All language subtitles for Reminiscence.2021.720p1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,458 --> 00:01:44,417 MAN: The past can haunt a man. 2 00:01:47,000 --> 00:01:48,333 That's what they say. 3 00:01:54,500 --> 00:01:57,083 And the past is just a series of moments. 4 00:01:59,792 --> 00:02:02,333 Each one... perfect. 5 00:02:04,375 --> 00:02:05,458 Complete. 6 00:02:07,708 --> 00:02:10,292 A bead on the necklace of time. 7 00:02:11,167 --> 00:02:13,292 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 8 00:02:36,208 --> 00:02:38,000 The past doesn't haunt us. 9 00:02:39,583 --> 00:02:41,292 Wouldn't even recognize us. 10 00:02:43,375 --> 00:02:45,542 If there are ghosts to be found... 11 00:02:46,500 --> 00:02:49,417 it's us who haunt the past. 12 00:03:05,250 --> 00:03:06,625 You lost your queen. 13 00:03:07,875 --> 00:03:09,375 Care to find her again? 14 00:03:11,792 --> 00:03:13,417 - Maybe another time. - (MAN CHUCKLES) 15 00:03:19,250 --> 00:03:20,458 You're late. 16 00:03:20,542 --> 00:03:22,375 "Late" is a construct of linear time. 17 00:03:22,458 --> 00:03:23,542 We don't deal in that. 18 00:03:25,417 --> 00:03:28,750 And yet, we charge by the hour. 19 00:03:31,000 --> 00:03:32,833 Your first appointment's already in. 20 00:03:32,917 --> 00:03:34,167 Who is it? 21 00:03:34,250 --> 00:03:36,542 Your old pal from the forces. 22 00:03:36,625 --> 00:03:38,167 The one who never pays. 23 00:03:45,750 --> 00:03:46,708 Hank. 24 00:03:47,750 --> 00:03:48,917 Hey, Bannister. 25 00:03:50,750 --> 00:03:52,542 How you been? 26 00:03:52,625 --> 00:03:54,958 Got turfed out of the place I was crashin' at. 27 00:03:55,042 --> 00:03:56,500 Land baron? 28 00:03:56,583 --> 00:03:57,708 You know it. 29 00:03:59,000 --> 00:04:00,958 They stealin' all the drylands. 30 00:04:02,375 --> 00:04:04,792 I've been missin' my old place. 31 00:04:04,875 --> 00:04:06,875 I'd like to see Angie again. 32 00:04:06,958 --> 00:04:08,417 'Course. 33 00:04:08,500 --> 00:04:10,083 NICK: It used to be you couldn't go back again. 34 00:04:10,167 --> 00:04:13,083 But time is no longer a one-way stream. 35 00:04:13,167 --> 00:04:17,208 Memory is the boat that sails against its current. 36 00:04:17,292 --> 00:04:18,625 And I'm the oarsman. 37 00:04:22,458 --> 00:04:24,875 When the waters rose and war broke out... 38 00:04:24,958 --> 00:04:27,500 there wasn't a lot to look forward to... 39 00:04:27,583 --> 00:04:30,833 so people began looking back. 40 00:04:30,917 --> 00:04:34,417 The tank started as an interrogation tool... 41 00:04:34,500 --> 00:04:35,792 and since then... 42 00:04:35,875 --> 00:04:38,042 nostalgia's become a way of life. 43 00:04:38,125 --> 00:04:39,333 Mic. 44 00:04:39,417 --> 00:04:41,958 But for Watts and me, it's a living. 45 00:04:46,625 --> 00:04:49,083 Synaptic map complete. Ready for the lull. 46 00:04:53,958 --> 00:04:55,500 You're going on a journey. 47 00:04:56,417 --> 00:04:57,833 A journey through memory. 48 00:04:58,625 --> 00:05:00,292 Your destination? 49 00:05:00,375 --> 00:05:02,583 A place and time you've been before. 50 00:05:03,833 --> 00:05:05,917 To reach it... 51 00:05:06,000 --> 00:05:08,333 all you have to do is follow my voice. 52 00:05:10,292 --> 00:05:13,083 It's summer. 13 years ago. 53 00:05:16,958 --> 00:05:19,167 You're in the fields behind your father's house. 54 00:05:28,292 --> 00:05:29,375 You pick up the ball. 55 00:05:30,875 --> 00:05:32,083 HANK: Ah! 56 00:05:35,542 --> 00:05:36,833 (ANGIE BARKING) 57 00:05:36,917 --> 00:05:40,417 Come on, Angie. Drop it. 58 00:05:40,500 --> 00:05:42,083 (LAUGHS) 59 00:05:43,500 --> 00:05:46,125 Come on, drop it, Angie. Come on. 60 00:05:46,208 --> 00:05:48,625 Yeah, you're a good girl. 61 00:05:48,708 --> 00:05:52,000 Okay. You ready? You ready? 62 00:05:52,083 --> 00:05:53,167 Go get it. 63 00:05:55,792 --> 00:05:58,500 Come here, baby. Come here. 64 00:05:58,583 --> 00:06:00,083 Come here, drop it. 65 00:06:00,167 --> 00:06:04,792 Aww! That's a good girl. Yeah. You're such a good girl. 66 00:06:04,875 --> 00:06:07,083 Come on, you ready? (CHUCKLES) 67 00:06:08,792 --> 00:06:10,333 - (ANGIE BARKS) - You wanna go again? 68 00:06:10,417 --> 00:06:11,667 - (LOW BARK) - Go get it. 69 00:06:12,542 --> 00:06:14,083 Go get the ball, Angie. 70 00:06:14,167 --> 00:06:16,833 I love that damn dog. 71 00:06:16,917 --> 00:06:19,333 HANK: I'm cash-strapped, but I got these. 72 00:06:19,417 --> 00:06:22,333 You know what baca will do if you don't get off it, right? 73 00:06:22,417 --> 00:06:25,750 Well, nothin' worse than what the world's already done. 74 00:06:25,833 --> 00:06:27,250 You know how it was. 75 00:06:28,333 --> 00:06:30,500 You two served. 76 00:06:30,583 --> 00:06:32,875 I heard you were a damn good shot. 77 00:06:32,958 --> 00:06:35,500 Mm. Only after a couple of drinks. 78 00:06:35,583 --> 00:06:38,583 And if I aimed one man to the right. 79 00:06:38,667 --> 00:06:40,417 (BOTH LAUGH) 80 00:06:41,458 --> 00:06:43,000 It's not quite enough, but... 81 00:06:43,083 --> 00:06:45,292 - I can get you back next time. - No, it's on the house. 82 00:06:46,667 --> 00:06:47,750 Thank you. 83 00:06:49,958 --> 00:06:51,333 You keep putting shit on the house 84 00:06:51,417 --> 00:06:52,708 for your war buddies... 85 00:06:52,792 --> 00:06:54,500 the roof's liable to cave in. 86 00:06:54,583 --> 00:06:56,958 We'll be fine, Watts. Nostalgia never goes out of style. 87 00:06:59,208 --> 00:07:01,958 Truth is, nothing is more addictive than the past. 88 00:07:04,417 --> 00:07:07,250 Who wouldn't want to be reunited with a loved one? 89 00:07:09,583 --> 00:07:12,583 Or relive the most meaningful moments of their life? 90 00:07:12,667 --> 00:07:14,667 - (BABY COOING) - Look at those toes. 91 00:07:16,292 --> 00:07:17,833 Can Mommy kiss the toesies? 92 00:07:17,917 --> 00:07:19,750 (KISSING) 93 00:07:19,833 --> 00:07:22,000 Mommy's special girl. 94 00:07:22,083 --> 00:07:26,042 NICK: But memories, even good ones, have a voracious appetite. 95 00:07:28,375 --> 00:07:31,708 If you're not careful, they consume you. 96 00:07:33,042 --> 00:07:35,583 MAN: Don't worry, my flower. I love you. 97 00:07:36,667 --> 00:07:38,500 I'll always take care of you. 98 00:07:41,750 --> 00:07:43,625 Hey, Elsa. 99 00:07:43,708 --> 00:07:46,125 Here. Take it home. 100 00:07:46,208 --> 00:07:48,500 You always revisit the same memory. 101 00:07:48,583 --> 00:07:50,208 This way, you can watch it anytime... 102 00:07:50,292 --> 00:07:52,833 instead of wasting your money on the tank every week. 103 00:07:52,917 --> 00:07:53,958 Thanks. 104 00:07:54,042 --> 00:07:55,750 But it's not the same. 105 00:07:55,833 --> 00:08:00,250 In the reminiscence, I can feel his arms around me. 106 00:08:00,333 --> 00:08:01,625 Nothing compares. 107 00:08:04,500 --> 00:08:06,708 Thought you were worried about the roof caving in. 108 00:08:06,792 --> 00:08:09,583 I'm tired of staring at his pasty ass. 109 00:08:09,667 --> 00:08:12,375 She needs to quit being sentimental and move the hell on. 110 00:08:17,000 --> 00:08:18,375 (HUMMING) 111 00:08:23,500 --> 00:08:24,875 (DOOR BUZZES AND UNLOCKS) 112 00:08:39,958 --> 00:08:41,125 I'm headin' home. 113 00:08:42,333 --> 00:08:44,667 Here. Have some. 114 00:08:44,750 --> 00:08:47,125 It'll help with the pain. 115 00:08:47,208 --> 00:08:48,792 You think I can't tell when you're hurting? 116 00:08:48,875 --> 00:08:51,250 Well, I have the leg. What's your excuse? 117 00:08:51,333 --> 00:08:52,792 I work for you. 118 00:08:52,875 --> 00:08:54,500 (DOOR OPENS) 119 00:08:54,583 --> 00:08:56,167 - We have another appointment? - (DOOR CLOSES) 120 00:08:56,250 --> 00:08:57,250 No. 121 00:08:59,750 --> 00:09:01,000 WATTS: We're closed. 122 00:09:02,167 --> 00:09:04,125 I'm sorry. I know it's late. 123 00:09:04,208 --> 00:09:06,167 I lost my keys on the way home from work. 124 00:09:06,250 --> 00:09:08,583 I've looked for hours, but I can't find them anywhere. 125 00:09:08,667 --> 00:09:10,333 Call a locksmith. 126 00:09:10,417 --> 00:09:12,917 NICK: It's bad for business, but it's true. 127 00:09:13,000 --> 00:09:15,500 There are certain moments that never leave you. 128 00:09:17,625 --> 00:09:19,583 Like the moment I first saw her. 129 00:09:21,958 --> 00:09:23,375 We can give her a quick nudge. 130 00:09:26,417 --> 00:09:27,583 Thank you. 131 00:09:33,083 --> 00:09:34,458 MAE: What is that for? 132 00:09:34,542 --> 00:09:36,500 Protects everyone. 133 00:09:36,583 --> 00:09:40,250 Ensures that we don't have you remember anything you don't want us to know. 134 00:09:40,333 --> 00:09:42,083 Do you think you can find my keys? 135 00:09:42,167 --> 00:09:45,292 NICK: That depends. Are they lost or forgotten? 136 00:09:45,375 --> 00:09:48,750 Forgotten things can always be fished up and dusted off. 137 00:09:48,833 --> 00:09:51,250 But the lost, those things people never really took much notice of... 138 00:09:51,333 --> 00:09:52,708 till they were gone. 139 00:09:52,792 --> 00:09:54,625 They're defined by their absence. 140 00:09:54,708 --> 00:09:57,583 You can't remember something that never made an impression. 141 00:09:57,667 --> 00:10:01,250 Let's say the keys are misplaced. 142 00:10:02,500 --> 00:10:03,667 It's your money. 143 00:10:04,958 --> 00:10:06,125 Just take a seat. 144 00:10:09,625 --> 00:10:13,042 Thiopental. Relaxes the neural pathways for the prompts. 145 00:10:13,125 --> 00:10:15,125 It won't hurt. Just a little pinch. 146 00:10:16,958 --> 00:10:17,875 Okay? 147 00:10:20,917 --> 00:10:23,208 Sedative will kick in soon. 148 00:10:23,292 --> 00:10:25,792 If you'd liked to get undressed, we provide modesty suits... 149 00:10:25,875 --> 00:10:28,000 so I can slip out while you... 150 00:10:28,083 --> 00:10:29,792 You're gonna see it all anyway, aren't you? 151 00:10:33,875 --> 00:10:36,792 (CLEARS THROAT) You'll have to lose those. 152 00:10:43,833 --> 00:10:46,625 So, we never go over 30 volts. 153 00:10:46,708 --> 00:10:49,625 You don't need much to unlock a flood of memories. 154 00:10:49,708 --> 00:10:51,125 Trick is finding the right one. 155 00:10:52,292 --> 00:10:54,542 Relax. It always works out fine. 156 00:10:54,625 --> 00:10:56,000 Don't say "always." 157 00:10:56,083 --> 00:10:58,167 "Always" makes promises it can't keep. 158 00:11:04,042 --> 00:11:05,917 I'm Mae, by the way. 159 00:11:06,000 --> 00:11:06,958 Nick. 160 00:11:12,292 --> 00:11:14,375 Let's get this over with, shall we? 161 00:11:18,542 --> 00:11:22,333 You're going on a journey. A journey through memory. 162 00:11:22,417 --> 00:11:23,500 Your destination? 163 00:11:23,583 --> 00:11:26,208 A place and time you've been before. 164 00:11:26,292 --> 00:11:29,958 To reach it, all you have to do is follow my voice. 165 00:11:30,042 --> 00:11:32,250 It's last night. The sun is setting. 166 00:11:32,333 --> 00:11:33,833 You're beginning your day. 167 00:11:39,417 --> 00:11:41,750 - (MAE MOANS) - (ALARM BLARING) 168 00:11:45,125 --> 00:11:46,958 - (TURNS OFF ALARM) - Oh. 169 00:11:49,542 --> 00:11:50,750 Okay. 170 00:11:51,417 --> 00:11:52,542 Sunken Coast? 171 00:12:26,583 --> 00:12:27,917 She decent? 172 00:12:28,000 --> 00:12:29,208 Like she'd care. 173 00:12:44,042 --> 00:12:47,375 There. She put the keys in her bag. 174 00:12:47,458 --> 00:12:49,833 When did you next take your keys out of your purse? 175 00:13:02,250 --> 00:13:04,042 WATTS: She's still got 'em. 176 00:13:04,125 --> 00:13:06,083 Here you go. Bye. 177 00:13:07,083 --> 00:13:08,042 Reset. 178 00:13:11,292 --> 00:13:12,458 (MAE CLEARS THROAT) 179 00:13:15,333 --> 00:13:16,542 Have you seen my earrings? 180 00:13:16,625 --> 00:13:19,417 - Which ones? - My lucky ones. The jade? 181 00:13:27,000 --> 00:13:28,500 We got 'em. 182 00:13:28,583 --> 00:13:29,750 Reset. 183 00:13:31,500 --> 00:13:35,792 WATTS: Why bother? She left the keys in the dressing room. 184 00:13:35,875 --> 00:13:37,833 Nick, come on, let's pull her out of the tank. 185 00:13:37,917 --> 00:13:38,833 In a sec. 186 00:13:41,167 --> 00:13:42,667 (BREATH TREMBLING) 187 00:13:47,958 --> 00:13:49,333 WATTS: What the hell's wrong with her? 188 00:14:03,167 --> 00:14:05,125 (AUDIENCE APPLAUDING) 189 00:14:12,583 --> 00:14:16,750 It seems we stood And talked 190 00:14:16,833 --> 00:14:21,958 Like this before 191 00:14:22,042 --> 00:14:28,458 We looked at each other In the same way then 192 00:14:28,542 --> 00:14:32,292 But I can't remember where 193 00:14:32,375 --> 00:14:34,167 or when 194 00:14:39,417 --> 00:14:43,333 Some things that happened 195 00:14:43,417 --> 00:14:47,333 For the first time 196 00:14:50,125 --> 00:14:56,208 Seem to be happening again 197 00:15:00,917 --> 00:15:04,542 And so it seems 198 00:15:04,625 --> 00:15:10,000 That we've met before 199 00:15:10,083 --> 00:15:15,208 And laughed before 200 00:15:15,292 --> 00:15:20,625 And loved before 201 00:15:20,708 --> 00:15:27,167 But who knows where or 202 00:15:30,125 --> 00:15:33,208 When 203 00:15:35,292 --> 00:15:36,792 (AUDIENCE APPLAUDING) 204 00:15:48,000 --> 00:15:49,792 Hey. 205 00:15:49,875 --> 00:15:52,292 Miss Fancy left something. (CLICKS TONGUE) 206 00:16:03,625 --> 00:16:05,417 NICK: When the sun rises... 207 00:16:05,500 --> 00:16:07,708 Miami turns into a ghost town. 208 00:16:12,250 --> 00:16:15,750 To escape the heat of day, the city's become nocturnal. 209 00:16:22,167 --> 00:16:24,042 (SIGHS) But sleep doesn't come easy. 210 00:16:29,208 --> 00:16:31,083 We're all haunted by something. 211 00:16:47,542 --> 00:16:48,792 (GASPS) 212 00:16:58,208 --> 00:16:59,458 (ELECTRICAL BUZZING) 213 00:17:01,083 --> 00:17:03,667 Years ago, the battles at the border ended... 214 00:17:03,750 --> 00:17:05,833 but the battles at home had just begun. 215 00:17:08,292 --> 00:17:11,375 We try to go on like nothing's changed... 216 00:17:11,458 --> 00:17:14,667 but underneath, the city simmers with unrest... 217 00:17:14,750 --> 00:17:17,500 which means the DA's office is never short of work. 218 00:17:19,208 --> 00:17:21,250 (WALTER SNEEZES AND COUGHS) 219 00:17:22,958 --> 00:17:25,083 MAN: Walter Sylvan is gravely ill. 220 00:17:25,167 --> 00:17:28,125 WOMAN: Walter Sylvan is the most notorious land baron in Miami. 221 00:17:28,208 --> 00:17:32,125 He wanted to buy the land cheap, so he burned it to the ground. 222 00:17:32,208 --> 00:17:33,875 Sorry I'm late. 223 00:17:33,958 --> 00:17:35,333 MAN: It's all right. 224 00:17:35,417 --> 00:17:37,875 The DA won't be needing your services after all. 225 00:17:37,958 --> 00:17:39,083 Isn't that right, Avery? 226 00:17:39,167 --> 00:17:41,083 I'll contest this at a higher court. 227 00:17:41,167 --> 00:17:43,792 I'm sure they'll agree my client's in no shape to get in the tank. 228 00:17:43,875 --> 00:17:48,167 If you wanna depose him, you'll have to do it the old-fashioned way. 229 00:17:48,250 --> 00:17:51,167 You can't convict me for being a good businessman, sweetheart. 230 00:17:51,250 --> 00:17:52,833 No, but I could convict you for murder. 231 00:17:52,917 --> 00:17:54,708 There were families in that building, Mr. Sylvan. 232 00:17:54,792 --> 00:17:56,125 Not all of them made it out on time. 233 00:17:56,208 --> 00:17:57,667 WALTER: I never burned any buildings. 234 00:17:57,750 --> 00:18:00,125 No, of course not. Your lackeys did it for you. 235 00:18:00,208 --> 00:18:02,750 I suppose you and your associate will have to put me in the tank... 236 00:18:02,833 --> 00:18:04,500 to prove that little theory. 237 00:18:04,583 --> 00:18:06,667 But it appears that won't be happening. (CLEARS THROAT) 238 00:18:10,708 --> 00:18:12,083 (WALTER COUGHS) 239 00:18:12,917 --> 00:18:14,375 Case is going well, then. 240 00:18:15,167 --> 00:18:16,542 Nothing we can do. 241 00:18:16,625 --> 00:18:18,625 The law doesn't apply to men like Sylvan. 242 00:18:21,667 --> 00:18:24,375 Come on, Dad. Let me take you home to your medicine. 243 00:18:24,458 --> 00:18:26,833 I have to get my affairs in order. 244 00:18:26,917 --> 00:18:28,292 Have you found her yet? 245 00:18:28,375 --> 00:18:30,083 No, Dad. Not yet. 246 00:18:34,292 --> 00:18:35,625 NICK: Avery's right. 247 00:18:35,708 --> 00:18:38,542 Arson, bribery, murder. 248 00:18:38,625 --> 00:18:40,792 The whole city is rotten with corruption. 249 00:18:40,875 --> 00:18:43,375 MAN: Both united, one voice! Down with the Sylvans! 250 00:18:43,458 --> 00:18:47,250 NICK: During the war, barons like Walter Sylvan bought up all the drylands... 251 00:18:47,375 --> 00:18:49,583 for pennies on the dollar. 252 00:18:49,667 --> 00:18:51,583 They profited off the desperate 253 00:18:51,667 --> 00:18:54,375 and left them to live at the mercy of the tides. 254 00:18:55,917 --> 00:18:58,833 The displaced carry on the best they can. 255 00:19:01,083 --> 00:19:03,917 One day, the ocean will reclaim all of this. 256 00:19:06,042 --> 00:19:07,458 Until then... 257 00:19:07,542 --> 00:19:10,833 the Sunken Coast is where they call home. 258 00:19:24,417 --> 00:19:30,125 MAE: I set my chin A little higher 259 00:19:30,208 --> 00:19:35,250 I hope a little longer 260 00:19:35,333 --> 00:19:39,458 Build a little stronger 261 00:19:39,542 --> 00:19:44,000 Castle in the air 262 00:19:44,083 --> 00:19:47,750 And thinking You'll be there 263 00:19:50,875 --> 00:19:56,958 I walk a little faster 264 00:20:15,083 --> 00:20:16,125 Thank you. 265 00:20:22,500 --> 00:20:24,375 You have a great voice. 266 00:20:24,458 --> 00:20:26,625 Four years I've worked here. 267 00:20:26,708 --> 00:20:30,000 And you're the first man to notice my voice. 268 00:20:30,083 --> 00:20:32,208 Will you tell me something I've been wondering about? 269 00:20:32,292 --> 00:20:35,250 Before you performed last night, you were crying. 270 00:20:35,958 --> 00:20:36,792 Why? 271 00:20:38,250 --> 00:20:41,167 That was my memory. 272 00:20:41,250 --> 00:20:45,208 Shouldn't you have just seen the things I was looking at? 273 00:20:45,292 --> 00:20:46,750 Close your eyes. 274 00:20:46,833 --> 00:20:49,542 It's a little demonstration to answer your question. 275 00:20:52,083 --> 00:20:53,500 So, you have a boyfriend 276 00:20:53,583 --> 00:20:55,208 - or someone you're involved with? - Oh. 277 00:20:55,292 --> 00:20:56,667 - (CHUCKLING) What does that... - Answer the question. 278 00:20:57,750 --> 00:20:58,875 Eyes closed. 279 00:21:00,708 --> 00:21:05,042 No, I'm not involved right now. 280 00:21:05,125 --> 00:21:09,375 Then for the purposes of this experiment, we'll use something more elemental. 281 00:21:09,458 --> 00:21:10,583 Your first kiss. 282 00:21:12,750 --> 00:21:14,125 Picture that moment. 283 00:21:15,583 --> 00:21:17,542 Charlie Mulvaney. 284 00:21:17,625 --> 00:21:20,292 Okay. The way young Charlie approached. 285 00:21:23,333 --> 00:21:25,458 And the kiss itself. 286 00:21:25,542 --> 00:21:26,875 Not just the beginning... 287 00:21:27,875 --> 00:21:29,292 the whole kiss. 288 00:21:31,417 --> 00:21:33,125 Until the moment you break away. 289 00:21:37,042 --> 00:21:39,667 And by the end, you saw yourself as well as him, didn't you? 290 00:21:40,500 --> 00:21:41,792 Happens with everyone. 291 00:21:43,000 --> 00:21:44,750 Your turn to answer my question. 292 00:21:46,167 --> 00:21:47,542 Why were you crying? 293 00:21:50,208 --> 00:21:51,292 Nerves. 294 00:21:52,375 --> 00:21:54,042 Happens before every gig. 295 00:21:55,625 --> 00:21:57,417 I step onto that stage... 296 00:21:57,500 --> 00:22:00,833 and they don't wanna see a woman in a thrift store dress... 297 00:22:00,917 --> 00:22:02,917 wondering how she's gonna make rent. 298 00:22:05,708 --> 00:22:08,250 They want something perfect. 299 00:22:09,917 --> 00:22:11,542 They want to be lied to. 300 00:22:12,917 --> 00:22:14,667 You don't seem like you're lying. 301 00:22:16,708 --> 00:22:18,583 Well, I guess it's working. 302 00:22:20,917 --> 00:22:22,125 (CHUCKLES) 303 00:22:24,458 --> 00:22:25,833 Would you escort me home? 304 00:22:28,875 --> 00:22:29,833 All right. 305 00:23:00,833 --> 00:23:03,250 Don't bother. Bulb's out. 306 00:23:04,208 --> 00:23:05,833 Would you like some water? 307 00:23:05,917 --> 00:23:07,375 - Sure. - Okay. 308 00:23:28,042 --> 00:23:29,708 That machine of yours... 309 00:23:33,083 --> 00:23:36,542 How close can you get before the illusion's broken? 310 00:23:39,000 --> 00:23:41,458 Can you get this close? 311 00:23:47,125 --> 00:23:48,375 This close? 312 00:23:55,500 --> 00:23:56,708 How about... 313 00:23:57,917 --> 00:23:59,083 this close? 314 00:24:03,125 --> 00:24:05,875 Aren't you tired of watching from the shadows? 315 00:24:13,333 --> 00:24:14,500 (OBJECTS CLATTERING) 316 00:24:34,708 --> 00:24:36,542 (BOTH BREATHING HEAVILY) 317 00:25:19,875 --> 00:25:21,583 You're up early. 318 00:25:21,667 --> 00:25:23,792 I like it this time of day. 319 00:25:23,875 --> 00:25:26,625 Before the sun sets and the city wakes up. 320 00:25:29,083 --> 00:25:30,458 Tea? 321 00:25:30,542 --> 00:25:32,167 I can't find my mug. 322 00:25:32,250 --> 00:25:35,708 It's under your sink, next to a lipstick, a stocking... 323 00:25:35,792 --> 00:25:36,750 and... 324 00:25:37,583 --> 00:25:38,875 your neck massager. 325 00:25:41,167 --> 00:25:43,292 You were snooping. 326 00:25:43,375 --> 00:25:45,167 I saw it in your reminiscence. 327 00:25:46,333 --> 00:25:48,333 How come I don't remember the mug? 328 00:25:48,417 --> 00:25:52,333 People tend to notice the same things they were focused on in the moment. 329 00:25:52,417 --> 00:25:55,500 I mean, it's possible, if you revisit the same memory enough 330 00:25:55,583 --> 00:25:58,000 to notice new things, but... 331 00:25:58,083 --> 00:26:00,292 if you're not careful, you can get burned. 332 00:26:00,375 --> 00:26:03,792 Have that moment seared in an endless loop in your mind. 333 00:26:03,875 --> 00:26:05,875 That's why you never go in the tank? 334 00:26:07,000 --> 00:26:09,125 Memories are like perfume. 335 00:26:09,208 --> 00:26:10,625 Better in small doses. 336 00:26:19,083 --> 00:26:21,458 Maybe you haven't made the right memories. 337 00:26:36,000 --> 00:26:38,708 WATTS: Jesus Christ. You're in here again? 338 00:26:38,792 --> 00:26:40,875 No, no, no! Put me back! Put me back! 339 00:26:40,958 --> 00:26:42,750 For months now, you've been hitting this tank, 340 00:26:42,833 --> 00:26:44,708 reliving every damn memory you had with her. 341 00:26:44,792 --> 00:26:46,625 You have to get your head out of the past 342 00:26:46,708 --> 00:26:47,917 and into the here and now. 343 00:26:48,000 --> 00:26:49,375 God damn it! 344 00:26:49,458 --> 00:26:51,250 (PANTING) Oh, shit. 345 00:26:52,000 --> 00:26:53,208 (COUGHS) 346 00:27:01,708 --> 00:27:03,208 It's been months, Nick. 347 00:27:03,292 --> 00:27:05,250 I can't keep turning a blind eye to this. 348 00:27:05,333 --> 00:27:06,875 I'm the boss, not you. 349 00:27:06,958 --> 00:27:09,125 And I've turned a blind eye to plenty. 350 00:27:09,208 --> 00:27:12,250 Well, the difference is I know what I'm gonna find at the bottom of a bottle. 351 00:27:12,333 --> 00:27:13,750 And it's not answers. 352 00:27:13,833 --> 00:27:16,250 We were happy. We were planning for the future. 353 00:27:16,333 --> 00:27:19,583 She wouldn't just disappear, not without a word. 354 00:27:19,667 --> 00:27:23,667 She settled up with her landlord. She emptied her apartment. 355 00:27:23,750 --> 00:27:25,792 She would have told me. 356 00:27:25,875 --> 00:27:26,958 Why didn't she tell me? 357 00:27:28,917 --> 00:27:32,750 All I know is, wherever she is, she has moved on. And you should, too. 358 00:27:32,833 --> 00:27:35,625 People don't just vanish. 359 00:27:35,708 --> 00:27:37,375 Okay? She must be in some kind of trouble. 360 00:27:37,458 --> 00:27:39,583 We're the ones in trouble, Nick. 361 00:27:39,667 --> 00:27:43,375 Pods poaching our business, regulars jumping ship. 362 00:27:43,458 --> 00:27:46,250 Even Elsa hasn't popped by for her usual in months. 363 00:27:46,333 --> 00:27:50,000 I never thought I'd miss the sight of that old man's pasty ass, but here we are. 364 00:27:50,083 --> 00:27:51,833 Every business has its ups and downs. 365 00:27:51,917 --> 00:27:53,917 No, no, no. This is different. 366 00:27:54,000 --> 00:27:56,125 We've gotten by in the Spill-Zone for years. 367 00:27:56,208 --> 00:27:58,083 But pretty soon that dam is gonna break, 368 00:27:58,167 --> 00:28:01,333 and we'll be underwater with no funds to fish ourselves out. 369 00:28:01,417 --> 00:28:04,208 So, what do you expect me to do, hmm? 370 00:28:04,292 --> 00:28:07,042 Avery called. She's got a day job for us. 371 00:28:07,125 --> 00:28:09,292 So, go home and get some sleep. 372 00:28:09,375 --> 00:28:10,792 'Cause you look like shit. 373 00:28:16,500 --> 00:28:18,625 NICK: I try to forget. 374 00:28:18,708 --> 00:28:21,333 But even without the tank, she haunts me. 375 00:28:24,250 --> 00:28:25,667 MAE: That book. 376 00:28:25,750 --> 00:28:28,917 I see you reading it sometimes when you can't sleep. 377 00:28:29,000 --> 00:28:31,625 What are those? Are those memories? 378 00:28:31,708 --> 00:28:34,500 They aren't mine. They belong to the people I interrogated. 379 00:28:35,875 --> 00:28:37,958 - During the war? - (SIGHS) 380 00:28:40,417 --> 00:28:42,667 You can't find one memory without moving through others. 381 00:28:42,750 --> 00:28:46,125 I couldn't just see the things I was asked to find. 382 00:28:46,208 --> 00:28:47,833 I saw why they ran in the first place. 383 00:28:49,500 --> 00:28:50,708 When the waves came for them... 384 00:28:51,833 --> 00:28:53,333 they had no walls to hide behind. 385 00:28:57,000 --> 00:28:59,417 And the people, what happened to them? 386 00:28:59,500 --> 00:29:00,958 The world moved on. 387 00:29:02,542 --> 00:29:04,667 Trying to pretend like none of this happened. 388 00:29:05,500 --> 00:29:07,875 (DEEP SIGH) 389 00:29:07,958 --> 00:29:10,375 But there are some things we should never forget. 390 00:29:12,125 --> 00:29:15,333 And some things we can't forget even if we want to. 391 00:29:17,917 --> 00:29:18,917 NICK: Where did she go? 392 00:29:20,667 --> 00:29:21,917 Why did she leave? 393 00:29:25,167 --> 00:29:27,250 People don't just disappear. 394 00:29:33,667 --> 00:29:35,292 All right. 395 00:29:35,375 --> 00:29:37,458 Look, man. I'll tell you the same thing I tell you every time. 396 00:29:37,542 --> 00:29:38,708 Mae isn't here. 397 00:29:42,917 --> 00:29:45,708 If there's something you know, please, anything. 398 00:29:45,792 --> 00:29:48,292 I'm not sure Mae was the person you thought she was. 399 00:29:57,083 --> 00:29:58,292 (DOOR BUZZES AND UNLOCKS) 400 00:30:11,542 --> 00:30:13,208 NICK ON TAPE: You're going on a journey. 401 00:30:14,750 --> 00:30:16,708 A journey through memory. 402 00:30:17,750 --> 00:30:19,250 Your destination? 403 00:30:19,333 --> 00:30:21,708 A place and time you've been before. 404 00:30:23,042 --> 00:30:24,292 MAE: Are you awake? 405 00:30:25,417 --> 00:30:26,458 NICK: No. 406 00:30:29,000 --> 00:30:31,042 Then I must be dreaming, too. 407 00:30:35,667 --> 00:30:37,250 This bruise, what happened? 408 00:30:38,375 --> 00:30:40,750 Oh, occupational hazard. 409 00:30:40,833 --> 00:30:44,208 You try waiting tables in 6-inch heels. 410 00:30:45,250 --> 00:30:46,583 Oh. 411 00:30:46,667 --> 00:30:49,833 How did you smuggle us into baron country anyway? 412 00:30:49,917 --> 00:30:51,833 Called in a favor from an old client. 413 00:30:51,917 --> 00:30:54,375 You do this to impress all the girls? 414 00:30:55,333 --> 00:30:56,875 Only the one I'm in love with. 415 00:30:59,875 --> 00:31:03,583 You don't love me. We've only known each other a few months. 416 00:31:03,667 --> 00:31:06,500 You know how many sunsets I saw in the trenches? 417 00:31:07,375 --> 00:31:09,500 1,458. 418 00:31:10,542 --> 00:31:12,333 I counted them, every minute. 419 00:31:12,417 --> 00:31:17,167 Sunset was the last few minutes before the fighting began again. 420 00:31:17,250 --> 00:31:20,125 I used to wonder how I could spend those moments better. 421 00:31:23,125 --> 00:31:24,167 Now I know. 422 00:31:42,208 --> 00:31:43,708 Come with me. 423 00:31:43,792 --> 00:31:45,500 There's somewhere I wanna take you. 424 00:31:57,042 --> 00:31:59,417 MAE: Tell me a story. 425 00:31:59,500 --> 00:32:02,333 NICK: A story? What kind of story? 426 00:32:03,208 --> 00:32:04,958 One with a happy ending. 427 00:32:06,292 --> 00:32:08,417 No such thing as a happy ending. 428 00:32:09,208 --> 00:32:10,625 All endings are sad. 429 00:32:10,708 --> 00:32:13,083 Especially if the story was happy. 430 00:32:13,167 --> 00:32:16,375 Then tell me a happy story, but end it in the middle. 431 00:32:19,125 --> 00:32:21,667 Ever hear of Orpheus and Eurydice? 432 00:32:21,750 --> 00:32:23,000 (ALARM BLARING) 433 00:32:25,292 --> 00:32:26,500 (GASPS) 434 00:32:28,917 --> 00:32:30,000 Jesus. 435 00:32:34,333 --> 00:32:36,333 - (SIGHS) - (KNOCKING ON DOOR) 436 00:32:38,750 --> 00:32:40,833 - (KNOCKING CONTINUES) - We're closed! 437 00:32:46,000 --> 00:32:47,083 Shit. 438 00:33:26,375 --> 00:33:28,708 She came back for me. I know she did. 439 00:33:28,792 --> 00:33:31,167 She could've lost that earring months ago. 440 00:33:31,250 --> 00:33:33,958 All kinds of shit gets swept up in the gutter. 441 00:33:40,375 --> 00:33:42,167 - You're late, Bannister. - You're not gonna take me in again! 442 00:33:42,250 --> 00:33:43,458 - Relax. - Not again! 443 00:33:43,542 --> 00:33:45,958 Ah, shit. Shit. Shit, shit, shit. 444 00:33:50,542 --> 00:33:52,292 Saw a lot of runners at the border. 445 00:33:52,375 --> 00:33:54,458 There are more elegant ways of stopping a man than a bullet. 446 00:33:54,542 --> 00:33:56,000 Yeah? 447 00:33:56,083 --> 00:33:59,000 I heard your partner didn't share the same philosophy. 448 00:33:59,083 --> 00:34:01,583 Only philosophy I had was "don't die." 449 00:34:01,667 --> 00:34:04,542 And I went through plenty of bullets trying to keep it that way. 450 00:34:10,750 --> 00:34:12,875 - Oh, they're here. - Okay, good. 451 00:34:12,958 --> 00:34:14,250 It's about time. 452 00:34:14,333 --> 00:34:16,542 I haven't seen a rig like this since the war. 453 00:34:16,625 --> 00:34:18,167 Government cutbacks. 454 00:34:18,250 --> 00:34:21,333 2D's all they spring for now for offsites. 455 00:34:22,042 --> 00:34:23,333 Meet Mr. Falks. 456 00:34:23,417 --> 00:34:25,667 Drug dealer, recently OD'd on his own supply. 457 00:34:25,750 --> 00:34:29,792 Rumor is, he was working for a baca kingpin out of New Orleans named Saint Joe. 458 00:34:29,875 --> 00:34:31,583 Joe is the one we're after. 459 00:34:31,667 --> 00:34:33,667 Could be the only thing left in there is jambalaya, but... 460 00:34:33,750 --> 00:34:36,833 if you do find anything, the warrant gives us a window of 10 years. 461 00:34:36,917 --> 00:34:39,167 At least it saves us on thiopental. 462 00:34:46,750 --> 00:34:49,000 (WATTS SIGHS) 463 00:34:49,083 --> 00:34:51,042 It's been 12 goddamn hours. Still no sign of Joe? 464 00:34:51,125 --> 00:34:53,417 Well, you should have invested in a better rig. 465 00:34:53,500 --> 00:34:54,917 It's not just that. 466 00:34:55,000 --> 00:34:57,625 His mind's fighting my prompts because he's dying. 467 00:34:57,708 --> 00:34:59,542 Dying men always want closure. 468 00:34:59,625 --> 00:35:04,417 Some last, happy thought to cling to before they die. 469 00:35:05,292 --> 00:35:06,542 I need another approach. 470 00:35:10,958 --> 00:35:13,042 Do you enjoy a good party, Falks? 471 00:35:17,417 --> 00:35:18,833 (MACHINE WHIRRING) 472 00:35:20,375 --> 00:35:21,833 Oh, here we go. 473 00:35:29,458 --> 00:35:30,750 What's up? 474 00:35:35,542 --> 00:35:36,750 Where is this? 475 00:35:37,750 --> 00:35:39,333 WATTS: Looks like New Orleans. 476 00:35:39,417 --> 00:35:41,417 AVERY: That's Lorenzo. That's Joe's main muscle. 477 00:35:41,500 --> 00:35:43,250 Lorenzo, what's happenin'? 478 00:35:44,375 --> 00:35:45,583 NICK: All right. 479 00:35:47,833 --> 00:35:48,917 Is that anyone? 480 00:35:49,000 --> 00:35:50,208 Keep 'em coming. 481 00:35:51,458 --> 00:35:53,542 Did you see any other old friends? 482 00:35:57,042 --> 00:36:00,000 Holy shit, that's him. We got him. That's Saint Joe. 483 00:36:06,708 --> 00:36:08,000 FALKS: 'Sup, Joe? 484 00:36:11,250 --> 00:36:13,875 I got a big shipment comin' in soon. 485 00:36:13,958 --> 00:36:16,875 Gonna need your friends on the force to look the other way. 486 00:36:18,792 --> 00:36:20,458 That could be arranged. 487 00:36:20,542 --> 00:36:21,917 AVERY: He's making some kind of deal. 488 00:36:22,000 --> 00:36:23,458 NICK: Who's that Joe's talking to? 489 00:36:23,542 --> 00:36:25,167 AVERY: Some lowlife. Who cares? 490 00:36:25,250 --> 00:36:27,500 WOMAN: Whispered something In your ear 491 00:36:27,583 --> 00:36:29,000 She's new. 492 00:36:33,833 --> 00:36:35,625 Mae? 493 00:36:35,708 --> 00:36:38,500 - It was a perverted thing to say - Oh, shit. 494 00:36:43,708 --> 00:36:48,042 But I said it anyway 495 00:36:48,125 --> 00:36:49,042 When? When was this? 496 00:36:50,375 --> 00:36:51,750 Over five years ago. 497 00:36:54,417 --> 00:36:58,208 Made you smile And look away 498 00:37:04,167 --> 00:37:08,917 Nothing's gonna Hurt you, baby 499 00:37:13,667 --> 00:37:18,542 As long as you're with me, You'll be just fine 500 00:37:23,917 --> 00:37:27,833 Nothing's gonna Hurt you, baby 501 00:37:29,875 --> 00:37:31,917 Get me an introduction. 502 00:37:32,000 --> 00:37:34,458 AVERY: Warrant doesn't cover Joe's booty calls. We need to move on from this. 503 00:37:34,542 --> 00:37:36,375 The girl, when did you next see her? 504 00:37:36,458 --> 00:37:37,500 (SIGHS) 505 00:37:41,958 --> 00:37:44,833 Hey, Joe. This is Mae. 506 00:37:47,833 --> 00:37:50,000 MAE: It's a pleasure to meet you. 507 00:37:50,083 --> 00:37:52,875 The pleasure, shi wo de. 508 00:37:54,833 --> 00:37:56,000 Hmm. 509 00:37:59,042 --> 00:38:01,917 No, no, no, not that pastel shit. Hmm. 510 00:38:02,000 --> 00:38:03,792 Ever tried baca? 511 00:38:03,875 --> 00:38:05,000 (SPEAKS MANDARIN) 512 00:38:05,625 --> 00:38:07,125 (CHUCKLES) 513 00:38:07,208 --> 00:38:09,333 They're a little strong for my taste. 514 00:38:09,417 --> 00:38:13,583 FALKS: Listen, you're gonna sing at his club, party in his pad... 515 00:38:13,667 --> 00:38:15,417 but you're too good for his baca? 516 00:38:15,500 --> 00:38:17,042 JOE: Easy, Falks. 517 00:38:17,125 --> 00:38:20,542 A girl like you needs to be put in her place. 518 00:38:20,625 --> 00:38:22,750 Let go! No, no. No! 519 00:38:22,833 --> 00:38:24,000 (SCREAMS AND GROANS) 520 00:38:27,333 --> 00:38:29,125 FALKS: What the hell, Joe? 521 00:38:29,208 --> 00:38:31,125 JOE: Apologize to the lady. 522 00:38:31,208 --> 00:38:32,583 FALKS: Apologize to her? 523 00:38:32,667 --> 00:38:35,417 You misapprehend your place in the world, Falks. 524 00:38:35,500 --> 00:38:39,250 See, a niu like that is one of a kind. 525 00:38:39,333 --> 00:38:43,417 Whereas men like you are replaceable. 526 00:38:43,500 --> 00:38:45,958 FALKS: Wait, wait. Hold on, hold on. 527 00:38:46,042 --> 00:38:48,500 I recommend doing it outside. 528 00:38:48,583 --> 00:38:50,083 Easier to hose down the brain matter. 529 00:38:50,167 --> 00:38:51,250 FALKS: No. Please. 530 00:38:51,333 --> 00:38:53,417 Please! You can't do this. 531 00:38:53,500 --> 00:38:57,042 Sure, I can. Probably get a medal for it. 532 00:38:57,125 --> 00:38:58,750 FALKS: Stop, stop, stop! Don't shoot. 533 00:38:58,833 --> 00:39:00,167 See how simple it would be? 534 00:39:00,250 --> 00:39:02,042 AVERY: All NOLA cops are dirty. Focus on Joe. 535 00:39:02,125 --> 00:39:04,500 - Just wait. - FALKS: I'm sorry. 536 00:39:04,583 --> 00:39:06,125 (FALKS BREATHING HEAVILY) 537 00:39:08,875 --> 00:39:11,667 You all right? You look shaken. 538 00:39:11,750 --> 00:39:13,708 - It's okay? - MAE: Yeah. 539 00:39:13,792 --> 00:39:15,875 You sure you don't want one? 540 00:39:15,958 --> 00:39:17,667 It's good for the nerves. 541 00:39:17,750 --> 00:39:19,042 Jesus, don't. 542 00:39:20,250 --> 00:39:21,250 What are you doing, Mae? 543 00:39:21,333 --> 00:39:22,833 Who gives a shit about this girl? 544 00:39:22,917 --> 00:39:24,542 - Get back to the collusion case, Nick. - Hang on. 545 00:39:24,625 --> 00:39:26,125 - Tell us about Saint Joe. - Hey. Hey. 546 00:39:26,208 --> 00:39:28,000 - Look, he sent you here... - Don't do that. 547 00:39:28,083 --> 00:39:29,792 ...because he's expanding his baca business into Miami, isn't he? 548 00:39:30,750 --> 00:39:31,875 (MACHINE BLARING) 549 00:39:33,667 --> 00:39:36,042 - Whoa, whoa, whoa... What the hell is that? - He's blanking. 550 00:39:36,125 --> 00:39:37,958 You really should let the professionals do the prompting. 551 00:39:38,042 --> 00:39:40,125 - I just asked a question. - A leading question. 552 00:39:40,208 --> 00:39:43,000 You presupposed Joe sent Falks here to help with a Miami expansion. 553 00:39:43,083 --> 00:39:45,583 You were wrong. There's no memory to access, you hit static. 554 00:39:45,667 --> 00:39:48,542 He blanks for more than a couple of minutes and he'll get brain damage. 555 00:39:48,625 --> 00:39:50,917 Bannister. God damn it, just do it. 556 00:39:51,000 --> 00:39:52,583 All right. Come here, quick. 557 00:39:56,250 --> 00:39:57,375 (SIGHS) 558 00:39:58,250 --> 00:40:00,000 It's all right, Falks. 559 00:40:00,083 --> 00:40:02,125 You took a misstep. 560 00:40:02,208 --> 00:40:04,083 You just traveled down the wrong path. 561 00:40:04,167 --> 00:40:05,708 But now you're back... 562 00:40:05,792 --> 00:40:08,875 back to somewhere you've been, with someone you know. 563 00:40:15,125 --> 00:40:17,875 The girl you sent to Joe, when was the last time you saw her? 564 00:40:22,292 --> 00:40:24,542 FALKS: Hey. Sorry to bother you. 565 00:40:24,625 --> 00:40:26,917 I'm just here to pick up the weekly drop. 566 00:40:27,000 --> 00:40:29,042 (JOE SIGHS, SPEAKS MANDARIN) 567 00:40:29,125 --> 00:40:31,875 (IN ENGLISH) Had to go anyway, baby. Be good, huh? 568 00:40:31,958 --> 00:40:33,125 Mm-hmm. 569 00:40:33,958 --> 00:40:35,375 (CHUCKLES) 570 00:40:35,458 --> 00:40:36,875 Joe's leaving. Move on, Nick. 571 00:40:36,958 --> 00:40:38,875 MAE: Have a seat, Falks. 572 00:40:38,958 --> 00:40:40,500 FALKS: I really shouldn't. 573 00:40:40,583 --> 00:40:42,542 MAE: Joe won't mind. 574 00:40:42,625 --> 00:40:44,708 Do you remember the first time we met? 575 00:40:46,208 --> 00:40:48,375 I was broke. Alone. 576 00:40:48,458 --> 00:40:50,500 I thought I had nothing left to lose. 577 00:40:50,583 --> 00:40:52,875 But I was wrong. I still had... 578 00:40:52,958 --> 00:40:57,083 a shred of innocence, a glimmer of hope. 579 00:40:59,708 --> 00:41:02,125 And then I... 580 00:41:02,208 --> 00:41:06,250 I tried baca. And it took everything away. 581 00:41:06,333 --> 00:41:08,375 The innocence, the hope. 582 00:41:08,458 --> 00:41:12,083 But also the fear, the hurt... 583 00:41:13,792 --> 00:41:15,583 the guilt. 584 00:41:15,667 --> 00:41:18,292 I became invincible... 585 00:41:18,375 --> 00:41:21,667 because nothing mattered. 586 00:41:23,292 --> 00:41:27,375 Nothing but these little pearls. (LAUGHS) 587 00:41:27,458 --> 00:41:28,750 FALKS: I should go. 588 00:41:28,833 --> 00:41:30,833 Joe's expecting his baca drop. 589 00:41:32,083 --> 00:41:33,542 What the hell? 590 00:41:36,375 --> 00:41:37,833 You stealing from Joe? 591 00:41:39,167 --> 00:41:40,417 Why? 592 00:41:40,500 --> 00:41:43,833 Because I have nothing left to lose. (GRUNTS) 593 00:41:43,917 --> 00:41:45,417 Get your head in the game, Nick. 594 00:41:45,500 --> 00:41:46,917 You're growing gills in the tank for that junkie? 595 00:41:47,000 --> 00:41:50,292 She's not a junkie. She's not. 596 00:41:50,375 --> 00:41:53,292 Oh, shit. You didn't even know. 597 00:41:53,375 --> 00:41:57,208 - She never touched baca. Ever. Right? - God damn it. 598 00:42:00,875 --> 00:42:02,625 You knew and you never said? 599 00:42:04,750 --> 00:42:06,792 Wasn't my place. 600 00:42:06,875 --> 00:42:10,125 Baca is a drug that you don't kick. Ever. 601 00:42:10,208 --> 00:42:12,167 She'll keep going back to it and to whoever she gets it from. 602 00:42:12,250 --> 00:42:13,667 Then I know where to find her. 603 00:42:17,792 --> 00:42:18,833 Nick! 604 00:42:30,792 --> 00:42:32,292 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER PA) 605 00:42:33,458 --> 00:42:34,500 NICK: Who was she? 606 00:42:36,792 --> 00:42:38,583 Who was she when not with me? 607 00:42:43,958 --> 00:42:45,750 Was she the woman I knew? 608 00:42:46,917 --> 00:42:49,000 Or that stranger I saw? 609 00:42:54,667 --> 00:42:56,792 Was she running from the past... 610 00:42:58,125 --> 00:43:01,333 or racing back towards it? 611 00:43:01,417 --> 00:43:04,375 To find where she'd gone, I had to know where she'd been. 612 00:43:05,750 --> 00:43:07,292 I had to look back... 613 00:43:08,417 --> 00:43:09,542 to New Orleans. 614 00:43:28,208 --> 00:43:29,875 The hell do you want? 615 00:43:29,958 --> 00:43:33,417 I'm looking for Saint Joe. Lorenzo referred me. 616 00:43:35,417 --> 00:43:36,875 Friend of Lorenzo's. 617 00:43:43,917 --> 00:43:46,625 He said he's a friend of Lorenzo's. 618 00:43:58,250 --> 00:44:00,167 Friends with Lorenzo, eh? 619 00:44:01,500 --> 00:44:03,208 You got guanxi with me, pal? 620 00:44:04,292 --> 00:44:05,583 Business transaction. 621 00:44:05,667 --> 00:44:07,583 I'd rather discuss it in private. 622 00:44:07,667 --> 00:44:09,708 Vet, huh? 623 00:44:09,792 --> 00:44:12,208 You folks even starch your sentences. 624 00:44:13,750 --> 00:44:16,292 What brand of henchman were you? 625 00:44:16,375 --> 00:44:19,750 I was in the navy. Then I was drafted for border patrol. 626 00:44:19,833 --> 00:44:24,333 Drafted. Huh. I know how that goes. 627 00:44:25,500 --> 00:44:27,708 Government forced your hand. 628 00:44:27,792 --> 00:44:29,583 Forced mine, too, 629 00:44:29,667 --> 00:44:33,708 only God-fearing citizens like me weren't drafted for border patrol. 630 00:44:33,792 --> 00:44:35,625 We were rounded up and put in little camps. 631 00:44:36,375 --> 00:44:37,542 You were interned. 632 00:44:37,625 --> 00:44:40,542 Right here in Louisiana. 9th Ward. 633 00:44:41,792 --> 00:44:43,750 Were you there when the levees broke? 634 00:44:43,833 --> 00:44:45,583 How do you think I got this name? 635 00:44:45,667 --> 00:44:49,125 Sure as hell ain't my sense of piety. 636 00:44:49,208 --> 00:44:50,750 "Jiu" means "ninth." 637 00:44:50,833 --> 00:44:54,125 "Saint" 'cause they figure my ass walks on water. 638 00:44:54,208 --> 00:44:55,625 (CHUCKLES) 639 00:44:55,708 --> 00:44:58,625 But that's all blood under the bridge now, pengyou. 640 00:44:58,708 --> 00:45:00,958 And this is business, right? 641 00:45:01,042 --> 00:45:04,625 Right. I need vermillion baca, 10 pallets. 642 00:45:05,500 --> 00:45:07,458 Bulk, eh? 643 00:45:07,542 --> 00:45:10,625 You got balls. Bocce-sized. 644 00:45:10,708 --> 00:45:13,583 Fine. Let's discuss payment. 645 00:45:13,667 --> 00:45:18,542 Alas, payment is not the wenti holding up this transaction, pengyou. 646 00:45:19,250 --> 00:45:20,625 It's trust. 647 00:45:20,708 --> 00:45:22,292 (SPEAKS MANDARIN) 648 00:45:22,375 --> 00:45:25,833 For instance, your pal Lorenzo's been dead for years. 649 00:45:25,917 --> 00:45:27,833 Work-related injury. 650 00:45:27,917 --> 00:45:32,958 Which means you're not who you say you are. Are you? 651 00:45:43,333 --> 00:45:44,542 Right. 652 00:45:46,042 --> 00:45:49,875 People say it's peaceful to drown... 653 00:45:49,958 --> 00:45:52,042 but that's gou pi. 654 00:45:52,125 --> 00:45:56,250 I learned that in the camps when your kind left us to die after the levees burst. 655 00:45:56,333 --> 00:45:57,875 (LAUGHS) 656 00:45:57,958 --> 00:45:59,042 Here, I'll show you. 657 00:46:02,542 --> 00:46:03,750 (MUFFLED GRUNT) 658 00:46:08,208 --> 00:46:09,375 (GASPS) 659 00:46:09,458 --> 00:46:14,250 Now, gao su wo, why are you really here? 660 00:46:14,333 --> 00:46:15,708 I'm looking for a woman. 661 00:46:17,083 --> 00:46:20,375 Some niu ran out on you? 662 00:46:20,458 --> 00:46:23,208 I guess your balls ain't so bocce-sized after all. 663 00:46:23,292 --> 00:46:24,750 She stole your baca. 664 00:46:24,833 --> 00:46:26,000 Goes by the name Mae. 665 00:46:27,667 --> 00:46:28,708 Hmm. 666 00:46:29,833 --> 00:46:31,792 You've seen my favorite chanteuse. 667 00:46:34,500 --> 00:46:38,583 So, you come to my jia thinking she boomeranged back? 668 00:46:39,833 --> 00:46:41,375 Sorry, pengyou. 669 00:46:41,458 --> 00:46:44,750 I haven't seen Mae since she skipped out years ago. 670 00:46:44,833 --> 00:46:49,917 Don't feel bad. She fooled me just like she fooled you. 671 00:46:50,000 --> 00:46:54,125 Hey, I know exactly what she took from me. 672 00:46:54,208 --> 00:46:56,542 Drugs, money, time. 673 00:46:56,625 --> 00:46:58,833 But what did she take from you? 674 00:46:58,917 --> 00:47:01,750 Hmm? (LAUGHS) 675 00:47:03,625 --> 00:47:06,708 Oh, poor guisunzi. 676 00:47:06,792 --> 00:47:10,042 You've been had, and you don't even know why. 677 00:47:12,917 --> 00:47:16,250 Hey, hey, hey. Don't worry, pengyou. 678 00:47:16,333 --> 00:47:19,375 - The pain will be over soon. - (BREATHING HEAVILY) 679 00:47:19,458 --> 00:47:20,917 But not too soon. 680 00:47:22,667 --> 00:47:23,667 (YELLS) 681 00:47:33,375 --> 00:47:34,583 (DOOR OPENS) 682 00:47:37,000 --> 00:47:38,375 (SCREAMING) 683 00:47:42,875 --> 00:47:43,875 (ALL SCREAMING) 684 00:47:52,792 --> 00:47:54,042 Watts? 685 00:47:55,250 --> 00:47:56,250 (GROANS) 686 00:48:03,708 --> 00:48:05,417 Let go and I'll shoot you myself. 687 00:48:15,292 --> 00:48:16,125 (GROANS) 688 00:48:30,125 --> 00:48:31,167 (GROANS) 689 00:48:34,458 --> 00:48:35,542 (GROANS) 690 00:48:51,500 --> 00:48:52,875 My tank. 691 00:48:52,958 --> 00:48:53,833 (GRUNTS) 692 00:49:04,375 --> 00:49:05,417 (GRUNTING) 693 00:49:31,333 --> 00:49:32,958 WATTS: Shit, I'm out. 694 00:49:35,250 --> 00:49:36,250 (GRUNTS) 695 00:49:37,792 --> 00:49:39,000 (MAN YELLS) 696 00:49:43,833 --> 00:49:46,417 - (GUNSHOT) - (BREATHING HEAVILY) 697 00:50:03,375 --> 00:50:04,458 (GROANS) 698 00:50:07,792 --> 00:50:09,833 Good thinking, shooting the tank. 699 00:50:10,875 --> 00:50:12,375 I was aiming for Joe. 700 00:50:13,167 --> 00:50:14,208 (EXHALES) 701 00:50:15,167 --> 00:50:16,125 (GROANS) 702 00:50:18,125 --> 00:50:19,083 (GRUNTS) 703 00:50:25,750 --> 00:50:27,792 I've seen this kind of hit before. 704 00:50:27,875 --> 00:50:31,958 Your lungs will fill with blood. You'll suffocate before you bleed out. 705 00:50:34,875 --> 00:50:36,750 I wouldn't wish it on my worst enemy. 706 00:50:37,542 --> 00:50:40,500 Don't let me die... 707 00:50:41,542 --> 00:50:43,167 like they did in the camps. 708 00:50:45,417 --> 00:50:47,208 We'll part as friends, then. 709 00:50:58,042 --> 00:50:59,125 (GUNSHOT) 710 00:51:07,583 --> 00:51:09,917 Why do you put yourself through this, Nick? 711 00:51:14,500 --> 00:51:17,792 NICK: Mae. What was she hiding? 712 00:51:19,042 --> 00:51:21,500 (HUMMING) 713 00:51:21,583 --> 00:51:23,333 You still have me in there? 714 00:51:23,417 --> 00:51:25,958 Locked away with all those other memories? 715 00:51:26,042 --> 00:51:27,708 You and your lost keys. 716 00:51:27,792 --> 00:51:31,042 Ever think the best thing would be to destroy them? 717 00:51:33,667 --> 00:51:34,792 Why would I do that? 718 00:51:34,875 --> 00:51:37,167 Maybe memory fades for a reason. 719 00:51:37,250 --> 00:51:41,458 If we just dwelled on the bad things in the past, we'd never get over them. 720 00:51:41,542 --> 00:51:44,750 And if we just dwelled on the good... 721 00:51:44,833 --> 00:51:46,458 we might never match it again. 722 00:51:46,542 --> 00:51:48,833 There aren't any memories you wanna hold on to? 723 00:51:48,917 --> 00:51:52,000 - I guess there's one. - Hmm? 724 00:51:52,083 --> 00:51:54,542 When London sank, I fled to New Orleans. 725 00:51:54,625 --> 00:51:57,417 But New Orleans had a lot of... 726 00:51:58,958 --> 00:52:00,833 bad associations. 727 00:52:00,917 --> 00:52:04,875 So, I got a one-way ticket out of there to here. 728 00:52:04,958 --> 00:52:08,000 When I arrived in Miami, I had no plan whatsoever. 729 00:52:08,083 --> 00:52:11,083 I had no savings, I had no place to stay. 730 00:52:11,167 --> 00:52:14,375 So, I found a dinghy in a canal and crawled in it for a nap. 731 00:52:14,458 --> 00:52:18,667 And while I was sleeping, some asshole cuts me loose. 732 00:52:18,750 --> 00:52:22,917 I drifted south past the Keys and would have drifted forever... 733 00:52:23,000 --> 00:52:25,583 if I hadn't found Frances. 734 00:52:25,667 --> 00:52:26,958 Frances? 735 00:52:27,042 --> 00:52:28,750 MAE: At first, I thought it was a mirage. 736 00:52:28,833 --> 00:52:30,500 She was smoking a cigarette on the stoop 737 00:52:30,583 --> 00:52:32,000 of a white clapboard house... 738 00:52:32,083 --> 00:52:33,958 in the middle of the waves. 739 00:52:34,042 --> 00:52:37,333 It was like something out of a dream. 740 00:52:37,417 --> 00:52:41,833 And she took me in and got me on my feet again. 741 00:52:43,833 --> 00:52:48,750 So, when I'm feeling scared or lost... 742 00:52:48,833 --> 00:52:50,792 then that is what I think about. 743 00:52:55,542 --> 00:52:57,292 I think of a song. 744 00:52:57,375 --> 00:52:59,833 - My grandfather used to hum it. - Oh. 745 00:52:59,917 --> 00:53:03,375 After he died, didn't hear that song for a long time. 746 00:53:05,042 --> 00:53:06,917 And then I heard it again. 747 00:53:07,000 --> 00:53:11,542 You sang it so sweetly, it was like I'd never... 748 00:53:12,458 --> 00:53:14,292 never truly heard it before. 749 00:53:17,958 --> 00:53:19,292 (MAE HUMMING) 750 00:53:19,375 --> 00:53:23,750 You are smiling You were smiling then 751 00:53:25,583 --> 00:53:28,583 Can't remember where 752 00:53:29,542 --> 00:53:31,500 Or when 753 00:53:40,917 --> 00:53:42,792 What are you even looking for in there? 754 00:53:42,875 --> 00:53:44,333 What she took from me. 755 00:53:44,417 --> 00:53:46,542 She was a grifter, playing me, looking for something. 756 00:53:46,625 --> 00:53:50,833 No offense, Nick, but what would she want to take from you? 757 00:53:50,917 --> 00:53:53,042 The only thing of value I have doesn't belong to me. 758 00:53:53,125 --> 00:53:57,250 Right. Some bullshit memories. You're reaching. 759 00:53:57,333 --> 00:53:59,917 Come on, think. You were here with her the last time she was here. 760 00:54:00,000 --> 00:54:01,042 Of course I was. 761 00:54:01,125 --> 00:54:02,625 Were you with her the whole time? 762 00:54:04,000 --> 00:54:05,208 (DOOR OPENS) 763 00:54:09,542 --> 00:54:11,542 Oh. Nick's not around for another hour. 764 00:54:11,625 --> 00:54:15,583 No, I brought these for him, but this is for you. 765 00:54:16,792 --> 00:54:18,583 I was hoping we could talk a bit. 766 00:54:31,458 --> 00:54:33,125 You don't like me, do you? 767 00:54:34,375 --> 00:54:36,042 Why? 768 00:54:36,125 --> 00:54:38,250 Nick's good at seeing people in the tank. 769 00:54:39,583 --> 00:54:41,708 My eyes are clearer out here. 770 00:54:44,500 --> 00:54:45,667 You're hiding something. 771 00:54:48,958 --> 00:54:50,167 (SCOFFS) 772 00:54:56,792 --> 00:54:58,000 I'm an addict. 773 00:55:01,458 --> 00:55:02,500 I was. 774 00:55:03,708 --> 00:55:05,750 In New Orleans, I got hooked on baca. 775 00:55:08,333 --> 00:55:10,000 And you haven't told Nick. 776 00:55:12,000 --> 00:55:13,708 He wouldn't judge you. 777 00:55:13,792 --> 00:55:15,958 He wouldn't look at me the same way, either. 778 00:55:17,042 --> 00:55:18,625 Why are you telling me? 779 00:55:21,125 --> 00:55:22,917 Because you will judge me. 780 00:55:24,167 --> 00:55:26,583 But it won't change the way you see me. 781 00:55:27,667 --> 00:55:29,292 I'm not one to judge. 782 00:55:30,792 --> 00:55:32,500 (SIGHS) 783 00:55:32,583 --> 00:55:34,292 You know how I got my name? 784 00:55:34,375 --> 00:55:37,833 "Watts"? Figured it was from the... 785 00:55:37,917 --> 00:55:39,292 During the war... 786 00:55:39,375 --> 00:55:43,292 after my stint on the front, I worked in munitions. 787 00:55:43,375 --> 00:55:47,667 Soldering lithium batteries into drones. It was a shit job. 788 00:55:47,750 --> 00:55:49,583 But I needed money for me and my daughter. 789 00:55:50,417 --> 00:55:51,542 You have a child? 790 00:55:52,417 --> 00:55:54,542 She's grown now. 791 00:55:54,625 --> 00:55:57,917 We're not in touch. I'm not exactly the maternal type. 792 00:55:59,208 --> 00:56:00,958 Though... 793 00:56:01,042 --> 00:56:02,458 I tried for a while. 794 00:56:03,250 --> 00:56:05,625 Even gave up drinking. 795 00:56:05,708 --> 00:56:09,708 The problem with going dry is the mind is clear. 796 00:56:09,792 --> 00:56:11,542 But the hands... (SCOFFS) 797 00:56:13,167 --> 00:56:14,958 they shake. 798 00:56:15,042 --> 00:56:17,292 All it took was one wrong spark. 799 00:56:17,375 --> 00:56:20,208 Lit up that whole place like Independence Day. 800 00:56:22,083 --> 00:56:23,833 Afterward, my daughter went north... 801 00:56:23,917 --> 00:56:25,333 - to stay with some relations... - Sorry. 802 00:56:25,417 --> 00:56:26,958 ...and I went back to the bottle. 803 00:56:28,292 --> 00:56:33,125 Only thing stopped me drowning in it was Nick. 804 00:56:33,208 --> 00:56:35,542 That's why you stayed all these years. 805 00:56:35,625 --> 00:56:37,208 Loyalty. 806 00:56:37,292 --> 00:56:40,875 That, and he doesn't pay me enough to drink myself to death. 807 00:56:42,583 --> 00:56:45,542 Men are strange, aren't they? 808 00:56:45,625 --> 00:56:48,125 They don't see what's right in front of them. 809 00:56:48,208 --> 00:56:49,708 There's nothing to see. 810 00:56:51,750 --> 00:56:53,417 We both know that's not true. 811 00:56:57,917 --> 00:57:00,333 Excuse me for a sec. 812 00:57:00,417 --> 00:57:02,375 It's okay. I was gonna go anyway. 813 00:57:10,417 --> 00:57:11,625 (WATTS GASPS) 814 00:57:17,750 --> 00:57:19,292 Whatever you saw in there... 815 00:57:21,083 --> 00:57:22,708 please don't jump to conclusions, Nick. 816 00:57:22,792 --> 00:57:24,500 What am I supposed to think? 817 00:57:24,583 --> 00:57:26,542 I mean, this whole time, you've been keeping this from me? 818 00:57:30,042 --> 00:57:31,208 It's complicated. 819 00:57:33,458 --> 00:57:35,708 I didn't wanna ruin things between us. 820 00:57:35,792 --> 00:57:37,542 You were supposed to watch over this place. 821 00:57:37,625 --> 00:57:41,417 Instead, you got drunk, you let her walk into the vault. 822 00:57:41,500 --> 00:57:43,500 - What are you talking about? - Look. 823 00:57:50,500 --> 00:57:52,708 No, no, it's impossible. 824 00:57:52,792 --> 00:57:54,583 Even with the keys... 825 00:57:54,667 --> 00:57:56,542 she wouldn't have known the code to the vault. 826 00:57:56,625 --> 00:57:58,583 - Even I don't know the code to the vault. - It's not a code... 827 00:57:58,667 --> 00:58:00,167 it's a tune. 828 00:58:00,250 --> 00:58:01,792 She studied me for months. She must have figured it out. 829 00:58:02,625 --> 00:58:07,417 (NICK AND MAE HUM) 830 00:58:10,917 --> 00:58:12,292 (CLICKS ON) 831 00:58:20,417 --> 00:58:21,625 Everything in my batch is here. 832 00:58:21,708 --> 00:58:23,208 Wait a minute, look. 833 00:58:23,292 --> 00:58:25,292 Look at this. Cameron, Campbell, Caplan, Cummings. 834 00:58:25,375 --> 00:58:26,958 - What is it? - There's no Carine. 835 00:58:27,042 --> 00:58:28,417 Elsa Carine's files. 836 00:58:28,500 --> 00:58:30,292 They're all gone. 837 00:58:30,375 --> 00:58:33,708 What would Mae want with Elsa? She barely had enough to pay us. 838 00:58:36,375 --> 00:58:38,125 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 839 00:58:40,000 --> 00:58:42,125 To the floating market at the park. 840 00:58:54,208 --> 00:58:57,125 Sir, I'm looking for this woman. 841 00:58:57,208 --> 00:59:00,500 - Sir, have you seen this woman? Elsa? - No. 842 00:59:00,583 --> 00:59:02,958 - Sir, have you seen this woman? - No. 843 00:59:03,042 --> 00:59:05,708 Hey, uh, I'm looking for Elsa Carine, I think she works here. 844 00:59:05,792 --> 00:59:07,792 Just wanna have a word. 845 00:59:07,875 --> 00:59:10,292 Yeah. Talk to that rat over there. 846 00:59:11,708 --> 00:59:13,208 Thank you. Hey. 847 00:59:13,833 --> 00:59:15,083 Hey, hey! 848 00:59:15,167 --> 00:59:17,292 (INDISTINCT YELLING) 849 00:59:21,167 --> 00:59:22,917 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 850 00:59:23,000 --> 00:59:24,000 Hey! 851 00:59:28,750 --> 00:59:29,917 NICK: Just wanna talk to you. 852 00:59:37,167 --> 00:59:38,667 (MUSIC STOPS) 853 00:59:40,542 --> 00:59:41,625 Just wanna talk. 854 00:59:44,875 --> 00:59:46,167 (GRUNTS) 855 00:59:46,250 --> 00:59:47,500 - Hey! - I've got papers, pig! 856 00:59:47,583 --> 00:59:49,375 Hey, I'm not a cop, okay? 857 00:59:49,458 --> 00:59:51,250 I'm a friend of Elsa's and I want to help. I think she's in trouble. 858 00:59:51,333 --> 00:59:53,500 How the hell are you supposed to help her now? 859 00:59:53,583 --> 00:59:54,833 She's dead. 860 00:59:54,917 --> 00:59:56,958 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 861 00:59:57,042 --> 00:59:58,250 Dead? 862 00:59:59,458 --> 01:00:00,792 What happened? 863 01:00:00,875 --> 01:00:02,292 Told the cops. 864 01:00:02,375 --> 01:00:04,000 But they don't care what happens to people like us. 865 01:00:04,083 --> 01:00:05,458 What did you see? 866 01:00:05,542 --> 01:00:07,042 Elsa was packing up for the day... 867 01:00:07,125 --> 01:00:09,542 when some guy decides to get in her face. 868 01:00:09,625 --> 01:00:12,083 All I know is Elsa didn't stand a chance. 869 01:00:12,833 --> 01:00:14,708 He killed her. 870 01:00:14,792 --> 01:00:16,833 I haven't seen Freddie since. 871 01:00:16,917 --> 01:00:18,208 Freddie? 872 01:00:19,292 --> 01:00:20,500 Elsa's kid? 873 01:00:20,583 --> 01:00:21,958 NICK: Elsa had a child. 874 01:00:24,042 --> 01:00:25,917 Did the man hurt Freddie, too? 875 01:00:26,000 --> 01:00:27,792 He left that to his girlfriend. 876 01:00:27,875 --> 01:00:30,792 Some redheaded bitch. She grabbed him. 877 01:00:30,875 --> 01:00:33,292 Wouldn't let him go no matter how much he screamed. 878 01:00:39,333 --> 01:00:40,667 NICK: Who was she? 879 01:00:42,250 --> 01:00:44,250 Who was she when not with me? 880 01:00:45,833 --> 01:00:46,708 A liar. 881 01:00:47,958 --> 01:00:49,500 An addict. 882 01:00:50,542 --> 01:00:51,792 A killer. 883 01:00:54,083 --> 01:00:56,083 I had to find her. 884 01:00:56,167 --> 01:00:59,125 But it turns out, she was already looking for me. 885 01:00:59,208 --> 01:01:01,333 (FAINT WHISTLING) 886 01:01:10,625 --> 01:01:11,917 NICK: Mae? 887 01:01:20,208 --> 01:01:21,917 (NICK GRUNTING) 888 01:01:28,625 --> 01:01:29,750 (GROANS) 889 01:01:29,833 --> 01:01:31,583 Forget about Mae. 890 01:01:32,292 --> 01:01:33,167 She's moved on. 891 01:01:35,042 --> 01:01:37,167 And I suggest you do the same. 892 01:01:40,250 --> 01:01:41,583 It's me. 893 01:01:41,667 --> 01:01:44,083 Loverboy won't be bothering us no more. 894 01:01:51,375 --> 01:01:53,833 - Again. - No. 895 01:01:53,917 --> 01:01:55,167 You wanna get burned? 896 01:01:55,250 --> 01:01:57,875 Have this beatdown in your brain forever? 897 01:01:57,958 --> 01:02:00,958 - You're gonna have to let this go. - No. 898 01:02:01,042 --> 01:02:03,375 He must have left some clue of who he is. I just need to remember. 899 01:02:03,458 --> 01:02:04,833 - Nick! - What are you doing? 900 01:02:04,917 --> 01:02:06,917 I am saving your junkie ass. 901 01:02:08,917 --> 01:02:10,667 Okay. 902 01:02:10,750 --> 01:02:12,958 I was hoping you'd drop this, but I can't let you burn yourself. 903 01:02:13,042 --> 01:02:15,708 I found something in your peripheral vision. 904 01:02:15,792 --> 01:02:18,208 Anything about this face strike you as familiar? 905 01:02:24,875 --> 01:02:27,625 - He's the dirty cop who worked for Saint Joe. - Yeah. 906 01:02:30,792 --> 01:02:33,042 Let's go see what we can find out from Avery. 907 01:02:33,875 --> 01:02:35,833 (CROWD CLAMORING) 908 01:02:35,917 --> 01:02:37,542 MAN: Break up the barons! 909 01:02:37,625 --> 01:02:39,583 WOMAN: Murderers! 910 01:02:39,667 --> 01:02:41,083 WATTS: Town's ready to riot. 911 01:02:41,167 --> 01:02:42,250 What happened? 912 01:02:42,333 --> 01:02:43,875 Man, you're in the tank so much, 913 01:02:43,958 --> 01:02:45,500 you don't even know? 914 01:02:45,583 --> 01:02:47,375 The land baron, Walter Sylvan... 915 01:02:47,458 --> 01:02:51,042 the guy you were supposed to depose, he died a couple of days ago. 916 01:02:51,125 --> 01:02:53,875 These folks were hoping the courts would bust his monopoly. 917 01:02:55,333 --> 01:02:58,750 But his widow and son will inherit everything. 918 01:02:58,833 --> 01:03:01,417 It's late. Someone might see us. 919 01:03:01,500 --> 01:03:04,458 Come on, Mom. You're just confused. 920 01:03:07,833 --> 01:03:10,042 Do they think this is a mistake? 921 01:03:10,125 --> 01:03:11,708 Old fling of yours, Nick? 922 01:03:11,792 --> 01:03:15,750 Yeah, we met a long time ago, back when I first opened shop. 923 01:03:15,833 --> 01:03:17,667 She came to me for a session. 924 01:03:23,708 --> 01:03:26,375 NICK: Seeing Tamara stirred a memory. 925 01:03:28,500 --> 01:03:32,875 A clue that had been in my mind all along. 926 01:03:32,958 --> 01:03:35,708 I thought I told you not to get back in the tank. 927 01:03:35,792 --> 01:03:39,250 Well, Mae stole all of Elsa's files, but there was another copy. 928 01:03:39,333 --> 01:03:40,542 What did you find? 929 01:03:41,333 --> 01:03:43,083 Well, I talked to Avery. 930 01:03:43,167 --> 01:03:46,333 She's still pretty pissed about you blowing her deposition. 931 01:03:46,417 --> 01:03:48,125 But she did give me some intel. 932 01:03:48,208 --> 01:03:50,375 His name is Cyrus Boothe. 933 01:03:50,458 --> 01:03:52,000 Cyrus Boothe. 934 01:03:52,083 --> 01:03:55,292 He used to work for Saint Joe, but they had a falling out. 935 01:03:55,375 --> 01:03:56,958 So, he moved to Miami. 936 01:03:57,042 --> 01:03:59,625 And until recently, he's been working for... 937 01:03:59,708 --> 01:04:02,125 - Walter Sylvan. - Yeah. 938 01:04:02,208 --> 01:04:04,625 See, look at this. Listen. 939 01:04:06,042 --> 01:04:08,333 MAN: Don't worry, my flower. I love you. 940 01:04:09,792 --> 01:04:11,792 I'll always take care of you. 941 01:04:11,875 --> 01:04:13,500 I mean, that voice always bothered me. 942 01:04:13,583 --> 01:04:14,958 I just couldn't put my finger on it. 943 01:04:15,042 --> 01:04:17,125 And then I remembered where I'd heard it. 944 01:04:17,208 --> 01:04:19,458 Tamara Sylvan's reminiscence. 945 01:04:19,542 --> 01:04:20,708 Walter's widow. 946 01:04:20,792 --> 01:04:22,292 It was years ago. 947 01:04:22,375 --> 01:04:24,083 I never forgot that voice. 948 01:04:25,208 --> 01:04:27,000 - Did anyone see you? - No. 949 01:04:27,083 --> 01:04:30,417 TAMARA: Thank God. Everyone's mad enough as it is. 950 01:04:30,500 --> 01:04:32,042 They think this is a mistake. 951 01:04:32,125 --> 01:04:33,458 Listen. 952 01:04:33,542 --> 01:04:36,875 Don't worry, my flower. I love you. 953 01:04:36,958 --> 01:04:38,833 I'll always take care of you. 954 01:04:42,083 --> 01:04:46,625 They say you can't tell yet, but I know it's a boy. 955 01:04:49,500 --> 01:04:52,958 Are you happy? Tell me you're happy. 956 01:04:53,042 --> 01:04:55,625 - I'm so happy I could dance. - (CHUCKLES) 957 01:04:56,833 --> 01:04:58,625 TAMARA: There's no music. 958 01:04:58,708 --> 01:05:01,042 WALTER: Remember the song that was playing the first night we met? 959 01:05:01,125 --> 01:05:03,667 On the count of three, I want you to imagine it. 960 01:05:03,750 --> 01:05:05,083 Can you hear it? 961 01:05:05,167 --> 01:05:06,583 I hear it, Walter. 962 01:05:06,667 --> 01:05:08,292 Elsa's lover was Walter Sylvan... 963 01:05:08,375 --> 01:05:09,333 TAMARA: I hear it. 964 01:05:09,417 --> 01:05:10,500 ...and they had a son. 965 01:05:10,583 --> 01:05:12,375 And Walter wanted him dead. 966 01:05:12,458 --> 01:05:16,000 He knew he was dying. He sent Boothe to tie up the loose ends with Mae. 967 01:05:16,083 --> 01:05:18,917 We can't prove it. Not with this. 968 01:05:19,000 --> 01:05:22,625 The only files on Elsa are in your memory. That's hearsay. 969 01:05:22,708 --> 01:05:25,042 Avery can't use it, but I can. 970 01:05:25,125 --> 01:05:27,458 If I find Boothe, I'll find Mae. 971 01:05:27,542 --> 01:05:28,583 Nick, wait. 972 01:05:30,458 --> 01:05:34,625 In all the time that you knew Mae, how much did you really know her? 973 01:05:34,708 --> 01:05:36,542 How much did you really love her? 974 01:05:36,625 --> 01:05:39,125 - Why the hell do you care? - Because I know how blind you can be. 975 01:05:40,792 --> 01:05:42,792 You're hurt because you thought you were in love. 976 01:05:42,875 --> 01:05:44,208 But it wasn't real. 977 01:05:44,292 --> 01:05:46,167 She was an idea wrapped in a tight dress. 978 01:05:46,250 --> 01:05:49,167 An absence you wanted to pour all your broken pieces into. 979 01:05:49,250 --> 01:05:51,750 You think I'm chasing an absence? Well, at least I'm chasing something. 980 01:05:51,833 --> 01:05:53,958 I'm not just running away all the time. 981 01:05:54,042 --> 01:05:55,292 What's that supposed to mean? 982 01:05:55,375 --> 01:05:58,000 You ran away from your own daughter. 983 01:05:58,083 --> 01:06:00,208 You can be a real son of a bitch, you know that? 984 01:06:00,292 --> 01:06:01,958 But it's true, isn't it? 985 01:06:02,042 --> 01:06:05,375 Everything you cared about, your ex, your kid, your job... 986 01:06:05,958 --> 01:06:06,958 you left. 987 01:06:08,000 --> 01:06:09,083 I never left you. 988 01:06:09,167 --> 01:06:11,125 Well, maybe you should have. 989 01:06:11,208 --> 01:06:13,125 'Cause I'm no better than the bottle for you. I'm just another place to hide. 990 01:06:13,208 --> 01:06:14,750 You'd be better off working a pod. 991 01:06:14,833 --> 01:06:15,958 - You don't mean that. - I do. 992 01:06:16,042 --> 01:06:17,250 - No. - Watts. 993 01:06:17,333 --> 01:06:20,333 What you have with me isn't a life. 994 01:06:20,417 --> 01:06:22,750 It's barely a living. 995 01:06:22,833 --> 01:06:24,583 Maybe it's best if you moved on. 996 01:06:25,458 --> 01:06:26,667 You're firing me? 997 01:06:26,750 --> 01:06:28,208 I'll call one of the pods on your behalf. 998 01:06:28,292 --> 01:06:29,750 I'll set you up with a good gig. 999 01:06:29,833 --> 01:06:32,917 Screw you and your charity. This isn't about me. 1000 01:06:33,000 --> 01:06:35,583 This is about you and your goddamn obsession. 1001 01:06:35,667 --> 01:06:38,250 She is responsible for the murder of an innocent woman 1002 01:06:38,333 --> 01:06:39,708 and the kidnapping of a little boy. 1003 01:06:39,792 --> 01:06:41,500 And she used my files to do it. 1004 01:06:41,583 --> 01:06:43,125 Then go to the police. 1005 01:06:43,208 --> 01:06:44,917 We both know the police don't care about cases like this. 1006 01:06:47,333 --> 01:06:48,375 I'm asking you. 1007 01:06:49,375 --> 01:06:50,875 I am begging you. 1008 01:06:50,958 --> 01:06:52,583 Don't go down this path. 1009 01:06:53,417 --> 01:06:56,167 Stay here in this life. 1010 01:06:58,333 --> 01:06:59,833 Stay here with me. 1011 01:07:02,875 --> 01:07:04,292 I'm sorry, Watts. 1012 01:07:06,542 --> 01:07:07,958 I have to do this. 1013 01:07:14,208 --> 01:07:15,875 Fine. 1014 01:07:15,958 --> 01:07:18,000 You made your choice. 1015 01:07:18,083 --> 01:07:20,042 I just hope to hell that you survive it. 1016 01:07:21,500 --> 01:07:24,292 'Cause I won't be around to save your ass the next time. 1017 01:07:36,125 --> 01:07:38,000 (GUN BARREL CLICKS OPEN) 1018 01:07:38,083 --> 01:07:40,042 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1019 01:07:40,125 --> 01:07:42,125 (BARREL CLICKS SHUT) 1020 01:07:42,208 --> 01:07:45,417 ANNOUNCER: For your safety, please stand behind the yellow line. 1021 01:07:45,500 --> 01:07:48,625 (MUSIC INCREASES IN TEMPO) 1022 01:07:52,542 --> 01:07:56,583 NICK: The Sylvans, like all other barons, live in the drylands. 1023 01:07:57,958 --> 01:08:00,292 They build dams to insulate themselves... 1024 01:08:00,375 --> 01:08:04,333 pushing the waves into the surrounding areas. 1025 01:08:04,417 --> 01:08:10,125 The barons stay afloat by drowning everyone else. 1026 01:08:10,208 --> 01:08:14,583 They say the only ones to survive the Titanic were the rich and the rats. 1027 01:08:14,667 --> 01:08:15,875 (KNOCKS) 1028 01:08:16,792 --> 01:08:18,292 The barons are both. 1029 01:08:21,792 --> 01:08:24,125 I'd like a word with Ms. Sylvan regarding the... 1030 01:08:24,208 --> 01:08:26,542 I know exactly what it's regarding. 1031 01:08:26,625 --> 01:08:28,000 And you're an hour late. 1032 01:08:29,125 --> 01:08:30,625 Little tall, aren't you? 1033 01:08:31,875 --> 01:08:33,417 (FOOTSTEPS RECEDING) 1034 01:08:39,375 --> 01:08:42,417 (MELANCHOLY MUSIC PLAYING) 1035 01:09:06,625 --> 01:09:09,292 Try to stick to the script, and fix the tie. 1036 01:09:16,875 --> 01:09:20,208 (ENCHANTING INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1037 01:09:20,292 --> 01:09:22,333 (CLOCK TICKING) 1038 01:09:37,542 --> 01:09:38,958 Did anyone see you? 1039 01:09:39,792 --> 01:09:41,625 Oh, thank God. 1040 01:09:41,708 --> 01:09:44,167 Everyone's mad enough as it is. 1041 01:09:44,250 --> 01:09:46,292 They think this is a mistake. 1042 01:09:50,000 --> 01:09:54,208 NICK: Most burners are torn apart by the worlds they straddle... 1043 01:09:54,292 --> 01:09:55,542 the real one around them 1044 01:09:55,625 --> 01:09:58,750 and the one playing in their mind. 1045 01:09:58,833 --> 01:10:02,292 Only the rich mold the world to meet their delusions. 1046 01:10:03,250 --> 01:10:05,000 Do you remember me? 1047 01:10:05,083 --> 01:10:07,125 We met once. I'm Nick Bannister. 1048 01:10:09,333 --> 01:10:11,000 Walter, please. 1049 01:10:14,750 --> 01:10:16,708 They say you can't tell yet... 1050 01:10:17,625 --> 01:10:19,792 but I know it's a boy. 1051 01:10:22,667 --> 01:10:24,042 Your boy's grown now. 1052 01:10:25,750 --> 01:10:27,667 We need to talk about Cyrus Boothe. 1053 01:10:27,750 --> 01:10:29,500 Boothe works security for you, right? 1054 01:10:29,583 --> 01:10:31,333 Where is he? Tell me. 1055 01:10:33,208 --> 01:10:34,875 I hear it, Walter. 1056 01:10:36,250 --> 01:10:37,958 I hear it. 1057 01:10:38,042 --> 01:10:39,792 All right, I'm done playing. Your husband is dead. Come here. 1058 01:10:39,875 --> 01:10:41,208 Nonsense. 1059 01:10:41,292 --> 01:10:43,542 Walter and I are expecting our baby any day now. 1060 01:10:50,833 --> 01:10:52,042 When are we? 1061 01:10:52,125 --> 01:10:54,208 It's been years, Tamara. 1062 01:10:54,292 --> 01:10:57,083 When did I change? 1063 01:10:57,167 --> 01:10:59,625 You ever hear of a girl named Elsa Carine? 1064 01:10:59,708 --> 01:11:02,375 She and Walter were having an affair. 1065 01:11:02,458 --> 01:11:03,875 One of many flowers. 1066 01:11:03,958 --> 01:11:07,208 Only this one was different. She had a child. 1067 01:11:07,292 --> 01:11:09,250 Walter never liked sharing. 1068 01:11:10,167 --> 01:11:12,000 That's why he told Boothe. 1069 01:11:12,083 --> 01:11:13,375 Told him what? 1070 01:11:13,458 --> 01:11:16,292 To kill them. Both of them. 1071 01:11:16,375 --> 01:11:17,708 You heard him say that? 1072 01:11:17,792 --> 01:11:20,917 He's not the man I thought he'd be. 1073 01:11:21,000 --> 01:11:26,292 When you're young, you think the future will be one thing. 1074 01:11:26,375 --> 01:11:30,042 You see it play out like a string of dominoes. 1075 01:11:30,833 --> 01:11:32,708 You have no idea... 1076 01:11:32,792 --> 01:11:34,542 the things that are lined up. 1077 01:11:35,375 --> 01:11:37,083 Boothe... 1078 01:11:37,167 --> 01:11:38,708 was he working with anyone? 1079 01:11:39,667 --> 01:11:41,000 There was a woman. 1080 01:11:42,125 --> 01:11:44,333 Some whore from New Orleans. 1081 01:11:46,042 --> 01:11:47,375 Where are they now? 1082 01:11:50,500 --> 01:11:52,500 Tamara, where are Boothe and Mae? 1083 01:11:52,583 --> 01:11:54,292 Where do you think? 1084 01:11:54,375 --> 01:11:56,458 With all the other trash you can't throw away. 1085 01:11:59,042 --> 01:12:00,417 You're the man from the deposition. 1086 01:12:01,167 --> 01:12:02,292 Security! 1087 01:12:02,375 --> 01:12:03,375 I just have a couple of questions. 1088 01:12:03,458 --> 01:12:04,458 He's harassing my mother! 1089 01:12:04,542 --> 01:12:05,667 I'm not. I'm not harassing her. 1090 01:12:05,750 --> 01:12:06,667 - It's all right. Hey. - Come on. 1091 01:12:06,750 --> 01:12:08,125 I know you. 1092 01:12:08,208 --> 01:12:11,083 You're the man who remembers everyone else's memories. 1093 01:12:11,167 --> 01:12:13,208 What do you want us to do with him, ma'am? 1094 01:12:20,250 --> 01:12:22,875 Exactly what Walter would have done with him. 1095 01:12:23,792 --> 01:12:25,042 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1096 01:12:25,125 --> 01:12:26,375 - Let's go. - Wait, wait! 1097 01:12:26,458 --> 01:12:27,458 TAMARA: You're so happy. 1098 01:12:27,542 --> 01:12:28,417 Tamara! 1099 01:12:28,500 --> 01:12:29,833 TAMARA: You're so happy... 1100 01:12:29,917 --> 01:12:31,083 (NICK GRUNTS) 1101 01:12:33,875 --> 01:12:34,958 Hey! 1102 01:12:35,042 --> 01:12:37,083 Sorry, buddy. I'll make it fast. 1103 01:12:40,375 --> 01:12:41,708 (GUNSHOT) 1104 01:12:43,833 --> 01:12:44,958 You served? 1105 01:12:46,000 --> 01:12:48,000 Two tours on the Gulf. 1106 01:12:48,083 --> 01:12:50,583 Three tours. Western line. 1107 01:12:51,708 --> 01:12:53,250 Next time, I won't miss. 1108 01:13:01,500 --> 01:13:03,792 (SPRINKLER SWIVELING) 1109 01:13:07,625 --> 01:13:10,333 (UPBEAT INSTRUMENTAL ROCK MUSIC PLAYING) 1110 01:13:12,750 --> 01:13:14,125 I wanna buy your boat. 1111 01:13:24,708 --> 01:13:29,792 NICK: I didn't get much from the Sylvan widow, but it was enough. 1112 01:13:29,875 --> 01:13:32,500 There's only one place where the trash piles up... 1113 01:13:32,583 --> 01:13:35,208 alongside all the city's lost souls. 1114 01:13:36,208 --> 01:13:39,417 The old recycling plants. 1115 01:13:39,500 --> 01:13:43,583 To find Boothe and Mae, I had to go to Hell itself. 1116 01:13:53,833 --> 01:13:57,375 (INDISTINCT CHATTERING) 1117 01:14:15,958 --> 01:14:17,667 (FOOTSTEPS RECEDING) 1118 01:14:32,667 --> 01:14:35,250 (EERIE MUSIC PLAYING) 1119 01:14:41,292 --> 01:14:43,417 CYRUS: Say it. 1120 01:14:43,500 --> 01:14:48,750 Say "People like us don't fall in love. We plummet." 1121 01:14:48,833 --> 01:14:50,167 Then touch me here. 1122 01:14:58,083 --> 01:14:59,500 Don't move. 1123 01:15:02,333 --> 01:15:03,750 Hello, Mae. 1124 01:15:10,250 --> 01:15:11,292 Get out of here. 1125 01:15:12,375 --> 01:15:13,583 Go. 1126 01:15:19,042 --> 01:15:20,458 (GUN COCKS) 1127 01:15:20,542 --> 01:15:21,500 (SCOFFS) 1128 01:15:24,708 --> 01:15:26,583 Tenacious fella, ain't you? 1129 01:15:28,375 --> 01:15:29,917 Tell me where I can find her. 1130 01:15:32,167 --> 01:15:33,750 (HUMMING) 1131 01:15:44,958 --> 01:15:47,792 I bet you thought that was fate, huh? 1132 01:15:47,875 --> 01:15:49,333 - What? - Some kind of sign... 1133 01:15:49,417 --> 01:15:52,667 that she should sing that song from when you was a kid. 1134 01:15:52,750 --> 01:15:55,625 But nothing's an accident with Mae. 1135 01:15:55,708 --> 01:15:57,833 Everything's researched... 1136 01:15:57,917 --> 01:16:00,250 meticulously calculated. 1137 01:16:00,792 --> 01:16:02,542 (SCOFFS) 1138 01:16:02,625 --> 01:16:04,417 You can hate her for it. 1139 01:16:04,500 --> 01:16:06,333 But who are you to judge? 1140 01:16:06,417 --> 01:16:09,042 Mae and me, we're from a different world. 1141 01:16:09,125 --> 01:16:10,625 The one that sank. 1142 01:16:13,000 --> 01:16:16,667 When the waves came, they washed away our lies. 1143 01:16:18,167 --> 01:16:21,500 Revealed what this world has always been. 1144 01:16:21,583 --> 01:16:24,250 A wilderness with one rule. 1145 01:16:26,417 --> 01:16:29,000 Survive or die. 1146 01:16:30,917 --> 01:16:33,917 A place like that is beyond good and evil. 1147 01:16:35,125 --> 01:16:38,333 Only sin left is self-deception. 1148 01:16:38,417 --> 01:16:41,458 Telling yourself that you're better than everyone else. 1149 01:16:41,542 --> 01:16:44,542 That you deserve to be standing... 1150 01:16:44,625 --> 01:16:47,125 while everyone else sinks. 1151 01:16:48,708 --> 01:16:51,375 I've never labored under that delusion. 1152 01:16:51,458 --> 01:16:53,500 Always seen myself... 1153 01:16:53,583 --> 01:16:55,875 exactly for what I am. 1154 01:16:57,542 --> 01:16:59,167 And I see you, too. 1155 01:17:00,750 --> 01:17:01,875 Where is she? 1156 01:17:01,958 --> 01:17:05,208 You think you're some avenging hero. 1157 01:17:05,292 --> 01:17:07,833 Where is she? 1158 01:17:07,917 --> 01:17:12,333 You're just an empty man looking for a woman to blame. 1159 01:17:14,125 --> 01:17:15,958 Come on, shoot me. 1160 01:17:16,042 --> 01:17:17,625 You won't get what's in my head. 1161 01:17:18,542 --> 01:17:20,583 You'll never get to Mae. 1162 01:17:29,833 --> 01:17:31,458 (PANTING) 1163 01:17:39,667 --> 01:17:41,250 (EERIE MUSIC PLAYING) 1164 01:17:47,333 --> 01:17:48,417 (GRUNTS) 1165 01:17:48,500 --> 01:17:49,583 (GUN CLATTERS) 1166 01:17:49,667 --> 01:17:51,708 (BOTH GRUNTING) 1167 01:18:16,167 --> 01:18:17,375 (GRUNTS) 1168 01:18:18,375 --> 01:18:19,625 (GLASS SHATTERING) 1169 01:18:24,042 --> 01:18:26,833 (MUSIC INCREASES IN TEMPO) 1170 01:18:26,917 --> 01:18:28,167 (NICK GRUNTS) 1171 01:18:30,750 --> 01:18:32,458 (GROANING) 1172 01:18:37,417 --> 01:18:39,208 (PANTING) 1173 01:19:00,917 --> 01:19:03,167 (BREATHING HEAVILY) 1174 01:19:14,667 --> 01:19:17,500 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1175 01:19:19,125 --> 01:19:20,750 (BOTH GRUNTING) 1176 01:19:30,125 --> 01:19:31,708 (BOTH YELLING) 1177 01:19:37,833 --> 01:19:39,208 (GRUNTS) 1178 01:19:56,542 --> 01:19:58,458 (COUGHING) 1179 01:20:09,833 --> 01:20:11,167 (GRUNTING) 1180 01:20:19,375 --> 01:20:22,375 (EERIE MUSIC PLAYING) 1181 01:20:25,167 --> 01:20:27,625 (BOTH GRUNTING) 1182 01:20:49,583 --> 01:20:50,833 (YELLING) 1183 01:20:59,583 --> 01:21:01,667 (WATER GURGLING) 1184 01:21:09,458 --> 01:21:10,417 (SOFTLY) Shit. 1185 01:21:11,542 --> 01:21:13,083 (INHALES) 1186 01:21:42,708 --> 01:21:43,792 (MUFFLED GRUNT) 1187 01:21:45,083 --> 01:21:46,792 (MUFFLED GRUNTING) 1188 01:22:09,208 --> 01:22:10,708 MAE: Tell me a story. 1189 01:22:12,333 --> 01:22:14,750 (ENCHANTING INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1190 01:22:14,833 --> 01:22:17,292 NICK: A story? What kind of story? 1191 01:22:21,250 --> 01:22:23,292 MAE: One with a happy ending. 1192 01:22:25,958 --> 01:22:29,083 No such thing as a happy ending. 1193 01:22:29,167 --> 01:22:32,833 All endings are sad. Especially if the story was happy. 1194 01:22:35,167 --> 01:22:37,208 Then tell me a happy story... 1195 01:22:37,292 --> 01:22:38,958 but end it in the middle. 1196 01:22:42,625 --> 01:22:44,500 (WHOOSHES) 1197 01:22:57,208 --> 01:22:59,875 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1198 01:23:16,875 --> 01:23:18,625 (MOUTHING) 1199 01:23:23,792 --> 01:23:24,625 (GRUNTS) 1200 01:23:42,083 --> 01:23:44,292 (EERIE MUSIC PLAYING) 1201 01:23:49,667 --> 01:23:51,625 People love their secrets. 1202 01:23:51,708 --> 01:23:54,000 They think secrets are the one thing they can take with them when they go... 1203 01:23:54,083 --> 01:23:55,292 but not you, Boothe. 1204 01:23:55,375 --> 01:23:57,958 You don't get to keep your secrets or hers. 1205 01:24:01,292 --> 01:24:03,375 You think you want answers... 1206 01:24:04,250 --> 01:24:05,458 but you don't. 1207 01:24:06,333 --> 01:24:08,458 You're blind with rage. 1208 01:24:09,792 --> 01:24:11,833 And there's safety in that. 1209 01:24:11,917 --> 01:24:14,542 Your ignorance protects you. 1210 01:24:14,625 --> 01:24:18,250 'Cause when you finally see Mae for who she really is... 1211 01:24:18,917 --> 01:24:20,542 the truth... 1212 01:24:20,625 --> 01:24:22,917 ain't gonna set you free. 1213 01:24:23,000 --> 01:24:25,333 It's gonna damn you. 1214 01:24:26,292 --> 01:24:27,583 Like me. 1215 01:24:32,750 --> 01:24:34,125 (GASPING) 1216 01:24:37,750 --> 01:24:39,792 You're going on a journey. 1217 01:24:39,875 --> 01:24:41,625 Your destination? 1218 01:24:41,708 --> 01:24:44,167 A place and time you've been before. 1219 01:24:44,250 --> 01:24:46,833 You were sent to Miami to find Mae. 1220 01:24:46,917 --> 01:24:48,667 Show me when you found her. 1221 01:24:59,000 --> 01:25:00,167 (LIGHTER CLICKS) 1222 01:25:00,250 --> 01:25:01,292 (DOG BARKS DISTANTLY) 1223 01:25:02,833 --> 01:25:04,417 Stay away, asshole. 1224 01:25:04,500 --> 01:25:06,583 Is that any way to treat an old pal? 1225 01:25:06,667 --> 01:25:07,875 I don't know you, "pal." 1226 01:25:07,958 --> 01:25:09,708 But I know you. 1227 01:25:09,792 --> 01:25:11,583 You're Saint Joe's old niu. 1228 01:25:13,625 --> 01:25:14,833 Don't know who that is. 1229 01:25:14,917 --> 01:25:16,458 Joe's still got a hard-on for you. 1230 01:25:16,542 --> 01:25:18,917 Especially when you took off with all of his baca. 1231 01:25:20,750 --> 01:25:23,000 You're the dirty cop he used to run with. 1232 01:25:23,083 --> 01:25:25,042 He sent you to bring me back? 1233 01:25:25,125 --> 01:25:26,542 He did. 1234 01:25:26,625 --> 01:25:28,958 But I'm an independent contractor now. 1235 01:25:30,625 --> 01:25:34,000 Those scars a courtesy of Joe? 1236 01:25:34,083 --> 01:25:36,333 Guess I'm not the only one who stole from him, then. 1237 01:25:36,417 --> 01:25:39,792 I'm gonna look like the goddamn Mona Lisa compared to what he's gonna do with you... 1238 01:25:39,875 --> 01:25:41,667 if I hand you over. 1239 01:25:41,750 --> 01:25:44,083 - Baca's gone. I sold it a long time ago. - I'm not here for that. 1240 01:25:44,167 --> 01:25:46,292 I got a new proposition. 1241 01:25:46,375 --> 01:25:48,583 Unless you want Joe paying you a visit... 1242 01:25:48,667 --> 01:25:50,625 I suggest you cooperate. 1243 01:25:51,500 --> 01:25:53,000 What do you want me to do? 1244 01:25:53,083 --> 01:25:54,583 I want you... 1245 01:25:54,667 --> 01:25:55,958 to do what you do best... 1246 01:25:57,083 --> 01:25:58,125 to this guy. 1247 01:26:03,000 --> 01:26:04,458 It was all a setup. 1248 01:26:04,542 --> 01:26:06,792 Tell me about your friend from the war again. 1249 01:26:06,875 --> 01:26:07,792 Nick. 1250 01:26:09,208 --> 01:26:10,458 Baca? 1251 01:26:10,542 --> 01:26:11,792 What do you want to know? 1252 01:26:13,083 --> 01:26:14,875 Hank? Oh, shit. 1253 01:26:14,958 --> 01:26:17,167 MAE: Anything that comes to mind, really. 1254 01:26:17,250 --> 01:26:21,458 Kind of women he likes, kind of music he listens to... 1255 01:26:21,542 --> 01:26:24,792 There's this song he used to whistle in the trenches. 1256 01:26:24,875 --> 01:26:29,333 (WHISTLES SONG TUNE) 1257 01:26:33,958 --> 01:26:36,083 MAE: And so it seems... 1258 01:26:36,167 --> 01:26:37,292 NICK: She planned everything. 1259 01:26:37,375 --> 01:26:39,208 ...that we've met... 1260 01:26:39,292 --> 01:26:40,292 The song. 1261 01:26:40,375 --> 01:26:42,958 ...before 1262 01:26:43,042 --> 01:26:43,958 NICK: The earring. 1263 01:26:46,292 --> 01:26:48,417 Oh, my God, even the lost keys were a setup. 1264 01:26:49,625 --> 01:26:50,833 Do it again! 1265 01:26:51,875 --> 01:26:52,958 You drop the keys! 1266 01:26:53,542 --> 01:26:55,125 (CRASHES) 1267 01:26:57,375 --> 01:26:59,208 You're gonna do it again. 1268 01:26:59,292 --> 01:27:02,625 This whole time, I was nothing but a mark. 1269 01:27:02,708 --> 01:27:04,500 It has been three months. 1270 01:27:04,583 --> 01:27:06,208 These things take time, okay? His partner's got the key. 1271 01:27:06,292 --> 01:27:07,750 I can't figure out his combination. 1272 01:27:07,833 --> 01:27:09,875 - Liar! You're stalling! - (SQUEALS) 1273 01:27:12,542 --> 01:27:13,458 Why? 1274 01:27:15,792 --> 01:27:17,792 Ugh! (SLAMS HAND) 1275 01:27:17,875 --> 01:27:21,875 Don't tell me this gimp screwed a conscience into you? 1276 01:27:21,958 --> 01:27:23,750 I'm touched. 1277 01:27:23,833 --> 01:27:26,333 But remember, in this line of work, 1278 01:27:26,417 --> 01:27:28,250 a conscience will get you killed. 1279 01:27:28,333 --> 01:27:29,583 (GRUNTS) 1280 01:27:29,667 --> 01:27:31,125 NICK: This bruise, what happened? 1281 01:27:33,333 --> 01:27:34,833 I want those files. 1282 01:27:37,958 --> 01:27:38,917 Show me. 1283 01:27:40,375 --> 01:27:41,333 MAE: Here they are. 1284 01:27:46,375 --> 01:27:49,208 The guy she's with, he's that baron, isn't he? 1285 01:27:49,292 --> 01:27:50,750 What are you gonna do with them? 1286 01:27:52,625 --> 01:27:54,792 I'm gonna destroy them. 1287 01:27:54,875 --> 01:27:57,250 And all other proof of their little tryst. 1288 01:27:58,208 --> 01:28:00,208 What other proof? 1289 01:28:00,292 --> 01:28:04,042 No one ever told you about the birds and the bees, Mae? 1290 01:28:04,125 --> 01:28:07,542 The rich, they really don't like it when a bastard branch 1291 01:28:07,625 --> 01:28:10,042 sprouts off of their precious family tree. 1292 01:28:17,958 --> 01:28:19,458 The boy, what happened to him? 1293 01:28:24,958 --> 01:28:25,958 Hello, Elsa. 1294 01:28:27,375 --> 01:28:30,542 Oh! Sorry, do I know you? 1295 01:28:30,625 --> 01:28:32,875 We have mutual friends. 1296 01:28:34,417 --> 01:28:37,583 How's Freddie? Is he here today? 1297 01:28:37,667 --> 01:28:40,458 Uh... what... what do you want with Freddie? 1298 01:28:43,417 --> 01:28:45,167 Oh, hey. Hey, Freddie. 1299 01:28:46,500 --> 01:28:49,375 Can, can you tell me what this is about? 1300 01:28:49,458 --> 01:28:51,417 You screwed the wrong guy. 1301 01:28:51,500 --> 01:28:52,542 - (GASPS) - (GRUNTS) 1302 01:28:53,542 --> 01:28:55,750 (GROANS) 1303 01:28:55,833 --> 01:28:57,750 No. No. 1304 01:28:57,833 --> 01:29:00,083 He loved me. 1305 01:29:00,167 --> 01:29:01,667 Said he'd take care of me. 1306 01:29:01,750 --> 01:29:03,125 Oh, yeah. 1307 01:29:03,208 --> 01:29:04,833 - He's gonna take care of both of you. - (GROANS) 1308 01:29:06,875 --> 01:29:09,333 I did you first. Be grateful for that. 1309 01:29:11,667 --> 01:29:13,083 Mom? 1310 01:29:13,167 --> 01:29:14,458 Hey, Freddie. 1311 01:29:14,542 --> 01:29:16,000 Can you help me, please? 1312 01:29:16,083 --> 01:29:17,375 - Mommy? - Come on. 1313 01:29:17,458 --> 01:29:19,250 - Stop! Freddie, don't! - Don't be afraid. 1314 01:29:19,333 --> 01:29:21,042 - Come here, kid. Come on. - No, don't! 1315 01:29:21,125 --> 01:29:22,583 - No, I want my mommy! - Don't! No! 1316 01:29:22,667 --> 01:29:24,292 CYRUS: The hell are you doing? 1317 01:29:24,375 --> 01:29:25,917 What I should have from the start. 1318 01:29:26,000 --> 01:29:27,208 - (GROANS) - Go! Go ahead! 1319 01:29:27,292 --> 01:29:28,333 Go to the boat! 1320 01:29:29,042 --> 01:29:30,208 Get in! 1321 01:29:30,292 --> 01:29:31,875 - (GROANING) - Go, go, go! 1322 01:29:31,958 --> 01:29:34,083 (BOTH GRUNTING) 1323 01:29:34,167 --> 01:29:35,792 - Mommy! - Get down! 1324 01:29:37,375 --> 01:29:38,958 - It's okay, it's okay. - Mommy... 1325 01:29:39,042 --> 01:29:39,958 (GROANING) 1326 01:29:40,042 --> 01:29:41,208 (ENGINE REVS) 1327 01:29:50,250 --> 01:29:51,375 (SHUSHES) 1328 01:29:54,625 --> 01:29:55,792 She saved him. 1329 01:29:58,625 --> 01:30:00,917 She got away from you, you son of a bitch. 1330 01:30:09,417 --> 01:30:12,125 It's all right. It's all right. You took a misstep. 1331 01:30:12,208 --> 01:30:14,375 I led you down a path never taken. 1332 01:30:18,125 --> 01:30:19,292 Let's try again. 1333 01:30:22,792 --> 01:30:25,208 Oh, my God, you did see Mae again, didn't you? 1334 01:30:33,250 --> 01:30:34,833 (KNOCKS ON DOOR) 1335 01:30:35,792 --> 01:30:36,958 Oh, my God. 1336 01:30:38,792 --> 01:30:40,792 We're closed! 1337 01:30:40,875 --> 01:30:42,250 I figured you'd come back. 1338 01:30:42,333 --> 01:30:44,542 What was the plan, huh? Run away together? 1339 01:30:44,625 --> 01:30:47,042 Play mom and dad to the little boy? 1340 01:30:47,125 --> 01:30:48,958 Guess I'm gonna have to take both of you out now. 1341 01:30:49,042 --> 01:30:51,667 - No, no, no! Wait, wait, wait. - Let's get lover boy out here. 1342 01:30:51,750 --> 01:30:53,917 Nick doesn't know anything. 1343 01:30:54,000 --> 01:30:55,542 Take me. I'll come with you and I'll tell you everything you need to know. 1344 01:30:55,625 --> 01:30:56,958 Please, just don't hurt him. 1345 01:30:59,917 --> 01:31:00,917 Get in the car. 1346 01:31:04,000 --> 01:31:07,208 The earring. You wanted me to find it. 1347 01:31:22,125 --> 01:31:23,167 I love you. 1348 01:31:27,042 --> 01:31:28,042 Mae. 1349 01:31:30,000 --> 01:31:31,000 She came back. 1350 01:31:33,125 --> 01:31:34,250 Because of me. 1351 01:31:38,500 --> 01:31:40,042 What the hell did you do to her? 1352 01:31:45,917 --> 01:31:49,583 Let's not make this more difficult than it has to be, huh? 1353 01:31:50,417 --> 01:31:51,417 Swallow. 1354 01:31:51,500 --> 01:31:52,958 Uh-uh-uh-uh-uh-uh! 1355 01:31:53,042 --> 01:31:55,708 - No more. No. - Undiluted baca. 1356 01:31:55,792 --> 01:31:58,750 Now, tell me, where is the boy? 1357 01:32:02,625 --> 01:32:04,792 Soon, the baca is gonna kick in 1358 01:32:04,875 --> 01:32:07,042 and bring back the Mae I used to know. 1359 01:32:07,833 --> 01:32:09,458 And when it does... 1360 01:32:09,542 --> 01:32:11,625 there's nothing you'll hold back. 1361 01:32:11,708 --> 01:32:13,500 Nothing you won't do. 1362 01:32:13,583 --> 01:32:15,542 No one you won't betray. 1363 01:32:15,625 --> 01:32:16,792 Not the kid... 1364 01:32:18,000 --> 01:32:19,708 - not your boyfriend. - Oh, God. 1365 01:32:19,792 --> 01:32:22,417 You'll tell me everything you know. Understand? 1366 01:32:23,750 --> 01:32:25,083 (GASPS) 1367 01:32:27,708 --> 01:32:28,708 (COUGHS) 1368 01:32:30,583 --> 01:32:32,208 Now, tell me where the kid is. 1369 01:32:36,667 --> 01:32:37,542 (EXHALES) 1370 01:32:44,583 --> 01:32:46,292 (FAINTLY) You already know. 1371 01:32:50,500 --> 01:32:51,667 You know. 1372 01:32:52,292 --> 01:32:53,292 Mae? 1373 01:32:54,708 --> 01:32:59,667 I told you once, don't you remember? 1374 01:32:59,750 --> 01:33:03,333 At first, I thought it was a mirage floating in the waves. 1375 01:33:04,250 --> 01:33:07,625 White clapboard house. 1376 01:33:07,708 --> 01:33:12,167 It saved me once. And maybe, maybe it can save Freddie, too. 1377 01:33:12,250 --> 01:33:13,792 What are you talkin' about? 1378 01:33:13,875 --> 01:33:14,792 Mae. 1379 01:33:20,958 --> 01:33:22,875 I'm sorry I didn't tell you earlier. 1380 01:33:27,792 --> 01:33:29,375 But you're here now, aren't you? 1381 01:33:33,583 --> 01:33:35,125 We have this one last chance. 1382 01:33:35,208 --> 01:33:38,708 Yes, Mae, I'm here. I'm right here. 1383 01:33:38,792 --> 01:33:41,500 There are so many things I wanted to tell you. 1384 01:33:42,917 --> 01:33:45,708 But I was scared. 1385 01:33:45,792 --> 01:33:50,958 You looked at me in a way no one's ever looked at me. 1386 01:33:51,042 --> 01:33:53,375 I wanted to be that person you saw. 1387 01:33:55,667 --> 01:34:01,875 It's so stupid of me to think falling in love could save me. 1388 01:34:01,958 --> 01:34:05,083 People like us don't fall in love. 1389 01:34:06,542 --> 01:34:09,500 We, we plummet to places... 1390 01:34:09,583 --> 01:34:11,208 deep and dark. 1391 01:34:12,000 --> 01:34:12,833 But love? 1392 01:34:14,458 --> 01:34:17,875 Love is the thing we climb to. 1393 01:34:17,958 --> 01:34:22,208 Rung after rung, we, we pull ourselves out of ourselves... 1394 01:34:22,292 --> 01:34:24,417 reaching for something greater. 1395 01:34:26,375 --> 01:34:29,542 If we could just hold on. 1396 01:34:51,375 --> 01:34:54,792 I wish I could've held on longer. 1397 01:34:57,542 --> 01:35:00,083 Stay. Stay. 1398 01:35:00,167 --> 01:35:01,458 I love you... 1399 01:35:02,500 --> 01:35:03,542 Nick. 1400 01:35:04,292 --> 01:35:05,625 Nick? 1401 01:35:05,708 --> 01:35:08,667 Who the hell do you think you're talking to? 1402 01:35:08,750 --> 01:35:10,875 - The man who's gonna kill you! - (GRUNTS) 1403 01:35:11,583 --> 01:35:14,333 (CYRUS GROANING) 1404 01:35:14,417 --> 01:35:15,958 There's only one way out. 1405 01:35:16,042 --> 01:35:18,958 Mae, don't. No, no, no. Wait, no. 1406 01:35:19,042 --> 01:35:20,958 - No, no, no. - Where do you think you're going? 1407 01:35:21,042 --> 01:35:22,958 - Mae! - (COUGHS) 1408 01:35:23,042 --> 01:35:25,125 No, no, Mae. Mae, Mae, Mae, no, no... 1409 01:35:26,417 --> 01:35:27,875 I can't let him find Freddie. 1410 01:35:27,958 --> 01:35:29,042 Stay. Don't... 1411 01:35:29,125 --> 01:35:30,167 I'm sorry. 1412 01:35:30,250 --> 01:35:33,375 No, no... No. No! 1413 01:35:33,458 --> 01:35:35,167 No, no, no! 1414 01:35:48,583 --> 01:35:51,167 (SOBBING CONTINUES) 1415 01:36:22,042 --> 01:36:24,250 Mae was wrong, I'm not gonna kill you. 1416 01:36:26,042 --> 01:36:27,542 'Cause dying is easy. 1417 01:36:27,625 --> 01:36:30,208 A few moments of suffering and then nothing. 1418 01:36:30,292 --> 01:36:33,708 You deserve more than nothing. You deserve to remember. 1419 01:36:35,583 --> 01:36:37,708 We're going on a journey. 1420 01:36:37,792 --> 01:36:41,083 A journey down a path you tried to forget but never could. 1421 01:36:41,167 --> 01:36:45,083 A journey to your worst fear, your worst pain. 1422 01:36:45,167 --> 01:36:47,375 How did you get your scars, Boothe? 1423 01:36:53,083 --> 01:36:55,250 They call 'em rats of the sky. 1424 01:36:56,708 --> 01:36:58,583 They're just doves... 1425 01:36:58,667 --> 01:37:00,000 with dark wings. 1426 01:37:01,583 --> 01:37:03,667 They are as they're made to be. 1427 01:37:07,167 --> 01:37:08,250 Freak. 1428 01:37:08,333 --> 01:37:10,042 I told Joe we couldn't trust you. 1429 01:37:10,125 --> 01:37:12,417 - Ah! - You been skimmin' off his sales. 1430 01:37:12,500 --> 01:37:13,708 Of course I did. 1431 01:37:13,792 --> 01:37:16,750 This whole town is bent. Be crooked not to. 1432 01:37:16,833 --> 01:37:18,750 (GRUNTING) 1433 01:37:22,208 --> 01:37:24,792 (GROANING) 1434 01:37:27,375 --> 01:37:28,917 (SCREAMS) 1435 01:37:29,000 --> 01:37:30,625 Feel that fire? 1436 01:37:30,708 --> 01:37:32,500 Burning like it did that night. 1437 01:37:32,583 --> 01:37:34,292 - (MUFFLED SCREAMING) - But this night will never end. 1438 01:37:34,375 --> 01:37:37,375 This night will be with you for the rest of your life! 1439 01:37:37,458 --> 01:37:39,750 This is where your journey ends! 1440 01:37:43,375 --> 01:37:44,625 (MACHINE BEEPING) 1441 01:37:44,708 --> 01:37:46,917 (MUFFLED SCREAMING) 1442 01:38:04,000 --> 01:38:06,500 They say you can't tell yet... 1443 01:38:06,583 --> 01:38:08,583 but I know it's a boy. 1444 01:38:12,750 --> 01:38:15,792 Don't bother calling security, all right? We need to talk. 1445 01:38:17,083 --> 01:38:18,083 Sit. 1446 01:38:24,042 --> 01:38:27,500 For a long time, you've known about your father's affair, haven't you? 1447 01:38:27,583 --> 01:38:30,667 Must've been quite a shock to learn that he'd fathered another child. 1448 01:38:32,708 --> 01:38:34,250 I don't know what you're talking about. 1449 01:38:34,333 --> 01:38:35,833 Sure you do. 1450 01:38:35,917 --> 01:38:37,167 He was in love with Elsa. 1451 01:38:37,250 --> 01:38:38,708 WALTER: Don't worry, my flower. 1452 01:38:38,792 --> 01:38:40,458 NICK: And vowed to protect her and her son. 1453 01:38:40,542 --> 01:38:42,208 WALTER: I'll always take care of you. 1454 01:38:42,292 --> 01:38:43,792 He was looking for them. 1455 01:38:43,875 --> 01:38:46,333 He wanted to make things right with them before he died. 1456 01:38:46,417 --> 01:38:48,208 - Have you found her yet? - No, Dad. 1457 01:38:48,292 --> 01:38:50,292 Didn't wanna split your fortune, did you? 1458 01:38:50,375 --> 01:38:52,000 So, you hired Boothe to kill them 1459 01:38:52,083 --> 01:38:54,208 so you could keep the money to yourself. 1460 01:38:54,292 --> 01:38:55,333 Bullshit. 1461 01:38:55,417 --> 01:38:56,667 Your own mother tried to tell me. 1462 01:38:56,750 --> 01:38:58,208 Walter never liked sharing. 1463 01:38:58,292 --> 01:39:00,042 She just confused you and your father. 1464 01:39:01,042 --> 01:39:02,333 It's easy to see how. 1465 01:39:03,417 --> 01:39:04,667 Mother gets confused. 1466 01:39:04,750 --> 01:39:05,958 Not about this. 1467 01:39:06,042 --> 01:39:08,125 Boothe proved it with a phone call. 1468 01:39:08,208 --> 01:39:10,125 It's me. 1469 01:39:10,208 --> 01:39:13,292 I thought he was conspiring with a woman I knew. 1470 01:39:13,375 --> 01:39:15,250 But I was wrong. 1471 01:39:15,333 --> 01:39:17,125 And he couldn't have been calling your father. 1472 01:39:18,292 --> 01:39:20,250 Your father was already dead. 1473 01:39:20,333 --> 01:39:22,583 And the dead don't take phone calls. 1474 01:39:23,625 --> 01:39:24,417 But you do. 1475 01:39:24,500 --> 01:39:25,833 (CELL PHONE VIBRATING) 1476 01:39:27,667 --> 01:39:28,917 Should've tossed your phone. 1477 01:39:34,750 --> 01:39:35,792 Name your price. 1478 01:39:37,292 --> 01:39:40,542 I'll have as much as you need once the estate clears. 1479 01:39:40,625 --> 01:39:42,458 I doubt that. 1480 01:39:42,542 --> 01:39:44,583 Your half-brother Freddie, though, he'll, he'll be quite comfortable. 1481 01:39:46,375 --> 01:39:48,625 - Freddie, he... - Alive, yeah. 1482 01:39:48,708 --> 01:39:51,292 Police picked him up early this morning. 1483 01:39:51,375 --> 01:39:55,917 Visited a white clapboard house off the coast of the Keys where they found him... 1484 01:39:56,000 --> 01:39:57,125 safe and sound. 1485 01:39:59,750 --> 01:40:02,792 Won't be long before the cops piece together what happened. 1486 01:40:02,875 --> 01:40:04,125 They'll be here for you soon. 1487 01:40:11,208 --> 01:40:13,375 Go ahead. Do it. 1488 01:40:25,083 --> 01:40:26,042 (GUN COCKS) 1489 01:40:26,792 --> 01:40:29,167 (BREATH TREMBLING) 1490 01:40:35,208 --> 01:40:36,792 I won't let them take me. 1491 01:40:36,875 --> 01:40:38,500 Between memory and oblivion... 1492 01:40:39,875 --> 01:40:41,500 I know which torture I'd choose. 1493 01:40:43,208 --> 01:40:45,750 But you've never done your own dirty work. 1494 01:40:45,833 --> 01:40:47,667 I doubt you have it in you to start now. 1495 01:40:51,792 --> 01:40:54,750 On the count of three, imagine it. 1496 01:40:57,250 --> 01:41:00,042 One, two... 1497 01:41:08,958 --> 01:41:10,333 (SEBASTIAN SOBBING) 1498 01:41:10,417 --> 01:41:12,042 I hear it, Walter. 1499 01:41:13,583 --> 01:41:14,708 I hear it. 1500 01:41:21,208 --> 01:41:23,833 WATTS: Don't worry. Your father is in great hands. 1501 01:41:23,917 --> 01:41:26,125 The tank will keep his body sustained for years. 1502 01:41:26,208 --> 01:41:27,708 - Yeah? - Thank you. 1503 01:41:27,792 --> 01:41:29,333 - I'll give you guys a few minutes. - Thank you. 1504 01:41:34,042 --> 01:41:37,208 If you're thinking about checking in, trust me, you cannot afford it. 1505 01:41:37,292 --> 01:41:39,375 I burned someone on purpose. 1506 01:41:42,875 --> 01:41:43,958 Such a kidder. 1507 01:41:45,375 --> 01:41:47,083 Joking about something like that. 1508 01:41:47,167 --> 01:41:48,875 Everyone knows that would get you more time than murder. 1509 01:41:48,958 --> 01:41:50,542 - It's not a joke. - Okay. 1510 01:41:55,333 --> 01:41:57,375 You got a death wish? 1511 01:41:57,458 --> 01:42:00,500 The DA will pluck that little confession right out of my head with the tank. 1512 01:42:00,583 --> 01:42:02,417 - I want them to. - What? 1513 01:42:05,708 --> 01:42:07,583 - What are these? - Reminiscences. 1514 01:42:07,667 --> 01:42:11,292 They belong to Elsa Carine and Cyrus Boothe, the man who killed Elsa... 1515 01:42:12,208 --> 01:42:13,208 and Mae. 1516 01:42:14,167 --> 01:42:15,208 Mae is dead? 1517 01:42:18,000 --> 01:42:19,625 I'm sorry. 1518 01:42:19,708 --> 01:42:21,750 Take these. I need you to get them to Avery. 1519 01:42:22,792 --> 01:42:24,667 She'll depose me. 1520 01:42:24,750 --> 01:42:26,083 She'll ask about you. 1521 01:42:26,167 --> 01:42:27,083 I'm counting on it. 1522 01:42:29,417 --> 01:42:31,083 Sorry, Watts. 1523 01:42:31,167 --> 01:42:33,708 I'd ask someone else, but, turns out, you're my only friend. 1524 01:42:35,250 --> 01:42:37,167 Yeah. 1525 01:42:37,250 --> 01:42:39,292 I wish I'd fired you a long time ago. 1526 01:42:40,500 --> 01:42:41,542 Gee, thanks. 1527 01:42:46,750 --> 01:42:50,042 I see clearer now all the things that I missed. 1528 01:42:52,958 --> 01:42:55,958 Your best moments aren't behind you, Emily. 1529 01:42:56,042 --> 01:42:58,000 They're waiting for your arrival. 1530 01:43:00,625 --> 01:43:01,667 Your daughter... 1531 01:43:03,917 --> 01:43:04,917 go find her. 1532 01:43:07,083 --> 01:43:08,250 There's still time. 1533 01:43:10,417 --> 01:43:12,167 You're acting like I won't see you again. 1534 01:43:13,458 --> 01:43:16,292 You'll see me. I'll see you. 1535 01:43:16,375 --> 01:43:18,375 You've always been there for me. 1536 01:43:18,458 --> 01:43:21,375 I don't expect that will change. 1537 01:43:21,458 --> 01:43:23,875 But first, you're gonna have to hear my confession. 1538 01:43:28,458 --> 01:43:29,333 Okay. 1539 01:43:31,708 --> 01:43:34,250 It started, as you know... 1540 01:43:34,333 --> 01:43:36,125 with a set of lost keys. 1541 01:43:36,208 --> 01:43:38,500 Only, they were never really lost in the first place... 1542 01:43:38,583 --> 01:43:39,917 not even misplaced. 1543 01:43:40,917 --> 01:43:42,667 It started as a con... 1544 01:43:42,750 --> 01:43:45,125 but by the end, it was something real. 1545 01:43:50,458 --> 01:43:55,542 The city reacted swiftly to word of Sylvan's crimes. 1546 01:43:55,625 --> 01:43:58,750 Their rage against the barons had been pent up too long. 1547 01:44:00,583 --> 01:44:02,333 No walls could contain it. 1548 01:44:06,750 --> 01:44:08,500 A trickle became a flood. 1549 01:44:10,250 --> 01:44:13,083 Maybe this time it would wash the world clean. 1550 01:44:16,708 --> 01:44:18,375 Either way... 1551 01:44:18,458 --> 01:44:19,500 I won't know. 1552 01:44:32,917 --> 01:44:36,542 For my role in exposing the Sylvan conspiracy... 1553 01:44:36,625 --> 01:44:38,042 Avery cut me a deal. 1554 01:44:40,292 --> 01:44:41,708 I didn't get to walk... 1555 01:44:42,958 --> 01:44:44,333 but I got what I wanted. 1556 01:44:59,583 --> 01:45:00,958 You're going on a journey. 1557 01:45:02,500 --> 01:45:04,542 A journey through memory. 1558 01:45:06,417 --> 01:45:08,542 Your destination? 1559 01:45:08,625 --> 01:45:11,417 A place and time you've been before. 1560 01:45:14,542 --> 01:45:16,042 To reach it... 1561 01:45:16,125 --> 01:45:19,333 all you have to do is follow my voice. 1562 01:45:26,417 --> 01:45:28,292 The past can haunt a man. 1563 01:45:29,792 --> 01:45:30,958 That's what they say. 1564 01:45:33,833 --> 01:45:37,167 That the past is just a series of moments. 1565 01:45:38,333 --> 01:45:40,625 Each one perfect. 1566 01:45:41,667 --> 01:45:42,792 Complete. 1567 01:45:44,875 --> 01:45:47,417 A bead on the necklace of time. 1568 01:45:49,458 --> 01:45:51,833 (DOOR OPENS AND CLOSES) 1569 01:45:55,750 --> 01:45:57,375 WATTS: We're closed. 1570 01:45:57,458 --> 01:45:59,417 I'm sorry. I know it's late. 1571 01:45:59,500 --> 01:46:01,625 I lost my keys on the way home from work. 1572 01:46:03,042 --> 01:46:04,875 NICK: The past doesn't haunt us. 1573 01:46:06,417 --> 01:46:08,875 Wouldn't even recognize us. 1574 01:46:08,958 --> 01:46:11,875 It seems we stood And talked 1575 01:46:11,958 --> 01:46:14,500 NICK: If there are ghosts to be found... 1576 01:46:14,583 --> 01:46:16,917 it's us who haunt the past. 1577 01:46:19,667 --> 01:46:21,208 We haunt it... 1578 01:46:21,292 --> 01:46:22,625 so we can look again. 1579 01:46:24,583 --> 01:46:26,333 See the people we miss... 1580 01:46:28,125 --> 01:46:30,083 and the things we missed about them. 1581 01:46:35,208 --> 01:46:36,917 I see you fully now. 1582 01:46:38,583 --> 01:46:40,542 Your darkness and your light. 1583 01:46:42,583 --> 01:46:44,708 Shimmering... 1584 01:46:44,792 --> 01:46:47,958 like the city at dusk when it's most beautiful. 1585 01:46:49,042 --> 01:46:50,250 Tell me a story. 1586 01:46:52,208 --> 01:46:54,333 A story? What kind of story? 1587 01:46:56,083 --> 01:46:57,833 One with a happy ending. 1588 01:46:59,417 --> 01:47:01,083 No such thing as a happy ending. 1589 01:47:02,125 --> 01:47:03,375 All endings are sad. 1590 01:47:03,458 --> 01:47:05,417 Especially if the story was happy. 1591 01:47:08,208 --> 01:47:11,042 Then tell me a happy story, but end it in the middle. 1592 01:47:27,667 --> 01:47:28,958 - Grandma? - Mm? 1593 01:47:30,125 --> 01:47:31,875 You miss him... 1594 01:47:31,958 --> 01:47:33,792 don't you? 1595 01:47:33,875 --> 01:47:36,250 Missing people is a part of this world. 1596 01:47:37,458 --> 01:47:39,125 Without that sadness... 1597 01:47:40,292 --> 01:47:41,917 you can't taste the sweet. 1598 01:47:44,333 --> 01:47:46,958 A long time ago, we both chose our endings. 1599 01:47:47,833 --> 01:47:49,042 He turned back... 1600 01:47:49,833 --> 01:47:51,125 and I looked ahead. 1601 01:47:52,667 --> 01:47:56,750 I like to think that we both chose right for ourselves. 1602 01:47:56,833 --> 01:47:58,708 NICK: As I held her in my arms, 1603 01:47:58,792 --> 01:48:00,292 I thought of a story. 1604 01:48:02,000 --> 01:48:03,958 It's a tragedy... 1605 01:48:04,042 --> 01:48:05,792 but only if you stop at the end. 1606 01:48:07,083 --> 01:48:09,250 Ever hear of Orpheus and Eurydice? 1607 01:48:11,167 --> 01:48:13,042 They were a couple very in love. 1608 01:48:14,000 --> 01:48:16,583 Until one day Eurydice died. 1609 01:48:16,667 --> 01:48:18,250 That's a horrible story. 1610 01:48:18,333 --> 01:48:19,708 I'm not in the middle yet. 1611 01:48:21,000 --> 01:48:22,792 Orpheus descended to Hell... 1612 01:48:22,875 --> 01:48:25,083 begged the Devil to release her, until... 1613 01:48:26,167 --> 01:48:28,292 finally, the Devil agreed... 1614 01:48:28,375 --> 01:48:29,708 with one condition. 1615 01:48:31,333 --> 01:48:33,667 He couldn't look back until they had escaped. 1616 01:48:35,542 --> 01:48:36,792 And what happened? 1617 01:48:39,708 --> 01:48:41,208 Orpheus took her by the hand... 1618 01:48:42,125 --> 01:48:44,292 and led her back to life. 1619 01:48:44,375 --> 01:48:46,500 And they lived happily ever after? 1620 01:48:51,042 --> 01:48:52,667 What other ending could there be? 1621 01:49:22,958 --> 01:49:23,958 (CLICKS) 1622 01:49:24,958 --> 01:49:29,500 ("SAVE MY LOVE" PLAYING) 1623 01:52:37,792 --> 01:52:40,208 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 129951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.