Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,153 --> 00:00:07,987
REFLECTION OF YOU
2
00:00:12,388 --> 00:00:13,934
ALL LOCATIONS, CHARACTERS,
ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS
3
00:00:14,015 --> 00:00:15,724
DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
4
00:00:22,301 --> 00:00:23,802
What are you playing at?
5
00:00:24,928 --> 00:00:27,347
What is that you're trying to achieve?
6
00:00:37,691 --> 00:00:39,401
Why are you so scared of me?
7
00:00:40,485 --> 00:00:43,739
Did something happen between us?
8
00:00:52,539 --> 00:00:54,583
Stop dodging my questions. Just tell me.
9
00:00:55,375 --> 00:00:56,877
So I can be careful around you.
10
00:01:01,048 --> 00:01:02,132
Mr. Seo.
11
00:01:13,769 --> 00:01:15,062
Fancy seeing you here.
12
00:01:17,356 --> 00:01:18,440
Hello.
13
00:01:19,483 --> 00:01:20,776
What brings you here?
14
00:01:28,033 --> 00:01:32,746
TAERIM FOUNDATION'S FAMILY DAY,
EMPLOYEES' FAMILIES ARE INVITED
15
00:01:34,164 --> 00:01:37,417
I wanted to see if I liked baseball.
16
00:01:37,501 --> 00:01:39,503
PROGRAM
EXHIBITION BASEBALL MATCH WITH KIDS
17
00:01:43,131 --> 00:01:45,300
I saw the poster at the hospital.
18
00:01:45,384 --> 00:01:48,095
I noticed it was happening today
and was nearby, so…
19
00:01:49,680 --> 00:01:51,473
But I didn't know you were here.
20
00:01:55,477 --> 00:01:58,438
Dad, play catch with me.
21
00:01:58,522 --> 00:02:00,482
Play catch with me.
22
00:02:01,066 --> 00:02:02,859
Sure. Let's go.
23
00:02:14,413 --> 00:02:15,664
-Is this comfortable?
-Yes.
24
00:02:18,875 --> 00:02:20,335
Let's play catch. Let's go.
25
00:02:22,671 --> 00:02:23,547
Okay. Go ahead.
26
00:02:26,466 --> 00:02:29,010
So you happened
to see the poster and came here?
27
00:02:29,093 --> 00:02:30,553
There you go. Nice catch.
28
00:02:32,347 --> 00:02:33,181
Yes.
29
00:02:33,974 --> 00:02:36,977
-I thought I did.
-You're only throwing strikes.
30
00:02:38,979 --> 00:02:40,063
I wonder
31
00:02:41,314 --> 00:02:43,275
if I really came here because of baseball.
32
00:02:45,944 --> 00:02:49,281
Ho-su, where did you learn to do this?
33
00:02:49,364 --> 00:02:51,533
-You!
-You got it from me?
34
00:02:57,414 --> 00:02:58,915
All right. Throw it to Mom!
35
00:02:59,583 --> 00:03:02,669
-I don't know if I can catch it!
-Throw it to Mom!
36
00:03:03,169 --> 00:03:04,045
Dad, catch!
37
00:03:07,591 --> 00:03:08,425
-Mom.
-Yes?
38
00:03:08,508 --> 00:03:09,676
-Higher.
-Catch it.
39
00:03:09,759 --> 00:03:10,760
Mom!
40
00:03:13,054 --> 00:03:14,514
Ho-su, I'll throw it high.
41
00:03:21,313 --> 00:03:26,318
EPISODE 7
IF LOVE IS THE BEGINNING OF MISFORTUNE
42
00:03:37,037 --> 00:03:38,163
All right. Come in.
43
00:03:41,374 --> 00:03:44,836
The order of events will
be identical to that of Mass.
44
00:03:44,919 --> 00:03:48,548
After my sermon,
your wedding will take place.
45
00:03:49,132 --> 00:03:52,052
I will approach the bride and groom
after my sermon.
46
00:03:52,135 --> 00:03:54,429
Then the bride can put
the bouquet on the table,
47
00:03:55,221 --> 00:03:58,058
and both of you can take off your gloves.
48
00:03:58,683 --> 00:04:02,395
That's when I need a witness each
from both of you to step forward…
49
00:04:02,479 --> 00:04:04,981
Ms. Gu, is it true that you were fired?
50
00:04:05,065 --> 00:04:07,484
When are you coming today?
51
00:04:08,860 --> 00:04:10,737
Filming without consent is illegal.
52
00:04:11,237 --> 00:04:12,906
And so is doing it for someone else.
53
00:04:13,782 --> 00:04:17,118
Do you think you'll be special to her
if you do what she tells you to do?
54
00:04:17,202 --> 00:04:19,663
No. If you were special to her,
55
00:04:19,746 --> 00:04:22,332
she wouldn't have let you commit a crime.
56
00:04:26,086 --> 00:04:28,922
Don't let those who don't care
about you take advantage of you.
57
00:04:30,090 --> 00:04:33,718
You should start identifying
those who are giving you a chance
58
00:04:34,302 --> 00:04:36,054
and helping you…
59
00:04:39,099 --> 00:04:40,809
Everything she said is true.
60
00:04:41,309 --> 00:04:43,561
It's good advice
from a successful painter.
61
00:04:44,187 --> 00:04:45,063
What?
62
00:04:45,647 --> 00:04:50,902
But people like her who can afford failure
shouldn't give out such advice.
63
00:04:52,362 --> 00:04:53,530
Don't you see?
64
00:04:53,613 --> 00:04:56,866
People like us won't get
another chance if we mess up once.
65
00:04:56,950 --> 00:05:00,704
Is it so wrong to be a bit sly
to get what we want?
66
00:05:03,957 --> 00:05:04,791
You can.
67
00:05:06,710 --> 00:05:10,213
Right. Li-sa acted
totally nuts at the exhibition.
68
00:05:11,464 --> 00:05:15,427
She kept being rude to that sculptor
and threw a fit at her mom.
69
00:05:17,679 --> 00:05:21,224
Li-sa's mother came with you guys?
70
00:05:21,307 --> 00:05:22,308
Yes.
71
00:05:23,143 --> 00:05:24,811
Ms. Gu. I can make drinks now.
72
00:05:25,395 --> 00:05:26,604
Wait here.
73
00:05:35,155 --> 00:05:37,991
Why are you leaving?
Aren't you here to see Ju-yeong?
74
00:05:43,705 --> 00:05:44,831
That's fattening.
75
00:05:46,708 --> 00:05:48,668
Did you not come in because of me?
76
00:05:48,752 --> 00:05:51,629
I came because I couldn't reach her.
What is this? So annoying.
77
00:05:51,713 --> 00:05:54,257
That's not the right word.
You're disappointed.
78
00:05:57,635 --> 00:06:01,139
If you are curious about someone,
it means you are interested.
79
00:06:01,222 --> 00:06:04,434
And if you are annoyed because
she won't reciprocate your interest,
80
00:06:04,517 --> 00:06:06,061
you must be sad and disappointed.
81
00:06:06,144 --> 00:06:09,439
You're full of crap.
You're totally off base here.
82
00:06:09,522 --> 00:06:13,651
I just thought that
you should face your feelings as they are.
83
00:06:16,571 --> 00:06:18,448
Did you enjoy the exhibition with her?
84
00:06:18,531 --> 00:06:19,783
Why did you invite me?
85
00:06:20,700 --> 00:06:22,243
The sculptor is my husband.
86
00:06:23,912 --> 00:06:24,913
You're married?
87
00:06:26,122 --> 00:06:27,624
Why did you pretend to be single?
88
00:06:28,208 --> 00:06:29,876
I did no such thing.
89
00:06:29,959 --> 00:06:31,878
Did it seem so because we were apart?
90
00:06:31,961 --> 00:06:33,129
Why?
91
00:06:36,800 --> 00:06:38,218
He fell in love
92
00:06:39,094 --> 00:06:40,804
with someone else for a while.
93
00:06:42,722 --> 00:06:44,307
There it is. See you around.
94
00:07:13,795 --> 00:07:16,089
Seeing how you watched
the game until the end,
95
00:07:17,549 --> 00:07:19,008
you must've liked baseball.
96
00:07:20,885 --> 00:07:22,720
Right. I guess I did.
97
00:07:27,016 --> 00:07:29,102
-Bye, then.
-Get in, please.
98
00:07:29,811 --> 00:07:32,188
They're all leaving,
so it's hard to get a cab now.
99
00:07:32,272 --> 00:07:33,648
No. Thank you for the offer.
100
00:07:33,731 --> 00:07:35,567
Please get in. We have space.
101
00:07:50,790 --> 00:07:52,500
Any plans on having kids?
102
00:07:52,584 --> 00:07:54,085
You seem to like kids.
103
00:07:55,962 --> 00:07:59,215
I'm neither fit nor confident
to be a dad right now.
104
00:07:59,299 --> 00:08:00,967
No one feels ready to be a parent.
105
00:08:01,050 --> 00:08:03,052
You just do your best
with whatever you have.
106
00:08:04,262 --> 00:08:08,016
But I've never imagined
myself being a dad.
107
00:08:08,099 --> 00:08:10,727
Well, it isn't something
you can just imagine.
108
00:08:11,394 --> 00:08:13,479
Being everything to your kid.
109
00:08:15,106 --> 00:08:17,442
You can't give up
just because it gets hard.
110
00:08:17,525 --> 00:08:19,319
And giving up on them isn't right.
111
00:08:20,945 --> 00:08:24,949
On top of that, it's not something
other people can do for you. You know?
112
00:08:26,826 --> 00:08:29,704
Then I guess I'm not ready yet.
113
00:08:32,040 --> 00:08:35,960
Having someone whom I love more
than myself and must be responsible for…
114
00:08:37,921 --> 00:08:39,505
I'm not ready for that yet.
115
00:09:02,737 --> 00:09:03,780
What's wrong?
116
00:09:10,286 --> 00:09:11,246
Just go around her.
117
00:09:23,091 --> 00:09:24,259
Honey.
118
00:09:24,842 --> 00:09:26,803
Don't get out. It will just get worse.
119
00:09:28,429 --> 00:09:29,305
What is this?
120
00:09:29,389 --> 00:09:31,349
Get out, or your car will get dirty.
121
00:09:37,814 --> 00:09:39,232
Give me a minute, honey.
122
00:09:47,156 --> 00:09:49,659
Ms. Gu! What do you think
you are you doing?
123
00:09:52,203 --> 00:09:54,497
Honey, go check on Ho-su first.
124
00:09:56,249 --> 00:09:57,292
Honey.
125
00:10:02,630 --> 00:10:04,382
Come here, Ho-su.
126
00:10:05,258 --> 00:10:06,301
Hae-won!
127
00:10:18,313 --> 00:10:21,566
What scares you so much
to feel the need to go this far?
128
00:10:25,069 --> 00:10:26,529
-Let go.
-Stop.
129
00:10:26,612 --> 00:10:29,991
Let go. Let go of me!
130
00:10:30,074 --> 00:10:31,200
Let go!
131
00:10:31,284 --> 00:10:32,118
-Stop.
-Let go!
132
00:11:46,859 --> 00:11:50,488
He fell in love
with someone else for a while.
133
00:12:00,957 --> 00:12:02,041
Here we go.
134
00:12:03,167 --> 00:12:05,503
Hold on. Let's just take this off, Ho-su.
135
00:12:06,087 --> 00:12:07,130
Did you two fight?
136
00:12:08,131 --> 00:12:09,006
No.
137
00:12:09,090 --> 00:12:11,008
Then why bring your sleepy son here?
138
00:12:12,135 --> 00:12:14,554
Lie down. There you go.
139
00:12:15,721 --> 00:12:16,722
Grandma?
140
00:12:16,806 --> 00:12:20,476
My puppy. What did you do?
Why do you look so exhausted?
141
00:12:21,060 --> 00:12:23,938
I hit a home run today.
142
00:12:24,021 --> 00:12:25,565
Good boy.
143
00:12:25,648 --> 00:12:27,358
Dad…
144
00:12:28,860 --> 00:12:31,779
Mom smells sweet.
145
00:12:36,909 --> 00:12:38,035
He must've had a dream.
146
00:12:38,995 --> 00:12:41,497
Ho-su, you can sleep here
with your grandma today.
147
00:12:43,458 --> 00:12:47,712
I wonder why your mother smells sweet.
148
00:12:49,130 --> 00:12:51,966
She got mad
149
00:12:52,049 --> 00:12:54,385
at some man.
150
00:12:56,012 --> 00:12:59,765
So the dinosaur lady had a fight with her.
151
00:13:01,225 --> 00:13:02,435
Good night.
152
00:13:18,451 --> 00:13:20,119
You're not going to tell me?
153
00:13:20,203 --> 00:13:22,622
They gave me a ride with good intentions.
154
00:13:22,705 --> 00:13:26,125
With good intentions? They hate me.
155
00:13:26,959 --> 00:13:28,127
What good intentions?
156
00:13:28,211 --> 00:13:29,587
I ran into them.
157
00:13:30,213 --> 00:13:31,672
They had no ulterior motives.
158
00:13:31,756 --> 00:13:32,715
Exactly.
159
00:13:34,592 --> 00:13:35,927
Why do you keep running into them?
160
00:13:38,012 --> 00:13:39,096
That's even stranger.
161
00:13:39,180 --> 00:13:41,599
-Hae-won.
-Don't meet them when I'm not with you.
162
00:13:41,682 --> 00:13:44,268
She might say something
to make you hate me.
163
00:13:44,352 --> 00:13:45,853
What on earth…
164
00:13:47,104 --> 00:13:48,439
What's that look?
165
00:13:49,982 --> 00:13:51,108
You don't believe me?
166
00:13:51,192 --> 00:13:53,611
Why would I hate you
because of something they say?
167
00:13:55,154 --> 00:13:56,781
Are you sure you won't?
168
00:13:59,742 --> 00:14:03,204
I don't know why
we're arguing over someone else
169
00:14:04,747 --> 00:14:05,998
when we're doing fine.
170
00:14:09,001 --> 00:14:10,086
No.
171
00:14:10,878 --> 00:14:12,088
We're not fine.
172
00:14:14,674 --> 00:14:16,509
I'm just pretending to be okay.
173
00:14:18,886 --> 00:14:20,763
Honestly, I'm not okay at all.
174
00:14:24,517 --> 00:14:25,935
I bet you didn't know that.
175
00:14:28,312 --> 00:14:30,565
You don't even know
how I've been all these years.
176
00:14:32,775 --> 00:14:34,235
So how could it be okay?
177
00:14:59,343 --> 00:15:00,511
What are you doing here?
178
00:15:05,349 --> 00:15:07,643
Do you remember that guy
we met at the exhibition?
179
00:15:08,894 --> 00:15:09,729
What?
180
00:15:12,023 --> 00:15:13,816
You draw someone
181
00:15:14,900 --> 00:15:16,777
because you love them.
182
00:15:18,738 --> 00:15:19,822
That's what he said.
183
00:15:22,533 --> 00:15:23,993
It's getting late. Go to sleep.
184
00:15:24,577 --> 00:15:26,287
I don't have time to listen to you.
185
00:15:30,207 --> 00:15:32,376
-The heath…
-What?
186
00:15:34,670 --> 00:15:36,631
You know, the flowers.
187
00:15:37,465 --> 00:15:40,593
They were all over the hill
where you went to draw a long time ago.
188
00:15:40,676 --> 00:15:41,510
Do you remember?
189
00:15:53,397 --> 00:15:55,399
And I think I saw him there.
190
00:15:58,819 --> 00:16:00,237
What are you talking about?
191
00:16:01,322 --> 00:16:03,949
I remember seeing him there.
192
00:16:09,330 --> 00:16:11,332
How could you have seen him there?
193
00:16:12,667 --> 00:16:14,835
You were little.
You're remembering it wrong.
194
00:16:15,503 --> 00:16:17,922
No. I'm sure it was him there.
195
00:16:18,005 --> 00:16:18,839
That was your dad.
196
00:16:21,759 --> 00:16:24,053
Your dad was there with us.
197
00:16:31,310 --> 00:16:32,895
Then I should ask Dad.
198
00:17:21,694 --> 00:17:22,820
I had no idea.
199
00:17:27,116 --> 00:17:28,701
I'm sorry I didn't know.
200
00:17:40,463 --> 00:17:41,547
I'm sorry.
201
00:20:14,116 --> 00:20:18,162
Dad. When I went to see Mom with you
when I was little,
202
00:20:18,245 --> 00:20:19,455
those flowers there.
203
00:20:20,956 --> 00:20:23,667
-Flowers?
-Yes, what were they called?
204
00:20:26,670 --> 00:20:27,963
What flowers?
205
00:20:43,729 --> 00:20:45,814
She asked me that question before.
What flower?
206
00:21:02,414 --> 00:21:03,874
Honestly, I'm not okay at all.
207
00:21:05,000 --> 00:21:07,252
You don't even know
how I've been all these years.
208
00:21:55,467 --> 00:21:58,053
Did you meet my daughter Li-sa?
209
00:21:59,179 --> 00:22:00,139
Pardon?
210
00:22:03,475 --> 00:22:05,436
POSTS
120 LIKES
211
00:22:06,228 --> 00:22:09,648
Right, I did.
I met her at your exhibition.
212
00:22:13,235 --> 00:22:14,737
What did you
213
00:22:15,988 --> 00:22:17,364
tell her?
214
00:22:19,908 --> 00:22:21,785
What nonsense did you tell her? She--
215
00:22:21,869 --> 00:22:24,371
It's cold. We can talk sitting.
216
00:22:30,085 --> 00:22:31,920
If you keep acting this way,
217
00:22:33,630 --> 00:22:37,468
it makes me think I was someone awful.
And that scares me.
218
00:22:39,386 --> 00:22:42,514
Hae-won told me that I used to hate you.
219
00:22:42,598 --> 00:22:44,808
I'm not here to talk about our past.
220
00:22:45,976 --> 00:22:48,062
-I think Li-sa--
-Heath.
221
00:22:52,649 --> 00:22:55,486
I only told her the name of the flower.
222
00:22:57,321 --> 00:23:00,699
As our meeting was brief,
nothing else happened.
223
00:23:03,243 --> 00:23:05,496
I understand why you are worried.
224
00:23:06,121 --> 00:23:10,584
I heard that Hae-won hurt your daughter
when she was her teacher.
225
00:23:12,377 --> 00:23:15,756
From now on, I will try
to be careful not to run into her…
226
00:23:17,591 --> 00:23:18,759
again.
227
00:23:24,431 --> 00:23:27,768
I would appreciate that.
And I apologize for barging in.
228
00:23:35,484 --> 00:23:37,778
It's true that you hated me.
229
00:23:39,029 --> 00:23:41,448
So I don't feel comfortable
around you either.
230
00:23:42,449 --> 00:23:45,661
But I think there's any need
to try to remember that.
231
00:23:47,913 --> 00:23:50,666
If you don't remember it,
then it's never happened.
232
00:24:02,052 --> 00:24:03,762
That was in the past.
233
00:24:03,846 --> 00:24:06,223
Even if I hated you in the past,
234
00:24:07,141 --> 00:24:08,684
I don't hate you now.
235
00:24:09,560 --> 00:24:11,228
Actually, I'm concerned about you.
236
00:24:12,396 --> 00:24:14,523
I know that it's my place
to worry about you.
237
00:24:15,524 --> 00:24:18,068
You look like you're being chased.
And that bothers me.
238
00:24:19,069 --> 00:24:20,362
That's all I feel now.
239
00:24:22,447 --> 00:24:23,991
Let go. You'll hurt your hand.
240
00:24:24,074 --> 00:24:26,243
I just wanted to tell you…
241
00:24:29,496 --> 00:24:30,831
not to worry.
242
00:24:48,348 --> 00:24:50,350
JEONG HUI-JU
243
00:25:03,447 --> 00:25:05,699
He's worried about me? How ridiculous.
244
00:25:10,954 --> 00:25:13,123
GU HAE-WON
245
00:25:13,207 --> 00:25:17,628
You'll be an intern for three months
and assist Mr. Seo as you learn the ropes.
246
00:25:23,217 --> 00:25:26,053
I know artists don't like
to be part of an agency
247
00:25:26,136 --> 00:25:28,138
because contracts make them
feel tied down.
248
00:25:28,222 --> 00:25:30,307
But to have a stable working environment,
249
00:25:30,390 --> 00:25:33,602
they definitely need
to be sponsored by the galleries.
250
00:25:33,685 --> 00:25:37,105
With these conditions, I don't think
Woo-jae will turn down your offer.
251
00:25:37,189 --> 00:25:40,400
He should work
on his next project right away.
252
00:25:40,484 --> 00:25:41,985
We must keep the momentum going.
253
00:25:43,403 --> 00:25:44,404
Okay.
254
00:25:46,073 --> 00:25:47,824
Mr. Seo told me that
255
00:25:47,908 --> 00:25:50,244
you were the rookie
everyone had their eyes on.
256
00:25:51,119 --> 00:25:52,663
Why did you stop drawing?
257
00:26:02,214 --> 00:26:04,758
I actually have
258
00:26:06,343 --> 00:26:08,595
a few of your early pieces.
259
00:26:10,013 --> 00:26:14,643
But the themes and style of your works
have changed a lot
260
00:26:15,352 --> 00:26:17,104
from back then.
261
00:26:20,774 --> 00:26:23,652
Was there any reason behind the changes?
262
00:26:25,362 --> 00:26:27,781
Well, artists are human after all.
263
00:26:27,864 --> 00:26:31,910
So the paintings are bound to change
based on the life of the artists.
264
00:26:31,994 --> 00:26:34,871
Since I find my inspiration around me,
265
00:26:34,955 --> 00:26:36,915
the changes would've been more noticeable.
266
00:26:39,459 --> 00:26:43,422
That must mean you've lived a good life.
267
00:26:45,507 --> 00:26:48,760
-Sir. Could I talk to you?
-Yes?
268
00:26:49,803 --> 00:26:50,846
Okay.
269
00:26:56,768 --> 00:26:58,687
Have you been living a good life then?
270
00:27:03,400 --> 00:27:06,695
I liked your early pieces more
because I could feel Woo-jae's influence.
271
00:27:08,071 --> 00:27:10,365
But your current paintings…
272
00:27:11,992 --> 00:27:13,160
They are suffocating.
273
00:27:14,828 --> 00:27:17,205
It's like you purposely
painted only pretty things.
274
00:27:20,292 --> 00:27:22,502
But I'm glad to see that you are happy…
275
00:27:24,588 --> 00:27:28,383
because you must not be lonely enough
to steal someone else's man again.
276
00:27:41,355 --> 00:27:45,859
When I saw this painting, the angle…
277
00:27:53,325 --> 00:27:55,202
You want me to work with Mr. Seo?
278
00:27:55,285 --> 00:27:57,454
There's a building
that will be demolished soon,
279
00:27:57,537 --> 00:28:01,500
that was designed by Asia's Best
Architect Award winner, Woo Jeong-hyo.
280
00:28:01,583 --> 00:28:03,585
So I'm thinking
of doing an exhibition there.
281
00:28:05,295 --> 00:28:07,839
I know that well-known artists like you
282
00:28:07,923 --> 00:28:10,258
prefer to work alone.
283
00:28:10,342 --> 00:28:12,761
So I'm asking you for a favor.
284
00:28:12,844 --> 00:28:15,055
For my gallery and Mr. Seo.
285
00:28:16,515 --> 00:28:18,725
I don't understand why I should.
286
00:28:18,809 --> 00:28:22,562
If this is because
I recruited your curator--
287
00:28:22,646 --> 00:28:26,691
My gallery was chosen
for next year's Art Basel.
288
00:28:28,026 --> 00:28:31,571
There's a special "unlimited" exhibition,
curated by the critics.
289
00:28:31,655 --> 00:28:34,199
I'm sure you know
that only two of galleries in Korea
290
00:28:34,282 --> 00:28:35,909
will have a chance to participate.
291
00:28:38,286 --> 00:28:39,704
An entry to Art Basel
292
00:28:39,788 --> 00:28:42,833
will be enough to attract attention
from the global market.
293
00:28:43,667 --> 00:28:46,628
And you might be the one
who gets that chance.
294
00:28:51,550 --> 00:28:54,886
Opening a gallery itself is a gamble.
295
00:28:55,470 --> 00:28:57,264
We're not some conglomerate.
296
00:28:57,347 --> 00:29:00,100
They are filthy-rich,
so a failed business won't hurt them.
297
00:29:01,852 --> 00:29:03,103
And look.
298
00:29:04,563 --> 00:29:06,022
Wasn't this an expansion job?
299
00:29:08,400 --> 00:29:09,860
Why does it cost this much?
300
00:29:10,902 --> 00:29:13,572
We reduced 20 percent
of the total construction cost.
301
00:29:14,197 --> 00:29:17,075
And we've already got 35 percent
of the budget from investments.
302
00:29:17,659 --> 00:29:19,786
You always do whatever you want.
303
00:29:19,870 --> 00:29:22,164
Why ask me
if you're not going to listen to me?
304
00:29:22,247 --> 00:29:24,291
Can you support Hui-ju on this?
305
00:29:24,374 --> 00:29:25,584
She needs to earn it.
306
00:29:25,667 --> 00:29:28,211
How can I support her
when she fights people?
307
00:29:28,879 --> 00:29:30,297
She didn't fight anyone.
308
00:29:30,380 --> 00:29:33,133
It was just a baseball game,
but it was a work event.
309
00:29:33,216 --> 00:29:34,593
How could she…
310
00:29:35,469 --> 00:29:37,053
Wait. Is this about that thing?
311
00:29:37,554 --> 00:29:39,598
I told you it wasn't what it looked like.
312
00:29:39,681 --> 00:29:41,850
I may disapprove of her,
313
00:29:42,392 --> 00:29:45,145
but I will not let you divorce her
because of your affair.
314
00:29:56,323 --> 00:29:58,450
Was Mr. Seo at the baseball game?
315
00:30:04,623 --> 00:30:07,501
I'm sorry I'm late. I thought
the meeting was happening now.
316
00:30:07,584 --> 00:30:09,878
You're not late. You're right on time.
317
00:30:10,545 --> 00:30:12,297
I want you to drive to Samin Hotel.
318
00:30:14,257 --> 00:30:15,800
Okay.
319
00:30:18,512 --> 00:30:21,097
So, about the gallery…
320
00:30:25,644 --> 00:30:26,895
What did you talk about?
321
00:30:26,978 --> 00:30:28,313
It was about the foundation.
322
00:30:30,357 --> 00:30:33,193
But she didn't invite me
and just wants to use me as a driver?
323
00:30:36,404 --> 00:30:37,739
Then you can
324
00:30:38,740 --> 00:30:40,033
update me later.
325
00:30:40,617 --> 00:30:41,576
Are you coming?
326
00:31:07,435 --> 00:31:10,355
PSYCHIATRIC COUNSELLING ROOM
327
00:31:10,438 --> 00:31:11,815
Hello.
328
00:31:13,733 --> 00:31:16,736
I'm sorry about yesterday. Hae-won--
329
00:31:16,820 --> 00:31:21,491
She must be very upset about her job.
Please comfort her.
330
00:31:21,575 --> 00:31:23,410
Thank you for understanding.
331
00:31:23,493 --> 00:31:26,705
I do understand,
but as you've seen yesterday,
332
00:31:26,788 --> 00:31:28,915
we're not very comfortable
around each other.
333
00:31:31,167 --> 00:31:33,420
I'd like for you to also move hospitals.
334
00:31:35,297 --> 00:31:37,632
-Hyeon-seong.
-Do you have time today?
335
00:31:37,716 --> 00:31:41,177
Let's eat dinner at our house.
Your sister wants to see you more often.
336
00:31:41,261 --> 00:31:43,471
-See you later.
-Okay.
337
00:31:47,809 --> 00:31:51,730
-I'll talk to him later--
-Ms. Jeong is your sister?
338
00:31:52,647 --> 00:31:54,816
Yes, she is.
339
00:31:58,278 --> 00:32:01,323
I see Dr. Choi is taking care of you.
Dr. Choi is great.
340
00:32:02,157 --> 00:32:06,369
Yes, an honest and good person.
341
00:32:06,995 --> 00:32:08,705
But progress is slow.
342
00:32:09,581 --> 00:32:13,251
-Since the problem is me.
-Gosh. Don't think of it like that.
343
00:32:14,586 --> 00:32:17,088
It could be better
only thinking of the present,
344
00:32:17,172 --> 00:32:19,633
than being stuck on the past.
345
00:32:20,216 --> 00:32:22,761
Ms. Jeong said something similar.
346
00:32:23,345 --> 00:32:24,304
Pardon?
347
00:32:24,387 --> 00:32:27,349
I'm not sure what is going on.
348
00:32:28,683 --> 00:32:31,353
Everything is jumbled up.
349
00:32:33,063 --> 00:32:37,942
Whenever you're confused, just think,
"The emotions I feel right now are real."
350
00:32:39,444 --> 00:32:42,781
And whatever it is that happened,
I'm against you moving hospitals.
351
00:32:46,785 --> 00:32:48,870
You see, I'm the best there is.
352
00:32:50,372 --> 00:32:51,748
Take care.
353
00:33:01,174 --> 00:33:04,010
I'll set up a meeting
with architect Woo Jeong-hyo soon.
354
00:33:04,094 --> 00:33:04,928
Okay.
355
00:33:08,556 --> 00:33:13,061
By the way,
Ms. Gu agreed to work at my gallery.
356
00:33:13,728 --> 00:33:15,230
She majored in art too.
357
00:33:15,313 --> 00:33:17,315
She has a great eye for interpreting art.
358
00:33:17,899 --> 00:33:19,651
I like that she respects artists too.
359
00:33:19,734 --> 00:33:23,947
Besides, I like having
happy couples around. It's therapeutic.
360
00:33:24,572 --> 00:33:27,659
I'm so happy to see
that Mr. Seo formed a happy family
361
00:33:27,742 --> 00:33:29,369
unlike his father.
362
00:33:30,078 --> 00:33:34,582
And it's ironic how a man like his father
raised such a loving person like him.
363
00:33:35,166 --> 00:33:37,001
I don't know much about him.
364
00:33:37,711 --> 00:33:40,338
But even if he wasn't
a good father to Mr. Seo,
365
00:33:40,422 --> 00:33:44,175
I'm sure he was the best father
to the artist within Mr. Seo.
366
00:33:45,677 --> 00:33:47,887
Not only did he pass down his talent,
367
00:33:47,971 --> 00:33:50,932
but also a sense of hunger
that couldn't be satiated.
368
00:33:52,475 --> 00:33:55,395
I'm sure Mr. Seo will prove his worth.
369
00:34:02,777 --> 00:34:04,362
I should be on my toes.
370
00:34:14,789 --> 00:34:17,208
Hey. How was work?
371
00:34:22,380 --> 00:34:24,674
Why did you send me
the money from your sale?
372
00:34:24,758 --> 00:34:27,427
I don't have anything to spend on.
You can spend it.
373
00:34:29,262 --> 00:34:32,515
I want you to do whatever you want
with that. That's my wish.
374
00:34:34,225 --> 00:34:35,310
I'll get you some tea.
375
00:34:47,238 --> 00:34:48,573
Let's have a wedding.
376
00:34:51,826 --> 00:34:54,287
We never had one.
We only registered our marriage.
377
00:34:55,747 --> 00:34:57,165
Let's use the money for that.
378
00:35:05,757 --> 00:35:07,842
We can invite a lot of people,
379
00:35:07,926 --> 00:35:10,220
take tons of photos,
and wear pretty clothes too.
380
00:35:12,138 --> 00:35:14,516
We're already married.
381
00:35:14,599 --> 00:35:17,977
Exactly. I want to show people
that we are married.
382
00:35:18,061 --> 00:35:19,687
I want everyone to know.
383
00:35:19,771 --> 00:35:21,648
We don't have anyone to invite.
384
00:35:22,440 --> 00:35:24,442
It's not like I have any other family.
385
00:35:25,151 --> 00:35:26,778
And I don't have any close friends.
386
00:35:26,861 --> 00:35:28,488
My family is your family.
387
00:35:28,571 --> 00:35:30,490
We have my grandpa and my mom.
388
00:35:30,573 --> 00:35:33,910
We can invite people from the gallery
and your recently-gained fans.
389
00:35:38,164 --> 00:35:39,916
You just have to say yes.
390
00:35:40,708 --> 00:35:41,668
I'll plan everything.
391
00:35:48,007 --> 00:35:49,968
You told me to do what I wanted with it.
392
00:35:51,678 --> 00:35:53,096
I want to be congratulated.
393
00:35:54,264 --> 00:35:56,015
I want people to congratulate us.
394
00:36:10,989 --> 00:36:13,241
Should we make our own invitations?
395
00:36:13,324 --> 00:36:15,034
It's been ages since I drew anything.
396
00:36:15,785 --> 00:36:19,205
When should we have the wedding?
Where should we have it?
397
00:36:19,289 --> 00:36:21,165
What do you think about the gallery?
398
00:36:24,419 --> 00:36:27,422
Goodness, Ho-su. The elephant's ears
are bigger than its trunk.
399
00:36:28,006 --> 00:36:29,632
Its name is Paka.
400
00:36:29,716 --> 00:36:32,719
Paka has big ears,
so he can even fly with them.
401
00:36:33,511 --> 00:36:35,680
Goodness. They can be wings too?
402
00:36:36,514 --> 00:36:38,141
This is super cool.
403
00:36:39,559 --> 00:36:41,394
Look. He should be an artist.
404
00:36:41,477 --> 00:36:43,104
He's talented, isn't he?
405
00:36:45,189 --> 00:36:47,233
Was Hui-ju also artistic
when she was young?
406
00:36:51,571 --> 00:36:53,323
I had never seen her draw as a kid.
407
00:36:54,532 --> 00:36:56,492
We were lucky to go to school.
408
00:36:57,035 --> 00:36:58,953
I'm really grateful to you
409
00:36:59,537 --> 00:37:01,873
for helping her follow her dream.
410
00:37:02,373 --> 00:37:05,418
I didn't help much.
Your sister is just talented.
411
00:37:09,589 --> 00:37:12,091
Goodness, Hui-ju. How long
have you been standing there?
412
00:37:13,593 --> 00:37:15,720
You should've told me
you were coming over.
413
00:37:15,803 --> 00:37:17,055
I invited him over.
414
00:37:17,597 --> 00:37:20,558
Every hospital is trying
to steal him from our hospital,
415
00:37:20,642 --> 00:37:22,185
so I'm trying to keep him at ours.
416
00:37:23,811 --> 00:37:25,855
You wanted to study
sports physical therapy.
417
00:37:25,939 --> 00:37:28,816
USC has a good residency program.
418
00:37:28,900 --> 00:37:32,195
Or you can go for a full-time
clinical internship in St. Louis.
419
00:37:33,112 --> 00:37:34,781
After you study there for two years,
420
00:37:34,864 --> 00:37:37,533
why don't you run your own center
within the hospital?
421
00:37:37,617 --> 00:37:39,494
Gosh. That's such a generous offer.
422
00:37:39,577 --> 00:37:43,164
He cares about you more than I do.
That's never crossed my mind.
423
00:37:47,585 --> 00:37:48,586
What about Li-sa?
424
00:37:48,670 --> 00:37:50,088
She's not home yet.
425
00:37:51,631 --> 00:37:53,299
I thought she already called you.
426
00:38:05,979 --> 00:38:08,147
What took you so long?
I texted you hours ago.
427
00:38:09,148 --> 00:38:10,817
I came as soon as my shift ended.
428
00:38:11,609 --> 00:38:12,902
I'm not going home today.
429
00:38:14,237 --> 00:38:15,488
I'll crash at your place.
430
00:38:17,073 --> 00:38:18,491
My dad is home.
431
00:38:18,574 --> 00:38:20,827
So what? I can sleep in your room.
432
00:39:09,834 --> 00:39:10,835
What's that for?
433
00:39:10,918 --> 00:39:13,129
Who knows what might be useful later?
434
00:39:13,212 --> 00:39:14,464
I'll film everything.
435
00:39:20,511 --> 00:39:22,388
-Did you pick one?
-Yes.
436
00:39:31,773 --> 00:39:33,983
She's blowing up your phone.
437
00:39:34,817 --> 00:39:36,402
You didn't tell her?
438
00:39:36,486 --> 00:39:39,655
Darn it. What about your mom?
Where is she?
439
00:39:40,239 --> 00:39:43,159
Who knows? She might be dead
on some alley for all I know.
440
00:39:45,286 --> 00:39:47,705
-Did they divorce?
-No.
441
00:39:49,916 --> 00:39:51,084
She just left.
442
00:39:52,376 --> 00:39:56,255
He keeps badmouthing her,
saying that she left for another man.
443
00:39:56,339 --> 00:39:57,423
But I totally get why.
444
00:39:59,884 --> 00:40:02,011
Would you want
to live with someone like him?
445
00:40:03,721 --> 00:40:06,224
In any case, she did abandon you.
446
00:40:06,307 --> 00:40:07,934
How can she like men over her kid?
447
00:40:09,185 --> 00:40:11,479
I like men who are nice to me.
448
00:40:12,271 --> 00:40:13,106
They are gross.
449
00:40:14,649 --> 00:40:17,276
Why are they gross?
You just haven't met the right person.
450
00:40:17,360 --> 00:40:18,528
You're full of it.
451
00:40:18,611 --> 00:40:20,446
-Then have you ever kissed anyone?
-Yes.
452
00:40:22,031 --> 00:40:23,282
Stop lying.
453
00:40:23,366 --> 00:40:24,951
When? Who? How?
454
00:40:30,414 --> 00:40:33,167
Like this. It's not a big deal.
455
00:40:36,963 --> 00:40:39,882
Come on! Get off me! You stupid.
456
00:40:39,966 --> 00:40:42,718
Don't mind him.
He falls back asleep after that.
457
00:40:42,802 --> 00:40:44,512
-Bring me more drinks.
-I'm leaving.
458
00:40:44,595 --> 00:40:45,847
You're not sleeping over?
459
00:40:45,930 --> 00:40:47,932
It's so loud. How can I sleep here?
460
00:40:48,015 --> 00:40:50,393
The path out of here is complicated.
Wait up!
461
00:40:56,649 --> 00:40:58,734
You should have called a cab to the house.
462
00:41:00,111 --> 00:41:01,988
I wanted to walk with you.
463
00:41:03,489 --> 00:41:06,200
Then you should visit more often.
464
00:41:07,910 --> 00:41:11,247
Well, I want to.
465
00:41:12,123 --> 00:41:15,418
But I don't feel like myself here.
I feel out of place.
466
00:41:18,796 --> 00:41:21,632
Hey. What happened yesterday?
467
00:41:22,842 --> 00:41:23,926
What do you mean?
468
00:41:24,010 --> 00:41:28,139
Hyeon-seong and Mr. Seo
ran into each other at the hospital.
469
00:41:29,932 --> 00:41:32,518
He asked Mr. Seo
to switch to another hospital.
470
00:41:34,187 --> 00:41:35,188
What?
471
00:41:36,814 --> 00:41:37,648
Why?
472
00:41:37,732 --> 00:41:39,817
Ms. Gu was mentioned,
so I think I know why,
473
00:41:39,901 --> 00:41:41,736
but it wasn't my place to ask.
474
00:41:53,497 --> 00:41:56,918
-That's my cab. I'll get going. Bye.
-Bye.
475
00:42:09,513 --> 00:42:12,850
He asked Mr. Seo
to switch to another hospital.
476
00:42:12,934 --> 00:42:14,936
And I think I saw him there.
477
00:42:30,868 --> 00:42:32,662
What are you thinking about?
478
00:42:36,916 --> 00:42:40,795
I'm trying to figure out
why I went to Ireland all of a sudden.
479
00:42:41,629 --> 00:42:42,630
Stuff like that.
480
00:42:44,632 --> 00:42:46,759
Well, it wasn't so sudden.
481
00:42:46,842 --> 00:42:48,719
You always wanted to go.
482
00:42:49,637 --> 00:42:51,430
Your favorite sculptor…
483
00:42:51,514 --> 00:42:52,598
Rowan Gillespie?
484
00:42:53,307 --> 00:42:54,308
Yes.
485
00:42:55,059 --> 00:42:56,894
-And the Cliffs…
-Cliffs of Moher.
486
00:42:57,895 --> 00:42:58,729
of Moher.
487
00:43:03,776 --> 00:43:06,028
Since we all die at some point,
488
00:43:07,154 --> 00:43:09,407
you wanted to die in a place like that.
489
00:43:14,453 --> 00:43:16,539
So no one would know
if you were dead or alive
490
00:43:17,873 --> 00:43:20,376
because no one would find your body.
491
00:43:44,608 --> 00:43:45,484
Hae-won!
492
00:43:48,821 --> 00:43:50,448
What was that? That was dangerous.
493
00:43:52,533 --> 00:43:54,410
I needed to believe.
494
00:43:57,371 --> 00:44:00,333
I needed to believe
that you wouldn't let me get hurt.
495
00:44:30,071 --> 00:44:32,907
I AGREE TO THE TERMS AND CONDITIONS BELOW,
SEO WOO-JAE
496
00:44:32,990 --> 00:44:35,951
IDENTIFICATION VERIFIED VIA PHONE,
ACCOUNT REACTIVATED
497
00:44:38,996 --> 00:44:40,498
CURIOUS ABOUT YOUR CAR'S VALUE?
498
00:44:40,581 --> 00:44:43,376
HWAIN BANK,
YOUR CONDITIONS HAVE BEEN UPDATED
499
00:44:46,504 --> 00:44:48,464
EMBASSY OF THE REPUBLIC OF KOREA
IN IRELAND
500
00:44:50,466 --> 00:44:54,095
HELLO, THIS IS THE EMBASSY
OF THE REPUBLIC OF KOREA IN IRELAND
501
00:44:59,392 --> 00:45:01,852
Mr. Seo Woo-jae,
Korean police received a report
502
00:45:01,936 --> 00:45:03,896
that you had gone missing.
503
00:45:03,979 --> 00:45:06,565
We confirmed
that you departed for Ireland.
504
00:45:06,649 --> 00:45:11,278
So Interpol and our embassy
were requested to cooperate.
505
00:45:16,826 --> 00:45:21,247
Yes. You were reported missing
on July 20th, 2014.
506
00:45:22,456 --> 00:45:27,169
The embassy located your whereabouts
after finding your travel logs to Ireland.
507
00:45:27,253 --> 00:45:29,296
And the missing person report
was cancelled at your request.
508
00:45:30,506 --> 00:45:32,591
Who first made the report?
509
00:45:32,675 --> 00:45:35,052
Gu Hae-won, your wife.
510
00:45:44,603 --> 00:45:46,272
It's about Ms. Gu.
511
00:45:46,355 --> 00:45:49,191
She quit. I thought
you were informed of it.
512
00:45:49,275 --> 00:45:51,735
I was wondering how exactly that happened.
513
00:45:51,819 --> 00:45:54,238
The disciplinary committee
decided to dismiss her.
514
00:45:54,321 --> 00:45:56,240
As there's much talk
about our high school,
515
00:45:56,323 --> 00:45:57,825
Mr. An didn't want any scandals.
516
00:45:57,908 --> 00:46:01,203
So he wrote a letter
of recommendation for Ms. Gu.
517
00:46:01,287 --> 00:46:02,830
And Ms. Gu won't
518
00:46:03,539 --> 00:46:06,041
be able to cause problems
regarding the incident.
519
00:46:06,125 --> 00:46:10,379
That means my husband
met up with her in private.
520
00:46:16,927 --> 00:46:20,014
I heard I would've died
if I was found any later.
521
00:46:20,097 --> 00:46:23,684
So I wanted to express my gratitude
to the man who saved me.
522
00:46:35,029 --> 00:46:36,322
Choi Jun-yeong?
523
00:46:36,864 --> 00:46:39,783
Yes. From what I heard,
he took me to the hospital
524
00:46:39,867 --> 00:46:44,371
and was the one who linked me
to Taerim Foundation for my medical bills.
525
00:46:44,455 --> 00:46:46,749
I was wondering if I could find this man.
526
00:46:49,502 --> 00:46:52,838
It is true that I donated some money
because my son was born there.
527
00:46:54,048 --> 00:46:56,467
But we only sponsor their social programs.
528
00:46:56,550 --> 00:46:58,219
We don't pick the recipient.
529
00:46:58,302 --> 00:47:03,432
It must have been the hospital's decision
who chose to sponsor you.
530
00:47:03,516 --> 00:47:07,061
I asked the hospital too.
But I was unable to get an answer.
531
00:47:09,647 --> 00:47:11,232
Leave the documents here.
532
00:47:11,315 --> 00:47:13,734
We'll look into it as much as we can.
533
00:47:14,443 --> 00:47:17,488
-Is that all?
-Yes. Thank you.
534
00:47:23,536 --> 00:47:24,912
Mr. Seo.
535
00:47:27,456 --> 00:47:30,751
Does Ms. Gu know
that you came here for this matter?
536
00:47:35,381 --> 00:47:37,550
Are you looking for a new hospital?
Or I can--
537
00:47:37,633 --> 00:47:40,386
No. I got much better at your hospital.
538
00:47:40,469 --> 00:47:42,429
And I can't easily get a new psychiatrist.
539
00:47:43,138 --> 00:47:44,890
Please be a bit more understanding.
540
00:47:54,233 --> 00:47:57,319
Sir, your wife was here just a moment ago.
541
00:47:58,779 --> 00:47:59,655
Just now?
542
00:48:00,823 --> 00:48:01,782
Where is she?
543
00:48:01,865 --> 00:48:04,410
She just left
when she knew you had a visitor.
544
00:48:04,493 --> 00:48:05,911
I saw her car leave.
545
00:48:08,205 --> 00:48:10,749
Tell Mr. Choi I want to see him here now.
546
00:48:10,833 --> 00:48:11,959
Yes, sir.
547
00:48:34,483 --> 00:48:37,444
RESERVED FOR TAERIM GALLERY
548
00:48:37,528 --> 00:48:39,655
Because I know very well
549
00:48:39,738 --> 00:48:41,365
how I've gotten this far.
550
00:48:44,243 --> 00:48:45,911
I'm almost there.
551
00:49:03,303 --> 00:49:05,889
DO NOT ENTER
COLLAPSE HAZARD
552
00:50:18,504 --> 00:50:22,925
WOO-JAE
553
00:50:28,347 --> 00:50:31,391
Hello. This is Gu Hae-won.
554
00:50:32,017 --> 00:50:33,936
Yes. Can we talk for a minute?
555
00:50:34,436 --> 00:50:36,897
It's about Ju-yeong's high school
admission counsel.
556
00:50:37,898 --> 00:50:39,900
Her father couldn't make it, right?
557
00:50:39,983 --> 00:50:42,027
I should have been there at least.
558
00:50:42,110 --> 00:50:44,780
But I didn't want
to run into Li-sa's mother…
559
00:50:46,949 --> 00:50:48,951
I see. She came.
560
00:50:52,162 --> 00:50:55,290
Right. Then some other time…
561
00:51:04,174 --> 00:51:07,553
GUIDE TO WEDDING MASS
562
00:51:10,347 --> 00:51:12,641
You should just
start coming to weekly service.
563
00:51:14,851 --> 00:51:16,353
Do you have a long lunch break?
564
00:51:16,853 --> 00:51:19,273
You work at the gallery now.
You came this far?
565
00:51:19,356 --> 00:51:22,943
I came here to see if I could do
something here, but they said no.
566
00:51:23,026 --> 00:51:24,945
If the church said no,
567
00:51:26,405 --> 00:51:27,656
maybe you shouldn't?
568
00:51:29,449 --> 00:51:30,576
You think so?
569
00:51:31,118 --> 00:51:34,663
Where's Mr. Seo? Why are you here alone?
And you've stopped getting treatment.
570
00:51:35,789 --> 00:51:36,790
I don't know.
571
00:51:39,042 --> 00:51:40,794
I wonder where he went.
572
00:52:09,031 --> 00:52:11,533
CONFESSIONAL
573
00:52:14,369 --> 00:52:16,705
I have to go out. I can't be in here.
574
00:52:18,915 --> 00:52:21,960
What does she have on you?
Why do you let her walk all over you?
575
00:52:27,466 --> 00:52:29,176
RITES OF CONFESSION
576
00:52:29,259 --> 00:52:31,261
This must be the confessing side.
577
00:52:33,096 --> 00:52:35,474
No. You should confess to a priest.
578
00:52:35,557 --> 00:52:38,143
This world is so unfair.
579
00:52:41,938 --> 00:52:43,148
So is love.
580
00:52:45,317 --> 00:52:47,903
It takes two people to fall in love.
581
00:52:48,862 --> 00:52:50,155
But when it ends,
582
00:52:51,198 --> 00:52:53,158
one of them can just easily walk away.
583
00:52:56,078 --> 00:52:59,623
And when the other one is in pain,
they're considered obsessive or clingy.
584
00:53:03,251 --> 00:53:04,795
I find that really unfair.
585
00:53:06,797 --> 00:53:09,800
-Hey…
-I wanted to have a wedding here.
586
00:53:11,760 --> 00:53:13,470
Breaking a promise made here would
587
00:53:14,054 --> 00:53:16,223
make you feel like
you'd really be punished.
588
00:53:20,852 --> 00:53:22,270
But they said no.
589
00:53:25,148 --> 00:53:29,027
There are so many restrictions.
I thought God was supposed to be generous.
590
00:53:29,111 --> 00:53:31,071
Well, what about Mr. Seo?
591
00:53:31,863 --> 00:53:33,699
Only one of you needs to be a believer.
592
00:53:33,782 --> 00:53:36,451
Or what about your parents?
593
00:53:36,535 --> 00:53:40,163
It might not be enough for a nuptial Mass,
but you can at least rent the church.
594
00:53:41,289 --> 00:53:44,751
Thanks for trying
to listen to my useless crap.
595
00:53:46,336 --> 00:53:48,547
I won't bother you anymore.
596
00:53:48,630 --> 00:53:49,840
I never thought
597
00:53:51,383 --> 00:53:52,551
it was useless.
598
00:53:53,135 --> 00:53:54,428
And you're not bothering me.
599
00:53:55,345 --> 00:53:57,305
When I'm alone,
600
00:53:57,389 --> 00:54:00,892
I often think
about the things you tell me.
601
00:54:04,229 --> 00:54:06,398
Why are you so kind?
602
00:54:07,482 --> 00:54:10,485
It must be taxing
to always be the good guy.
603
00:54:31,423 --> 00:54:34,342
GUIDE TO WEDDING MASS
604
00:54:39,723 --> 00:54:41,224
I thought I made myself clear.
605
00:54:44,728 --> 00:54:46,813
You two must have gotten close already.
606
00:54:54,154 --> 00:54:55,238
That woman…
607
00:55:00,410 --> 00:55:02,412
Does she know you're a murderer?
608
00:55:18,386 --> 00:55:20,055
Where have you been all day?
609
00:55:21,973 --> 00:55:24,184
Where else? I was in my studio.
610
00:55:25,644 --> 00:55:27,145
Why didn't you answer your phone?
611
00:55:29,147 --> 00:55:31,942
I just missed your call. So I called back.
612
00:55:41,910 --> 00:55:42,744
What's wrong?
613
00:55:43,578 --> 00:55:44,621
Hae-won.
614
00:55:49,376 --> 00:55:50,877
Did I
615
00:55:51,795 --> 00:55:53,088
run away from you?
616
00:55:55,382 --> 00:55:58,677
I was reported missing.
And you were the one who reported it.
617
00:56:01,012 --> 00:56:04,599
Did I really disappear on you
without giving you an explanation?
618
00:56:07,769 --> 00:56:08,728
Why did I?
619
00:56:18,113 --> 00:56:19,573
I'd like to know too.
620
00:56:22,701 --> 00:56:25,370
You said you would tell me
everything once you came back.
621
00:56:25,453 --> 00:56:27,247
So I waited, but you never came back.
622
00:56:31,585 --> 00:56:33,837
Waiting for you was so hard.
623
00:56:35,338 --> 00:56:38,425
So there was a point
when I wished you'd had an accident.
624
00:56:41,136 --> 00:56:42,888
If you were dead…
625
00:56:46,558 --> 00:56:50,812
It wouldn't have been as painful.
I could have just mourned for you.
626
00:56:54,900 --> 00:56:56,860
But it turned out you were in an accident.
627
00:57:00,447 --> 00:57:02,782
And you showed up
in front of me as a different man.
628
00:57:05,911 --> 00:57:07,370
So I can't even resent you.
629
00:57:08,663 --> 00:57:09,873
How irresponsible of you.
630
00:57:14,210 --> 00:57:17,047
You may have come back,
but I'm still waiting
631
00:57:18,006 --> 00:57:19,799
for you to explain everything.
632
00:57:32,270 --> 00:57:34,773
When will you get your memories back?
633
00:57:36,024 --> 00:57:37,275
What did your doctor say?
634
00:57:38,693 --> 00:57:40,195
I'll go with you next time.
635
00:57:56,962 --> 00:58:00,590
I think you should visit
the architect's studio at least once.
636
00:58:00,674 --> 00:58:03,051
-Let's see when you're all available.
-Okay.
637
00:58:13,895 --> 00:58:15,647
Artist Choi is here for you.
638
00:58:15,730 --> 00:58:16,856
Is it already time?
639
00:58:18,149 --> 00:58:20,860
Woo Jeong-hyo isn't available today.
640
00:58:20,944 --> 00:58:22,946
So you can all meet next week at the site.
641
00:58:26,992 --> 00:58:30,704
Ms. Lee. I wanted to ask you something.
642
00:58:32,455 --> 00:58:34,958
Woo-jae and I never had our wedding.
643
00:58:35,625 --> 00:58:37,544
So we want to hold a wedding soon.
644
00:58:38,420 --> 00:58:40,714
A wedding? When?
645
00:58:40,797 --> 00:58:42,298
We haven't set the date yet.
646
00:58:42,382 --> 00:58:46,302
We don't have a lot of guests to invite.
So it's iffy to rent a venue.
647
00:58:46,386 --> 00:58:47,804
That brings me to my question.
648
00:58:47,887 --> 00:58:50,724
Could we rent your gallery
just for one day?
649
00:58:51,307 --> 00:58:54,227
Of course, as long as the schedule allows.
650
00:58:54,310 --> 00:58:55,895
You can discuss it with my staff.
651
00:58:56,479 --> 00:58:58,690
-Excuse me. I have another meeting.
-Bye.
652
00:58:59,899 --> 00:59:01,026
Thank you.
653
00:59:14,831 --> 00:59:16,082
Congratulations.
654
00:59:17,542 --> 00:59:19,502
I hope you will be happy this time.
655
00:59:21,004 --> 00:59:22,505
Why did you say that?
656
00:59:24,090 --> 00:59:25,675
You want us to be happy this time?
657
00:59:26,509 --> 00:59:28,678
Then were we unhappy before?
658
00:59:47,739 --> 00:59:51,659
MOM
659
00:59:56,081 --> 00:59:58,333
You can't drive right now.
Pull over. I'll drive.
660
00:59:58,416 --> 01:00:00,627
My grandpa was hurt back then too.
661
01:00:00,710 --> 01:00:03,379
That's how you started
teaching Hui-ju in my place.
662
01:00:04,255 --> 01:00:05,548
This is awful.
663
01:00:05,632 --> 01:00:08,051
We don't know how he is yet.
I'm sure he's okay.
664
01:00:08,134 --> 01:00:09,427
No.
665
01:00:09,511 --> 01:00:11,262
I'm not worried about my grandpa.
666
01:00:11,846 --> 01:00:14,557
It's awful that
I'm reminded of those days.
667
01:00:31,241 --> 01:00:32,408
What's wrong?
668
01:00:32,492 --> 01:00:34,619
I heard you were sick!
669
01:00:35,537 --> 01:00:37,247
Those people at the health center.
670
01:00:37,330 --> 01:00:39,749
They always call my family.
671
01:00:39,833 --> 01:00:42,335
I can't even get my medicine
without making you worry.
672
01:00:42,418 --> 01:00:44,003
Did your mom make a fuss again?
673
01:00:45,130 --> 01:00:47,382
She's not even here. Why all the fuss…
674
01:00:57,058 --> 01:01:00,562
What are you doing? Come on. Stop.
675
01:01:00,645 --> 01:01:02,021
Stop it.
676
01:01:10,738 --> 01:01:11,823
An accident?
677
01:01:12,323 --> 01:01:13,992
How many times must I tell you?
678
01:01:15,076 --> 01:01:16,411
You were in an accident,
679
01:01:16,995 --> 01:01:20,248
so you were unconscious
in bed for all these years?
680
01:01:20,957 --> 01:01:22,041
I'm sorry.
681
01:01:24,085 --> 01:01:27,338
We'll have a wedding this time
even if it's small.
682
01:01:27,422 --> 01:01:28,840
Why should it be small?
683
01:01:29,382 --> 01:01:32,010
Throw a big one,
so everyone in our town can come.
684
01:01:33,219 --> 01:01:34,637
We'll go on our honeymoon too.
685
01:01:37,056 --> 01:01:38,808
Cat got your tongue?
686
01:01:39,434 --> 01:01:40,685
It's your wedding too.
687
01:01:43,313 --> 01:01:44,355
I'm sorry.
688
01:01:46,274 --> 01:01:48,151
Do you even make money?
689
01:02:05,376 --> 01:02:08,504
You're a real son of a bitch.
690
01:02:08,588 --> 01:02:10,298
Hell, I'd prefer a dog.
691
01:02:16,221 --> 01:02:18,348
Don't just stand there. Take this down.
692
01:02:18,431 --> 01:02:19,432
Yes, sir.
693
01:02:26,272 --> 01:02:31,194
If I ever hear my baby say
she doesn't want to live,
694
01:02:31,277 --> 01:02:33,655
I'll tear off your limbs and eat them.
695
01:02:39,869 --> 01:02:43,289
It seems like it might rain.
696
01:02:43,831 --> 01:02:44,999
Take these all down.
697
01:03:08,439 --> 01:03:10,900
We should head back, but I'm so sleepy.
698
01:03:17,782 --> 01:03:19,450
You've been exhausted all day.
699
01:03:20,493 --> 01:03:21,661
We'll sleep over.
700
01:03:22,287 --> 01:03:25,498
We didn't even bring your meds.
701
01:03:26,749 --> 01:03:27,834
Don't worry.
702
01:03:29,210 --> 01:03:31,296
No, we can't.
703
01:03:32,338 --> 01:03:35,466
We have to go plan the wedding.
704
01:03:38,344 --> 01:03:40,555
And our honeymoon too.
705
01:03:43,099 --> 01:03:44,976
Sure. Let's do that.
706
01:03:46,519 --> 01:03:48,521
Let's go to the Cliffs of Moher.
707
01:03:52,191 --> 01:03:53,067
Sure.
708
01:03:59,574 --> 01:04:01,701
I'm sure they will look so beautiful
709
01:04:03,244 --> 01:04:05,079
in person, right?
710
01:04:09,125 --> 01:04:11,419
When we look at something so beautiful,
711
01:04:12,378 --> 01:04:14,339
we'll want to live.
712
01:04:17,050 --> 01:04:18,009
Right.
713
01:04:24,265 --> 01:04:25,850
I'm curious.
714
01:04:29,103 --> 01:04:30,855
Standing way up there…
715
01:04:32,357 --> 01:04:35,068
who would you think of?
716
01:06:15,793 --> 01:06:17,128
I'm curious.
717
01:06:18,629 --> 01:06:20,131
Standing way up there…
718
01:06:22,133 --> 01:06:25,928
who would you think of?
719
01:08:07,127 --> 01:08:13,119
Subtitle translation by: Won-hyang Son
720
01:08:25,715 --> 01:08:29,208
REFLECTION OF YOU
721
01:08:29,802 --> 01:08:32,221
There's not much else besides the wedding.
722
01:08:32,305 --> 01:08:34,098
Is it because of Woo-jae?
723
01:08:34,181 --> 01:08:36,976
Tell me, Woo-jae. Do you love me?
724
01:08:37,059 --> 01:08:40,396
-I'm sorry.
-Don't apologize!
725
01:08:40,479 --> 01:08:43,816
If you turn away from her again,
Hae-won will die.
726
01:08:44,859 --> 01:08:46,652
It's not like
accidents happen with a warning.
727
01:08:47,153 --> 01:08:48,738
I want to be like you, Hui-ju.
728
01:08:48,821 --> 01:08:51,115
I thought I ran away best I could.
729
01:08:51,198 --> 01:08:53,743
Together with you holding my hand.
730
01:08:53,826 --> 01:08:56,037
Even if that path is nothing
but a torturous hell,
731
01:08:56,120 --> 01:09:00,166
I vow to be with you together.
732
01:09:02,199 --> 01:09:03,733
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
54266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.