Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:13,258 --> 00:02:20,139
The butterflies that representourvisiting ancestors don't harmanyone.
4
00:02:20,223 --> 00:02:23,476
Far from that. They'remiraculous.
5
00:02:25,854 --> 00:02:28,815
I remember that my dad used tosay
6
00:02:28,898 --> 00:02:32,861
that they don't make noisewhen they come and go from thesky
7
00:02:32,944 --> 00:02:37,031
so if you have a wish and askthey will grant it.
8
00:03:21,409 --> 00:03:25,955
Those butterflies look like a
bear, no?
9
00:03:26,039 --> 00:03:28,791
To me it looks more like someone
hanging themselves.
10
00:03:28,875 --> 00:03:30,251
A dead person.
11
00:03:35,840 --> 00:03:37,300
Hey.
12
00:03:37,383 --> 00:03:40,345
Imagine touching those
butterflies
13
00:03:40,428 --> 00:03:43,014
and then they all fly away.
14
00:03:43,097 --> 00:03:47,226
Yeah, it would look like a
plague
with all of them together.
15
00:03:47,310 --> 00:03:49,729
Come on... fly!
16
00:03:50,146 --> 00:03:51,356
Wow.
17
00:04:07,080 --> 00:04:09,749
-Drinking water?
-Mendel, come!
18
00:04:19,759 --> 00:04:22,762
One morning I woke up...
19
00:04:23,346 --> 00:04:24,514
Let's go...
20
00:04:25,390 --> 00:04:27,934
-There were no survivors.-One, two, three...
21
00:04:28,810 --> 00:04:30,561
No humans.
22
00:04:31,062 --> 00:04:34,148
-Come here, stinker.
-No, you stink!
23
00:04:35,942 --> 00:04:39,195
Not even theresemblance of an animal.
24
00:04:40,697 --> 00:04:42,115
Only me.
25
00:05:17,275 --> 00:05:18,860
Sim贸n.
26
00:05:19,944 --> 00:05:21,029
What?
27
00:05:21,112 --> 00:05:26,034
Can a dead person still breathe?
28
00:05:26,451 --> 00:05:31,664
No, because when someone dies,
they stop existing.
29
00:05:34,834 --> 00:05:35,918
Sim贸n.
30
00:05:36,002 --> 00:05:37,128
What?
31
00:05:38,671 --> 00:05:40,298
How does one stop existing?
32
00:05:41,007 --> 00:05:45,178
When your body vanishes,
and all that's left is your
soul,
33
00:05:45,595 --> 00:05:49,390
but after that, the soul
goes to heaven.
34
00:05:50,224 --> 00:05:52,685
And how does it go to heaven?
35
00:05:53,436 --> 00:05:55,438
In an elevator.
36
00:05:57,148 --> 00:05:58,107
Get some rest.
37
00:05:59,150 --> 00:06:00,068
Sim贸n.
38
00:06:03,488 --> 00:06:04,447
What?
39
00:06:04,906 --> 00:06:09,869
-And what is the elevator
connected to?
-To a cloud.
40
00:06:10,328 --> 00:06:14,791
And... did our parents take that
elevator?
41
00:06:17,794 --> 00:06:18,920
Yes.
42
00:06:25,426 --> 00:06:26,636
Good night.
43
00:06:27,261 --> 00:06:30,223
-Sim贸n.
-What now?
44
00:06:30,306 --> 00:06:31,432
Good night.
45
00:06:42,985 --> 00:06:44,278
Mendel.
46
00:06:44,362 --> 00:06:46,114
It's your uncle Gabino.
47
00:06:47,448 --> 00:06:51,744
I tried calling several timesbut I can't get ahold of you,
48
00:06:51,828 --> 00:06:54,997
I am guessing you haven'tspoken to your brother.
49
00:06:55,081 --> 00:06:56,541
So...
50
00:06:58,709 --> 00:07:01,295
Your grandma is not doing sowell.
51
00:07:01,379 --> 00:07:03,047
Call me back.
52
00:07:04,006 --> 00:07:06,634
Hope all is well in New York.
53
00:07:07,051 --> 00:07:08,261
Goodbye, son.
54
00:08:07,153 --> 00:08:07,987
Thank you.
55
00:08:09,655 --> 00:08:11,657
-Want some help?
-No, thank you.
56
00:08:12,450 --> 00:08:14,202
My American nephew!
57
00:08:14,911 --> 00:08:15,703
Uncle!
58
00:08:16,662 --> 00:08:18,039
-How are you?
-Good. And you?
59
00:08:18,456 --> 00:08:19,665
Fine.
60
00:08:19,749 --> 00:08:21,918
-You're taller, no?
-Yeah.
61
00:08:22,627 --> 00:08:24,462
What do they feed you over
there?
62
00:08:25,379 --> 00:08:26,797
Nothing but sausage?
63
00:08:28,674 --> 00:08:29,675
Exhausting?
64
00:08:29,759 --> 00:08:30,927
Kind of.
65
00:08:42,188 --> 00:08:43,940
How is it going with the hotel?
66
00:08:44,357 --> 00:08:45,483
It's going...
67
00:08:46,484 --> 00:08:48,778
We're in the busy season.
68
00:08:49,278 --> 00:08:50,196
Right.
69
00:08:51,155 --> 00:08:52,782
How does it look?
70
00:08:54,909 --> 00:08:56,369
Nothing changed, right?
71
00:08:56,911 --> 00:08:59,205
Some things did.
Others didn't.
72
00:08:59,664 --> 00:09:02,750
Did you know that Estelita
went to study in Queretaro?
73
00:09:03,125 --> 00:09:04,001
No.
74
00:09:04,335 --> 00:09:08,130
So your aunt and I are alone
but we're okay.
75
00:09:09,882 --> 00:09:11,592
Welcome home.
76
00:09:12,218 --> 00:09:14,303
Despite the circumstances.
77
00:09:17,431 --> 00:09:18,516
And how are you?
78
00:09:20,643 --> 00:09:22,186
Hanging in there.
79
00:09:23,646 --> 00:09:26,232
It's not easy to lose one's
mother.
80
00:09:28,526 --> 00:09:30,653
But you know what your
grandma was like...
81
00:09:31,529 --> 00:09:36,075
She lived how she wanted...
and died when she wanted.
82
00:09:37,118 --> 00:09:39,161
She's resting now.
83
00:09:42,415 --> 00:09:44,125
They're still cutting, right?
84
00:09:45,584 --> 00:09:47,461
Who's going to stop them?
85
00:09:47,878 --> 00:09:50,673
It will soon become a desert.
86
00:09:51,215 --> 00:09:53,009
Well... they're gangs, son.
87
00:09:53,634 --> 00:09:55,761
It will be the end of the
butterflies.
88
00:09:56,721 --> 00:09:59,015
You see that container?
89
00:10:00,182 --> 00:10:03,019
See what it says?
Drinking water.
90
00:10:03,477 --> 00:10:05,563
You know what these assholes
put in there?
91
00:10:06,147 --> 00:10:06,897
Cyanide.
92
00:10:07,356 --> 00:10:10,818
They empty it,
remove the label and say it's
water.
93
00:10:11,652 --> 00:10:13,404
Motherfuckers.
94
00:10:15,364 --> 00:10:19,285
Why would they ever decide
to reopen the damn mine?
95
00:10:19,368 --> 00:10:22,455
Because people need to work,
son.
96
00:10:26,250 --> 00:10:28,753
-Sim贸n is still working there?
-Yeah.
97
00:10:33,507 --> 00:10:36,218
Don't judge your brother.
98
00:10:38,637 --> 00:10:40,014
I know.
99
00:10:44,143 --> 00:10:47,438
But they should have
a bit of a conscience.
100
00:10:53,110 --> 00:10:55,404
This land belongs to no one.
101
00:11:09,293 --> 00:11:11,045
Have you seen Vicente?
102
00:11:12,880 --> 00:11:14,090
Vicente?
103
00:11:15,007 --> 00:11:19,387
He's around, a bit lost with
his spiritual and new-agey
stuff.
104
00:11:20,846 --> 00:11:23,516
He may have gone to India
to search for himself.
105
00:11:25,351 --> 00:11:26,936
I'm sure he did.
106
00:11:29,647 --> 00:11:33,275
-This will always be your home.
-Thank you, uncle.
107
00:11:34,652 --> 00:11:37,238
Dolores, can I have Room #2?
108
00:11:39,990 --> 00:11:43,285
Listen...
This kid is like my son.
109
00:11:44,245 --> 00:11:45,996
I'm going to write his name
here.
110
00:12:17,403 --> 00:12:20,739
The big ones scare me 'cause...
111
00:12:21,699 --> 00:12:23,534
-Why?
-I don't know.
112
00:12:23,617 --> 00:12:26,287
The little animal is already
dead.
113
00:12:34,044 --> 00:12:36,338
You look like your dad.
114
00:12:40,050 --> 00:12:44,763
Don't make that sad face.
That's a good thing.
115
00:12:56,525 --> 00:12:57,776
Let's go in, son.
116
00:13:09,914 --> 00:13:10,706
Hi dear.
117
00:13:13,709 --> 00:13:14,835
Mendel.
118
00:13:17,505 --> 00:13:19,798
-Remember your uncle?
-No.
119
00:13:20,466 --> 00:13:23,385
We always show him photos of
you.
120
00:13:24,970 --> 00:13:26,305
Hi uncle.
121
00:13:33,771 --> 00:13:35,105
Hi love.
122
00:14:40,087 --> 00:14:41,213
Go play.
123
00:14:49,471 --> 00:14:51,473
-How are you?
-Good.
124
00:14:51,890 --> 00:14:56,687
Brisa... son, I'm heading to the
hotel.
A few Canadians just arrived.
125
00:14:56,770 --> 00:14:59,690
-I'll be right back.
-Don't worry. We'll be here.
126
00:15:00,024 --> 00:15:02,443
-Thank you dear.
-Take care, uncle.
127
00:15:08,699 --> 00:15:10,409
How are you?
128
00:15:10,492 --> 00:15:12,077
What's new in your life?
129
00:15:12,161 --> 00:15:13,454
All good.
130
00:15:13,537 --> 00:15:17,666
I'm working with Juan Carlos
at the hair salon in the
mornings.
131
00:15:20,419 --> 00:15:21,545
And Gerardo?
132
00:15:21,629 --> 00:15:25,090
He works in Zitacuaro.
In the copper factory.
133
00:15:27,176 --> 00:15:29,053
Good old Gerardo.
134
00:15:32,723 --> 00:15:34,600
And did you get married?
135
00:15:36,393 --> 00:15:37,978
Why would I get married?
136
00:15:39,688 --> 00:15:41,440
That's not for me.
137
00:15:42,566 --> 00:15:45,152
Well, you should get on it
'cause
we've all got a few kids here.
138
00:15:48,822 --> 00:15:53,285
Remember when we were like them
and we'd go
up the mountain to squish
people?
139
00:15:54,203 --> 00:15:55,245
Like this.
140
00:16:00,876 --> 00:16:03,504
Mommy, can I go to the store
to buy candy with Jesus?
141
00:16:03,921 --> 00:16:06,799
No, my love.
Go and play with your brothers.
142
00:16:11,345 --> 00:16:12,805
Will you stay for a bit?
143
00:16:15,724 --> 00:16:17,559
I'm leaving in two days.
144
00:16:17,643 --> 00:16:19,728
Right after the funeral.
145
00:16:20,604 --> 00:16:22,898
Well, that's a shame.
146
00:16:24,775 --> 00:16:28,070
If you have time and want to
stop by
147
00:16:28,821 --> 00:16:30,864
the house, that'd be great.
148
00:16:32,074 --> 00:16:34,827
Gerardo would be very happy to
see you.
149
00:16:37,371 --> 00:16:38,163
My love...
150
00:16:38,622 --> 00:16:40,708
-Don't play like that. Please!
-Mommy, it...
151
00:16:41,083 --> 00:16:43,168
I've told you a thousand times!
152
00:16:44,128 --> 00:16:44,837
Miss Janeth?
153
00:16:45,295 --> 00:16:46,130
Yes?
154
00:16:46,213 --> 00:16:50,968
My mom told me that we're
hurting planet Earth a lot.
155
00:16:51,051 --> 00:16:53,721
That's why I drew red lines.
156
00:16:53,804 --> 00:16:55,639
What Brisa is saying
is very true.
157
00:16:56,181 --> 00:17:02,020
We're not taking good care of
our planet.
We're hurting animals and
plants.
158
00:17:02,104 --> 00:17:05,691
-What do we see in Brisa's
drawing?
-Monarchs!
159
00:17:06,191 --> 00:17:07,443
And where do they come from?
160
00:17:07,526 --> 00:17:14,992
Canada. Texas.
Michoac谩n. Angangueo.
161
00:17:15,701 --> 00:17:19,204
Monarchs have super vision and
they can see us from very far.
162
00:17:19,621 --> 00:17:20,914
Very good, Vicente!
163
00:17:54,323 --> 00:17:55,783
What are you doing?
164
00:17:57,451 --> 00:17:59,995
I'm just... looking.
165
00:18:14,802 --> 00:18:16,845
There's nothing to see.
166
00:18:18,013 --> 00:18:20,098
I live here with my family.
167
00:18:22,643 --> 00:18:24,436
This is also my house.
168
00:18:29,233 --> 00:18:32,194
You show up when
you feel like it.
169
00:18:33,278 --> 00:18:34,947
-Now you...
-Don't start with that shit.
170
00:18:35,405 --> 00:18:37,574
This is my house Mendel!
171
00:18:53,382 --> 00:18:55,425
I also lost my grandma.
172
00:19:18,448 --> 00:19:19,741
-Goodbye.
-See you soon.
173
00:19:19,825 --> 00:19:21,660
Bye.
Thank you for coming.
174
00:19:22,244 --> 00:19:23,245
Bye, my dear.
175
00:19:27,249 --> 00:19:30,502
Uncle, I'm getting married.
176
00:19:31,169 --> 00:19:33,255
But you're still so young.
177
00:19:33,964 --> 00:19:36,675
My boyfriend found a job in
Toluca so...
178
00:19:37,009 --> 00:19:38,760
we're moving there.
179
00:19:39,219 --> 00:19:41,346
-When is it?
-In December.
180
00:19:41,847 --> 00:19:43,891
I want you to be my padrino.
181
00:19:45,851 --> 00:19:47,895
What's your dad going to say?
182
00:19:48,520 --> 00:19:50,147
Nothing.
183
00:19:50,647 --> 00:19:53,108
You're my uncle.
184
00:19:56,695 --> 00:20:00,574
-I'll try.
-Yes uncle, I want you to come.
185
00:20:09,374 --> 00:20:12,461
Go back inside.
I'm going to walk around.
186
00:20:13,086 --> 00:20:15,255
I'll be back shortly.
187
00:20:22,638 --> 00:20:26,016
Sing. Sing. Sing.
188
00:20:31,605 --> 00:20:32,981
The butterfly skirt...
189
00:20:38,362 --> 00:20:39,738
Monarchs!
190
00:20:40,322 --> 00:20:43,367
My favorite animal is the dog,
but I don't want to be one.
191
00:20:43,742 --> 00:20:44,701
A lion is better.
192
00:20:45,160 --> 00:20:47,913
I want to be a fox cause
I can't sleep at night.
193
00:20:48,789 --> 00:20:52,626
Why not a monkey?
It's the animal that looks most
like us.
194
00:20:53,210 --> 00:20:57,005
Yeah, but animals are
stronger than humans.
195
00:20:57,547 --> 00:21:00,968
I want to be a lion because
they're stronger and smarter...
196
00:21:01,051 --> 00:21:04,179
-Shh, Vicente! They're coming!
-The wolf will eat us.
197
00:21:04,262 --> 00:21:07,057
Wolf, wolf, are you there?
198
00:21:12,813 --> 00:21:15,357
Faster, faster,
Fly... fly...
199
00:21:19,486 --> 00:21:21,154
Towards the trees...
200
00:21:23,198 --> 00:21:28,036
Do you hear that? What's coming?
The animals... run... hide.
201
00:21:33,166 --> 00:21:38,630
You can rent it in pharmacies,supermarkets,perfume shops, natural remedystores around the country...
202
00:22:00,986 --> 00:22:02,404
What's up Vicente?
203
00:22:02,904 --> 00:22:04,448
-How are you?
-Good.
204
00:22:10,662 --> 00:22:13,165
Damn dude, like five years?
205
00:22:20,964 --> 00:22:22,549
I follow you on Face...
206
00:22:22,883 --> 00:22:24,968
But you never post anything,
man.
207
00:22:28,638 --> 00:22:31,058
Why didn't you come see Rosa?
208
00:22:35,771 --> 00:22:39,399
I have my own way of
saying goodbye to the dead.
209
00:22:42,319 --> 00:22:44,404
Nice boots, bro.
210
00:22:48,408 --> 00:22:50,494
I'll trade them if you want.
211
00:22:56,333 --> 00:22:58,001
What's the deal with that guy?
212
00:22:58,085 --> 00:22:59,252
Who?
213
00:23:00,003 --> 00:23:01,546
Your president.
214
00:23:02,464 --> 00:23:07,302
What the hell!
That guy's not my president.
215
00:23:09,763 --> 00:23:11,890
Do I look orange to you?
216
00:23:13,600 --> 00:23:16,269
Maybe a tad over here.
217
00:23:16,353 --> 00:23:19,314
He thinks he offends us by
calling us animals!
218
00:23:19,856 --> 00:23:21,566
But we are!
219
00:23:38,667 --> 00:23:40,210
Are you drunk, asshole?
220
00:23:40,293 --> 00:23:41,670
I'm alive, asshole!
221
00:23:52,305 --> 00:23:54,558
Remember when...
222
00:23:55,142 --> 00:23:57,394
when we lit...
223
00:23:58,562 --> 00:24:01,189
the fire with the Christmas
tree?
224
00:24:05,986 --> 00:24:08,822
We almost burnt the entire farm,
asshole.
225
00:24:09,990 --> 00:24:11,116
It was your fault, man.
226
00:24:11,199 --> 00:24:11,783
You.
227
00:24:12,117 --> 00:24:14,286
-It was your idea, dude!
-No, it was all you.
228
00:24:14,661 --> 00:24:17,164
Who comes up with that shit?
229
00:24:23,086 --> 00:24:25,255
You like it over there?
230
00:24:31,761 --> 00:24:33,221
I don't know.
231
00:24:49,362 --> 00:24:51,656
Come try the pulque
ladies and gentlemen.
232
00:24:52,657 --> 00:24:53,575
Good evening.
233
00:24:55,076 --> 00:24:55,827
Thank you.
234
00:24:58,246 --> 00:24:59,748
Don't forget your candles.
235
00:25:05,545 --> 00:25:06,171
Grandma?
236
00:25:06,546 --> 00:25:09,925
Are my parents going to
eat from the ofrenda?
237
00:25:10,300 --> 00:25:12,302
Yes, son.
They're on the way.
238
00:25:12,719 --> 00:25:15,305
Yeah, they're coming
with all the dead
239
00:25:15,388 --> 00:25:18,099
-and will devour you alive!
-Stop that Sim贸n!
240
00:25:26,816 --> 00:25:29,361
You have an old soul.
241
00:25:29,945 --> 00:25:32,239
-An old soul?
-Yes.
242
00:25:33,198 --> 00:25:34,324
Remember.
243
00:25:34,908 --> 00:25:37,035
You're not weak.
244
00:25:37,911 --> 00:25:39,704
You're strong.
245
00:25:42,374 --> 00:25:45,460
Sim贸n, calm down.
Stop throwing rocks.
246
00:25:46,169 --> 00:25:47,671
Come here.
247
00:25:49,005 --> 00:25:49,798
Please.
248
00:25:55,804 --> 00:25:56,638
Let me help.
249
00:26:00,433 --> 00:26:01,643
The first one here.
250
00:26:02,060 --> 00:26:03,603
We need to leave the knives
in the ground
251
00:26:03,687 --> 00:26:07,357
and then count three, four
steps,
then stab the ground with a
knife.
252
00:26:07,440 --> 00:26:09,776
And like this,
we'll outline five points.
253
00:26:11,152 --> 00:26:15,907
-With a lighter.
-Let's make sure the elements
are in place.
254
00:26:16,616 --> 00:26:18,451
Can you light it up with that?
255
00:26:19,911 --> 00:26:21,371
All good with the coins?
256
00:26:21,788 --> 00:26:24,040
How about the rocks?
Yes?
257
00:26:27,502 --> 00:26:31,131
Place the coins on the rocks...
258
00:26:33,258 --> 00:26:35,135
There are seven piles.
259
00:26:35,969 --> 00:26:38,346
One coin for each of...
260
00:26:38,805 --> 00:26:40,557
the seven points.
261
00:26:46,271 --> 00:26:48,565
We are gathered here today
262
00:26:50,025 --> 00:26:52,902
to remember someone
who is no longer with us
263
00:26:53,236 --> 00:26:56,364
in the way we've been used to.
264
00:26:58,825 --> 00:27:03,538
This person will stay
with us in many ways...
265
00:27:06,750 --> 00:27:08,335
In our memories,
266
00:27:09,461 --> 00:27:11,046
in the smells,
267
00:27:11,838 --> 00:27:13,465
in the landscapes,
268
00:27:14,591 --> 00:27:17,552
in the flesh,
in the animals,
269
00:27:20,013 --> 00:27:22,557
in the birds that hover in the
sky,
270
00:27:23,767 --> 00:27:26,478
in the ants that burrow the
earth.
271
00:27:29,564 --> 00:27:32,025
We are here together, united
272
00:27:34,611 --> 00:27:37,155
to continue the life cycle.
273
00:28:32,377 --> 00:28:33,378
Hurry.
274
00:28:34,170 --> 00:28:35,171
Mendel. Run.
275
00:28:36,840 --> 00:28:37,590
Wait up.
276
00:28:37,674 --> 00:28:38,883
Open your eyes.
277
00:28:39,676 --> 00:28:42,303
-What's that?
-It's a mini-dinosaur.
278
00:28:49,394 --> 00:28:51,688
It looks like it's laughing.
279
00:28:54,107 --> 00:28:58,570
It's not laughing.
It just saw you and wants to eat
you.
280
00:29:52,790 --> 00:29:54,626
Don't move.
281
00:29:59,130 --> 00:30:00,840
After the storm,
282
00:30:00,924 --> 00:30:03,218
the flood,
283
00:30:04,928 --> 00:30:06,346
the wind
284
00:30:07,514 --> 00:30:09,224
shakes the trees
285
00:30:14,229 --> 00:30:21,277
and the muertitasfall like dead leaves.
286
00:30:25,073 --> 00:30:26,950
A few water droplets
287
00:30:27,450 --> 00:30:29,244
can erase you
288
00:30:29,911 --> 00:30:32,330
in an instant.
289
00:30:34,374 --> 00:30:37,335
Help me. Help me.
290
00:30:37,919 --> 00:30:40,588
I'm not dead.
291
00:30:42,465 --> 00:30:44,634
That's how our parents died.
292
00:30:44,968 --> 00:30:49,013
They couldn't breathethat long under water.
293
00:32:52,178 --> 00:32:53,179
Santos.
294
00:32:53,262 --> 00:32:54,681
How are you doing?
295
00:32:54,764 --> 00:32:55,598
Good.
296
00:32:57,934 --> 00:32:59,018
How are you?
297
00:32:59,352 --> 00:33:02,480
-All good for now.
-That's great.
298
00:33:03,106 --> 00:33:04,649
Hope it stays that way.
299
00:33:39,100 --> 00:33:39,809
Yeah?
300
00:33:39,892 --> 00:33:44,188
Hey, I called you like fivetimes.Where are you?
301
00:33:44,772 --> 00:33:47,608
Ah shit.
Time flew by dude.
302
00:33:48,067 --> 00:33:51,446
Well, get your ass down here.We already ate, but we're stillhere.
303
00:33:51,863 --> 00:33:57,285
Luc铆a brought a friend, ahottie.I told her about you. She wantsto meet you...
304
00:33:59,454 --> 00:34:00,663
Ok, well...
305
00:34:02,623 --> 00:34:05,209
Send me the details
and I'll be there soon.
306
00:34:09,964 --> 00:34:10,923
Careful... careful.
307
00:34:28,775 --> 00:34:29,859
Hot land.
308
00:35:16,906 --> 00:35:19,700
-Too much blah blah blah.
-And not enough gloo gloo gloo.
309
00:35:20,701 --> 00:35:22,662
With the left! So it repeats...
310
00:35:23,079 --> 00:35:28,042
-For CRISPR and the genetic
revolution!
-Genetics!
311
00:35:52,275 --> 00:35:55,319
The one who sings is Colombian
312
00:35:55,653 --> 00:35:57,196
and her name...
313
00:35:57,280 --> 00:36:00,908
her name is Maria Raquel.
314
00:36:03,828 --> 00:36:06,747
Look how my people dance.
315
00:36:08,833 --> 00:36:11,043
How the band plays...
316
00:36:12,628 --> 00:36:17,258
so we can keep having fun,
so we can keep partying
317
00:36:17,758 --> 00:36:20,803
till tomorrow.
318
00:36:21,804 --> 00:36:23,181
Get ready.
319
00:36:32,648 --> 00:36:33,983
Salsa dancers!
320
00:36:41,782 --> 00:36:44,535
And as the chorus says...
321
00:36:45,536 --> 00:36:47,622
Dance, dance the way Raquel
does!
322
00:40:43,691 --> 00:40:44,733
Mommy, help him!
323
00:40:45,192 --> 00:40:46,485
Grab him!
324
00:40:48,362 --> 00:40:49,405
Mommy, help him!
325
00:40:50,156 --> 00:40:51,031
Grab him!
326
00:40:56,245 --> 00:40:58,998
Help us becausewe're drowning.
327
00:41:01,083 --> 00:41:03,419
The water is coming into ourhouses.
328
00:41:03,961 --> 00:41:05,129
Help us.
329
00:41:05,629 --> 00:41:10,843
I am begging... for all thesmall children...For everyone here.
330
00:41:17,558 --> 00:41:21,312
Mom, come!Mom, please, no!
331
00:41:30,404 --> 00:41:33,782
Mendel, come, climb up!Water is rising!
332
00:41:34,158 --> 00:41:34,992
Hurry!
333
00:41:35,075 --> 00:41:37,077
-Let's go.-Mom!
334
00:41:38,037 --> 00:41:39,079
Climb up, Mendel!
335
00:42:27,544 --> 00:42:29,004
Thanks for coming tonight.
336
00:42:52,069 --> 00:42:55,072
Did you hear about
the wild cats in Texas?
337
00:42:56,282 --> 00:42:58,409
I don't spend my time watching
CNN.
338
00:42:58,867 --> 00:43:00,953
Dude, about eight of them died.
339
00:43:01,537 --> 00:43:05,040
They can't cross the border
because of
the highway and all the shit
there.
340
00:43:05,499 --> 00:43:08,544
And that asshole still wants a
wall.
What the fuck?
341
00:43:08,961 --> 00:43:10,587
They don't get it.
342
00:43:10,671 --> 00:43:14,300
They need to fuck with the
Mexican cats
to prevent inbreeding, dude.
343
00:43:14,758 --> 00:43:16,385
It's obvious dude.
344
00:43:42,328 --> 00:43:44,455
Say goodbye to the lungs of our
planet.
345
00:43:44,788 --> 00:43:46,498
Education, human rights...
346
00:43:46,582 --> 00:43:48,208
Quiet, please.
347
00:43:48,292 --> 00:43:49,752
-Shut up, dude.
-Shut up, dude.
348
00:44:45,891 --> 00:44:47,476
What the fuck am I doing here?
349
00:44:56,360 --> 00:44:57,444
Fuck it.
350
00:45:37,151 --> 00:45:43,198
I use CRISPR-Cas9 to modifythe colors of butterfly wings.
351
00:45:44,825 --> 00:45:52,040
Only a few pigment genes arenecessary to changeboth color and structure of thescales.
352
00:45:53,292 --> 00:45:57,880
Eliminating a control gene likeoptixexplains evolution...
353
00:45:58,338 --> 00:46:00,924
explains biodiversity.
354
00:48:33,785 --> 00:48:36,663
I see something like...
a scythe...
355
00:48:38,206 --> 00:48:41,251
and a person
with one foot.
356
00:48:45,255 --> 00:48:46,340
A tree.
357
00:48:47,924 --> 00:48:51,053
How about you watch
while I kill them!
358
00:48:51,386 --> 00:48:52,721
Fly!
359
00:49:14,326 --> 00:49:16,620
-Hey, wanna go to the soccer
field in a bit?
-Yeah.
360
00:49:17,037 --> 00:49:19,498
-What time? Around three?
-Okay.
361
00:49:20,165 --> 00:49:21,750
Hey, you can't come here.
362
00:49:22,084 --> 00:49:23,794
What's going on?
He wants ice cream.
363
00:49:24,169 --> 00:49:26,338
No, he just can't be here.
364
00:49:26,421 --> 00:49:27,714
No, Mendel!
365
00:49:27,798 --> 00:49:29,675
I bet I can 'cause
I have superpowers!
366
00:49:29,758 --> 00:49:31,426
No, you can't go through!
367
00:49:32,260 --> 00:49:34,721
This is only for grown ups.
Mendel, no!
368
00:49:35,138 --> 00:49:37,349
You can't come!
Its forbidden.
369
00:50:01,623 --> 00:50:03,291
Don't move.
370
00:50:11,675 --> 00:50:13,969
This horrendous creature...
371
00:50:14,511 --> 00:50:16,763
doesn't want to grow up,
372
00:50:16,847 --> 00:50:19,307
doesn't want to grow old.
373
00:50:24,646 --> 00:50:28,942
It doesn't know if it belongson land or in water.
374
00:50:33,071 --> 00:50:35,615
It stayed frozen in time.
375
00:50:40,620 --> 00:50:42,080
It's all set buddy.
376
00:50:46,209 --> 00:50:48,545
They gave me the job in Tucson.
377
00:50:48,962 --> 00:50:51,339
The mecca of Drosophila
research.
378
00:50:51,673 --> 00:50:53,592
They called and told me...
379
00:50:53,675 --> 00:50:56,428
they'd give me a start-up fund
for the next three years.
380
00:50:56,511 --> 00:51:01,516
Enough for a postdoc
and a few rotating PhD students.
381
00:51:02,267 --> 00:51:03,351
What?
382
00:51:07,481 --> 00:51:11,026
That's great, man.
Congrats.
383
00:51:12,903 --> 00:51:13,695
It's great.
384
00:51:13,779 --> 00:51:16,573
The Tucson Fly Center is badass!
385
00:51:18,408 --> 00:51:23,079
One hop and you're
on the other side eating pork
tacos.
386
00:51:23,497 --> 00:51:25,791
You can stop complaining
they're not good here.
387
00:51:25,874 --> 00:51:28,293
It's not the Yankees,
but I get the Diamondbacks.
388
00:51:28,627 --> 00:51:29,169
Ah?
389
00:51:29,920 --> 00:51:31,338
And Luc铆a?
390
00:51:31,421 --> 00:51:32,631
She's happy...
391
00:51:32,714 --> 00:51:36,301
but she is staying a bit longer,
to finish up a few papers.
392
00:51:36,384 --> 00:51:37,803
She'll join me after.
393
00:51:37,886 --> 00:51:39,554
And you?
What's new?
394
00:51:39,638 --> 00:51:44,768
All good. With Bob,
we're going to publish optix.
395
00:51:48,772 --> 00:51:51,024
I'm gonna miss you brother.
396
00:51:55,904 --> 00:51:56,822
And Sarah?
397
00:51:56,905 --> 00:51:57,697
Good?
398
00:51:59,282 --> 00:52:01,868
Do you get a hard-on when
you're on the trapeze?
399
00:52:04,120 --> 00:52:04,913
Yes or no?
400
00:52:04,996 --> 00:52:05,831
You're an ass.
401
00:52:06,164 --> 00:52:08,750
Go back to your shitty flies
and let me work dude.
402
00:53:11,563 --> 00:53:12,647
Mommy, help him!
403
00:53:13,189 --> 00:53:14,274
Grab him!
404
00:53:16,401 --> 00:53:17,319
Help him!
405
00:53:18,278 --> 00:53:19,154
Help him!
406
00:53:21,239 --> 00:53:25,577
Please! To everyone who can seeus from other states.
407
00:53:25,952 --> 00:53:28,663
Help us, becausewe're drowning.
408
00:55:26,656 --> 00:55:28,491
Hi Mendel, how are you?
409
00:55:29,200 --> 00:55:31,202
It's Lupita, your sister-in-law.
410
00:55:31,870 --> 00:55:35,331
I figure you must be really busywith your research
411
00:55:35,415 --> 00:55:38,835
because we haven't heard fromyou in a while.
412
00:55:40,170 --> 00:55:44,966
I'm sending you this messagebecauseGaby is getting married soon.
413
00:55:45,759 --> 00:55:52,057
We're really happy. Don Gabinois evenremodeling the hotel for theparty.
414
00:55:53,308 --> 00:55:55,977
I know about your problems withSim贸n.
415
00:55:56,436 --> 00:56:00,523
If he finds out that I reachedout,he'll be upset.
416
00:56:02,817 --> 00:56:04,903
I hope you can make it.
417
00:56:05,236 --> 00:56:07,781
It wouldn't be the same withoutyou.
418
00:56:08,448 --> 00:56:10,450
We're family, no?
419
00:56:31,304 --> 00:56:33,098
Hello?
C'mon, man.
420
00:56:41,397 --> 00:56:43,191
Please call me back, bro.
421
00:58:17,035 --> 00:58:19,871
A word to the wise.
422
00:58:59,869 --> 00:59:01,746
Wow.
What is that?
423
00:59:03,206 --> 00:59:05,917
It's called grana cochinilla.
424
00:59:12,924 --> 00:59:15,593
-It looks like blood.
-Yes.
425
00:59:16,219 --> 00:59:17,595
But it's not.
426
00:59:51,504 --> 00:59:55,466
Imagine paintinga butterfly with numbers.
427
00:59:59,595 --> 01:00:04,017
The coloring instructions arewritten in the genetic code.
428
01:00:05,727 --> 01:00:08,479
Paint number two... red
429
01:00:08,855 --> 01:00:10,940
Paint number one... black.
430
01:00:12,275 --> 01:00:15,778
A cascade effect on color andpattern.
431
01:00:16,863 --> 01:00:21,951
The pigments and the delicatebutterfly scales fuse together
432
01:00:22,410 --> 01:00:26,539
creating a mosaic of colors andpatterns
433
01:00:27,457 --> 01:00:31,878
This helps the insecthide or attract partners.
434
01:05:06,277 --> 01:05:11,490
When the monarchs arrive to LakeSuperior,they don't cross it directly.
435
01:05:12,950 --> 01:05:15,661
They take a little detour inthe middle of the lake
436
01:05:15,745 --> 01:05:18,080
and then they continuetheir journey south.
437
01:05:18,748 --> 01:05:21,208
As if there was something inthe middle. Something...
438
01:05:21,709 --> 01:05:23,753
that stopped themfrom going further.
439
01:05:24,128 --> 01:05:25,713
An obstacle.
440
01:05:28,174 --> 01:05:31,927
They say that in the middle ofthe lake,there once existed a mountain.
441
01:05:32,553 --> 01:05:35,973
One of the highest in NorthAmerica.
442
01:05:38,309 --> 01:05:43,731
The mountain is no longer therebut the butterflies stillremember it.
443
01:07:14,029 --> 01:07:15,531
Grandma?
444
01:07:15,865 --> 01:07:18,117
How old is the forest?
445
01:07:20,327 --> 01:07:23,164
One million years,more or less.
446
01:08:05,623 --> 01:08:08,292
And how can an animal like thatcreate that color?
447
01:08:08,709 --> 01:08:10,628
Well, it's like magic.
448
01:08:11,086 --> 01:08:15,841
The grana cochinilla symbolizedthe rays of the sun and fire.
449
01:08:16,759 --> 01:08:18,928
People still paint with it.
450
01:12:08,866 --> 01:12:13,954
We met, danced, went for a
picnic, kissed, went north
and on December 21, 2019, we're
getting married.
451
01:13:16,391 --> 01:13:17,518
The rabbit?
452
01:14:18,954 --> 01:14:20,539
A few years ago...
453
01:14:20,998 --> 01:14:27,880
A storm froze about six or sevenmillionbutterflies in my town ofAngangueo.
454
01:14:28,338 --> 01:14:29,715
Many died
455
01:14:30,299 --> 01:14:33,177
but a few survived like truemonarchs.
456
01:14:34,219 --> 01:14:36,972
The first ray of sun touchedthem
457
01:14:37,931 --> 01:14:39,516
and they began to melt.
458
01:14:41,018 --> 01:14:45,355
We helped a few with our breath.They came back to life
459
01:14:45,898 --> 01:14:47,357
and flew once again.
460
01:15:19,348 --> 01:15:27,189
What would the future look
like if we could fly?
461
01:15:27,773 --> 01:15:33,237
I don't know... but can you
imagine
how much intelligence we would
need to do that?
462
01:15:34,780 --> 01:15:37,824
-Maybe by like 2023?
-Right.
463
01:15:38,951 --> 01:15:41,954
So how about...
when we get to grandma's...
464
01:15:43,455 --> 01:15:47,292
we put glasses on the table and
we shoot them with bows.
465
01:16:04,434 --> 01:16:06,478
-Let me help you.
-Leave it!
466
01:16:07,104 --> 01:16:09,523
Paco, bring the rest.
467
01:16:13,235 --> 01:16:14,152
Hi uncle.
468
01:16:14,653 --> 01:16:15,654
How are you?
469
01:16:15,737 --> 01:16:16,780
Alright.
470
01:16:16,863 --> 01:16:17,656
Good.
471
01:16:21,034 --> 01:16:23,203
You know what your shirt says?
472
01:16:24,204 --> 01:16:25,664
Umm, no...
473
01:16:26,415 --> 01:16:28,041
That your feet stink.
474
01:16:29,334 --> 01:16:30,711
I'm joking.
475
01:16:32,087 --> 01:16:34,256
How do you feel about
your sister getting married?
476
01:16:35,257 --> 01:16:38,969
Pretty cool.
They're moving to Toluca.
477
01:16:41,221 --> 01:16:43,223
You also want to go to Toluca?
478
01:16:43,598 --> 01:16:45,684
I want to study in Mexico City.
479
01:16:45,767 --> 01:16:46,852
Like you.
480
01:16:47,311 --> 01:16:48,854
I want to go to the Supernova.
481
01:16:48,937 --> 01:16:49,980
What's that?
482
01:16:50,522 --> 01:16:55,193
It's the best music school
in Mexico City.
483
01:16:56,653 --> 01:17:01,033
For me... music is a way of
being.
484
01:17:02,200 --> 01:17:04,328
It's another life.
485
01:17:05,412 --> 01:17:08,165
My dad says no.
486
01:17:09,041 --> 01:17:11,126
He thinks music isn't a real
career.
487
01:17:11,501 --> 01:17:13,420
But... I want to leave...
488
01:17:13,837 --> 01:17:16,506
and maybe I can drop by
to see you in New York.
489
01:17:16,590 --> 01:17:17,466
Sure.
490
01:17:18,342 --> 01:17:20,093
You're always welcomed.
491
01:17:22,596 --> 01:17:24,931
You're very different from dad.
492
01:17:25,015 --> 01:17:26,308
How so?
493
01:17:27,351 --> 01:17:29,728
Well... I don't know.
494
01:17:30,395 --> 01:17:31,730
You just are.
495
01:17:32,939 --> 01:17:34,399
Look at you.
496
01:17:37,110 --> 01:17:39,905
When I was a kid,
I admired your dad a lot.
497
01:17:40,572 --> 01:17:42,157
I wanted to be like him.
498
01:17:43,450 --> 01:17:44,743
He was my hero.
499
01:17:45,118 --> 01:17:47,204
He taught me how to ride a
horse, bareback.
500
01:17:47,287 --> 01:17:49,081
He taught me how
to ride a bike.
501
01:17:49,414 --> 01:17:50,040
So?
502
01:17:50,415 --> 01:17:52,292
Should I bring you coffee or
what?
503
01:17:52,667 --> 01:17:53,752
Come on.
504
01:18:10,852 --> 01:18:13,814
Don't continue putting
ideas in his head.
505
01:18:15,857 --> 01:18:17,109
I didn't.
506
01:18:19,236 --> 01:18:20,946
Your kids want to fly, dude.
507
01:18:21,029 --> 01:18:22,739
That's not your problem.
508
01:18:26,493 --> 01:18:28,036
We're from the same blood.
509
01:18:28,495 --> 01:18:29,955
I don't want to argue.
510
01:18:30,038 --> 01:18:33,125
Well... things aren't that easy.
511
01:18:33,208 --> 01:18:37,295
No, they're not easy.
They'll never be.
512
01:18:38,922 --> 01:18:40,507
You don't get it.
513
01:18:42,968 --> 01:18:44,511
You're my brother!
514
01:18:45,846 --> 01:18:49,015
Mendel. I live here.
515
01:18:49,558 --> 01:18:57,190
You weren't here when we didn't
have work,
when we didnt have enough to
feed your nephews.
516
01:18:57,524 --> 01:18:59,943
I spent two years without work.
517
01:19:03,029 --> 01:19:08,034
And you?
With your high life over there.
518
01:19:08,827 --> 01:19:13,206
You don't even have the balls to
have
your own family. Now you come,
judge.
519
01:19:14,791 --> 01:19:17,085
I stayed! You left.
520
01:19:28,513 --> 01:19:31,475
I left with all the demons
that you put inside me.
521
01:19:31,558 --> 01:19:32,851
And me!?
522
01:19:33,477 --> 01:19:36,104
I stayed in the house
where it all happened!
523
01:19:39,774 --> 01:19:42,986
I don't even remember
what happened that night!
524
01:19:45,238 --> 01:19:50,076
All my memories are the ones
you put in my head.
525
01:20:06,092 --> 01:20:08,386
The mine filled up with water.
526
01:20:09,679 --> 01:20:11,640
That shit exploded.
527
01:20:12,891 --> 01:20:15,060
A shitload of people died, dude.
528
01:20:18,647 --> 01:20:22,317
And you still go to that shitty
place
to work every day. Come on
man...
529
01:20:22,734 --> 01:20:24,319
Don't fuck with me!
530
01:20:27,906 --> 01:20:29,574
You have no idea
what you're talking about!
531
01:20:37,749 --> 01:20:40,126
Good that you can't remember
'cause I do.
532
01:20:42,879 --> 01:20:44,881
I saved you.
533
01:20:46,049 --> 01:20:48,009
You were drowning
in your room.
534
01:20:48,093 --> 01:20:49,678
I managed to get in.
535
01:20:50,011 --> 01:20:54,432
I took you upstairs.
And I didn't let go of you all
night
536
01:20:54,516 --> 01:20:58,728
while the water kept rising.
537
01:21:11,241 --> 01:21:12,576
Why didn't you ever tell me?
538
01:21:12,951 --> 01:21:14,452
Because you don't get it!
539
01:21:14,536 --> 01:21:16,871
'Cause you don't live here.
540
01:21:22,752 --> 01:21:24,588
What's going on here?
541
01:21:25,046 --> 01:21:25,880
Nothing, uncle.
542
01:21:25,964 --> 01:21:28,884
The tables.
The tablecloths are ready.
543
01:21:33,221 --> 01:21:36,349
Let's hurry cause its getting
late.
544
01:21:38,018 --> 01:21:39,477
Thank you.
545
01:21:49,571 --> 01:21:51,656
No, well, you aimed high.
546
01:21:51,740 --> 01:21:53,658
Not like my people.
547
01:21:54,409 --> 01:21:58,288
Did you find a cure for death?
548
01:21:58,830 --> 01:21:59,664
I'm on it.
549
01:21:59,998 --> 01:22:02,626
Or rather the origin of life, my
son.
550
01:22:02,709 --> 01:22:04,210
That's the idea.
551
01:22:04,586 --> 01:22:06,755
But he's not finding anything.
552
01:22:07,672 --> 01:22:11,509
Well, he's following his fathers
dreams
to make the world a better
place.
553
01:22:11,593 --> 01:22:12,385
Right?
554
01:22:12,469 --> 01:22:16,514
My uncle told me you had
a revelation madrina.
555
01:22:16,598 --> 01:22:19,643
Ah! You're going to laugh at me.
Why do you...
556
01:22:20,393 --> 01:22:22,437
Wait and see.
Look.
557
01:22:22,812 --> 01:22:25,815
All this time seeing
this magazine in the kiosk
558
01:22:25,899 --> 01:22:27,734
until I decided to buy it.
559
01:22:27,817 --> 01:22:29,694
Look what it says here.
560
01:22:29,778 --> 01:22:30,779
Just look.
561
01:22:31,905 --> 01:22:36,368
That name of yours finally makes
sense.
562
01:22:36,451 --> 01:22:39,704
-My namesake.
-I understand why your dad
insisted so much.
563
01:22:39,788 --> 01:22:41,831
This scientist...
564
01:22:41,915 --> 01:22:42,874
of genetics.
565
01:22:42,957 --> 01:22:44,376
And the articles are good.
566
01:22:44,459 --> 01:22:46,127
The name always seemed
so strange to me.
567
01:22:46,211 --> 01:22:48,880
But when you were a boy
I never dared to ask.
568
01:22:48,963 --> 01:22:50,548
I learned a lot of things...
569
01:22:50,632 --> 01:22:53,843
Right here.
About life... and death.
570
01:22:53,927 --> 01:22:54,844
Look.
571
01:23:42,392 --> 01:23:44,602
Hot land.
572
01:24:31,316 --> 01:24:33,943
Kiss! Kiss!
573
01:24:45,747 --> 01:24:48,082
One more! One more!
574
01:24:58,343 --> 01:25:00,804
The animals are stronger than
humans.
575
01:25:01,137 --> 01:25:04,557
I prefer being a lion 'cause
they're stronger and smarter...
576
01:25:04,641 --> 01:25:06,601
Shhh...
Vicente, they're coming.
577
01:25:08,144 --> 01:25:10,313
Wolf, wolf...
Are you there?
578
01:25:47,559 --> 01:25:48,810
Tell me doctor...
579
01:25:50,520 --> 01:25:55,149
What would happen if you combine
human and animal genes?
580
01:25:55,650 --> 01:25:57,777
And why would we do that?
581
01:25:59,028 --> 01:26:00,655
Why do you want to know?
582
01:26:01,197 --> 01:26:03,116
I'm interested in my DNA.
583
01:26:03,199 --> 01:26:05,493
The other day, I spit into a
tube...
584
01:26:05,910 --> 01:26:08,955
to know the percentage of
Neanderthal in me.
585
01:26:09,581 --> 01:26:12,625
The average is 2.7%
586
01:26:13,042 --> 01:26:14,752
I have 2.6%.
587
01:26:15,170 --> 01:26:17,964
I would have guessed at least
8%.
588
01:26:42,030 --> 01:26:44,741
Dust we are...
589
01:26:45,575 --> 01:26:47,869
and to dust we shall return.
590
01:28:01,609 --> 01:28:05,738
Thousands of years ago,the Native American Indiansdecided to travel south.
591
01:28:06,823 --> 01:28:09,367
The journey was very long andtiresome.
592
01:28:10,034 --> 01:28:12,036
There was a lot of suffering.
593
01:28:12,662 --> 01:28:16,165
So they decided to leave behindthe elders and the children
594
01:28:16,582 --> 01:28:19,502
next to a few treesthat would protect them.
595
01:28:20,295 --> 01:28:22,130
They were very sad
596
01:28:22,588 --> 01:28:25,383
so God came closer to consolethem.
597
01:28:25,842 --> 01:28:27,510
"Don't cry anymore."
598
01:28:28,219 --> 01:28:34,934
He turned them into butterfliesso they could jointheir families, who were waitingfor them with open arms.
599
01:29:35,244 --> 01:29:37,705
Son of Monarchs
600
01:36:37,708 --> 01:36:43,506
Here we are, in the SierraChincua Sanctuary,in the municipality ofAngangueo.
601
01:36:44,173 --> 01:36:47,426
My name is Francisco AmbrosioMartinez.
602
01:36:48,052 --> 01:36:50,179
Born in Cerro Prieto.
603
01:36:51,138 --> 01:36:55,851
I am going to sing a songabout the little monarch.
604
01:37:04,401 --> 01:37:10,157
This is the little buttterflycoming from Canada.
605
01:37:10,491 --> 01:37:17,081
It has been crossing bordersbefore arriving to Michoac谩n.
41117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.