All language subtitles for Stargirl.S02E13.WEB.x264-TORRENTGALAXY
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,696 --> 00:00:04,047
2
00:00:04,090 --> 00:00:06,049
اکلیپسو کیه؟
3
00:00:06,092 --> 00:00:08,181
اون شیطان درون سایه هاست
4
00:00:08,225 --> 00:00:10,096
5
00:00:10,140 --> 00:00:11,967
...اون مرد ها رو
6
00:00:12,011 --> 00:00:14,100
7
00:00:14,144 --> 00:00:15,928
...زن ها رو
8
00:00:15,971 --> 00:00:18,104
و بچه ها رو کشت
9
00:00:18,148 --> 00:00:20,889
اکلیپسو قوی تر میشه
10
00:00:20,933 --> 00:00:23,370
واقعا نمیدونم که این بچه ها براش آماده هستن یا نه
11
00:00:23,414 --> 00:00:24,893
مطمئنی؟
12
00:00:24,937 --> 00:00:26,634
13
00:00:26,678 --> 00:00:33,598
14
00:00:33,641 --> 00:00:35,643
15
00:00:36,905 --> 00:00:39,082
پیشنهاد آتش بس میدم
تا وقتی که از اکلیپسو
16
00:00:39,125 --> 00:00:40,866
هیچی جز لکه روی زمین نمونه
17
00:00:40,909 --> 00:00:42,607
وقتی قراره با اکلیپسو بجنگی
18
00:00:42,650 --> 00:00:45,479
باید جواب آتیش رو با آتیش بدی
19
00:00:45,523 --> 00:00:49,918
اکلیپسو از منفی گری و تاریکی تغذیه میکنه
20
00:00:49,962 --> 00:00:54,227
باید بد باشی تا شیطان رو شکست بدی
21
00:00:54,271 --> 00:00:58,492
از تاریکی رو برگردون
وگرنه تغذیه میشی
22
00:00:58,536 --> 00:01:05,195
23
00:01:06,848 --> 00:01:07,893
24
00:01:09,677 --> 00:01:13,377
فقط وقتی کار میکنه که همه اینجا باشین
25
00:01:13,420 --> 00:01:14,943
چی کار میکنه؟
26
00:01:14,987 --> 00:01:17,381
پیدا کردن تاریکی درون
27
00:01:17,424 --> 00:01:20,645
تاریکی درون چی؟
28
00:01:20,688 --> 00:01:22,255
کورتنی ویتمور
29
00:01:22,299 --> 00:01:25,084
30
00:01:27,130 --> 00:01:30,089
Translated by :
Mr.Lightborn11 &
Mohammaz_NZ &
PGB
31
00:01:30,133 --> 00:01:37,140
WWW.NIGHTMOVIE.TOP
رسانه اینترنتی نایت مووی
32
00:01:47,715 --> 00:01:51,893
تو ترسیدی؟
33
00:01:51,937 --> 00:01:54,461
باید خیلی بترسی
34
00:01:56,594 --> 00:02:00,641
میدونم که میتونی وجود واقعی من رو ببینی
35
00:02:06,517 --> 00:02:08,214
دوستام دارن میان
36
00:02:08,258 --> 00:02:11,783
بهت که گفتم
این همون چیزیه که میخوام
37
00:02:11,826 --> 00:02:14,220
من قدرت تاریکی رو دارم
38
00:02:14,264 --> 00:02:17,397
و در حال رشده
به لطف همه شما
39
00:02:17,441 --> 00:02:21,662
ولی هنوزم
40
00:02:21,706 --> 00:02:24,404
به قدرت روشنایی نیاز دارم
41
00:02:24,448 --> 00:02:26,014
که چیکار کنی؟
42
00:02:26,058 --> 00:02:29,322
چیز های مهمتری هستن دکتر مک نایدر
43
00:02:29,366 --> 00:02:30,889
باید بیشتر نگران این باشی
44
00:02:30,932 --> 00:02:35,807
که چه کاری با افراد اینجا کردم
45
00:02:39,289 --> 00:02:41,116
پدرم کجاست؟
46
00:02:41,160 --> 00:02:44,555
پدرت دیروقت کار میکرد تا از خونه دور باشه
47
00:02:44,598 --> 00:02:46,296
مثل همیشه
48
00:02:46,339 --> 00:02:49,255
ولی مادرت خیلی راجب تو نگران بود بث
49
00:02:49,299 --> 00:02:51,518
اومد اینجا
50
00:02:51,562 --> 00:02:54,217
که بتونن صحبت کنن
51
00:02:54,260 --> 00:02:58,569
راجب دختر ناراحت و مریضش
52
00:02:58,612 --> 00:03:00,310
اونا نگرانن
53
00:03:00,353 --> 00:03:02,790
خیلی نگران
54
00:03:02,834 --> 00:03:05,619
این قراره هردوشون رو به کشتن بده
55
00:03:07,752 --> 00:03:11,582
56
00:03:11,625 --> 00:03:13,279
من، بابا
57
00:03:13,323 --> 00:03:16,282
همش تقصیر توعه بابا
تو خانوادمونو خراب کردی
58
00:03:16,326 --> 00:03:19,154
خانواده مونو خراب کردی
59
00:03:19,198 --> 00:03:21,548
!مامان
!بابا
60
00:03:21,592 --> 00:03:23,724
فکر میکردی هنوزم دوستت دارم؟
61
00:03:23,768 --> 00:03:26,814
من ازت متنفرم
62
00:03:26,858 --> 00:03:29,208
!همیشه ازت متنفر میمونم
63
00:03:29,252 --> 00:03:33,952
64
00:03:33,995 --> 00:03:35,780
65
00:03:35,823 --> 00:03:42,874
66
00:03:45,703 --> 00:03:48,793
!نه
67
00:03:48,836 --> 00:03:51,404
جنی حالت خوبه؟
68
00:03:54,059 --> 00:03:58,629
یه خوابی دیدم
69
00:03:58,672 --> 00:04:00,587
نمیدونم چرا
ولی باید جلوی کورتنی رو بگیری
70
00:04:00,631 --> 00:04:02,589
از رفتن سراغ اکلیپسو
71
00:04:02,633 --> 00:04:04,722
این همون کاریه که اون نیاز داره
همون کاری که میخواد
72
00:04:04,765 --> 00:04:07,072
اونا رفتن
73
00:04:07,115 --> 00:04:12,251
74
00:04:12,295 --> 00:04:14,427
ارتباطمونو با بث و دکتر مکنایدر از دست دادیم
75
00:04:14,471 --> 00:04:15,820
اره گوشی هامون هم از کار افتادن
76
00:04:15,863 --> 00:04:17,604
بث گفت اکلیپسو اونجا نیست
77
00:04:17,648 --> 00:04:19,824
ربات بزرگت چی؟
در حال تعمیره
78
00:04:19,867 --> 00:04:20,999
به لطف تو
79
00:04:21,042 --> 00:04:22,566
اوه درسته شرمنده
80
00:04:22,609 --> 00:04:24,568
پت ما استرایپ یا ریک رو نداریم
81
00:04:24,611 --> 00:04:26,787
جنی مریضه و تاندربالت هم گم شده
82
00:04:26,831 --> 00:04:28,615
من رو داری
تو رو نمیخوایم
83
00:04:28,659 --> 00:04:30,574
بس کنین شما دو تا
84
00:04:30,617 --> 00:04:33,577
85
00:04:33,620 --> 00:04:35,405
اون چیه؟
86
00:04:35,448 --> 00:04:38,495
87
00:04:38,538 --> 00:04:45,589
88
00:05:12,703 --> 00:05:14,357
89
00:05:20,580 --> 00:05:23,757
یالا
90
00:05:23,801 --> 00:05:25,455
بنظر عصبانی میاد
91
00:05:25,498 --> 00:05:28,196
اره ریک جدا باید آروم بودن رو یاد بگیره
92
00:05:28,240 --> 00:05:31,461
پدرت اونو ساخت؟
93
00:05:31,504 --> 00:05:34,464
استرایپ؟ اره
94
00:05:34,507 --> 00:05:36,814
خب پدرم گفت وقتی که تاندربالت برگرده
95
00:05:36,857 --> 00:05:38,424
و ربات هم تعمیر بشه
96
00:05:38,468 --> 00:05:41,079
ما میتونیم با «جامعه عدالت آمریکا» در «امریکن دریم» ملاقات کنیم
97
00:05:41,122 --> 00:05:43,037
خب پس ما توانایی پیدا کردن شیطان رو داریم؟
98
00:05:43,081 --> 00:05:46,127
از نظر تکنیکی اون بیشتر یه هیولاست
99
00:05:46,171 --> 00:05:48,434
مایک من تو بازی جلوی هیولا ها رو میگرفتم
100
00:05:48,478 --> 00:05:50,349
ولی تو اون بازیا خیلی جون بیشتری داشتی
101
00:05:50,393 --> 00:05:51,872
و ازشون استفاده میکردم... همشون
102
00:05:51,916 --> 00:05:53,396
!آره
103
00:05:53,439 --> 00:05:56,007
!ترکوندیم
!حال داد
104
00:05:58,313 --> 00:05:59,880
105
00:05:59,924 --> 00:06:03,493
متاسفم خبر های بدی دارم رفقا
106
00:06:03,536 --> 00:06:06,452
جز اینکه دستم به "پرت و ویتنی آر 4360" برسه
107
00:06:06,496 --> 00:06:08,846
...تا قطعات موتور رو پیدا کنم از
108
00:06:08,889 --> 00:06:11,849
بزار اینطوری بگم... این روزا خیلی سخت پیدا میشن
109
00:06:11,892 --> 00:06:14,417
این اسباب بازی بزرگ زمین گیر میشه
110
00:06:14,460 --> 00:06:18,159
هر کاری که شما پسرا میکنین
111
00:06:20,510 --> 00:06:22,947
شما دارین چیکار میکنین؟
112
00:06:22,990 --> 00:06:25,950
113
00:06:25,993 --> 00:06:29,562
114
00:06:29,606 --> 00:06:32,173
بث؟
دکتر مک نایدر؟
115
00:06:32,217 --> 00:06:34,480
سلام
116
00:06:34,524 --> 00:06:38,353
دوستات سرگرم تماشای مرگ والدین بث هستن
117
00:06:38,397 --> 00:06:40,573
خدایا. چقدر حال به هم زنی
118
00:06:40,617 --> 00:06:44,925
119
00:06:44,969 --> 00:06:47,362
120
00:06:48,625 --> 00:06:51,671
برو بث رو پیدا کن
مطمئنی؟
121
00:06:51,715 --> 00:06:53,107
اره
122
00:06:56,981 --> 00:06:59,766
بث؟
دکتر مک نایدر؟
123
00:06:59,810 --> 00:07:02,769
124
00:07:02,813 --> 00:07:05,076
125
00:07:05,119 --> 00:07:06,512
126
00:07:11,343 --> 00:07:12,605
ووو
127
00:07:12,649 --> 00:07:15,173
خیلی خوب رفتار نمیکنی یولاندا
128
00:07:15,216 --> 00:07:17,480
هی
129
00:07:19,394 --> 00:07:23,355
سلام
130
00:07:23,398 --> 00:07:26,358
این دوستمه، سیندی
سلام
131
00:07:29,448 --> 00:07:30,884
کجا رفت؟
132
00:07:30,928 --> 00:07:33,757
133
00:07:33,800 --> 00:07:35,367
134
00:07:35,410 --> 00:07:38,413
تو آمادگیشو نداری عزیزدلم
135
00:07:43,027 --> 00:07:46,160
آقای دوگن اینجا
136
00:07:46,204 --> 00:07:49,337
!بث
دکتر مک نایدر؟
137
00:07:49,381 --> 00:07:52,689
اوه پت دوگن
138
00:08:00,958 --> 00:08:02,568
خب پس تو چی میخوای؟
139
00:08:02,612 --> 00:08:04,744
اوه من بخشی از تو رو میخوام پت
140
00:08:04,788 --> 00:08:09,053
خب؟ من همینجام
141
00:08:09,096 --> 00:08:10,576
خیلی خب
142
00:08:10,620 --> 00:08:16,582
143
00:08:16,626 --> 00:08:17,975
144
00:08:18,018 --> 00:08:19,803
خب پس قراره اینطوری بشه هاه؟
145
00:08:19,846 --> 00:08:21,848
اها. دقیقا قراره همینطوری بشه
146
00:08:24,634 --> 00:08:27,419
تو برین ویو رو از بین اینهمه نفر میکشی
147
00:08:27,462 --> 00:08:29,029
بعدش عذادار میشی؟
148
00:08:29,073 --> 00:08:31,292
149
00:08:33,251 --> 00:08:35,906
تو جربزه انجام کار رو نداری
150
00:08:38,256 --> 00:08:39,997
لطفا
151
00:08:40,040 --> 00:08:43,914
به من آسیب نزن
جوری که به مادرم زدی
152
00:08:43,957 --> 00:08:49,049
برام مهم نیست شبیه چی هستی
یا چه حرفی میزنی
153
00:08:49,093 --> 00:08:52,618
من نمیترسم
154
00:08:52,662 --> 00:08:55,795
اوه اره، میترسی
155
00:08:55,839 --> 00:08:58,711
156
00:09:00,191 --> 00:09:02,280
157
00:09:04,717 --> 00:09:07,764
158
00:09:14,161 --> 00:09:15,249
159
00:09:25,695 --> 00:09:27,653
تو وایلدکت نیستی
160
00:09:27,697 --> 00:09:34,617
161
00:09:38,795 --> 00:09:40,623
هی کورتنی
162
00:09:43,974 --> 00:09:45,410
163
00:09:48,935 --> 00:09:51,372
از دست دادی
164
00:09:52,678 --> 00:09:54,854
سعی داری سرزمین سایه ها رو اینجا بیاری
165
00:09:54,898 --> 00:09:59,032
بله، امشب، سرزمین سایه ها و زمین رو پیوند میزنم
166
00:09:59,076 --> 00:10:03,646
بعدش میتونم از کل بشریت در لحظه تغذیه کنم
167
00:10:03,689 --> 00:10:06,431
به رنج هام پایان میدم
168
00:10:06,474 --> 00:10:08,781
من یک خدا میشم
169
00:10:08,825 --> 00:10:10,478
170
00:10:10,522 --> 00:10:13,438
171
00:10:20,750 --> 00:10:22,099
خودتو ببین هاه
172
00:10:22,142 --> 00:10:24,318
بچه ها رو به این مسخره بازی کشوندی
173
00:10:24,362 --> 00:10:28,148
برای چی؟ برای غرور خودت؟
174
00:10:28,192 --> 00:10:29,933
بفرما
175
00:10:29,976 --> 00:10:33,980
سعی داری ثابت کنی چیزی بیشتر از
وجود واقعی خودت هستی
176
00:10:34,024 --> 00:10:37,723
تو یه میمون چابلوس
و دستیاری مگه نه؟
177
00:10:37,767 --> 00:10:39,725
شبیه چیزیه که پدر همیشه میگفت
178
00:10:39,769 --> 00:10:43,250
"تو قرار نیست هیچکاری جز ناامید کردن خودت کنی"
179
00:10:43,294 --> 00:10:45,992
داری دومین بخش حرفای پدر رو فراموش میکنی
180
00:10:46,036 --> 00:10:49,561
"تو قرار نیست هیچکاری جز ناامید کردن خودت کنی"
181
00:10:49,604 --> 00:10:52,390
"اگه خودت نباشی"
182
00:10:55,045 --> 00:10:58,178
بیخیال دوگن، نمیتونی از خانواده ات محافظت کنی
183
00:10:58,222 --> 00:11:01,704
امشب همشون میمیرن
کل دنیا میمیره
184
00:11:04,271 --> 00:11:06,273
!پت
!اون واقعی نیست
185
00:11:06,317 --> 00:11:08,972
هیچکدوم از اینا واقعی نیست پت
186
00:11:10,843 --> 00:11:13,280
!کورتنی
!پشت سرت
187
00:11:13,324 --> 00:11:16,370
188
00:11:16,414 --> 00:11:19,199
189
00:11:29,253 --> 00:11:36,303
190
00:11:37,304 --> 00:11:39,306
191
00:11:44,790 --> 00:11:46,270
192
00:11:53,103 --> 00:11:54,800
193
00:12:00,675 --> 00:12:02,808
194
00:12:30,227 --> 00:12:33,317
195
00:12:33,360 --> 00:12:35,667
196
00:12:35,710 --> 00:12:37,843
197
00:12:37,887 --> 00:12:40,628
198
00:12:44,589 --> 00:12:47,548
لعنتی
199
00:13:00,213 --> 00:13:01,475
ریک تو ساعت رو کار انداختی؟
200
00:13:01,519 --> 00:13:02,868
نه
201
00:13:02,912 --> 00:13:03,913
باشه خب کجا میری؟
202
00:13:03,956 --> 00:13:05,392
به جنگ
ریک
203
00:13:05,436 --> 00:13:08,221
!ریک برگرد
204
00:13:08,265 --> 00:13:10,528
شرمنده پسرا
205
00:13:10,571 --> 00:13:12,922
بهترین تلاشم رو کردم
کل ایالت رو گشتم
206
00:13:12,965 --> 00:13:15,446
همه انبار های مواد بازیافتی بستست
207
00:13:15,489 --> 00:13:18,884
اون ربات تا فردا هیچ جایی نمیتونه بره
208
00:13:23,454 --> 00:13:25,891
پدرم میدونست نمیتونم تا امشب تعمیرش کنم
209
00:13:25,935 --> 00:13:27,850
منظورت چیه؟
میگم اون گفته بود
210
00:13:27,893 --> 00:13:29,764
"هروقت که استرایپ به کار افتاد بیا"
211
00:13:29,808 --> 00:13:33,072
ولی من-
اون سعی داره ازت محافظت کنه-
212
00:13:35,335 --> 00:13:37,860
جکیم، اون داره بدون پشتیبانی میره
213
00:13:37,903 --> 00:13:43,300
214
00:13:48,044 --> 00:13:49,393
من برگشتم
215
00:13:49,436 --> 00:13:51,003
چینی میخواستی
چینی گیر آوردم
216
00:13:51,047 --> 00:13:52,875
زیک بهم گوش کن
نه نه نه
217
00:13:52,918 --> 00:13:54,789
سعی نکن توضیح بدی
218
00:13:54,833 --> 00:13:57,488
یه کلمه هم نگو
219
00:13:57,531 --> 00:14:00,317
بزار این قضیه رو هضم کنم
220
00:14:00,360 --> 00:14:03,711
جکیم،مایک،یاروعه
رولت تخم مرغ گرفتم
221
00:14:03,755 --> 00:14:06,801
برنج گوشت خوک سرخ شده،اردک پکنی
هرچی که شماها بخواید
222
00:14:06,845 --> 00:14:07,933
خب میدونی
اونا نمیخواستن…
223
00:14:07,977 --> 00:14:10,153
به راستی زندگی پر از سورپرایز نیست؟
224
00:14:10,196 --> 00:14:13,939
اوه عزیزم
225
00:14:13,983 --> 00:14:16,942
226
00:14:16,986 --> 00:14:19,945
227
00:14:19,989 --> 00:14:27,039
228
00:14:42,489 --> 00:14:44,796
برو
ما اینجا کمک میکنیم
229
00:14:49,235 --> 00:14:51,368
نوبت منه
230
00:14:51,411 --> 00:14:52,978
مال منه
231
00:14:53,022 --> 00:14:58,070
من رو لبه ی پیروزی ام
232
00:14:58,114 --> 00:15:01,334
233
00:15:01,378 --> 00:15:02,945
234
00:15:02,988 --> 00:15:04,250
235
00:15:04,294 --> 00:15:09,212
236
00:15:09,255 --> 00:15:10,996
237
00:15:23,530 --> 00:15:25,793
چخبرا جیندا؟
238
00:15:25,837 --> 00:15:29,797
ارره باسن گنده ی اهنیم رو ببوس
239
00:15:29,841 --> 00:15:32,713
یو این خیلی خفنه
240
00:15:32,757 --> 00:15:34,628
بزار بهت بگم بچه
خواستن اون قطعه موتور
241
00:15:34,672 --> 00:15:36,500
حقه خوبی بود
242
00:15:36,543 --> 00:15:39,503
243
00:15:39,546 --> 00:15:46,597
244
00:15:52,211 --> 00:15:54,909
مایک؟
اون دکمه زرد رو میبینی؟
245
00:15:54,953 --> 00:15:57,129
اون گهو فشار بده
و تمومش کن
246
00:15:57,173 --> 00:16:00,567
اون جوکر رو از وسط نصف کن
247
00:16:00,611 --> 00:16:03,266
248
00:16:03,309 --> 00:16:06,051
249
00:16:06,095 --> 00:16:08,619
250
00:16:12,101 --> 00:16:14,277
اوه اره
251
00:16:14,320 --> 00:16:15,974
252
00:16:21,110 --> 00:16:22,546
شرمنده دیر کردم
253
00:16:22,589 --> 00:16:24,374
تو راه برگشتن از شانگهای
گم شدم
254
00:16:24,417 --> 00:16:26,680
تاحالا آدیداس ابابا رفتی؟
(شهری در اتیوپی،افریقا)
255
00:16:26,724 --> 00:16:28,595
خیلی قشنگه
یعنی عجیب غریبه
256
00:16:28,639 --> 00:16:31,294
اونجا یه سری منازعه راجب..
اونارو فراموش کن
257
00:16:31,337 --> 00:16:33,383
کاش زحمت میکشید
اکلیپسو رو برق میزدی
258
00:16:33,426 --> 00:16:34,949
اوه اوه باشه
259
00:16:34,993 --> 00:16:37,996
اره اره اره تو
تو از پسش برمیای رفیق
260
00:16:38,040 --> 00:16:38,997
261
00:16:39,041 --> 00:16:41,043
262
00:16:57,407 --> 00:16:58,930
اه اوه
263
00:16:58,973 --> 00:17:01,237
264
00:17:01,280 --> 00:17:03,239
ووه
265
00:17:03,282 --> 00:17:05,197
266
00:17:07,199 --> 00:17:08,548
مایک
267
00:17:08,592 --> 00:17:11,638
268
00:17:12,944 --> 00:17:14,293
269
00:17:19,124 --> 00:17:20,908
270
00:17:20,952 --> 00:17:22,649
271
00:17:26,610 --> 00:17:28,394
سلام اکلیپسو
272
00:17:28,438 --> 00:17:30,614
273
00:17:30,657 --> 00:17:34,618
تنهاش بزار
274
00:17:34,661 --> 00:17:38,796
اومدی اینجا که فقط بمیری؟
275
00:17:38,839 --> 00:17:43,409
تو هیچ ابر زوری در برابر من
نداری
276
00:17:43,453 --> 00:17:45,933
من هنوز ابر زور دارم
277
00:17:48,501 --> 00:17:50,547
و بیشتر از یک ساعت دووم میاره
278
00:17:50,590 --> 00:17:52,853
279
00:17:55,465 --> 00:17:58,120
280
00:18:00,905 --> 00:18:03,647
اون دیگه چه کوفتیه؟
281
00:18:03,690 --> 00:18:04,996
یه دوست
282
00:18:05,039 --> 00:18:07,999
283
00:18:08,042 --> 00:18:15,093
284
00:18:24,146 --> 00:18:26,235
285
00:18:32,850 --> 00:18:34,721
نه
286
00:18:34,765 --> 00:18:37,420
گراندی
287
00:18:41,075 --> 00:18:43,643
ریک!
ریک
288
00:18:43,687 --> 00:18:47,125
289
00:18:52,217 --> 00:18:54,567
اون انرژی عجیب تو اسمون
داره رشد میکنه
290
00:18:54,611 --> 00:18:56,134
یه اتفاقی داره میفته
291
00:18:56,178 --> 00:18:58,658
به خاطر همینه
دیگه نمیتونم دست رو دست بزارم
292
00:18:58,702 --> 00:19:00,747
293
00:19:00,791 --> 00:19:03,750
294
00:19:03,794 --> 00:19:08,102
295
00:19:08,146 --> 00:19:10,844
یا امامزاده بیژن
تویی که
296
00:19:10,888 --> 00:19:12,846
297
00:19:12,890 --> 00:19:15,936
298
00:19:18,374 --> 00:19:20,767
مایک میتونی صدامو بشنوی؟
اره
299
00:19:20,811 --> 00:19:23,161
بابا کنترل ها
قفل شدن
300
00:19:23,205 --> 00:19:25,250
باید سیستم رو دوباره راه اندازی
کنی باشه؟
301
00:19:25,294 --> 00:19:27,165
و سریع
302
00:19:27,209 --> 00:19:30,516
بابا حالت خوبه؟
بابا
303
00:19:30,560 --> 00:19:33,084
304
00:19:37,131 --> 00:19:39,786
ولش کن بزار بره
305
00:19:39,830 --> 00:19:41,701
306
00:19:41,745 --> 00:19:43,181
نه
307
00:19:43,225 --> 00:19:44,661
کورتنی برو
کمک بگیر
308
00:19:44,704 --> 00:19:46,837
الان بازوشو از جا میکنم
309
00:19:46,880 --> 00:19:48,230
310
00:19:48,273 --> 00:19:50,057
و بعدش
با اون یکی اینکارو میکنم
311
00:19:50,101 --> 00:19:52,669
بعد از همه کارایی که با
دوستا و خانوادت کردم
312
00:19:52,712 --> 00:19:55,280
بهم بگو ببینم
چه حسی داری؟
313
00:19:55,324 --> 00:19:58,152
314
00:19:58,196 --> 00:19:59,980
یا بهم بگو یا اون میمیره
315
00:20:00,024 --> 00:20:02,374
316
00:20:02,418 --> 00:20:05,072
بگو بگو
317
00:20:05,116 --> 00:20:06,770
بگو
318
00:20:06,813 --> 00:20:08,641
بگو
الان
319
00:20:08,685 --> 00:20:12,602
ازت متنفرم
320
00:20:12,645 --> 00:20:16,127
اه
321
00:20:16,170 --> 00:20:19,304
اره
322
00:20:19,348 --> 00:20:22,525
323
00:20:22,568 --> 00:20:25,528
324
00:20:25,571 --> 00:20:29,358
هرکاری که تاحالا کردم
آسیب زدن به تو و خانوادت
325
00:20:29,401 --> 00:20:32,012
پرت کردنت به شدولندز
326
00:20:32,056 --> 00:20:34,798
حمله ی امشب.
327
00:20:34,841 --> 00:20:40,064
تمام تاریکی و خباثت
درون تو رشد میکنه
328
00:20:40,107 --> 00:20:44,808
یه کوچولو نفرت
تمام چیزیه که من نیاز دارم
329
00:20:44,851 --> 00:20:47,811
من الان تمام امیدم به توعه
330
00:20:47,854 --> 00:20:52,511
چون تو انتخاب کردی
که تاریکی رو بپذیری
331
00:20:54,948 --> 00:20:57,995
332
00:21:04,088 --> 00:21:07,047
333
00:21:07,091 --> 00:21:14,141
334
00:21:36,773 --> 00:21:40,385
من قدرت تاریکی رو بکار گرفتم
335
00:21:40,429 --> 00:21:43,997
همینطور قدرت نور
336
00:21:45,912 --> 00:21:48,959
337
00:21:57,402 --> 00:22:00,405
با سلطه به جفتشون
338
00:22:00,449 --> 00:22:05,192
من حالا دنیامونو
یکی میکنم
339
00:22:05,236 --> 00:22:08,761
تا بتونم تغذیه کنم
340
00:22:08,805 --> 00:22:10,720
341
00:22:10,763 --> 00:22:13,810
342
00:22:20,817 --> 00:22:23,559
343
00:22:23,602 --> 00:22:26,562
مامان!بابا!
344
00:22:26,605 --> 00:22:28,128
اونا قراره که بمیرن
345
00:22:28,172 --> 00:22:29,608
چجوری اونارو بیاریم بیرون؟
346
00:22:29,652 --> 00:22:31,349
چه خاکی به سرمون بریزیم؟
347
00:22:33,656 --> 00:22:36,702
348
00:22:36,746 --> 00:22:39,618
چه اتفاقی داره میفته؟
349
00:22:39,662 --> 00:22:43,013
350
00:22:43,056 --> 00:22:45,624
351
00:22:45,668 --> 00:22:47,539
مامان!بابا!
بِث!
352
00:22:47,583 --> 00:22:48,845
چه اتفاقی داره میفته؟
شید؟
353
00:22:48,888 --> 00:22:50,455
چارلز
354
00:22:50,499 --> 00:22:52,936
اوه اره
آوردن شدولندز به دنیا
355
00:22:52,979 --> 00:22:55,417
دقیقا همون چیزی بود که بهش
احتیاج داشتم
356
00:22:55,460 --> 00:22:57,375
نور علی نور
357
00:22:57,419 --> 00:23:01,423
نجات دادن والدینت
میدونی یه جور امتیاز ویژه بود
358
00:23:01,466 --> 00:23:06,471
کل اون صحنه ی مرگ میر داخل تئاتر
راجب چی بود؟
359
00:23:06,515 --> 00:23:08,473
اوه چارلز
360
00:23:08,517 --> 00:23:12,085
میدونی که من همیشه
یه علاقه خاصی به دراماتیک بودن داشتم
361
00:23:12,129 --> 00:23:15,088
362
00:23:15,132 --> 00:23:17,003
بیا حالا بیرون میبینمت
363
00:23:17,047 --> 00:23:19,223
364
00:23:20,659 --> 00:23:22,705
بث یه لحظه وایسا
365
00:23:22,748 --> 00:23:25,098
بث ما نمیفهمیم
چه اتفاقی داره میفته
366
00:23:25,142 --> 00:23:27,492
این چیه پوشیدی؟
و این اقا کیه؟
367
00:23:27,536 --> 00:23:29,407
اون یه ابرقهرمانه
منم همینطور
368
00:23:29,451 --> 00:23:31,278
داستانش طولانیه
369
00:23:31,322 --> 00:23:32,976
بعدا توضیح میدم باشه؟
370
00:23:33,019 --> 00:23:34,934
فقط همینجا بمونید
امن تره
371
00:23:37,807 --> 00:23:40,418
شما جفتتون باید
خیلی افتخار کنید
372
00:23:40,462 --> 00:23:42,202
بیخیال
373
00:23:47,860 --> 00:23:49,819
سیندی؟
374
00:23:51,385 --> 00:23:54,780
375
00:23:54,824 --> 00:23:56,478
ایییی
376
00:23:58,610 --> 00:24:01,700
هرچی حالا
377
00:24:01,744 --> 00:24:04,355
یا امامزاده هوشنگ
کورتنی
378
00:24:04,398 --> 00:24:06,662
ما باید بکشیمش
نه
379
00:24:06,705 --> 00:24:09,186
ما باید میزبان رو بکشیم
یولاندا
380
00:24:09,229 --> 00:24:11,536
اینجوری کار میکنه
381
00:24:11,580 --> 00:24:14,887
هی شاید سازمان عدالت امریکا اینکارو انجام داده باشه
ولیما نه
382
00:24:14,931 --> 00:24:18,108
احمق نباش
تو به کورتنی آسیب نمیزنی
383
00:24:18,151 --> 00:24:20,589
ما عصا رو بدست میاریم
و جلوی هرچی که داره اتفاق میفتاده رو میگیریم
384
00:24:20,632 --> 00:24:23,548
کلید اونه فهمیدی؟
385
00:24:23,592 --> 00:24:25,507
فهمیدی؟
386
00:24:30,294 --> 00:24:32,339
387
00:24:33,689 --> 00:24:35,517
باهاش بجنگ
388
00:24:37,780 --> 00:24:40,304
تو هیچ ایده ای نداری
من چی تسخیر کردم
389
00:24:40,347 --> 00:24:43,133
عصا شاهراه
روشنگری روحانیه
390
00:24:43,176 --> 00:24:45,788
خود قدرت خلقت
391
00:24:45,831 --> 00:24:47,833
و تنها کسی که میتونه کنترلش کنه
392
00:24:47,877 --> 00:24:50,619
393
00:24:51,184 --> 00:24:53,143
تنها نفر
394
00:24:56,059 --> 00:24:58,191
تنها نفر
395
00:25:00,280 --> 00:25:03,283
خب
396
00:25:03,327 --> 00:25:06,156
شاید دو
397
00:25:06,199 --> 00:25:08,071
استارمن؟
پَت
398
00:25:08,114 --> 00:25:10,552
399
00:25:10,595 --> 00:25:17,602
400
00:25:21,650 --> 00:25:25,175
401
00:25:25,218 --> 00:25:27,046
402
00:25:27,090 --> 00:25:29,614
گوشکن بچه
من هنوز کامل نفهمیدم
403
00:25:29,658 --> 00:25:32,661
ولی اگه عصا برای تو کار کنه
پس تو برگزیده ای
404
00:25:32,704 --> 00:25:35,011
به یک علت
با این هیولا بجنگ
405
00:25:35,054 --> 00:25:37,056
نه
406
00:25:37,100 --> 00:25:40,103
تو از طرف پدرت
یه ناخواسته ای
407
00:25:40,146 --> 00:25:42,714
تو نالایقی
408
00:25:42,758 --> 00:25:45,717
تو بدون عشقی
409
00:25:45,761 --> 00:25:48,720
410
00:25:48,764 --> 00:25:55,814
411
00:26:12,875 --> 00:26:15,312
کورتنی تو میتونی ازاد شی
412
00:26:15,355 --> 00:26:17,662
خودت باش
فقط همین
413
00:26:17,706 --> 00:26:24,756
414
00:26:27,759 --> 00:26:30,762
415
00:26:38,727 --> 00:26:40,076
416
00:26:40,119 --> 00:26:43,035
417
00:26:43,079 --> 00:26:46,038
سلام رفیق
ما چیو از دست دادیم؟
418
00:26:46,082 --> 00:26:47,997
دخترمون مارو ازاد کرد
419
00:26:48,040 --> 00:26:51,087
بورمن زنگ زد
من کردم
420
00:26:52,392 --> 00:26:55,657
من همیشگی ام
421
00:26:55,700 --> 00:26:57,441
من تموم نشدم
422
00:26:59,965 --> 00:27:02,925
اره همینطوری
اون ضعیف شده
423
00:27:02,968 --> 00:27:06,145
کسانی که به نور فرمان دادن
من بودم سریع عمل میکردم
424
00:27:08,060 --> 00:27:09,540
آرزو میکنم این یارو جزغاله میشد
425
00:27:09,583 --> 00:27:12,325
به روی چشم
426
00:27:12,369 --> 00:27:15,198
427
00:27:29,255 --> 00:27:32,215
428
00:27:32,258 --> 00:27:34,130
کورتنی
429
00:27:34,173 --> 00:27:35,958
سیلوستر
430
00:27:36,001 --> 00:27:40,092
431
00:27:40,136 --> 00:27:42,138
. واو -
این یارو واقعا ، تسته ها؟ -
432
00:27:43,530 --> 00:27:45,619
خب ، حداقل ما نکشتیمش
433
00:27:45,663 --> 00:27:47,491
باهاش چیکار کنیم؟
434
00:27:47,534 --> 00:27:48,884
. بزاریمش یه جای من
435
00:27:48,927 --> 00:27:50,276
میدونی ، یکم سوخته
436
00:27:50,320 --> 00:27:51,930
. یکم سوخته
437
00:27:56,761 --> 00:27:59,155
. بالاخره حس تابستون میده
438
00:27:59,198 --> 00:28:01,853
بالاخره حس اینو میده که انگار
. همه چیز قراره درست بشه
439
00:28:01,897 --> 00:28:05,857
درست میشه . تا وقتی هممون
. باهم باشیم
440
00:28:11,341 --> 00:28:15,388
واسه همیشه برگشتی ، درسته؟
441
00:28:15,432 --> 00:28:19,001
442
00:28:19,044 --> 00:28:20,829
. برگشتم
443
00:28:25,834 --> 00:28:27,749
. باید زودتر برم
444
00:28:27,792 --> 00:28:30,142
یه سری کارا دارم باید
. انجام بدم
445
00:28:30,186 --> 00:28:32,928
. منم باید برم
446
00:28:32,971 --> 00:28:36,192
باید با چاک ، خداحافظی کنم
447
00:28:36,235 --> 00:28:38,934
تو چی ، کورت؟
448
00:28:38,977 --> 00:28:41,588
جریان استارمن چیه؟
449
00:28:44,635 --> 00:28:46,550
فکر میکردم استارمن مرده
450
00:28:46,593 --> 00:28:49,771
آره ، ما فکر میکردیم که دکتر مکنایدر
. هم مرده
451
00:28:49,814 --> 00:28:52,817
. اما جنازه اش رو دیدی ، پت
452
00:28:52,861 --> 00:28:55,602
. درسته
453
00:28:55,646 --> 00:29:00,346
سیلوستر گفت بعدا
. توضیح میده
454
00:29:00,390 --> 00:29:05,743
وقتی به عصا دست زد ، یه طوری
. میتونستم حسش کنم
455
00:29:05,787 --> 00:29:08,659
عصا هم میتونست
. حسش کنه
456
00:29:15,013 --> 00:29:18,538
قبلا به اون تعلق داشته
457
00:29:18,582 --> 00:29:22,020
به نظرت برگشته
تا پسش بگیره؟
458
00:29:22,064 --> 00:29:25,502
هی ، میشه یکم استراحت کنیم
459
00:29:25,545 --> 00:29:27,939
قبل از اینکه بخوایم نگران
یه چیز جدید باشیم؟
460
00:29:27,983 --> 00:29:30,942
گوش کن ، اکلیپسو نابود شده
461
00:29:30,986 --> 00:29:34,424
دنیا امنه ، و ما سردرخواهیم آورد
. که باید چیکار کنیم
462
00:29:34,467 --> 00:29:37,775
. خیلی خب؟ قول میدم
463
00:29:39,124 --> 00:29:42,084
. ممنون ، پت -
. خواهش میکنم -
464
00:29:45,652 --> 00:29:48,655
اکلیپسو رو به خاطر تو
. بود که شکست دادیم
465
00:29:51,180 --> 00:29:54,183
. خب ، بهمون کمک هم رسید
466
00:29:54,226 --> 00:29:57,534
. از سیندی برمن
467
00:29:57,577 --> 00:30:00,754
. سالومون گراندی
. د شید
468
00:30:00,798 --> 00:30:03,714
. حتی کروک هم اومد
469
00:30:03,757 --> 00:30:06,586
آره ، به خاطر تو بود
470
00:30:12,941 --> 00:30:15,073
اکلیپسو درباره ی اینکه میگفت
درون همه تاریکی وجود داره
471
00:30:15,117 --> 00:30:17,946
راست میگفت ، میدونی؟
472
00:30:17,989 --> 00:30:20,426
بعضی وقتا حس خشم
473
00:30:20,470 --> 00:30:24,300
، حسادت یا نفرت داریم
474
00:30:24,343 --> 00:30:27,912
. حتی اگه نخوایم
475
00:30:27,956 --> 00:30:30,654
. به گمونم درسته
476
00:30:33,004 --> 00:30:37,748
اما چیزی که اکلیپسو
، درک نمیکرد
477
00:30:37,791 --> 00:30:41,012
این بود که توی همه
. صفات خوب هم هست
478
00:30:41,056 --> 00:30:43,885
. تو تک تکمون هست
479
00:30:43,928 --> 00:30:46,017
اکلیپسو نهایت کاری که کرد
480
00:30:46,061 --> 00:30:49,803
این بود که باعث شد ، باورم به
. آدما بیشتر بشه
481
00:30:49,847 --> 00:30:52,328
واسه همینه که عصا
. تورو انتخاب کرده
482
00:30:53,764 --> 00:30:55,505
من نیومدم اینجا تا
. پسش بگیرم ، کورتنی
483
00:30:55,548 --> 00:31:00,336
اما شاید بتونم بهت نشون بدم
. که واقعا چه کارایی ازش بر میاد
484
00:31:00,379 --> 00:31:04,949
جدی؟ عالی میشه
485
00:31:04,993 --> 00:31:07,125
. آره ، نه خیلی عالی میشه
486
00:31:07,169 --> 00:31:10,259
اما نه تا بعد از مدرسه ی
تابستونه ات ، خیلی خب؟
487
00:31:10,302 --> 00:31:12,261
مدرسه؟ -
. آره -
488
00:31:12,304 --> 00:31:14,524
ابرقهرمانا به مدرسه
. نیازی ندارن
489
00:31:20,008 --> 00:31:21,966
مطمئنی میخوای اینقدر زود بری؟
490
00:31:22,010 --> 00:31:24,490
کلی اتاق داریم
491
00:31:24,534 --> 00:31:27,102
به نظرم یه مهمون دیگه به زودی داری
492
00:31:27,145 --> 00:31:30,366
که نگران سیلوستر باشه
493
00:31:30,409 --> 00:31:32,977
باید برم زنم رو پیدا کنم
494
00:31:33,021 --> 00:31:36,633
. من زودتر پیدا کردم
495
00:31:36,676 --> 00:31:39,679
زنت توی "ملودی هیلز" ایندیاناست
496
00:31:43,074 --> 00:31:45,163
جدی؟
497
00:31:47,992 --> 00:31:51,039
میدونی وقتی همه فک کردن تو مردی
اون حامله بود؟
498
00:31:54,042 --> 00:31:56,435
چی؟
499
00:31:58,960 --> 00:32:01,963
چاک ، یه پسر 10 ساله داری تو
500
00:32:08,491 --> 00:32:12,451
اگه دنیا دوباره به دکتر میدنایت نیاز
داشته باشه چی؟
501
00:32:20,242 --> 00:32:22,853
. یکی بهترشو دارن
502
00:32:34,647 --> 00:32:37,085
من "استرایپ" رو فقط با نظارت
پدرم میتونم برونم
503
00:32:37,128 --> 00:32:38,825
. مثل گواهینامه ی رانندگی میمونه
504
00:32:38,869 --> 00:32:42,177
تا آخر تابستون فک کنم باهاش
505
00:32:42,220 --> 00:32:45,528
. حسابی میترکونم
506
00:32:45,571 --> 00:32:47,312
... همش مثل یه رویا میمونه
507
00:32:47,356 --> 00:32:49,575
. ثاندربولت ف اکلیپسو
508
00:32:49,619 --> 00:32:51,142
. آره و ببین
509
00:32:51,186 --> 00:32:55,059
خواهرم الان درگیر "جامعه ی عدال آمریکا" و
. ایناست
510
00:32:55,103 --> 00:32:58,628
، شاید تو ، من ، ثاندربولت
511
00:32:58,671 --> 00:33:01,109
. بتونیم کار خودمونو شروع کنیم
512
00:33:01,152 --> 00:33:03,024
. مثلا تیم تشکل بدیم
513
00:33:03,067 --> 00:33:04,721
. ایده ی عالییه
514
00:33:04,764 --> 00:33:07,332
نظرت چیه به ثاندربولت بگیم
515
00:33:07,376 --> 00:33:09,204
، برگه هامون رو تحویل بده
516
00:33:09,247 --> 00:33:12,642
تا خودمون بریم دونات بخوریم
. و سر دونات درباره اش حرف بزنیم
517
00:33:12,685 --> 00:33:13,947
جهنم الضرر
518
00:33:18,735 --> 00:33:21,042
چی بود؟ -
. متاسفم -
519
00:33:21,085 --> 00:33:24,349
اینا همش تازگی داره میدونی؟
. یه ربات گنده هست
520
00:33:24,393 --> 00:33:27,222
. بعدش این خدای فضایی و بیگانه هم هست
521
00:33:27,265 --> 00:33:28,614
. تحت کنرتلمه
522
00:33:28,658 --> 00:33:30,181
... مثل
523
00:33:30,225 --> 00:33:31,922
یه لطفی بهم بکن و اینقدر
. دستپاچه نشو
524
00:33:31,965 --> 00:33:33,271
. همیشه دستپاچه میشی
525
00:33:33,315 --> 00:33:35,317
و اون یه هیولاست نه یه
. بیگانه ی فضایی
526
00:33:35,360 --> 00:33:37,275
. بیا از اینجا بریم
527
00:33:46,023 --> 00:33:47,851
. آره ، شگفت انگیزه
528
00:33:47,894 --> 00:33:50,027
. بی نقصه ، کامرون
529
00:33:50,071 --> 00:33:54,031
. درسته و وقتشه
530
00:33:55,337 --> 00:33:57,078
وقت چیه؟
531
00:33:57,121 --> 00:34:00,603
وقتشه حقیقتو درباره ی خانوادت
. بهت بگیم
532
00:34:33,505 --> 00:34:35,942
. فک کردم از شهر رفتی
533
00:34:35,986 --> 00:34:37,553
. نه اینجا رو دوست دارم
534
00:34:37,596 --> 00:34:39,903
جدی؟
535
00:34:39,946 --> 00:34:43,211
. نه
536
00:34:43,254 --> 00:34:45,778
. ببین
537
00:34:45,822 --> 00:34:48,999
شاید اشتباه میکردم که میگفتم
، نیمه ی تاریکت رو بپذیر
538
00:34:49,042 --> 00:34:52,002
. تا اکلیپسو رو شکست بدیم
539
00:34:52,045 --> 00:34:54,744
. راستش کاملا برعکس فک میکردم
540
00:34:54,787 --> 00:34:58,791
. که باعث میشه یه جورایی با خودت فک کنی
541
00:34:58,835 --> 00:35:00,532
داری درباره چی حرف میزنی؟
542
00:35:00,576 --> 00:35:02,055
میدونم کورتنی موافقت نمیکنه
543
00:35:02,099 --> 00:35:04,232
. مگه اینکه تو هم باشی
544
00:35:04,275 --> 00:35:07,191
. اما تو ام اشتباهاتی داشتی
545
00:35:07,235 --> 00:35:09,976
. و شانس جبرانشو داریم
546
00:35:10,020 --> 00:35:12,588
. و این یعنی منم شانسشو دارم
547
00:35:12,631 --> 00:35:14,372
. نمیفهمم چی میگی
548
00:35:17,419 --> 00:35:19,943
. میخوام به جامعه ی عدالت آمریکا بپیوندم
549
00:35:33,957 --> 00:35:36,612
خنده داره ، نه؟
550
00:35:39,615 --> 00:35:42,879
، هیولایی که خانوادت رو کشت
551
00:35:42,922 --> 00:35:46,099
. رو داری واسش سوگواری میکنی
552
00:35:46,143 --> 00:35:50,756
چی میخوای؟
553
00:35:50,800 --> 00:35:54,760
. میخوام بگم اینقدر خودت رو عذاب ندی
554
00:35:54,804 --> 00:35:57,633
گراندی یه عادتی داره و اونم
. برگشتنه
555
00:35:57,676 --> 00:36:01,202
باید توی جای درست و زمان درست
556
00:36:01,245 --> 00:36:02,725
. دفنش کنی
557
00:36:02,768 --> 00:36:05,206
اینجور برداشت میکنم که معنی
، این چیزی که گفتی رو
558
00:36:05,249 --> 00:36:08,426
. قبل از ترک کردن شهر بهم میگی
559
00:36:08,470 --> 00:36:10,907
ترک کردن شهر ، پسر عزیزم؟
560
00:36:10,950 --> 00:36:14,693
خب ، آره . انگار 7 ماهه به دنیا اومدید
561
00:36:14,737 --> 00:36:19,045
اما دوستات خیره کننده ان
562
00:36:19,089 --> 00:36:22,527
. نه ، من هیچجا نمیرم
563
00:36:22,571 --> 00:36:26,923
داره از "بلو ولی" خوشم میاد
564
00:36:32,058 --> 00:36:34,583
. به شدت حماسیه
. اونا ابرقهرمانن
565
00:36:34,626 --> 00:36:36,280
. خیلی هیجان انگیزه
566
00:36:36,324 --> 00:36:38,239
این جامعه ی عدالت آمریکا
. فوق العاده است
567
00:36:38,282 --> 00:36:40,284
باورم نمیشه یه دکتر دیگه
. توی خانواده داریم
568
00:36:42,460 --> 00:36:47,726
به نظر میاد بهتر از چیزی که انتظارشو
. داشتم ، دارن باهاش کنار میان
569
00:36:47,770 --> 00:36:50,120
طلاق چی؟
570
00:36:50,163 --> 00:36:52,078
اون؟
571
00:36:52,122 --> 00:36:55,604
... یعنی با اون همه خطر و هیجان
572
00:36:55,647 --> 00:36:57,475
. خدای من
573
00:36:57,519 --> 00:37:02,088
یه جورایی باعث شد تا ما
. بخوایم دوباره شروع کنیم
574
00:37:02,132 --> 00:37:06,005
از این به بعد روی همدیگه
. تمرکز میکنیم
575
00:37:06,049 --> 00:37:07,746
. آره -
576
00:37:07,790 --> 00:37:09,139
ما قراره بهترین پدر و مادرایی
577
00:37:09,182 --> 00:37:11,707
بشیم ، که یه ابرقهرمان
. تا حالا داشته
578
00:37:11,750 --> 00:37:13,404
و نمیزاریم از جلو چشممون
. جم بخوری
579
00:37:13,448 --> 00:37:15,276
. و کلی ایده ها داری
580
00:37:15,319 --> 00:37:16,799
! اوه عزیزم ، لباسو یادت رفت
581
00:37:16,842 --> 00:37:20,063
. آره اونم همینطور
. از تکنولوژی نانو ـه
582
00:37:20,106 --> 00:37:23,240
. زرد و مشکی ـه
583
00:37:23,284 --> 00:37:24,763
. عالی
584
00:37:24,807 --> 00:37:26,896
. به نظرم خوشش میاد
. خوشش میاد
585
00:37:26,939 --> 00:37:29,681
! آره
586
00:37:33,685 --> 00:37:35,121
. اوه پسر
587
00:37:35,165 --> 00:37:36,427
. جنی زنگ زد
588
00:37:36,471 --> 00:37:38,211
صحیح و سالم به "میلواکی" رسید
589
00:37:38,255 --> 00:37:40,431
خوبه . سیلوستر داره زیرزمین
. رو راه میندازه
590
00:37:40,475 --> 00:37:41,606
. عالی میشه
591
00:37:41,650 --> 00:37:42,999
آره ، منم با "جیکیم" میرم
592
00:37:43,042 --> 00:37:44,348
. سینما به زودی
593
00:37:44,392 --> 00:37:45,828
. خیلی خب -
. صبح بخیر -
594
00:37:45,871 --> 00:37:48,091
آخرین روز مدرسه تابستونم ـه
595
00:37:48,134 --> 00:37:50,485
قشنگ نیست؟ که هممون
. دوباره عادی مثل قبل شدیم
596
00:37:50,528 --> 00:37:53,401
. خب ، عادی ما فرق میکنه با عادی بقیه
597
00:37:53,444 --> 00:37:55,838
شنیدم ، همسایه بقلی
. خونشو فروخت
598
00:38:00,408 --> 00:38:02,453
. بازش میکنم -
. خیلی خب -
599
00:38:10,069 --> 00:38:12,637
. سلام ، همسایه
600
00:38:12,681 --> 00:38:14,378
.. صبح بخیر آقای دوگن
601
00:38:14,422 --> 00:38:17,555
واستون کلوچه ی بلوبری اوردیم
602
00:38:24,083 --> 00:38:25,824
... وات دا
603
00:38:50,066 --> 00:38:53,765
دختر گرین لنترن به میلواکی برگشته
604
00:38:53,809 --> 00:38:56,420
. دنبال برادرش میگرده
605
00:38:56,464 --> 00:38:59,031
. اما دوست پیدا کرده
606
00:38:59,075 --> 00:39:01,556
. دوستایی مثل خودش
607
00:39:01,599 --> 00:39:04,689
اون دوستاش کجان؟
608
00:39:04,733 --> 00:39:07,344
توی یه شهر کوچیک توی نبراسکان
609
00:39:07,388 --> 00:39:13,785
که به نظر میاد پر از قهرمان و شروره
610
00:39:13,829 --> 00:39:19,443
قهرمانا و شرورا کنار هم زندگی میکنن
611
00:39:19,487 --> 00:39:23,621
. عجب آزمایش جالبی
612
00:39:23,665 --> 00:39:29,366
. شاید یه سفر باید بریم نبراسکا
613
00:39:29,390 --> 00:39:34,390
WWW.NIGHTMOVIE.TOP
رسانه اینترنتی نایت مووی
614
00:39:34,414 --> 00:39:36,414
Translated by :
Mr.Lightborn11 &
Mohammaz_NZ &
PGB
46293