All language subtitles for Shetland - S06E03 - Aflevering 3_track3_[eng]BBC HD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,159 --> 00:00:03,246 Alex Galbraith has been shot dead. 2 00:00:03,327 --> 00:00:08,383 If Eamon Gauldie was a witness to Galbraith's murder, then that would make him a problem. 3 00:00:10,514 --> 00:00:13,960 The rumour is Mick caused Eamon's accident. 4 00:00:14,204 --> 00:00:15,200 I'm being set up! 5 00:00:15,281 --> 00:00:17,261 Creggan is Muir's brother-in-law? 6 00:00:17,342 --> 00:00:20,926 It seems Creggan and his unit were accused of prisoner abuse in Iraq. 7 00:00:21,007 --> 00:00:23,961 Where were you yesterday before you went up to the Galbraith place? 8 00:00:24,041 --> 00:00:26,681 With me. We were here. Together. 9 00:00:26,762 --> 00:00:29,003 I'm pissed off about Donna Killick. She kills my sister, 10 00:00:29,083 --> 00:00:31,201 and then she gets to come home to die in her own bed? 11 00:00:31,281 --> 00:00:33,801 I need to see my son again before I die. 12 00:00:33,882 --> 00:00:36,882 So I knew how hard Alex worked to secure your release. 13 00:00:36,963 --> 00:00:39,283 Darren Bedford. My wife, Fiona. 14 00:00:39,364 --> 00:00:40,839 She was Alex's PA. 15 00:00:40,920 --> 00:00:42,479 There was a custody battle. 16 00:00:42,560 --> 00:00:45,880 The wife lost her kids due to drug addiction. Lynda Morton? 17 00:00:45,961 --> 00:00:47,201 I don't have dealers. 18 00:00:47,282 --> 00:00:50,042 Alex Galbraith thought you did. He had evidence. 19 00:00:52,030 --> 00:00:54,127 I've been looking for you. 20 00:00:54,208 --> 00:00:55,920 Now, where is your friend? 21 00:01:46,240 --> 00:01:47,590 Keep your eyes on the road! 22 00:01:53,040 --> 00:01:54,090 There's a car coming. 23 00:01:55,480 --> 00:01:57,440 Is it the cops? 24 00:01:57,520 --> 00:01:59,840 Er, no. No. I don't... I don't think so. 25 00:02:01,760 --> 00:02:04,640 What is it? Don't worry, it's all under control. 26 00:02:04,720 --> 00:02:05,720 It's under control. 27 00:02:07,040 --> 00:02:08,680 She's not going to be a problem. 28 00:02:12,320 --> 00:02:14,480 We'll stay here. I'll dump the car first thing. 29 00:02:14,560 --> 00:02:15,960 Then we get off Shetland. 30 00:02:17,600 --> 00:02:18,600 Let's go! 31 00:02:23,880 --> 00:02:27,200 He's conscious, but there's a head injury and some serious bruising. 32 00:02:27,280 --> 00:02:29,720 I'd like to keep him in overnight, if that's OK? 33 00:02:29,800 --> 00:02:31,120 Whatever you think's best. 34 00:02:33,440 --> 00:02:35,200 Haven't got a name for the driver yet, 35 00:02:35,280 --> 00:02:38,380 but the house is let to a company that doesn't appear to exist. 36 00:02:39,760 --> 00:02:41,600 How you doing? 37 00:02:41,680 --> 00:02:43,600 Would you recognise this guy if you saw him again? 38 00:02:43,680 --> 00:02:49,280 Definitely. And she's scared, Lynda. I think she's in danger. 39 00:03:15,320 --> 00:03:16,360 Logan? 40 00:03:33,400 --> 00:03:34,360 Salma? 41 00:03:36,440 --> 00:03:37,400 Anybody here? 42 00:03:40,800 --> 00:03:41,880 Detective Perez? 43 00:03:44,440 --> 00:03:45,800 Is something wrong? 44 00:03:48,840 --> 00:03:52,000 I saw the lights on. I was just checking everything was OK. 45 00:03:52,080 --> 00:03:55,280 Everything is fine. We've been building a seating area outside. 46 00:03:57,640 --> 00:03:59,680 You just helping out? 47 00:03:59,760 --> 00:04:00,720 That's right. 48 00:04:07,760 --> 00:04:08,680 Can I have a word? 49 00:04:19,320 --> 00:04:21,600 I didn't know you spoke Arabic. 50 00:04:21,680 --> 00:04:24,330 Well, there's a lot of things about me you don't know. 51 00:04:29,560 --> 00:04:34,440 You know, I would have thought that Galbraith taking on the Nassan case 52 00:04:34,520 --> 00:04:37,800 and not yours would have grated a little bit. 53 00:04:41,040 --> 00:04:43,740 I've got more in common with that family than you know. 54 00:04:48,600 --> 00:04:53,320 They escaped Aleppo on a bus, no luggage, their house in ruins 55 00:04:53,400 --> 00:04:56,200 after seeing loved ones blown to bits, 56 00:04:56,280 --> 00:04:59,680 and their only thought was to survive. 57 00:05:02,760 --> 00:05:04,800 I know exactly what that feels like. 58 00:06:09,200 --> 00:06:10,160 Alec! 59 00:06:17,920 --> 00:06:19,800 No! No! 60 00:06:30,320 --> 00:06:33,320 What if we get caught? I won't ever see my kids again. 61 00:06:34,701 --> 00:06:37,560 Listen, do as I say and you'll be OK. 62 00:06:37,640 --> 00:06:40,160 Argue back, and you won't get off the island alive. 63 00:06:42,280 --> 00:06:45,130 It's not me saying this - it's the people that I work for. 64 00:06:47,080 --> 00:06:48,360 It'll be out of my hands. 65 00:06:50,480 --> 00:06:51,600 Give us your phone. 66 00:06:53,000 --> 00:06:54,040 I don't have it. 67 00:06:55,520 --> 00:06:58,170 I must've left it back at the house. I'm... I'm sorry. 68 00:06:59,280 --> 00:07:01,520 Stay here and keep quiet till I get back. 69 00:07:12,760 --> 00:07:13,760 OK. 70 00:07:28,600 --> 00:07:31,160 No, no, please! Please! 71 00:07:31,240 --> 00:07:32,520 Please, please, please! 72 00:07:35,760 --> 00:07:36,800 No! 73 00:07:51,320 --> 00:07:53,640 Jimmy Perez. It's Lynda Morton. It's Lynda Morton. 74 00:07:53,720 --> 00:07:54,920 I am now trapped. 75 00:07:55,000 --> 00:07:57,360 I'm trapped. Please, please! Just come and get me. 76 00:07:57,440 --> 00:08:00,360 It's Lynda Morton. Where are you? 77 00:08:00,440 --> 00:08:05,120 Um, near a petrol station. Er, near Skellister. 78 00:08:05,200 --> 00:08:06,720 Please hurry up! 79 00:08:06,800 --> 00:08:08,960 We'll come and find you. 80 00:08:09,040 --> 00:08:11,480 Put a trace on that number - I want an exact location. 81 00:08:11,560 --> 00:08:13,000 And if she moves, let me know. 82 00:08:13,080 --> 00:08:15,440 Billy, petrol station near Skellister. 83 00:08:15,520 --> 00:08:17,570 Find out if we've got anybody near there. 84 00:08:28,760 --> 00:08:37,479 Lynda! 85 00:08:39,120 --> 00:08:40,680 I'm in here! 86 00:08:40,760 --> 00:08:42,360 I'm in here, please! 87 00:08:42,440 --> 00:08:43,400 Lynda? 88 00:08:45,200 --> 00:08:46,280 OK, listen, don't worry. 89 00:08:46,360 --> 00:08:48,510 We're going to have you out in a minute, OK? 90 00:09:47,760 --> 00:09:49,280 Are you OK? 91 00:10:01,040 --> 00:10:03,320 Lynda, what's this guy's name? 92 00:10:03,400 --> 00:10:05,720 I... I can't... I can't... 93 00:10:05,800 --> 00:10:06,760 I can't... 94 00:10:06,840 --> 00:10:09,200 Right, come on. Let's get you somewhere warm. 95 00:10:16,520 --> 00:10:17,520 Shit! 96 00:11:11,840 --> 00:11:12,840 What do you want? 97 00:11:13,880 --> 00:11:17,520 Heard about the accident. Just want to make sure you're OK. 98 00:11:17,600 --> 00:11:19,000 Aye, I'm fine. 99 00:11:19,080 --> 00:11:21,800 I don't want to get involved in this any more than I am already. 100 00:11:21,880 --> 00:11:25,200 If you've got Perez breathing down your neck, that's your fault. 101 00:11:27,920 --> 00:11:29,480 Just don't bad-mouth me. 102 00:11:50,240 --> 00:11:51,360 Is Lynda OK? 103 00:11:52,360 --> 00:11:56,560 She's in the interview room now. What about Muir? 104 00:11:56,640 --> 00:11:58,080 Creggan paid him a visit, 105 00:11:58,160 --> 00:11:59,880 but I couldn't catch what they were saying. 106 00:11:59,960 --> 00:12:02,960 Seemed heated, though. I did get something useful. 107 00:12:03,040 --> 00:12:05,320 Have you heard of Lights 'N' Bites? 108 00:12:05,400 --> 00:12:08,400 It's a catering firm owned by Carrie McAndrew. 109 00:12:08,480 --> 00:12:11,280 It turns out she went bust owing money all over the place, 110 00:12:11,360 --> 00:12:13,440 and that's why she's sleeping on Muir's sofa. 111 00:12:13,520 --> 00:12:15,160 Right, is Galbraith involved in any of this? 112 00:12:15,240 --> 00:12:17,360 Not that I can see. 113 00:12:17,440 --> 00:12:20,390 Well, I don't see how any of this is relevant, then, do you? 114 00:12:25,760 --> 00:12:30,040 Interview starts at 9.05 with DI Perez 115 00:12:30,120 --> 00:12:32,000 and DS McIntosh present. 116 00:12:33,920 --> 00:12:35,080 Lynda, you need to tell us 117 00:12:35,160 --> 00:12:38,040 everything that you know about this guy, 118 00:12:38,120 --> 00:12:39,880 starting with his name. 119 00:12:39,960 --> 00:12:41,360 I don't know his name. 120 00:12:41,440 --> 00:12:45,200 He was just someone that I went for a drink with every now and again. 121 00:12:45,280 --> 00:12:48,400 Come on, Lynda. You're the worst liar that I've ever heard. 122 00:12:49,560 --> 00:12:51,520 You do know how much trouble you're in? 123 00:12:51,600 --> 00:12:53,720 You were found with a sizeable amount of cocaine. 124 00:12:53,800 --> 00:12:54,800 You'll go to prison. 125 00:12:57,960 --> 00:13:02,320 Does this guy mean that much to you? More than your kids? 126 00:13:02,400 --> 00:13:05,240 Nothing means more to me than my children! 127 00:13:06,520 --> 00:13:07,560 Prove it. 128 00:13:08,920 --> 00:13:12,000 I know how scared you are, Lynda, but the only way you're going to 129 00:13:12,080 --> 00:13:15,320 feel safe again is if we get this guy off the streets. 130 00:13:17,560 --> 00:13:18,960 You don't understand. 131 00:13:21,440 --> 00:13:24,040 The place was so empty with the boys gone. 132 00:13:26,520 --> 00:13:28,880 There was nobody there to stop me from drinking, 133 00:13:28,960 --> 00:13:31,760 and everything just spiralled out of control. 134 00:13:37,680 --> 00:13:42,120 He was really nice to begin with, cared about me... 135 00:13:43,600 --> 00:13:47,360 ..said that he would help me get my kids back. 136 00:13:47,440 --> 00:13:50,680 Then he started using the house to hide his drugs. 137 00:13:52,400 --> 00:13:53,700 He gave me money for that. 138 00:13:56,440 --> 00:14:01,600 And, you know, I just thought, if I put some of that money aside, 139 00:14:01,680 --> 00:14:05,280 then I could save up and get a decent lawyer and win back my kids. 140 00:14:06,880 --> 00:14:08,280 With drugs money? 141 00:14:13,240 --> 00:14:14,800 I'm so desperate. 142 00:14:18,120 --> 00:14:20,120 Do you know who he works for? 143 00:14:21,960 --> 00:14:23,520 You'd have to ask him that. 144 00:14:23,600 --> 00:14:26,400 I can't. You won't give me his name. 145 00:14:30,520 --> 00:14:31,800 It's Curtis Galt. 146 00:14:42,080 --> 00:14:44,080 Curtis Andrew Galt. 147 00:14:45,440 --> 00:14:48,640 He's got a list of convictions as long as your arm. 148 00:14:48,720 --> 00:14:51,520 And he's known to have links to organised crime. 149 00:14:52,640 --> 00:14:54,560 She's lucky to be alive. 150 00:14:54,640 --> 00:14:57,490 Get that photograph out to every single officer we've got. 151 00:15:18,040 --> 00:15:19,680 Hey! Hey! 152 00:15:19,760 --> 00:15:20,840 Stop him! 153 00:15:23,520 --> 00:15:24,680 Police, stop! 154 00:15:27,600 --> 00:15:28,560 Hey! 155 00:15:34,320 --> 00:15:36,480 Suspect's heading towards the town centre! 156 00:15:39,160 --> 00:15:40,960 Just had a sighting of him at the ferry port - 157 00:15:41,040 --> 00:15:42,400 he's headed back into town. 158 00:15:50,720 --> 00:15:51,720 Stop! 159 00:16:01,520 --> 00:16:03,170 I'm going to try and cut him off. 160 00:16:15,920 --> 00:16:16,920 Hey! 161 00:16:28,440 --> 00:16:29,520 Bastard! 162 00:16:33,320 --> 00:16:35,160 He's heading for Commercial Street! 163 00:16:56,760 --> 00:16:58,240 Police! Stop! 164 00:17:04,680 --> 00:17:06,880 Get off me! Get off me! 165 00:17:10,960 --> 00:17:13,040 You hit a police officer with your car. 166 00:17:13,120 --> 00:17:14,960 I didn't know he was a cop. 167 00:17:15,040 --> 00:17:16,800 I thought he was trying to break into the house. 168 00:17:16,880 --> 00:17:18,400 I was just protecting Lynda. 169 00:17:18,480 --> 00:17:20,560 Is that why you locked her in a container? 170 00:17:22,760 --> 00:17:25,320 What's the big hurry to get off the islands, anyway? 171 00:17:25,400 --> 00:17:28,550 I was taking her to see her kids. It was going to be a surprise. 172 00:17:31,120 --> 00:17:35,760 Right, let's get one thing straight. I know your history. 173 00:17:35,840 --> 00:17:37,560 I know you're capable of violence. 174 00:17:38,600 --> 00:17:41,680 So you can either tell me the truth or I'm going to charge you with 175 00:17:41,760 --> 00:17:45,680 the murder of Alex Galbraith and the attempted murder of DC Wilson. 176 00:17:50,160 --> 00:17:51,960 I used her. I admit it... 177 00:17:53,320 --> 00:17:56,200 ..when I did a bit of dealing. But I don't kill people. 178 00:17:56,280 --> 00:17:57,840 I threaten them. I scare them. 179 00:17:57,920 --> 00:18:00,960 But murder - hey, that's way above my pay grade. 180 00:18:04,000 --> 00:18:05,960 The break-in at the Galbraith house, though, 181 00:18:06,040 --> 00:18:07,880 that was you, wasn't it? 182 00:18:07,960 --> 00:18:11,060 I did it for Lynda - she wanted to know what he knew about her. 183 00:18:12,520 --> 00:18:16,520 So, what are you running from? 184 00:18:16,600 --> 00:18:17,750 What am I running from? 185 00:18:20,280 --> 00:18:21,730 Let me tell you how it works. 186 00:18:23,880 --> 00:18:25,240 I'm given stuff to sell. 187 00:18:26,320 --> 00:18:29,520 I take a small cut and give the rest to the guy who gave me it. 188 00:18:29,600 --> 00:18:31,960 And he takes a cut and gives it to the guy who gave it to him. 189 00:18:32,040 --> 00:18:35,640 And if you think I'm scum, you should meet that guy. 190 00:18:37,120 --> 00:18:40,640 He'd kill anybody, he doesn't give a shit. 191 00:18:43,200 --> 00:18:45,000 And this chain works fine, but now I've broken it 192 00:18:45,080 --> 00:18:46,930 cos I can't pay back the money I owe. 193 00:18:48,240 --> 00:18:50,480 I'm a dead man. And so is Lynda. 194 00:18:51,920 --> 00:18:54,880 And whatever you think of me, I don't want any of that. 195 00:18:54,960 --> 00:18:57,660 For what I make out of this isn't worth killing anyone. 196 00:18:59,640 --> 00:19:03,400 In order for me to believe you, you need to prove to me 197 00:19:03,480 --> 00:19:05,980 where you were on the morning Galbraith was killed. 198 00:19:07,160 --> 00:19:10,240 I was in Aberdeen. I got the overnight ferry. 199 00:19:10,320 --> 00:19:11,400 You can check. 200 00:19:15,800 --> 00:19:17,520 We'll get that alibi checked out. 201 00:19:22,040 --> 00:19:23,760 The blood from the drone theft - 202 00:19:23,840 --> 00:19:26,200 we found a partial match on the DNA database. 203 00:19:27,760 --> 00:19:29,760 Only problem is, it's of Lizzie Kilmuir. 204 00:19:45,760 --> 00:19:46,720 I don't understand. 205 00:19:46,800 --> 00:19:49,120 You're saying that the blood is a match to my sister's? 206 00:19:49,200 --> 00:19:53,200 It's a partial match, so it's either your blood or it's Molly's blood. 207 00:19:54,480 --> 00:19:56,640 Molly? Get in here! 208 00:20:00,560 --> 00:20:02,680 Did you steal a drone from Eamon Gauldie? 209 00:20:03,840 --> 00:20:05,720 I don't know what you're talking about. 210 00:20:05,800 --> 00:20:08,480 Molly, let me see your hands. 211 00:20:17,600 --> 00:20:19,600 Did you think that the person who killed 212 00:20:19,680 --> 00:20:22,840 Alex Galbraith could be on Eamon's drone? 213 00:20:25,560 --> 00:20:28,440 Listen to me, Molly. This is a murder enquiry. 214 00:20:28,520 --> 00:20:32,040 So you need to tell me who it is you thought you were protecting. 215 00:20:37,640 --> 00:20:41,680 OK. Sandy, request a search warrant for the Kilmuir house. 216 00:20:41,760 --> 00:20:42,800 You won't find it. 217 00:20:47,120 --> 00:20:48,280 I threw it in the sea. 218 00:20:50,960 --> 00:20:54,120 Is that because you thought Fraser Creggan would be on the footage? 219 00:20:54,200 --> 00:20:57,160 No. Not Fraser. 220 00:20:57,240 --> 00:20:58,280 Then who? 221 00:21:03,360 --> 00:21:04,360 Your mum? 222 00:21:08,640 --> 00:21:11,800 I knew she went to see him that morning, 223 00:21:11,880 --> 00:21:14,120 and I knew she was really mad. 224 00:21:14,200 --> 00:21:16,640 I just worried that she'd done something stupid. 225 00:21:16,720 --> 00:21:18,080 How could you think that? 226 00:21:18,160 --> 00:21:20,080 You've just been really angry lately. 227 00:21:21,960 --> 00:21:25,680 Molly, how did you know that Eamon had a drone in the first place? 228 00:21:29,160 --> 00:21:33,160 I overheard Sandy mentioning to Mum that they thought that 229 00:21:33,240 --> 00:21:36,000 he'd accidentally filmed who shot Mr Galbraith. 230 00:21:37,680 --> 00:21:39,320 I'm sorry. 231 00:21:39,400 --> 00:21:42,960 Molly, Molly, when they announced that they'd released Donna... 232 00:21:44,600 --> 00:21:46,560 ..well, that made me sick to my stomach. 233 00:21:46,640 --> 00:21:49,760 But I swear, I swear, darling, no matter how angry I get, 234 00:21:49,840 --> 00:21:52,440 I would never, ever take another person's life. 235 00:21:54,080 --> 00:21:55,120 Come here. 236 00:21:59,440 --> 00:22:01,690 And what about you? Do you think I killed him? 237 00:22:03,080 --> 00:22:06,400 No, I don't. And I hope I'm right. 238 00:22:12,680 --> 00:22:17,600 Molly's going to have to come in sometime soon, make a statement. 239 00:22:17,680 --> 00:22:18,840 OK, Sandy. 240 00:22:27,840 --> 00:22:28,840 Is that right? 241 00:22:29,880 --> 00:22:31,840 Did you tell Kate about Eamon's drone? 242 00:22:33,960 --> 00:22:36,160 I did tell her a bit about the investigation. 243 00:22:36,240 --> 00:22:37,240 Just as a friend. 244 00:22:50,214 --> 00:22:52,720 there was a connection with Lights 'N' Bites. 245 00:22:52,800 --> 00:22:54,000 I couldn't see anything. 246 00:22:54,080 --> 00:22:57,240 But he was paying for a room at the Levenwick Hotel 247 00:22:57,320 --> 00:22:59,840 every Tuesday afternoon. 248 00:22:59,920 --> 00:23:02,240 You said Merran thought he was seeing someone. 249 00:23:02,320 --> 00:23:03,920 It's something we haven't considered. 250 00:23:04,000 --> 00:23:05,840 As a motive, I mean. 251 00:23:05,920 --> 00:23:09,920 So I called. It was booked by Fiona Bedford. 252 00:23:22,240 --> 00:23:23,280 Fiona? 253 00:23:24,720 --> 00:23:26,680 Can I ask you why you didn't tell me 254 00:23:26,760 --> 00:23:30,010 that you booked a room for Alex at the Levenwick Hotel every week? 255 00:23:33,160 --> 00:23:35,320 How long had you been having an affair? 256 00:23:35,400 --> 00:23:38,040 That's... That's not what's happening. 257 00:23:38,120 --> 00:23:40,820 We know about the room. Just tell me the truth, please. 258 00:23:44,440 --> 00:23:45,440 About a year. 259 00:23:49,120 --> 00:23:50,800 And did your husband know? 260 00:23:53,560 --> 00:23:54,520 No. 261 00:23:54,600 --> 00:23:57,960 I'm going to have to talk to him. Do you understand? 262 00:23:58,040 --> 00:24:00,000 Is that really necessary? 263 00:24:00,080 --> 00:24:02,730 I can give you a wee bit of time to tell him yourself. 264 00:24:05,640 --> 00:24:11,240 Tosh, you were right about the affair. It was Fiona. 265 00:24:11,320 --> 00:24:13,960 I'm going to go and talk to the husband. OK. 266 00:24:14,040 --> 00:24:16,720 Well, I'll get Sandy to check our CCTV for Bedford's 267 00:24:16,800 --> 00:24:18,880 movements on the morning of the shooting. 268 00:24:18,960 --> 00:24:19,920 Bye. 269 00:24:41,560 --> 00:24:42,480 Billy? 270 00:24:44,760 --> 00:24:46,200 Maurice Ross. 271 00:24:46,280 --> 00:24:48,920 That's a blast from the past. 272 00:24:49,000 --> 00:24:50,360 His daughter went missing. 273 00:24:50,440 --> 00:24:53,240 Aye. The father thought she had. 274 00:24:53,320 --> 00:24:55,000 Turns out she'd just up and left. 275 00:24:55,960 --> 00:24:57,920 Is he related to Alex Galbraith? 276 00:24:59,320 --> 00:25:00,720 Not that I recall. 277 00:25:00,800 --> 00:25:03,360 So, then, why was Galbraith paying for his care? 278 00:25:05,080 --> 00:25:07,160 Sounds like the type of thing he might do. 279 00:25:25,600 --> 00:25:28,680 Here we go - that should give you a bit of strength. 280 00:25:31,080 --> 00:25:32,080 How's the pain? 281 00:25:34,120 --> 00:25:35,080 Not good. 282 00:25:35,160 --> 00:25:37,440 I'll get you something for that. 283 00:25:37,520 --> 00:25:39,920 Nice to have a visitor, though. 284 00:25:40,000 --> 00:25:45,320 Aye, not exactly a tall dark stranger, but he'll have to do. 285 00:25:45,400 --> 00:25:49,600 Um, listen, it's not great news, Donna. 286 00:25:49,680 --> 00:25:52,560 I tried calling Alan, but he didnae want to speak to me. 287 00:25:54,840 --> 00:25:58,280 Cannae blame him, really. I mean, we weren't exactly ideal parents. 288 00:25:59,320 --> 00:26:00,480 Speak for yourself. 289 00:26:07,960 --> 00:26:09,840 I'm sorry about the graffiti outside. 290 00:26:10,880 --> 00:26:13,680 Why? Was it you out there with a tin of paint? 291 00:26:13,760 --> 00:26:15,320 I just mean... I hope... 292 00:26:15,400 --> 00:26:17,680 I hope people leave you alone soon, you know. 293 00:26:19,840 --> 00:26:20,840 Fat chance. 294 00:26:22,760 --> 00:26:25,920 Kids driving by at all hours, honking their horns... 295 00:26:27,160 --> 00:26:28,510 ..trying to keep her awake. 296 00:26:30,400 --> 00:26:31,360 I had no idea. 297 00:26:34,040 --> 00:26:36,240 Folk just want to see the back of me, Duncan. 298 00:26:38,520 --> 00:26:40,480 Including my own son, it would appear. 299 00:26:53,320 --> 00:26:55,680 I know why you're here. Fiona called me. 300 00:26:56,920 --> 00:26:59,560 And you weren't aware of the affair until just now? 301 00:26:59,640 --> 00:27:02,120 No. Still trying to take it in, to be honest. 302 00:27:03,720 --> 00:27:05,200 So you never suspected? 303 00:27:05,280 --> 00:27:06,480 No. 304 00:27:06,560 --> 00:27:09,320 Alex was the last person I thought would do this to me. 305 00:27:09,400 --> 00:27:10,960 Betrayed your friendship. 306 00:27:14,000 --> 00:27:14,960 He did. 307 00:27:17,920 --> 00:27:20,320 You'd better be telling me the truth. 308 00:27:20,400 --> 00:27:23,150 If you think that I'd kill a man because of an affair... 309 00:27:24,840 --> 00:27:25,940 ..that's not who I am. 310 00:27:27,400 --> 00:27:31,040 And if it helps, I was here that morning on the wards. 311 00:27:31,120 --> 00:27:32,880 I slept for an hour or so in the office 312 00:27:32,960 --> 00:27:34,510 cos I'd been on call all night. 313 00:27:40,480 --> 00:27:43,240 So, you're really ruling out Galt? 314 00:27:43,320 --> 00:27:45,470 His alibi checked out - he was on the ferry. 315 00:27:46,760 --> 00:27:48,840 Well, whoever you land on, 316 00:27:48,920 --> 00:27:52,120 without a murder weapon, it could be tough getting a conviction. 317 00:27:52,200 --> 00:27:54,320 Your case needs to be rock solid. 318 00:27:54,400 --> 00:27:56,240 And hopefully it's not Creggan. 319 00:27:56,320 --> 00:27:58,720 I don't fancy making a case against a veteran. 320 00:27:58,800 --> 00:28:02,800 If what IHAT claim happened in Iraq is true, then he's capable. 321 00:28:04,840 --> 00:28:07,000 Anyone else on your radar? 322 00:28:07,080 --> 00:28:10,840 Darren Bedford. His wife was having an affair with Galbraith. 323 00:28:10,920 --> 00:28:14,720 And, technically, he has an hour that's unaccounted for. 324 00:28:14,800 --> 00:28:17,160 Does Eve Galbraith know about the affair? 325 00:28:17,240 --> 00:28:19,200 I don't believe so. 326 00:28:19,280 --> 00:28:21,280 You should find out, don't you think? 327 00:28:24,960 --> 00:28:26,160 What about Kate Kilmuir? 328 00:28:28,280 --> 00:28:30,800 I can't see Kate doing this. 329 00:28:30,880 --> 00:28:33,400 I presume you could have said the same thing about Donna Killick 330 00:28:33,480 --> 00:28:34,640 back in the day. 331 00:28:34,720 --> 00:28:37,280 You should keep all options open. 332 00:28:37,360 --> 00:28:40,720 You must be pretty pissed off about her. Be honest. 333 00:28:40,800 --> 00:28:43,320 After having put all that work into her conviction, she's back, 334 00:28:43,400 --> 00:28:45,280 causing all kinds of grief. 335 00:28:45,360 --> 00:28:46,320 It's not forever. 336 00:28:46,400 --> 00:28:48,040 What if she lives longer than expected? 337 00:28:48,120 --> 00:28:50,680 She could be here for years. How would the locals feel about that? 338 00:28:50,760 --> 00:28:53,920 That's not going to happen. You can't say that for sure. 339 00:28:54,000 --> 00:28:56,760 I am going to talk to the Islands Council and make a case 340 00:28:56,840 --> 00:29:00,240 to have her relocated for reasons of public safety. 341 00:29:00,320 --> 00:29:03,720 I'll need your backing. I'll expect it. 342 00:29:22,040 --> 00:29:24,800 I'm sorry, Eve. It was going to come out sooner or later. 343 00:29:24,880 --> 00:29:27,280 So I'd rather you heard it from me first. 344 00:29:34,280 --> 00:29:36,640 I'm not surprised. 345 00:29:39,160 --> 00:29:40,480 She was in awe of him. 346 00:29:42,880 --> 00:29:45,560 He loved that kind of adoration. 347 00:29:48,440 --> 00:29:50,490 Do you know how long it had been going on? 348 00:29:52,080 --> 00:29:53,320 About a year or so. 349 00:30:13,920 --> 00:30:15,600 Hey, Dad. You OK? 350 00:30:15,680 --> 00:30:16,600 I'm fine. 351 00:30:16,680 --> 00:30:19,520 I was just wondering where your mother was. 352 00:30:21,320 --> 00:30:23,720 I'll stop by on my way to the station. 353 00:30:23,800 --> 00:30:25,300 I'll see you in a wee bit, OK? 354 00:30:35,360 --> 00:30:37,480 I don't know how you do it. I really don't. 355 00:30:38,560 --> 00:30:39,520 How do you mean? 356 00:30:41,040 --> 00:30:44,400 I didn't realise the job was so tough. It's, like, it's intense. 357 00:30:45,800 --> 00:30:46,950 You'd make a great mum. 358 00:30:50,000 --> 00:30:51,040 Come again? 359 00:30:53,400 --> 00:30:55,880 I just meant, if you can do that, you can do anything. 360 00:30:55,960 --> 00:30:57,440 Well, I'm happy doing what I'm doing. 361 00:30:57,520 --> 00:31:00,640 Yeah, no, no, I know, I wasn't suggesting you weren't. 362 00:31:00,720 --> 00:31:02,920 You could do both is what... 363 00:31:03,000 --> 00:31:04,480 As in, you... you, being you... 364 00:31:04,560 --> 00:31:06,440 Do you want to dig that hole a bit deeper, Donnie? 365 00:31:06,520 --> 00:31:08,600 I can still see the top of your head. 366 00:31:08,680 --> 00:31:13,120 I'm impressed, that's all. I'm paying you a compliment. 367 00:31:14,360 --> 00:31:16,320 I can see you doing it all. 368 00:31:16,400 --> 00:31:19,160 Right, and what will you be doing while I'm doing it all? 369 00:31:19,240 --> 00:31:21,067 Wait, I wasn't suggesting we have kids, if that's what you mean. 370 00:31:21,147 --> 00:31:23,039 And what were you suggesting? 371 00:31:23,120 --> 00:31:24,080 Well, I don't... 372 00:31:25,898 --> 00:31:28,720 I don't remember suggesting anything. 373 00:31:28,800 --> 00:31:30,760 Well, why don't we put what a great mum I'd make 374 00:31:30,840 --> 00:31:33,400 on the back burner for a bit and focus on what a terrific cop I am? 375 00:31:33,480 --> 00:31:34,800 I'd prefer that. 376 00:31:34,880 --> 00:31:37,120 Aye, aye, absolutely, totally! 377 00:31:49,920 --> 00:31:52,200 What are you doing here? 378 00:31:53,360 --> 00:31:56,440 Er, you phoned. About Mum? 379 00:31:58,080 --> 00:32:00,400 Did I? When? 380 00:32:10,480 --> 00:32:11,520 Meg? 381 00:32:11,600 --> 00:32:13,800 You remembered me? 382 00:32:13,880 --> 00:32:16,840 Well, it wasn't quite as long as the last time. 383 00:32:16,920 --> 00:32:18,840 Your Sergeant told me you'd be here. 384 00:32:18,920 --> 00:32:20,620 I wanted a quick word about Donna. 385 00:32:23,280 --> 00:32:26,400 She's getting hassle from local kids. 386 00:32:26,480 --> 00:32:28,840 People leaving abusive messages. 387 00:32:28,920 --> 00:32:30,920 Journalists calling day and night. 388 00:32:32,360 --> 00:32:35,480 The woman's dying, she needs some protection. 389 00:32:38,440 --> 00:32:41,140 The least you can do is get rid of the bloody graffiti. 390 00:32:42,240 --> 00:32:44,480 You're right. It's not good. 391 00:32:44,560 --> 00:32:46,160 I'll have somebody look in. 392 00:32:48,440 --> 00:32:50,000 Is that the best you can do? 393 00:32:53,280 --> 00:32:55,480 Remind me always to have you on my side. 394 00:32:57,360 --> 00:33:01,120 I'm sorry, it's just, if it wasn't for your friend, Duncan, 395 00:33:01,200 --> 00:33:02,200 she'd have nobody. 396 00:33:04,680 --> 00:33:05,960 Duncan's been up there? 397 00:33:06,040 --> 00:33:08,480 He wants to help, he just doesn't know how. 398 00:33:10,600 --> 00:33:11,920 Can I have the car keys? 399 00:33:13,400 --> 00:33:17,160 I need to pick up some things. I can't find my DVDs. 400 00:33:17,240 --> 00:33:18,920 I need the car, Dad, I'm sorry. 401 00:33:20,120 --> 00:33:21,880 Whose bloody car is it? 402 00:33:23,120 --> 00:33:26,720 Who's this? Your fancy woman? 403 00:33:26,800 --> 00:33:28,250 Does she know you're married? 404 00:33:32,880 --> 00:33:37,280 And that was my dad. I'm sorry, his memory's not great. 405 00:33:37,360 --> 00:33:42,000 It's OK. I understand. My mother was the same way. 406 00:33:45,200 --> 00:33:46,200 I'd better go. 407 00:34:45,440 --> 00:34:47,840 You need to hear this - now. 408 00:34:54,960 --> 00:34:56,280 Can you say that again? 409 00:34:58,480 --> 00:34:59,800 I killed Alex Galbraith. 410 00:35:02,520 --> 00:35:03,520 Why? 411 00:35:05,720 --> 00:35:07,040 He was everything I hate. 412 00:35:08,800 --> 00:35:12,960 A hypocrite who made a living from other people's misfortune. 413 00:35:14,280 --> 00:35:15,240 OK. 414 00:35:17,720 --> 00:35:21,160 In your own words, tell me what you did exactly. 415 00:35:23,560 --> 00:35:26,110 I took an old gun that I found belonged to my dad... 416 00:35:27,040 --> 00:35:28,520 ..went to his house on my bike. 417 00:35:28,600 --> 00:35:32,480 An old gun? What kind of gun? 418 00:35:32,560 --> 00:35:33,640 I don't know. 419 00:35:34,640 --> 00:35:35,600 A pistol. 420 00:35:38,240 --> 00:35:41,520 When he answered the door, I shot him. 421 00:35:43,720 --> 00:35:45,520 Afterwards, I threw the gun away. 422 00:35:50,360 --> 00:35:53,520 Sandy, get Molly Kilmuir in here right now. 423 00:36:02,760 --> 00:36:05,240 Molly, I need to know that you were telling me 424 00:36:05,320 --> 00:36:08,520 the truth about Fraser when you gave him an alibi. 425 00:36:08,600 --> 00:36:11,880 Why? What's happened? 426 00:36:11,960 --> 00:36:14,360 He's saying he killed Alex Galbraith. 427 00:36:16,600 --> 00:36:20,800 That doesn't make any sense. We were in his room all morning. 428 00:36:20,880 --> 00:36:22,200 And he never left? 429 00:36:24,280 --> 00:36:26,920 No, not long enough to get to Galbraith's house and back. 430 00:36:27,000 --> 00:36:28,520 So he did leave? 431 00:36:28,601 --> 00:36:32,640 He said he wanted some fresh air, so he went to clear his head because he'd been at the screenfor hours, 432 00:36:32,720 --> 00:36:34,301 but he only went to the local shop. 433 00:36:34,381 --> 00:36:35,687 For what? 434 00:36:35,768 --> 00:36:37,000 A can of Megaman. 435 00:36:37,120 --> 00:36:40,040 Right, and did he have it when he came back? 436 00:36:40,120 --> 00:36:41,480 He said they didn't have any. 437 00:36:41,560 --> 00:36:43,800 Molly, why didn't you tell me this before? 438 00:36:43,880 --> 00:36:45,545 He wasn't gone that long! 439 00:36:47,320 --> 00:36:49,040 Sandy? 440 00:36:49,120 --> 00:36:51,480 We need a timing on how long it would take somebody 441 00:36:51,560 --> 00:36:54,440 to get from the Creggan place to the Galbraith house on a bike. 442 00:36:54,520 --> 00:36:55,440 A bike? Right. 443 00:37:01,480 --> 00:37:03,720 I've got your boy in custody. 444 00:37:03,800 --> 00:37:04,880 What? 445 00:37:04,960 --> 00:37:07,240 He's claims he killed Alex Galbraith, 446 00:37:07,320 --> 00:37:09,920 and he used an old pistol belonging to you. 447 00:37:11,600 --> 00:37:13,000 Well, he... he's lying. 448 00:37:13,080 --> 00:37:16,160 How do you know? Because he's taking the blame for you? 449 00:37:17,360 --> 00:37:18,400 No. 450 00:37:18,480 --> 00:37:22,160 Cos I don't own a pistol and, even if I did, 451 00:37:22,240 --> 00:37:24,040 I would never kill a man in cold blood. 452 00:37:24,120 --> 00:37:26,600 Really? Not according to the SPA. 453 00:37:27,920 --> 00:37:29,480 Can I ask you something? 454 00:37:29,560 --> 00:37:32,520 Do you think the Mahdi Army prosecuted their people 455 00:37:32,600 --> 00:37:34,000 for killing prisoners? 456 00:37:34,080 --> 00:37:36,160 They fucking promoted them! 457 00:37:36,240 --> 00:37:38,400 A war crime is still a war crime, 458 00:37:38,480 --> 00:37:40,840 even if it's committed by one of your own. 459 00:37:40,920 --> 00:37:44,080 You need to stop talking about things you don't understand. 460 00:37:44,160 --> 00:37:46,640 How long are you going to let your son sit in a jail cell before 461 00:37:46,720 --> 00:37:48,000 you tell me the truth? 462 00:37:49,840 --> 00:37:53,800 I did not kill Alex Galbraith. And neither did my boy. 463 00:37:56,360 --> 00:37:58,680 You know, Fraser's going to stay in that jail cell 464 00:37:58,760 --> 00:38:00,010 until I get some answers. 465 00:38:14,440 --> 00:38:17,480 Fraser posted his confession online before he came here. 466 00:38:17,560 --> 00:38:19,960 The press are outside, people want answers. 467 00:38:23,160 --> 00:38:24,480 I killed Alex Galbraith. 468 00:38:26,240 --> 00:38:29,000 I'm making this confession not out of remorse... 469 00:38:30,280 --> 00:38:34,400 ..but because I despise the hypocritical society he personified... 470 00:38:34,480 --> 00:38:35,400 OK. That's enough. 471 00:38:37,360 --> 00:38:38,920 They've done the timing. 472 00:38:39,000 --> 00:38:41,950 He could have cycled there and back in less than 20 minutes. 473 00:38:43,120 --> 00:38:46,000 Let's go over what happened again. 474 00:38:46,080 --> 00:38:48,440 How many times do I have to say it? 475 00:38:48,520 --> 00:38:50,920 I knocked on the door. He answered. 476 00:38:51,000 --> 00:38:55,400 I shot him, then I threw the gun into the sea and cycled back home. 477 00:38:57,520 --> 00:38:59,080 Sorry, you knocked on the door? 478 00:39:00,320 --> 00:39:01,320 That's what I said. 479 00:39:08,480 --> 00:39:09,720 You know, um... 480 00:39:12,120 --> 00:39:16,360 It can't have been easy since your mum left. 481 00:39:19,400 --> 00:39:20,560 Just you and your dad. 482 00:39:22,080 --> 00:39:24,560 I mean, I take it he's not the easiest guy in the world 483 00:39:24,640 --> 00:39:25,800 to get along with. 484 00:39:27,760 --> 00:39:30,840 Even so, you love him, don't you? 485 00:39:32,200 --> 00:39:33,720 My dad didn't kill Galbraith. 486 00:39:35,680 --> 00:39:37,560 He's damaged. 487 00:39:37,640 --> 00:39:39,840 But he'd never kill someone without reason. 488 00:39:39,920 --> 00:39:42,640 What if he had a reason? Would he kill then? 489 00:39:42,720 --> 00:39:47,360 What have you got against him? He fought for people like you. 490 00:39:47,440 --> 00:39:50,880 It broke him. He still screams at night in his sleep. 491 00:39:52,200 --> 00:39:55,520 I hear him. So how is it you get to judge him? 492 00:39:55,600 --> 00:39:58,250 We're not judging him. We just want to know the truth. 493 00:40:00,080 --> 00:40:03,280 I did the right thing... for Molly... 494 00:40:04,520 --> 00:40:05,600 ..for everyone. 495 00:40:08,240 --> 00:40:11,160 You see, the problem that I have is 496 00:40:11,240 --> 00:40:13,440 that I know you didn't do it, son. 497 00:40:16,120 --> 00:40:20,000 That instinct to want to protect your dad - it's only natural. 498 00:40:20,080 --> 00:40:24,040 I understand it more than you know. He's all you've got. 499 00:40:26,280 --> 00:40:28,520 But don't ruin your life, Fraser, 500 00:40:28,600 --> 00:40:31,400 because that's the last thing that he wants. 501 00:40:32,400 --> 00:40:35,920 It's just, you don't know him. 502 00:40:37,840 --> 00:40:39,840 He isn't himself sometimes. 503 00:40:42,200 --> 00:40:43,520 He scares me. 504 00:40:47,160 --> 00:40:51,280 Right, what I want you to do is I want you to go home 505 00:40:51,360 --> 00:40:56,760 and make another video, explaining that you lied, 506 00:40:56,840 --> 00:40:59,680 because otherwise I have to charge you, 507 00:40:59,760 --> 00:41:05,320 and the prosecution won't care what I think, they'll have a confession, 508 00:41:05,400 --> 00:41:09,280 and then, even when you recant, as I'm sure you will, it won't matter. 509 00:41:11,080 --> 00:41:13,160 You will go to prison for life. 510 00:41:27,640 --> 00:41:31,040 If he didn't do it, how did he know it was a vintage gun? 511 00:41:31,120 --> 00:41:36,440 He didn't say vintage, he said old. I think he was guessing. 512 00:41:36,520 --> 00:41:39,920 No, the killer rang the doorbell. Merran heard it. 513 00:41:40,000 --> 00:41:41,960 Three buzzes. And he said he knocked. 514 00:41:42,040 --> 00:41:43,040 Exactly. 515 00:41:44,880 --> 00:41:47,960 I don't want him. I want the person that did it. 516 00:41:58,280 --> 00:41:59,280 Logan? 517 00:42:05,000 --> 00:42:07,200 Anybody gives you any hassle, give me a call. 518 00:42:08,640 --> 00:42:11,400 What's going on? Mrs Galbraith! Why has he been released? 519 00:42:11,480 --> 00:42:12,880 Because he didn't do it. 520 00:42:12,960 --> 00:42:15,280 Are you joking? He's confessed. 521 00:42:15,360 --> 00:42:16,480 I just saw it! 522 00:42:16,560 --> 00:42:19,120 He was lying. His story's full of holes. 523 00:42:19,200 --> 00:42:21,360 Right, well, then, he's done it to protect his father. 524 00:42:21,440 --> 00:42:23,840 Come on, man, one of them did it! 525 00:42:23,920 --> 00:42:27,440 Attacking me or my family will not stop me getting elected. 526 00:42:27,520 --> 00:42:28,880 And when I do, I will fight tooth 527 00:42:28,960 --> 00:42:31,920 and nail to make sure the war crimes investigation is reopened. Eve. Eve. Eve! 528 00:42:32,000 --> 00:42:33,960 You can bet your life on it. 529 00:42:34,040 --> 00:42:35,290 Come inside, we can talk. 530 00:42:36,520 --> 00:42:37,560 I'm done talking. 531 00:42:46,040 --> 00:42:47,160 Maurice Ross? 532 00:42:47,240 --> 00:42:53,040 Yeah, Alex was paying for his care at Fairside. Do you know why? 533 00:42:53,120 --> 00:42:55,080 Was it something to do with his daughter? 534 00:42:55,160 --> 00:42:56,520 Marie-Ann Ross? 535 00:42:56,600 --> 00:43:00,160 The old man asked Alex to trace her. 536 00:43:00,240 --> 00:43:02,200 He was getting on and he wanted to see his daughter 537 00:43:02,280 --> 00:43:04,240 before it was too late. 538 00:43:04,320 --> 00:43:07,280 Alex said he'd put in a few calls as a favour. 539 00:43:07,360 --> 00:43:08,800 Did he have any luck? 540 00:43:08,880 --> 00:43:09,920 I don't think so. 541 00:43:16,080 --> 00:43:17,240 How are things at home? 542 00:43:19,920 --> 00:43:20,880 Not good. 543 00:43:33,160 --> 00:43:35,760 You're going to need a bigger board. 544 00:43:35,840 --> 00:43:37,960 Or maybe a new DC. 545 00:43:47,800 --> 00:43:50,800 Every one of these people's got a motive. 546 00:43:52,960 --> 00:43:54,480 Not one of them strong enough. 547 00:43:56,520 --> 00:43:58,240 Somebody's hiding something. 548 00:43:58,320 --> 00:44:02,120 Boss, Kirsty Gauldie handed this in. 549 00:44:02,200 --> 00:44:06,360 She found it in her husband's clothes when the ISA returned them. 550 00:44:06,440 --> 00:44:08,360 Says it's not his handwriting. 551 00:44:08,440 --> 00:44:11,440 If the ISA have missed this, what else have they missed? 552 00:44:11,520 --> 00:44:14,720 They need to give us everything they've got on the accident. 553 00:44:14,800 --> 00:44:17,050 It's a threat, though? Aye, it's a threat. 554 00:44:18,440 --> 00:44:20,240 Give it to forensics to look at. 555 00:44:21,320 --> 00:44:24,680 Have you got that list of Carrie's creditors you were talking about? 556 00:44:24,760 --> 00:44:28,240 It would be useful to see if there's any crossover with this lot. 557 00:44:28,320 --> 00:44:29,680 Erm, not yet. 558 00:44:29,760 --> 00:44:30,760 Er, this might be nothing 559 00:44:30,840 --> 00:44:34,200 but Fiona Bedford says Galbraith was asked to trace a teenager 560 00:44:34,280 --> 00:44:37,600 called Marie-Ann Ross who left the islands about 20 years ago. 561 00:44:38,760 --> 00:44:41,000 So? Well, should I try to track her down, 562 00:44:41,080 --> 00:44:42,920 see if there's any connection to the case? 563 00:44:43,000 --> 00:44:44,160 Erm... 564 00:44:44,240 --> 00:44:47,400 No, concentrate on the connection between Muir and Creggan. 565 00:44:49,120 --> 00:44:51,280 Hi, Meg. How's things? 566 00:44:51,360 --> 00:44:53,280 Sorry to bother you. 567 00:44:53,360 --> 00:44:57,600 Your dad is on the road past Aith, where the cake fridge is. 568 00:44:58,720 --> 00:45:00,680 He looks a bit lost. 569 00:45:01,800 --> 00:45:05,120 OK, I'm on my way. 570 00:45:18,320 --> 00:45:19,520 He's been there a while. 571 00:45:26,080 --> 00:45:27,280 OK, Dad? 572 00:45:28,480 --> 00:45:32,520 You want a cake? You just take them. They're free. 573 00:45:33,600 --> 00:45:35,160 No, you still have to pay for them. 574 00:45:35,240 --> 00:45:37,480 It's like an honesty box. Remember? 575 00:45:38,960 --> 00:45:41,080 No, you're all right, Dad. I've got it. 576 00:45:44,120 --> 00:45:45,360 How did you get up here? 577 00:45:48,440 --> 00:45:51,640 The bus. Aye. I fancied a trip to Aith. 578 00:45:52,920 --> 00:45:56,520 Your mother and I used to go here when we were first married. 579 00:45:58,360 --> 00:46:00,680 I must have taken the wrong road. 580 00:46:01,840 --> 00:46:04,520 Is that Fran? 581 00:46:04,600 --> 00:46:06,880 God, I haven't seen her for ages. 582 00:46:09,560 --> 00:46:11,920 Come on, Dad. Let's, erm... 583 00:46:12,000 --> 00:46:13,400 Let's get you back to the car 584 00:46:13,480 --> 00:46:16,480 before I have to arrest you for cleaning out the cake fridge. 585 00:46:28,520 --> 00:46:29,800 Thanks. 586 00:46:29,880 --> 00:46:32,440 You got him diagnosed, I take it. 587 00:46:33,440 --> 00:46:34,760 For dementia, you mean? 588 00:46:34,840 --> 00:46:35,800 No. 589 00:46:36,920 --> 00:46:39,120 You should bring him down to the memory clinic. 590 00:46:39,200 --> 00:46:40,200 They can do a test. 591 00:46:42,440 --> 00:46:43,520 If he's in the system, 592 00:46:43,600 --> 00:46:46,280 it'll be easier for you to get the help you'll need. 593 00:46:48,560 --> 00:46:50,920 No. I don't need any help. I'm... I'm fine. 594 00:46:51,000 --> 00:46:53,120 Maybe not now, but you will. 595 00:46:54,760 --> 00:46:55,840 Think about it. 596 00:46:57,840 --> 00:46:59,040 OK. Thanks. 597 00:47:20,200 --> 00:47:22,320 Tosh, come in. 598 00:47:22,400 --> 00:47:24,080 Thanks. 599 00:47:26,560 --> 00:47:28,880 Is everything OK? Yeah. Yeah. 600 00:47:28,960 --> 00:47:32,800 I just wanted to check in and see how you are. 601 00:47:34,040 --> 00:47:37,840 Right, well, we'd better have wine, then. Ooh. OK. 602 00:47:43,000 --> 00:47:46,160 How did he manage to get himself up to Aith in the first place? 603 00:47:47,720 --> 00:47:48,720 On the bus. 604 00:47:51,120 --> 00:47:52,240 Meg found him. 605 00:47:53,760 --> 00:47:55,320 He thought she was Fran. 606 00:47:58,840 --> 00:48:00,600 Yeah, he's getting very confused. 607 00:48:00,680 --> 00:48:04,600 Maybe after this investigation's over, you could take some time off, 608 00:48:04,680 --> 00:48:07,280 just till you know what you're dealing with. 609 00:48:08,800 --> 00:48:10,200 I can't do that, Tosh. 610 00:48:11,560 --> 00:48:13,840 Look, it's not any of my business... 611 00:48:15,480 --> 00:48:17,400 ..but if you're going to be looking after him, 612 00:48:17,480 --> 00:48:19,630 you're going to need to look after yourself. 613 00:48:21,400 --> 00:48:23,440 The place won't fall apart without you. 614 00:48:24,640 --> 00:48:27,320 Well, maybe a little bit. 615 00:48:37,640 --> 00:48:40,200 I'll try Alan again in a couple of days. 616 00:48:40,280 --> 00:48:42,030 He might have changed his attitude. 617 00:48:43,920 --> 00:48:46,920 I do appreciate everything you're doing, Duncan. 618 00:48:49,640 --> 00:48:51,480 Thanks for bringing those books over. 619 00:48:51,560 --> 00:48:54,160 No worries. I've got stacks. 620 00:48:55,520 --> 00:48:57,920 And plenty of time to read them these days? 621 00:49:00,400 --> 00:49:04,200 Well, I'm not, er, involved with anybody, if that's what you mean? 622 00:49:05,480 --> 00:49:07,480 Apart from Jimmy Perez. 623 00:49:09,280 --> 00:49:11,880 You two are Shetland's most eligible bachelors. 624 00:49:11,960 --> 00:49:16,320 Jimmy, maybe, but, er, I think my reputation proceeds me. 625 00:49:16,400 --> 00:49:20,240 Och, he's cramping your style. You should get your own place. 626 00:49:23,520 --> 00:49:24,560 Mind you... 627 00:49:27,800 --> 00:49:30,720 ..he'd be devastated if you weren't around, wouldn't he? 628 00:49:34,240 --> 00:49:35,680 Only me. 629 00:49:40,000 --> 00:49:41,480 How are you feeling? 630 00:49:43,640 --> 00:49:44,840 I'm fine. 631 00:49:53,600 --> 00:49:55,600 Hey. Hi. 632 00:49:57,120 --> 00:50:00,720 Duncan, could you look in on my old man tomorrow afternoon 633 00:50:00,800 --> 00:50:03,920 and just make sure he eats something? Aye, sure. 634 00:50:07,200 --> 00:50:08,600 How's Donna? 635 00:50:22,320 --> 00:50:25,000 She asked me to get in touch with Alan for her. 636 00:50:25,080 --> 00:50:26,640 I know. 637 00:50:26,720 --> 00:50:29,080 I know, but I didn't have much choice. 638 00:50:29,160 --> 00:50:31,120 I couldn't let her die without seeing him. 639 00:50:31,200 --> 00:50:33,000 No matter what she did. 640 00:50:35,640 --> 00:50:37,440 She's the mother of my son. 641 00:50:39,520 --> 00:50:41,360 Don't get sucked into this. 642 00:50:42,680 --> 00:50:45,000 No, for your own good. 643 00:50:46,400 --> 00:50:48,880 Would it sound strange if I said I feel a lot responsible 644 00:50:48,960 --> 00:50:50,710 for the way things have turned out? 645 00:50:51,680 --> 00:50:55,400 She did what she did to protect her son. Our son. 646 00:50:56,600 --> 00:50:59,250 What kind of man would I be if I walked away from her? 647 00:51:00,440 --> 00:51:04,040 She... she was a victim, I understand that... 648 00:51:05,280 --> 00:51:08,800 ..but she didn't go and kill her abuser, she killed a teenage girl. 649 00:51:08,880 --> 00:51:09,960 Ach. 650 00:51:11,680 --> 00:51:13,600 She wasn't thinking straight. 651 00:51:14,840 --> 00:51:17,880 Duncan, you're picking a hell of a time to play the Good Samaritan. 652 00:51:17,960 --> 00:51:22,960 What happened to selfish Duncan? I'd kind of prefer him right now. 653 00:51:24,200 --> 00:51:25,440 You reformed him. 654 00:51:36,200 --> 00:51:39,200 Here, eat something, and get off that. 655 00:51:47,840 --> 00:51:49,320 What you did was daft. 656 00:51:49,400 --> 00:51:51,400 You don't need to protect me. 657 00:51:51,480 --> 00:51:52,800 I can look after myself. 658 00:51:59,160 --> 00:52:00,200 Look... 659 00:52:02,560 --> 00:52:05,400 ..I know I wasn't much of a dad when you were growing up. 660 00:52:06,680 --> 00:52:09,280 I wasn't much of anything when I came back from Iraq. 661 00:52:10,520 --> 00:52:11,680 I should have got help. 662 00:52:13,400 --> 00:52:14,560 Talked to someone. 663 00:52:17,320 --> 00:52:19,320 But I just took it out on you and your mum. 664 00:52:19,400 --> 00:52:20,440 For that I am sorry. 665 00:52:23,560 --> 00:52:26,520 I want to try and make things better. 666 00:52:31,440 --> 00:52:33,240 You think maybe we could start over? 667 00:52:37,840 --> 00:52:39,840 You could start by telling me the truth. 668 00:52:40,880 --> 00:52:42,200 About Galbraith. 669 00:53:00,600 --> 00:53:02,040 Get to your room. 670 00:53:02,120 --> 00:53:03,520 Why? Who is it? 671 00:53:04,760 --> 00:53:06,960 Just get to your room and stay there! 672 00:53:07,040 --> 00:53:09,640 Dad, don't do anything stupid! 673 00:53:22,200 --> 00:53:23,300 Can I help you people? 674 00:53:24,360 --> 00:53:26,660 You and your boy have some questions to answer. 675 00:53:29,520 --> 00:53:31,520 Get the fuck off of my land. 676 00:53:41,560 --> 00:53:44,440 And stay away from my boy! I'm warning you! 677 00:54:43,520 --> 00:54:44,880 Dad! 678 00:55:25,120 --> 00:55:26,440 Jimmy Perez. 679 00:55:27,440 --> 00:55:28,880 You need to get to my place. 680 00:55:30,640 --> 00:55:31,720 Logan? 681 00:55:32,840 --> 00:55:34,000 My boy. 682 00:55:35,680 --> 00:55:37,040 They've killed my boy. 683 00:56:39,440 --> 00:56:42,320 Boss. Billy, I'm going to need an ambulance at the Creggan place, 684 00:56:42,400 --> 00:56:43,680 quick as you can. OK. 685 00:56:48,000 --> 00:56:55,280 Logan? 686 00:56:59,480 --> 00:57:00,520 Logan! 52037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.