All language subtitles for Soom (Breath), 2007

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:43,984 --> 00:00:47,984 www.titlovi.com 3 00:00:50,984 --> 00:00:52,008 Mama... 4 00:00:52,085 --> 00:00:53,017 Mama. 5 00:02:23,288 --> 00:02:26,288 DAH (Soom) 6 00:02:28,414 --> 00:02:30,712 ''�ang-�i-ni je poku�ao samoubistvo, 7 00:02:30,783 --> 00:02:33,616 u zatvoru Hansung, jutros u 7 sati. 8 00:02:34,087 --> 00:02:37,921 �ang-�i-ni, osu�en na smrt, sada je na medicinskoj nezi. 9 00:02:37,991 --> 00:02:39,117 Vodimo vas na mesto doga�aja. 10 00:02:39,192 --> 00:02:43,128 �ang-�i-ni je dva puta zabo o�tar predmet u svoj vrat. 11 00:02:43,196 --> 00:02:46,324 Odmah je prevezen 12 00:02:46,399 --> 00:02:48,731 u bolnicu pod nadzorom. 13 00:02:49,202 --> 00:02:51,932 Ovo je �ang-�i-niov drugi poku�aj samoubistva, 14 00:02:52,005 --> 00:02:54,940 koji se obja�njava ekstremnim strahom 15 00:02:55,008 --> 00:02:58,136 od predstoje�eg izvr�enja kazne. 16 00:02:58,211 --> 00:03:00,543 Januara 2005, 17 00:03:00,613 --> 00:03:04,105 �ang-�i-ni je poku�ao samoubistvo o�trim predmetom, 18 00:03:04,184 --> 00:03:07,711 nakon �ega je pao u komu u kojoj je proveo nekoliko meseci. 19 00:03:08,188 --> 00:03:10,713 Ovog puta, u zatvoru Hansung..." 20 00:03:56,002 --> 00:03:58,129 "...osu�enik na smrt, �ang-�i-ni je otpu�ten 21 00:03:58,204 --> 00:04:00,434 iz bolnice. 22 00:04:00,506 --> 00:04:02,940 Nakon trosatne operacije, 23 00:04:03,009 --> 00:04:05,136 on je u besvesnom stanju. 24 00:04:05,211 --> 00:04:08,647 Doktor je rekao da je vrat ozbiljno povre�en 25 00:04:08,715 --> 00:04:11,206 i da ne�e biti u stanju 26 00:04:11,284 --> 00:04:13,912 da govori neko vreme. 27 00:04:14,287 --> 00:04:19,122 �ang-�i-ni je u decembru 2005..." 28 00:04:22,695 --> 00:04:25,129 Bolje gledaj sapunice umesto ovih gluposti. 29 00:05:10,009 --> 00:05:12,944 Umesto �to pravi� skulpture po ceo dan, 30 00:05:13,012 --> 00:05:14,445 iza�i me�u ljude. 31 00:07:29,982 --> 00:07:32,314 "�ang-�i-ni, posle ju�era�njeg poku�aja samoubistva,'' 32 00:07:32,385 --> 00:07:35,411 vra�en je u zatvor danas posle podne. 33 00:07:35,488 --> 00:07:37,922 Nakon bolni�kog tretmana, 34 00:07:37,990 --> 00:07:39,924 zvani�nici zatvora ka�u, obzirom na poku�aje samoubistva, 35 00:07:39,992 --> 00:07:42,017 da se nadaju ranijem izvr�enju kazne. 36 00:07:42,094 --> 00:07:44,324 Predstavnik pravosu�a, koji �eli da ostane anoniman, 37 00:07:44,397 --> 00:07:48,128 tvrdi da �e kazna biti izvr�ena verovatno ovog meseca. 38 00:07:48,201 --> 00:07:50,226 Za MBS, Li- jun-su. 39 00:07:50,303 --> 00:07:53,033 Vra�amo se na novembar 2005..." 40 00:07:59,212 --> 00:08:00,236 �ta to radi�? 41 00:08:03,382 --> 00:08:05,407 To nije tvoje. 42 00:08:06,185 --> 00:08:07,015 Skini ga! 43 00:08:09,689 --> 00:08:11,020 Rekao sam da ga skine�! 44 00:08:12,692 --> 00:08:13,920 Skini ga! 45 00:09:27,500 --> 00:09:31,436 "Osu�enik na smrt �ang-�i-ni ponovo poku�ao samoubistvo" 46 00:09:44,984 --> 00:09:46,008 Izvolite. 47 00:09:47,787 --> 00:09:49,015 Gde �elite da idete? 48 00:09:49,288 --> 00:09:50,915 Bilo gde je u redu. 49 00:09:51,991 --> 00:09:53,219 Bilo gde? 50 00:09:55,194 --> 00:09:56,718 U zatvor Hansung. 51 00:09:57,997 --> 00:09:59,123 Zatvor? 52 00:09:59,198 --> 00:10:00,722 U ovo vreme? 53 00:10:01,601 --> 00:10:03,933 Da, u zatvor Hansung. 54 00:10:04,303 --> 00:10:05,429 Naravno. 55 00:12:36,288 --> 00:12:38,518 Do�la sam u posetu �ang-�i-niu. 56 00:12:38,791 --> 00:12:40,725 U kakvom ste odnosu sa njim? 57 00:12:43,395 --> 00:12:45,226 On mi je biv�i de�ko. 58 00:12:45,297 --> 00:12:47,925 O�ekujete da vam verujem? 59 00:12:48,000 --> 00:12:51,436 Ne mo�emo vas pustiti unutra dok ne re�imo pitanje odnosa. 60 00:12:53,005 --> 00:12:54,939 Moram ga videti. 61 00:12:59,011 --> 00:13:00,444 Molim vas. 62 00:13:03,182 --> 00:13:04,911 Dobro, sa�ekajte. 63 00:13:11,090 --> 00:13:15,117 Gospodine, neko �eli da vidi �ang-�i-nija. 64 00:13:16,595 --> 00:13:18,927 Da, gospodine. 65 00:13:20,199 --> 00:13:23,430 �ao mi je, ne mo�emo primati posetioce. 66 00:13:56,302 --> 00:13:57,735 Da gospodine. 67 00:13:58,404 --> 00:14:01,134 Da... da, razumem. 68 00:14:01,207 --> 00:14:02,231 Izvinite! 69 00:14:03,008 --> 00:14:04,236 Izvinite! 70 00:14:31,403 --> 00:14:32,734 5796, ima� posetu. 71 00:14:34,206 --> 00:14:35,639 5796, ima� posetu. 72 00:14:54,693 --> 00:14:56,024 Ne pla�i se. 73 00:14:56,495 --> 00:14:58,122 �ensko je. 74 00:14:59,398 --> 00:15:01,229 Ka�e da ti je biv�a devojka. 75 00:16:18,410 --> 00:16:23,040 Jednom sam bila mrtva pet minuta. Kada sam imala devet... 76 00:16:26,685 --> 00:16:30,416 Moji prijatelji i ja, zadr�avali bi dah pod vodom. 77 00:16:31,991 --> 00:16:34,926 Otvorila bih o�i pod vodom, 78 00:16:34,994 --> 00:16:37,121 a oni su zadr�avali dah veoma dugo. 79 00:16:39,498 --> 00:16:42,626 Vreme je prolazilo.... 80 00:16:43,402 --> 00:16:46,633 mislila sam da umirem. 81 00:16:48,807 --> 00:16:50,240 Ali, ipak, 82 00:16:51,010 --> 00:16:52,944 izdr�ala bih do kraja. 83 00:16:55,981 --> 00:16:59,917 Ose�ala sam te�inu u plu�ima i da �e mi telo eksplodirati. 84 00:17:04,390 --> 00:17:06,017 A onda, odjednom, 85 00:17:06,992 --> 00:17:09,517 u glavi mi se zavrtelo, 86 00:17:10,295 --> 00:17:12,923 a telo je lebdelo kao balon. 87 00:17:15,000 --> 00:17:17,434 Ose�ala sam se �udno. 88 00:17:21,006 --> 00:17:23,133 Otvorila sam o�i, a moji prijatelji 89 00:17:23,709 --> 00:17:27,145 su plakali gledaju�i u mene. 90 00:17:29,982 --> 00:17:32,314 Rekli su da sam pet minuta bila mrtva. 91 00:17:36,088 --> 00:17:39,216 Ne mogu uvek da se setim ose�anja. 92 00:17:40,993 --> 00:17:44,326 Samo ponekad je se�anje jasno. 93 00:17:48,300 --> 00:17:50,234 Nije stra�no... 94 00:17:54,706 --> 00:17:58,733 Reci mi ako ne�to mogu da pomognem. 95 00:18:02,314 --> 00:18:04,612 Mada, ne znam da li mogu... 96 00:18:04,683 --> 00:18:06,412 Radi �ta ho�e�. 97 00:19:08,213 --> 00:19:09,710 Molim te.... 98 00:19:09,835 --> 00:19:11,335 Nemoj se povre�ivati. 99 00:19:42,614 --> 00:19:44,206 - Boli? - Da. 100 00:19:44,283 --> 00:19:45,910 Ovde je jetra. 101 00:19:45,984 --> 00:19:46,313 Stvarno? 102 00:19:46,385 --> 00:19:48,615 U�ini�u da se ose�a� bolje. 103 00:19:49,788 --> 00:19:50,516 Kako je? 104 00:19:50,589 --> 00:19:51,613 Sa�ekaj malo. 105 00:19:51,690 --> 00:19:53,317 - Uradi i na ovoj strani. - Da. 106 00:19:59,198 --> 00:20:00,426 Budi ne�niji. 107 00:20:03,101 --> 00:20:04,432 Kako ti je sada? 108 00:20:04,503 --> 00:20:06,528 Dobro je, ali budi ne�an. 109 00:20:06,605 --> 00:20:09,233 Nije za stomak. 110 00:20:09,308 --> 00:20:13,142 Ovaj deo je stomak, ovaj deo... 111 00:20:15,214 --> 00:20:17,512 Pa, ovo je... 112 00:20:20,485 --> 00:20:21,509 �ta vam je? 113 00:21:11,403 --> 00:21:12,529 Gde si spavala? 114 00:21:17,309 --> 00:21:18,640 Gde si spavala? 115 00:21:25,284 --> 00:21:26,308 Halo? 116 00:21:27,486 --> 00:21:28,612 Da, momenat. 117 00:22:58,510 --> 00:22:59,340 �ta je to? 118 00:23:02,214 --> 00:23:03,613 Prole�e je daleko. 119 00:23:43,088 --> 00:23:44,919 Nije vam hladno u tome? 120 00:24:19,090 --> 00:24:21,115 Gde je mama oti�la? 121 00:24:24,095 --> 00:24:26,529 Jedi. I spremi se za �kolu. 122 00:24:27,999 --> 00:24:32,231 Tata, treba da kupim bojice usput. 123 00:24:34,806 --> 00:24:35,932 Dobro. 124 00:24:37,008 --> 00:24:37,940 Hajde, jedi. 125 00:24:48,687 --> 00:24:49,915 U�ite. 126 00:25:06,004 --> 00:25:07,232 �ta radite? 127 00:25:09,107 --> 00:25:10,938 Ni�ta ne smete donositi. 128 00:25:17,182 --> 00:25:18,712 Da gospodine. 129 00:25:18,737 --> 00:25:19,937 Da. 130 00:25:21,987 --> 00:25:22,919 Da? 131 00:25:24,189 --> 00:25:26,919 Razumem, da. 132 00:25:30,795 --> 00:25:32,228 Mo�ete nastaviti. 133 00:25:48,513 --> 00:25:50,003 5796, poseta! 134 00:26:48,206 --> 00:26:52,142 Prole�e, prole�e, prole�e, prole�e je stiglo! 135 00:26:52,210 --> 00:26:56,044 Evo ga u na�im srcima. 136 00:26:56,114 --> 00:27:00,107 Prole�e, prole�e, prole�e, prole�e je stiglo! 137 00:27:00,185 --> 00:27:03,416 Prole�e je stiglo! 138 00:27:04,089 --> 00:27:07,718 Eno ga na zelenom polju, 139 00:27:07,792 --> 00:27:11,922 novo prole�e je ovde. 140 00:27:11,997 --> 00:27:15,728 Eno ga ispod uli�ne lampe, 141 00:27:15,800 --> 00:27:19,634 novo prole�e je ovde. 142 00:27:19,704 --> 00:27:23,640 Svi su tako sre�ni, 143 00:27:23,708 --> 00:27:27,439 novi vetar duva, 144 00:27:27,512 --> 00:27:31,312 uhvatimo se za ruke, 145 00:27:31,383 --> 00:27:35,319 pogledajmo u cve�e. 146 00:27:35,387 --> 00:27:39,221 Jedna kap, dve kapi, 147 00:27:39,290 --> 00:27:43,226 mokri od prole�ne ki�e, 148 00:27:43,294 --> 00:27:47,321 cve�e se svuda budi, 149 00:27:47,399 --> 00:27:51,233 svi pevaju zajedno. 150 00:27:51,302 --> 00:27:55,238 Prole�e, prole�e, prole�e, prole�e je stiglo! 151 00:27:55,306 --> 00:27:58,935 Evo ga u na�im srcima. 152 00:27:59,010 --> 00:28:03,208 Prole�e, prole�e, prole�e, prole�e je stiglo! 153 00:28:03,281 --> 00:28:06,910 Prole�e je stiglo! 154 00:28:27,505 --> 00:28:31,032 Ovo je azaleja... cvetala je u mom zavi�aju. 155 00:28:32,410 --> 00:28:34,435 Tada sam je mrzela. 156 00:28:36,114 --> 00:28:37,311 Tokom osnovne �kole, 157 00:28:37,336 --> 00:28:38,381 svake subote, 158 00:28:37,982 --> 00:28:40,416 otac je proveravao moje knjige i sveske. 159 00:28:42,187 --> 00:28:44,621 Volela sam da crtam po knjigama, 160 00:28:44,989 --> 00:28:47,116 i �esto sam to radila. 161 00:28:48,093 --> 00:28:51,119 Otac bi uzeo granu azaleje 162 00:28:51,996 --> 00:28:53,820 i tukao me je sa njom. 163 00:28:55,500 --> 00:28:58,435 Uprkos batinama, crtala sam po knjigama. 164 00:29:01,606 --> 00:29:04,439 Uvek kada vidim drvo azaleje 165 00:29:05,009 --> 00:29:07,341 ja vidim stra�no lice moga oca. 166 00:29:16,988 --> 00:29:20,924 Ima� tako lepe o�i. 167 00:29:40,712 --> 00:29:41,940 U redu je. 168 00:29:43,982 --> 00:29:45,006 Pusti ga. 169 00:30:12,610 --> 00:30:13,634 Gotovo je, idemo. 170 00:30:16,214 --> 00:30:17,203 �ekaj! 171 00:33:04,482 --> 00:33:05,915 Gde si bila? 172 00:33:08,086 --> 00:33:11,112 Nije ti hladno tako obu�enoj? 173 00:34:46,084 --> 00:34:47,915 �ta je...? 174 00:34:52,490 --> 00:34:54,014 Do�avola. 175 00:35:39,203 --> 00:35:40,329 Ovaj put je leto? 176 00:35:41,606 --> 00:35:43,540 �eli� da vreme tako brzo prolazi? 177 00:35:56,187 --> 00:35:57,211 Treba ti ventilator? 178 00:35:58,990 --> 00:35:59,922 �ta je ovo? 179 00:36:02,093 --> 00:36:03,025 Gde ide�? 180 00:36:11,002 --> 00:36:12,435 Vidi ovu. 181 00:36:12,503 --> 00:36:14,937 - Poludela je. - U pravu si. 182 00:36:31,289 --> 00:36:33,725 Gde zvezde sijaju ludo 183 00:36:34,650 --> 00:36:36,494 Hajdemo na pla�u 184 00:36:37,195 --> 00:36:38,920 Hajdemo na pla�u 185 00:36:39,297 --> 00:36:41,827 Gde dolaze mladi 186 00:36:42,852 --> 00:36:44,802 Hajdemo na pla�u 187 00:36:45,403 --> 00:36:47,328 Hajdemo na pla�u 188 00:36:47,505 --> 00:36:50,339 �apu�i mi ne�nosti 189 00:36:50,364 --> 00:36:53,464 Koje �elim �uti 190 00:36:56,213 --> 00:36:59,118 Hajdemo ljubavi 191 00:36:59,186 --> 00:37:01,120 Hajdemo na pla�u 192 00:37:01,345 --> 00:37:03,245 Hajdemo na pla�u 193 00:37:03,988 --> 00:37:06,427 Iako mi ne ka�e� 194 00:37:07,752 --> 00:37:09,293 Da me voli� 195 00:37:10,194 --> 00:37:11,719 Da me voli� 196 00:37:11,796 --> 00:37:14,629 Zakopa�u se u ljubavi 197 00:37:15,054 --> 00:37:17,603 Do kraja �ivota 198 00:37:20,104 --> 00:37:23,437 Ove vatrene usne 199 00:37:23,507 --> 00:37:28,035 Kada sam osetila prvi put 200 00:37:28,112 --> 00:37:30,911 Ostavil su otiske 201 00:37:32,036 --> 00:37:35,086 Za sva vremena 202 00:37:36,387 --> 00:37:39,026 Gde zvezde sijaju ludo 203 00:37:40,227 --> 00:37:41,950 Hajdemo na pla�u 204 00:37:42,351 --> 00:37:43,092 Hajdemo na pla�u 205 00:37:42,393 --> 00:37:44,327 Hajdemo na pla�u 206 00:37:44,595 --> 00:37:47,425 Gde dolaze mladi 207 00:37:48,226 --> 00:37:50,049 Hajdemo na pla�u 208 00:37:50,450 --> 00:37:50,500 Hajdemo na pla�u 209 00:37:50,501 --> 00:37:52,628 Hajdemo na pla�u 210 00:37:52,703 --> 00:37:55,332 Zakopa�u se u ljubav 211 00:37:55,857 --> 00:37:58,257 Do kraja �ivota 212 00:38:27,905 --> 00:38:30,430 Ose�am kako umirem... 213 00:38:36,180 --> 00:38:38,011 Moje telo... 214 00:38:38,983 --> 00:38:41,508 Naduvano kao balon. 215 00:38:44,233 --> 00:38:45,433 �ujem... 216 00:38:52,997 --> 00:38:55,022 Takav zvuk u u�ima. 217 00:39:02,006 --> 00:39:04,031 O�i me bole... 218 00:39:06,811 --> 00:39:08,438 Vidim samo �uto. 219 00:39:14,385 --> 00:39:15,909 Ne. 220 00:39:19,990 --> 00:39:21,423 Nisam ovde. 221 00:39:30,101 --> 00:39:32,331 Postala sam ptica... 222 00:39:35,005 --> 00:39:36,939 Postala sam vetar... 223 00:39:39,710 --> 00:39:41,940 Vidim sve. 224 00:39:49,987 --> 00:39:52,114 Nestala sam... 225 00:39:54,492 --> 00:39:57,017 Vidim sebe iz daljine. 226 00:40:00,197 --> 00:40:02,631 Tamo su... 227 00:40:04,001 --> 00:40:06,128 hiljade mene. 228 00:40:06,203 --> 00:40:09,639 �ekaj. �ekaj! 229 00:40:09,707 --> 00:40:12,335 �ekaj! Uskoro �e biti gotovo. 230 00:40:12,410 --> 00:40:14,037 �ekaj! 231 00:40:15,613 --> 00:40:17,103 �ekaj! 232 00:40:30,594 --> 00:40:32,425 �ta sam rekla? 233 00:40:36,801 --> 00:40:38,428 Ponekad to uradim. 234 00:40:44,008 --> 00:40:45,942 �elim da u�em u vodu 235 00:40:46,010 --> 00:40:48,035 i to ponovo osetim. 236 00:40:49,380 --> 00:40:52,907 Ali previ�e sam upla�ena. 237 00:40:55,386 --> 00:40:57,217 Veoma upla�ena. 238 00:40:59,290 --> 00:41:00,917 Pla�im se. 239 00:41:01,392 --> 00:41:04,327 To je mogu�e samo onda kada nemam izbora. 240 00:41:05,496 --> 00:41:08,021 Kada moja volja ne mari. 241 00:41:08,799 --> 00:41:11,233 Samo tada je mogu�e. 242 00:41:12,102 --> 00:41:14,935 Kada moja volja ne mari. 243 00:41:16,006 --> 00:41:18,338 Kada stojim ispred smrti... 244 00:41:29,687 --> 00:41:31,621 Dosta, gotovo je. 245 00:41:37,595 --> 00:41:39,028 �ekaj! 246 00:43:15,492 --> 00:43:16,925 Gde si bila? 247 00:43:17,795 --> 00:43:19,228 Vi�a� se sa nekim? 248 00:43:23,100 --> 00:43:25,227 Sveti� mi se tako �to vi�a� drugog mu�karca? 249 00:43:26,203 --> 00:43:28,034 Trebalo bi barem 250 00:43:28,105 --> 00:43:29,436 da zavr�i� ku�ne poslove! 251 00:43:29,506 --> 00:43:31,133 Zapostavila si na�u �erku! 252 00:43:31,408 --> 00:43:33,433 I �ta je to sa ode�om? 253 00:43:33,510 --> 00:43:36,138 Gde ide�? 254 00:43:36,480 --> 00:43:38,505 Ja sam svoje odra�ivao kada sam te varao! 255 00:43:45,990 --> 00:43:46,513 Ose�a� se dobro? 256 00:43:46,590 --> 00:43:48,023 Da, dobro mi je. 257 00:43:53,497 --> 00:43:55,124 Ovo je zaista va�no. 258 00:43:57,501 --> 00:43:59,128 - Dobro ti je tako. - Da. 259 00:44:32,302 --> 00:44:34,133 Idoti. 260 00:46:44,301 --> 00:46:46,235 Izvinite. 261 00:46:46,703 --> 00:46:48,432 Moja �ena je upravo u�la unutra. 262 00:46:48,505 --> 00:46:50,530 Mo�ete li mi re�i koga pose�uje? 263 00:46:52,810 --> 00:46:56,814 Put se rascvetao 264 00:46:57,039 --> 00:47:01,084 Nji�e se kosmi�ko cve�e 265 00:47:01,585 --> 00:47:05,626 Hodam po putu 266 00:47:05,851 --> 00:47:09,993 Miri�ljava jesen 267 00:47:10,994 --> 00:47:15,025 �ekam nestrpljivo 268 00:47:15,450 --> 00:47:19,502 Trenutak �to dolazi 269 00:47:20,003 --> 00:47:24,134 Ja pevam sa srcem 270 00:47:24,459 --> 00:47:28,511 Obojenim jesenjim li��em 271 00:47:29,012 --> 00:47:33,415 Duga�ak uzdah olak�anja 272 00:47:33,483 --> 00:47:38,011 Sa�injen od li��a 273 00:47:38,088 --> 00:47:42,525 Sakrivena u cve�u 274 00:47:42,593 --> 00:47:47,121 Be�e�i od hladnog vetra 275 00:47:47,197 --> 00:47:51,230 Put se rascvetao 276 00:47:51,455 --> 00:47:55,505 Nji�e se kosmi�ko cve�e 277 00:47:56,306 --> 00:48:00,404 Hodam po putu 278 00:48:00,529 --> 00:48:04,781 Miri�ljava jesen 279 00:48:05,482 --> 00:48:11,614 Miri�ljava jesen 280 00:48:29,206 --> 00:48:32,642 Jesen zaista uzbu�uje ljudsko srce. 281 00:48:33,710 --> 00:48:36,508 Samo gledaju�i crveno li��e 282 00:48:36,580 --> 00:48:38,309 imam ose�aj da plamtim. 283 00:48:39,182 --> 00:48:41,912 Kao neki bledunjav san. 284 00:48:48,692 --> 00:48:50,922 Ovo je planina Seorak. 285 00:48:53,497 --> 00:48:57,934 Odu�evljena sam dok gledam drve�e u jesen na Seorak planini. 286 00:48:59,002 --> 00:49:01,436 �ovek je stajao preko puta, 287 00:49:01,505 --> 00:49:05,032 gledaju�i drve�e u jesen... 288 00:49:08,712 --> 00:49:11,203 Volela sam ga. 289 00:50:35,999 --> 00:50:37,125 Dosta! 290 00:50:37,401 --> 00:50:39,335 Prekinite! 291 00:50:52,482 --> 00:50:53,608 Rekoh, prekinite! 292 00:50:57,387 --> 00:50:58,615 �ekaj... 293 00:50:59,089 --> 00:51:00,215 �ekaj! 294 00:52:13,697 --> 00:52:15,927 Soba za posete je izgledala kao 295 00:52:16,399 --> 00:52:20,130 gde smo se sreli prvi put na Seorak planini. 296 00:52:23,106 --> 00:52:24,937 Pro�lo je ve� deset godina... 297 00:53:15,091 --> 00:53:17,025 �ta je bre ovo? 298 00:53:17,994 --> 00:53:19,325 Bolje da umre�! 299 00:53:27,003 --> 00:53:27,935 Da. 300 00:53:29,406 --> 00:53:30,430 Ne sada. 301 00:53:32,809 --> 00:53:35,039 Rekao sam ne, prestani da pritiska�! 302 00:53:36,980 --> 00:53:38,709 Ni sutra ni slede�e nedelje. 303 00:53:45,088 --> 00:53:46,919 Rekao sam ne sada! 304 00:53:49,993 --> 00:53:52,723 �ao mi je, gotovo je. 305 00:54:01,504 --> 00:54:03,734 Ne�u je vi�e vi�ati, 306 00:54:03,807 --> 00:54:05,331 ti uradi isto. 307 00:54:07,611 --> 00:54:10,102 Za�to se vi�a� sa osu�enikom na smrt? 308 00:54:11,381 --> 00:54:13,110 Ho�e� da mi uru�i� samopo�tovanje? 309 00:54:16,586 --> 00:54:18,213 Ne mo�e� vi�e i�i u zatvor. 310 00:54:29,599 --> 00:54:31,226 5796, poseta. 311 00:55:16,579 --> 00:55:18,410 Ona vi�e ne�e dolaziti. 312 00:55:20,684 --> 00:55:22,015 Nemoj da je �eka�. 313 00:55:31,094 --> 00:55:32,721 Bi�u dobar prema njoj. 314 00:56:32,989 --> 00:56:35,116 Rekao sam ti da je gotovo... 315 00:56:40,697 --> 00:56:42,028 Idi sada. 316 00:58:05,582 --> 00:58:06,606 Nemoj da ide�. 317 00:58:06,983 --> 00:58:08,507 Rekao sam da ne ide�! 318 00:58:08,585 --> 00:58:10,212 Bio sam strpljiv. 319 00:58:10,286 --> 00:58:12,311 Dovoljno si uradila. 320 00:58:12,388 --> 00:58:14,117 Videla si da sam zavr�io. 321 00:58:14,691 --> 00:58:17,421 �ao mi je. Uradio sam lo�u stvar. 322 00:58:18,795 --> 00:58:20,626 Zna� li koga je ubio? 323 00:58:21,397 --> 00:58:23,729 Ne mogu te pustiti da vi�a� to �ubre! 324 00:58:23,800 --> 00:58:25,529 Za�to on od svih ljudi? 325 00:58:25,602 --> 00:58:27,326 Za�to si tako okrutna? 326 00:58:30,807 --> 00:58:32,536 Ho�e� da poludim? 327 00:58:34,010 --> 00:58:35,637 Ako ode�... 328 00:58:36,179 --> 00:58:38,113 ko zna �ta �u u�initi! 329 00:58:49,592 --> 00:58:51,025 Prekinimo. 330 00:58:51,694 --> 00:58:53,924 Prekinimo zbog deteta. 331 00:59:40,610 --> 00:59:41,941 Za�to to radi�? 332 00:59:45,582 --> 00:59:46,913 Jesi li lud? 333 00:59:52,589 --> 00:59:53,521 Jesi li lud? 334 01:00:00,697 --> 01:00:02,528 Prokleti idiot! 335 01:03:33,209 --> 01:03:35,939 ''�ang-�i-ni, osu�enik na smrt, opet je poku�ao samoubistvo. 336 01:03:36,012 --> 01:03:37,104 Idemo na lice mesta. 337 01:03:37,180 --> 01:03:40,305 Danas u jedan po podne, osu�enik na smrt, �ang-�i-ni, 338 01:03:40,382 --> 01:03:42,910 izbo se o�trim predmetom u predelu vrata. 339 01:03:42,985 --> 01:03:46,421 Hiru�ka intervencija je u toku. 340 01:03:46,789 --> 01:03:47,915 Prema na�im izvorima, 341 01:03:47,990 --> 01:03:50,720 �ang-�i-ni je trebalo sutra da bude pogubljen, 342 01:03:50,793 --> 01:03:53,023 ali datum �e biti odlo�en 343 01:03:53,095 --> 01:03:55,928 usled poku�aja samoubistva. 344 01:03:56,299 --> 01:03:59,427 9. decembra 2005. 345 01:03:59,502 --> 01:04:02,630 �ang-�i-ni je ubio svoju �enu i dve �erke. 346 01:04:02,705 --> 01:04:06,038 Osu�en je na smrtnu kaznu 347 01:04:06,108 --> 01:04:08,633 ali motivi ovog ubistva jo� uvek nisu otkriveni. 348 01:04:08,711 --> 01:04:12,203 Dok je bio u pritvoru, 349 01:04:12,281 --> 01:04:14,215 spavao je sa..." 350 01:09:48,384 --> 01:09:49,409 Num-je. 351 01:09:49,887 --> 01:09:51,514 Pada sneg. 352 01:11:30,286 --> 01:11:31,719 5796, poseta. 353 01:11:34,790 --> 01:11:36,018 5796! 354 01:16:25,781 --> 01:16:26,907 Prestani! 355 01:16:27,182 --> 01:16:28,308 Dosta! 356 01:18:26,001 --> 01:18:29,634 Pada sneg 357 01:18:33,608 --> 01:18:37,310 Sada kada si oti�ao 358 01:18:38,980 --> 01:18:42,613 Pada sneg 359 01:18:44,286 --> 01:18:48,016 Srce mi raste u samo�i 360 01:18:51,093 --> 01:18:54,230 Naslikano u snovima 361 01:18:56,098 --> 01:19:00,728 Topli osmeh 362 01:19:02,604 --> 01:19:06,632 Prekriven belim snegom 363 01:19:07,709 --> 01:19:11,609 Ne mogu ga videti 364 01:19:13,281 --> 01:19:17,415 Pogo�ena belim snegom 365 01:19:19,087 --> 01:19:23,223 Vidim kako odlazi� 366 01:19:24,993 --> 01:19:29,822 Dozivam sa tugom 367 01:19:30,599 --> 01:19:34,528 To samo beli sneg pada 368 01:20:01,997 --> 01:20:06,131 Pogo�ena belim snegom 369 01:20:07,803 --> 01:20:11,935 Vidim kako odlazi� 370 01:20:13,508 --> 01:20:18,403 Dozivam sa tugom 371 01:20:19,080 --> 01:20:23,010 To samo beli sneg pada 372 01:20:25,587 --> 01:20:30,424 Dozivam sa tugom 373 01:20:30,592 --> 01:20:34,722 To samo beli sneg pada 24478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.