All language subtitles for PACO.S11-E18

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 12 00:05:51,685 --> 00:05:53,244 Mr. McConnell? 13 00:05:53,386 --> 00:05:55,855 What's all that commotion about, Mr. McConnell? 14 00:05:55,989 --> 00:05:58,254 Looks like a robbery of some sort. 15 00:05:58,391 --> 00:06:00,087 The bank, I'd say. 16 00:06:00,227 --> 00:06:01,923 The bank? 17 00:06:02,062 --> 00:06:03,655 Terrible. 18 00:06:03,797 --> 00:06:05,663 I think I'll check out, Mr. Sims. 19 00:06:05,799 --> 00:06:07,927 Violence has never been part of my nature. 20 00:06:08,068 --> 00:06:10,299 - If you'll just... - The bank robbed? 21 00:06:10,437 --> 00:06:12,463 Oh, just leave your key on the desk. 22 00:06:12,606 --> 00:06:14,802 Now, you were here two days... That's four dollars. 23 00:06:14,941 --> 00:06:16,967 In broad daylight! 25 00:06:59,217 --> 00:07:02,210 What are you reading about, Doc? 26 00:07:05,223 --> 00:07:06,589 - Doc? - Huh? 27 00:07:06,724 --> 00:07:07,919 What are you reading about? 28 00:07:08,059 --> 00:07:10,358 I'm reading about that raid in Sedalia. 29 00:07:10,495 --> 00:07:11,861 Where's Sedalia at? 30 00:07:11,996 --> 00:07:15,057 Well, the last time I looked, it was in Missouri. Now, hush up. 31 00:07:15,199 --> 00:07:18,692 Well, golly Bill, Doc, what are you reading about Missouri for? 32 00:07:18,836 --> 00:07:23,467 Ain't there nothin' worth reading about here in Kansas? 33 00:07:23,608 --> 00:07:26,840 Well, what happened in Sedalia? 34 00:07:26,978 --> 00:07:28,241 Doc? 35 00:07:28,379 --> 00:07:30,575 - Doc what? - What happened in Sedalia? 36 00:07:30,715 --> 00:07:32,377 Well, I told you, there was a raid! 37 00:07:32,517 --> 00:07:34,850 Now, I'm trying to find... They... 15 or 20 fellas 38 00:07:34,986 --> 00:07:36,784 rode in there and... and robbed the bank, 39 00:07:36,921 --> 00:07:39,789 and they got... let's see, I don't know... $20,000, I guess. 40 00:07:39,924 --> 00:07:41,669 Where in thunder was that? Hush up, will you. 41 00:07:41,693 --> 00:07:46,427 Where was the marshal at while all this was going on? 42 00:07:46,564 --> 00:07:48,294 Huh? 43 00:07:48,433 --> 00:07:50,925 Maybe they didn't have no marshal. 44 00:07:51,069 --> 00:07:53,903 Anybody hurt, was they? 45 00:07:54,038 --> 00:07:55,267 - Huh? - Huh what? 46 00:07:55,406 --> 00:07:57,384 - Well, anybody hurt? - I haven't got that far yet. 47 00:07:57,408 --> 00:07:59,502 - Well, when did they do it? - Three days ago! 48 00:07:59,644 --> 00:08:01,977 Well, did they catch any fellers that did it? 49 00:08:02,113 --> 00:08:05,845 Why don't you read it yourself?! 50 00:08:05,984 --> 00:08:09,352 That ain't fair. Now, you know I can't read. 51 00:08:09,487 --> 00:08:12,389 Well, by thunder, you can certainly talk. 52 00:08:12,523 --> 00:08:14,583 Worse than anybody I ever saw. 53 00:08:14,726 --> 00:08:17,059 You'd talk the hind legs right off a jackass. 54 00:08:17,195 --> 00:08:18,925 All right. 55 00:08:19,063 --> 00:08:22,556 Just let me tell you this, Doc. 56 00:08:22,700 --> 00:08:27,263 'Bout this raid in Sedalia, if they was a raid, 57 00:08:27,405 --> 00:08:31,172 it ain't never gonna happen in this town, 58 00:08:31,309 --> 00:08:35,974 'cause they ain't no gang no place in this whole country 59 00:08:36,114 --> 00:08:39,016 that's got nerve enough to hit Dodge. 60 00:08:40,485 --> 00:08:42,920 Anybody here ever been in Dodge? 61 00:08:43,054 --> 00:08:45,455 I have. At least I've been through there once or twice. 62 00:08:45,590 --> 00:08:47,752 It won't be as easy as other towns we've hit. 63 00:08:47,892 --> 00:08:50,521 - Oh? How come? - Well, for one thing, it's bigger. 64 00:08:50,661 --> 00:08:52,926 Be harder to get out of. 65 00:08:53,064 --> 00:08:55,863 Which means we'll be less conspicuous moving in. 66 00:08:56,000 --> 00:08:58,560 There's another problem, too... There's a U.S. Marshal 67 00:08:58,703 --> 00:09:00,569 name of Matt Dillon. 68 00:09:00,705 --> 00:09:03,004 Word is, he's far from being a pushover. 69 00:09:03,141 --> 00:09:05,337 We'll worry about this Dillon later. 70 00:09:05,476 --> 00:09:09,413 The problem right now is to start moving into Kansas. 71 00:09:09,547 --> 00:09:11,243 Well, Jim, let's get one thing straight. 72 00:09:11,382 --> 00:09:13,908 None of us are moving until McLean can move, too. 73 00:09:14,052 --> 00:09:16,248 Yeah, he's hurt bad. 74 00:09:16,387 --> 00:09:18,686 I don't quite understand you, Web. 75 00:09:18,823 --> 00:09:20,689 If he was your brother, well, maybe. 76 00:09:20,825 --> 00:09:22,350 But he ain't even your kin. 77 00:09:22,493 --> 00:09:24,689 Well, the four of us grew up together, 78 00:09:24,829 --> 00:09:27,389 and we ain't leavin' without him. 79 00:09:28,399 --> 00:09:30,891 We'll talk about that. 80 00:09:31,035 --> 00:09:34,563 Soon as Les gets back with the layout of Dodge City. 81 00:09:39,410 --> 00:09:42,039 It's all right. It's only Mr. Carlyle and Mr. Barnes. 82 00:09:42,180 --> 00:09:44,945 I don't understand you fellas, how you can live this way, 83 00:09:45,083 --> 00:09:46,676 jumping at every sound. 84 00:09:46,818 --> 00:09:50,311 Well, it's, uh... it's not very pleasant, Mr. Early, 85 00:09:50,455 --> 00:09:52,617 but, you see, we... 86 00:09:52,757 --> 00:09:55,488 we just don't have no choice. 87 00:09:59,664 --> 00:10:01,530 - What is it? - Well, Jimmy, 88 00:10:01,666 --> 00:10:03,328 John and me was in this bar, 89 00:10:03,468 --> 00:10:05,960 just having a few drinks... A few drinks, mind you... 90 00:10:06,104 --> 00:10:08,415 Well, it can't be the law, or you wouldn't be standing there 91 00:10:08,439 --> 00:10:10,839 stammering like some idiot... Now, come on, boy, spit it out. 92 00:10:10,875 --> 00:10:12,673 It's nothing like that, Jim. It's Clell. 93 00:10:12,810 --> 00:10:14,642 - What's he done? - Nothing yet. 94 00:10:14,779 --> 00:10:17,578 But he's drunker than a skunk, and he won't listen to nobody. 95 00:10:17,715 --> 00:10:18,808 You know how he gets. 96 00:10:18,950 --> 00:10:19,815 Yeah, I know. 97 00:10:19,951 --> 00:10:21,442 I'll ride in with you, Jim. 98 00:10:21,586 --> 00:10:22,781 Okay, Web. 99 00:10:22,920 --> 00:10:25,412 Johnny, you boys got something to learn. 100 00:10:25,556 --> 00:10:27,218 Come on. 101 00:10:34,599 --> 00:10:36,261 Ha-ha-ha-ha! 102 00:10:38,669 --> 00:10:39,932 Ha-ha! 103 00:10:41,172 --> 00:10:45,507 Yahoo! How's that, baby, for shooting, huh? 104 00:10:45,643 --> 00:10:47,407 Set up another one, barkeep! 105 00:10:47,545 --> 00:10:49,776 Set it up, and let me git it. 106 00:10:52,817 --> 00:10:54,445 Ha! Mmm! 107 00:11:00,825 --> 00:11:02,020 Jimmy, boy! 108 00:11:02,160 --> 00:11:04,823 Jimmy, I want you to meet the sweetest little... 109 00:11:06,931 --> 00:11:09,059 Get him out of here. 110 00:11:14,906 --> 00:11:17,341 Well, here you are, Mr. Stark, 111 00:11:17,475 --> 00:11:18,841 Mr. Fraley. 112 00:11:18,976 --> 00:11:20,274 Uh, best in the house. 113 00:11:20,411 --> 00:11:22,505 Hm. Well, I think he'll be quiet now. 114 00:11:22,647 --> 00:11:25,674 Oh, nobody's making any complaints, no, sir. 115 00:11:25,816 --> 00:11:28,752 No, we want your boys to have a good time in Mullenville. 116 00:11:28,886 --> 00:11:31,879 I'm sure Mr. Williams meant no harm. 117 00:11:32,023 --> 00:11:34,254 Clell's a drunk. Ain't got good sense. 118 00:11:34,392 --> 00:11:35,985 What's the damage? 119 00:11:37,028 --> 00:11:40,089 Well, uh... $50, maybe. 120 00:11:43,701 --> 00:11:45,567 Oh, no, that's-that's too much, Mr. Stark. 121 00:11:45,703 --> 00:11:47,934 You buy the kids some Sunday clothes. 122 00:11:48,072 --> 00:11:50,064 Well, thank you, sir. 123 00:11:51,475 --> 00:11:53,967 All right, drinks for everybody! 124 00:11:54,111 --> 00:11:56,546 You keep pouring till they can't lift no more. 125 00:11:56,681 --> 00:11:58,172 Yes, sir. 126 00:12:02,320 --> 00:12:05,586 Uh, you heard what Mr. Stark said, men! 127 00:12:05,723 --> 00:12:07,419 Drinks for... everybody. 128 00:12:10,228 --> 00:12:12,197 Say, uh, Jimmy. 129 00:12:12,330 --> 00:12:14,561 That Clell Williams, 130 00:12:14,699 --> 00:12:17,328 he can't hold his liquor no better than a Comanche buck. 131 00:12:17,468 --> 00:12:19,198 Yeah, he won't bother you no more, Sheriff. 132 00:12:19,337 --> 00:12:21,306 I'll make sure all the rest of the boys, 133 00:12:21,439 --> 00:12:24,534 - they stay out of trouble, too. - Oh, sure, Jimmy, I know that. 134 00:12:24,675 --> 00:12:28,112 Y-Your boys are welcome here in Mullenville anytime at all. 135 00:12:29,647 --> 00:12:32,515 I'm sure glad that you came in to get Clell, though. 136 00:12:32,650 --> 00:12:36,018 You know I hate to have to say anything to your boys at all. 137 00:12:36,153 --> 00:12:38,748 But then there's certain types of people here in town. 138 00:12:38,889 --> 00:12:40,551 Sure, we understand, Sheriff. 139 00:12:40,691 --> 00:12:43,957 Fine, fine. You and Mr. Fraley stay as long as you like. 140 00:12:44,095 --> 00:12:45,495 Proud to have you. 141 00:12:45,630 --> 00:12:47,292 Any news about the doc, Sheriff? 142 00:12:47,431 --> 00:12:48,729 Uh, no, sir, not yet. 143 00:12:48,866 --> 00:12:51,097 But I'm sure he'll be coming through any day, though. 144 00:12:51,235 --> 00:12:52,715 I know that. I understand there's been 145 00:12:52,803 --> 00:12:54,237 a little fever up north a ways. 146 00:12:54,372 --> 00:12:55,670 Well, as soon as he shows up, 147 00:12:55,806 --> 00:12:57,985 you be sure and send him out to the Early place, will you? 148 00:12:58,009 --> 00:13:00,569 Uh, yes, indeed I will, sir, I-I certainly will. 149 00:13:00,711 --> 00:13:03,442 Um... oh, Mr. McLean, any better, is he? 150 00:13:05,316 --> 00:13:06,614 'Fraid not, Sheriff. 151 00:13:06,751 --> 00:13:08,947 Oh, well, now, I'm-I'm sorry to hear that. 152 00:13:09,086 --> 00:13:11,555 We was all hoping that he'd be up and around again soon. 153 00:13:11,689 --> 00:13:14,682 Yeah, fine, well, that's just fine, Sheriff. 154 00:13:26,704 --> 00:13:29,196 It's real bad, Jim; it's getting worse. 155 00:13:29,340 --> 00:13:30,740 Well, just look at it. 156 00:13:30,875 --> 00:13:32,673 It's swollen twice its size. 157 00:13:32,810 --> 00:13:34,779 He's gonna need some help. 158 00:13:36,447 --> 00:13:39,474 The sheriff told T.R. and me a doctor'd be here any time. 159 00:13:39,617 --> 00:13:41,017 We got no time to wait! 160 00:13:41,152 --> 00:13:44,281 We, uh, we talked it over... Jim. 161 00:13:44,422 --> 00:13:45,720 We ain't gonna wait any longer. 162 00:13:45,856 --> 00:13:47,757 We're gonna take him into Dodge right now. 163 00:13:48,793 --> 00:13:51,058 I told you, nobody except McConnell 164 00:13:51,195 --> 00:13:53,664 goes into Dodge until we're ready to move. 165 00:13:53,798 --> 00:13:56,859 We know what you said, but if he don't get help, he's gonna die. 166 00:13:57,001 --> 00:13:59,402 And Dodge has got the only sawbones who can save him. 167 00:13:59,537 --> 00:14:01,472 There's other towns we can hit, Jim. 168 00:14:01,605 --> 00:14:03,574 I want your advice, I'll ask for it, Pence. 169 00:14:03,708 --> 00:14:06,075 Now, we can make as much in one raid on Dodge 170 00:14:06,210 --> 00:14:07,838 as we can a dozen Sedalias. 171 00:14:07,978 --> 00:14:10,174 We made up our minds. 172 00:14:10,314 --> 00:14:13,113 Now, if you're figuring on trying to stop us, 173 00:14:13,250 --> 00:14:15,219 you better start right now. 174 00:14:33,304 --> 00:14:35,330 This is a bonehead play, Web. 175 00:14:35,473 --> 00:14:37,135 McLean's wanted in half a dozen states. 176 00:14:37,274 --> 00:14:40,039 If a lawman gets a good look at him before we hit Dodge, 177 00:14:40,177 --> 00:14:41,702 we'd all be in trouble. 178 00:14:41,846 --> 00:14:44,008 Anybody mind if I say something? 179 00:14:49,353 --> 00:14:52,448 Number one, we're all headed for Dodge anyway, right? 180 00:14:52,590 --> 00:14:55,321 So it doesn't hurt if we take him with us. 181 00:14:55,459 --> 00:14:58,054 Number two, Kansas is one of the few states 182 00:14:58,195 --> 00:15:00,630 where McLean is not wanted... That right, McLean? 183 00:15:00,765 --> 00:15:02,495 That's right. 184 00:15:02,633 --> 00:15:04,932 So Pence here, who isn't gonna be recognized by anybody, 185 00:15:05,069 --> 00:15:06,628 could take him into Dodge at night, 186 00:15:06,771 --> 00:15:08,131 leave him on the doctor's doorstep, 187 00:15:08,239 --> 00:15:11,141 - it might make us all happy. - What if the doc recognizes him? 188 00:15:11,275 --> 00:15:13,403 Well, now, that's a chance we'll have to take. 189 00:15:13,544 --> 00:15:15,979 Doesn't seem likely, though, unless the doctor's in the habit 190 00:15:16,113 --> 00:15:18,742 of sitting around reading out-of-state wanted posters. 191 00:15:18,883 --> 00:15:21,318 In any case, it seems like a better solution 192 00:15:21,452 --> 00:15:25,082 than staging a pitched gun battle in this room. 193 00:15:35,366 --> 00:15:37,062 Well? 194 00:15:41,806 --> 00:15:44,366 All right. 195 00:15:44,508 --> 00:15:46,374 Then let's get moving. 196 00:15:46,510 --> 00:15:49,275 Shiloh... go get the horses. 197 00:15:51,682 --> 00:15:53,878 Just one more thing. 198 00:15:55,119 --> 00:15:57,645 When you get into town, McConnell will be there, 199 00:15:57,788 --> 00:16:00,781 and if you see him, you don't recognize him, understand? 200 00:16:00,925 --> 00:16:02,951 - I understand. - Another thing. 201 00:16:03,093 --> 00:16:04,994 Once you get inside that doc's office, 202 00:16:05,129 --> 00:16:07,189 you don't go nowhere, no place else, 203 00:16:07,331 --> 00:16:10,062 till you're will enough to come back here. Understand that? 204 00:16:10,201 --> 00:16:11,965 I understand that. 205 00:16:12,102 --> 00:16:13,695 Now, let's go. 206 00:16:13,838 --> 00:16:16,171 Oh, this thing hurts. 207 00:16:22,279 --> 00:16:24,908 You think I could walk on it now? 208 00:16:25,049 --> 00:16:28,486 It's gonna hurt you a little, but it's your leg; you can try. 209 00:16:29,887 --> 00:16:31,879 There. 210 00:16:33,224 --> 00:16:36,683 That'll be $20. 211 00:16:36,827 --> 00:16:38,921 Only $20. 212 00:16:39,063 --> 00:16:41,032 Ten dollars for the operation, 213 00:16:41,165 --> 00:16:43,999 two dollars a day for five days' room and board. 214 00:16:44,134 --> 00:16:46,569 Well, that seems like a reasonable price 215 00:16:46,704 --> 00:16:48,730 to pay for a leg. 216 00:16:48,873 --> 00:16:50,068 Thank you. 217 00:16:50,207 --> 00:16:52,574 You know, young feller, someday I might be interested, 218 00:16:52,710 --> 00:16:54,679 if you got the time, to tell me how you managed 219 00:16:54,812 --> 00:16:57,907 to shoot yourself in the back of the leg like that with a rifle. 220 00:16:58,048 --> 00:17:00,415 Well... 221 00:17:00,551 --> 00:17:03,077 to tell you the truth, Doc... 222 00:17:03,220 --> 00:17:05,212 I didn't really shoot myself. 223 00:17:05,356 --> 00:17:06,449 Oh, is that so? 224 00:17:06,590 --> 00:17:08,855 No, you see, there was this pretty little gal, 225 00:17:08,993 --> 00:17:12,088 and she and I was getting on just grand, 226 00:17:12,229 --> 00:17:13,959 but, uh... 227 00:17:14,098 --> 00:17:18,399 her brother didn't think my intentions were honorable. 228 00:17:18,536 --> 00:17:21,370 And he always was very high on it. 229 00:17:21,505 --> 00:17:23,167 Why didn't you go to a doctor? 230 00:17:23,307 --> 00:17:25,867 Oh, not in that part of the country, no, sir. 231 00:17:26,010 --> 00:17:27,911 Why not? 232 00:17:28,045 --> 00:17:30,571 There wasn't any. 233 00:17:32,516 --> 00:17:35,145 - Hey, Doc, uh... - Yeah? 234 00:17:35,286 --> 00:17:39,986 Uh, you wouldn't have a little drink around here, would you? 235 00:17:40,124 --> 00:17:43,151 No, I... I haven't. Uh, there's an awful good saloon, though, 236 00:17:43,294 --> 00:17:46,287 the Long Branch, right down the street. 237 00:17:47,298 --> 00:17:49,233 Thanks for everything, Doc. 238 00:17:49,366 --> 00:17:51,335 You're welcome. 239 00:17:51,468 --> 00:17:55,803 Oh. Your horse is down at the livery stable. 240 00:17:55,940 --> 00:17:57,772 Much obliged. 241 00:18:01,412 --> 00:18:03,523 Ain't that a little nugget? 242 00:18:03,547 --> 00:18:05,607 Well, we're not gonna talk price now. 243 00:18:05,749 --> 00:18:08,150 Just take a good look at 'em, boys and girls. 244 00:18:09,687 --> 00:18:12,088 Excuse me. I beg your pardon there, sir. 245 00:18:12,222 --> 00:18:14,589 Miss Russell. 246 00:18:14,725 --> 00:18:17,695 I'd like to buy a little drink, best in the house. 247 00:18:17,828 --> 00:18:19,387 All right. 248 00:18:19,530 --> 00:18:23,160 Sam, bring out a bottle of that Tennessee Walking Whiskey. 249 00:18:23,300 --> 00:18:24,928 Yes, ma'am, Miss Kitty. 250 00:18:25,069 --> 00:18:28,267 I'm gonna warn you in advance, the stuff comes mighty dear. 251 00:18:28,405 --> 00:18:30,636 Not much of it finds its way to Dodge. 252 00:18:30,774 --> 00:18:32,834 Hey, this one here's a real doozy, Mr. McConnell. 253 00:18:32,977 --> 00:18:35,572 - How much you asking for it? - I want two of these 254 00:18:35,713 --> 00:18:37,257 bone-handled double-actions, if you don't expect 255 00:18:37,281 --> 00:18:39,944 - an arm and a leg for 'em. - Well, just look 'em over, boys, 256 00:18:40,084 --> 00:18:42,053 look 'em over... I'll, uh, put a price on those 257 00:18:42,186 --> 00:18:44,849 when I find out how much Dodge City's got to spare. 258 00:18:47,725 --> 00:18:52,288 Here's to a... profitable stay in charming old Dodge. 259 00:18:52,429 --> 00:18:56,833 Well, I never thought of Dodge as being charming. 260 00:18:56,967 --> 00:18:59,835 Could be, Miss Russell, could be... 261 00:18:59,970 --> 00:19:03,873 if certain people were, uh... a little less distant. 262 00:19:05,542 --> 00:19:07,568 Well, here's to a profitable visit... 263 00:19:07,711 --> 00:19:09,543 selling your merchandise. 264 00:19:10,714 --> 00:19:12,580 I'm an excellent salesman, as a rule. 265 00:19:12,716 --> 00:19:15,379 Seems like it's Dodge City where I find the most, uh... 266 00:19:15,519 --> 00:19:16,953 sales resistance. 267 00:19:18,389 --> 00:19:21,621 Well, then I would think that you would concentrate 268 00:19:21,759 --> 00:19:23,159 in other areas. 269 00:19:23,293 --> 00:19:27,253 Except that I find the territory fascinating. 270 00:19:47,718 --> 00:19:48,981 Hey, barkeep. 271 00:19:49,119 --> 00:19:50,985 Give us a whiskey. 272 00:19:51,121 --> 00:19:53,955 Something wrong? 273 00:19:54,091 --> 00:19:57,459 Uh... uh, no. Uh, it's just the man down there reminds me 274 00:19:57,594 --> 00:19:59,290 of a fellow who bought some guns in Wichita 275 00:19:59,430 --> 00:20:00,796 and skipped out without paying. 276 00:20:00,931 --> 00:20:03,730 Excuse me just a moment, will you? I'd like to check on that. 277 00:20:03,867 --> 00:20:05,392 All right. 278 00:20:12,376 --> 00:20:15,175 - You stupid... - I had to have a drink. 279 00:20:15,312 --> 00:20:17,679 Stark told you to stay out of sight. 280 00:20:17,815 --> 00:20:20,808 One drink. Now, you don't know what that doc did to me. 281 00:20:20,951 --> 00:20:23,250 No, it's, uh, just that you look like a man 282 00:20:23,387 --> 00:20:25,686 who bought some guns from me in Wichita, that's all. 283 00:20:25,823 --> 00:20:28,383 Well, I never been in Wichita. 284 00:20:28,525 --> 00:20:31,188 Drink that drink and get out of here. 285 00:20:32,229 --> 00:20:33,720 Who do you think you're talking... 286 00:20:33,864 --> 00:20:35,833 I'm talking to you, that's who I'm talking to. 287 00:20:35,966 --> 00:20:38,629 You could blow this whole thing. 288 00:20:40,871 --> 00:20:42,499 Hey, barkeep... 289 00:20:42,639 --> 00:20:44,631 give us another. 290 00:21:18,942 --> 00:21:21,844 - Well, hello, Doc. - How are you? 291 00:21:21,979 --> 00:21:23,259 How's everything in the big city? 292 00:21:23,313 --> 00:21:24,508 Oh, fine, fine. 293 00:21:24,648 --> 00:21:27,641 You know how I always enjoy that ride to Hays. 294 00:21:27,785 --> 00:21:30,949 - How are things around here? - Well, not too much excitement. 295 00:21:31,088 --> 00:21:33,182 Did have a fistfight over in the Long Branch... 296 00:21:33,323 --> 00:21:35,918 Wasn't very much... And then Allen Poppit's kid 297 00:21:36,059 --> 00:21:39,188 ran away from home again, and... oh, Delmonico's cat 298 00:21:39,329 --> 00:21:41,161 had another litter of kittens 299 00:21:41,298 --> 00:21:43,563 back there in the alley, usual place, 300 00:21:43,700 --> 00:21:46,033 and Marvin Armbruster predicted the end of the world 301 00:21:46,170 --> 00:21:47,536 for the 35th time. 302 00:21:47,671 --> 00:21:50,368 Well, sounds like it's been a busy week. 303 00:21:50,507 --> 00:21:52,476 You didn't have any patients? 304 00:21:52,609 --> 00:21:54,840 Well, no... Oh, yes. Yeah, I had... 305 00:21:54,978 --> 00:21:58,540 a fella come into my office with a... bullet in his leg. 306 00:21:58,682 --> 00:21:59,911 I took that out. 307 00:22:00,050 --> 00:22:02,246 Said he got shot in a hunting accident, 308 00:22:02,386 --> 00:22:04,150 - but I didn't believe that. - Oh? 309 00:22:04,288 --> 00:22:06,587 Well, no. It was a rifle slug, and the wound was 310 00:22:06,723 --> 00:22:08,123 right in the back of his thigh, 311 00:22:08,258 --> 00:22:10,124 and that'd be a little hard to do, wouldn't it? 312 00:22:10,260 --> 00:22:12,126 Seems that way. What was his story? 313 00:22:12,262 --> 00:22:14,731 Well, when I asked him about it, he finally got around 314 00:22:14,865 --> 00:22:17,699 to telling me that... there was a girl mixed up in it, 315 00:22:17,835 --> 00:22:20,395 so I figured he must've got hit while he was running. 316 00:22:20,537 --> 00:22:22,005 Huh. Is he still around town? 317 00:22:22,139 --> 00:22:24,199 Yeah. I saw him go into the Long Branch 318 00:22:24,341 --> 00:22:25,775 about ten minutes ago. 319 00:22:25,909 --> 00:22:28,504 Maybe I'll go over and have a little talk with him. 320 00:22:28,645 --> 00:22:31,615 Kind of figuring on having a beer anyway. 321 00:22:31,748 --> 00:22:33,683 Can I buy you one? 322 00:22:33,817 --> 00:22:37,083 By thunder, I knew I'd been missing you for some reason. 323 00:22:37,221 --> 00:22:39,656 Now I know what it was. 324 00:22:45,028 --> 00:22:47,268 Everybody got a good look here? Nice selection this time. 325 00:22:47,331 --> 00:22:49,027 Here's a nice one for you, little girl. 326 00:22:49,166 --> 00:22:51,101 Try that for fits, will you? 327 00:22:51,235 --> 00:22:55,366 British bulldog... new thing out. Anybody seen that one? Try it. 328 00:22:55,505 --> 00:22:56,871 - Doc. - How are you? 329 00:22:57,007 --> 00:22:58,318 - Well, Matt, you just get back? - Kitty. 330 00:22:58,342 --> 00:22:59,537 Yeah, a few minutes ago. 331 00:22:59,676 --> 00:23:01,201 How about something to cut the dust? 332 00:23:01,345 --> 00:23:02,705 Well, Kitty, that sure sounds good. 333 00:23:02,813 --> 00:23:05,305 First I want to see this fella Doc was talking about. 334 00:23:05,449 --> 00:23:06,849 Uh... was he here recently? 335 00:23:06,984 --> 00:23:09,249 Yes, some fella, I'd have sworn he come in here. 336 00:23:09,386 --> 00:23:11,651 You know, a young fella with a... a game leg, 337 00:23:11,788 --> 00:23:13,188 and I thought he came in here. 338 00:23:13,323 --> 00:23:15,849 Yeah, he was here and had a couple of drinks and left. 339 00:23:15,993 --> 00:23:17,586 But he said he was coming back. 340 00:23:17,728 --> 00:23:19,697 Why? Is he in some kind of trouble? 341 00:23:26,003 --> 00:23:28,563 - No more! - He's right, Jim! that's enough! 342 00:23:28,705 --> 00:23:29,934 I ought to kill him! 343 00:23:30,073 --> 00:23:32,042 Well, somebody ought to. 344 00:23:32,175 --> 00:23:34,041 You know how close he came? 345 00:23:34,177 --> 00:23:35,645 Marshal walked into that saloon 346 00:23:35,779 --> 00:23:38,112 not two minutes after I put him on his horse. 347 00:23:38,248 --> 00:23:41,241 All right, so he did a stupid thing, but there's no harm done. 348 00:23:41,385 --> 00:23:43,081 Well, luck. Sheer luck. 349 00:23:43,220 --> 00:23:45,280 If I hadn't happened to be in that saloon, 350 00:23:45,422 --> 00:23:47,323 there might be a posse after us right now. 351 00:23:47,457 --> 00:23:49,323 We've had posses after us before. 352 00:23:49,459 --> 00:23:52,258 Yeah. When we had something to show for the risk! 353 00:23:52,396 --> 00:23:54,331 Not because somebody disobeyed orders! 354 00:23:56,366 --> 00:23:58,562 Now, get him out of here. 355 00:24:07,577 --> 00:24:10,570 Now, what about Dodge? 356 00:24:10,714 --> 00:24:12,580 All right, bank's here. 357 00:24:12,716 --> 00:24:15,151 Saloon's here. Livery stable over here. 358 00:24:15,285 --> 00:24:18,255 The way I figure it, we can put three or four men 359 00:24:18,388 --> 00:24:20,619 in the livery stable without raising suspicion, 360 00:24:20,757 --> 00:24:23,158 one man in the blacksmith shop if necessary, 361 00:24:23,293 --> 00:24:26,422 and in this alley, we'll have one man to cover our flank. 362 00:24:26,563 --> 00:24:28,429 What about the safe in the bank? 363 00:24:28,565 --> 00:24:29,565 Ah, it's a good one. 364 00:24:29,700 --> 00:24:31,259 We'll have to get him to open it. 365 00:24:31,401 --> 00:24:33,870 Hm. You, uh... 366 00:24:34,004 --> 00:24:36,667 you think the marshal's back in town for good? 367 00:24:36,807 --> 00:24:39,242 It looks that way. It seems he went into Hays City 368 00:24:39,376 --> 00:24:41,811 for a trial, and it ended before anyone expected it to. 369 00:24:41,945 --> 00:24:44,972 Well, what are we fussing about? He's only one man. 370 00:24:45,115 --> 00:24:47,209 He's a man you can't underestimate. 371 00:24:47,351 --> 00:24:49,547 He's buried a lot of fellas who did. 372 00:24:51,588 --> 00:24:53,147 All right. 373 00:24:53,290 --> 00:24:55,919 All right, we send a half a dozen men into town, 374 00:24:56,059 --> 00:24:57,493 we cut him down. 375 00:24:57,627 --> 00:24:59,858 Than we hit the bank. 376 00:24:59,997 --> 00:25:02,592 What's wrong with that? 377 00:25:02,733 --> 00:25:05,567 Not much, except it's not very smart. 378 00:25:05,702 --> 00:25:08,365 We've been successful so far because we've been smart. 379 00:25:08,505 --> 00:25:10,633 Moved fast; we haven't taken any unnecessary chances. 380 00:25:10,774 --> 00:25:12,140 We haven't killed anybody 381 00:25:12,275 --> 00:25:14,210 - we didn't have to. - Meaning? 382 00:25:14,344 --> 00:25:16,779 If we cut down a U.S. Marshal in cold blood, 383 00:25:16,913 --> 00:25:18,882 we'll have every gun in Kansas out against us. 384 00:25:19,016 --> 00:25:21,383 Yeah, he, uh... he may be right, Jim. 385 00:25:21,518 --> 00:25:23,111 You know, up to now, nobody but the law 386 00:25:23,253 --> 00:25:25,484 has give us much trouble. 387 00:25:27,524 --> 00:25:30,050 Suppose we make it look like a grudge killing? 388 00:25:30,193 --> 00:25:32,321 Mm-hmm. 389 00:25:32,462 --> 00:25:33,930 How? 390 00:25:34,064 --> 00:25:36,260 We send our fastest gun in against this Dillon, 391 00:25:36,400 --> 00:25:38,096 and we'll cut him down. 392 00:25:38,235 --> 00:25:41,069 Back him up with a rifle, just so we stay on top. 393 00:25:41,204 --> 00:25:42,866 Who's that? 394 00:25:43,006 --> 00:25:45,874 Well, Johnny's always bragging about how fast he is. 395 00:25:46,009 --> 00:25:47,978 How about it, Johnny? 396 00:25:48,111 --> 00:25:50,580 You want to tackle a U.S. Marshal? 397 00:25:50,714 --> 00:25:51,943 Why not? 398 00:25:52,082 --> 00:25:54,210 All right, what about the man with the rifle? 399 00:25:57,421 --> 00:25:59,583 I was thinking about my brother, uh... 400 00:25:59,723 --> 00:26:01,214 Tommy here. 401 00:26:01,358 --> 00:26:02,621 He's just a kid, Jim. 402 00:26:02,759 --> 00:26:04,853 I'm old enough. 403 00:26:05,862 --> 00:26:07,455 Sure. 404 00:26:07,597 --> 00:26:10,829 And you got to get your feet wet sometime, don't you, boy? 405 00:26:10,967 --> 00:26:12,435 Sure. 406 00:26:12,569 --> 00:26:14,561 Sure. 407 00:26:16,840 --> 00:26:18,809 All right, then it's settled. 408 00:26:18,942 --> 00:26:21,468 We set it up for tomorrow. 409 00:26:34,925 --> 00:26:36,951 What if the boy loses his nerve? 410 00:26:37,094 --> 00:26:38,494 He won't. 411 00:26:38,628 --> 00:26:41,427 He ain't no Stark, but he does have Pa's blood in him. 412 00:26:41,565 --> 00:26:43,261 Anyways, you'll be there, too. 413 00:26:43,400 --> 00:26:45,266 - Me? - That's right. 414 00:26:45,402 --> 00:26:46,836 Anything goes wrong in there, 415 00:26:46,970 --> 00:26:48,529 I'm relying on you to set it straight. 416 00:26:48,672 --> 00:26:52,200 Let's understand something... I'm a front man, not a gunfighter. 417 00:26:52,342 --> 00:26:54,334 If you want more firepower against Dillon, 418 00:26:54,478 --> 00:26:57,312 don't expect it to come from my direction. 419 00:27:00,917 --> 00:27:03,580 I'll try to remember that, Les. 420 00:27:11,426 --> 00:27:13,622 There you are, Mr. McConnell. 421 00:27:13,761 --> 00:27:16,856 Bert, you give the finest shave west of Saint Louis. 422 00:27:16,998 --> 00:27:18,261 Well, thank you, sir. 423 00:27:18,399 --> 00:27:20,925 You know, it ain't very often I get to shave anybody 424 00:27:21,069 --> 00:27:23,402 - knows the difference. - I expect not. 425 00:27:23,538 --> 00:27:26,736 Cowboys in off the trail, dirt farmers once a month, eh? 426 00:27:26,875 --> 00:27:28,503 Yeah, that's a pure fact. 427 00:27:28,643 --> 00:27:30,578 Sometimes I whack away for an hour 428 00:27:30,712 --> 00:27:33,409 - 'fore I ever get down to skin. - Oh... 429 00:27:33,548 --> 00:27:35,414 Well, thank you, Mr. McConnell. 430 00:27:35,550 --> 00:27:37,178 I must say, it's a great pleasure 431 00:27:37,318 --> 00:27:39,184 to wait on a gentleman for a change. 432 00:27:39,320 --> 00:27:42,449 Hey, I, uh, I see you got a real selection this trip, huh? 433 00:27:42,590 --> 00:27:44,388 I think I got some good ones there. 434 00:27:44,526 --> 00:27:47,394 - Go ahead, help yourself, take a look. - All right. 435 00:27:47,529 --> 00:27:49,395 Oh, my. 436 00:27:49,531 --> 00:27:52,501 My, say, there's a couple of beauties, all right. 437 00:27:52,634 --> 00:27:54,330 English, .455's. 438 00:27:54,469 --> 00:27:56,131 If you're, uh, interested there, 439 00:27:56,271 --> 00:27:58,206 I'll give you a nice break on those. 440 00:27:58,339 --> 00:28:01,434 Oh, no, I... I reckon I wouldn't have much use for a handgun. 441 00:28:01,576 --> 00:28:04,375 I couldn't hit the broad side of a barn with one anyways. 442 00:28:04,512 --> 00:28:05,878 But they sure are beauts. 443 00:28:06,014 --> 00:28:08,950 Oh, I remember now, you were partial to a 20-gauge shotgun. 444 00:28:09,083 --> 00:28:10,881 - 12-gauge. 12-gauge. Yeah. - Oh. 445 00:28:11,019 --> 00:28:12,214 At least with that, 446 00:28:12,353 --> 00:28:14,879 I can get myself a couple of rabbits of a Sunday. 447 00:28:15,023 --> 00:28:16,218 There's my old baby. 448 00:28:16,357 --> 00:28:18,952 That's a lot of gun, right enough. 449 00:28:19,093 --> 00:28:21,790 Say, it'd take the legs right out from under a man. 450 00:28:21,930 --> 00:28:23,899 Yeah, like as not. 451 00:28:24,032 --> 00:28:26,524 But I reckon I'll stick to rabbits. 452 00:28:26,668 --> 00:28:28,102 Let's talk about skill, Bert. 453 00:28:28,236 --> 00:28:30,796 Think you could pick off a rabbit with one of those? 454 00:28:30,939 --> 00:28:34,000 Well, I don't rightly know, Mr. McConnell. 455 00:28:34,142 --> 00:28:37,112 It's a... nice enough gun, all right, 456 00:28:37,245 --> 00:28:38,736 but... 457 00:28:38,880 --> 00:28:41,577 No. I reckon I'll leave that kind of shooting 458 00:28:41,716 --> 00:28:44,515 - to the young fellers. Yeah. - Heh. There you go. 459 00:28:44,652 --> 00:28:46,814 - Here. - Thank you. 460 00:28:46,955 --> 00:28:48,184 Well, sir, 461 00:28:48,323 --> 00:28:50,588 everything satisfactory today, Mr. McConnell? 462 00:28:50,725 --> 00:28:52,990 Yes. Everything's fine. 463 00:28:53,127 --> 00:28:55,562 Right. Pleasure to have you, sir, pleasure. 464 00:28:55,697 --> 00:28:57,097 Bert... 465 00:28:57,232 --> 00:29:00,396 - I'll see you tomorrow. - Right, Mr. McConnell. 466 00:29:06,441 --> 00:29:08,433 ♪♪ 467 00:29:39,741 --> 00:29:42,609 ♪♪ 468 00:30:03,731 --> 00:30:05,563 Whiskey. 469 00:30:36,197 --> 00:30:38,792 ♪♪ 470 00:31:06,828 --> 00:31:08,820 ♪♪ 471 00:31:35,890 --> 00:31:37,882 ♪♪ 472 00:31:48,035 --> 00:31:50,027 Dillon! 473 00:31:52,273 --> 00:31:53,798 I'm calling you, Marshal! 474 00:31:53,941 --> 00:31:55,341 Come on out! 475 00:32:12,860 --> 00:32:14,829 I'm gonna count to three, Marshal. 476 00:32:14,962 --> 00:32:17,295 Mister, if you're thinking of drawing that gun, 477 00:32:17,432 --> 00:32:19,333 there's not much point in counting. 478 00:32:19,467 --> 00:32:22,699 I just want everyone to see you're getting a fair shake. 479 00:32:22,837 --> 00:32:23,930 One... 480 00:32:24,071 --> 00:32:25,471 Mister, you're crazy. 481 00:32:25,606 --> 00:32:27,074 I don't even know you. 482 00:32:27,208 --> 00:32:29,973 I know you, Marshal, and that's all that matters. 483 00:32:30,111 --> 00:32:31,704 Two... 484 00:32:51,732 --> 00:32:53,166 McConnell! 485 00:32:53,301 --> 00:32:55,270 I'm hurt! What am I gonna do? Help me! 486 00:33:04,912 --> 00:33:07,074 Dead. 487 00:33:09,350 --> 00:33:12,013 That's pretty good shooting, mister. Thanks. 488 00:33:12,153 --> 00:33:14,088 Guns are my business, Marshal, 489 00:33:14,222 --> 00:33:17,386 but I never figured on having to use one on a man. 490 00:33:17,525 --> 00:33:19,460 This here'n ain't quite a man. 491 00:33:19,594 --> 00:33:21,825 I reckon he's just as dangerous, though. 492 00:33:21,963 --> 00:33:24,956 That's funny, I never saw him before in my life, either. 493 00:33:25,099 --> 00:33:27,898 If you don't need me any further, Marshal, 494 00:33:28,035 --> 00:33:30,197 I think I'll go to my hotel. 495 00:33:30,338 --> 00:33:32,705 I feel a bit shaky. 496 00:33:32,840 --> 00:33:34,518 Well, fine. If you wouldn't mind stopping by 497 00:33:34,542 --> 00:33:36,286 the office later and making a statement, Mr...? 498 00:33:36,310 --> 00:33:38,802 McConnell. And I'll be glad to. 499 00:33:44,785 --> 00:33:46,947 There. Look at that. 500 00:33:49,390 --> 00:33:52,189 You sure knowed what you was talking about, Matthew. 501 00:33:52,326 --> 00:33:54,056 That's the same feller, ain't it? 502 00:33:54,195 --> 00:33:55,561 It sure is. 503 00:33:55,696 --> 00:33:58,359 I knew I'd seen that face somewhere before. 504 00:33:58,499 --> 00:34:00,229 Wanted for robbery, is he? 505 00:34:00,368 --> 00:34:01,893 Yeah, and murder, too. 506 00:34:02,036 --> 00:34:05,006 The only thing I can't figure out is, why was he after me? 507 00:34:05,139 --> 00:34:07,199 Well, maybe he had a grudge agin you. 508 00:34:07,341 --> 00:34:09,606 Well, I don't know why... I'd never met the man. 509 00:34:11,646 --> 00:34:13,706 What about that young feller? 510 00:34:13,848 --> 00:34:16,317 Well, there's nothing here on him at all. 511 00:34:17,351 --> 00:34:19,377 Hm. 512 00:34:19,520 --> 00:34:22,012 Well, it do beat all, don't it? 513 00:34:22,156 --> 00:34:25,149 Let me see that poster again. 514 00:34:28,729 --> 00:34:30,595 Missouri. 515 00:34:30,731 --> 00:34:32,632 I'll tell you what, Festus. 516 00:34:32,767 --> 00:34:36,465 Go down to the telegraph office and send a wire to Saint Joe. 517 00:34:36,604 --> 00:34:38,470 See if there's any further information 518 00:34:38,606 --> 00:34:40,700 on this man since this poster was issued. 519 00:34:40,841 --> 00:34:42,139 When was that? 520 00:34:42,276 --> 00:34:44,768 Well, that was a year ago last September. 521 00:34:44,912 --> 00:34:47,108 And don't forget the name, John Barnes. 522 00:34:47,248 --> 00:34:50,241 John Barnes. I'll do 'er, Matthew. 523 00:34:52,920 --> 00:34:55,583 Calling hisself John Barnes. 524 00:34:55,723 --> 00:34:59,091 Now, we want you to git that off just quick as you can. 525 00:34:59,226 --> 00:35:02,162 - We? - Well, Matthew's waiting for a answer! 526 00:35:02,296 --> 00:35:04,925 Well, you tell him he ain't likely to get it till tomorrow, 527 00:35:05,066 --> 00:35:07,228 'cause Saint Joe will be closed down in an hour, 528 00:35:07,368 --> 00:35:09,997 and we ain't the only ones using this telegraph wire, you know. 529 00:35:10,137 --> 00:35:12,436 Barney, I ain't asking you for no spiel 530 00:35:12,573 --> 00:35:14,337 about what's wrong with your telegraph. 531 00:35:14,475 --> 00:35:16,137 I've always said you could do better 532 00:35:16,277 --> 00:35:18,405 a-thumpin' on tom-toms anyhow. 533 00:35:18,546 --> 00:35:21,607 Just don't forget that that's important, and I mean it. 534 00:35:21,749 --> 00:35:23,615 All right, all right! 535 00:35:28,689 --> 00:35:31,022 - Good night, Sam. - Good night, Mr. McConnell. 536 00:35:31,158 --> 00:35:33,650 - It's been a pure pleasure. - Thank you. 537 00:35:33,794 --> 00:35:36,286 ♪♪ 538 00:35:45,339 --> 00:35:48,867 Keeping kind of late hours, ain't you, McConnell? 539 00:35:49,010 --> 00:35:50,706 What are you doing here? 540 00:35:50,845 --> 00:35:52,370 We come for you. 541 00:35:52,513 --> 00:35:55,244 But you made a mistake; you might have been seen. 542 00:35:55,383 --> 00:35:58,251 It was worth the risk. 543 00:35:58,386 --> 00:36:01,220 I was, uh... coming out myself, tomorrow. 544 00:36:01,355 --> 00:36:04,416 Yeah? We didn't feel like waiting. 545 00:36:04,558 --> 00:36:06,686 - Huh. - Now... move! 546 00:36:16,337 --> 00:36:18,203 So, you shot him? 547 00:36:18,339 --> 00:36:20,808 I had to shoot him; I had no choice. 548 00:36:20,941 --> 00:36:22,933 He was screaming my name. 549 00:36:23,077 --> 00:36:25,876 - You dirty yellow-b... - Oh, figure it out for yourself! 550 00:36:26,013 --> 00:36:29,040 The marshal was in the... middle of a setup. 551 00:36:29,183 --> 00:36:31,709 Two men are trying to gun him down, one of them runs for help 552 00:36:31,852 --> 00:36:33,764 to another guy who's been around town for a week. 553 00:36:33,788 --> 00:36:36,223 He'd be an idiot not to know that something was building up. 554 00:36:36,357 --> 00:36:38,223 He was just a kid... 18 years old. 555 00:36:38,359 --> 00:36:40,487 Well, you sent him out to do a man's job, 556 00:36:40,628 --> 00:36:43,223 so don't be crying in your beer when he couldn't handle it. 557 00:36:43,364 --> 00:36:44,924 You always had a smart mouth, McConnell, 558 00:36:45,066 --> 00:36:46,898 but you ain't never been one of us! 559 00:36:47,034 --> 00:36:48,502 Now, don't be a fool, Stark. 560 00:36:48,636 --> 00:36:51,333 If you want to kill me, go ahead, but, uh... 561 00:36:51,472 --> 00:36:53,134 if you go into Dodge without me 562 00:36:53,274 --> 00:36:55,072 and without taking care of Dillon first... 563 00:36:55,209 --> 00:36:58,611 I'm gonna have a lot of company. 564 00:36:58,746 --> 00:37:01,841 I say let's kill him. 565 00:37:01,982 --> 00:37:04,349 Anybody got any objections? 566 00:37:19,333 --> 00:37:20,858 All right, McConnell. 567 00:37:22,770 --> 00:37:26,673 I figure to... put the first slug in your belly 568 00:37:26,807 --> 00:37:29,003 so that, uh... 569 00:37:29,143 --> 00:37:32,170 you take a long time to die. 570 00:37:36,417 --> 00:37:37,715 You might... 571 00:37:37,852 --> 00:37:40,549 talk me to death before you get around to shooting me. 572 00:37:45,392 --> 00:37:47,418 Put your gun away, Ted. 573 00:37:48,629 --> 00:37:50,154 What? 574 00:37:50,297 --> 00:37:51,856 You heard me. 575 00:37:51,999 --> 00:37:53,763 Put your gun away. 576 00:37:53,901 --> 00:37:55,369 Put it away. 577 00:37:56,637 --> 00:37:58,538 He killed Tommy. 578 00:38:00,741 --> 00:38:03,768 He killed him because he didn't have any choice. 579 00:38:04,812 --> 00:38:06,872 What are you talking about? 580 00:38:08,716 --> 00:38:10,617 That kid was your brother! 581 00:38:10,751 --> 00:38:13,050 The only brother I have is you, 582 00:38:13,187 --> 00:38:15,213 and if'n you was as dumb as that kid, 583 00:38:15,356 --> 00:38:16,915 I'd have killed you long ago. 584 00:38:30,337 --> 00:38:32,863 Now... 585 00:38:33,007 --> 00:38:35,374 we let him go. 586 00:39:06,106 --> 00:39:07,472 Thanks. 587 00:39:07,608 --> 00:39:09,440 Save it. 588 00:39:15,182 --> 00:39:18,277 If we're gonna hit Dodge, we've wasted enough time already. 589 00:39:18,419 --> 00:39:19,682 We don't need much time. 590 00:39:19,820 --> 00:39:22,517 We go in like we planned, we'll get rid of Dillon, 591 00:39:22,656 --> 00:39:26,218 take the bank and be halfway to Oklahoma before he knows it. 592 00:39:26,360 --> 00:39:28,488 I thought you said he was too smart to trick. 593 00:39:28,629 --> 00:39:31,463 Oh, he is, so we don't try to trick him. 594 00:39:31,599 --> 00:39:33,727 We give him a... real problem, 595 00:39:33,868 --> 00:39:36,861 the kind of a problem no good lawman can turn his back on. 596 00:39:37,004 --> 00:39:39,530 If it times out, we'll be in the clear. 597 00:39:39,673 --> 00:39:41,665 Could be. 598 00:39:41,809 --> 00:39:44,870 I'll need another man, like always, just to make sure. 599 00:39:45,012 --> 00:39:46,605 Anybody in particular? 600 00:39:46,747 --> 00:39:49,148 So long as it isn't your brother. 601 00:39:51,552 --> 00:39:55,011 Don't you ever mention my brother's name again. 602 00:39:59,493 --> 00:40:00,517 Uh... 603 00:40:00,661 --> 00:40:02,823 Pence might do. 604 00:40:03,831 --> 00:40:06,357 When do we move? 605 00:40:06,500 --> 00:40:08,901 Why not tomorrow? 606 00:40:21,181 --> 00:40:22,376 Any trouble? 607 00:40:22,516 --> 00:40:24,883 Not a bit. Got most of the guns 608 00:40:25,019 --> 00:40:26,499 along the main road out of commission. 609 00:40:26,620 --> 00:40:28,632 You know, I still don't know why you got to go to all the trouble 610 00:40:28,656 --> 00:40:31,182 of using them pins, though... All you got to do is snap off 611 00:40:31,325 --> 00:40:33,365 the pawl studs... that'll put 'em out of commission. 612 00:40:33,460 --> 00:40:34,985 Yeah, wouldn't that be foolish. 613 00:40:35,129 --> 00:40:38,065 If I was to damage their guns, they'd be onto me soon enough. 614 00:40:38,198 --> 00:40:40,667 This way, they just misfire, and when they break it open 615 00:40:40,801 --> 00:40:42,770 to see what went wrong, the pin drops out 616 00:40:42,903 --> 00:40:45,031 - without being seen. - That's pretty smart. 617 00:40:45,172 --> 00:40:48,006 I still think you're taking quite a risk, though. 618 00:40:48,142 --> 00:40:50,168 Not as big as you might think. 619 00:40:50,311 --> 00:40:51,973 Gives me something to do. 620 00:40:52,112 --> 00:40:54,320 Also gives us an edge nobody else has got. 621 00:40:54,344 --> 00:40:54,547 Mm. 622 00:40:54,682 --> 00:40:56,878 The first two or three minutes, just the people 623 00:40:57,017 --> 00:40:58,883 right around the bank knows what's going on. 624 00:40:59,019 --> 00:41:01,113 If their guns won't fire, we're out of town 625 00:41:01,255 --> 00:41:02,917 before anybody can do anything about it. 626 00:41:03,057 --> 00:41:05,891 Sometimes it don't work out just that way, though, does it? 627 00:41:06,026 --> 00:41:08,222 - What do you mean, McLean's leg? - Mm-hmm. 628 00:41:08,362 --> 00:41:09,887 My system ain't foolproof. 629 00:41:10,030 --> 00:41:12,727 - It just cuts down the odds a little. - Mm. 630 00:41:12,866 --> 00:41:14,357 Getting pretty close to noon now. 631 00:41:14,501 --> 00:41:15,799 Won't be too much longer. 632 00:41:15,936 --> 00:41:18,201 - You gonna be needing me anymore? - No, not for a while. 633 00:41:18,339 --> 00:41:20,399 Why don't you go in the lobby and hang around. 634 00:41:20,541 --> 00:41:22,737 I'll be over later. Like to get things organized here. 635 00:41:22,876 --> 00:41:24,538 All right. 636 00:41:37,458 --> 00:41:39,893 All right, makes it one hour before we start in; 637 00:41:40,027 --> 00:41:42,292 that makes it two hours before we rendezvous 638 00:41:42,429 --> 00:41:44,261 in front of that bank. 639 00:41:44,398 --> 00:41:47,334 I don't want nobody in there ahead of schedule. Nobody. 640 00:41:47,468 --> 00:41:49,096 I want you to walk them horses, 641 00:41:49,236 --> 00:41:51,603 give them plenty of water and rest, just like always. 642 00:41:51,739 --> 00:41:55,107 I want them horses ready to move when we come out of that bank. 643 00:41:55,242 --> 00:41:57,108 And, Jeff... 644 00:41:57,244 --> 00:41:59,372 it's, uh, two minutes before 11:00, boy. 645 00:41:59,513 --> 00:42:02,540 Yeah, I got 'er, Jim. 646 00:42:02,683 --> 00:42:06,279 Clell and McLean ought to be moving in just about now. 647 00:42:06,420 --> 00:42:08,252 Yeah. 648 00:42:16,463 --> 00:42:17,829 McLEAN: It's right on 11:00. 649 00:42:17,965 --> 00:42:20,230 Best be getting on out of here. 650 00:42:20,367 --> 00:42:22,063 I don't like it. 651 00:42:22,202 --> 00:42:25,730 Cuts things mighty fine for us, I can tell you that. 652 00:42:25,873 --> 00:42:28,308 McConnell got it all figured out, 653 00:42:28,442 --> 00:42:32,174 long as we get out of there by ten minutes to 2:00. 654 00:42:32,312 --> 00:42:35,305 All I know is, we'll be heading out of that ranch 655 00:42:35,449 --> 00:42:39,477 just ten minutes before Dillon's supposed to ride in, 656 00:42:39,620 --> 00:42:42,021 and that's too close for comfort. 657 00:42:42,156 --> 00:42:44,523 Well, we can't leave no earlier. 658 00:42:44,658 --> 00:42:46,684 Something might go wrong. 659 00:42:48,028 --> 00:42:50,759 We just might be able to have ourselves a little fun 660 00:42:50,898 --> 00:42:52,366 while we're working... 661 00:42:55,736 --> 00:42:57,728 and still not take any chances. 662 00:43:04,778 --> 00:43:07,373 Well, are you coming or ain'tcha? 663 00:43:31,939 --> 00:43:34,738 I wasn't expecting to see you till after. 664 00:43:34,875 --> 00:43:37,367 Well, the Long Branch was easier than I thought. 665 00:43:37,511 --> 00:43:39,707 Little early to go to the bank. 666 00:43:39,847 --> 00:43:41,941 I sure wish we could stay here. 667 00:43:42,082 --> 00:43:44,642 I can cover the bank real good from this window. 668 00:43:44,785 --> 00:43:47,448 You get in the alley like I told you. 669 00:43:47,588 --> 00:43:49,523 If you have to shoot anybody, stay put. 670 00:43:49,656 --> 00:43:51,124 In all the excitement, nobody'll know 671 00:43:51,258 --> 00:43:52,521 where the bullet came from. 672 00:43:52,659 --> 00:43:54,150 Look, I don't like that part of it. 673 00:43:54,294 --> 00:43:56,229 I'd just as soon be out there with the boys. 674 00:43:56,363 --> 00:43:58,491 - Hey. - Hm? 675 00:44:01,235 --> 00:44:02,396 Couldn't... 676 00:44:02,536 --> 00:44:04,027 It's only 1:00. 677 00:44:04,171 --> 00:44:06,003 Well, maybe that time has been changed. 678 00:44:06,140 --> 00:44:08,871 No, Jimmy wouldn't change a time, not like this. 679 00:44:09,009 --> 00:44:10,671 What do we do? 680 00:44:10,811 --> 00:44:12,731 Something has gone wrong, or that boy wouldn't be 681 00:44:12,813 --> 00:44:14,281 in Dodge till 1:30. 682 00:44:15,883 --> 00:44:18,478 - Marshall! I got to talk to the Marshal. - Marshal! 683 00:44:18,619 --> 00:44:20,485 All right. 684 00:44:20,621 --> 00:44:22,647 Billy, what's happened? Somebody get Doc. 685 00:44:22,789 --> 00:44:25,759 They killed Pa! You got to get 'em, Marshal. 686 00:44:25,893 --> 00:44:28,658 - They-they killed Pa. - Who you talking about? 687 00:44:28,795 --> 00:44:31,162 Two men. They come in this morning. 688 00:44:31,298 --> 00:44:34,291 They're still out there with my two sisters. 689 00:44:34,434 --> 00:44:36,300 I-I tried to stop 'em. 690 00:44:36,436 --> 00:44:38,132 I couldn't do anything. 691 00:44:38,272 --> 00:44:41,003 They beat me and... threw me out of the house. 692 00:44:41,141 --> 00:44:44,976 I... I didn't have no gun. I had to come. 693 00:44:45,112 --> 00:44:46,389 All right, now, take it easy, Billy. 694 00:44:46,413 --> 00:44:47,745 Get him inside, will you? Festus. 695 00:44:47,881 --> 00:44:50,715 I'll get the horse before you can get the rifles. 696 00:45:11,238 --> 00:45:14,003 You don't know what it was like, Doc. 697 00:45:14,141 --> 00:45:17,043 They just shot Pa... for no reason at all. 698 00:45:17,177 --> 00:45:17,673 And then... 699 00:45:17,697 --> 00:45:19,497 Now, you just... just hold still. Be quiet. 700 00:45:19,613 --> 00:45:21,445 - Just stay still... - Where's the marshal? 701 00:45:21,582 --> 00:45:23,448 - What happened to him? - Well, he got hurt. 702 00:45:23,584 --> 00:45:24,882 What do you want the marshal for? 703 00:45:25,018 --> 00:45:27,385 I just got an answer to that telegram he sent to Saint Joe. 704 00:45:27,521 --> 00:45:29,481 That feller he was asking about, that John Barnes. 705 00:45:29,556 --> 00:45:31,334 - Well, what about him? - He ain't only wanted 706 00:45:31,358 --> 00:45:32,883 for robbery and murder... He's a member 707 00:45:33,026 --> 00:45:36,053 of that gang of outlaws that hit the bank at Sedalia. 708 00:45:37,097 --> 00:45:39,089 ♪♪ 709 00:46:01,521 --> 00:46:03,854 - It's time to go. - McConnell. 710 00:46:03,991 --> 00:46:05,687 - Yeah? - The marshal's had plenty of time 711 00:46:05,826 --> 00:46:09,160 - to get out there and back. - I realize that. 712 00:46:09,296 --> 00:46:12,289 It's too late to stop things now. 713 00:46:21,141 --> 00:46:22,861 Well, now, you might prefer a lighter model. 714 00:46:22,943 --> 00:46:25,708 See, this .45 of yours, that's a whole lot of gun 715 00:46:25,846 --> 00:46:28,213 - for a gentleman to fool with. - I never carry it. 716 00:46:28,348 --> 00:46:30,749 It's just a precautionary measure for the bank, you know. 717 00:46:30,884 --> 00:46:32,716 Oh, of course, of course. But I, uh... 718 00:46:32,853 --> 00:46:34,413 really would question its effectiveness. 719 00:46:34,454 --> 00:46:36,616 Now, these cartridges ought to be changed once a month. 720 00:46:36,757 --> 00:46:39,283 You're gonna get a whole lot of misfires out of that batch. 721 00:46:39,426 --> 00:46:41,588 I've got a new lightweight army issue... 722 00:46:41,728 --> 00:46:43,822 All you customers, down on the floor! 723 00:46:43,964 --> 00:46:45,660 - Get down! - Come on, move! -Drop it. 724 00:46:45,799 --> 00:46:47,495 And, you, you open that safe. 725 00:46:47,634 --> 00:46:49,865 There's no money in the safe; it's all out here. 726 00:46:50,003 --> 00:46:51,437 Shiloh! 727 00:46:51,571 --> 00:46:52,571 Yeah? 728 00:46:52,673 --> 00:46:54,608 You kill him when I count three. 729 00:46:55,475 --> 00:46:57,410 That's one... 730 00:46:59,346 --> 00:47:00,541 two... 731 00:47:00,681 --> 00:47:01,979 All right! 732 00:47:02,115 --> 00:47:04,710 All right, don't shoot. 733 00:47:08,422 --> 00:47:11,881 Nobody gets hurt if you do like we say. 734 00:47:30,344 --> 00:47:33,007 Shiloh! Give me a hand! 735 00:47:36,450 --> 00:47:37,018 Come on! 736 00:47:37,042 --> 00:47:39,943 All right, don't a-one of you move, you hear me? 737 00:47:54,668 --> 00:47:56,637 ♪♪ 738 00:48:00,107 --> 00:48:04,010 - It's a hold-up! The bank's been robbed! - Hyah! 740 00:48:28,602 --> 00:48:31,470 All right, let's get out of here! 741 00:48:45,957 --> 00:48:48,290 You know any of them fellers, Matthew? 742 00:48:48,427 --> 00:48:50,328 It was the Stark gang, Festus. 743 00:48:50,462 --> 00:48:52,988 I recognized Jim Stark and two of the Fraleys. 744 00:48:53,131 --> 00:48:55,726 Marshall... Marshall... 745 00:48:55,867 --> 00:48:58,166 - What is it, boy? - Doc's gone! He's gone! 746 00:48:58,303 --> 00:48:59,828 Gone? What are you talking about? 747 00:48:59,971 --> 00:49:03,339 Two men... they took him. 748 00:49:03,475 --> 00:49:05,808 Doc called one of them by name. 749 00:49:05,944 --> 00:49:08,641 I... I think it was McConnell. 750 00:49:10,382 --> 00:49:12,044 McConnell? 751 00:49:12,184 --> 00:49:13,345 Get the horses, Festus. 752 00:49:13,485 --> 00:49:15,283 Now, boys, listen to me, all of you. 753 00:49:15,420 --> 00:49:17,218 Get your horses, every man that can ride, 754 00:49:17,355 --> 00:49:18,914 and meet me back here right away. 755 00:49:19,057 --> 00:49:20,923 We're going after 'em! 756 00:49:21,059 --> 00:49:24,086 ♪♪ 56146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.