!
156
00:06:07,900 --> 00:06:08,976
Stop right there!
157
00:06:12,480 --> 00:06:14,546
let me see those hands.
158
00:06:14,570 --> 00:06:16,436
The hell's going on, Dante?
159
00:06:16,460 --> 00:06:17,611
What does it look like?
160
00:06:18,510 --> 00:06:20,286
I've apprehended the vigilante.
161
00:06:24,214 --> 00:06:29,611
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
162
00:06:32,240 --> 00:06:33,796
babe, will you stop?
163
00:06:33,820 --> 00:06:36,016
We're not gonna find Hector by
looking at random street cams.
164
00:06:36,040 --> 00:06:37,216
You know what the odds are?
165
00:06:37,240 --> 00:06:38,766
Eight and a half million in the city.
166
00:06:38,790 --> 00:06:40,306
Spot 100 people an hour.
167
00:06:40,330 --> 00:06:42,636
What is that, one in 85,000?
168
00:06:42,660 --> 00:06:43,926
It's better than the lottery.
169
00:06:43,950 --> 00:06:45,776
It's why we don't play the lottery.
170
00:06:45,800 --> 00:06:47,726
Look, I tagged his financials.
I tagged his phone.
171
00:06:47,750 --> 00:06:49,316
He's bound to come up
for air eventually.
172
00:06:49,340 --> 00:06:50,486
Yeah, I don't like waiting.
173
00:06:50,510 --> 00:06:51,616
You were a sniper.
174
00:06:51,640 --> 00:06:53,760
I mean, that was
literally 90% of your job.
175
00:06:56,480 --> 00:06:58,326
It's just so unfair
176
00:06:58,350 --> 00:07:00,456
how the bail system
is rigged against the poor.
177
00:07:00,480 --> 00:07:01,826
Two people could commit the same crime.
178
00:07:01,850 --> 00:07:03,216
But if you're rich, you pay bail,
179
00:07:03,240 --> 00:07:05,716
you go home to your bed and family.
But if you're poor,
180
00:07:05,740 --> 00:07:07,306
you get thrown into
a cement room till prosecut...
181
00:07:07,330 --> 00:07:08,458
- Oh, my god.
- What?
182
00:07:08,482 --> 00:07:10,086
You saw Hector? I knew it! Where?
183
00:07:10,110 --> 00:07:11,556
No. McCall.
184
00:07:11,580 --> 00:07:12,586
What?
185
00:07:12,877 --> 00:07:14,277
She's been arrested.
186
00:07:21,620 --> 00:07:22,766
You think I don't know what's happening?
187
00:07:22,790 --> 00:07:23,816
You only arrested her
188
00:07:23,840 --> 00:07:24,986
to save your ass.
189
00:07:26,630 --> 00:07:27,736
Madam D.A.
190
00:07:27,760 --> 00:07:30,106
Congratulations, detective Dante.
191
00:07:30,130 --> 00:07:32,906
Unexpected, after you excused
yourself from this case.
192
00:07:32,930 --> 00:07:34,606
Just in the right place
at the right time.
193
00:07:34,630 --> 00:07:35,656
Hmm.
194
00:07:35,680 --> 00:07:37,616
So, who is she, really?
195
00:07:37,640 --> 00:07:39,536
Refused to give a name.
No I.D. No prints.
196
00:07:39,560 --> 00:07:42,195
And this threat against me.
You believe her?
197
00:07:42,226 --> 00:07:45,110
I do. But she won't
reveal the person's identity.
198
00:07:50,030 --> 00:07:52,046
All right.
199
00:08:03,080 --> 00:08:04,718
Have a seat.
200
00:08:05,657 --> 00:08:07,207
I'd prefer to stand.
201
00:08:08,443 --> 00:08:11,169
So you're the vigilante
everybody's been talking about.
202
00:08:11,420 --> 00:08:14,646
What is it? "Got a problem?
Odds against you?"
203
00:08:14,670 --> 00:08:15,986
That's a cute slogan.
204
00:08:16,010 --> 00:08:18,536
It's more of a mission than a slogan.
205
00:08:18,560 --> 00:08:21,906
Yeah. Well, I think your mission
just came to a close.
206
00:08:21,930 --> 00:08:24,180
But, honestly,
I'm a little disappointed.
207
00:08:25,180 --> 00:08:26,826
Thought it'd be more of a challenge.
208
00:08:26,850 --> 00:08:29,490
Well, what can I say?
You have a crack team.
209
00:08:30,490 --> 00:08:33,038
I understand you have
some information for me.
210
00:08:33,610 --> 00:08:34,886
More of a warning.
211
00:08:34,910 --> 00:08:37,306
Right, but you're not gonna
tell me the source of this threat.
212
00:08:37,330 --> 00:08:39,750
Isn't it enough
knowing your life is in danger?
213
00:08:41,330 --> 00:08:43,096
And if I release you, you're gonna...
214
00:08:43,120 --> 00:08:45,066
Make sure nothing happens to me?
215
00:08:45,090 --> 00:08:46,766
And I'll be so grateful,
216
00:08:46,790 --> 00:08:48,210
I'll call off the dogs?
217
00:08:49,370 --> 00:08:51,186
The threat is real.
218
00:08:51,556 --> 00:08:53,326
So why not take precautions?
219
00:08:53,350 --> 00:08:55,186
Beef up security,
220
00:08:55,210 --> 00:08:56,746
just in case?
221
00:08:56,770 --> 00:09:00,026
Because I don't tend to follow
the advice of criminals.
222
00:09:00,050 --> 00:09:01,576
And even if you're right,
223
00:09:01,600 --> 00:09:04,366
people coming after me
isn't breaking news.
224
00:09:04,390 --> 00:09:06,536
People being mad at the D.A.,
225
00:09:06,560 --> 00:09:08,116
it's part of the job description.
226
00:09:08,140 --> 00:09:09,256
Too bad.
227
00:09:09,280 --> 00:09:11,256
I thought you were smarter than this.
228
00:09:11,280 --> 00:09:12,500
I thought you were, too.
229
00:09:13,079 --> 00:09:14,829
Now, if you'll excuse me,
230
00:09:15,652 --> 00:09:17,452
I have more criminals to catch.
231
00:09:19,679 --> 00:09:20,849
By the way...
232
00:09:21,863 --> 00:09:23,419
...Don't be too disappointed.
233
00:09:23,790 --> 00:09:25,382
I'm just passing through.
234
00:09:29,410 --> 00:09:30,861
Proceed with the charges.
235
00:09:30,885 --> 00:09:33,026
- What about the threat?
- I don't think there is one.
236
00:09:33,050 --> 00:09:35,196
I think she's fronting.
Trying to strike a deal.
237
00:09:35,220 --> 00:09:36,446
I don't think that's her style.
238
00:09:36,470 --> 00:09:37,890
We need to take this seriously.
239
00:09:39,310 --> 00:09:40,736
All right. I'll tighten up my security.
240
00:09:40,760 --> 00:09:42,366
But I need you two to follow this up,
241
00:09:42,390 --> 00:09:43,456
see what she's hiding.
242
00:09:43,480 --> 00:09:44,994
It might be better
if I work on this alone.
243
00:09:45,018 --> 00:09:46,540
You said that about catching her, too.
244
00:09:46,564 --> 00:09:48,996
No.
I think detective Dante here understands
245
00:09:49,020 --> 00:09:51,296
this vigilante in a way
that neither of us ever will.
246
00:09:51,320 --> 00:09:52,376
So,
247
00:09:52,400 --> 00:09:54,916
you two play nice
248
00:09:54,940 --> 00:09:56,770
and get it done.
249
00:09:58,410 --> 00:09:59,726
Hear that?
250
00:10:00,176 --> 00:10:01,812
Play nice.
251
00:10:02,156 --> 00:10:03,795
Playtime's over.
252
00:10:08,993 --> 00:10:10,523
Something funny?
253
00:10:13,510 --> 00:10:16,016
You're pretty upbeat for someone
who's up to their neck in it.
254
00:10:16,040 --> 00:10:18,576
I'm just a glass-half-full kind of girl.
255
00:10:18,600 --> 00:10:19,526
I don't know why.
256
00:10:19,550 --> 00:10:21,446
You are in for a world of hurt.
257
00:10:21,470 --> 00:10:23,216
Really, Buford?
258
00:10:23,240 --> 00:10:24,630
Is that what we're doing?
259
00:10:25,413 --> 00:10:27,666
Kenneth Buford Mallory of Ohio.
260
00:10:27,690 --> 00:10:29,667
Bullied as a kid.
261
00:10:29,716 --> 00:10:31,240
Stuttered till age nine.
262
00:10:32,289 --> 00:10:34,176
Yeah, I know all about you, Buford.
263
00:10:34,701 --> 00:10:37,126
Reinvented yourself at Fresno state.
264
00:10:37,150 --> 00:10:38,696
Average GPA.
265
00:10:38,720 --> 00:10:41,516
Graduated the middle
of your detective class.
266
00:10:41,540 --> 00:10:43,950
Known as the big game hunter.
267
00:10:45,540 --> 00:10:48,290
You've never hunted game like me.
268
00:10:49,290 --> 00:10:50,884
Here's the deal.
269
00:10:51,380 --> 00:10:53,146
You're gonna tell me who you are
270
00:10:53,170 --> 00:10:55,196
and who wants to hurt the D.A.
271
00:10:55,220 --> 00:10:57,226
And I'm gonna make things
go easy for you.
272
00:10:57,250 --> 00:10:59,896
What we talking, reduced sentence?
273
00:10:59,920 --> 00:11:01,986
Uh, putting in a good word
with the D.A.?
274
00:11:02,010 --> 00:11:03,286
That sort of thing?
275
00:11:04,590 --> 00:11:06,116
You know,
276
00:11:06,140 --> 00:11:09,326
my dad used to say,
"god wants you to walk,
277
00:11:09,350 --> 00:11:11,206
and the devil sends a limo."
278
00:11:11,230 --> 00:11:13,996
I'll tell you what you can do for me.
279
00:11:14,020 --> 00:11:16,159
You can give me my first phone call.
280
00:11:16,690 --> 00:11:18,336
I believe I get three.
281
00:11:18,495 --> 00:11:20,216
That's how you want to play it?
282
00:11:20,622 --> 00:11:24,306
I can make it my mission
to make this hard on you.
283
00:11:24,751 --> 00:11:26,336
You do you.
284
00:11:27,087 --> 00:11:28,426
Phone call.
285
00:11:28,450 --> 00:11:29,846
Are you sure
286
00:11:29,870 --> 00:11:31,346
- we can talk freely?
- Yeah, I'm on a pay phone.
287
00:11:31,370 --> 00:11:32,566
They're not allowed to listen in.
288
00:11:32,590 --> 00:11:34,066
I encrypted the line, just in case.
289
00:11:34,090 --> 00:11:35,566
Okay, so tell me,
290
00:11:35,590 --> 00:11:37,656
how the hell did you let
yourself get arrested?
291
00:11:37,680 --> 00:11:39,986
No choice. I could've escaped,
but I would've left Dante
292
00:11:40,010 --> 00:11:41,526
in a bad spot.
293
00:11:41,550 --> 00:11:43,696
- Where are we with finding our friend?
- We just got a hit
294
00:11:43,720 --> 00:11:45,606
on Hector's credit card, like,
two minutes before you called.
295
00:11:45,630 --> 00:11:47,166
Looks like he rented a room
at a residency hotel
296
00:11:47,190 --> 00:11:48,276
on the east side.
297
00:11:48,300 --> 00:11:49,446
He could be hiding out there.
298
00:11:49,470 --> 00:11:50,866
Mel, you're gonna have to check it out.
299
00:11:50,890 --> 00:11:52,036
But you got to get there fast.
300
00:11:52,060 --> 00:11:53,586
The D.A. And the police are mobilizing.
301
00:11:53,610 --> 00:11:55,286
Won't take them long before
they're onto the same path
302
00:11:55,310 --> 00:11:56,456
- as us.
- Okay.
303
00:11:56,480 --> 00:11:57,926
But what about you? How are we
304
00:11:57,950 --> 00:11:59,036
gonna get you out?
305
00:11:59,060 --> 00:12:00,006
Don't know yet,
306
00:12:00,030 --> 00:12:01,376
but I'm working on it.
307
00:12:01,400 --> 00:12:02,426
Should we call Bishop?
308
00:12:02,450 --> 00:12:04,876
No. He's radio silent on a mission.
309
00:12:05,291 --> 00:12:06,686
What about your family?
310
00:12:06,710 --> 00:12:08,546
I would rather not if I don't have to.
311
00:12:08,570 --> 00:12:09,856
Look, I'm good.
312
00:12:09,880 --> 00:12:11,386
Priority is finding Hector.
313
00:12:11,743 --> 00:12:12,793
Okay.
314
00:12:13,460 --> 00:12:14,776
Text me the address, babe.
315
00:12:14,800 --> 00:12:16,356
Uh, hold on a sec.
You're not going on your own.
316
00:12:16,380 --> 00:12:18,480
- Of course I am.
- Babe, look at this.
317
00:12:19,920 --> 00:12:22,146
No cams, which means
I can't watch your back.
318
00:12:22,170 --> 00:12:23,196
I'm gonna go with you.
319
00:12:23,220 --> 00:12:24,736
No. Babe, I know you really want
320
00:12:24,760 --> 00:12:26,616
to get back out in the world,
but I can handle myself.
321
00:12:26,640 --> 00:12:28,456
It's not about that. Yes,
of course I want to get back
322
00:12:28,480 --> 00:12:30,406
out there, but it's about me
knowing that you're safe.
323
00:12:30,430 --> 00:12:32,236
I'm gonna be fine.
Look, you can go on your own,
324
00:12:32,260 --> 00:12:33,296
but I'm just gonna follow you anyway.
325
00:12:33,320 --> 00:12:34,246
And we can play the...
326
00:12:34,270 --> 00:12:35,746
Whole hide-and-seek thing, you know,
327
00:12:35,770 --> 00:12:37,376
but you're gonna spot me,
because you're awesome.
328
00:12:37,400 --> 00:12:38,746
And we're gonna argue,
329
00:12:38,770 --> 00:12:40,666
and you'll secretly think it's adorable
330
00:12:40,690 --> 00:12:41,886
that I'm so protective and
you're gonna forgive me anyway.
331
00:12:41,910 --> 00:12:43,240
So why don't we just skip all that?
332
00:12:47,727 --> 00:12:49,147
You are adorable. Let's go.
333
00:12:56,540 --> 00:12:58,290
That's my space.
334
00:13:00,840 --> 00:13:02,486
Maybe you didn't hear me.
335
00:13:02,510 --> 00:13:04,434
Little girl, it's been a long morning.
336
00:13:04,458 --> 00:13:06,406
- It's about to get longer.
- Yeah.
337
00:13:06,430 --> 00:13:08,210
But not for me.
338
00:13:10,050 --> 00:13:11,166
Now, if you don't mind,
339
00:13:11,190 --> 00:13:12,366
my feet hurt.
340
00:13:12,390 --> 00:13:14,616
And I'm not trying
to sweat out my edges.
341
00:13:14,640 --> 00:13:16,416
So I'm gonna sit down.
342
00:13:16,440 --> 00:13:17,866
I suggest...
343
00:13:17,890 --> 00:13:19,324
That you do the same.
344
00:13:26,490 --> 00:13:27,626
Shut up.
345
00:13:27,650 --> 00:13:29,700
back off of her.
346
00:13:30,816 --> 00:13:32,066
Unless you want some, too.
347
00:13:38,930 --> 00:13:40,261
Yo. Mallory.
348
00:13:44,347 --> 00:13:46,714
What can I say? A whole lot of
people have motive to hurt the D.A.
349
00:13:46,810 --> 00:13:47,894
Clearly.
350
00:13:51,340 --> 00:13:52,640
Hold on to those.
351
00:13:54,192 --> 00:13:55,777
What do you got there?
352
00:13:56,920 --> 00:13:58,230
She said play nice.
353
00:13:59,230 --> 00:14:00,296
Best guesses.
354
00:14:00,320 --> 00:14:01,576
A mob-connected hitter.
355
00:14:01,600 --> 00:14:04,666
Female fraud case facing
serious federal time.
356
00:14:04,690 --> 00:14:07,586
And Hector ramos,
a guy who confronted the D.A.
357
00:14:08,337 --> 00:14:10,041
Let me take a look.
358
00:14:16,632 --> 00:14:17,816
Wait. Hold on.
359
00:14:17,840 --> 00:14:20,016
This is the guy who
started screaming at the D.A.
360
00:14:20,040 --> 00:14:21,660
- During a presser.
- Mm-hmm.
361
00:14:21,687 --> 00:14:23,724
Son was arrested under
questionable circumstances.
362
00:14:23,748 --> 00:14:25,156
Now he's in the hospital?
363
00:14:25,180 --> 00:14:27,186
In critical condition
after a suicide attempt.
364
00:14:27,210 --> 00:14:28,356
Doesn't look good.
365
00:14:28,380 --> 00:14:31,326
This sob story is
exactly the vigilante's type.
366
00:14:31,350 --> 00:14:32,606
This Hector is our guy.
367
00:14:32,630 --> 00:14:34,826
What I thought. I got
into his cell records.
368
00:14:34,850 --> 00:14:37,036
Ramos made a string of calls
to the D.A.'s office
369
00:14:37,060 --> 00:14:38,196
in the last week.
370
00:14:38,220 --> 00:14:40,586
Return call from
A.D.A. Walter Ellis's office.
371
00:14:40,610 --> 00:14:43,032
Spoke to Hector for over ten minutes.
372
00:14:43,480 --> 00:14:46,426
Hold on. Ellis.
373
00:14:46,450 --> 00:14:48,176
This is the same A.D.A.
You got suspended
374
00:14:48,200 --> 00:14:49,676
for punching in the face?
375
00:14:49,700 --> 00:14:51,546
I like to think of him
as the A.D.A. Who prioritized
376
00:14:51,570 --> 00:14:54,386
his conviction record
over the life of a witness.
377
00:14:54,410 --> 00:14:56,466
Oh, man.
378
00:14:56,490 --> 00:14:58,936
This just keeps getting
better and better.
379
00:14:58,960 --> 00:15:00,726
You know we got
to go talk to him, right?
380
00:15:00,750 --> 00:15:02,476
Yeah. I know.
381
00:15:02,500 --> 00:15:03,806
Do me a favor.
382
00:15:03,830 --> 00:15:05,896
Keep your hands to yourself, eh, champ?
383
00:15:05,920 --> 00:15:07,946
Keep talking and you're next.
384
00:15:07,970 --> 00:15:09,390
Champ.
385
00:15:10,134 --> 00:15:11,736
After the press conference,
386
00:15:11,760 --> 00:15:14,486
I talked to Mr. Ramos
at the behest of the D.A.
387
00:15:14,510 --> 00:15:16,136
What about?
388
00:15:16,160 --> 00:15:17,906
I mostly tried to listen. He was upset.
389
00:15:17,930 --> 00:15:20,156
That sort of thing
can be difficult on a family.
390
00:15:20,180 --> 00:15:22,876
In your estimation,
is he capable of violence?
391
00:15:22,900 --> 00:15:26,376
I suppose everyone is capable
of violence... Detective.
392
00:15:26,400 --> 00:15:30,110
True. But then sometimes
people have it coming.
393
00:15:32,832 --> 00:15:34,426
So, in your opinion,
394
00:15:34,450 --> 00:15:37,556
Hector ramos is capable
of hurting the D.A.?
395
00:15:37,580 --> 00:15:39,256
The man's son is in a coma
396
00:15:39,280 --> 00:15:40,926
after sitting in a prison for two years.
397
00:15:40,950 --> 00:15:43,816
And as a father, I can't imagine
what that must be like.
398
00:15:43,840 --> 00:15:45,697
You know? Who knows
what he's capable of.
399
00:15:45,721 --> 00:15:48,606
If your office cared so much,
why didn't you just expedite the case?
400
00:15:48,630 --> 00:15:49,936
oh, right.
401
00:15:49,960 --> 00:15:51,276
'Cause you know better than anyone
402
00:15:51,300 --> 00:15:52,486
how justice should be served.
403
00:15:52,894 --> 00:15:55,276
Everyone gets a fair trial, detective.
404
00:15:55,300 --> 00:15:57,196
Sometimes it takes time.
405
00:15:57,220 --> 00:15:58,666
We need to be thorough.
406
00:15:58,690 --> 00:16:01,616
So if the gears of justice
move a little too slow for you,
407
00:16:01,640 --> 00:16:04,030
maybe you should've chosen
a different profession.
408
00:16:05,486 --> 00:16:06,736
Thanks for the time.
409
00:16:12,570 --> 00:16:13,716
Hector's our guy for sure.
410
00:16:13,740 --> 00:16:14,846
I'll put in for a search warrant.
411
00:16:14,870 --> 00:16:16,766
Yeah. Do that.
412
00:16:16,790 --> 00:16:18,046
I got to say,
413
00:16:18,070 --> 00:16:19,790
you really know how to make friends.
414
00:16:20,830 --> 00:16:21,806
Shut up.
415
00:16:31,119 --> 00:16:32,725
Housekeeping.
416
00:16:32,836 --> 00:16:35,228
This is why I should've come solo.
417
00:16:39,760 --> 00:16:41,890
Uh-oh. Come here.
418
00:16:46,690 --> 00:16:48,796
Looks like he's planning
to merc the D.A.
419
00:16:48,820 --> 00:16:50,400
At her next city hall presser.
420
00:16:52,360 --> 00:16:54,966
Hey, look, I know I don't get out much.
421
00:16:54,990 --> 00:16:57,206
There's just something about
all this that feels a little...
422
00:16:57,230 --> 00:16:58,886
I don't know, weird.
423
00:16:59,502 --> 00:17:00,926
You mean the...
424
00:17:00,950 --> 00:17:02,596
Perfect abundance
of evidence implicating Hector?
425
00:17:02,620 --> 00:17:05,670
Yeah. It's almost like it's staged.
426
00:17:07,870 --> 00:17:08,940
Hey!
427
00:17:26,610 --> 00:17:29,366
Oh, my god!
That was so hot. Are you okay?
428
00:17:29,390 --> 00:17:30,806
That definitely wasn't Hector.
429
00:17:30,830 --> 00:17:32,230
So who the hell was that?
430
00:17:39,540 --> 00:17:42,486
I can't make a fist. So stupid.
431
00:17:42,510 --> 00:17:44,566
Which is why you should've
stayed home in the first place.
432
00:17:44,590 --> 00:17:45,656
Well, it's a good thing I didn't.
433
00:17:45,680 --> 00:17:47,826
Why the hell did that guy
have Hector's room key?
434
00:17:48,217 --> 00:17:49,850
Check this out.
435
00:17:53,220 --> 00:17:54,366
Madero's?
436
00:17:54,390 --> 00:17:55,826
That's Hector's family's food truck.
437
00:17:55,850 --> 00:17:58,086
Our guy was wearing gloves.
He didn't want to leave prints
438
00:17:58,110 --> 00:17:59,616
because he was leaving Hector's.
439
00:17:59,640 --> 00:18:02,916
20 bucks says Hector's prints
are all over these.
440
00:18:02,940 --> 00:18:04,292
They're trying to set Hector up.
441
00:18:04,316 --> 00:18:05,626
Whoever that was
442
00:18:05,650 --> 00:18:07,995
is planning on taking out the
D.A. And then pinning it on him.
443
00:18:08,019 --> 00:18:11,966
And this was supposed to be
found after the assassination.
444
00:18:11,990 --> 00:18:13,596
Luis's suicide attempt
445
00:18:13,620 --> 00:18:15,686
and Hector's anger
made him the ideal patsy.
446
00:18:15,710 --> 00:18:17,136
We got to let Rob know.
447
00:18:17,160 --> 00:18:18,606
well, maybe this slug
448
00:18:18,630 --> 00:18:21,056
will give us some answers
to who's behind this.
449
00:18:21,080 --> 00:18:22,726
Mel, cops. We got to go.
450
00:18:22,750 --> 00:18:24,716
- Yeah, one second. Wait.
- No, no, no. Now.
451
00:18:24,760 --> 00:18:26,556
The moment they step foot
in here, it'll only confirm
452
00:18:26,580 --> 00:18:27,946
that Hector's a threat to the D.A.
453
00:18:27,970 --> 00:18:29,066
We should clean this up.
454
00:18:29,090 --> 00:18:30,116
We don't have time.
455
00:18:30,140 --> 00:18:31,536
Yes! Got it.
456
00:18:31,560 --> 00:18:32,720
Good. Let's go.
457
00:18:58,370 --> 00:18:59,596
my lawyer.
458
00:19:00,248 --> 00:19:02,016
Right.
459
00:19:02,040 --> 00:19:04,596
We found a room rented to Hector ramos.
460
00:19:04,620 --> 00:19:06,516
There was a lot of
incriminating evidence
461
00:19:06,540 --> 00:19:08,016
that he's targeting the D.A.
462
00:19:08,040 --> 00:19:09,986
- But?
- I don't know.
463
00:19:10,010 --> 00:19:12,026
The way it was all laid
out didn't sit right.
464
00:19:12,050 --> 00:19:14,776
Little things, like
why use a credit card
465
00:19:14,800 --> 00:19:17,043
that can be easily traced?
Why not use cash?
466
00:19:17,067 --> 00:19:19,433
Because they're setting Hector
up to be the patsy.
467
00:19:24,329 --> 00:19:25,756
Gift from your lawyer?
468
00:19:25,780 --> 00:19:27,176
Can you run ballistics?
469
00:19:27,200 --> 00:19:28,326
How's it related?
470
00:19:28,350 --> 00:19:29,536
Where did this come from?
471
00:19:29,560 --> 00:19:30,926
Not important right now.
472
00:19:30,950 --> 00:19:33,043
But the D.A. Needs to go underground.
473
00:19:33,067 --> 00:19:34,931
These people could kill her
at any moment.
474
00:19:34,983 --> 00:19:36,626
Info from Hector's room points to it
475
00:19:36,650 --> 00:19:38,636
going down at the D.A.'s
city hall presser.
476
00:19:38,660 --> 00:19:39,686
We'll be ready.
477
00:19:39,710 --> 00:19:40,886
It's not gonna happen where you think.
478
00:19:40,910 --> 00:19:43,677
Whoever's behind this knows
you found the SRO.
479
00:19:43,733 --> 00:19:45,636
Their plan will change.
480
00:19:45,660 --> 00:19:47,080
The D.A.'s still in danger.
481
00:19:48,100 --> 00:19:49,226
One more thing.
482
00:19:49,250 --> 00:19:51,816
I need my second phone call.
483
00:19:51,840 --> 00:19:52,816
Jail?
484
00:19:52,840 --> 00:19:53,986
I have it under control.
485
00:19:54,010 --> 00:19:55,146
I'm booked as a Jane Doe.
486
00:19:55,170 --> 00:19:56,286
They don't know who I am.
487
00:19:56,310 --> 00:19:57,986
Is that supposed to make me feel better?
488
00:19:58,010 --> 00:20:00,036
How long till they figure it out?
489
00:20:00,060 --> 00:20:01,236
What then?
490
00:20:01,260 --> 00:20:02,980
I'm gonna make sure
it doesn't come to that.
491
00:20:04,520 --> 00:20:05,855
You know what?
492
00:20:06,600 --> 00:20:09,716
I'm gonna trust
that you know what you're doing.
493
00:20:09,740 --> 00:20:10,666
What do you need?
494
00:20:10,690 --> 00:20:12,296
Game night.
495
00:20:12,320 --> 00:20:14,506
I'm not gonna make it.
496
00:20:14,530 --> 00:20:16,926
In fact, I'm not coming home
at all tonight.
497
00:20:17,366 --> 00:20:19,176
What do I tell Dee?
498
00:20:20,750 --> 00:20:22,530
The truth.
499
00:20:23,903 --> 00:20:25,703
I promised her honesty.
500
00:20:26,470 --> 00:20:28,946
Okay. I'll handle it.
501
00:20:29,090 --> 00:20:31,856
In the meantime, just, please,
502
00:20:31,880 --> 00:20:33,356
take care of yourself.
503
00:20:33,380 --> 00:20:35,286
Get out of there.
504
00:20:35,310 --> 00:20:37,196
Come home.
505
00:20:37,386 --> 00:20:39,266
I always do.
506
00:20:44,060 --> 00:20:45,616
Hey. Was that mom?
507
00:20:50,299 --> 00:20:52,355
What? She ready for a beatdown?
508
00:20:53,650 --> 00:20:54,780
About that...
509
00:20:55,950 --> 00:20:58,280
Your mom's not coming home tonight.
510
00:20:59,706 --> 00:21:01,286
'Kay. Why not?
511
00:21:02,120 --> 00:21:03,386
Do you really want to know?
512
00:21:03,410 --> 00:21:05,086
Yeah. Yes.
513
00:21:05,110 --> 00:21:06,556
I mean, of course I do.
514
00:21:07,660 --> 00:21:09,429
She was arrested. She's in jail.
515
00:21:09,455 --> 00:21:11,356
Arrested? For what?
516
00:21:11,380 --> 00:21:12,806
- I don't know.
- How bad is it?
517
00:21:12,830 --> 00:21:13,776
I don't know.
518
00:21:13,800 --> 00:21:15,476
Oh, my god.
519
00:21:15,773 --> 00:21:16,863
Look...
520
00:21:18,140 --> 00:21:20,388
Your mom is the most
competent person I know.
521
00:21:21,337 --> 00:21:22,733
She said not to worry.
522
00:21:23,010 --> 00:21:24,642
So...
523
00:21:25,350 --> 00:21:28,260
That's exactly what we're going
to help each other do.
524
00:21:33,088 --> 00:21:34,136
Hey.
525
00:21:34,160 --> 00:21:35,416
Rob's got the bullet.
526
00:21:35,440 --> 00:21:36,916
She knows the clock's
ticking to find Hector.
527
00:21:36,940 --> 00:21:38,306
How's she holding up?
528
00:21:38,330 --> 00:21:41,176
Well, I mean, she says
she's got it under control.
529
00:21:41,200 --> 00:21:42,836
But you don't believe her.
530
00:21:42,860 --> 00:21:44,306
What if she doesn't?
531
00:21:44,330 --> 00:21:46,506
What if she's just... Telling us that?
532
00:21:46,530 --> 00:21:48,516
Then we have to think
of something quick.
533
00:21:48,540 --> 00:21:50,783
'Cause as soon as she gets
transferred to the tombs tomorrow,
534
00:21:50,807 --> 00:21:52,390
it's gonna be a lot harder to save her.
535
00:21:52,870 --> 00:21:54,660
Okay, that's a little tight.
536
00:21:56,690 --> 00:22:00,386
_
537
00:22:00,820 --> 00:22:04,216
_
538
00:22:04,240 --> 00:22:07,059
_
539
00:22:07,409 --> 00:22:09,687
_
540
00:22:13,780 --> 00:22:14,926
Ay.
541
00:22:14,950 --> 00:22:16,626
Don't stop, abuelo.
542
00:22:16,650 --> 00:22:17,926
That's my favorite part.
543
00:22:17,950 --> 00:22:19,706
Nurse!
544
00:22:24,960 --> 00:22:27,216
Where's dad?
545
00:22:46,426 --> 00:22:48,017
Eat.
546
00:23:03,330 --> 00:23:04,886
Just think about it.
547
00:23:04,910 --> 00:23:06,926
Why the hell would I go
to some dumb-ass counseling
548
00:23:06,950 --> 00:23:09,676
for a whole year when I can do
two months in county and be out?
549
00:23:09,700 --> 00:23:11,066
Well, it's your choice...
550
00:23:11,090 --> 00:23:12,596
And I've made my decision.
551
00:23:24,879 --> 00:23:27,249
You don't have to be so tough, you know.
552
00:23:29,016 --> 00:23:30,326
Whatever.
553
00:23:30,350 --> 00:23:32,116
I mean, he's right.
554
00:23:32,140 --> 00:23:35,110
Counseling beats jail every time.
555
00:23:36,398 --> 00:23:37,756
My bad.
556
00:23:37,780 --> 00:23:40,730
The way you came at me earlier,
I thought you had heart.
557
00:23:42,570 --> 00:23:44,216
Come on.
558
00:23:44,240 --> 00:23:45,966
Let's go again and find out.
559
00:23:45,990 --> 00:23:48,046
Instead of trying to fight me,
560
00:23:48,070 --> 00:23:49,960
why don't you fight for yourself?
561
00:23:53,165 --> 00:23:54,776
You don't know me.
562
00:23:54,800 --> 00:23:57,776
I know exactly who you are.
Because I've been you.
563
00:23:57,800 --> 00:23:59,276
You talking all this mess,
564
00:23:59,300 --> 00:24:01,080
but you sitting right here next to me.
565
00:24:02,470 --> 00:24:04,896
Well, everything you see
is not always what it seems.
566
00:24:05,594 --> 00:24:07,566
You come off all hard,
567
00:24:07,590 --> 00:24:10,706
but what I see is a scared young girl
568
00:24:10,730 --> 00:24:12,010
trying to do the best she can.
569
00:24:13,260 --> 00:24:14,956
I'm not scared of nothing.
570
00:24:14,980 --> 00:24:17,546
Prove it. Because part of being brave
571
00:24:17,570 --> 00:24:20,990
is also making hard choices
to change your life.
572
00:24:23,404 --> 00:24:25,256
I've been where you are.
573
00:24:25,526 --> 00:24:28,256
It just took someone to believe
in me for me to understand.
574
00:24:29,580 --> 00:24:31,912
Yeah, well, look around.
575
00:24:32,320 --> 00:24:35,030
Ain't a whole lot of people
lining up to believe in me.
576
00:24:41,930 --> 00:24:43,340
All it takes is one.
577
00:24:45,003 --> 00:24:46,635
But you still got to do the hard work.
578
00:24:47,040 --> 00:24:48,590
You mean that talk bs?
579
00:24:49,546 --> 00:24:50,902
Ain't nothing but a waste of time.
580
00:24:51,100 --> 00:24:52,826
You think it makes you soft.
581
00:24:52,850 --> 00:24:55,269
But it takes strength to look inside.
582
00:24:56,270 --> 00:24:57,720
Especially if you've been hurt.
583
00:24:59,310 --> 00:25:01,286
But if you don't deal with it now,
584
00:25:01,310 --> 00:25:03,336
that little two-month vacay
585
00:25:03,360 --> 00:25:05,250
will turn into a life sentence.
586
00:25:06,920 --> 00:25:09,950
Being in fear of your life 24/7.
587
00:25:10,390 --> 00:25:13,070
The sound of a dead body
hitting a concrete floor.
588
00:25:14,540 --> 00:25:16,556
The pain you feel when the world outside
589
00:25:16,580 --> 00:25:18,726
is moving on without you.
590
00:25:19,168 --> 00:25:20,630
That's what you're looking at.
591
00:25:21,630 --> 00:25:23,255
I ain't got time for this.
592
00:25:24,090 --> 00:25:25,366
Make time.
593
00:25:26,145 --> 00:25:28,146
Because I don't think
I'm wrong about you.
594
00:25:29,920 --> 00:25:31,536
Unless this is who you think you are.
595
00:25:36,350 --> 00:25:37,706
Good news.
596
00:25:37,730 --> 00:25:39,746
Luis ramos is out of his coma
597
00:25:39,770 --> 00:25:41,080
and in stable condition.
598
00:25:41,104 --> 00:25:42,996
- That is good news.
- Again,
599
00:25:43,020 --> 00:25:45,886
where'd this bullet come from
and how is it connected to this?
600
00:25:45,910 --> 00:25:47,806
Why? What'd you find?
601
00:25:48,197 --> 00:25:50,056
Ballistics traced it back to a gun
602
00:25:50,080 --> 00:25:52,284
connected to the Bridgetown Clique.
603
00:25:53,280 --> 00:25:54,896
You heard of them.
604
00:25:54,920 --> 00:25:56,226
So you know they have their hands
605
00:25:56,250 --> 00:25:58,016
in pretty much everything.
606
00:25:58,040 --> 00:26:00,226
Auto theft, bookmaking,
credit card fraud,
607
00:26:00,250 --> 00:26:01,167
you name it.
608
00:26:01,191 --> 00:26:03,436
Crew's run by a guy named Johnny O
609
00:26:03,460 --> 00:26:05,881
out of an old-school
cigar lounge in queens.
610
00:26:06,760 --> 00:26:08,236
D.A. Have a case on him?
611
00:26:08,260 --> 00:26:10,276
Nothing pending. NYPD's
been trying to take 'em down
612
00:26:10,300 --> 00:26:12,746
for years, but they keep
slipping through our fingers.
613
00:26:12,770 --> 00:26:14,650
Well, there must be a reason
they're moving on her.
614
00:26:14,683 --> 00:26:16,026
Just because the gun traced back to them
615
00:26:16,050 --> 00:26:17,286
doesn't mean they're behind the threat.
616
00:26:17,310 --> 00:26:20,166
Guns change hands in
the streets all the time.
617
00:26:20,950 --> 00:26:22,820
I can find out.
618
00:26:22,943 --> 00:26:24,860
But I'm gonna need my third phone call.
619
00:26:32,700 --> 00:26:34,596
Do you have that file open yet?
620
00:26:35,202 --> 00:26:37,466
Well, uh, hang on, Rob.
621
00:26:37,490 --> 00:26:39,106
The, uh, computer
622
00:26:39,130 --> 00:26:40,910
is moving a little slow today.
623
00:26:42,910 --> 00:26:44,896
No good deed. I feel like
624
00:26:44,920 --> 00:26:46,526
Tony stark without his suit.
625
00:26:46,550 --> 00:26:48,266
Aw. Or his money.
626
00:26:48,290 --> 00:26:49,566
Want me to type for you?
627
00:26:49,590 --> 00:26:50,566
- Back off.
- All right.
628
00:26:50,590 --> 00:26:51,890
This is my thing.
629
00:26:57,980 --> 00:26:59,076
Okay.
630
00:26:59,100 --> 00:27:01,400
Known members of the Bridgetown Clique.
631
00:27:04,490 --> 00:27:06,440
That's him! That's our shooter!
Rob, we got him.
632
00:27:08,370 --> 00:27:10,756
The shooter's name is Mitch Soraci.
633
00:27:10,780 --> 00:27:12,666
He's a Bridgetown enforcer.
634
00:27:12,690 --> 00:27:14,426
I don't understand.
Why is Johnny O's crew
635
00:27:14,450 --> 00:27:15,636
targeting the D.A.?
636
00:27:15,660 --> 00:27:16,756
I don't know.
637
00:27:16,780 --> 00:27:18,976
But when Hector
went after the D.A. Publicly,
638
00:27:19,000 --> 00:27:20,766
he became the perfect guy to frame.
639
00:27:20,790 --> 00:27:22,396
They set up that SRO
to make it look like
640
00:27:22,420 --> 00:27:23,816
he's been planning this for days.
641
00:27:23,840 --> 00:27:25,066
When the D.A.'s killed,
642
00:27:25,090 --> 00:27:27,506
they won't leave Hector as a loose end.
643
00:27:27,530 --> 00:27:29,563
They'll kill him after they kill her.
644
00:27:29,587 --> 00:27:31,486
Which means Hector's still alive.
645
00:27:31,510 --> 00:27:33,076
We have to save him.
646
00:27:33,100 --> 00:27:35,076
We got to get to Johnny O,
647
00:27:35,100 --> 00:27:36,576
find out what his plan is.
648
00:27:36,600 --> 00:27:37,696
We've been trying for years.
649
00:27:37,720 --> 00:27:39,866
NYPD's never been about to get close.
650
00:27:39,890 --> 00:27:40,786
I can.
651
00:27:41,226 --> 00:27:43,016
But I can't do it from in here.
652
00:27:43,687 --> 00:27:44,586
What?
653
00:27:44,612 --> 00:27:47,786
They're transferring me
to the tombs in an hour.
654
00:27:47,810 --> 00:27:49,036
Once I'm in there,
655
00:27:49,060 --> 00:27:50,256
I can't help you.
656
00:27:50,652 --> 00:27:52,426
Do you know what you're asking me?
657
00:27:52,450 --> 00:27:54,650
I'm asking you to save the D.A.
658
00:27:55,284 --> 00:27:57,016
If you don't get me out of here,
659
00:27:57,040 --> 00:27:59,096
we'll have two deaths on our hands.
660
00:28:02,438 --> 00:28:03,867
what I don't want is a scene.
661
00:28:03,892 --> 00:28:05,218
It's a public event with a lot of press.
662
00:28:05,242 --> 00:28:06,368
Understood. We'll take him
before he even makes it
663
00:28:06,392 --> 00:28:09,010
through the door. Lou.
664
00:28:09,450 --> 00:28:10,901
How's our Jane Doe in holding?
665
00:28:10,925 --> 00:28:12,701
She was moved to the tombs
about 20 minutes go.
666
00:28:12,725 --> 00:28:13,911
- No issues?
- No.
667
00:28:13,935 --> 00:28:15,685
Dante escorted her there personally.
668
00:28:17,025 --> 00:28:18,591
Damn it.
669
00:28:22,785 --> 00:28:24,461
Five calls to your voice mail?
670
00:28:24,485 --> 00:28:26,091
Your boy is awful needy.
671
00:28:26,115 --> 00:28:27,511
He's needy all right.
672
00:28:27,535 --> 00:28:30,301
Needs to make me suffer.
You think he's coming for you?
673
00:28:30,325 --> 00:28:32,931
He's got his hands full
running security for the D.A.
674
00:28:32,955 --> 00:28:35,721
Besides, I haven't done anything wrong.
675
00:28:36,589 --> 00:28:37,784
Yet.
676
00:28:37,809 --> 00:28:39,891
Just hope you're right about all this
677
00:28:39,915 --> 00:28:41,561
and you can get to Johnny O.
678
00:28:41,585 --> 00:28:42,631
I got you.
679
00:28:42,655 --> 00:28:43,861
This is what I do.
680
00:28:44,248 --> 00:28:45,531
I'll tell you what.
681
00:28:45,555 --> 00:28:47,001
When this is all over,
682
00:28:47,025 --> 00:28:48,502
if you need to take me back...
683
00:28:49,225 --> 00:28:50,901
...I'll go.
684
00:28:50,925 --> 00:28:52,041
Willingly.
685
00:29:00,355 --> 00:29:01,411
so...
686
00:29:02,775 --> 00:29:05,325
...Guess you're taking
me to school today?
687
00:29:06,325 --> 00:29:07,875
Guess I am.
688
00:29:08,875 --> 00:29:10,861
And we're still not...
689
00:29:10,885 --> 00:29:12,311
Worrying?
690
00:29:12,335 --> 00:29:15,091
Yeah. We're absolutely not worrying.
691
00:29:15,115 --> 00:29:17,291
Okay. yeah.
692
00:29:17,315 --> 00:29:20,101
Okay.
693
00:29:20,125 --> 00:29:22,321
All right, no, there's got
to be something we can do.
694
00:29:22,345 --> 00:29:24,071
I mean, what,
she didn't leave instructions?
695
00:29:24,095 --> 00:29:26,411
Someone to call in case of an emergency?
696
00:29:26,435 --> 00:29:27,585
Honey, I don't think your mom
697
00:29:27,609 --> 00:29:29,168
was planning on getting arrested.
698
00:29:29,965 --> 00:29:33,161
Well... can't we call
a bail bondsman or-or a lawyer?
699
00:29:33,185 --> 00:29:35,560
There's got to be someone
who can get her out.
700
00:29:35,584 --> 00:29:39,201
I've thought of all that. I am
ready to move heaven and earth
701
00:29:39,225 --> 00:29:41,421
to help your mom. But anything we do
702
00:29:41,445 --> 00:29:43,918
risks exposing her. No.
703
00:29:43,943 --> 00:29:47,026
As hard as this is,
we just have to trust her.
704
00:29:47,814 --> 00:29:48,940
One thing about your mom...
705
00:29:49,385 --> 00:29:51,801
She knows how to take care of herself.
706
00:29:57,665 --> 00:29:59,021
Johnny O.
707
00:29:59,045 --> 00:30:01,021
You wondering about your men?
708
00:30:01,366 --> 00:30:02,691
They were tired.
709
00:30:02,715 --> 00:30:04,281
You're working 'em too hard.
710
00:30:04,305 --> 00:30:05,611
Who the hell are you?
711
00:30:05,635 --> 00:30:07,080
Doesn't matter.
712
00:30:08,005 --> 00:30:10,201
I heard a rumor
713
00:30:10,225 --> 00:30:12,201
that you've arranged a hit on the D.A.
714
00:30:12,225 --> 00:30:14,651
And you're using Hector ramos
as a patsy.
715
00:30:14,675 --> 00:30:17,315
Which is kind of a problem.
716
00:30:18,315 --> 00:30:19,760
Because Hector...
717
00:30:21,011 --> 00:30:22,581
Is a friend of mine.
718
00:30:22,605 --> 00:30:24,999
Sounds more like a conspiracy
than a rumor.
719
00:30:25,023 --> 00:30:27,051
This would go a whole lot easier
720
00:30:27,075 --> 00:30:29,081
if you just told me where he was.
721
00:30:29,105 --> 00:30:31,221
I don't know anything about it.
722
00:30:31,245 --> 00:30:33,341
Imagine my surprise.
723
00:30:33,365 --> 00:30:35,391
Don't let the money fool you,
sweetheart.
724
00:30:35,415 --> 00:30:37,561
I live for this.
725
00:30:37,585 --> 00:30:40,731
I don't know how you got in here
or how you got past my men,
726
00:30:40,755 --> 00:30:42,981
but now I'm here.
727
00:30:43,005 --> 00:30:45,851
Which means that you are lucky
to still be alive.
728
00:30:45,875 --> 00:30:48,941
So unless you got something
to say to me,
729
00:30:48,965 --> 00:30:51,271
I suggest you find your way out,
730
00:30:51,295 --> 00:30:52,941
while you still can.
731
00:30:52,965 --> 00:30:54,741
My cigar club,
732
00:30:54,765 --> 00:30:56,385
it's for members only.
733
00:30:57,385 --> 00:30:59,132
It's a nice club.
734
00:30:59,885 --> 00:31:02,725
Lacking a little diversity,
if I'm being honest.
735
00:31:03,874 --> 00:31:05,150
But enjoy it.
736
00:31:06,181 --> 00:31:07,671
While you still can.
737
00:31:22,075 --> 00:31:23,271
how'd that go?
738
00:31:23,295 --> 00:31:24,521
He tell you what we need to know?
739
00:31:24,545 --> 00:31:26,034
No. But he's about to.
740
00:31:26,745 --> 00:31:28,031
Johnny O's phone.
741
00:31:28,055 --> 00:31:29,731
Please don't tell me
you illegally cloned it.
742
00:31:29,755 --> 00:31:31,731
Don't ask questions
you don't want the answer to.
743
00:31:31,755 --> 00:31:33,561
Trying to save lives,
not appear in court.
744
00:31:33,917 --> 00:31:35,321
Now, if I'm right,
745
00:31:35,711 --> 00:31:37,901
he's calling one of his hitters.
746
00:31:37,925 --> 00:31:40,321
Hello. We got a problem.
747
00:31:40,345 --> 00:31:42,821
I told you not to call me.
And never on this line.
748
00:31:42,845 --> 00:31:44,491
I know that voice.
749
00:31:44,845 --> 00:31:46,381
That's Walter Ellis.
750
00:31:46,405 --> 00:31:47,961
The assistant district attorney.
751
00:31:47,985 --> 00:31:49,331
Sounds like there's history.
752
00:31:49,355 --> 00:31:51,001
Relax. I have things under control.
753
00:31:51,025 --> 00:31:53,221
- Oh. That history.
- Do you really?
754
00:31:53,245 --> 00:31:55,051
First the apartment gets got.
755
00:31:55,075 --> 00:31:57,971
Now I've got a woman coming
to my place, asking questions.
756
00:31:57,995 --> 00:32:00,171
She knows. If the D.A.'s probe
757
00:32:00,195 --> 00:32:01,811
gets to you, it'll get to me.
758
00:32:01,835 --> 00:32:03,181
And I can't have that.
759
00:32:03,205 --> 00:32:05,651
Your job is to keep me out of prison.
760
00:32:05,675 --> 00:32:08,601
I've paid you a fortune over the
years to handle things your way.
761
00:32:08,625 --> 00:32:10,991
Don't make me handle things my way.
762
00:32:11,015 --> 00:32:13,741
Don't worry. Whoever this woman
is, she's too late.
763
00:32:13,765 --> 00:32:15,611
We're moving on to our backup plan.
764
00:32:15,635 --> 00:32:17,515
It'll all be over in an hour.
765
00:32:19,765 --> 00:32:22,605
Better hurry or we're gonna be
late for the press conference.
766
00:32:23,605 --> 00:32:25,181
Let's go, Jimmy.
767
00:32:25,577 --> 00:32:27,677
Change of plans, Jimmy.
768
00:32:28,584 --> 00:32:29,848
What the hell?
769
00:32:36,660 --> 00:32:38,151
I should've knocked his teeth
out when I had the chance.
770
00:32:40,425 --> 00:32:42,231
What do you got?
771
00:32:42,255 --> 00:32:43,981
We're tracking Ellis's phone.
772
00:32:44,005 --> 00:32:47,451
Looks like he's heading south
near the warehouse district.
773
00:32:47,475 --> 00:32:48,991
Tracking Ellis's phone.
774
00:32:49,015 --> 00:32:50,371
- Head south.
- That's the opposite direction
775
00:32:50,395 --> 00:32:51,741
- from city hall.
- I told you.
776
00:32:51,765 --> 00:32:53,831
They aren't going
to the press conference.
777
00:32:53,855 --> 00:32:55,561
They're flipping the script.
778
00:32:55,585 --> 00:32:57,431
- I'm calling for backup.
- Don't.
779
00:32:57,455 --> 00:32:59,301
We need a scalpel, not a hammer.
780
00:32:59,325 --> 00:33:00,771
Nobody knows she's missing yet.
781
00:33:01,129 --> 00:33:03,071
A show of force will
only escalate the situation
782
00:33:03,095 --> 00:33:04,695
and put 'em both in more danger.
783
00:33:08,011 --> 00:33:10,407
I always knew there was
something rotten in the office.
784
00:33:10,432 --> 00:33:12,608
But I have to admit,
I didn't think it was you.
785
00:33:12,705 --> 00:33:14,011
Though I always knew you were an ass.
786
00:33:14,035 --> 00:33:15,181
Feeling's mutual.
787
00:33:15,205 --> 00:33:16,351
From the day you showed up,
you walked around
788
00:33:16,375 --> 00:33:17,521
like you were better than everyone.
789
00:33:17,545 --> 00:33:19,741
Not everyone, Ellis. Just you.
790
00:33:22,859 --> 00:33:24,191
Why is she here?
791
00:33:24,215 --> 00:33:25,941
So you can shoot her.
792
00:33:25,965 --> 00:33:26,947
Mitch Soraci?
793
00:33:27,444 --> 00:33:29,310
Johnny O's lapdog.
794
00:33:30,184 --> 00:33:32,621
That's how Johnny O's evaded
prosecution for so long.
795
00:33:32,645 --> 00:33:34,031
How much is he paying you
to steer cases?
796
00:33:34,055 --> 00:33:35,421
A lot more than you.
797
00:33:35,445 --> 00:33:37,171
You really think
you're gonna get away with this?
798
00:33:37,195 --> 00:33:40,261
Yeah. And after I do, I'm gonna
point this corruption scandal
799
00:33:40,285 --> 00:33:41,291
right back at you.
800
00:33:41,315 --> 00:33:43,761
Fact you'll be dead
just makes it easier.
801
00:33:45,825 --> 00:33:47,051
what are you...
802
00:33:47,075 --> 00:33:48,785
- What are you d... what are you doing?
- Take it.
803
00:33:49,575 --> 00:33:51,155
look at her.
804
00:33:52,031 --> 00:33:53,221
That's the woman who allowed your son
805
00:33:53,245 --> 00:33:55,811
to be brutalized to the point
he tried to take his own life.
806
00:33:56,348 --> 00:33:58,835
She told you it was all
in the name of justice.
807
00:33:59,927 --> 00:34:01,903
Well, you taking her life...
808
00:34:02,161 --> 00:34:03,461
That's justice.
809
00:34:06,755 --> 00:34:08,491
That's vengeance,
810
00:34:08,515 --> 00:34:09,901
not justice.
811
00:34:10,765 --> 00:34:12,675
My son doesn't deserve to die.
812
00:34:15,265 --> 00:34:16,541
But neither does she.
813
00:34:18,735 --> 00:34:20,131
Just make him.
814
00:34:20,155 --> 00:34:21,631
Got her driver in the trunk.
815
00:34:21,655 --> 00:34:23,381
We got to do him next.
816
00:34:23,405 --> 00:34:26,841
Relax. Just need some powder
residue for the coroner.
817
00:34:26,865 --> 00:34:28,245
Gun down! Now!
818
00:34:41,595 --> 00:34:43,571
Toss the weapons or she dies!
819
00:34:43,595 --> 00:34:44,991
It's not gonna happen!
820
00:34:45,015 --> 00:34:46,741
It's over, Ellis! Let her go!
821
00:34:46,765 --> 00:34:48,081
No.
822
00:34:57,605 --> 00:34:58,663
You're right.
823
00:34:59,114 --> 00:35:00,500
the gears of justice
824
00:35:00,524 --> 00:35:01,920
are too slow for me.
825
00:35:01,944 --> 00:35:04,170
or how'd you put it?
826
00:35:04,194 --> 00:35:05,437
"Thorough."
827
00:35:05,864 --> 00:35:08,800
I got a feeling they're gonna be
a little extra...
828
00:35:08,824 --> 00:35:10,010
Thorough...
829
00:35:10,034 --> 00:35:11,034
...For you.
830
00:35:17,404 --> 00:35:18,433
Thank you.
831
00:35:20,144 --> 00:35:21,280
My son Luis?
832
00:35:21,304 --> 00:35:22,980
He's awake and he's stable.
833
00:35:31,174 --> 00:35:33,264
thanks for trusting me.
834
00:35:35,844 --> 00:35:37,740
Deal's a deal.
835
00:35:46,061 --> 00:35:47,481
Nice elbow.
836
00:35:48,194 --> 00:35:50,220
Sometimes you got
to handle things yourself.
837
00:35:50,590 --> 00:35:52,170
Kind of my motto.
838
00:35:52,551 --> 00:35:54,444
We have laws for a reason.
839
00:35:55,304 --> 00:35:57,190
Without them, we devolve into chaos.
840
00:35:57,414 --> 00:35:59,924
Well, clearly the law
isn't always enough.
841
00:36:01,294 --> 00:36:02,674
What happens then?
842
00:36:18,234 --> 00:36:19,828
Dante. Keys?
843
00:36:25,894 --> 00:36:29,260
I'm not saying I approve
of your methods.
844
00:36:29,284 --> 00:36:31,380
But I'm gonna look past it.
845
00:36:31,630 --> 00:36:33,040
For now.
846
00:36:35,904 --> 00:36:37,300
Thank you.
847
00:36:38,744 --> 00:36:40,124
Happy to help.
848
00:36:54,821 --> 00:36:56,990
you must be pretty pleased
with yourself.
849
00:36:57,014 --> 00:36:58,620
The vigilante's gone.
850
00:36:58,644 --> 00:37:02,040
And, miraculously, there's
no trace of her arrest record.
851
00:37:02,064 --> 00:37:04,410
I can't believe she got the drop on me.
852
00:37:04,434 --> 00:37:05,550
Again.
853
00:37:05,574 --> 00:37:07,630
Whatever, Dante.
854
00:37:07,654 --> 00:37:09,580
I just got word.
855
00:37:09,604 --> 00:37:11,720
I'm being transferred with a promotion.
856
00:37:11,744 --> 00:37:13,220
Good for you. You earned it.
857
00:37:13,244 --> 00:37:15,220
You and I both know
it's a bribe to go away.
858
00:37:15,244 --> 00:37:16,640
I know the D.A.'s behind this.
859
00:37:16,664 --> 00:37:18,418
She's the one
who pulled me off the case.
860
00:37:20,284 --> 00:37:21,931
I'll miss you, Mallory.
861
00:37:22,484 --> 00:37:24,730
Thanks again for all the hunting tips.
862
00:37:25,254 --> 00:37:26,704
That's funny.
863
00:37:29,056 --> 00:37:30,714
Here's another one.
864
00:37:31,794 --> 00:37:33,570
You keep working with that woman,
865
00:37:33,594 --> 00:37:35,384
and, I assure you, it's gonna end badly.
866
00:37:37,072 --> 00:37:38,700
Maybe in a cell,
867
00:37:38,724 --> 00:37:40,450
right next to your father.
868
00:38:02,914 --> 00:38:04,190
no, I can't do this.
869
00:38:04,214 --> 00:38:05,350
Excuse me.
870
00:38:06,214 --> 00:38:07,834
Are you Kisha Griffin?
871
00:38:09,504 --> 00:38:12,040
- How did you know...
- Someone left this for you.
872
00:38:25,234 --> 00:38:28,250
You said you never had
someone who believed in you.
873
00:38:28,274 --> 00:38:29,830
Well, now you do.
874
00:38:29,854 --> 00:38:31,880
If you ever need help, call me.
875
00:38:54,514 --> 00:38:56,067
I'm ready.
876
00:39:00,814 --> 00:39:02,080
dad.
877
00:39:04,054 --> 00:39:05,430
Son.
878
00:39:05,454 --> 00:39:08,250
So happy you're okay. Oh.
879
00:39:08,274 --> 00:39:10,920
I-I'm sorry. I don't want to interrupt.
880
00:39:10,944 --> 00:39:12,620
- I can come back.
- No, no.
881
00:39:12,644 --> 00:39:14,194
No, please. It's okay.
882
00:39:15,234 --> 00:39:17,930
I wanted to tell you personally that...
883
00:39:17,954 --> 00:39:20,450
The charges against Luis are in
the process of being dismissed.
884
00:39:21,654 --> 00:39:23,903
I looked into the case.
885
00:39:24,454 --> 00:39:25,640
I saw the video.
886
00:39:26,055 --> 00:39:27,890
And you were right.
887
00:39:27,914 --> 00:39:28,964
We are part of the problem.
888
00:39:30,560 --> 00:39:32,687
You never should have been
arrested in the first place.
889
00:39:33,351 --> 00:39:34,706
Sometimes the system can be faulty.
890
00:39:35,148 --> 00:39:38,151
And the wrong people get hurt.
891
00:39:38,674 --> 00:39:40,445
It's never what we intend.
892
00:39:41,174 --> 00:39:43,700
In light of this case,
I'm, uh, asking my department
893
00:39:43,724 --> 00:39:45,410
to do a full review of similar cases
894
00:39:45,434 --> 00:39:46,934
to prevent this from happening again.
895
00:39:56,678 --> 00:39:58,404
Hold on a sec. Let me get this straight.
896
00:39:58,429 --> 00:39:59,985
There's a truce
between you and the D.A.?
897
00:40:00,010 --> 00:40:02,946
More or less. She
won't actively pursue me
898
00:40:02,971 --> 00:40:04,747
as long as I don't go too far.
899
00:40:04,834 --> 00:40:06,090
have you met yourself?
900
00:40:06,114 --> 00:40:07,680
"Too far" is kind of your brand.
901
00:40:07,704 --> 00:40:09,510
well, I don't know.
902
00:40:09,534 --> 00:40:11,350
She's holding up her end of the deal.
903
00:40:11,374 --> 00:40:14,270
You are completely wiped
from the NYPD system.
904
00:40:14,294 --> 00:40:15,522
Great.
905
00:40:16,731 --> 00:40:19,270
But what I want to know is
what happened to your hand.
906
00:40:20,494 --> 00:40:21,690
Oh, this?
907
00:40:21,714 --> 00:40:23,440
Well, mm, let's just say
908
00:40:23,464 --> 00:40:24,950
that when you're, uh, kicking ass,
909
00:40:24,974 --> 00:40:26,660
you got to break a few eggs.
910
00:40:26,684 --> 00:40:28,500
Or bones, as the case may be.
911
00:40:29,494 --> 00:40:31,620
I'm not surprised.
You always did have the hands.
912
00:40:31,644 --> 00:40:32,814
Mm-hmm.
913
00:40:32,838 --> 00:40:34,001
He was kind of a badass.
914
00:40:34,025 --> 00:40:36,040
got to do what I got to do
915
00:40:36,064 --> 00:40:37,010
to protect my lady.
916
00:40:37,034 --> 00:40:38,130
Oh, is that right?
917
00:40:38,154 --> 00:40:39,210
oh.
918
00:40:39,234 --> 00:40:41,154
Well, I'm glad you guys are great.
919
00:40:42,254 --> 00:40:45,130
I... Got to get home.
920
00:40:59,190 --> 00:41:01,110
well, well, well,
921
00:41:01,134 --> 00:41:03,030
if it isn't the jailbird.
922
00:41:04,282 --> 00:41:05,490
You want some of this wine
923
00:41:05,514 --> 00:41:08,040
or do you prefer to have
yours made in a toilet?
924
00:41:08,064 --> 00:41:09,169
Aunt Vi.
925
00:41:09,193 --> 00:41:10,514
Mom! You're home!
926
00:41:10,541 --> 00:41:13,710
Whoa, whoa, whoa. I've been
in a filthy cell all day.
927
00:41:13,734 --> 00:41:15,800
Might want to let me
take a shower first.
928
00:41:15,824 --> 00:41:17,580
That is fair.
929
00:41:17,604 --> 00:41:19,500
Hold up. Where's your ankle bracelet?
930
00:41:19,524 --> 00:41:20,830
Aren't you on house arrest?
931
00:41:20,854 --> 00:41:22,800
Okay, you two,
932
00:41:22,824 --> 00:41:24,140
y'all got jokes tonight.
933
00:41:27,991 --> 00:41:29,491
You can kid all you want.
934
00:41:30,847 --> 00:41:32,350
But I know you were worried.
935
00:41:32,374 --> 00:41:33,810
And I'm sorry.
936
00:41:33,834 --> 00:41:35,680
- You okay?
- Yeah.
937
00:41:35,704 --> 00:41:37,380
I'm fine now.
938
00:41:37,404 --> 00:41:39,620
But...
939
00:41:39,644 --> 00:41:42,825
You'll tell us when you're
in real trouble, right?
940
00:41:43,459 --> 00:41:44,944
And if you are,
941
00:41:45,604 --> 00:41:47,634
you got to tell us how we can help.
942
00:41:49,134 --> 00:41:50,750
I'll work on that.
943
00:41:53,668 --> 00:41:55,790
We can still do game night.
944
00:41:55,814 --> 00:41:58,090
Okay, how 'bout a movie instead?
945
00:41:58,114 --> 00:41:59,620
Love that idea.
946
00:41:59,644 --> 00:42:01,340
all right.
947
00:42:01,364 --> 00:42:03,064
- I'll get the snacks.
- Okay.
948
00:42:09,374 --> 00:42:10,670
Oh, yeah. For sure.
949
00:42:10,694 --> 00:42:13,020
Girl, let me get you a glass.
950
00:42:13,044 --> 00:42:14,600
Lord.
951
00:42:14,624 --> 00:42:15,994
Auntie.
952
00:42:22,254 --> 00:42:25,424
And don't you even think
about touching my glass.
66852
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.