All language subtitles for Sweet.Smell.of.Success.1957.iNTERNAL.BDRip.x264-LiBRARiANS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,086 --> 00:00:46,206 - [ Bell Rings ] - [ Man ] All right, fellas, here they come. Let's get with it. 2 00:00:51,052 --> 00:00:53,680 Come on, we haven't got all night. Let's get going. 3 00:00:53,805 --> 00:00:55,849 You loaded? Move it out of here. Move! 4 00:00:55,974 --> 00:00:58,268 Come on, move it out. You โ€” pull in here. 5 00:02:12,300 --> 00:02:15,678 [ Man ] Read about the trouble, folks. Get these papers while they're hot. 6 00:02:16,179 --> 00:02:18,264 - Latest paper here. - Come on, come on. 7 00:02:18,389 --> 00:02:21,684 Keep your sweatshirt on, Sidney. Hold it โ€” latest paper here. 8 00:02:21,851 --> 00:02:24,145 - You want a hot item on Hunsecker's column? - No. 9 00:02:24,270 --> 00:02:26,856 - Two rolls got fresh with the baker. [ Laughs ] - Here. 10 00:02:27,023 --> 00:02:30,235 Hey, the late paper just came in. Who wants the late paper? 11 00:02:30,360 --> 00:02:32,779 [ No Audible Dialogue ] 12 00:02:33,363 --> 00:02:36,699 - [ Chatter, Indistinct ] - [ Woman Laughs ] 13 00:02:38,409 --> 00:02:41,412 [ Man ] ...burn a hole in the rug. 14 00:03:16,239 --> 00:03:19,075 Uh-huh. Just a minute, Mr. Weldon. I think โ€” 15 00:03:19,200 --> 00:03:21,202 Uh-uh. 16 00:03:22,954 --> 00:03:25,582 I'm sorry. I thought I heard Mr. Falco. 17 00:03:25,748 --> 00:03:28,376 Yes, I'll tell him when he returns. 18 00:03:29,252 --> 00:03:32,046 I know he's been trying to get in touch wiโ€” 19 00:03:34,215 --> 00:03:36,634 It's the third time he's called today. 20 00:03:36,759 --> 00:03:39,846 - Probably wants me to break a leg. - No, an arm, he said. 21 00:03:39,971 --> 00:03:43,057 I told him you were sure the item would be in Mr. Hunsecker's column... 22 00:03:43,182 --> 00:03:45,143 - in tomorrow's paper. - It isn't. 23 00:03:45,268 --> 00:03:47,270 But โ€” 24 00:03:48,229 --> 00:03:50,231 And I saw the early edition. 25 00:03:50,857 --> 00:03:53,276 - But, Sidney โ€” - "But." But โ€” but โ€” but what? 26 00:03:54,152 --> 00:03:57,822 That makes five days in a row Mr. Hunsecker's cut you out of his column. 27 00:03:57,947 --> 00:04:02,160 May I rent you out as an adding machine? Get me Joe Robard. 28 00:04:02,285 --> 00:04:04,287 Anybody else call? 29 00:04:04,454 --> 00:04:07,206 Uh, the renting agent and your tailor. 30 00:04:07,332 --> 00:04:10,460 Pay the rent, and tell the tailor to wait. 31 00:04:11,085 --> 00:04:13,546 It won't leave much balance in the bank. 32 00:04:13,671 --> 00:04:15,673 Hello, Mr. Robard? 33 00:04:16,341 --> 00:04:18,801 Could you locate him, please? 34 00:04:19,260 --> 00:04:21,262 Here. Gimme. 35 00:04:25,975 --> 00:04:28,895 Watch me run a 50-yard dash with my legs cut off. 36 00:04:29,020 --> 00:04:31,189 Hey, Joe. Joe, it's Sidney. 37 00:04:31,314 --> 00:04:33,714 [ Chuckling ] How do you like this? I'm running outta alibis. 38 00:04:33,816 --> 00:04:37,820 Oh, no. No, no. I asked J.J. to withhold the item until he could give you a fine, fat paragraph. 39 00:04:37,946 --> 00:04:40,698 - You're a liar, Sidney. - What do you mean, a liar? 40 00:04:40,823 --> 00:04:42,992 Oh, it's a publicity man's nature to be a liar. 41 00:04:43,159 --> 00:04:45,119 I wouldn't hire you if you wasn't a liar. 42 00:04:45,244 --> 00:04:48,748 I pay you a C and a half while you, you plant big lies... 43 00:04:48,873 --> 00:04:50,792 about me and the club all over the map. 44 00:04:50,917 --> 00:04:54,754 - Oh, if that's the way you mean it โ€” - Yeah, I mean in that sense, but also... 45 00:04:54,879 --> 00:04:57,006 in the sense that you are a personal liar too... 46 00:04:57,173 --> 00:04:59,175 because you don't do the work I pay ya for. 47 00:04:59,342 --> 00:05:02,178 Wait a minute, Joe. When I spoke to J.J. last night, he said โ€” 48 00:05:02,345 --> 00:05:04,347 [ Line Clicks ] 49 00:05:22,115 --> 00:05:24,117 I wish I could help in some way, Sidney. 50 00:05:24,242 --> 00:05:26,786 You could help with two minutes of silence. 51 00:05:28,287 --> 00:05:30,873 I hate to see you like this. Sidney, if you feel nervous โ€” 52 00:05:31,040 --> 00:05:33,543 So what'll you do if I feel nervous? 53 00:05:33,710 --> 00:05:35,795 Open your meaty, sympathetic arms and โ€” 54 00:05:35,920 --> 00:05:39,007 Oh, Sidney, you got me so I don't know what to do. 55 00:05:50,893 --> 00:05:54,230 Ah, Sally, you oughta know me by now. 56 00:05:54,355 --> 00:05:57,442 - I know you. - Nah. No, you don't. 57 00:05:59,277 --> 00:06:01,279 You think I'm a hero. 58 00:06:01,404 --> 00:06:03,406 Well, I'm no hero. 59 00:06:03,573 --> 00:06:05,658 I'm nice to people where it pays me to be nice. 60 00:06:05,783 --> 00:06:09,412 Look, I do it enough on the outside, so don't expect me to do it in my own office. 61 00:06:09,579 --> 00:06:12,331 I'm in a bind right now with Hunsecker. 62 00:06:12,457 --> 00:06:14,459 Sidney, maybe I'm dumb, but... 63 00:06:14,584 --> 00:06:18,087 why does Mr. Hunsecker want to squeeze your livelihood away? 64 00:06:19,172 --> 00:06:21,591 What do you stand for that kind of treatment for? 65 00:06:22,008 --> 00:06:25,470 He's punishing me. His kid sister's having a romance with some guitar player. 66 00:06:25,595 --> 00:06:28,723 He asked me to break it up. I thought I did, but maybe I didn't. 67 00:06:28,848 --> 00:06:30,850 Now I gotta go find out. 68 00:06:30,975 --> 00:06:33,603 And Hunsecker's the golden ladder to the places I wanna get. 69 00:06:33,728 --> 00:06:38,399 Sidney, you make a living. Where do you want to get? 70 00:06:38,524 --> 00:06:40,860 Way up high, Sam, where it's always balmy. 71 00:06:40,985 --> 00:06:44,113 Where no one snaps his fingers and says, "Hey, shrimp, rack the balls"... 72 00:06:44,280 --> 00:06:47,700 or "Hey, mouse, go out and buy me a pack of butts." 73 00:06:47,825 --> 00:06:51,120 I don't want tips from the kitty. I'm in the big game with the big players. 74 00:06:51,287 --> 00:06:53,289 My experience I can give you in a nutshell... 75 00:06:53,414 --> 00:06:55,625 and I didn't dream it in a dream either: 76 00:06:55,792 --> 00:06:58,336 Dog eat dog. In brief, from now on... 77 00:06:58,461 --> 00:07:00,463 the best of everything is good enough for me. 78 00:07:00,630 --> 00:07:04,175 Sidney, I'm not trying to tell you what to do. It โ€” 79 00:07:04,300 --> 00:07:08,012 - It's just that it makes me feel bad when Mr. Hunsecker hurts you. - [ Phone Rings ] 80 00:07:08,137 --> 00:07:11,891 Every dog will have his day. If that's for me, tear it up. 81 00:07:14,977 --> 00:07:18,481 Sidney Falco office. Take your topcoat. 82 00:07:18,648 --> 00:07:21,317 And leave a tip in every hatcheck room in town? 83 00:07:21,734 --> 00:07:23,820 One, two, three, four, yeah. 84 00:07:23,945 --> 00:07:26,197 [ Jazz, Up-tempo ] 85 00:07:46,968 --> 00:07:49,679 Don't you get messages, Eyelashes? I called you twice. 86 00:07:49,846 --> 00:07:52,014 Hey, man, I've been up to here. 87 00:07:53,850 --> 00:07:55,977 Look, you know Susie Hunsecker, J.J.'s sister? 88 00:07:56,102 --> 00:07:59,689 Has she been in? I mean lately. In the last couple of days. 89 00:07:59,856 --> 00:08:03,317 - I don't think so. - Are you sure? Find out for me. 90 00:08:03,442 --> 00:08:06,612 Sidney? Sidney, can I talk to you a minute? 91 00:08:06,737 --> 00:08:10,533 - Have you seen Frank D'Angelo around? - At the bar. Sidney... 92 00:08:10,658 --> 00:08:13,119 I'm in trouโ€” 93 00:08:13,244 --> 00:08:15,246 [ Continues ] 94 00:08:20,168 --> 00:08:22,170 Joe, give my nephew a drink. 95 00:08:22,295 --> 00:08:24,297 Your nephew doesn't want a drink. 96 00:08:24,422 --> 00:08:27,049 That's a lollipop, that boy. The kid's only great. 97 00:08:27,216 --> 00:08:30,553 With 10 percent of his future, you're great too, Frank. 98 00:08:34,557 --> 00:08:37,643 Frank, I think maybe you lied to me. 99 00:08:40,062 --> 00:08:42,064 Look, Sidney... 100 00:08:42,231 --> 00:08:44,233 you're my own sister's son... 101 00:08:44,358 --> 00:08:47,236 but where does that give you the right to call me a liar? 102 00:08:47,361 --> 00:08:50,656 I thought you said that your boy was washed up with Susie Hunsecker. 103 00:08:50,781 --> 00:08:53,242 Yeah, and it's the truth, to the best of my knowledge... 104 00:08:53,409 --> 00:08:56,829 and frankly, I'm glad โ€” for Steve's sake, not yours. 105 00:08:56,954 --> 00:09:00,082 I handle these boys with their best interests at heart. 106 00:09:00,249 --> 00:09:03,711 Steve shouldn't get mixed up with no bimbo at his age. 107 00:09:06,088 --> 00:09:09,383 Listen, Frank, you better be telling me the truth. 108 00:09:09,508 --> 00:09:11,510 I don't like this threatening attitude. 109 00:09:11,636 --> 00:09:13,780 I told you what I know. Now go make yourself a holiday. 110 00:09:13,804 --> 00:09:17,433 Come to think of it, what business is it of yours what they do, this boy and girl? 111 00:09:20,144 --> 00:09:23,105 [ Whispering ] 112 00:09:24,774 --> 00:09:26,776 If you knew Hunsecker as well as I did... 113 00:09:26,901 --> 00:09:29,278 you might understand why it is my business. 114 00:09:29,445 --> 00:09:32,156 You're walking around blind, Frank, without a cane. 115 00:09:32,281 --> 00:09:34,283 And in case you didn't know it... 116 00:09:34,450 --> 00:09:36,452 Susie Hunsecker's out in the back right now. 117 00:09:37,870 --> 00:09:40,456 [ Ends ] 118 00:09:40,581 --> 00:09:43,084 [ Applause ] 119 00:09:45,962 --> 00:09:49,924 Ladies and gentlemen, thank you very much on behalf of the quintet: Chico Hamilton, Fred Katz... 120 00:09:50,049 --> 00:09:52,468 Paul Horn, Carson Smith, and myself. 121 00:09:52,635 --> 00:09:54,470 - Hiya, Susie. - Hi, Chico. 122 00:09:54,637 --> 00:09:58,224 Hey, Paul, cool this chick here while I go get Steve, will ya? 123 00:09:58,349 --> 00:10:01,828 This is such an interesting fusion of the traditional form with the new progressive style. 124 00:10:01,852 --> 00:10:03,892 I just wanted to ask how you came to form the group. 125 00:10:03,980 --> 00:10:06,148 Well, we just sort of got together. 126 00:10:06,315 --> 00:10:08,401 Why don't you ask Fred Katz? He writes all the stuff. 127 00:10:08,526 --> 00:10:10,486 - [ Fred ] Huh? - Mr. Katz... 128 00:10:10,653 --> 00:10:14,490 I'm very interested in music, in jazz. 129 00:10:19,829 --> 00:10:21,831 [ Door Closes ] 130 00:10:21,956 --> 00:10:24,250 What's the answer? 131 00:10:31,007 --> 00:10:33,009 Steve... 132 00:10:33,634 --> 00:10:36,387 I'll try to make you a good wife. 133 00:10:43,227 --> 00:10:46,522 - [ All Chattering ] - Where's the cat? 134 00:10:46,689 --> 00:10:49,692 - [ Fred ] Who? - Dallas. Is he around? 135 00:10:50,192 --> 00:10:53,362 He's around somewhere. Upstairs... maybe. 136 00:10:53,529 --> 00:10:55,197 Thank you. 137 00:10:55,323 --> 00:10:59,368 Look, let's go out later. Come on, I'll get the boys. 138 00:10:59,994 --> 00:11:04,332 Steve, I'd rather you didn't say anything to anybody until I tell my brother. 139 00:11:05,041 --> 00:11:07,418 Oh... you haven't told him yet. 140 00:11:08,586 --> 00:11:11,380 I'm telling him in the morning at breakfast. 141 00:11:11,547 --> 00:11:14,008 Susie, don't you want me to be with you when you tell him? 142 00:11:14,133 --> 00:11:16,135 No. 143 00:11:17,261 --> 00:11:20,931 Steve, my brother isn't as bad as he's painted. He's not perfect โ€” 144 00:11:21,057 --> 00:11:25,019 But he isn't gonna like this, and he makes you nervous, not me. 145 00:11:25,144 --> 00:11:27,271 No, I take that back. He makes me nervous too. 146 00:11:27,396 --> 00:11:30,274 Oh, Steve, let's don't talk about my brother. 147 00:11:30,983 --> 00:11:33,319 I missed you the last few days. 148 00:11:33,444 --> 00:11:35,696 I have a message for you. 149 00:11:37,156 --> 00:11:39,241 I love you. 150 00:11:39,408 --> 00:11:42,870 May I dedicate the next number to you, and the next, and the next? 151 00:11:42,995 --> 00:11:46,082 - And every Sunday I'll buy you a new bonnet. - If the stores are open. 152 00:11:46,207 --> 00:11:49,418 And on Monday I'll take it off and stroke your light brown hair. 153 00:11:49,543 --> 00:11:52,129 And on Tuesday, Hasenpfeffer? 154 00:11:53,964 --> 00:11:55,966 [ Steve ] When do you think I realized I loved you? 155 00:11:56,092 --> 00:11:58,302 [ Susie ] When I helped you write a beautiful song? 156 00:11:58,427 --> 00:12:00,429 [ Steve ] You had me eating that Chinese food. 157 00:12:00,554 --> 00:12:02,556 [ Both Laugh ] 158 00:12:03,182 --> 00:12:05,267 Hi. 159 00:12:05,393 --> 00:12:07,395 Can more than two enjoy this? 160 00:12:07,520 --> 00:12:11,524 Where are those glossy prints you promised me? I can't place 'em later than tonight. 161 00:12:11,649 --> 00:12:14,235 Thanks very much just the same. Let's forget about it, huh? 162 00:12:14,360 --> 00:12:16,570 Come on, Susie. It's cold out here. 163 00:12:18,239 --> 00:12:20,282 Let me apologize for getting you a press spread. 164 00:12:20,449 --> 00:12:22,451 It's been an honor serving you gratis! 165 00:12:23,786 --> 00:12:27,123 - You know, Falco, I get the feeling you're always snooping around. - You know โ€” 166 00:12:27,248 --> 00:12:29,250 Boys, what are ya fightin' about? 167 00:12:29,375 --> 00:12:31,377 Kill me! Push me through a window somewhere! 168 00:12:31,502 --> 00:12:34,171 I walked into this hallowed ground without knocking. 169 00:12:34,755 --> 00:12:39,218 You know, I feel too good to fight with you, but that isn't what I said. I said you snoop. 170 00:12:39,343 --> 00:12:41,780 Example A: What were you doing around my hotel the other night? 171 00:12:41,804 --> 00:12:45,307 - I beg your pardon. I haven't been in the Bowery in years. - Come on, boys, break it up. 172 00:12:45,433 --> 00:12:48,727 Look, the next time you want any information, don't scratch for it like a dog. 173 00:12:48,853 --> 00:12:51,522 - Just ask for it like a man. - [ People Applauding Inside ] 174 00:12:54,900 --> 00:12:57,820 If you're goin' home, Susie, I'll drop ya off. 175 00:13:03,242 --> 00:13:05,244 Steve, it's time for us to hit again. 176 00:13:05,369 --> 00:13:08,456 - In a minute, Chico. - Okay. 177 00:13:11,125 --> 00:13:14,336 - Headache? - It's all the excitement. 178 00:13:14,503 --> 00:13:17,756 I'll go home and go to bed early, and you go to work. 179 00:13:17,882 --> 00:13:21,510 Okay. Just don't leave me in a minor key? 180 00:13:26,098 --> 00:13:28,976 Don't tell me you've been playing around with Leo Bartha. 181 00:13:29,101 --> 00:13:33,355 No, that's what I mean. I'm bein' fired for what I didn't do. 182 00:13:33,481 --> 00:13:36,192 He came in last week on a real dull, rainy night. 183 00:13:36,358 --> 00:13:38,444 I knew who he was, but I didn't let on. 184 00:13:38,569 --> 00:13:40,946 He kept starin' at me all night. Are you listenin'? 185 00:13:41,071 --> 00:13:44,909 - Avidly, avidly. Um... he was staring. - Starin'. 186 00:13:45,034 --> 00:13:48,162 Consequently, when he approached me on his way out, I wasn't surprised. 187 00:13:48,287 --> 00:13:50,247 He was doing a special Sunday piece on โ€” 188 00:13:50,372 --> 00:13:52,374 Cigarette girls. And naturally โ€” 189 00:13:52,541 --> 00:13:54,919 You were thrilled about being interviewed. 190 00:13:55,044 --> 00:13:58,255 And, uh, were you... "interviewed"? 191 00:13:58,380 --> 00:14:00,424 In his apartment. 192 00:14:01,050 --> 00:14:04,094 - Where was his wife? - I don't know. It's a big apartment. 193 00:14:04,220 --> 00:14:07,056 - [ Sidney Laughs ] - Only I wasn't interviewed. 194 00:14:07,223 --> 00:14:11,060 In fact, I was totally unprepared for what happened. 195 00:14:11,227 --> 00:14:14,188 Oh, come on, chickie. We're friends from way back. 196 00:14:14,313 --> 00:14:16,875 A big columnist comes into this club without his ball and chain... 197 00:14:16,899 --> 00:14:18,901 and you make like a delicatessen counter. 198 00:14:19,026 --> 00:14:21,153 What did you expect he was gonna do in his apartment? 199 00:14:21,278 --> 00:14:25,074 But Sidney, sweetheart, the man musta been out of his mind. 200 00:14:25,241 --> 00:14:28,202 It was only 11:00 in the morning. 201 00:14:28,661 --> 00:14:33,082 I was so taken aback, I said anything that popped into my sleepy head. 202 00:14:33,249 --> 00:14:37,711 If I'm not mistaken, I think I even ordered the man out of his own house. 203 00:14:37,836 --> 00:14:42,007 He was furious. And by the time I coulda been put in a tropical-island mood... 204 00:14:42,132 --> 00:14:44,176 I was out on the street. 205 00:14:44,301 --> 00:14:46,804 That night Van Cleve calls me into his office. 206 00:14:46,929 --> 00:14:48,764 He's got nothing against me, he says... 207 00:14:48,889 --> 00:14:51,267 only he can't afford to antagonize columnists. 208 00:14:51,392 --> 00:14:55,563 So I tell him how I still have Sonny at the military academy. 209 00:14:55,688 --> 00:14:57,690 Sidney, do you think you could do something? 210 00:14:57,815 --> 00:14:59,817 Uh, that's what I'm thinking, Rita. Maybe. 211 00:14:59,942 --> 00:15:02,611 Sidney, do you still keep your key under the mat? 212 00:15:02,778 --> 00:15:04,613 [ People Applauding ] 213 00:15:04,780 --> 00:15:07,324 Can you be there at 2:30? 214 00:15:11,161 --> 00:15:13,414 [ Jazz, Mellow ] 215 00:15:30,139 --> 00:15:33,350 You're touchy, Sidney. Don't be so touchy. 216 00:15:34,143 --> 00:15:37,313 Do a guy a favor. Well, live and learn. 217 00:15:38,147 --> 00:15:40,983 - You want a bite? You want something to eat? - No, no. 218 00:15:50,993 --> 00:15:53,329 [ Sidney ] 1619 Broadway. 219 00:15:57,166 --> 00:15:59,168 I wish you and Steve could like each other. 220 00:15:59,293 --> 00:16:03,339 [ Sidney Chuckles ] We, uh โ€” We stick in each other's craw. 221 00:16:03,505 --> 00:16:05,591 Yes, but why? 222 00:16:05,716 --> 00:16:09,720 For one thing, he thinks J.J. is some kind of a monster. 223 00:16:09,845 --> 00:16:12,014 Don't you? 224 00:16:12,765 --> 00:16:15,476 Susie, J.J. happens to be one of my very best friends. 225 00:16:15,601 --> 00:16:18,979 I know, but someday I'd like to look into your clever little mind... 226 00:16:19,104 --> 00:16:21,190 and see what you really think of him. 227 00:16:21,357 --> 00:16:23,692 Where do you come off makin' a remark like that? 228 00:16:23,859 --> 00:16:28,030 Who could love a man who makes you jump through burning hoops like a trained poodle? 229 00:16:31,784 --> 00:16:34,620 Do you think J.J. really likes Steve? 230 00:16:36,872 --> 00:16:39,667 Frankly, yes, much to my surprise. 231 00:16:40,751 --> 00:16:45,005 He thinks he's a big talent, and those boys'll go a big mile, he thinks. 232 00:16:48,926 --> 00:16:52,429 - You feel pretty strong about Dallas, don't you? - Yes. 233 00:16:53,722 --> 00:16:56,934 - Wedding bells? - I'm discussing it with J.J. in the morning. 234 00:17:00,604 --> 00:17:04,817 Makes me feel good to know that some people want me for myself... 235 00:17:04,942 --> 00:17:06,944 not just because I'm my brother's sister. 236 00:17:07,069 --> 00:17:09,363 Come on, I'm just gonna have to laugh at that โ€” 237 00:17:09,488 --> 00:17:11,699 an attractive girl like you. 238 00:17:13,200 --> 00:17:17,454 I hope J.J. likes Steve, that he isn't just putting on an act. 239 00:17:17,579 --> 00:17:19,581 Why should he put on an act for him? 240 00:17:19,748 --> 00:17:23,043 Chickie, he's told presidents where to go and what to do. 241 00:17:29,341 --> 00:17:33,429 The act would be for my sake, not for Steve's. 242 00:17:38,892 --> 00:17:40,978 Wait for me. I'll be back in a minute. 243 00:17:42,771 --> 00:17:45,607 Susie. 244 00:17:47,693 --> 00:17:49,862 Look, I want to talk to you a minute. 245 00:17:49,987 --> 00:17:52,448 Susie, don't sell your brother short. 246 00:17:53,365 --> 00:17:56,160 Talk this over with him. You'll find him a real friend. 247 00:18:01,457 --> 00:18:06,670 - In case I see J.J., any message? - Tell him from me... 248 00:18:07,087 --> 00:18:10,591 that Steve is the first real man I've ever been in love with. 249 00:18:26,482 --> 00:18:28,484 "21." 250 00:18:51,173 --> 00:18:53,425 Excuse me. Hey, wait โ€” Hey, Jimmy! 251 00:18:53,550 --> 00:18:55,636 What a coincidence! I was just on my way โ€” 252 00:18:55,761 --> 00:18:59,181 Yeah, a coincidence running into the very man you've been ducking all week. 253 00:18:59,306 --> 00:19:02,851 - This is my press agent, Joan. - I tried to call ya twice, but your line โ€” 254 00:19:03,018 --> 00:19:05,604 What do you do for that hundred a week? Fall out of bed? 255 00:19:05,729 --> 00:19:07,731 Jimmy, I was just on my way โ€” 256 00:19:07,856 --> 00:19:10,609 Joan, call a cop. We'll have this kid arrested for larceny. 257 00:19:10,734 --> 00:19:14,029 - Listen, when the band was at Roseland โ€” - That was two months ago. 258 00:19:14,196 --> 00:19:17,574 - Take your hands out of my pocket, thief. - Jimmy, now take it easy. 259 00:19:17,699 --> 00:19:20,869 Why? It's a dirty job, but I pay clean money for it, don't I? 260 00:19:21,036 --> 00:19:24,724 No more, you don't. What is this? Showing off for the girl? They supposed to hear you in Korea? 261 00:19:24,748 --> 00:19:27,042 Ah, he's clever. He knows when he's being fired. 262 00:19:27,167 --> 00:19:30,379 If you're funny, James, I'm a pretzel. Drop dead! 263 00:19:30,546 --> 00:19:33,131 [ Chattering, Indistinct ] 264 00:19:34,174 --> 00:19:36,885 - How are you tonight, Mr. Falco? - I'm fine. Is he here? 265 00:19:37,052 --> 00:19:39,221 - But of course. - Alone or surrounded? 266 00:19:39,388 --> 00:19:42,391 There's a senator, an agent, and a thing with blond, wavy hair. 267 00:19:45,394 --> 00:19:48,522 - Thanks. - [ Man ] Good evening. 268 00:19:53,068 --> 00:19:55,070 - Honey, get me Mr. Hunsecker. - Yes, sir. 269 00:19:55,237 --> 00:19:57,757 - Oh, he's right inside, Mr. Falco. - So it isn't long distance. 270 00:19:59,992 --> 00:20:01,994 - [ Man on Phone ] Hello? - J.J., it's Sidney. 271 00:20:02,119 --> 00:20:04,246 Uh, c-could you come out for a minute? 272 00:20:04,413 --> 00:20:06,498 Could I come out? No. 273 00:20:06,623 --> 00:20:09,126 I have to talk to you, J.J., that's why. 274 00:20:09,251 --> 00:20:12,337 You had to do something for me. You didn't do it. 275 00:20:12,462 --> 00:20:14,464 Could I come in for a minute? 276 00:20:14,590 --> 00:20:18,552 - No. You're dead, son. Get yourself buried. - [ Line Clicks ] 277 00:20:23,473 --> 00:20:26,602 Just a moment. I'm ringing. 278 00:20:26,768 --> 00:20:30,439 He doesn't answer. Shall I take a message? Yes, I have it. Thank you. 279 00:20:33,609 --> 00:20:36,069 - Oh, uh, Sidney โ€” - Later, Sam. 280 00:20:49,708 --> 00:20:51,811 Harvey, I often wish I were deaf and wore a hearing aid. 281 00:20:51,835 --> 00:20:56,048 With a simple flick of the switch, I could shut out the greedy murmur of little men. 282 00:20:56,173 --> 00:20:58,175 - J.J., I need your ear for two minutes. - Mac. 283 00:20:58,300 --> 00:21:00,302 - [ Man ] Yes? - I don't want this man at my table. 284 00:21:00,469 --> 00:21:02,679 I've got a message from your sister. 285 00:21:06,433 --> 00:21:08,435 Forgive me, Harvey. We were interrupted. 286 00:21:08,560 --> 00:21:10,979 The Supreme Court story I was telling you โ€” Justice Black. 287 00:21:11,146 --> 00:21:14,608 Oh, yes, Justice Black. But I believe I had it in my column. 288 00:21:14,733 --> 00:21:16,735 [ Sidney ] Last July, the lead item. 289 00:21:16,860 --> 00:21:18,904 I believe that's precisely where I read it too. 290 00:21:19,029 --> 00:21:21,073 You see, J.J., where I get my reputation... 291 00:21:21,198 --> 00:21:23,241 for being the best-informed man in Washington. 292 00:21:23,367 --> 00:21:26,244 - Now, don't kid a kidder. - [ Chuckles ] 293 00:21:26,370 --> 00:21:28,872 Oh, I don't think we caught your name, young man. 294 00:21:28,997 --> 00:21:32,417 Sidney Falco, sir. But everybody knows and admires you, Senator Walker. 295 00:21:32,542 --> 00:21:36,546 [ Chuckles ] Every six years I become less convinced of that. 296 00:21:37,005 --> 00:21:39,633 Oh, this young lady is Miss Linda James. 297 00:21:39,758 --> 00:21:41,760 She's managed by Manny Davis. 298 00:21:41,885 --> 00:21:43,887 I know Manny Davis. 299 00:21:44,012 --> 00:21:47,224 - Everyone knows Manny Davis... - [ Phone Buzzes ] 300 00:21:47,349 --> 00:21:50,185 except Mrs. Manny Davis. 301 00:21:50,310 --> 00:21:52,688 Go ahead, Billy. Shoot. Uh-huh. 302 00:21:53,563 --> 00:21:56,942 Sports cars are getting smaller and smaller in California. 303 00:21:57,067 --> 00:22:00,696 The other day, you were crossing Hollywood Boulevard and you got hit by one... 304 00:22:00,862 --> 00:22:02,902 and you had to go to the hospital to get it removed. 305 00:22:02,990 --> 00:22:04,658 [ Manny Laughs ] 306 00:22:05,492 --> 00:22:09,287 Billy, you're not following the column. I had it last week. 307 00:22:11,039 --> 00:22:13,959 Senator, do you believe in capital punishment? 308 00:22:14,084 --> 00:22:17,921 - Why? - A man has just been sentenced to death. 309 00:22:23,260 --> 00:22:28,223 Manny, tell me: What exactly are the unseen gifts... 310 00:22:28,390 --> 00:22:30,767 of this lovely young thing that you manage? 311 00:22:31,727 --> 00:22:34,938 Well, she sings a little. You know, she sings โ€” 312 00:22:35,063 --> 00:22:39,192 Manny's faith in me is simply awe-inspiring, Mr. Hunsecker. 313 00:22:39,317 --> 00:22:41,403 - Actually, I'm still studying. - What subject? 314 00:22:42,154 --> 00:22:45,532 Singing, of course. Straight concert and โ€” 315 00:22:45,657 --> 00:22:48,744 Why "of course"? You might, for instance, be studying politics. 316 00:22:49,911 --> 00:22:52,748 - Uh, me? - Well, you see, J.J., she โ€” 317 00:22:52,914 --> 00:22:55,083 I mean, I โ€” You must be kidding, Mr. Hunsecker. 318 00:22:55,208 --> 00:22:57,210 Me, with my Jersey City brains? 319 00:22:57,335 --> 00:23:00,547 The brains may be Jersey City... 320 00:23:00,672 --> 00:23:02,924 but the clothes are Traina-Norell. 321 00:23:04,051 --> 00:23:06,344 Are you an actor, Mr. Falco? 322 00:23:06,470 --> 00:23:08,764 That's what I was thinking. Are you, Mr. Falco? 323 00:23:08,930 --> 00:23:10,932 Well, how did you guess it, Miss James? 324 00:23:12,100 --> 00:23:14,436 He's so... pretty, that's how. 325 00:23:15,520 --> 00:23:19,775 Mr. Falco โ€” let it be said at once โ€” Is a man of 40 faces, not one. 326 00:23:19,941 --> 00:23:23,153 None too pretty, and all deceptive. 327 00:23:23,278 --> 00:23:26,615 You see that grin? That's the, uh โ€” 328 00:23:27,115 --> 00:23:29,534 That's the charming street-urchin face. 329 00:23:29,659 --> 00:23:32,746 It's part of his helpless act. He throws himself upon your mercy. 330 00:23:32,871 --> 00:23:35,123 He's got a half dozen faces for the ladies. 331 00:23:35,290 --> 00:23:37,626 But the one I like โ€” the really cute one โ€” 332 00:23:37,751 --> 00:23:39,753 is the quick, dependable chap. 333 00:23:39,878 --> 00:23:41,880 Nothing he won't do for you in a pinch... 334 00:23:42,005 --> 00:23:44,007 so he says. 335 00:23:45,133 --> 00:23:47,803 Mr. Falco, whom I did not invite to sit at this table tonight... 336 00:23:47,928 --> 00:23:50,972 is a hungry press agent and fully up to all the tricks... 337 00:23:51,139 --> 00:23:54,017 of his very slimy trade. 338 00:23:54,601 --> 00:23:56,603 Match me, Sidney. 339 00:23:57,729 --> 00:23:59,940 Not right this minute, J.J. 340 00:24:04,152 --> 00:24:07,155 I know. That wonder boy of yours opens at the Latin Quarter next week. 341 00:24:07,280 --> 00:24:09,491 - J.J., I โ€” - Say good-bye, Lester. 342 00:24:14,246 --> 00:24:16,832 May I ask you a naive question, Mr. Falco? 343 00:24:17,749 --> 00:24:20,836 Exactly how does a press agent work? 344 00:24:21,878 --> 00:24:24,339 - Uh โ€” - Well, answer the man, Sidney. 345 00:24:24,464 --> 00:24:27,008 He's trying to take you off the hook. 346 00:24:27,175 --> 00:24:29,219 You just saw a good example of it, Senator. 347 00:24:29,344 --> 00:24:33,348 A press agent eats a columnist's dirt and is expected to call it manna. 348 00:24:33,515 --> 00:24:37,686 But don't you help columnists by furnishing them with items? 349 00:24:37,853 --> 00:24:40,021 Sure. A columnist can't do without us... 350 00:24:40,188 --> 00:24:43,024 except our good and great friend J.J. forgets to mention that. 351 00:24:43,150 --> 00:24:46,611 - You see, we furnish him with items. - What? Cheap, gruesome gags? 352 00:24:46,736 --> 00:24:50,532 - You print 'em, don't you? - Yes, with your clients' names attached. 353 00:24:50,699 --> 00:24:52,701 That's the only reason the poor slobs pay you โ€” 354 00:24:52,868 --> 00:24:55,036 to see their names in my column all over the world. 355 00:24:55,203 --> 00:24:57,414 - Now you're doing me a favor? - I didn't say that. 356 00:24:57,539 --> 00:25:00,333 The day I can't get along without a press agent's handouts... 357 00:25:00,458 --> 00:25:03,295 I'll close up shop and move to Alaska lock, stock, and barrel. 358 00:25:03,420 --> 00:25:05,463 [ Laughs ] Sweep out my igloo. Here I come. 359 00:25:05,589 --> 00:25:08,884 Manny, you rode in here on the senator's shirttails, so shut your mouth! 360 00:25:09,009 --> 00:25:11,803 Now, come, J.J. That's a little too harsh. 361 00:25:11,928 --> 00:25:14,806 Anyone seems fair game for you tonight. 362 00:25:15,223 --> 00:25:18,059 This man is not for you, Harvey... 363 00:25:18,226 --> 00:25:20,395 and you shouldn't be seen in public with him. 364 00:25:20,562 --> 00:25:22,856 Because that's another part of a press agent's life: 365 00:25:22,981 --> 00:25:25,025 They dig up scandal about prominent people... 366 00:25:25,150 --> 00:25:28,445 and shovel it thin among columnists who give them space. 367 00:25:28,570 --> 00:25:31,656 There seems to be some allusion here that escapes me. 368 00:25:32,199 --> 00:25:34,201 We're friends, Harvey. 369 00:25:34,326 --> 00:25:37,704 We go as far back as when you were a fresh kid congressman, don't we? 370 00:25:38,246 --> 00:25:40,916 Why is it that everything you say sounds like a threat? 371 00:25:41,541 --> 00:25:44,294 Maybe it's a mannerism, because I don't threaten friends. 372 00:25:44,419 --> 00:25:47,255 But why furnish your enemies with ammunition? 373 00:25:47,422 --> 00:25:51,593 You're a family man, Harvey, and someday, God willing, you may want to be president. 374 00:25:51,760 --> 00:25:53,803 And here you are, out in the open... 375 00:25:53,929 --> 00:25:56,556 where any hep person knows that this one... 376 00:25:56,681 --> 00:25:59,809 is toting that one around for you. 377 00:26:03,897 --> 00:26:06,358 Are we kids, or what? 378 00:26:07,651 --> 00:26:10,612 Next time you come up, you might join me on my T.V. show. 379 00:26:10,737 --> 00:26:14,032 Thanks, J.J., for what I consider sound advice. 380 00:26:14,616 --> 00:26:16,618 Go thou and sin no more. 381 00:26:17,953 --> 00:26:20,538 - Senator. - Good night, Mr. Falco. 382 00:26:23,625 --> 00:26:27,587 - Mac, don't let the senator pay that check. - I'll take care of it, Mr. Hunsecker. 383 00:26:27,712 --> 00:26:29,714 President! 384 00:26:29,839 --> 00:26:31,841 - [ Man ] Hello, J.J. - Bill. 385 00:26:31,967 --> 00:26:34,010 My big toe would make a better president. 386 00:26:34,135 --> 00:26:36,763 - [ Man ] Mr. Hunsecker's coat, Joe. - Pick me a good one, Joe. 387 00:26:41,226 --> 00:26:43,645 Thanks, Al. 388 00:26:46,147 --> 00:26:49,150 - Anyone calls, Dan, I'll be at El Morocco. - Very good, Mr. Hunsecker. 389 00:26:49,276 --> 00:26:51,861 Where's your coat, Sidney? Saving tips? 390 00:26:51,987 --> 00:26:56,032 My curiosity's killing me, but what are you so rambunctious about tonight? 391 00:26:56,658 --> 00:26:58,660 There's your fat friend. 392 00:26:59,327 --> 00:27:01,913 [ Man on Police Radio ] Police cars, 16th Precinct, attention. 393 00:27:02,038 --> 00:27:05,917 Signal 30 โ€” Signal 3-0 โ€” at bar and grill, 48th and Broadway. 394 00:27:06,042 --> 00:27:09,963 Police cars, 16th Precinct, attention. Signal 30. 395 00:27:10,088 --> 00:27:13,425 - Signal 30 at bar and grill โ€” - [ Horn Honks ] 396 00:27:13,550 --> 00:27:16,553 - Hello, Harry. - Buona sera, commendatore. Come sta? 397 00:27:16,678 --> 00:27:20,015 Italian, Sidney. That shows Lieutenant Kello likes your people. 398 00:27:20,140 --> 00:27:23,351 It's my Brooklyn background, J.J. Good with Yiddish too. 399 00:27:23,893 --> 00:27:26,980 Harry! Am I supposed to say "uncle"? 400 00:27:27,814 --> 00:27:30,692 - Hello, Phil. How's the kids? - Just great, Mr. Hunsecker. 401 00:27:30,817 --> 00:27:33,987 - [ Police Radio Continues ] - Anything fit for me to print tonight? 402 00:27:34,112 --> 00:27:36,906 Nah, I just checked downtown. It's quiet everywhere. 403 00:27:37,032 --> 00:27:40,152 What happened to that doll? The item you gave me last night โ€” she still alive? 404 00:27:40,201 --> 00:27:43,705 Yeah, in Bellevue. She's hanging on, but we still don't know if she was pushed. 405 00:27:43,872 --> 00:27:45,915 - Maybe she jumped. Love suicide. - Could be. 406 00:27:46,041 --> 00:27:49,586 - Check that, will you, Phil? It's a real heartthrob. - [ Phil ] Car 437 to Central โ€” 407 00:27:49,711 --> 00:27:52,130 Harry, say hello to Sidney Falco. 408 00:27:52,255 --> 00:27:54,507 Tickle him a little. He's been a bad boy tonight. 409 00:27:54,632 --> 00:27:56,885 He called you my "fat friend." 410 00:27:57,010 --> 00:27:59,179 I don't believe it. 411 00:27:59,304 --> 00:28:01,306 I know, I know. The strongest cop in town. 412 00:28:01,431 --> 00:28:03,516 [ Harry Laughs ] 413 00:28:03,641 --> 00:28:06,394 I call him "the boy with the ice-cream face." 414 00:28:06,561 --> 00:28:09,064 That's good. It's nice. In fact it's apt, Harry. 415 00:28:09,189 --> 00:28:11,691 Yeah, I got eyes. I put things together. 416 00:28:11,941 --> 00:28:14,611 I remember once when you didn't quite put things together. 417 00:28:15,737 --> 00:28:18,239 Boy, was the mayor mad. 418 00:28:18,365 --> 00:28:21,910 - [ Police Radio ] Car 437โ€” - "Citizens' committee." 419 00:28:22,077 --> 00:28:24,120 I didn't mean to hit the boy so hard. 420 00:28:24,245 --> 00:28:28,249 That's when a fellow really needed a friend, and I won't forget his initials, J.J. 421 00:28:28,416 --> 00:28:29,918 [ Phil ] Mr. Hunsecker? 422 00:28:30,085 --> 00:28:33,588 - She died 20 minutes ago. - That's show business. Thanks, Phil. 423 00:28:34,589 --> 00:28:36,591 See ya, Harry. 424 00:28:38,134 --> 00:28:41,388 - See ya, Kello. - [ Horn Honks ] 425 00:28:42,263 --> 00:28:44,891 Hasta la vista, J.J. Hasta luego. 426 00:28:45,016 --> 00:28:48,061 Spanish. That shows he likes the spicks too, huh? 427 00:28:48,770 --> 00:28:51,106 I like Harry, but I can't deny he sweats a little. 428 00:28:51,231 --> 00:28:53,584 [ Man ] Don't try to come back, or I'll throw you out again. 429 00:28:53,608 --> 00:28:55,944 [ Man #2 ] Just a minute. My hat's in there, and I paid โ€” 430 00:28:56,111 --> 00:28:58,321 [ Woman ] Leave him alone! Leave him alone! 431 00:28:58,446 --> 00:29:01,491 [ Quarrelling, Indistinct ] 432 00:29:01,616 --> 00:29:04,119 I love this dirty town. 433 00:29:11,709 --> 00:29:14,337 Sidney, conjugate me a verb. 434 00:29:14,462 --> 00:29:16,673 For instance, "to promise." 435 00:29:17,799 --> 00:29:19,801 You promised to break up that romance. When? 436 00:29:19,968 --> 00:29:23,128 You want something done, J.J., but I doubt if you yourself know what's involved. 437 00:29:23,179 --> 00:29:25,779 - I'm a schoolboy. Teach me. - Why don't you break it up yourself? 438 00:29:25,849 --> 00:29:27,976 You know you could do it in a couple minutes flat. 439 00:29:28,143 --> 00:29:30,395 At this late date you need explanations? 440 00:29:33,982 --> 00:29:36,317 Susie's all I've got. Now she's growing up... 441 00:29:36,484 --> 00:29:39,988 I want my relationship with her to remain at least at par. 442 00:29:40,113 --> 00:29:44,117 I don't intend to do anything to antagonize her if I don't have to. 443 00:29:44,242 --> 00:29:46,536 Be warned, son. I'll have to blitz you. 444 00:29:47,120 --> 00:29:49,831 Frankly, J.J., I don't think you got the cards to blitz me. 445 00:29:49,998 --> 00:29:52,667 - I don't? - Correct me if I'm wrong, but I don't think so. 446 00:29:52,792 --> 00:29:55,086 I'll listen for one more minute. 447 00:29:55,211 --> 00:29:57,297 About a year ago, I did you a certain favor. 448 00:29:57,422 --> 00:30:00,550 It was a thing โ€” Well, I never did such a dirty thing in my life. 449 00:30:00,675 --> 00:30:04,387 All right, it's forgotten. Forget it. Which brings us up to five weeks ago. 450 00:30:04,512 --> 00:30:06,473 "Sidney, I got a nasty little problem here. 451 00:30:06,598 --> 00:30:09,684 Do so-and-so and I'll appreciate it." Did I say no? Was I fussy? 452 00:30:09,809 --> 00:30:12,121 I'm the first to admit it didn't gel as fast as we'd like... 453 00:30:12,145 --> 00:30:14,814 but why all of a sudden can't I get you on the phone? 454 00:30:14,939 --> 00:30:17,025 And why am I frozen out of the column? 455 00:30:17,192 --> 00:30:19,194 - You finished? - No. Let me finish, J.J. 456 00:30:19,319 --> 00:30:23,698 I don't like this job. That boy is dumb on matinee days only. Otherwise, he's got a head. 457 00:30:23,865 --> 00:30:26,034 And Susan, like you said, is growing up. Two heads. 458 00:30:26,159 --> 00:30:29,871 - What I mean, we got a slippery, dangerous problem here. - Not we, Sidney. You. 459 00:30:29,996 --> 00:30:32,123 Correct me if I'm wrong, J.J. โ€” we! 460 00:30:32,248 --> 00:30:35,543 Because if I'm gonna go out on a limb for you, you gotta know what's involved. 461 00:30:36,419 --> 00:30:38,588 My right hand hasn't seen my left hand in 30 years. 462 00:30:38,713 --> 00:30:40,715 I'll do it, J.J. Don't get me wrong. 463 00:30:40,882 --> 00:30:42,985 In for a penny, in for a pound. I'll go through with it. 464 00:30:43,009 --> 00:30:45,887 But stop beating me on the head. Let me make a living. 465 00:30:46,054 --> 00:30:49,224 Sidney, what you promised, do it. Don't finagle around. 466 00:30:49,349 --> 00:30:51,351 It's later than you think. 467 00:30:51,476 --> 00:30:54,687 Excuse me, J.J. It's later than you think. That boy proposed to her. 468 00:31:02,195 --> 00:31:04,405 Susie told you that? 469 00:31:06,241 --> 00:31:08,243 - Uh-huh. - What was her answer? 470 00:31:08,409 --> 00:31:11,329 She'll discuss it with you at breakfast. 471 00:31:12,413 --> 00:31:14,916 That means you've got a plan. 472 00:31:15,083 --> 00:31:17,627 - Can you deliver? - Tonight. 473 00:31:17,752 --> 00:31:19,754 Before you go to bed. 474 00:31:19,921 --> 00:31:21,923 Cat's in the bag, and the bag's in the river. 475 00:31:22,257 --> 00:31:26,594 Don't be a two-time loser, Sidney. The penalty could be severe. 476 00:31:45,238 --> 00:31:48,366 - [ Chatter, Indistinct ] - [ Man ] Good evening, Mr. Falco. 477 00:31:53,454 --> 00:31:56,416 [ Man ] Well, I get the right point. That's the way I like to hear it. 478 00:31:56,541 --> 00:32:00,044 - Hi, Harry. Seen Arthur? - Yeah, he's around here someplace. 479 00:32:00,628 --> 00:32:03,548 - Hiya, Sid. You want a table? - No. Just hoppin'. Leo Bartha been in? 480 00:32:03,673 --> 00:32:07,594 Yeah, he's havin' supper with the missus. She's over there, and he's, uh โ€” 481 00:32:08,136 --> 00:32:10,597 - Oh, I see him. Thanks. - You bet. 482 00:32:12,348 --> 00:32:16,227 Hello, Leo. How goes the Sunday piece on cigarette girls? 483 00:32:17,437 --> 00:32:19,480 Who told you about it? 484 00:32:19,647 --> 00:32:23,818 The cigarette girl, Rita. And she took out all her hairpins too. 485 00:32:27,989 --> 00:32:32,243 I never had the pleasure of meeting your wife. You know what I wonder, Leo? 486 00:32:32,368 --> 00:32:35,288 I wonder maybe you can use a hot little item for tomorrow's column. 487 00:32:35,413 --> 00:32:37,415 What is this, blackmail? 488 00:32:37,832 --> 00:32:39,834 Beat it. 489 00:32:51,679 --> 00:32:54,766 Leo, I've never had the pleasure of meeting your wife. 490 00:32:55,183 --> 00:32:57,185 Sidney Falco, Loretta. 491 00:32:57,310 --> 00:32:59,312 - How do you do, Mr. Falco? - How do you do? 492 00:32:59,437 --> 00:33:01,814 If you know anything about the horses, sit down. 493 00:33:01,939 --> 00:33:04,484 Help yourself to a glass of this New York State champagne. 494 00:33:04,609 --> 00:33:06,694 That's what my husband buys me. 495 00:33:06,819 --> 00:33:09,006 These imported wines aren't what they're cracked up to be. 496 00:33:09,030 --> 00:33:11,032 Whose side are you on, Mr. Falco, his or mine? 497 00:33:11,199 --> 00:33:13,618 Frankly, I'm a neutral observer for the United Nations. 498 00:33:13,743 --> 00:33:16,579 - [ Chuckles ] What's your first name? - Sidney. 499 00:33:16,704 --> 00:33:18,748 No horse running tomorrow by that name. 500 00:33:18,873 --> 00:33:21,209 Why don't you stop this business with the two-dollar bets? 501 00:33:21,876 --> 00:33:25,546 It's compensation, Leo, for the marginal life we lead. 502 00:33:26,631 --> 00:33:29,151 Sidney, did you hear the story about the cloak-and-suiter who โ€” 503 00:33:29,217 --> 00:33:32,303 That's right. You tell him, and I read it in Hunsecker's column first. 504 00:33:32,428 --> 00:33:34,430 Oh, are you a spy for the other side? 505 00:33:34,555 --> 00:33:37,850 No. I actually sat down to give Leo an item. 506 00:33:37,975 --> 00:33:39,977 Leo, he wants to give you an item. 507 00:33:40,103 --> 00:33:43,356 - Don't be sullen. - Would you mind your own business? 508 00:33:43,481 --> 00:33:45,858 Hitler. 509 00:33:46,567 --> 00:33:50,822 In case you want to use it, it's, uh, blind. No names mentioned. 510 00:33:50,947 --> 00:33:53,866 For your private information, the guy's name is Dallas. 511 00:33:53,991 --> 00:33:58,705 [ Sighs ] There's not a single name here that gives off vibrations. 512 00:34:01,791 --> 00:34:04,794 Is there anything with a name like Cigarette Girl? 513 00:34:04,919 --> 00:34:08,256 Uh, Cigarette Girl... no. 514 00:34:08,423 --> 00:34:11,300 There's no name here like that. 515 00:34:11,426 --> 00:34:15,763 - I don't print blind items. - What is this, chess or checkers? 516 00:34:15,888 --> 00:34:18,224 Neither does Hunsecker. 517 00:34:18,808 --> 00:34:20,810 He likes to use the real names. 518 00:34:25,440 --> 00:34:28,943 - Waiter, the check. - Why are we running? What am I missing here? 519 00:34:29,068 --> 00:34:31,070 This man is trying to hold a gun to my head. 520 00:34:31,195 --> 00:34:33,906 Shotgun! That's the horse. Shotgun in the fifth. 521 00:34:35,199 --> 00:34:39,036 - Whaโ€” - You wanna tell my wife something. What? What, Sidney? 522 00:34:39,162 --> 00:34:41,202 He wants to tell you you spilled champagne all over. 523 00:34:41,289 --> 00:34:45,293 - Go on, tell her. - What are you getting excited about? Are you nuts? Calm down. 524 00:34:45,460 --> 00:34:48,463 Sorry, Lorrie. I can't let this man blackmail me. 525 00:34:48,588 --> 00:34:50,590 Blackmail? 526 00:34:50,715 --> 00:34:52,800 Wants me to print a dirty little smear item... 527 00:34:53,634 --> 00:34:57,346 - in exchange for keeping his mouth shut. - About what? 528 00:35:00,391 --> 00:35:02,769 Foolishly, Lorrie, I โ€” 529 00:35:02,894 --> 00:35:06,564 I hope you'll understand that โ€” This cigarette girl โ€” 530 00:35:06,689 --> 00:35:11,194 I-I was kidding around. With the girl, I mean. 531 00:35:11,319 --> 00:35:13,654 I was kidding. She took it seriously. 532 00:35:14,822 --> 00:35:17,325 A case of bad judgment. 533 00:35:17,492 --> 00:35:19,494 Bad taste. 534 00:35:20,620 --> 00:35:23,039 I'm just sorry, that's all. 535 00:35:23,748 --> 00:35:26,417 And your friend Hunsecker โ€” 536 00:35:26,542 --> 00:35:29,879 You tell him for me he's a disgrace to his profession. 537 00:35:30,004 --> 00:35:33,549 Never mind about my โ€” my bilious private life. 538 00:35:33,674 --> 00:35:36,511 I run a decent, responsible column. That's the way it stays. 539 00:35:37,178 --> 00:35:39,180 Your man prints anything! 540 00:35:39,347 --> 00:35:41,849 He'll use any spice to pepper up his daily garbage! 541 00:35:41,974 --> 00:35:43,976 You tell him I said so! 542 00:35:44,101 --> 00:35:47,522 Tell him that, like yourself, he's got the scruples of a guinea pig... 543 00:35:47,647 --> 00:35:50,107 and the morals of a gangster. 544 00:35:50,233 --> 00:35:52,860 What do I do now? Whistle "Stars and Stripes Forever"? 545 00:35:54,278 --> 00:35:57,490 What you do now, Mr. Falco, is crow like a hen. 546 00:35:57,865 --> 00:36:00,034 You have just laid an egg. 547 00:36:00,159 --> 00:36:05,498 Leo, this is the first clean thing I've seen you do in years. 548 00:36:20,721 --> 00:36:23,307 [ No Audible Dialogue ] 549 00:36:27,979 --> 00:36:30,356 Mr. Elwell wants to see you, Mr. Falco. 550 00:36:41,450 --> 00:36:43,786 I see Bartha gave you cold tongue for supper. 551 00:36:45,621 --> 00:36:48,249 - I got a late date with a dame โ€” - Wait a minute. 552 00:36:48,416 --> 00:36:51,895 Look, Otis, if you're trying to blow this brawl into an item for your column, forget it! 553 00:36:51,919 --> 00:36:55,214 By the way, what's this I hear about J.J. giving you the flit-gun treatment? 554 00:36:55,339 --> 00:36:57,383 He's shut you out of his column. 555 00:36:58,426 --> 00:37:00,720 Why? 556 00:37:01,512 --> 00:37:03,431 You don't know that lunatic yet? 557 00:37:03,556 --> 00:37:05,558 Whims, whims. Egotistic whims. 558 00:37:05,683 --> 00:37:08,978 He's like the gag: You got him for a friend, you don't need an enemy. 559 00:37:11,188 --> 00:37:13,274 That's what my beef with Leo Bartha was about. 560 00:37:13,399 --> 00:37:17,320 "Leo," I says, "J.J. froze me out, so I'm eating humble pie this month. 561 00:37:17,445 --> 00:37:19,447 Please, please print me an item." 562 00:37:19,614 --> 00:37:21,991 And instead he printed his heel in your face, hmm? 563 00:37:22,867 --> 00:37:26,203 - You're full of human feelings. - Turn the record over, Sidney. 564 00:37:26,329 --> 00:37:31,083 Like most of the human race, I'm bored. I'd go a mile for a chuckle. 565 00:37:38,799 --> 00:37:42,386 - Or two miles for a pretty girl. - Three. 566 00:37:44,847 --> 00:37:48,309 Then you're really washed up with Hunsecker, huh? 567 00:37:50,645 --> 00:37:53,814 This is how much I'm washed up with Hunsecker. 568 00:38:00,196 --> 00:38:04,325 Look, Otis, I make no brief about my bilious private life... 569 00:38:04,492 --> 00:38:08,496 but he's got the morals of a guinea pig and the scruples of a gangster. 570 00:38:08,621 --> 00:38:11,374 A fine, fat, dirty item. 571 00:38:11,499 --> 00:38:13,501 Who's it about? 572 00:38:14,502 --> 00:38:16,504 Um, a kid named Dallas. 573 00:38:16,671 --> 00:38:18,839 He runs a dinky jazz quintet... 574 00:38:18,965 --> 00:38:22,969 but he happens to be keeping company with J.J.'s screwball sister. 575 00:38:24,845 --> 00:38:27,598 It's a real goody if, like me, you wanna clobber J.J. 576 00:38:29,475 --> 00:38:32,269 He's got his T.V. tomorrow. He'd read it before rehearsals. 577 00:38:32,395 --> 00:38:34,355 I want to clobber J.J. 578 00:38:34,480 --> 00:38:38,526 Trouble is, I can't think of a good reason why I should print anything you give me. 579 00:38:39,443 --> 00:38:42,196 I can't even think of a bad reason. 580 00:38:49,203 --> 00:38:52,873 Suppose I introduce you to a, a lovely reason... 581 00:38:52,999 --> 00:38:55,418 that's both good and bad... 582 00:38:55,543 --> 00:38:58,045 and available. 583 00:39:01,215 --> 00:39:03,884 I'm not an unreasonable man. 584 00:39:07,388 --> 00:39:10,933 [ Radio: Mellow Big-band ] 585 00:39:11,058 --> 00:39:13,394 [ Buzzer Sounds ] 586 00:39:30,953 --> 00:39:32,955 [ Rita ] Hi. 587 00:39:35,875 --> 00:39:39,420 Rita, say hello to Otis Elwell. 588 00:39:42,048 --> 00:39:44,050 [ Rita ] Hello. 589 00:39:44,175 --> 00:39:48,179 Hello. My friends call me Otis. 590 00:39:49,180 --> 00:39:51,182 Sometimes "Tricky Otis." 591 00:39:51,307 --> 00:39:54,852 Otis was real outraged when I told him Van Cleve was going to fire you. 592 00:39:54,977 --> 00:39:58,064 - [ Rita ] He โ€” He was? - [ Sidney ] Uh-huh. 593 00:39:58,481 --> 00:40:02,193 - Don't I know you from somewhere? - [ Sidney ] Otis. 594 00:40:03,694 --> 00:40:06,197 Saratoga. 595 00:40:06,322 --> 00:40:08,949 - Last summer? - Relax, relax. 596 00:40:09,075 --> 00:40:12,078 Come on, take the weight off those lovely gams, huh? 597 00:40:12,870 --> 00:40:15,456 Look, I fixed you a drink. 598 00:40:15,956 --> 00:40:18,000 Sure. Relax, Rita. 599 00:40:18,542 --> 00:40:22,671 When you look at me, you look at a friend in disguise. 600 00:40:24,965 --> 00:40:26,801 Miami Beach? 601 00:40:26,926 --> 00:40:29,845 Haven't been to Florida since I was a little girl. 602 00:40:29,970 --> 00:40:32,181 [ Otis Laughs ] 603 00:40:32,306 --> 00:40:35,017 Well, here's to the time when we played with dolls... 604 00:40:35,142 --> 00:40:38,604 and, uh, dreamed of better things. 605 00:40:38,729 --> 00:40:40,731 Here, Otis. 606 00:40:41,148 --> 00:40:43,484 A cozy place you've got here, Sidney. 607 00:40:43,651 --> 00:40:46,904 - Make yourself at home. - Nice, nice. 608 00:40:47,822 --> 00:40:49,824 And snug. 609 00:40:49,990 --> 00:40:51,992 Otis carries a lot of weight with your boss, honey. 610 00:40:52,159 --> 00:40:55,162 He's gonna tell him not to pay any attention to anything... 611 00:40:55,287 --> 00:40:57,790 you-know-who says about you-know-what. 612 00:40:57,915 --> 00:41:00,251 - Right, Otis? - Right. 613 00:41:00,376 --> 00:41:02,378 [ Man on Radio ] And now this is Don Holloway โ€” 614 00:41:02,503 --> 00:41:05,714 Why don't you two talk it over until, uh, until I get back? 615 00:41:05,840 --> 00:41:07,842 ...music for your all-night listening pleasure. 616 00:41:08,008 --> 00:41:10,052 - Back? - Yes, you know these business meetings... 617 00:41:10,177 --> 00:41:12,680 always coming up in the middle of the night. 618 00:41:12,805 --> 00:41:14,765 - [ Sultry Jazz ] - Hold on. 619 00:41:14,890 --> 00:41:17,810 You can drop me off on your way! 620 00:41:23,107 --> 00:41:25,192 - Consternation reigns. - Now, Otis โ€” 621 00:41:25,317 --> 00:41:28,863 I hate J.J., but not that much at this moment. 622 00:41:28,988 --> 00:41:32,283 L-Look, gimme a chance, huh? Gimme a chance. 623 00:41:34,827 --> 00:41:37,788 [ Panting ] D-Don't you know who that man is? 624 00:41:37,913 --> 00:41:41,917 - Yeah. Otis Elwell, the columnist. - Yeah. 625 00:41:42,042 --> 00:41:44,295 And he's a perfect stranger to me. 626 00:41:44,420 --> 00:41:47,840 So take five minutes. Get acquainted. 627 00:41:47,965 --> 00:41:49,967 He's an important man. 628 00:41:50,092 --> 00:41:53,095 He's lonely. Don't be dumb! 629 00:41:53,220 --> 00:41:56,682 What do you want all of a sudden? Lady Godiva? 630 00:41:56,807 --> 00:41:59,351 [ Whimpering ] Where's my other shoe? 631 00:41:59,476 --> 00:42:01,520 What kind of an act is this? 632 00:42:01,645 --> 00:42:05,274 Don't you think I have any feelings? What am I? 633 00:42:05,399 --> 00:42:09,320 A-A bowl of fruit? A-A tangerine that peels in a minute? 634 00:42:09,445 --> 00:42:13,073 I beg your pardon. How do you like this? 635 00:42:13,240 --> 00:42:17,077 I turn myself inside out to do you a favor, and now I'm the heavy. 636 00:42:17,203 --> 00:42:19,205 Here's your shoe... 637 00:42:19,330 --> 00:42:21,332 there's your coat... 638 00:42:21,582 --> 00:42:23,584 and there's the door. 639 00:42:23,709 --> 00:42:26,462 [ Continues ] 640 00:42:31,091 --> 00:42:33,969 Sidney, I don't do this sort of thing. 641 00:42:34,094 --> 00:42:36,931 - What sort of thing? - This sort of thing! 642 00:42:37,097 --> 00:42:39,433 You need him for a favor, don't you? 643 00:42:39,600 --> 00:42:42,853 Well, so do I. I need his column tonight. 644 00:42:42,978 --> 00:42:45,773 Didn't you ask me to do somethin' about your job? 645 00:42:47,149 --> 00:42:49,902 Don't you have a kid in military school? 646 00:43:01,497 --> 00:43:04,250 [ Whimpering ] You're a snake, Falco. 647 00:43:05,459 --> 00:43:08,754 You're a louse... a real louse. 648 00:43:08,879 --> 00:43:11,465 Honey, he's gonna help ya! 649 00:43:17,554 --> 00:43:19,556 [ Sidney ] Huh? 650 00:43:28,983 --> 00:43:30,985 How many drinks does it take... 651 00:43:31,485 --> 00:43:34,530 to put you in that tropical-island mood? 652 00:43:42,705 --> 00:43:45,582 [ Clattering ] 653 00:43:45,708 --> 00:43:48,168 [ Continues ] 654 00:43:53,048 --> 00:43:55,050 Havana โ€” that's where we met! 655 00:44:02,182 --> 00:44:04,351 Here's mud in your column. 656 00:44:05,686 --> 00:44:08,188 Blessings on thee, the both. 657 00:44:08,314 --> 00:44:11,025 Well, gotta run. See you kids later. 658 00:44:11,191 --> 00:44:13,527 [ Otis ] Mmm. Hurry back. 659 00:44:14,403 --> 00:44:16,405 [ Sidney ] Don't do anything I wouldn't do... 660 00:44:17,114 --> 00:44:19,074 and that gives you a lot of leeway. 661 00:44:19,199 --> 00:44:21,493 [ Door Closes ] 662 00:44:31,920 --> 00:44:34,048 Palm Springs. 663 00:44:35,007 --> 00:44:36,842 Two years ago. 664 00:44:39,053 --> 00:44:43,057 - Don't tell Sidney. - [ Laughing ] 665 00:44:49,730 --> 00:44:52,149 [ Phone Rings ] 666 00:44:56,278 --> 00:44:58,572 [ Ringing Continues ] 667 00:45:01,575 --> 00:45:04,536 Hello, J.J.? Sidney. 668 00:45:05,704 --> 00:45:07,706 J.J.? 669 00:45:09,583 --> 00:45:11,585 Yes, Sidney. 670 00:45:11,710 --> 00:45:15,589 You sound happy, Sidney. Why should you be happy when I'm not? 671 00:45:15,756 --> 00:45:18,133 How do you spell Picasso, the painter? One S or two? 672 00:45:18,258 --> 00:45:20,260 [ Sidney ] Two. 673 00:45:20,636 --> 00:45:22,638 An item: He goes out with three-eyed girls. 674 00:45:22,763 --> 00:45:25,307 You know, it'd be nice if you mentioned R-O-B-A-R-D. 675 00:45:25,432 --> 00:45:28,227 Robard's Jazz Joint. It's his 20th anniversary. 676 00:45:28,352 --> 00:45:32,147 Now, don't begrudge it to me, J.J. I owe him a lot of favors. 677 00:45:32,439 --> 00:45:36,735 [ Lowering Voice ] I think you understand that the Dallas skull is badly dented. 678 00:45:36,860 --> 00:45:39,029 Oh, yeah, very bad. 679 00:45:39,154 --> 00:45:42,199 Starting today, you can play marbles with his eyeballs. 680 00:45:42,324 --> 00:45:44,952 Now, don't begrudge it to me, J.J. Mention Robard. 681 00:45:45,077 --> 00:45:48,622 - R-Oโ€” - We shall see what we shall see, Sidney. 682 00:45:49,790 --> 00:45:52,876 And Sidney, don't use this phone anymore. 683 00:45:53,001 --> 00:45:55,212 I have a nervous sister. 684 00:46:42,176 --> 00:46:44,428 - Get your paper here. - Record. 685 00:46:44,553 --> 00:46:48,015 Thank you. Get your paper here. Read all about it. 686 00:46:49,683 --> 00:46:52,603 Get your paper here. Read all about it. 687 00:46:54,605 --> 00:46:57,441 Read all about it. Get your paper here. 688 00:46:57,858 --> 00:46:59,860 [ Whistle Blows ] 689 00:47:00,402 --> 00:47:04,573 I have no power to retract, Mr. Cummings. I'm only Mr. Hunsecker's secretary. 690 00:47:04,698 --> 00:47:06,700 - [ Typewriters Clacking ] - [ Phones Ringing ] 691 00:47:06,867 --> 00:47:09,411 No, nor do I agree that any retraction is necessary. 692 00:47:09,536 --> 00:47:12,039 Thank you for calling. [ Chuckles ] 693 00:47:12,206 --> 00:47:14,708 I fail to see what's amusing about these papers. 694 00:47:14,875 --> 00:47:18,003 - I'll get the boss to sign them. - They're important. 695 00:47:18,128 --> 00:47:21,215 You've said that six times. That's why I'm smiling. 696 00:47:24,301 --> 00:47:27,304 [ Irish Accent ] Hello, Mary, me darlin'. And what are you up to today? 697 00:47:27,554 --> 00:47:30,349 That's a question I usually like to ask you. 698 00:47:30,557 --> 00:47:33,393 - Your secretary phoned. - About what? 699 00:47:33,519 --> 00:47:37,898 Something about a Frank D'Angelo trying to reach you. 700 00:47:38,398 --> 00:47:42,444 Is, um, that the man who manages Susie's boyfriend? 701 00:47:42,569 --> 00:47:44,488 - Mm-hmm. - Have you seen this? 702 00:47:44,613 --> 00:47:46,657 Otis Elwell's column today? 703 00:47:46,782 --> 00:47:49,076 "The dreamy marijuana smoke... 704 00:47:49,201 --> 00:47:51,912 of a lad who heads a highbrow jazz quintet... 705 00:47:52,079 --> 00:47:54,081 is giving an inelegant odor... 706 00:47:54,206 --> 00:47:56,750 to that elegant East Side club where he works. 707 00:47:56,875 --> 00:48:00,754 That's no way for a card-holding Party member to act. 708 00:48:00,879 --> 00:48:04,132 Moscow won't like it, you naughty boy." 709 00:48:05,425 --> 00:48:07,261 [ Sally on Phone ] Sidney Falco office. 710 00:48:07,386 --> 00:48:09,721 - Hello, Sally? I got your message. - Sidney โ€” 711 00:48:09,846 --> 00:48:13,559 If D'Angelo calls, tell him I'll be back at the office around noon. Bye. 712 00:48:13,684 --> 00:48:17,521 - Could this be that boy? - Dallas? Could be. 713 00:48:17,646 --> 00:48:19,648 Doesn't look like a flyer to me. 714 00:48:19,773 --> 00:48:22,609 If it's true, J.J.'s gonna hit the ceiling. 715 00:48:22,776 --> 00:48:27,114 Can it be news to you that J.J.'s ceiling needs a new plaster job every six weeks? 716 00:48:29,116 --> 00:48:31,118 Sidney. 717 00:48:32,035 --> 00:48:35,622 You know, J.J. doesn't like people who look at the column proof in advance. 718 00:48:35,789 --> 00:48:37,791 Mary, my darlin', I'm not "people." 719 00:48:37,916 --> 00:48:40,294 There's Falco blood, sweat, and tears in that column. 720 00:48:40,460 --> 00:48:42,504 How 'bout dinner tonight? 721 00:48:42,629 --> 00:48:44,798 Bribing me again? 722 00:48:44,965 --> 00:48:48,969 Now, why should I bribe the woman that holds most of my heart? 723 00:48:50,262 --> 00:48:52,431 You're a real rascal, Sidney. 724 00:48:53,223 --> 00:48:55,225 You're an amusing boy... 725 00:48:55,350 --> 00:48:57,894 but you haven't got a drop of respect in you for anything alive. 726 00:48:58,061 --> 00:49:00,397 You're so immersed... 727 00:49:00,522 --> 00:49:03,400 in a theology of making a fast buck. 728 00:49:04,484 --> 00:49:09,197 Not that I don't sometimes feel that you yearn for something better. 729 00:49:10,032 --> 00:49:12,409 Mary, don't try and sell me the Brooklyn Bridge. 730 00:49:12,534 --> 00:49:14,536 I happen to know it belongs to the Dodgers. 731 00:49:14,661 --> 00:49:19,541 Oh, I don't mind you looking at the column in advance, so long as J.J. doesn't know. 732 00:49:20,292 --> 00:49:24,588 But don't do it like a little boy stealing gum from a slot machine. 733 00:49:32,137 --> 00:49:34,348 Who put this item in about the comic? 734 00:49:34,514 --> 00:49:37,577 "If there's a more hilarious funnyman around than Herbie Temple at the Palace... 735 00:49:37,601 --> 00:49:39,978 you'll have to pardon us for not catching the name. 736 00:49:40,103 --> 00:49:42,105 We were too busy screaming." 737 00:49:42,230 --> 00:49:44,274 Does this Temple have a press agent? 738 00:49:44,399 --> 00:49:48,403 No. Just one of J.J.'s occasional beaux gestes. 739 00:49:48,528 --> 00:49:51,865 Evidently the fellow's funny, so he gave him a plug. 740 00:49:51,990 --> 00:49:54,190 What's your favorite ribbon for your favorite chocolate? 741 00:49:55,369 --> 00:49:57,537 Let's wait till Christmas. It's more legitimate then. 742 00:50:06,713 --> 00:50:08,882 - Hey! - Herbie Temple onstage yet? 743 00:50:09,007 --> 00:50:11,677 - Yeah, but you can't go in there now. - [ Sidney, Indistinct ] 744 00:50:11,802 --> 00:50:15,847 - [ Show Music ] - [ Man ] I said, "Figo, I'm not sellin' ya a dozen eggs. 745 00:50:15,972 --> 00:50:20,143 I'm sellin' ya Herbie Temple, so don't give me any of your lip." 746 00:50:21,269 --> 00:50:24,731 - Hi, Al. - Since when did you two get acquainted? 747 00:50:24,898 --> 00:50:27,109 - How do you do, Mr. Temple? - D-D-Delighted. 748 00:50:27,234 --> 00:50:30,112 - I'm Sidney Falco. - Oh. D-D-Deโ€” I'm glad to know you. 749 00:50:30,237 --> 00:50:32,864 Watch out for this guy, Herbie. He's a press agent. 750 00:50:32,989 --> 00:50:35,701 You watch out for him, Al. I stutter. 751 00:50:35,826 --> 00:50:37,869 Uh, I caught your act the other night, and โ€” 752 00:50:37,994 --> 00:50:40,247 - On the first or second bounce? - [ Sidney Laughs ] 753 00:50:40,372 --> 00:50:42,457 And I just wanted to tell you how great you were. 754 00:50:42,582 --> 00:50:44,751 Well, that's fine. What time is it, Al? 755 00:50:44,876 --> 00:50:47,462 Oh. You got 10 minutes yet. 756 00:50:48,004 --> 00:50:50,590 Look, Falco, I hate to bother ya, but we're kinda busy. 757 00:50:50,716 --> 00:50:52,843 It's all right. I'm a little busy myself. 758 00:50:52,968 --> 00:50:56,096 I'm busy too. Don't call us. We'll call you. 759 00:50:56,263 --> 00:50:59,933 You mind if I ask an impertinent question, with no criticism intended? 760 00:51:00,058 --> 00:51:02,060 Of course, Al, I know you earn your 10 percent... 761 00:51:02,185 --> 00:51:04,521 but how can you let a sock act like Herbie Temple... 762 00:51:04,646 --> 00:51:06,898 tiptoe through town without a publicity build? 763 00:51:07,023 --> 00:51:09,443 We're not buying it, Falco. No fish today. 764 00:51:09,609 --> 00:51:11,778 I'm not selling any. I'm just curious, that's all. 765 00:51:11,903 --> 00:51:15,157 Answer his question fast, will ya? Before he asks ya five more. 766 00:51:15,282 --> 00:51:19,077 Mr. Temple don't believe in press agents. Does that answer you something? 767 00:51:19,202 --> 00:51:21,580 Take your hands off me, lump! 768 00:51:21,705 --> 00:51:24,499 Look, nobody believes in a press agent, Temple... 769 00:51:24,624 --> 00:51:27,294 if, uh, if he makes claims he can't produce. 770 00:51:27,461 --> 00:51:31,131 I'm not here to try to sell anything, and I'm not gonna peddle anything. 771 00:51:31,256 --> 00:51:33,967 But when I tell a client... 772 00:51:34,134 --> 00:51:36,928 I can get him space in Hunsecker's column... 773 00:51:37,053 --> 00:51:39,097 it's not talk. 774 00:51:39,473 --> 00:51:41,558 Excuse me. 775 00:51:41,683 --> 00:51:45,437 - Listen, you bull artist, if you think you can blackmail โ€” - Let him alone, Al. 776 00:51:48,523 --> 00:51:50,442 - [ Phone Rings ] - Hello. Sidney โ€” 777 00:51:50,567 --> 00:51:53,570 Hello, Mary? Could I talk to J.J., please? 778 00:51:53,695 --> 00:51:57,365 Now, look, nobody hired you. We didn't talk any deal. 779 00:51:57,491 --> 00:51:59,326 Relax, lump. 780 00:51:59,493 --> 00:52:01,578 I told ya I wasn't peddling any fish today. 781 00:52:01,703 --> 00:52:05,248 J.J., hi. Sidney Falco. How are you, sweetheart? 782 00:52:05,832 --> 00:52:08,001 [ Sidney ] Fine. Just fine, thanks. 783 00:52:08,126 --> 00:52:10,420 Uh, look, I know it's late, but, um... 784 00:52:11,004 --> 00:52:13,632 is it too late to add something to your column? 785 00:52:13,757 --> 00:52:15,842 [ Laughs ] No, no. 786 00:52:16,009 --> 00:52:18,261 No relative, but very important. 787 00:52:18,386 --> 00:52:22,599 If you got a piece of paper and pencil, I can suggest a word or two. Good. 788 00:52:23,642 --> 00:52:27,854 "If there's a more hilariously funny man around than, uh... 789 00:52:27,979 --> 00:52:32,025 than Herbie Temple at the Palace, you'll, uh... 790 00:52:32,192 --> 00:52:34,194 you'll pardon us for not catching his name. 791 00:52:34,319 --> 00:52:36,363 We were too busy laughing." 792 00:52:36,488 --> 00:52:38,698 No, make that, "We were too busy screaming." 793 00:52:38,824 --> 00:52:42,911 Right. Thanks, J.J. Probably see you at "21" later. 794 00:52:43,036 --> 00:52:45,038 No. Supper. Right. 795 00:52:45,205 --> 00:52:47,415 Good-bye, and thanks again. Bye. 796 00:52:49,751 --> 00:52:53,755 Speak to the man, Al. Uh, wait a minute. Hold it, will ya? 797 00:52:53,880 --> 00:52:57,217 - Al, speak to the โ€” Mr. Falco. - See me in my office. 798 00:52:57,384 --> 00:52:59,386 Al makes all the deals, doc. I can't โ€” 799 00:52:59,511 --> 00:53:01,513 I don't like a fella that's quick with his hands. 800 00:53:01,638 --> 00:53:05,183 You know, Temple, you've been three passes behind for the last 20 years. 801 00:53:05,308 --> 00:53:08,895 This could start you off real big. T.V., movies, anywhere. 802 00:53:09,020 --> 00:53:11,022 Probably cost us a pretty penny too, huh? 803 00:53:11,147 --> 00:53:13,149 You tell him. I st-st-st-stutter. 804 00:53:13,275 --> 00:53:16,236 Look, why don't we wait until tomorrow? 805 00:53:17,070 --> 00:53:19,239 Wait as long as you like. 806 00:53:19,531 --> 00:53:21,783 You know where my office is. 807 00:53:27,747 --> 00:53:31,877 - [ Steve ] Let's go to the club. - [ Frank ] All right, take it easy, Steve. 808 00:53:34,713 --> 00:53:36,715 Hi. 809 00:53:40,427 --> 00:53:43,179 Well, what is here, a wake? 810 00:53:52,939 --> 00:53:56,776 - You read as you run, don't you? - It's a habit with me. 811 00:53:56,902 --> 00:53:59,738 So now I'm briefed. So what? 812 00:54:00,530 --> 00:54:02,610 Frank thought I shouldn't come here, but I thought โ€” 813 00:54:02,657 --> 00:54:05,660 Excuse me, Steve. I said, namely, you shouldn't go around wild... 814 00:54:05,785 --> 00:54:08,330 blamin' people without justification. 815 00:54:11,082 --> 00:54:14,461 But I thought you might have a faint idea how that item originated. 816 00:54:14,628 --> 00:54:18,131 - [ Sidney Chuckles ] Why me? - Why not you? 817 00:54:18,298 --> 00:54:21,092 Whaโ€” Oh, that's your idea of logic, huh? 818 00:54:21,217 --> 00:54:23,377 I go to the judge and say, "I didn't murder the man"... 819 00:54:23,470 --> 00:54:25,472 but the judge says to me, "Why not you?" 820 00:54:25,639 --> 00:54:28,767 There's only two men in this town that could be responsible for that smear: 821 00:54:28,892 --> 00:54:30,769 you or Hunsecker or both! 822 00:54:31,436 --> 00:54:33,813 Hunsecker and Elwell are enemies to the knife... 823 00:54:33,980 --> 00:54:37,525 - so how do you get him doing J.J. a favor? - It is a favor, isn't it? 824 00:54:37,651 --> 00:54:41,571 Dallas, your mouth is as big as a basket and twice as empty. 825 00:54:41,696 --> 00:54:43,990 I don't like you, period! 826 00:54:44,449 --> 00:54:46,493 But neither do I go along with this column... 827 00:54:46,660 --> 00:54:49,329 saying you smoke, uh, marijuana and belong with the Reds. 828 00:54:49,496 --> 00:54:52,415 Also, since we're talking repulsive... 829 00:54:52,540 --> 00:54:55,418 J.J. won't like this for two seโ€” Don't give me that look, Dallas. 830 00:54:55,543 --> 00:54:58,088 J.J. believes in fair play. And secondly... 831 00:54:58,213 --> 00:55:02,509 this could splatter his sister with rotten egg by implication. Uh, you're the boyfriend. 832 00:55:02,676 --> 00:55:05,720 - You're talking very fast. - Well, I'll tell you what! 833 00:55:05,845 --> 00:55:09,182 Excuse me for breathing, will ya? How do you like this two-bit banjo player? 834 00:55:09,349 --> 00:55:11,351 - He comes into my office โ€” - Look! 835 00:55:11,518 --> 00:55:13,353 - Wise guy โ€” - Boys, boys, boys. 836 00:55:13,478 --> 00:55:15,522 This gets nobody nowhere. 837 00:55:15,689 --> 00:55:17,416 - You're overexcited, Steve. - Don't apologize for me. 838 00:55:17,440 --> 00:55:19,484 And with good reason, I wanted to say. 839 00:55:19,609 --> 00:55:23,238 - This endangers the future of the whole quintet. - Should I cry? 840 00:55:23,363 --> 00:55:25,740 People catch on very quick to such an item. 841 00:55:25,865 --> 00:55:28,410 Van Cleve already called me. He's firing the quintet. 842 00:55:28,535 --> 00:55:31,037 So what are you doing here? Go over there and fight. 843 00:55:31,204 --> 00:55:34,207 Look, if Van Cleve fires your boy, that'll give that lie a ring of truth. 844 00:55:34,374 --> 00:55:36,414 [ Steve ] I want to speak to Miss Hunsecker, please. 845 00:55:39,963 --> 00:55:42,340 - Hello? - Susie, this is Steve. - Steve. 846 00:55:42,465 --> 00:55:46,219 Don't be alarmed, but I want you to take a look at Elwell's column in The Record. 847 00:55:46,344 --> 00:55:48,096 Today. 848 00:55:48,221 --> 00:55:51,307 No, it's about me. A smear. 849 00:55:52,100 --> 00:55:55,395 A-A smear? What โ€” What kind of a smear? 850 00:55:55,562 --> 00:55:58,565 - Where are you? - We're on our way to the Elysian to dicker with Van Cleve. 851 00:55:58,732 --> 00:56:01,234 He's fired us already. 852 00:56:01,401 --> 00:56:04,654 L-Look, I'll call you later, dear. Good-bye. 853 00:56:08,241 --> 00:56:10,243 Come on, Frank. 854 00:56:22,047 --> 00:56:26,051 If I told Steve what I really think, he'd tear your head off. 855 00:56:26,176 --> 00:56:28,428 - Tell him. - No. 856 00:56:29,095 --> 00:56:32,223 I'm interested in his future. 857 00:56:37,604 --> 00:56:40,607 - What's the matter with you? - Nothing. 858 00:56:46,112 --> 00:56:48,198 Y-You know, Sally, I sometimes get the impression... 859 00:56:48,323 --> 00:56:50,325 you think you live in Starbright Park. 860 00:56:50,450 --> 00:56:53,244 This is life! Get used to it! 861 00:57:06,633 --> 00:57:11,596 - [ Phone Rings ] - Yes? 862 00:57:11,721 --> 00:57:14,641 J.J., I presume you saw the Elwell smear. 863 00:57:14,766 --> 00:57:18,228 U-Uh, no. No, no medals. Not yet. 864 00:57:18,353 --> 00:57:20,647 It's a lot worse than that. 865 00:57:20,814 --> 00:57:23,149 Auntie Van Cleve is firing him. 866 00:57:23,316 --> 00:57:27,153 I just got it from the horse's mouth. They were just here in a panic. 867 00:57:27,737 --> 00:57:30,281 You mean to say they've already traced the smear to you? 868 00:57:30,406 --> 00:57:32,492 Then what are you so smug about? Susie isn't dumb. 869 00:57:32,659 --> 00:57:35,662 All she does is put two and two together, and I'm a chicken in a pot. 870 00:57:36,162 --> 00:57:38,581 Uh, J.J., peace on earth and goodwill to men. 871 00:57:38,706 --> 00:57:40,834 Everything's working out just the way I planned. 872 00:57:40,959 --> 00:57:43,086 I guarantee the bomb'll pop right on schedule. 873 00:57:45,672 --> 00:57:49,092 Get him back his โ€” You said get him back his job. 874 00:57:49,217 --> 00:57:51,219 For what? 875 00:57:52,011 --> 00:57:54,323 Look, Sidney, I don't like this. This is traveling in the dark. 876 00:57:54,347 --> 00:57:56,391 You better get over here as fast as you can. 877 00:57:56,516 --> 00:57:58,726 No, wait a minute. Susie's up and about. 878 00:57:58,852 --> 00:58:00,895 I'll have to do a fine song and dance. 879 00:58:01,020 --> 00:58:03,523 Meet me at the T.V. about 3:00. 880 00:58:22,584 --> 00:58:25,503 Susie? Come in a minute, dear. 881 00:58:34,804 --> 00:58:37,765 Susie, you're very much in my thoughts today. 882 00:58:37,891 --> 00:58:40,894 - Why? - Why? 883 00:58:41,311 --> 00:58:44,105 What a question, dear, with that newspaper in your hand. 884 00:58:48,943 --> 00:58:51,070 Did Sidney tell you about it? 885 00:58:51,321 --> 00:58:53,323 Yes, he phoned. 886 00:58:54,073 --> 00:58:56,826 Susie, I don't know this boy too well. 887 00:58:57,702 --> 00:59:00,663 Anything in these charges? 888 00:59:01,164 --> 00:59:05,418 - You're not being partial, are you? - No, I'm not. I'm not. 889 00:59:05,543 --> 00:59:09,505 Now, take it easy, Susie. You don't have to protest with me. I'll trust your judgment. 890 00:59:10,757 --> 00:59:13,760 Come into camp, ya poor kid. You look so nervous. 891 00:59:17,931 --> 00:59:19,933 You're trembling, dear. 892 00:59:22,018 --> 00:59:26,022 - Sidney didn't take long to phone you, did he? - Naturally. 893 00:59:26,231 --> 00:59:29,901 Anything that touches you touches me... doesn't it? 894 00:59:37,075 --> 00:59:40,119 You know, dear, we're drifting apart, you and I... 895 00:59:40,370 --> 00:59:42,413 and I don't like it. 896 00:59:42,956 --> 00:59:44,958 A year ago, in your wildest dreams... 897 00:59:45,083 --> 00:59:47,186 would you have walked past that door without coming in here... 898 00:59:47,210 --> 00:59:49,754 to take up the situation with me? Today I had to call you in. 899 00:59:49,879 --> 00:59:52,799 - But I'm taking up the situation with you now. - Let me finish, dear. 900 00:59:52,966 --> 00:59:54,801 You've had your say. Let me have mine. 901 00:59:54,968 --> 00:59:57,095 But I haven't said anything, J.J.! 902 01:00:02,225 --> 01:00:04,352 Susie, I want to help you. 903 01:00:06,145 --> 01:00:08,940 You're all I've got in this whole wide world. 904 01:00:09,065 --> 01:00:11,150 There's nothing I wouldn't do for you. 905 01:00:11,317 --> 01:00:13,319 What do you want me to do? Name it. 906 01:00:13,444 --> 01:00:16,281 Because I don't like that troubled look on your face. 907 01:00:17,740 --> 01:00:20,660 If you really want to help me, J.J... 908 01:00:20,785 --> 01:00:22,787 get Steve back his job. 909 01:00:23,955 --> 01:00:26,124 He means that much to you? 910 01:00:26,249 --> 01:00:28,251 Yes. 911 01:00:29,669 --> 01:00:32,088 With your prestige it'll only take a minute. 912 01:00:32,213 --> 01:00:34,340 Ten cents' worth of American Tel & Tel. 913 01:00:36,509 --> 01:00:38,594 You're picking up my lingo, hon. 914 01:00:38,720 --> 01:00:41,014 I read your column every day. 915 01:00:47,145 --> 01:00:49,147 Susie, I like this crisp new attitude of yours. 916 01:00:49,272 --> 01:00:51,524 You're growing up, and I like it. 917 01:00:51,649 --> 01:00:55,695 I don't like it when you're limp and dependent, when you're odd and wayward. 918 01:00:56,487 --> 01:00:58,906 This Dallas boy must be good for you. 919 01:00:59,032 --> 01:01:01,492 Why don't you bring him around today before the show? 920 01:01:01,617 --> 01:01:04,037 This time I'll clean my glasses for a better look. 921 01:01:04,162 --> 01:01:06,414 Let me have Billy Van Cleve. 922 01:01:09,375 --> 01:01:13,629 Don't ever tell anyone, Susie, how I'm tied to your apron strings. 923 01:01:13,755 --> 01:01:16,215 Billy? J.J. Hunsecker. 924 01:01:16,341 --> 01:01:18,426 Now, what about this Dallas boy? 925 01:01:18,551 --> 01:01:20,845 That's right. What about this Dallas boy? 926 01:01:39,072 --> 01:01:41,366 "A man has the right to face his accusers. 927 01:01:41,491 --> 01:01:43,743 That's the American way. Who said? The man said." 928 01:01:43,910 --> 01:01:47,538 Burton, don't hang around. If I run over, I'll cut some items off the tail. 929 01:01:47,663 --> 01:01:49,999 "From Washington through Jefferson... 930 01:01:50,124 --> 01:01:52,335 from Lincoln and F.D.R. right up to today... 931 01:01:52,460 --> 01:01:54,754 the democratic way of life โ€” that's what the man said. 932 01:01:54,879 --> 01:01:57,340 Nowadays it doesn't export too well... 933 01:01:57,465 --> 01:02:00,343 but you know and I know that our best secret weapon... 934 01:02:00,468 --> 01:02:04,680 - is D-E-M-O-C-R-A-C-Y." - That's grand! 935 01:02:04,806 --> 01:02:06,933 "Let's never forget it, ladies and gentlemen." 936 01:02:07,100 --> 01:02:09,685 Just grand, J.J.! Is my makeup all right? 937 01:02:09,811 --> 01:02:13,131 - Despite the scads of movies I've made โ€” - It's fine. Mary, take care of Miss Tam. 938 01:02:13,272 --> 01:02:15,316 Anything she wants. She's our star today. 939 01:02:15,441 --> 01:02:17,652 [ Miss Tam ] ...never been on T.V. Thank you. 940 01:02:17,777 --> 01:02:21,781 - [ People Laughing ] - [ Man ] Where's the script? 941 01:02:23,074 --> 01:02:25,034 [ Sidney ] I got that boy coming over here today. 942 01:02:25,159 --> 01:02:29,622 If I can trust my eyes โ€” and I think I can โ€” Susie knows all about your dirty work. 943 01:02:30,206 --> 01:02:32,208 Can't hurt. 944 01:02:32,500 --> 01:02:34,836 Can't hurt? I had to get that boy his job back. 945 01:02:36,254 --> 01:02:38,423 Look, J.J... 946 01:02:38,548 --> 01:02:40,550 we can tie this off into one neat bundle... 947 01:02:40,675 --> 01:02:43,052 address it to the dumps, to oblivion. 948 01:02:43,177 --> 01:02:45,221 We're doing great, but please do it my way. 949 01:02:45,346 --> 01:02:48,474 I've cased this kid. I know his ins and outs. 950 01:02:48,599 --> 01:02:50,601 He's full of juice and vinegar, just waiting... 951 01:02:50,726 --> 01:02:52,812 for a big shot like you to put on the squeeze. 952 01:02:52,979 --> 01:02:56,566 You got the boy his job back โ€” okay. But he's not gonna accept your favor. 953 01:02:56,691 --> 01:02:59,944 The manager, yeah, but not that boy. 954 01:03:03,281 --> 01:03:05,241 What has this boy got that Susie likes? 955 01:03:05,366 --> 01:03:09,120 Integrity. Acute, like indigestion. 956 01:03:09,912 --> 01:03:11,914 What does this mean, "integrity"? 957 01:03:12,039 --> 01:03:14,083 A pocketful of firecrackers... 958 01:03:14,208 --> 01:03:17,378 waitin' for a match. 959 01:03:19,005 --> 01:03:21,257 You know, it's a new wrinkle. To tell you the truth... 960 01:03:21,382 --> 01:03:25,219 I never thought I'd make a killing on some guy's integrity. 961 01:03:26,471 --> 01:03:28,556 I'd hate to take a bite out of you. 962 01:03:28,681 --> 01:03:31,225 You're a cookie full of arsenic. 963 01:03:32,685 --> 01:03:34,687 [ Man ] Move the lamp to your right. 964 01:03:39,859 --> 01:03:42,153 I still think he's responsible for the smears. 965 01:03:42,278 --> 01:03:46,032 Not that I'm convinced, but you'll never prove it in a thousand years. 966 01:03:46,199 --> 01:03:50,328 Steve, you'll do what you want, but it can't hurt. 967 01:03:50,453 --> 01:03:54,081 He offers you an olive branch, so today like olives. 968 01:03:57,502 --> 01:03:59,545 Excuse me. 969 01:04:04,884 --> 01:04:07,762 Steve, before we go in, could I โ€” 970 01:04:10,348 --> 01:04:12,350 Hi. Just in time. 971 01:04:12,475 --> 01:04:14,852 J.J. just finished up his rehearsal. 972 01:04:16,896 --> 01:04:19,065 [ People Talking, Shouting ] 973 01:04:21,859 --> 01:04:23,736 [ J.J. ] Looks like a wedding. 974 01:04:30,743 --> 01:04:34,330 - You look lovely, dear. - Steve, you've met my brother. 975 01:04:34,455 --> 01:04:36,791 - [ J.J. ] Of course. Frank. - [ Steve ] Yes. 976 01:04:36,916 --> 01:04:40,878 Well, son, looks like you went out and got a packet of trouble for yourself, hmm? 977 01:04:41,003 --> 01:04:43,005 You've been very kind about it, Mr. Hunsecker. 978 01:04:43,130 --> 01:04:47,009 Ah, give Susie credit for that. I took her word there was nothing to the smear. 979 01:04:47,134 --> 01:04:51,013 As a matter of fact, I'll have plenty to say about smears on my show today. 980 01:04:51,138 --> 01:04:55,142 And that's why I'd โ€” Well, I'd like your personal assurance too. 981 01:04:55,768 --> 01:04:57,812 Mr. Hunsecker, there is nothing to this smear. 982 01:04:57,937 --> 01:05:01,190 - You have my sincere word. - I'll buy that. 983 01:05:01,315 --> 01:05:05,278 Now you do me a favor. Be good to my kid sister. 984 01:05:05,444 --> 01:05:08,447 Yeah, she's had a lot of trouble for a kid. 985 01:05:08,614 --> 01:05:11,075 Susie has her girlish secrets, but in her heart of hearts... 986 01:05:11,200 --> 01:05:15,121 I imagine, Dallas, she fancies you in an uncommon way. 987 01:05:15,288 --> 01:05:17,790 Now, how 'bout you? Not just, uh โ€” 988 01:05:17,957 --> 01:05:20,251 Well, not just tomcatting around, I hope. 989 01:05:20,376 --> 01:05:23,754 - J.J., Steve is not โ€” - Now, take it easy, Susie. 990 01:05:24,130 --> 01:05:28,175 Steve wouldn't be much of a man if he didn't understand my concern, would you? 991 01:05:28,301 --> 01:05:30,386 No, I wouldn't. 992 01:05:30,803 --> 01:05:34,307 Serious as a deacon. I like it. I like it fine. 993 01:05:34,473 --> 01:05:37,768 In a world of old rags and bones, I like it. 994 01:05:38,477 --> 01:05:40,646 Now, you take Sidney here. 995 01:05:41,480 --> 01:05:43,983 If Sidney ever got anywhere near Susie... 996 01:05:44,108 --> 01:05:47,820 I'd take a baseball bat, break it over his head. 997 01:05:48,321 --> 01:05:50,406 [ Man ] Hey, Joe! 998 01:05:50,531 --> 01:05:52,617 Sidney lives so much in moral twilight... 999 01:05:52,742 --> 01:05:56,329 that when I told him you were coming here today, he predicted disaster. 1000 01:05:56,454 --> 01:05:58,456 Said you wouldn't take my favor. 1001 01:05:58,581 --> 01:06:02,335 He said you'd chew up the job and spit it right back in my face. Any truth in that? 1002 01:06:02,501 --> 01:06:04,503 [ Sighs ] Well, since you bring it up โ€” 1003 01:06:04,629 --> 01:06:08,132 - No, Mr. Hunsecker. And now, if I can amplify โ€” - Don't amplify. 1004 01:06:09,425 --> 01:06:12,053 Steve would like to thank you for this favor. 1005 01:06:12,178 --> 01:06:15,931 You don't listen very good, do you, Frank? J.J. just said to keep your mouth shut. 1006 01:06:16,057 --> 01:06:18,619 - Don't you think it's about time you shut yours? - I didn't hear you. 1007 01:06:18,643 --> 01:06:20,645 Who are you to tell Frank D'Angelo to shut up? 1008 01:06:20,770 --> 01:06:22,772 Steve, this isn't important. 1009 01:06:22,897 --> 01:06:24,899 Does he have to be here? 1010 01:06:25,024 --> 01:06:27,151 Why? Has he bothered you before? 1011 01:06:28,194 --> 01:06:30,863 - Is it news to you? - Son, a lot of people tell me... 1012 01:06:31,030 --> 01:06:34,909 I'm a very gifted man, but I still can't see around corners. 1013 01:06:35,034 --> 01:06:38,037 Now, just what exactly are you so hot about? 1014 01:06:38,162 --> 01:06:41,207 I know it's a difficult thing to be an artist in this crudest... 1015 01:06:41,332 --> 01:06:44,752 - of all possible worlds โ€” - Look, I'm not here as an artist. 1016 01:06:44,877 --> 01:06:47,713 I'm here as an average Joe who happens to love your sister. 1017 01:06:48,631 --> 01:06:52,927 Well, just be careful you don't knock her off her feet, hmm? 1018 01:06:53,052 --> 01:06:55,179 [ Man ] Stanley, move it to your right a little bit. 1019 01:06:55,304 --> 01:06:59,350 Now, frankly, son, I lost you on that last hill. Just give us the punch line. 1020 01:06:59,892 --> 01:07:01,894 Steve โ€” 1021 01:07:02,061 --> 01:07:04,980 [ Exhales Deeply ] There's no punch line. 1022 01:07:05,398 --> 01:07:08,401 Yeah, I was just admiring your know-how, yours and Falco's. 1023 01:07:08,567 --> 01:07:11,112 Why do you keep coupling me with Falco? 1024 01:07:11,237 --> 01:07:13,239 Why is he here? 1025 01:07:14,323 --> 01:07:18,869 Tell me, sir: When he dies, do you think he'll go to the dog-and-cat heaven? 1026 01:07:18,994 --> 01:07:22,415 Look, let's forget about dogs and cats and all that pseudo-literary junk. 1027 01:07:22,540 --> 01:07:26,001 I'm gonna lay it right on the line. What about that ruckus in my office this afternoon? 1028 01:07:26,127 --> 01:07:28,754 You were there, Frank, where, according to St. Dallas here... 1029 01:07:28,879 --> 01:07:31,674 J.J. was responsible for the Elwell smear! 1030 01:07:31,799 --> 01:07:34,736 - Don't go wild, Sidney. - Wild? Take a look at them and tell me who's wild. 1031 01:07:34,760 --> 01:07:37,513 - [ J.J. ] What about it? - Steve was overexcited. He didn't mean โ€” 1032 01:07:37,638 --> 01:07:39,890 - J.J., I was โ€” - Look โ€” - Quiet, all of you! 1033 01:07:40,015 --> 01:07:43,602 Susie, sit down. This requires investigation. 1034 01:07:45,938 --> 01:07:47,940 Well, how did you mean it? 1035 01:07:48,065 --> 01:07:50,067 Well, come on, come on. I'm waiting. 1036 01:07:50,192 --> 01:07:53,279 Look, I don't take kindly to you and Falco teaching me ethics. 1037 01:07:53,404 --> 01:07:55,448 Who's the injured party here? You? 1038 01:07:55,573 --> 01:07:58,284 Right now, you have no right to ask questions, and your snide โ€” 1039 01:07:58,409 --> 01:08:02,288 Wait a minute! I haven't handed over punishing privileges to you yet! 1040 01:08:02,455 --> 01:08:05,166 Just lay the whip down. Maybe I'll respect what you're saying. 1041 01:08:05,291 --> 01:08:07,334 - Steve โ€” - Shut up! 1042 01:08:09,837 --> 01:08:12,256 Susie, did you know about this accusation? 1043 01:08:12,381 --> 01:08:14,383 No. 1044 01:08:16,844 --> 01:08:18,929 Before you leave, son... 1045 01:08:19,346 --> 01:08:21,348 I'll answer your question: 1046 01:08:21,474 --> 01:08:23,476 Susan Hunsecker's the injured party here. 1047 01:08:23,642 --> 01:08:27,646 Or perhaps next you'll be telling me I don't have my sister's welfare at heart. 1048 01:08:27,772 --> 01:08:31,150 Mr. Hunsecker, you've got more twists than a barrel of pretzels. 1049 01:08:31,275 --> 01:08:33,277 Did you hear that, Susie? 1050 01:08:33,402 --> 01:08:35,362 Continue, please. 1051 01:08:35,488 --> 01:08:37,490 Well, I can't cope with them, that's all. 1052 01:08:37,656 --> 01:08:39,742 You're too shrewd for me, so I'll just be honest. 1053 01:08:39,867 --> 01:08:42,077 Susie and I are in love. We want to get married. 1054 01:08:42,203 --> 01:08:44,497 Give him credit. The boy's gall is gorgeous. 1055 01:08:46,957 --> 01:08:49,543 Why don't we hear what Susie has to say? 1056 01:08:50,503 --> 01:08:52,505 That's stout of you, Dallas... 1057 01:08:52,630 --> 01:08:54,911 but perhaps Susie may not care to air her views in public. 1058 01:08:59,178 --> 01:09:01,013 Susie? 1059 01:09:01,180 --> 01:09:04,016 Susie, as always, is free to say anything she wants. 1060 01:09:04,433 --> 01:09:07,520 Go on, dear. Say exactly what's on your mind, dear. 1061 01:09:07,686 --> 01:09:11,816 - Those "dears" sound like daggers. Why don't you stop daring her to speak? - What are you trying to do? 1062 01:09:11,941 --> 01:09:15,879 I'm trying to get Susie to stand up to you, but your manner is so threatening, she's afraid to speak! 1063 01:09:15,903 --> 01:09:19,156 - Son, you raise your voice once more โ€” - Please, please stโ€”! 1064 01:09:20,032 --> 01:09:22,701 - J.J., can't you โ€” - I'm sorry, Susie. 1065 01:09:35,714 --> 01:09:39,844 Well, son, it looks like we may have to call this game on account of darkness. 1066 01:09:42,429 --> 01:09:44,473 If looks could kill, I'd be dead. 1067 01:09:44,598 --> 01:09:46,600 No, I don't care about you. 1068 01:09:46,892 --> 01:09:50,563 My whole interest, if it's not too late, is in Susie... 1069 01:09:50,729 --> 01:09:53,732 and how to undo what you've done to her. 1070 01:09:53,858 --> 01:09:57,862 And what have I done to her except not buy her a new fur coat lately? 1071 01:09:57,987 --> 01:10:00,948 You were right, Sidney. This boy is a dilly! 1072 01:10:01,073 --> 01:10:03,868 Why? Because I don't like the way you toy with people? 1073 01:10:03,993 --> 01:10:06,036 Your contempt and malice? 1074 01:10:06,161 --> 01:10:09,915 I'm sorry, Frank. You think about yourself and about your column. 1075 01:10:10,040 --> 01:10:13,085 T-To you, you're some kind of a, a national glory... 1076 01:10:13,210 --> 01:10:15,421 but to me and a lot of people like me... 1077 01:10:15,546 --> 01:10:18,841 your slimy scandal and your phony patriotics โ€” 1078 01:10:18,966 --> 01:10:21,635 To me, Mr. Hunsecker, you're a national disgrace. 1079 01:10:27,766 --> 01:10:31,437 Son, I don't relish shooting mosquitoes with elephant guns. 1080 01:10:31,562 --> 01:10:34,106 Suppose you just shuffle along and call it a day. 1081 01:10:34,273 --> 01:10:36,400 But my day with Susie isn't over yet. 1082 01:10:36,525 --> 01:10:38,569 Here's your head. What's your hurry? 1083 01:10:44,450 --> 01:10:46,952 You did it, J.J. You did it good. 1084 01:10:54,209 --> 01:10:56,629 Susie, I'd have to take it very much amiss... 1085 01:10:56,795 --> 01:10:59,298 if you ever saw that boy again. 1086 01:11:04,887 --> 01:11:06,972 I'll never see him again. 1087 01:11:41,840 --> 01:11:43,884 [ Paper Tears ] 1088 01:11:44,009 --> 01:11:48,013 Mary, call Van Cleve at this number. Tell him I said he was right. 1089 01:11:48,180 --> 01:11:51,058 Those Dallas boys are not worthy of his club. 1090 01:11:54,269 --> 01:11:56,855 - Taxi! - Susie. 1091 01:11:58,065 --> 01:12:00,192 Susie! 1092 01:12:00,693 --> 01:12:02,778 Ow! 1093 01:12:11,412 --> 01:12:14,331 Mr. Hunsecker, this was to be delivered to you personally. 1094 01:12:24,717 --> 01:12:27,803 - This drink is warm. - You said you like to have 'em at the table, sir. 1095 01:12:27,928 --> 01:12:31,265 - What are you, a critic? - I'll change 'em. - Forget it, forget it. 1096 01:12:32,391 --> 01:12:34,893 We're on the verge of a farce, a real farce. 1097 01:12:35,060 --> 01:12:39,231 As I see it, if Susie woulda stood behind him today, he might've proved a threat. 1098 01:12:39,356 --> 01:12:43,110 But since primarily he's wedded to his work, he's not gonna be able to take it. 1099 01:12:43,235 --> 01:12:46,071 Stop tinkering, pal. That horseradish won't jump a fence. 1100 01:12:46,238 --> 01:12:50,242 In brief, J.J., it's all over, because any hour now, that boy will give her up. 1101 01:12:50,409 --> 01:12:52,703 Now, is it a farce, or is it? 1102 01:12:53,912 --> 01:12:56,540 Sidney, this syrup you're giving out with... 1103 01:12:56,665 --> 01:12:59,918 you pour over waffles, not J.J. Hunsecker. 1104 01:13:00,294 --> 01:13:03,589 What do you mean, this lousy kid'll give up my sister? 1105 01:13:06,008 --> 01:13:10,012 How does it matter whose sister? The main thing is that they're through. 1106 01:13:10,137 --> 01:13:12,139 I mean that, uh, uh โ€” 1107 01:13:12,264 --> 01:13:15,601 Am I supposed to forget how that kid talked to me today? 1108 01:13:16,060 --> 01:13:20,481 J.J., is he worthy of a second glance from a man like you? I mean that โ€” 1109 01:13:20,606 --> 01:13:22,608 Bite on this. 1110 01:13:25,402 --> 01:13:27,404 Steamship tickets? 1111 01:13:27,529 --> 01:13:29,573 The next sailing of the Mary. Susie's run down. 1112 01:13:32,326 --> 01:13:34,328 That's good. 1113 01:13:34,787 --> 01:13:37,039 Now that louse is outta Susie's hair for good. 1114 01:13:37,164 --> 01:13:39,416 I want that boy taken apart. 1115 01:13:46,256 --> 01:13:48,258 J.J., why do something... 1116 01:13:48,383 --> 01:13:51,345 that's gonna drive them right back into each other's arms? 1117 01:13:51,470 --> 01:13:53,639 I know how to handle Susie. You just โ€” 1118 01:13:57,476 --> 01:13:59,853 You just handle the boy. 1119 01:14:00,270 --> 01:14:02,439 Preferably tonight. 1120 01:14:03,065 --> 01:14:05,567 What's tomorrow, a holiday? 1121 01:14:09,321 --> 01:14:12,032 Your fat cop friend. 1122 01:14:12,491 --> 01:14:16,703 I think I'm going home. Maybe I left my sense of humor in my other suit. 1123 01:14:16,829 --> 01:14:19,331 You've got a God-given brain, Sidney. Use it. 1124 01:14:20,207 --> 01:14:22,751 You think this is a personal thing with me? 1125 01:14:22,876 --> 01:14:26,421 Are you telling me I think of this in terms of personal pique? 1126 01:14:26,547 --> 01:14:29,466 Don't you see that today that boy wiped his feet on the choice... 1127 01:14:29,591 --> 01:14:31,885 and the predilections of 60 million men and women... 1128 01:14:32,010 --> 01:14:34,471 in the greatest country in the world? 1129 01:14:34,596 --> 01:14:37,196 If you had any morals yourself, you'd understand the immorality... 1130 01:14:37,224 --> 01:14:39,643 of that boy's stand today. 1131 01:14:39,768 --> 01:14:43,647 It wasn't me he criticized. It was my readers. 1132 01:14:48,360 --> 01:14:50,696 Don't remove the gangplank, Sidney. 1133 01:14:50,863 --> 01:14:53,407 You may wanna get back on board. 1134 01:14:53,866 --> 01:14:56,410 J.J., it's one thing to wear your dog collar. 1135 01:14:56,535 --> 01:14:59,329 When it turns into a noose, I'd rather have my freedom. 1136 01:14:59,454 --> 01:15:01,665 The man in jail is always for freedom. 1137 01:15:02,040 --> 01:15:06,044 - Except, if you'll excuse me, J.J., I'm not in jail. - You're in jail, Sidney. 1138 01:15:06,170 --> 01:15:09,673 You're a prisoner of your own fears, your own greed and ambition. You're in jail. 1139 01:15:09,798 --> 01:15:13,177 You're blind, Mr. Magoo. This is the crossroads for me. 1140 01:15:13,302 --> 01:15:16,555 I won't get Kello. Not for a lifetime pass to the Polo Grounds. 1141 01:15:16,680 --> 01:15:19,057 Not if you serve me Cleopatra on a plate. 1142 01:15:19,224 --> 01:15:21,226 Sidney, I told you โ€” 1143 01:15:21,351 --> 01:15:24,188 J.J., I swear to you on my mother's life, I wouldn't do that. 1144 01:15:24,313 --> 01:15:26,773 Not if you gave me a column would I do a thing โ€” 1145 01:15:35,699 --> 01:15:37,701 And who do you suppose writes the column... 1146 01:15:37,826 --> 01:15:40,662 while Susie and I are away for three months? 1147 01:15:40,787 --> 01:15:44,124 The man on the moon? Thank you, Sidney. 1148 01:15:45,167 --> 01:15:47,211 And Sidney, I'll have that piece of paper back. 1149 01:15:59,014 --> 01:16:01,058 Two cups of coffee. 1150 01:16:05,729 --> 01:16:07,731 [ Coins Clattering ] 1151 01:16:14,029 --> 01:16:16,448 [ Cash Register Ringing ] 1152 01:16:16,573 --> 01:16:20,994 Steve, I love the way you stood up to my brother. 1153 01:16:22,371 --> 01:16:24,706 Nobody ever did that before. 1154 01:16:26,291 --> 01:16:28,293 But it frightened me. 1155 01:16:30,128 --> 01:16:32,589 Is that why you walked out? 1156 01:16:34,132 --> 01:16:36,134 Yes. 1157 01:16:37,511 --> 01:16:40,806 What you say to me โ€” it's true. 1158 01:16:41,974 --> 01:16:44,977 I'm weak. I can't change. 1159 01:16:47,229 --> 01:16:49,231 [ Susie Sighs ] 1160 01:16:53,110 --> 01:16:56,947 I gather you're trying to say good-bye. 1161 01:16:59,116 --> 01:17:01,118 Yes. 1162 01:17:03,537 --> 01:17:07,541 I came here with half an idea of saying good-bye... 1163 01:17:08,542 --> 01:17:10,919 but I guess I'll hang around... 1164 01:17:11,044 --> 01:17:13,046 to plead. 1165 01:17:16,842 --> 01:17:19,094 Susie, is this really what you want? 1166 01:17:21,680 --> 01:17:23,473 Yes. 1167 01:17:23,598 --> 01:17:28,186 My brother's capable of doing very great harm, and I can't let that happen. We can't โ€” 1168 01:17:28,312 --> 01:17:31,857 - I-I won't give you up. - We can't see each other again. 1169 01:17:32,024 --> 01:17:35,527 Susie, that's fish four days old. I won't buy it. 1170 01:17:35,694 --> 01:17:37,696 Right outta that mouth I love... 1171 01:17:37,863 --> 01:17:40,449 like a ventriloquist's dummy your brother is saying good-bye. 1172 01:17:40,574 --> 01:17:42,451 No, Steve. 1173 01:17:42,576 --> 01:17:44,578 Please don't. 1174 01:17:45,037 --> 01:17:47,122 [ Whimpers ] Please don't. 1175 01:17:47,622 --> 01:17:50,125 At least this way I'll know that... 1176 01:17:50,709 --> 01:17:55,297 you'll be somewhere in the world, alive and happy, working. 1177 01:17:57,090 --> 01:17:59,092 I won't give you up. 1178 01:18:05,766 --> 01:18:07,768 You've got to go. 1179 01:18:16,902 --> 01:18:19,237 This coat is your brother. 1180 01:18:19,404 --> 01:18:21,406 I've always hated this coat. 1181 01:18:39,257 --> 01:18:42,594 Good-bye, Mr. D'Angelo. Take care of Steve. 1182 01:18:53,563 --> 01:18:56,483 Say something funny, Mr. Hasenpfeffer. 1183 01:19:17,462 --> 01:19:19,589 [ People Chattering, Indistinct ] 1184 01:19:23,218 --> 01:19:26,430 Look back and see if she's still standing there. 1185 01:19:26,555 --> 01:19:28,640 [ Frank ] She's still standing there. 1186 01:19:37,899 --> 01:19:40,569 [ Jazz, Up-tempo ] 1187 01:19:41,862 --> 01:19:44,948 [ Chatter, Indistinct ] 1188 01:19:45,073 --> 01:19:47,200 [ Tires Screech ] 1189 01:19:47,993 --> 01:19:49,995 [ Brakes Screech ] 1190 01:19:51,079 --> 01:19:52,914 [ Continues ] 1191 01:19:57,669 --> 01:20:01,381 - I'll have a straight Coke. - [ No Audible Dialogue ] 1192 01:20:12,392 --> 01:20:15,228 [ Frank ] Excuse me, excuse me. 1193 01:20:15,520 --> 01:20:19,399 Excuse me, Joe. Steve don't feel too good. 1194 01:20:19,524 --> 01:20:21,359 Ah, I'm sorry to hear that. 1195 01:20:21,526 --> 01:20:24,237 So if you don't mind, he'd like to leave after this set. 1196 01:20:24,362 --> 01:20:26,364 [ Joe ] I like that boy, Frank. 1197 01:20:26,531 --> 01:20:28,700 - Anything he wants to do is okay with me. - Thanks. 1198 01:20:36,124 --> 01:20:39,044 Hey, Mr. Falco. 1199 01:20:46,259 --> 01:20:48,929 I hate to give you the satisfaction... 1200 01:20:52,140 --> 01:20:54,518 but they broke it off tonight for good. 1201 01:20:54,643 --> 01:20:56,686 Tell that to Hunsecker. 1202 01:20:56,811 --> 01:21:01,358 Tell him we agree: He's a big man. He wins all the marbles. 1203 01:21:22,212 --> 01:21:25,507 - [ Ends ] - [ People Applauding ] 1204 01:21:26,758 --> 01:21:29,261 [ Jazz, Mellow ] 1205 01:21:37,894 --> 01:21:40,730 What's all the rush? I thought you said 3:00. 1206 01:21:42,440 --> 01:21:44,693 He's, um, he's leaving early. Right after this set. 1207 01:21:45,860 --> 01:21:48,613 It's nice, Sidney, your givin' me this tip. 1208 01:21:48,738 --> 01:21:50,949 - He's got 'em on him. - And he's got 'em on him. 1209 01:21:51,116 --> 01:21:53,118 I appreciate a thing like this. 1210 01:21:53,618 --> 01:21:57,831 And I appreciate where you're looking out for the virtue of this city. 1211 01:21:57,956 --> 01:22:00,750 - What's your hurry, snooks? - Let go of me, Kello. 1212 01:22:01,084 --> 01:22:04,045 Hey, Murph, how do you like this face? 1213 01:22:04,170 --> 01:22:06,298 Well, I'll be doggoned. It's melting. 1214 01:22:06,464 --> 01:22:08,967 Something got ya scared, Sidney? 1215 01:22:09,092 --> 01:22:11,720 Listen, rectify me a certain thing. 1216 01:22:11,845 --> 01:22:15,849 Weren't you kiddin', snooks, when you told J.J. I was fat? 1217 01:22:17,767 --> 01:22:22,022 Rest in peace, Kello. You're skinny. But J.J. says you sweat. 1218 01:22:23,815 --> 01:22:26,651 [ Laughs ] Is that a fact? 1219 01:22:26,776 --> 01:22:28,778 He's a dilly, ain't he? 1220 01:22:29,779 --> 01:22:35,285 I get the distinct impression, snooks, that you don't like me. Could I be wrong? 1221 01:22:35,410 --> 01:22:37,954 Ya could be right, ya fat slob. 1222 01:22:39,664 --> 01:22:41,666 Come back, Sidney. 1223 01:22:41,833 --> 01:22:44,336 I wanna chastise you. 1224 01:22:44,502 --> 01:22:46,921 [ Continues ] 1225 01:23:01,770 --> 01:23:03,813 [ Ends ] 1226 01:23:07,025 --> 01:23:09,027 Thank you very much. 1227 01:23:15,283 --> 01:23:17,285 [ No Audible Dialogue ] 1228 01:23:30,048 --> 01:23:32,092 [ Up-tempo ] 1229 01:23:51,236 --> 01:23:53,238 [ Continues ] 1230 01:24:08,169 --> 01:24:10,171 [ Kello ] Hey, fella. 1231 01:24:17,929 --> 01:24:19,931 [ Woman ] Go! Go, go, go! 1232 01:24:21,099 --> 01:24:23,244 [ Man ] I'd like to propose the toast. What do you say? 1233 01:24:23,268 --> 01:24:25,270 - Scotch. - Scotch. 1234 01:24:25,395 --> 01:24:27,595 - Three scotches, one vodka and orange juice... - Sidney. 1235 01:24:27,689 --> 01:24:30,650 - and an old-fashioned. - Sidney, there's a phone call for you. 1236 01:24:30,775 --> 01:24:33,403 Lou, I told you I'm not takin' any calls, right? 1237 01:24:33,528 --> 01:24:36,281 - I don't care who calls โ€” no calls! - All right, Sidney. 1238 01:24:36,448 --> 01:24:40,201 - I still wanna make a toast. - [ Sidney ] I'm buyin' the booze, so I'm makin' a toast. 1239 01:24:40,326 --> 01:24:42,686 - [ All ] Okay! - Here's to the thing we always dream about. 1240 01:24:42,746 --> 01:24:45,999 It makes you cool in the summertime, keeps you hot in the wintertime โ€” 1241 01:24:46,124 --> 01:24:48,168 - Hey, how you been? - Sidney. 1242 01:24:48,293 --> 01:24:50,044 [ Sidney ] Hello, Charlie. How are you? 1243 01:24:50,170 --> 01:24:52,172 Herbie Temple, remember? The funniest man in town. 1244 01:24:52,297 --> 01:24:56,593 [ Sidney ] Gentlemen, I'm toasting my favorite new perfume. 1245 01:24:57,385 --> 01:24:59,345 - Success. - Hey, hey! 1246 01:24:59,471 --> 01:25:01,473 [ Chatter, Indistinct ] 1247 01:25:01,723 --> 01:25:05,643 Sorry, kid. She said it was important. The operator at "21" took the message. 1248 01:25:05,769 --> 01:25:08,313 Lou, I'm not taking any messages unless it's J.J. Hunsecker. 1249 01:25:08,438 --> 01:25:11,118 That's who it is. He wants you to come over to his house right away. 1250 01:25:11,149 --> 01:25:14,110 Gentlemen, duty calls. The best of friends must part, right? 1251 01:25:14,235 --> 01:25:17,906 Sidney, Al and I talked it over, and we want you to handle our account. 1252 01:25:18,031 --> 01:25:21,493 One of you guys want a bread-and-butter account? You act like I was lookin' for you. 1253 01:25:21,659 --> 01:25:24,579 [ Man ] Why don't you take me along? Maybe I'll rub his back for you, huh? 1254 01:25:30,668 --> 01:25:32,670 [ Buzzer Sounds ] 1255 01:25:41,971 --> 01:25:44,182 [ Clatter ] 1256 01:25:51,064 --> 01:25:53,817 J.J.? 1257 01:26:11,209 --> 01:26:13,211 - J.J.? - [ Clatter ] 1258 01:26:25,890 --> 01:26:27,892 Susie? 1259 01:26:28,184 --> 01:26:30,186 [ Horns Honking ] 1260 01:26:33,356 --> 01:26:35,191 Susie? 1261 01:26:42,073 --> 01:26:44,075 Uh... 1262 01:26:44,242 --> 01:26:46,244 w-whatโ€” what are ya โ€” 1263 01:26:46,369 --> 01:26:48,830 what are ya doing out there this time of the night? Uh โ€” 1264 01:26:48,955 --> 01:26:50,999 The, uh, the door was opened. 1265 01:26:52,625 --> 01:26:55,253 - Where's J.J.? - He isn't here. 1266 01:26:55,378 --> 01:26:58,172 - Well, I got a message to come over. - Did you? 1267 01:26:58,756 --> 01:27:02,677 - Well, if he isn't here, I โ€” - Mr. D'Angelo phoned. 1268 01:27:05,096 --> 01:27:07,849 - Yeah? - About Steve. 1269 01:27:12,270 --> 01:27:14,272 I went down โ€” [ Stammering ] 1270 01:27:14,439 --> 01:27:17,609 I went down to the hospital, but they wouldn't let me in. 1271 01:27:18,776 --> 01:27:21,070 It's all over town about Dallas. 1272 01:27:22,113 --> 01:27:24,115 How is he? 1273 01:27:24,240 --> 01:27:26,659 [ Tremulous Breathing ] 1274 01:27:26,784 --> 01:27:28,786 They wouldn't let me in. 1275 01:27:30,622 --> 01:27:32,790 But I gave Steve up. 1276 01:27:34,959 --> 01:27:36,961 Why did you and J.J. do it? 1277 01:27:37,086 --> 01:27:41,299 What are you talking about? Who gives you the right to talk like that? 1278 01:27:41,424 --> 01:27:43,426 Don't bother to lie, Sidney. 1279 01:27:44,636 --> 01:27:46,638 I don't care anymore. 1280 01:27:48,473 --> 01:27:52,477 Look, Susie, you're very upset, so I'm not gonna argue with ya. 1281 01:27:52,644 --> 01:27:54,812 Feeling sorry for yourself is not gonna help. 1282 01:27:54,979 --> 01:27:57,649 Why don't you go to bed and get a good night's sleep, huh? 1283 01:27:57,815 --> 01:28:00,818 I'm sorry about Steve, not myself. 1284 01:28:00,985 --> 01:28:02,987 I'm sorry about my brother. 1285 01:28:05,156 --> 01:28:07,200 And I'm sorry about you too, Sidney... 1286 01:28:07,325 --> 01:28:09,869 - because you're going down with the ship. - What ship? 1287 01:28:09,994 --> 01:28:11,996 This ship. 1288 01:28:13,915 --> 01:28:17,919 Don't you know how my brother's gonna see you after tonight? 1289 01:28:18,086 --> 01:28:20,254 You're gonna be the man who... 1290 01:28:20,380 --> 01:28:23,967 drove his beloved little sister to suicide. 1291 01:28:27,136 --> 01:28:29,973 You know, Susie, I've heard this woman-talk before. 1292 01:28:30,098 --> 01:28:32,850 Why don't ya start growin' up, huh? 1293 01:28:33,518 --> 01:28:36,771 Start thinking with your head instead of your hips. 1294 01:28:38,523 --> 01:28:40,525 Uh, by the way... 1295 01:28:40,692 --> 01:28:44,988 I got nothing against women thinking with their hips. That's their nature. 1296 01:28:45,113 --> 01:28:49,742 Just like it's a man's nature to go out and hustle and get the things he wants. 1297 01:28:50,868 --> 01:28:54,247 Susie, look at yourself. You're 19 years old. 1298 01:28:54,372 --> 01:28:57,041 Just a kid, and you're falling apart at the seams. 1299 01:28:57,208 --> 01:29:01,546 You tiptoe around on those bird legs of yours, nervous and incompetent... 1300 01:29:01,713 --> 01:29:04,549 with a fatality for doing wrong, picking wrong... 1301 01:29:04,674 --> 01:29:07,760 and giving up even before you start a fight! 1302 01:29:11,389 --> 01:29:13,182 Wait a minute. 1303 01:29:13,307 --> 01:29:15,309 It's the truth, and the truth hurts. 1304 01:29:15,435 --> 01:29:19,439 Come around some night when I'm not writin' your brother's column... 1305 01:29:19,564 --> 01:29:22,400 and I'll revise that delicate outlook of life. 1306 01:29:22,567 --> 01:29:24,569 To give credit where credit is due, Susie... 1307 01:29:24,736 --> 01:29:28,990 that body of yours deserves a better fate than tumbling off some terrace. 1308 01:29:30,783 --> 01:29:32,577 Susie... 1309 01:29:32,744 --> 01:29:35,580 a bed is the best friend a girl ever had. 1310 01:29:35,747 --> 01:29:37,749 Pleasant dreams. 1311 01:29:40,543 --> 01:29:44,213 Hey, now, don't be no square. Don't do anything stupid. 1312 01:29:46,215 --> 01:29:48,217 Susie? 1313 01:29:50,303 --> 01:29:52,638 Susie? 1314 01:30:00,688 --> 01:30:04,984 - Suโ€” Susie! - [ Muffled Cry ] 1315 01:30:15,453 --> 01:30:18,998 Are you crazy? Are you outta your mind? 1316 01:30:19,749 --> 01:30:21,918 [ Susie Whimpering ] 1317 01:30:23,628 --> 01:30:25,880 [ Susie Groans ] 1318 01:30:26,005 --> 01:30:30,009 What do you think your brother would say if I told him you tried a thing like that? 1319 01:30:30,134 --> 01:30:33,012 - I'll get you a drink. - No! Go away! 1320 01:30:37,809 --> 01:30:40,019 Susie, look, I-I'm sorry. 1321 01:30:40,144 --> 01:30:43,439 - If I said anything or did anything... - Get out of here! 1322 01:30:43,564 --> 01:30:45,566 [ Sidney ] I did โ€” 1323 01:30:51,823 --> 01:30:53,908 [ Susie Crying ] 1324 01:30:54,033 --> 01:30:55,993 [ J.J. ] It's all right, Susie. I'm here. 1325 01:30:59,997 --> 01:31:02,041 Take it easy, dear. 1326 01:31:03,334 --> 01:31:07,338 - J.J., Susie wasn't feeling โ€” - Calm yourself, dear. Now, don't worry. 1327 01:31:09,590 --> 01:31:11,592 [ Crying Continues ] 1328 01:31:18,224 --> 01:31:20,268 Put this on, Susie. 1329 01:31:32,405 --> 01:31:35,199 J.J., it's lucky I came right over after I got your message. 1330 01:31:35,324 --> 01:31:37,326 I got here as quickly as I could, but โ€” 1331 01:31:37,451 --> 01:31:39,453 What message? 1332 01:31:42,331 --> 01:31:44,208 Well? What message? 1333 01:31:44,333 --> 01:31:46,752 Well... be that as it may, someone called me โ€” 1334 01:31:49,130 --> 01:31:52,049 It's just lucky I got your message and came over here in time. 1335 01:31:52,175 --> 01:31:54,177 Why? 1336 01:31:55,011 --> 01:31:58,389 J.J., Susie was so depressed she tried to kill herself. 1337 01:31:58,514 --> 01:32:00,516 Depressed? 1338 01:32:02,018 --> 01:32:04,061 About what? 1339 01:32:04,187 --> 01:32:06,647 'Cause she heard the news about Dallas. 1340 01:32:10,234 --> 01:32:13,070 What news about Dallas? 1341 01:32:15,740 --> 01:32:19,744 Oh, uh, I took it for granted, J.J., that you heard about it around town. 1342 01:32:19,911 --> 01:32:23,915 You're not gonna like this, but they, uh, they picked him up on a marijuana rap. 1343 01:32:24,832 --> 01:32:26,834 And is that why you put your hands... 1344 01:32:26,959 --> 01:32:29,045 on my sister? 1345 01:32:32,089 --> 01:32:34,300 J.J., please. 1346 01:32:34,425 --> 01:32:37,511 Susie tried to throw herself off the terrace. 1347 01:32:39,430 --> 01:32:41,641 Susie, tell him the truth! 1348 01:32:48,189 --> 01:32:50,191 Tell him! 1349 01:32:50,316 --> 01:32:52,485 J.J., please. Look, I can explain. 1350 01:32:54,862 --> 01:32:56,864 J.J.! 1351 01:33:01,619 --> 01:33:03,663 Stop! 1352 01:33:03,955 --> 01:33:06,332 - Stop. - You defending your sister, ya big phony? 1353 01:33:06,457 --> 01:33:09,293 Didn't you tell me to get Kello? Didn't you โ€” 1354 01:33:17,677 --> 01:33:22,139 Susie, just as I know he's lying about your attempted suicide... 1355 01:33:22,306 --> 01:33:24,308 you know he's lying about me. 1356 01:33:24,475 --> 01:33:27,228 But we can't leave it like this, can we? 1357 01:33:31,482 --> 01:33:34,068 I suggest you go to bed, dear. 1358 01:33:37,738 --> 01:33:39,824 You're growing up. 1359 01:33:40,825 --> 01:33:42,827 Cute. 1360 01:33:44,328 --> 01:33:48,457 Sergeant? This is J.J. Hunsecker. Let me talk to Lieutenant Kello. 1361 01:33:48,582 --> 01:33:51,919 Harry? Sorry to bother you, kid, but a bad mistake has been made. 1362 01:33:52,044 --> 01:33:55,172 J.J., you've got such contempt for people, it makes you stupid. 1363 01:33:55,339 --> 01:34:00,052 You didn't beat those kids. You've lost her. You'll never get her back. 1364 01:34:00,177 --> 01:34:03,848 Harry, Sidney Falco planted that stuff on Dallas. 1365 01:34:05,308 --> 01:34:07,518 Jealousy. 1366 01:34:07,685 --> 01:34:09,895 Behind my back he was trying to make my sister. 1367 01:34:10,021 --> 01:34:13,983 That fat cop can break my bones, but he'll never stop me from telling what I know. 1368 01:34:18,195 --> 01:34:20,531 He's leaving right now. 1369 01:34:20,656 --> 01:34:22,658 [ Door Opens ] 1370 01:34:28,539 --> 01:34:30,541 Where do you think you're going? 1371 01:34:37,882 --> 01:34:39,842 I'm leaving. I'm going to Steve. 1372 01:34:41,552 --> 01:34:45,514 No, you're not. You're going into the hands of a good psychoanalyst. 1373 01:34:45,639 --> 01:34:48,184 You tried to kill yourself tonight! 1374 01:34:51,103 --> 01:34:52,938 Yes. 1375 01:34:56,692 --> 01:34:59,570 I'd rather be dead than living with you. 1376 01:35:17,963 --> 01:35:20,216 For all the things you've done, J.J... 1377 01:35:20,341 --> 01:35:22,927 I-I know I should hate you. 1378 01:35:24,095 --> 01:35:27,014 But I don't. I pity you. 1379 01:35:38,567 --> 01:35:40,736 [ Tires Screech ] 1380 01:35:48,911 --> 01:35:51,831 [ Blows Landing ] 117710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.