Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:22,700
--== McEphie ==--
For latest releases visit moviesnipipay website
2
00:01:23,492 --> 00:01:24,982
Bro, why are you using
mom's account?
3
00:01:27,771 --> 00:01:30,951
Just checking if
some money came in.
4
00:01:32,417 --> 00:01:35,377
Damn, I was wondering
why mom's online!
5
00:01:35,402 --> 00:01:38,616
I thought mom
rose from the dead!
6
00:01:46,625 --> 00:01:47,889
That's what we have to do.
7
00:01:47,914 --> 00:01:49,140
We have to bring mom
somewhere else,
8
00:01:49,165 --> 00:01:50,529
because the tree will fall
on her grave.
9
00:01:50,554 --> 00:01:52,232
I found a way how,
the question is where.
10
00:02:04,616 --> 00:02:05,616
So, you won't reply?
11
00:02:05,641 --> 00:02:06,641
You won't help me?
12
00:02:06,666 --> 00:02:07,666
Mom's dead,
13
00:02:07,691 --> 00:02:09,077
and my sibling won't help!
14
00:02:09,102 --> 00:02:10,102
Do you want to die next?
15
00:02:50,840 --> 00:02:53,308
Hello, welcome to Course!
16
00:02:53,333 --> 00:02:56,011
Course is a 24 hour dating application
here in the Philippines.
17
00:02:56,036 --> 00:02:57,519
According to Philippine
Statistics Authority,
18
00:02:57,544 --> 00:03:01,081
the total population
of the Philippines in 2020,
19
00:03:01,106 --> 00:03:04,277
is 109,581,078.
20
00:03:04,302 --> 00:03:06,293
Based on the report
in 2020,
21
00:03:06,333 --> 00:03:09,074
34.8 million people
are single.
22
00:03:09,099 --> 00:03:10,808
In which 56.7 percent,
23
00:03:10,833 --> 00:03:13,949
or 19,731,600 are male.
24
00:03:14,208 --> 00:03:16,058
Meanwhile 43.3 percent,
25
00:03:16,083 --> 00:03:20,324
or 15,068,400 are female,
who are ages 20 up.
26
00:03:20,349 --> 00:03:22,441
That's why in every 100 females,
27
00:03:22,466 --> 00:03:24,269
there are 118 males.
28
00:03:24,684 --> 00:03:26,426
The mission of Course
is to become the bridge
29
00:03:26,451 --> 00:03:31,129
for Filipinos to meet,
befriend, and release stress.
30
00:03:31,154 --> 00:03:32,472
That could be caused by
your family,
31
00:03:32,497 --> 00:03:33,324
work,
32
00:03:33,349 --> 00:03:34,222
being single,
33
00:03:34,247 --> 00:03:35,927
or having no sexual life.
34
00:03:35,952 --> 00:03:37,129
Just like in any dating app,
35
00:03:37,154 --> 00:03:39,941
users can converse
with each other.
36
00:03:40,301 --> 00:03:41,636
The difference of Course however,
37
00:03:41,661 --> 00:03:42,661
are its options.
38
00:03:42,686 --> 00:03:45,551
Where users can choose
what "course" they'll use.
39
00:03:46,042 --> 00:03:47,324
First is, "inter."
40
00:03:47,349 --> 00:03:51,207
Which means users can
meet up and do sexual activities.
41
00:03:51,293 --> 00:03:53,340
Second is, "intra."
42
00:03:53,365 --> 00:03:58,355
which means both users
will engage in digital sexual activities.
43
00:03:58,480 --> 00:04:00,333
No course, or sexual
activities will happen
44
00:04:00,358 --> 00:04:03,090
if the users choose
different options.
45
00:04:46,223 --> 00:04:49,608
The truth is, rats aren't
the pests to humans.
46
00:04:49,809 --> 00:04:51,495
We are, to them.
47
00:04:51,520 --> 00:04:54,690
Like the location of your spa
right here, Ms. Xiao Mei Li.
48
00:04:54,816 --> 00:04:58,589
It's in green fields surrounded
by rivers and..
49
00:04:58,614 --> 00:05:01,729
some canals running through
corners and crevices
50
00:05:01,754 --> 00:05:04,508
throughout your property
for a long time.
51
00:05:04,533 --> 00:05:10,097
But looking at the rat
population in your area,
52
00:05:10,122 --> 00:05:14,090
based on my survey,
they were here first.
53
00:05:14,434 --> 00:05:16,962
So, we are the foreigners.
54
00:05:17,421 --> 00:05:18,923
We are the nuisance.
55
00:05:19,788 --> 00:05:21,998
So what do you suggest, architect?
56
00:05:22,509 --> 00:05:24,219
I have no suggestion.
57
00:05:24,553 --> 00:05:26,931
I have brought my
solution, ma'am.
58
00:05:27,031 --> 00:05:30,284
Here's my best friend!
Meet the owner of Besticide.
59
00:05:30,309 --> 00:05:32,758
The best pest control
system in the zone!
60
00:05:32,783 --> 00:05:34,938
This is Noel Sagasa.
61
00:05:34,980 --> 00:05:36,273
Nice to meet you, ma'am.
62
00:05:36,482 --> 00:05:37,816
Nice to meet you, too.
63
00:05:38,231 --> 00:05:39,357
Ugh, so hot!
64
00:05:39,805 --> 00:05:40,848
You're dead meat.
65
00:05:41,429 --> 00:05:42,347
Excuse me?
66
00:05:43,572 --> 00:05:44,573
Ah, I meant the rats!
67
00:05:44,664 --> 00:05:46,033
Feels good to kill them!
68
00:05:47,085 --> 00:05:47,836
Okay.
69
00:05:48,006 --> 00:05:49,406
Let me get my checkbook.
70
00:05:52,790 --> 00:05:54,124
The pest has taken the bait!
71
00:05:54,267 --> 00:05:56,436
There! He's agreed to chat!
72
00:05:57,393 --> 00:05:59,854
We've been tailing him
for two weeks!
73
00:06:00,211 --> 00:06:03,067
You better not get carried
away like last time!
74
00:06:03,092 --> 00:06:06,303
I'm really not available tonight
because I've got errands.
75
00:06:06,679 --> 00:06:09,306
I'm enrolling in crossfit and I need
to start on the plans for this.
76
00:06:09,473 --> 00:06:11,392
There, see!
"See you tomorrow!" he said.
77
00:06:11,456 --> 00:06:13,000
Did he say "today"?
It's tomorrow!
78
00:06:13,352 --> 00:06:17,022
Besides, your plans might
change when you see Yael.
79
00:06:18,399 --> 00:06:19,441
Who's he anyway?
80
00:06:20,442 --> 00:06:24,004
Yael Palla, 27. Former firefighter,
81
00:06:24,029 --> 00:06:25,906
Now, he'll set us on fire.
82
00:06:26,073 --> 00:06:27,116
Boom!
83
00:06:27,141 --> 00:06:28,672
Wrecked!
84
00:07:57,539 --> 00:08:00,167
You want me to use my pest
control van to drive around?
85
00:08:00,203 --> 00:08:01,702
No way! It'll mess up my style!
86
00:08:01,853 --> 00:08:03,813
Blah, blah, blah!
87
00:08:03,875 --> 00:08:06,757
Just say you don't have gas money.
88
00:08:06,782 --> 00:08:09,301
Do they accept checks
in gasoline stations?
89
00:08:10,109 --> 00:08:13,484
Why did you agreet to
a check? It's Saturday.
90
00:08:13,972 --> 00:08:15,349
So you're out of cash again?
91
00:08:16,719 --> 00:08:20,125
I'm working on that,
right? Hence, Yael.
92
00:08:20,479 --> 00:08:21,605
A fireman?
93
00:08:21,630 --> 00:08:24,108
What will you
get from a fireman?
94
00:08:26,151 --> 00:08:27,336
Are you stupid?
95
00:08:27,361 --> 00:08:28,921
Firemen have regular wages!
96
00:08:28,946 --> 00:08:31,031
You think they live per
project like we do?
97
00:08:31,056 --> 00:08:32,891
Only getting paid when there's a fire?
98
00:08:33,839 --> 00:08:35,758
Then you'd see fire
going off everywhere!
99
00:08:36,245 --> 00:08:37,955
Fuck if I know.
100
00:08:38,330 --> 00:08:40,165
What if they scam people, too?
101
00:08:40,229 --> 00:08:42,398
Or steal from burning houses, huh?
102
00:08:43,113 --> 00:08:44,948
We never know!
103
00:08:45,921 --> 00:08:48,006
Well, then, they do have money!
104
00:08:48,031 --> 00:08:49,616
Don't judge Yael.
105
00:08:50,425 --> 00:08:52,219
He will protect me.
106
00:08:53,914 --> 00:08:55,264
Dumb bitch!
107
00:08:55,305 --> 00:08:57,324
I'm the one he sees, not you.
108
00:08:57,349 --> 00:08:59,434
You better think about
protecting your own face
109
00:08:59,459 --> 00:09:01,453
because while you're fucking him,
110
00:09:01,478 --> 00:09:02,521
he might wake up.
111
00:09:03,147 --> 00:09:03,939
You'll be dead.
112
00:09:04,106 --> 00:09:04,731
Wow.
113
00:09:05,607 --> 00:09:07,526
Speaking of the dead…
114
00:09:07,693 --> 00:09:10,988
After we get the permit and
before you enroll in the gym,
115
00:09:11,061 --> 00:09:13,063
maybe you could come
with me to the cemetery.
116
00:09:13,532 --> 00:09:14,324
Why would I?
117
00:09:14,594 --> 00:09:17,703
I'm moving my mom's
remains, remember?
118
00:09:17,995 --> 00:09:20,914
Because the tree that's standing
there is about to fall over.
119
00:09:21,081 --> 00:09:24,751
If you're there, just go be pretty and
the boys will do anything you ask.
120
00:09:24,776 --> 00:09:26,336
Ugh! Son of a bitch.
121
00:09:26,503 --> 00:09:29,351
Had her bones put in a sack
and they charged me 1,500?!
122
00:09:29,423 --> 00:09:31,675
Those cocksuckers think
they're archeologists!
123
00:09:34,803 --> 00:09:37,016
It's Yael. It's Yael.
124
00:09:53,989 --> 00:09:54,656
-Man.
-Hey.
125
00:09:54,823 --> 00:09:57,701
Sorry to bother you, but
since I brought this to you,
126
00:09:57,868 --> 00:10:00,537
it got fixed but there's still
something wrong with it.
127
00:10:01,322 --> 00:10:03,157
What do you mean, sir?
128
00:10:03,586 --> 00:10:05,809
I keep getting logged out of my apps,
129
00:10:05,834 --> 00:10:08,562
and I get so many spam notifications.
130
00:10:08,587 --> 00:10:11,465
I keep getting notifications
in my email about...
131
00:10:12,174 --> 00:10:13,800
About...
132
00:10:14,781 --> 00:10:15,532
There!
133
00:10:15,695 --> 00:10:16,720
This course!
134
00:10:16,745 --> 00:10:17,704
Can I see?
135
00:10:23,727 --> 00:10:26,313
Sir, that's just a bug.
136
00:10:26,480 --> 00:10:27,731
That happens all the time.
137
00:10:28,106 --> 00:10:28,565
Bug?
138
00:10:28,625 --> 00:10:33,487
Yeah, sometimes the server and
the system overpopulates.
139
00:10:33,654 --> 00:10:36,365
That's why system errors occur.
140
00:10:36,390 --> 00:10:37,799
It's pretty common. It's common.
141
00:10:37,824 --> 00:10:40,302
Bestie! Go invite him so we can
stop worrying about cash!
142
00:10:40,327 --> 00:10:42,120
Go on! Invite him!
143
00:10:42,162 --> 00:10:42,996
Shut up!
144
00:10:43,288 --> 00:10:45,265
You said tomorrow!
I'll enroll first!
145
00:10:45,290 --> 00:10:46,416
Come on! He's right there!
146
00:10:46,441 --> 00:10:48,110
It's a sign from above!
147
00:10:48,219 --> 00:10:50,879
Stop being a picky
bitch and just do it!
148
00:10:51,016 --> 00:10:53,398
Come on! Invite him!
149
00:10:53,423 --> 00:10:54,716
What are you waiting for?
150
00:10:54,741 --> 00:10:56,218
What? Hey!
151
00:10:56,330 --> 00:10:57,422
What?
152
00:10:57,476 --> 00:10:58,345
Come on.
153
00:10:58,679 --> 00:10:59,429
Okay, fine.
154
00:10:59,680 --> 00:11:02,312
- What?
- He looks hot.
155
00:11:03,016 --> 00:11:03,850
He will do.
156
00:11:04,017 --> 00:11:06,270
Of course!
Can I be choosy?
157
00:11:06,586 --> 00:11:08,772
I'm commuting back
to the spa, okay?
158
00:11:08,939 --> 00:11:09,815
I'm taking the van.
159
00:11:09,982 --> 00:11:11,275
Update me, yeah?
160
00:11:11,300 --> 00:11:13,761
Butter him up really good!
I'll chat him up.
161
00:11:21,761 --> 00:11:22,846
It's doing it again.
162
00:11:31,295 --> 00:11:33,117
- Rock that shit.
- Sure.
163
00:11:33,142 --> 00:11:34,142
Good luck.
164
00:12:20,802 --> 00:12:22,304
Yael Palla!
165
00:12:23,680 --> 00:12:25,140
Yes?
166
00:12:25,445 --> 00:12:26,696
Krista.
167
00:12:30,103 --> 00:12:31,820
Ah! Yes!
168
00:12:33,273 --> 00:12:35,250
I couldn't wait till tomorrow.
169
00:12:35,275 --> 00:12:38,528
And I feel like it's destiny
that we met here.
170
00:12:39,313 --> 00:12:40,999
Can you help me?
171
00:12:42,523 --> 00:12:43,651
With what?
172
00:12:44,368 --> 00:12:46,995
I want to... sweat.
173
00:12:49,732 --> 00:12:50,566
Here.
174
00:12:52,420 --> 00:12:53,296
Let's go?
175
00:12:54,503 --> 00:12:55,379
Let's go.
176
00:13:11,631 --> 00:13:15,256
So, the treadmills,
and barbelss are here.
177
00:13:15,381 --> 00:13:18,263
Here's the form.
Sign up here.
178
00:13:54,549 --> 00:13:55,669
Is this right?
179
00:13:56,454 --> 00:13:57,454
Okay.
180
00:13:58,399 --> 00:14:01,180
- Done?
- One more.
181
00:14:07,954 --> 00:14:09,734
- It hurts.
- Okay, go up.
182
00:14:09,759 --> 00:14:10,759
Go up?
183
00:14:10,784 --> 00:14:12,119
Okay, alright.
184
00:14:14,429 --> 00:14:16,296
- One more?
- One more, yeah!
185
00:14:16,891 --> 00:14:19,469
So, you'll hold this...
186
00:14:20,368 --> 00:14:22,266
What? How is that?
187
00:14:22,297 --> 00:14:25,734
Hold this, and then,
pull up.
188
00:14:38,495 --> 00:14:39,495
Okay.
189
00:14:40,526 --> 00:14:41,726
Just like that.
190
00:14:43,862 --> 00:14:46,182
Activate your core. Yeah.
191
00:14:47,627 --> 00:14:50,620
The other side.
192
00:15:08,678 --> 00:15:09,905
Yeah?
193
00:15:09,930 --> 00:15:11,264
Ride with me.
194
00:15:12,500 --> 00:15:13,326
Sure.
195
00:15:22,437 --> 00:15:23,146
Let's go?
196
00:15:51,319 --> 00:15:52,696
Yeah, looks good!
197
00:15:59,837 --> 00:16:00,996
How is it?
198
00:16:02,177 --> 00:16:03,637
It's good!
199
00:16:21,188 --> 00:16:22,523
Okay, I'll drop you off.
200
00:16:22,806 --> 00:16:23,662
Yes.
201
00:16:24,633 --> 00:16:25,716
Thank you.
202
00:16:27,588 --> 00:16:28,797
Just "thank you"?
203
00:16:52,144 --> 00:16:53,533
- Spit.
- What?
204
00:16:54,885 --> 00:16:55,845
Spit.
205
00:18:01,729 --> 00:18:02,313
Huh?
206
00:18:05,079 --> 00:18:06,080
I'll drop you off.
207
00:18:22,098 --> 00:18:23,098
Okay.
208
00:18:27,513 --> 00:18:29,113
Okay, I'll go ahead.
209
00:18:29,298 --> 00:18:31,031
Pull up your shorts first.
210
00:18:32,799 --> 00:18:34,240
Here you are.
211
00:18:36,553 --> 00:18:37,896
Thank you.
212
00:18:48,149 --> 00:18:50,860
Search on the maps, Nir-va-na!
213
00:18:51,032 --> 00:18:53,659
Nirvana! It's easy to find!
214
00:18:54,056 --> 00:18:55,799
-Okay!
-See you later!
215
00:18:55,824 --> 00:18:56,908
See you in three hours.
216
00:18:56,933 --> 00:18:57,809
See you!
217
00:21:58,576 --> 00:21:59,763
Cheers!
218
00:24:05,967 --> 00:24:07,905
Cheers!
219
00:24:16,117 --> 00:24:18,133
I can’t —
220
00:24:26,139 --> 00:24:27,991
Oh, fuck.
221
00:24:41,279 --> 00:24:41,780
Ouch!
222
00:24:42,500 --> 00:24:43,334
You’re so heavy.
223
00:24:44,919 --> 00:24:46,504
Slowly, slowly.
224
00:25:36,012 --> 00:25:37,054
Hey.
225
00:25:38,306 --> 00:25:39,640
I don't know what's
wrong with it.
226
00:25:39,665 --> 00:25:40,791
You take care of it, man.
227
00:25:41,100 --> 00:25:42,226
Okay, sure.
228
00:25:42,844 --> 00:25:43,970
Okay thanks.
229
00:27:22,702 --> 00:27:24,078
Yael!
230
00:27:25,913 --> 00:27:27,415
Yael!
231
00:27:29,500 --> 00:27:31,210
Yael!
232
00:27:38,731 --> 00:27:40,733
Yael!
233
00:27:42,471 --> 00:27:43,848
What time is it?!
234
00:27:44,015 --> 00:27:46,183
How many times do
I have to tell you?
235
00:27:46,392 --> 00:27:49,507
At eleven o' clock, food
should be served!
236
00:27:49,812 --> 00:27:52,106
The Angelus is twelve o' clock!
237
00:27:53,360 --> 00:27:55,251
How am I supposed to eat now?
238
00:27:55,276 --> 00:27:57,445
How am I supposed to eat now?
239
00:27:57,820 --> 00:27:59,822
Where did you get these?
240
00:28:00,239 --> 00:28:02,116
Where did you get these?!
241
00:28:02,283 --> 00:28:03,784
Are you a little thief now?
242
00:28:04,368 --> 00:28:05,745
Thief!
243
00:28:06,037 --> 00:28:09,790
You stole these from the neighbor?
244
00:28:10,166 --> 00:28:14,170
You're no different from
your parents! Tch!
245
00:28:15,254 --> 00:28:16,881
You son of a bitch!
246
00:28:17,048 --> 00:28:21,093
Fuck you!
247
00:28:21,594 --> 00:28:23,529
You want me to cut your head off?!
248
00:28:23,554 --> 00:28:26,522
You want me to cut your head off?!
249
00:28:26,766 --> 00:28:28,483
You son of a bitch.
250
00:28:29,844 --> 00:28:31,038
You fucker.
251
00:28:33,981 --> 00:28:34,899
Fuck you.
252
00:28:36,275 --> 00:28:40,171
You're just like your parents!
Drug addicts! Worthless people!
253
00:28:40,196 --> 00:28:43,799
You're just like your parents!
Drug addicts! Worthless people!
254
00:28:43,824 --> 00:28:45,092
Good-for-nothing!
255
00:28:45,117 --> 00:28:46,577
Pain in the ass!
256
00:28:46,786 --> 00:28:51,832
Let's just make each other's
lives a living hell.
257
00:28:51,999 --> 00:28:53,876
They didn't take you with them!
258
00:28:54,043 --> 00:28:56,395
Wherever the fuck they
went losing themselves
259
00:28:56,420 --> 00:28:59,315
to money that's not even theirs!
260
00:28:59,340 --> 00:29:01,734
That was my land they sold!
261
00:29:01,759 --> 00:29:04,820
That was my land they sold!
262
00:29:04,845 --> 00:29:06,322
Just for their vices!
263
00:29:06,347 --> 00:29:09,200
And they left me with a freeloader!
264
00:29:09,225 --> 00:29:12,536
They left me with a freeloader!
265
00:29:12,561 --> 00:29:14,080
Freeloader!
266
00:29:14,105 --> 00:29:15,748
When you grow up,
267
00:29:15,773 --> 00:29:18,901
you'll end up just like
your fucking parents!
268
00:29:19,360 --> 00:29:20,669
Pests!
269
00:29:20,694 --> 00:29:21,921
Pests!
270
00:29:21,946 --> 00:29:24,615
Trampling on other people's lives!
271
00:29:24,640 --> 00:29:26,409
You want me to kill you?
272
00:29:26,434 --> 00:29:28,052
You want me to kill you right now?
273
00:29:28,077 --> 00:29:30,054
Do you want me to?
274
00:29:30,079 --> 00:29:31,414
You want me to?
275
00:29:32,123 --> 00:29:33,249
Want me to?
276
00:29:33,791 --> 00:29:34,792
Want me to?
277
00:29:35,251 --> 00:29:36,419
Want me to?
278
00:29:37,086 --> 00:29:38,337
Want me to?
279
00:29:38,963 --> 00:29:39,880
Want me to?
280
00:29:40,297 --> 00:29:41,340
Want me to?
281
00:29:41,549 --> 00:29:42,383
Want me to?
282
00:29:42,591 --> 00:29:43,384
Want me to?
283
00:29:43,801 --> 00:29:44,593
Want me to?
284
00:29:44,760 --> 00:29:45,594
Want me to?
285
00:29:45,761 --> 00:29:46,804
Want me to?
286
00:29:46,971 --> 00:29:50,366
I wanna fucking kill you!
You fucker!
287
00:29:50,391 --> 00:29:53,536
I wanna fucking kill you!
You fucker!
288
00:29:53,561 --> 00:29:56,926
I wanna fucking kill you!
You fucker!
289
00:30:04,196 --> 00:30:05,637
Forgive me.
290
00:30:08,489 --> 00:30:09,827
Yael!
291
00:30:58,334 --> 00:30:59,602
Wait, I'll do it.
292
00:30:59,627 --> 00:31:00,419
Hold on.
293
00:31:11,180 --> 00:31:12,765
Let's pull him out
from down there.
294
00:31:12,790 --> 00:31:13,791
I'll pull him out.
295
00:31:18,187 --> 00:31:19,146
Bestie, wait.
296
00:31:19,480 --> 00:31:20,815
I'll do it.
297
00:31:47,868 --> 00:31:49,610
You even made me carry him.
298
00:31:49,635 --> 00:31:52,179
Of course! What's the use of
having attractive friends
299
00:31:52,204 --> 00:31:53,914
if I don't get to take home a treat?
300
00:32:08,487 --> 00:32:10,326
Alright, be careful. Wait.
301
00:37:00,779 --> 00:37:04,872
Bless Us O, Lord, and these Thy gifts
which we are about to receive
302
00:37:04,897 --> 00:37:08,133
through thy bounty, through
Christ, our Lord, Amen.
303
00:37:20,674 --> 00:37:22,801
Bless us, Oh Lord,
for these thy gifts
304
00:37:22,926 --> 00:37:24,386
which we are about to receive,
305
00:37:24,553 --> 00:37:25,637
from thy bounty
306
00:37:25,804 --> 00:37:27,014
through Christ, our Lord.
307
00:37:27,139 --> 00:37:28,015
Amen.
308
00:37:28,140 --> 00:37:30,726
Someone hideous is
sucking your cock!
309
00:37:41,987 --> 00:37:43,447
Look!
310
00:39:59,291 --> 00:40:00,334
What?
311
00:40:55,615 --> 00:40:56,458
Hey.
312
00:40:56,483 --> 00:40:57,560
Make that hard.
313
00:41:01,297 --> 00:41:02,184
Yes, sir.
314
00:41:15,390 --> 00:41:16,892
What's taking so long?
315
00:41:17,206 --> 00:41:19,888
It won't. It doesn't want to.
316
00:41:19,913 --> 00:41:21,373
What's going to help?
317
00:41:27,357 --> 00:41:28,713
This.
318
00:41:30,873 --> 00:41:32,513
This?
319
00:41:45,750 --> 00:41:46,950
Make that hard.
320
00:41:57,205 --> 00:41:57,997
What?
321
00:41:59,119 --> 00:42:02,066
Please, wait. Just wait.
322
00:42:05,504 --> 00:42:06,352
What the hell.
323
00:42:06,376 --> 00:42:07,252
It's not happening.
324
00:42:07,277 --> 00:42:08,028
You're taking forever.
325
00:42:08,053 --> 00:42:09,421
It's not getting hard.
326
00:42:10,043 --> 00:42:11,169
It won't.
327
00:42:11,535 --> 00:42:13,216
You gonna make it hard or what?
328
00:42:13,241 --> 00:42:14,683
Wait, let me try again.
329
00:42:17,304 --> 00:42:19,425
I'll do it!
330
00:42:43,835 --> 00:42:45,949
Why there?
331
00:43:54,567 --> 00:43:55,694
Put this in your mouth.
332
00:43:56,850 --> 00:43:58,059
Put this in your mouth.
333
00:43:58,644 --> 00:43:59,854
I said, put it in your mouth!
334
00:44:00,219 --> 00:44:02,764
Put this in your mouth.
335
00:45:48,606 --> 00:45:50,122
Eat it.
336
00:45:50,477 --> 00:45:52,786
I don't want to.
337
00:45:52,852 --> 00:45:53,978
Eat it!
338
00:45:54,145 --> 00:45:55,684
No, no.
339
00:46:18,539 --> 00:46:20,457
Oh God…
340
00:46:25,903 --> 00:46:27,989
Help us..
341
00:46:39,816 --> 00:46:42,403
The Lord...
342
00:47:16,519 --> 00:47:18,760
Pray, Yael.
343
00:55:05,905 --> 00:55:07,573
Crawl...
344
01:02:39,026 --> 01:02:40,986
Take care of them, okay?
345
01:02:41,836 --> 01:02:43,922
Please bury them properly.
346
01:02:45,278 --> 01:02:47,022
Thank you.
347
01:04:51,242 --> 01:04:52,512
Fuck!
348
01:05:35,185 --> 01:05:36,227
Motherfucker.
349
01:05:37,247 --> 01:05:37,956
Hey!
350
01:05:39,183 --> 01:05:40,392
You cocksucker.
351
01:05:40,612 --> 01:05:41,821
Is this you?
352
01:05:42,241 --> 01:05:42,783
Huh?
353
01:05:43,729 --> 01:05:45,689
Look at it. Look at it!
354
01:05:45,903 --> 01:05:46,871
Is that you?
355
01:05:47,113 --> 01:05:47,978
Hey!
356
01:05:48,505 --> 01:05:50,007
Wake up!
357
01:05:50,032 --> 01:05:50,700
Hey!
358
01:05:50,898 --> 01:05:51,700
Is that you?
359
01:07:45,205 --> 01:07:48,518
Noel Sagasa...
22903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.