All language subtitles for Servant.S02E07.Marino.720p.ATVP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-CasStudio

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,251 --> 00:00:02,211 DETTA HAR HÄNT... 2 00:00:02,294 --> 00:00:04,796 Mr Turner? Minns ni mig? Inspektör Reyes. 3 00:00:04,880 --> 00:00:06,965 Hoppas ni vet vad ni gör. 4 00:00:08,592 --> 00:00:09,676 Var Ă€r hon? 5 00:00:09,760 --> 00:00:11,512 Vi mĂ„ste lĂ€ra oss hans sprĂ„kbruk. 6 00:00:11,595 --> 00:00:16,475 Babyn skulle aldrig ha kommit hit. Det var ett misstag. 7 00:00:16,558 --> 00:00:19,645 Leanne har en ful ovana till egen vilja. 8 00:00:19,728 --> 00:00:23,815 Ert enda hopp Ă€r att hon kommer tillbaka dĂ€r hon Ă€r behövd. 9 00:00:23,899 --> 00:00:27,277 Bara sĂ„ kan ni förenas med honom. 10 00:00:27,361 --> 00:00:29,821 Vi vet inte mycket men skottlossning har rapporterats. 11 00:00:29,905 --> 00:00:30,739 SKOTTLOSSNING I HEMMILJÖ 12 00:01:18,887 --> 00:01:21,890 Grannar har uppgivit att skottlossning 13 00:01:21,973 --> 00:01:25,060 Ă€gt rum vid ettiden i natt, för cirka en halvtimme sen. 14 00:01:25,143 --> 00:01:27,354 Myndigheterna har inte slĂ€ppt all information 15 00:01:27,437 --> 00:01:31,066 om var och hur familjen som bor dĂ€r har klarat sig. 16 00:01:31,149 --> 00:01:35,153 Vi Ă„terkommer med fler upplysningar. Jag heter Isabelle Carrick, 8 News. 17 00:01:38,281 --> 00:01:40,826 Är du nöjd nu? 18 00:01:40,909 --> 00:01:44,663 Din olydnad har ett pris. 19 00:01:45,872 --> 00:01:47,874 Hur kan hon vara inblandad i det hĂ€r? 20 00:01:53,630 --> 00:01:55,799 Vad har du gjort med familjen, George? 21 00:01:57,926 --> 00:01:59,261 Har du skadat dem? 22 00:02:02,264 --> 00:02:04,391 Var det May? Ligger hon bakom det hĂ€r? 23 00:02:05,684 --> 00:02:06,935 Svara mig! 24 00:02:07,644 --> 00:02:09,521 -Vad har du gjort? -Jag visste det! 25 00:02:10,605 --> 00:02:13,942 Han tĂ€nker strimla oss till Turner-dockor. 26 00:02:16,903 --> 00:02:20,449 Leanne. Följ efter henne och frĂ„ga ut henne. 27 00:02:24,619 --> 00:02:25,746 Leanne. 28 00:02:29,541 --> 00:02:30,542 Leanne. 29 00:02:32,627 --> 00:02:33,962 FĂ„r jag prata med dig. 30 00:02:35,172 --> 00:02:37,507 Du mĂ„ste berĂ€tta vad som hĂ€nde hos familjen Marino. 31 00:02:37,591 --> 00:02:39,384 SnĂ€lla, lĂ„t mig vara. 32 00:02:40,009 --> 00:02:43,138 Leanne, jag Ă€r desperat. Du mĂ„ste berĂ€tta för mig, vad som helst! 33 00:02:43,221 --> 00:02:45,557 Jag borde aldrig ha kommit hit. 34 00:02:45,640 --> 00:02:47,142 Varför inte? Vad menar du? 35 00:02:47,225 --> 00:02:51,855 Det var inte rĂ€tt, och nu Ă€r allt för sent. 36 00:02:52,647 --> 00:02:55,275 Du fixar ingenting uppe pĂ„ vinden. 37 00:02:56,360 --> 00:02:57,861 Kan du komma ut hit? SnĂ€lla? 38 00:03:00,697 --> 00:03:01,740 George. 39 00:03:01,823 --> 00:03:04,201 Vad har May gjort med dem? 40 00:03:10,248 --> 00:03:11,249 George? 41 00:03:14,586 --> 00:03:16,588 Tror du att de ligger bakom alltihop? 42 00:03:17,422 --> 00:03:19,466 Han var ju besatt av att sĂ€nda henne tillbaka till huset, 43 00:03:19,549 --> 00:03:21,426 och nu, denna vĂ„ldsamma attack. 44 00:03:21,510 --> 00:03:23,095 Den var kanske avsedd för henne. 45 00:03:24,221 --> 00:03:27,099 Jag tĂ€nker i alla fall inte fĂ„ halsen avskuren. 46 00:03:31,186 --> 00:03:33,814 Vad Ă€r det med honom? Är han i nĂ„n jĂ€vla koma? 47 00:03:33,897 --> 00:03:35,857 Vet inte. 48 00:03:35,941 --> 00:03:38,902 Han vet att han Ă€r skyldig, dĂ€rför svarar han inte. 49 00:03:39,528 --> 00:03:40,737 Han lĂ„tsas bara. 50 00:03:44,074 --> 00:03:45,242 Jag vet inte det, Dottie. 51 00:03:46,743 --> 00:03:47,744 Det hĂ€r Ă€r bra. 52 00:03:47,828 --> 00:03:50,247 Det betyder att vi har nĂ„t de verkligen behöver. 53 00:03:50,330 --> 00:03:53,625 Vi har trumf pĂ„ hand nu, och nu kan vi fĂ„ tillbaka Jericho. 54 00:03:55,043 --> 00:03:57,421 Du kan inte skrĂ€mma oss. Hör du det? 55 00:04:03,677 --> 00:04:05,053 Vilka Ă€r de, de dĂ€r Marinos? 56 00:04:05,137 --> 00:04:08,098 En familj precis som ni. 57 00:04:08,181 --> 00:04:11,059 Och varför behövdes du dĂ€r? Förklara det. 58 00:04:11,143 --> 00:04:12,227 Han skickade mig. 59 00:04:12,310 --> 00:04:13,562 Vem dĂ„? Farbror George? 60 00:04:14,187 --> 00:04:17,441 NĂ„n tyder tecknen och sĂ€ger Ă„t oss vart vi ska gĂ„. 61 00:04:17,524 --> 00:04:22,654 Alla har sin plats, och jag bröt mot hans vilja, genom att komma tillbaka. 62 00:04:22,738 --> 00:04:23,947 Jag bröt mot reglerna. 63 00:04:24,781 --> 00:04:27,325 Vad hĂ€nder om du gör det? 64 00:04:40,172 --> 00:04:42,758 -NĂ„t nytt? -Jag försöker. 65 00:04:48,138 --> 00:04:49,222 Vad Ă€r det hĂ€r? 66 00:04:49,306 --> 00:04:51,058 Jag har rapporterat om den hĂ€r sekten. 67 00:04:51,141 --> 00:04:54,478 Jag vet mer om dem Ă€n nĂ„n annan pĂ„ jobbet, mer Ă€n polisen. 68 00:04:55,354 --> 00:04:58,106 Jag mĂ„ste bevisa att det Ă€r de. Bevisa att de Ă€r aktiva Ă€n. 69 00:04:59,775 --> 00:05:04,237 Sekter överlever tack vare diskretion, och fĂ„r panik av sĂ„na hĂ€r hĂ€ndelser. 70 00:05:04,321 --> 00:05:05,822 Vad letar du efter? 71 00:05:05,906 --> 00:05:09,368 Bevis. De kan ha gjort nĂ„t sĂ„nt hĂ€r förut. 72 00:05:14,247 --> 00:05:17,376 Sluta lĂ„tsas nu, broder. Det Ă€r bara du och jag. 73 00:05:21,004 --> 00:05:22,506 Jag vet att du hör mig. 74 00:05:28,637 --> 00:05:30,138 Okej, dĂ„. 75 00:05:47,322 --> 00:05:48,323 JĂ€vla skitgubbe! 76 00:06:38,623 --> 00:06:40,417 Hej Eric, det hĂ€r Ă€r Dorothy Turner. 77 00:06:40,500 --> 00:06:41,877 Hur mĂ„r du? 78 00:06:44,838 --> 00:06:47,132 Jag mĂ„ste be dig om en tjĂ€nst. 79 00:06:47,215 --> 00:06:52,054 Jag undrar om du vet nĂ„t mer om Isabelles story? 80 00:06:54,765 --> 00:06:56,558 Just det, familjen Marino. 81 00:06:58,602 --> 00:06:59,603 Oj, dĂ„... 82 00:07:00,354 --> 00:07:02,147 Nej, men tack Ă€ndĂ„. 83 00:07:02,814 --> 00:07:04,524 Du Ă€r bĂ€st, Eric. Tack. 84 00:07:06,360 --> 00:07:07,361 Det Ă€r illa. 85 00:07:08,820 --> 00:07:10,447 Tre mördade. 86 00:07:11,490 --> 00:07:12,532 Jösses. 87 00:07:12,616 --> 00:07:15,869 Men det yngsta barnet saknas. 88 00:07:17,704 --> 00:07:18,789 En liten pojke. 89 00:07:57,411 --> 00:08:01,289 Medan kondoleanser strömmar in efter denna tragiska hĂ€ndelse 90 00:08:01,373 --> 00:08:02,916 fortsĂ€tter oron att vĂ€xa 91 00:08:02,999 --> 00:08:06,503 rörande den försvunna tioĂ„ringen, Sergio Marino. 92 00:08:06,586 --> 00:08:08,296 VĂ€gspĂ€rrar har satts upp 93 00:08:08,380 --> 00:08:11,842 och frivilliga knackar dörr i grannskapet. 94 00:08:11,925 --> 00:08:15,303 Men vi vĂ€ntar ovĂ€der i omrĂ„det, och klockan gĂ„r. 95 00:08:17,139 --> 00:08:20,517 De blev mördade och pojken saknas. 96 00:08:20,600 --> 00:08:22,352 Jag vet. 97 00:08:22,436 --> 00:08:25,731 Kidnappar ungar, dödar familjer. Vad betyder det för oss? 98 00:08:26,481 --> 00:08:28,692 Vi Ă€r sĂ€kra. Vi har makten. 99 00:08:29,943 --> 00:08:30,944 Snuten. 100 00:08:32,571 --> 00:08:34,823 Bra. De tĂ€nker ta puckot. 101 00:08:34,906 --> 00:08:37,492 -De fĂ„r honom inte. -VadĂ„? Är du knĂ€pp? 102 00:08:37,576 --> 00:08:40,787 Jag har fĂ„tt oss Ă€nda hit, ensam. Vi Ă€r sĂ„ nĂ€ra. 103 00:08:40,871 --> 00:08:41,955 Vi behöver George för förhandlingen. 104 00:08:42,039 --> 00:08:44,666 Vi kan inte riskera inblandning utifrĂ„n nu. 105 00:08:44,750 --> 00:08:46,585 Det dĂ€r Ă€r polisen, Dottie. 106 00:08:46,668 --> 00:08:49,755 Jaha, och vad har de gjort för oss hittills, dĂ„? 107 00:08:50,964 --> 00:08:52,299 Om vi lĂ„ter dem fĂ„ George 108 00:08:52,382 --> 00:08:54,885 Ă€r vi tillbaka pĂ„ noll och vĂ€ntar pĂ„ att telefonen ska ringa. 109 00:08:54,968 --> 00:08:55,969 Vad gör vi, dĂ„? 110 00:09:00,349 --> 00:09:01,350 Göm honom. 111 00:09:01,433 --> 00:09:02,642 Gömma honom? 112 00:09:03,976 --> 00:09:07,272 FĂ„ bort honom hĂ€rifrĂ„n sĂ„ ska jag prata med snuten. 113 00:09:09,107 --> 00:09:10,274 Ta tag i hans ben. 114 00:09:11,026 --> 00:09:12,235 Gud. 115 00:09:14,571 --> 00:09:15,572 Okej. 116 00:09:16,239 --> 00:09:17,532 Fan. 117 00:09:20,535 --> 00:09:21,787 Fan. 118 00:09:21,870 --> 00:09:23,497 JĂ€vlar. 119 00:09:26,833 --> 00:09:27,959 Okej. 120 00:09:33,924 --> 00:09:34,966 Inspektör Reyes. 121 00:09:35,592 --> 00:09:38,220 Mrs Turner, Ă€r allt som det ska? 122 00:09:40,180 --> 00:09:42,015 Har ni nĂ„t nytt om Jericho? 123 00:09:42,933 --> 00:09:44,643 Nej, tyvĂ€rr inte. 124 00:09:45,936 --> 00:09:47,312 Kan jag komma in? 125 00:09:48,480 --> 00:09:49,564 Visst. 126 00:09:54,236 --> 00:09:56,154 -Jag tappar honom! -Du fĂ„r inte tappa honom! 127 00:09:56,238 --> 00:09:57,823 Han glider. Fan ocksĂ„. 128 00:09:57,906 --> 00:10:00,784 Skit ocksĂ„, fan! 129 00:10:01,910 --> 00:10:02,911 Fan! 130 00:10:05,914 --> 00:10:07,416 Fan, fan! 131 00:10:08,166 --> 00:10:09,668 Vart fan ska du? 132 00:10:09,751 --> 00:10:12,212 HĂ„ll kĂ€ften. Vi har en jĂ€vla snut i huset! 133 00:10:13,046 --> 00:10:14,589 Men va fa... 134 00:10:14,673 --> 00:10:18,010 Kan du hĂ„lla kĂ€ften nu? Du andas för högt! Tyst! 135 00:10:19,845 --> 00:10:22,681 Jag hade hoppats fĂ„ tala med er make. 136 00:10:22,764 --> 00:10:23,890 -Herregud. -Sean? 137 00:10:23,974 --> 00:10:25,475 Hmm, med Sean, ja. 138 00:10:26,768 --> 00:10:28,478 HĂ€r Ă€r han nu. 139 00:10:30,522 --> 00:10:32,733 Mr Turner. Hur Ă€r det med handen? 140 00:10:33,442 --> 00:10:35,360 Bara bra, tack för att ni frĂ„gar. 141 00:10:36,111 --> 00:10:38,572 Jag undrar om jag kunde fĂ„ prata med er i enrum? 142 00:10:39,239 --> 00:10:42,576 Eller sĂ„ pratar vi allihop. 143 00:10:44,703 --> 00:10:45,704 SnĂ€lla. 144 00:10:50,959 --> 00:10:53,920 Ni har nog hört vad som hĂ€nde familjen i West Chester? 145 00:10:54,004 --> 00:10:58,425 Ja, vi sĂ„g det pĂ„ TV. FörfĂ€rligt. 146 00:10:59,676 --> 00:11:02,179 Hade ni trĂ€ffat familjen Marino? 147 00:11:02,804 --> 00:11:06,266 Inte som jag kan minnas. 148 00:11:07,017 --> 00:11:08,935 Deras barnflicka, dĂ„? Leanne? 149 00:11:10,979 --> 00:11:12,105 Vad Ă€r det hĂ€r? 150 00:11:12,898 --> 00:11:13,982 Vad Ă€r det frĂ„gan om? 151 00:11:16,026 --> 00:11:17,027 Ja... 152 00:11:18,362 --> 00:11:21,615 Jag hoppades att ni kunde berĂ€tta det. 153 00:11:28,455 --> 00:11:32,167 HallĂ„, lĂ€get? Det Ă€r jag, Sergio. VĂ€lkommen tillbaka. 154 00:11:32,250 --> 00:11:37,339 Idag ska jag prata om nyreleasen av Call of Duty: Modern Warfare 2. 155 00:11:37,422 --> 00:11:40,092 Jag gillar verkligen det hĂ€r spelet och uppdateringen 156 00:11:40,175 --> 00:11:42,636 och idag har vi en hemlig gĂ€st. 157 00:11:43,637 --> 00:11:45,013 Nej. 158 00:11:45,097 --> 00:11:48,517 Kom, Leanne, hĂ€lsa pĂ„ tittarna. 159 00:11:48,600 --> 00:11:50,560 Var inte rĂ€dd. Jag har bara nio tittare. 160 00:11:54,731 --> 00:11:56,733 Det hĂ€r Ă€11511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.