Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,858 --> 00:00:11,858
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:13,000 --> 00:00:19,074
-== [ www.OpenSubtitles.org ] ==-
3
00:03:19,831 --> 00:03:21,900
Your dumbass brother is here.
4
00:03:21,933 --> 00:03:23,436
Did you let him in?
5
00:03:23,468 --> 00:03:24,402
No.
6
00:03:24,436 --> 00:03:26,739
I'm gonna have a smoke.
7
00:04:53,057 --> 00:04:55,627
What the hell did he want?
8
00:04:56,795 --> 00:04:59,932
Nothing... He just
wanted to say goodbye.
9
00:05:00,466 --> 00:05:03,369
Good. He needs to
mind his own business.
10
00:05:04,470 --> 00:05:06,339
He's not in our business James.
11
00:05:06,372 --> 00:05:08,574
That's a lie!
12
00:05:09,173 --> 00:05:10,842
It's not!
13
00:05:10,875 --> 00:05:13,245
I know it is.
14
00:05:13,278 --> 00:05:16,915
I'm here trying
to provide for you
15
00:05:16,949 --> 00:05:19,951
and you don't
appreciate a damn thing!
16
00:05:21,319 --> 00:05:23,122
James...
17
00:05:23,855 --> 00:05:26,492
Damnit Olivia, let's go!
18
00:06:01,059 --> 00:06:03,329
Gonna be a legendary fire huh?
19
00:06:04,062 --> 00:06:06,331
Yes sir, it would be.
20
00:06:07,199 --> 00:06:09,468
I'm looking for some firewood.
21
00:06:12,004 --> 00:06:15,007
My nephew normally gets it for
me but he hasn't been around.
22
00:06:16,375 --> 00:06:18,677
Yeah, there were some trees up by
Wildwood I thought I'd clean up.
23
00:06:18,709 --> 00:06:21,312
But I don't have a use
for all this though.
24
00:06:21,346 --> 00:06:22,749
I can give you
some if you'd like.
25
00:06:23,482 --> 00:06:24,250
Oh I'll pay for it.
26
00:06:24,283 --> 00:06:25,484
No, really, it's okay.
27
00:06:25,516 --> 00:06:27,620
No really. I insist.
28
00:06:27,653 --> 00:06:30,590
Here give me your number
and I'll give you a call.
29
00:06:31,824 --> 00:06:33,057
You live close by?
30
00:06:33,091 --> 00:06:35,328
Yeah, I have a house
a few miles away but
31
00:06:36,427 --> 00:06:37,862
This is going straight
up to my cabin.
32
00:06:37,896 --> 00:06:38,798
Awesome.
33
00:06:38,831 --> 00:06:40,533
Alright, I'll be in touch.
34
00:06:40,565 --> 00:06:42,167
Take care.
35
00:06:56,648 --> 00:06:58,250
Olivia!
36
00:06:58,283 --> 00:06:59,218
Stop!
37
00:06:59,250 --> 00:07:01,553
Listen to me!
38
00:07:01,586 --> 00:07:02,622
Listen Olivia!
39
00:07:03,555 --> 00:07:05,490
Get back in the car!
40
00:07:11,329 --> 00:07:14,399
Listen, listen! You're not
listening! Listen.
41
00:07:14,432 --> 00:07:16,201
Listen
to me.
42
00:07:16,235 --> 00:07:17,036
Hey.
43
00:07:17,069 --> 00:07:18,737
Hey!
44
00:07:19,504 --> 00:07:20,338
Is everything okay miss?
45
00:07:20,372 --> 00:07:21,774
No!
46
00:07:21,807 --> 00:07:23,376
Everything is fine.
47
00:07:23,975 --> 00:07:25,511
Is that true?
48
00:07:25,543 --> 00:07:26,778
Everything is fine.
49
00:07:26,812 --> 00:07:28,681
If you don't mind, I'd
like to talk with her.
50
00:07:28,713 --> 00:07:30,615
Do you need help?
51
00:07:31,817 --> 00:07:33,651
What the hell do you
think you're doing?
52
00:07:33,685 --> 00:07:35,286
I don't like the way
you're talking with her.
53
00:07:35,319 --> 00:07:37,889
I don't give a rats ass on how
you think im talking to her.
54
00:07:37,923 --> 00:07:39,425
This is none of your business!
55
00:07:39,458 --> 00:07:41,527
Hey! Whats going on?
56
00:07:41,560 --> 00:07:43,429
This asshole is getting in
business he should stay out of!
57
00:07:43,461 --> 00:07:44,629
He's helping me.
58
00:07:45,230 --> 00:07:46,165
Do you know him?
59
00:07:46,197 --> 00:07:48,334
She's my girlfriend!
60
00:07:49,468 --> 00:07:50,369
Can you please
take me somewhere?
61
00:07:50,401 --> 00:07:51,503
Where do you need to go?
62
00:07:51,536 --> 00:07:53,037
No! Olivia please!
63
00:07:53,071 --> 00:07:55,074
I don't care just
anywhere but here...
64
00:07:55,107 --> 00:07:56,075
Everything is gonna be alright!
65
00:07:59,511 --> 00:08:01,647
You're insane!
66
00:08:02,247 --> 00:08:03,516
She loves me!
67
00:08:04,249 --> 00:08:05,084
She's my responsibility!
68
00:08:05,117 --> 00:08:06,352
Call the cops?
69
00:08:06,384 --> 00:08:07,752
You got it.
70
00:08:07,786 --> 00:08:10,790
Good luck with her! She's crazy!
71
00:08:13,324 --> 00:08:15,527
Don't start with me.
72
00:08:47,658 --> 00:08:50,663
You're safe now. It's okay.
73
00:08:54,365 --> 00:08:56,836
Where should I take you?
74
00:08:59,071 --> 00:09:01,307
I'm not sure yet...
75
00:09:03,741 --> 00:09:06,745
Is there someone we can
call? Something I can do?
76
00:09:08,947 --> 00:09:11,951
I just want to run away...
77
00:09:14,452 --> 00:09:16,788
What's holding you back?
78
00:09:17,889 --> 00:09:21,661
I've tried leaving before and
he just sucks me right back in.
79
00:09:23,495 --> 00:09:25,831
What if you just went someplace
that he couldn't find you?
80
00:09:26,498 --> 00:09:27,867
A hotel?
81
00:09:28,232 --> 00:09:31,036
I don't have any money all I have
are the clothes on my back...
82
00:09:33,672 --> 00:09:35,240
I live close by...
83
00:09:36,375 --> 00:09:38,577
Why don't we stop there
and figure things out?
84
00:09:39,644 --> 00:09:42,447
I loved him before...
I mean I did.
85
00:09:47,885 --> 00:09:50,889
What do you think I should do?
86
00:09:52,323 --> 00:09:55,360
Do whats best for you.
The offer still stands.
87
00:10:03,769 --> 00:10:05,403
Okay.
88
00:10:06,738 --> 00:10:09,742
I'm sorry. I don't
even know your name.
89
00:10:11,208 --> 00:10:13,211
Thomas.
90
00:10:15,547 --> 00:10:18,584
Nice to meet you Thomas.
91
00:10:44,909 --> 00:10:46,678
Thanks.
92
00:10:53,118 --> 00:10:56,088
He wasn't always
like that you know.
93
00:11:03,260 --> 00:11:05,730
He used to be really sweet.
94
00:11:07,732 --> 00:11:09,934
I understand.
95
00:11:12,104 --> 00:11:14,573
He would just get so mean...
96
00:11:17,442 --> 00:11:22,048
He'd hit me and choke
me... and spit on me...
97
00:11:22,681 --> 00:11:25,184
Nobody deserves
that type of abuse.
98
00:11:26,051 --> 00:11:27,853
He just...
99
00:11:27,885 --> 00:11:29,554
He had this temper.
100
00:11:31,856 --> 00:11:34,860
I know he felt bad afterwords.
101
00:11:35,626 --> 00:11:37,829
I know he did.
102
00:11:43,335 --> 00:11:46,305
I can't believe my
life got to this point.
103
00:11:48,373 --> 00:11:51,377
I always thought I was
stronger than this.
104
00:11:52,910 --> 00:11:55,880
Can I tell you a story?
105
00:11:57,349 --> 00:12:01,887
When I was growing up, my
dad was a lot like your ex.
106
00:12:03,788 --> 00:12:06,826
He was a great guy
around most people.
107
00:12:06,991 --> 00:12:10,361
A lot of people
liked him. But...
108
00:12:11,196 --> 00:12:13,632
When he was alone with me...
109
00:12:17,969 --> 00:12:19,872
That's horrible.
110
00:12:25,110 --> 00:12:26,678
It's okay.
111
00:12:27,546 --> 00:12:29,648
I learned a valuable lesson.
112
00:12:29,681 --> 00:12:32,718
One that most people
don't get in their life.
113
00:12:34,985 --> 00:12:39,224
You know those movies where
Liam Neeson or Denzel Washington
114
00:12:39,256 --> 00:12:41,926
saves a girl that's in trouble?
115
00:12:42,793 --> 00:12:45,364
I wanted to be that for my mom.
116
00:12:46,298 --> 00:12:49,301
and one day
117
00:12:49,333 --> 00:12:52,303
I waited for my dad to come home
118
00:12:53,205 --> 00:12:55,875
he was upset about something.
119
00:12:58,876 --> 00:13:01,846
I watched him push her down.
120
00:13:04,381 --> 00:13:08,453
That was the last time he
ever hit her, or I again.
121
00:13:09,921 --> 00:13:11,757
What happened?
122
00:13:15,894 --> 00:13:18,898
That was actually the
last time I ever saw him.
123
00:13:22,033 --> 00:13:25,003
You know you really
did save your mom.
124
00:13:25,035 --> 00:13:27,138
I bet she really loves you.
125
00:13:29,607 --> 00:13:31,342
She did.
126
00:13:32,344 --> 00:13:34,680
Unfortunately
127
00:13:36,480 --> 00:13:39,485
she had too many demons
left over from that.
128
00:13:42,953 --> 00:13:44,055
Oh.
129
00:13:44,788 --> 00:13:47,793
I'm so sorry.
130
00:13:50,160 --> 00:13:54,299
The point is, heroes can exist.
131
00:14:08,446 --> 00:14:10,649
It's really beautiful here.
132
00:14:10,682 --> 00:14:14,887
Thanks. I had it built for
my mom and I to live here.
133
00:14:21,826 --> 00:14:24,830
What do you do for a living
if you don't mind me asking?
134
00:14:25,830 --> 00:14:27,365
Software.
135
00:14:27,399 --> 00:14:30,436
I wrote and sold an online
educational program.
136
00:14:36,640 --> 00:14:38,644
I always wanted
to live on a lake.
137
00:14:38,677 --> 00:14:42,147
A few years back I bought a cabin
up north on a more secluded lake.
138
00:14:43,782 --> 00:14:45,884
I always wanted to
live on a lake too.
139
00:14:54,826 --> 00:14:56,729
Maybe someday you can.
140
00:14:59,431 --> 00:15:03,335
I don't know, I... Just want
to make it through this first.
141
00:15:06,203 --> 00:15:09,173
Well if you need anything
142
00:15:09,206 --> 00:15:11,210
I'm here for you.
143
00:15:12,844 --> 00:15:14,847
Let's eat.
144
00:15:30,095 --> 00:15:32,064
Thank you.
145
00:15:32,096 --> 00:15:33,598
I hope I'm not a burden.
146
00:15:34,466 --> 00:15:36,835
You're welcome. You're not.
147
00:15:42,173 --> 00:15:44,208
I got you some sweats.
148
00:15:45,677 --> 00:15:48,047
Can I get you anything else?
149
00:15:50,648 --> 00:15:53,319
No. You've done enough.
150
00:15:53,918 --> 00:15:55,220
Thank you.
151
00:15:58,056 --> 00:16:01,093
Holler if you need anything.
152
00:16:13,104 --> 00:16:14,807
OLIVIA!
153
00:16:49,506 --> 00:16:50,975
Good morning.
154
00:16:52,143 --> 00:16:53,579
M-morning...
155
00:16:54,011 --> 00:16:55,480
I made you some breakfast.
156
00:16:57,248 --> 00:16:59,884
Thought I'd bring
some up for you.
157
00:17:00,684 --> 00:17:02,153
Thanks...
158
00:17:02,187 --> 00:17:04,221
I'm not sure if you've come
up with any plans yet but
159
00:17:04,255 --> 00:17:05,624
I was thinking and
160
00:17:07,258 --> 00:17:09,862
You're welcome to stay here a
while, as long as you want or need.
161
00:17:10,461 --> 00:17:11,762
Well...
162
00:17:11,796 --> 00:17:13,532
I couldn't imagine what Jame's
would do if he ever saw you again.
163
00:17:14,132 --> 00:17:15,299
As you said.
164
00:17:17,535 --> 00:17:20,839
You said you always wanted to
live on a lake. Stay a while.
165
00:17:24,476 --> 00:17:26,478
I don't know... I just woke up.
166
00:17:26,510 --> 00:17:28,747
Well just think about it.
167
00:17:28,779 --> 00:17:33,050
I've been in your situation
before. I found my way out.
168
00:17:33,084 --> 00:17:35,653
Thank you for breakfast.
169
00:17:37,387 --> 00:17:38,723
You're welcome.
170
00:17:39,057 --> 00:17:40,392
Make yourself at home.
171
00:18:25,336 --> 00:18:27,205
How was breakfast?
172
00:18:28,772 --> 00:18:30,509
Is there someone here?
173
00:18:31,375 --> 00:18:33,811
I thought I heard talking...
174
00:18:34,679 --> 00:18:37,349
It wasn't about James... was it?
175
00:18:37,382 --> 00:18:39,384
Oh. No. No.
176
00:18:39,416 --> 00:18:40,618
I was uh...
177
00:18:41,051 --> 00:18:43,320
Just going over some home
improvements in my head.
178
00:18:43,354 --> 00:18:45,123
I can get pretty passionate.
179
00:18:45,155 --> 00:18:46,791
Sorry if I disturbed you.
180
00:18:47,959 --> 00:18:52,029
Well I've given it a
lot of thought and...
181
00:18:52,063 --> 00:18:54,099
I think you're right.
182
00:18:54,132 --> 00:18:56,634
I'm not in a good enough
place to leave quite yet.
183
00:18:57,835 --> 00:18:59,971
I thought my cooking
might convince you.
184
00:19:03,540 --> 00:19:06,510
I mean as long as I'm
not bothering you.
185
00:19:06,544 --> 00:19:08,046
No you're not.
186
00:19:08,078 --> 00:19:11,517
A few more of my amazing meals
and you might never leave.
187
00:19:13,984 --> 00:19:15,721
I like helping you Olivia.
188
00:19:16,788 --> 00:19:19,790
Maybe I'll repay you by making
some of my famous burnt toast.
189
00:19:21,226 --> 00:19:23,828
Hey! If you ever get bored
and want something to do
190
00:19:23,861 --> 00:19:26,598
I've got all these paint supplies
that used to be my mom's.
191
00:19:30,999 --> 00:19:31,802
How'd you know I
always wanted to paint?
192
00:19:31,836 --> 00:19:32,770
Hmmm?
193
00:19:33,471 --> 00:19:34,338
I mean
194
00:19:34,972 --> 00:19:36,474
I've explored it
195
00:19:37,342 --> 00:19:39,111
I just never know what to do.
196
00:19:40,077 --> 00:19:41,779
Give it a try.
197
00:19:42,247 --> 00:19:45,884
I've gotta run some errands
I'll be back in a few hours.
198
00:19:48,685 --> 00:19:51,689
Okay. Paint a flower.
199
00:21:04,295 --> 00:21:07,298
Hey! Nice to see your
face when I get home.
200
00:21:08,031 --> 00:21:09,667
How was it? Quiet?
201
00:21:09,701 --> 00:21:12,104
Yeah, it was really good.
202
00:21:12,804 --> 00:21:14,740
Hungry?
203
00:21:14,905 --> 00:21:17,375
So how'd the painting go?
204
00:21:18,041 --> 00:21:19,443
Not well.
205
00:21:19,477 --> 00:21:22,346
What? I thought you were
going to be painting a flower?
206
00:21:23,080 --> 00:21:24,982
I started a flower.
207
00:21:26,183 --> 00:21:29,153
Oh, I've been thinking
208
00:21:29,186 --> 00:21:31,655
I wanna let my mom
know that I'm safe.
209
00:21:31,689 --> 00:21:34,926
Okay. Do you want to call her?
210
00:21:35,425 --> 00:21:40,499
No. I mean James has my phone and I'm afraid if I
call her on your phone he'll find a way to track me.
211
00:21:43,334 --> 00:21:45,437
I actually wrote her a letter.
212
00:21:45,470 --> 00:21:48,139
Yeah, want me to mail it?
213
00:21:48,172 --> 00:21:50,075
Do you have an envelope?
214
00:21:50,107 --> 00:21:51,475
Of course!
215
00:21:56,948 --> 00:21:58,583
Thanks.
216
00:22:27,010 --> 00:22:30,382
But it's actually
good to be away from James right now.
217
00:22:30,414 --> 00:22:33,417
I want you to know, I don't
think I'll go back with James.
218
00:22:34,618 --> 00:22:36,721
Before you get upset,
let me explain mom...
219
00:22:37,454 --> 00:22:39,124
I want a new life.
220
00:22:39,757 --> 00:22:42,527
I've tried to tell you this before
and you've never taken it well.
221
00:22:42,559 --> 00:22:45,563
I feel I finally have the
courage to make this step.
222
00:22:48,532 --> 00:22:51,535
We're making some progress.
223
00:23:13,290 --> 00:23:15,025
Sleep well?
224
00:23:20,431 --> 00:23:22,567
You're quiet.
225
00:23:25,836 --> 00:23:29,740
I was about to head out but I
have breakfast here for you.
226
00:23:30,607 --> 00:23:33,511
I'll be back later? For dinner?
227
00:23:34,744 --> 00:23:37,748
And I'll mail that letter.
228
00:23:43,887 --> 00:23:48,692
I think you're really brave. I know how
hard that must be to stand up to your mom.
229
00:23:51,229 --> 00:23:54,231
I'm proud of you.
230
00:24:06,210 --> 00:24:09,614
I don't know. Maybe it's a
step in the right direction.
231
00:24:11,147 --> 00:24:14,251
I'm just worried about her attachment
to people from her old life.
232
00:24:31,102 --> 00:24:34,105
Maybe I'm overreacting.
233
00:24:49,386 --> 00:24:53,224
Hey, do you like music?
234
00:24:54,025 --> 00:24:57,996
Yeah, James never really
liked my taste though.
235
00:24:59,829 --> 00:25:01,566
Classical?
236
00:25:02,333 --> 00:25:03,969
How'd you know that?
237
00:25:04,568 --> 00:25:06,437
Just a guess.
238
00:25:16,948 --> 00:25:19,584
I miss the live orchestra.
239
00:25:21,352 --> 00:25:23,522
Used to go to a
lot of shows huh?
240
00:25:24,387 --> 00:25:26,390
My brother used to take me.
241
00:25:27,724 --> 00:25:30,194
What was your
favorite instrument?
242
00:25:32,063 --> 00:25:36,468
I love the flute. It's
just so airy and free.
243
00:25:37,867 --> 00:25:40,038
How about you?
244
00:25:40,538 --> 00:25:43,008
Did you ever just
watch the conductor?
245
00:25:44,375 --> 00:25:46,577
He orchestrates all of
those instruments at once.
246
00:25:48,045 --> 00:25:51,816
That's where the real beauty is.
That's where the music is made.
247
00:25:53,284 --> 00:25:56,454
I never really thought
about it that way.
248
00:25:57,887 --> 00:26:02,560
I just wish my brother would
take me again. I miss it.
249
00:26:04,561 --> 00:26:07,631
You aren't one to
make plans, are you?
250
00:26:08,898 --> 00:26:11,902
I just don't like
being a bother.
251
00:26:12,636 --> 00:26:14,371
You're no bother.
252
00:26:14,404 --> 00:26:18,943
You say that but I've been here two days and
I... I don't know, I just, I need to get home.
253
00:26:20,744 --> 00:26:23,480
You are welcome here Olivia.
254
00:26:23,780 --> 00:26:26,917
I don't know. James is probably
out there looking for me
255
00:26:26,951 --> 00:26:31,957
and if I go home before he finds me
he might just forgive me this time.
256
00:26:33,857 --> 00:26:36,894
Are you saying you
want to go back to him?
257
00:26:37,761 --> 00:26:40,764
I don't know. He's home.
258
00:26:43,299 --> 00:26:44,970
Let's talk about this tomorrow.
259
00:26:45,970 --> 00:26:47,739
You don't think I should?
260
00:26:47,771 --> 00:26:49,273
No!
261
00:26:51,541 --> 00:26:53,043
Let's talk about it tomorrow.
262
00:26:55,011 --> 00:26:56,548
Okay.
263
00:26:58,715 --> 00:27:01,719
I told you. She's
talking about leaving.
264
00:27:02,619 --> 00:27:05,389
I've gotta step in here. We
gotta get back to a clean slate.
265
00:27:23,173 --> 00:27:24,709
Sorry about that...
266
00:27:25,308 --> 00:27:27,711
All finished?
267
00:27:30,815 --> 00:27:32,951
Oh. Sorry.
268
00:27:33,817 --> 00:27:36,453
I'm sorry. It's my fault.
269
00:27:37,788 --> 00:27:40,825
Is that really how you
want to live your life?
270
00:27:41,092 --> 00:27:43,995
In a world where
everything is your fault?
271
00:27:45,462 --> 00:27:49,867
I know you wanna go back to him but, I
just don't think you're ready for that yet.
272
00:27:52,936 --> 00:27:54,938
I have good memories
with him you know.
273
00:27:55,806 --> 00:27:58,276
James. From the beginning.
274
00:28:02,313 --> 00:28:04,649
You need to stop
romanticizing him.
275
00:28:04,682 --> 00:28:06,785
Those memories are a virus.
276
00:28:07,351 --> 00:28:11,489
When a computer has a
virus, you just delete it.
277
00:28:14,791 --> 00:28:16,260
What do you mean?
278
00:28:17,694 --> 00:28:20,698
Well sometimes you just
need to wipe the hard drive.
279
00:28:20,865 --> 00:28:22,866
Start over fresh.
280
00:28:23,366 --> 00:28:26,003
Program it just
the way you want.
281
00:28:32,041 --> 00:28:35,045
Sometimes there's just
stuff in there that
282
00:28:35,980 --> 00:28:38,982
does no one any good.
283
00:28:39,849 --> 00:28:41,519
That's enough about that.
284
00:28:42,653 --> 00:28:45,656
Let's go relax.
285
00:29:07,845 --> 00:29:09,681
How are you so good at this?
286
00:29:10,280 --> 00:29:11,982
Eh, practice.
287
00:29:12,849 --> 00:29:14,685
You're doing good.
288
00:29:15,152 --> 00:29:16,653
Zeds?
289
00:29:17,821 --> 00:29:21,291
Yeah. It's the plural
form of the letter "Z".
290
00:29:22,726 --> 00:29:25,497
And based on that logic, it
would appear I'm going to win.
291
00:29:33,136 --> 00:29:34,471
More?
292
00:29:35,071 --> 00:29:35,939
No I'm...
293
00:29:36,440 --> 00:29:39,778
It's late and I think
that's enough game for me.
294
00:29:40,577 --> 00:29:42,180
You sure?
295
00:29:42,546 --> 00:29:44,615
Yeah you're clearly
better at this than I am.
296
00:29:45,215 --> 00:29:49,553
I was talking about the wine but I
guess that answers that question.
297
00:29:53,523 --> 00:29:56,527
Do you mind if I ask you
some more questions Olivia?
298
00:30:47,978 --> 00:30:49,948
What happened?
299
00:30:52,548 --> 00:30:54,519
I guess I had a nightmare...
300
00:30:55,118 --> 00:30:57,754
About what?
301
00:30:58,989 --> 00:31:00,391
James.
302
00:31:02,092 --> 00:31:05,096
He was running after me
and I couldn't get away.
303
00:31:06,297 --> 00:31:09,299
Okay. It's okay...
304
00:31:10,500 --> 00:31:14,838
Tomorrow's gonna be a
better day. I promise.
305
00:31:19,009 --> 00:31:22,012
Try to get some sleep.
306
00:31:27,050 --> 00:31:30,053
Just a dream.
307
00:31:34,959 --> 00:31:37,327
I don't think she remembers.
It's fine.
308
00:31:38,162 --> 00:31:39,931
She still hasnt
made one decision.
309
00:31:40,564 --> 00:31:44,302
I rushed things a little last night.
But she won't remember it.
310
00:31:46,502 --> 00:31:49,473
She thinks it was a dream.
311
00:31:53,309 --> 00:31:55,546
Good morning.
312
00:31:56,413 --> 00:31:57,649
Did you get back to sleep?
313
00:31:58,147 --> 00:31:59,250
Yeah.
314
00:32:01,719 --> 00:32:03,955
I'm making omelets.
You want one?
315
00:32:05,689 --> 00:32:07,025
Sure.
316
00:32:07,924 --> 00:32:10,360
Why don't you cut
up some onions?
317
00:32:27,211 --> 00:32:29,380
Here. Hold it like this.
318
00:32:35,385 --> 00:32:36,721
You okay?
319
00:32:37,186 --> 00:32:38,423
Yeah.
320
00:32:41,458 --> 00:32:44,862
That wine was a big hit last night.
You really guzzled that down.
321
00:32:46,797 --> 00:32:49,067
Might have to break out
another bottle tonight.
322
00:32:54,371 --> 00:32:56,140
I feel really grimy.
323
00:32:58,008 --> 00:33:00,077
Onions will do that to you.
324
00:33:01,377 --> 00:33:03,413
Do you mind if I
go take a shower?
325
00:33:04,515 --> 00:33:06,684
You know you don't have to ask
me to do things around here.
326
00:33:13,624 --> 00:33:14,525
Hey!
327
00:33:18,095 --> 00:33:21,098
I'm going to help
you through this.
328
00:33:21,964 --> 00:33:23,233
I've been through all of this.
329
00:33:24,999 --> 00:33:25,869
I know what's going
through your head.
330
00:33:28,571 --> 00:33:31,608
I'm here to help.
331
00:33:32,342 --> 00:33:35,113
Shower takes a
minute to warm up.
332
00:34:07,310 --> 00:34:08,578
No.
333
00:34:09,045 --> 00:34:12,149
The knife isn't a big enough decision.
She's still too passive.
334
00:34:13,016 --> 00:34:15,653
She'd never actually use it.
335
00:34:16,385 --> 00:34:18,422
She's just irrational.
336
00:34:21,592 --> 00:34:26,597
We have a lot more work to do.
Plus I haven't even taken out the threat.
337
00:34:28,565 --> 00:34:32,369
You said it yourself.
Authoritative action required.
338
00:34:33,103 --> 00:34:36,039
We need more time.
339
00:34:59,329 --> 00:35:03,101
From burnt toast to delicious
omelet onions! I'm impressed.
340
00:35:04,168 --> 00:35:06,237
Why did you read my letter?
341
00:35:07,637 --> 00:35:09,306
What?
342
00:35:09,873 --> 00:35:12,610
I heard you.
Reading it out loud.
343
00:35:13,543 --> 00:35:15,712
Who were you talking to?
344
00:35:16,579 --> 00:35:18,115
No, no. You don't understand.
345
00:35:19,315 --> 00:35:21,384
I don't get what's
going on anymore.
346
00:35:22,119 --> 00:35:24,055
You were helping me.
347
00:35:25,655 --> 00:35:30,527
Why are you always on the phone and who are
you talking to? Why are you talking about me?
348
00:35:31,128 --> 00:35:34,065
You don't understand. I'm
trying to protect you.
349
00:35:34,364 --> 00:35:38,970
I told I talk to myself and I'm just trying
to figure out the best way to help you.
350
00:35:40,637 --> 00:35:43,941
I have a lot of stationary paper around the
house and it has my address at the bottom.
351
00:35:44,141 --> 00:35:46,577
Very light, subtle
grey, in the footer.
352
00:35:47,311 --> 00:35:48,913
The envelope was sealed.
353
00:35:49,746 --> 00:35:53,584
I had to open the envelope to confirm
and verify that it had my address on it
354
00:35:54,184 --> 00:35:55,452
and it did.
355
00:35:56,753 --> 00:35:59,323
But then why were you
reading it out loud?
356
00:36:00,157 --> 00:36:04,562
You said that you didn't want your mom to know
where you were so, I thought I would try to help.
357
00:36:05,963 --> 00:36:09,333
I had to dictate it into an
email so I could send it...
358
00:36:10,434 --> 00:36:13,237
I'm sorry. I should
have told you.
359
00:36:17,773 --> 00:36:20,777
I'm trying to protect you okay?
360
00:36:21,378 --> 00:36:22,713
Okay.
361
00:36:23,512 --> 00:36:25,949
I've gotta go.
362
00:37:00,317 --> 00:37:02,552
Have you re-run
the probabilities?
363
00:37:06,322 --> 00:37:09,659
Good. I'll push
her more tonight.
364
00:37:25,574 --> 00:37:30,580
Sorry. Didn't make it home
for lunch. Did you eat?
365
00:37:33,182 --> 00:37:35,385
No.
366
00:37:35,652 --> 00:37:37,989
Of course.
367
00:37:38,255 --> 00:37:40,423
You must be hungry then.
368
00:37:41,557 --> 00:37:43,059
Yeah.
369
00:37:46,730 --> 00:37:48,398
Good.
370
00:38:29,172 --> 00:38:32,809
All we did was go backwards.
She's co-dependent on me now.
371
00:38:33,909 --> 00:38:36,047
She won't even eat
unless I make her food.
372
00:38:37,414 --> 00:38:40,584
We need to reprogram without
the safety protocols.
373
00:38:41,717 --> 00:38:44,422
I'll do it tomorrow.
374
00:38:45,922 --> 00:38:49,193
You said you were
hungry. Foods still out.
375
00:38:49,793 --> 00:38:52,630
Cook something.
376
00:39:24,260 --> 00:39:25,896
Oh hey! Good morning.
377
00:39:26,496 --> 00:39:27,798
Good morning.
378
00:39:28,364 --> 00:39:30,934
I see you didn't clean up the
kitchen last night. Or even eat.
379
00:39:31,668 --> 00:39:33,604
I lost my appetite.
380
00:39:34,471 --> 00:39:35,706
What are you doing down there?
381
00:39:36,172 --> 00:39:37,440
Nothing.
382
00:39:43,179 --> 00:39:46,951
Thomas, I think I'm
ready to go home now.
383
00:39:48,985 --> 00:39:51,989
You're gonna leave
your hero already?
384
00:39:53,789 --> 00:39:56,793
I'll be back.
385
00:41:40,362 --> 00:41:41,065
Hello?
386
00:41:41,530 --> 00:41:42,398
Olivia?
387
00:41:43,300 --> 00:41:44,502
Who is this?
388
00:41:45,268 --> 00:41:46,068
Authoritative action...
389
00:41:46,101 --> 00:41:47,670
Who are you talking to?
390
00:41:48,170 --> 00:41:50,875
No one, I thought
I heard a noise.
391
00:41:51,507 --> 00:41:55,311
Thomas I don't know what's going on but
I think I'm really ready to go home now.
392
00:41:56,746 --> 00:41:58,983
It's fine. I'm sure James
would love to have you back.
393
00:41:59,516 --> 00:42:05,222
I did my best to save you but I guess when people want
something and they finally get it, they don't want it anymore.
394
00:42:06,021 --> 00:42:09,625
I'm really grateful and I promise
I won't get back with James. I just
395
00:42:09,659 --> 00:42:11,061
I need to go and
live my own life.
396
00:42:14,764 --> 00:42:19,603
Well in that case, I guess it's
time we celebrate your independence.
397
00:42:20,536 --> 00:42:22,805
I'll grab the wine.
398
00:43:34,744 --> 00:43:37,748
Thomas?
399
00:43:38,847 --> 00:43:41,884
Oh good, you're awake.
400
00:43:42,485 --> 00:43:45,422
Come sit.
401
00:43:47,990 --> 00:43:49,927
Should be long enough.
402
00:43:50,626 --> 00:43:53,429
Sorry I had to do that.
403
00:43:54,496 --> 00:43:57,500
I was worried about you.
404
00:44:09,311 --> 00:44:13,983
This might be a little jarring to you,
but you were starting to scare me.
405
00:44:16,585 --> 00:44:21,591
You took a knife to your room, and you were trying
to contact people who have hurt you before.
406
00:44:26,563 --> 00:44:28,565
You're safer here.
407
00:44:33,268 --> 00:44:36,272
You can't keep me here.
408
00:44:37,139 --> 00:44:39,242
People will notice I'm missing.
409
00:44:39,675 --> 00:44:42,880
You just wrote a letter
explaining why you're missing.
410
00:44:43,880 --> 00:44:46,884
Thomas you can't do this.
411
00:44:47,617 --> 00:44:49,385
I'm saving you Olivia.
412
00:44:49,818 --> 00:44:52,655
Spend a few days here and
you'll come to your senses.
413
00:44:54,990 --> 00:44:58,829
I wanted to stay at the
house but we couldn't.
414
00:44:59,362 --> 00:45:01,865
You tried to leave
your second day.
415
00:45:02,865 --> 00:45:05,134
Those weren't dreams.
416
00:45:38,467 --> 00:45:40,203
How?
417
00:45:41,304 --> 00:45:44,307
How do I not remember that?
418
00:45:45,041 --> 00:45:47,811
I had to give you something
while we were at the house.
419
00:45:50,079 --> 00:45:52,082
You drugged me...
420
00:45:54,684 --> 00:45:57,921
Thomas you can't do
that this is kidnapping!
421
00:45:59,155 --> 00:46:04,061
I would be hurt, but you don't understand
all the good things I've done for you.
422
00:46:05,961 --> 00:46:07,965
You threatened me.
423
00:46:12,434 --> 00:46:17,407
I never threatened you. I
thought you were helping me.
424
00:46:17,440 --> 00:46:21,411
If you thought I was helping you,
why did you take a knife to your room?
425
00:46:22,911 --> 00:46:25,915
I just left my
abusive boyfriend.
426
00:46:27,050 --> 00:46:29,620
He's out looking
for me I know it.
427
00:46:30,052 --> 00:46:33,056
It's my job to
make you feel safe.
428
00:46:34,356 --> 00:46:37,360
You have no job
when it comes to me.
429
00:46:38,293 --> 00:46:41,764
It's my job to help anyone
who's being mistreated.
430
00:46:41,797 --> 00:46:46,702
You're lucky to have me. I had
to go through all of this alone.
431
00:46:49,472 --> 00:46:52,476
No wonder your mother
killed herself.
432
00:46:52,809 --> 00:46:57,815
I did what I had to do to save my mom. Now
I'm doing what I have to do to save you.
433
00:47:01,384 --> 00:47:04,755
Please... Please
you have helped me.
434
00:47:05,454 --> 00:47:07,456
Please let me go?
435
00:47:08,490 --> 00:47:10,494
There's a bigger picture here.
436
00:47:12,027 --> 00:47:15,131
It's more than just you getting
back to your normal life.
437
00:47:16,065 --> 00:47:17,867
Thomas!
438
00:47:19,302 --> 00:47:22,840
If you calm down, you won't
need to be restrained but
439
00:47:23,572 --> 00:47:25,908
if you don't the
situation won't change.
440
00:47:27,911 --> 00:47:29,913
Goodnight Olivia.
441
00:48:28,271 --> 00:48:31,275
Hey! Little help?
442
00:48:33,076 --> 00:48:35,077
Guess not.
443
00:48:41,351 --> 00:48:42,352
Breakfast?
444
00:48:50,927 --> 00:48:52,930
What do you want from me?
445
00:48:53,929 --> 00:48:55,364
Right now?
446
00:48:55,465 --> 00:48:58,702
Cut up this onion. I know you
like them in your omelets.
447
00:49:11,313 --> 00:49:14,317
While you're doing that,
I'll set the table.
448
00:49:35,704 --> 00:49:38,708
I thought I just taught
you how to hold a knife.
449
00:49:40,777 --> 00:49:42,211
Come here.
450
00:50:02,164 --> 00:50:06,802
You know you're gonna have to eat.
You have to make that decision yourself.
451
00:50:07,869 --> 00:50:11,273
What? You're not going to
make that decision for me too?
452
00:50:12,007 --> 00:50:16,712
You have to trust me. The
world works in mysterious ways.
453
00:50:17,313 --> 00:50:18,949
You're awful.
454
00:50:21,851 --> 00:50:24,887
Please stop saying that.
455
00:50:26,054 --> 00:50:28,290
You are. You're
worse than James.
456
00:50:28,824 --> 00:50:31,127
At least he loved me deep down.
457
00:50:32,527 --> 00:50:35,698
I wouldn't be trying to help
you if I didn't care about you.
458
00:50:36,532 --> 00:50:38,468
You don't even know me.
459
00:50:39,068 --> 00:50:42,205
You graduated highschool in 2013
with the highest GPA in your class.
460
00:50:42,237 --> 00:50:46,542
You were set for greatness until you
met James. He messed up your life.
461
00:50:46,876 --> 00:50:51,314
Your mom's name is Nancy, your dad's name
is Jeff. He left her when you were young.
462
00:50:52,047 --> 00:50:56,886
You have a brother 3 years older than you, Charlie.
Growing up he made most of the decisions.
463
00:50:57,452 --> 00:51:02,458
You wanted to be a lawyer, and you're still looking into
it but you're not assertive enough to make that decision.
464
00:51:03,793 --> 00:51:06,797
I do care Olivia.
465
00:51:08,164 --> 00:51:11,168
I need to check on something.
466
00:53:22,364 --> 00:53:23,899
Thomas' Voice* (I leanred
that I can be the hero)
467
00:53:23,932 --> 00:53:26,936
(Saves the girl that's in
trouble)
468
00:53:27,802 --> 00:53:29,371
(You want to start over right?)
469
00:53:29,405 --> 00:53:31,341
(When a computer has a virus...)
470
00:53:32,041 --> 00:53:33,876
(You just delete it.)
471
00:54:04,340 --> 00:54:06,610
James...
472
00:55:40,735 --> 00:55:44,907
Get washed up. I folded your
clothes, they're in the dresser.
473
00:55:49,110 --> 00:55:52,114
When you're done I'll
put your restraints on.
474
00:56:21,911 --> 00:56:25,914
You want me to play
your game? Okay.
475
00:56:29,784 --> 00:56:32,788
This doesn't make any sense.
476
00:56:36,724 --> 00:56:42,731
I trust the data... I just... It's never been wrong
before. Can you run it again with updated information?
477
00:56:51,139 --> 00:56:53,976
Sorry you had to see
that out there today.
478
00:56:54,242 --> 00:56:56,246
I understand.
479
00:57:11,293 --> 00:57:15,198
I promise you... This is
all for your own good.
480
00:57:15,965 --> 00:57:19,269
If you just wouldn't
have run away.
481
00:57:20,668 --> 00:57:22,838
I know.
482
00:57:23,706 --> 00:57:28,545
For real, now that James is gone
483
00:57:30,278 --> 00:57:36,619
I see what you're doing. I am able to have
a future and relationships and a career.
484
00:57:41,623 --> 00:57:44,626
I'm not going to run away again.
485
00:57:45,126 --> 00:57:49,965
I understand why you want to keep me restrained, but
the chains are really uncomfortable when I sleep.
486
00:57:52,067 --> 00:57:55,070
I'm glad you're
finally seeing it.
487
00:57:56,539 --> 00:57:58,942
I can take them off tonight if
it will help you sleep better.
488
00:58:05,079 --> 00:58:10,085
Now that you know there's no point in
running. No where to go, no one around.
489
00:58:20,829 --> 00:58:22,832
Thank you Thomas.
490
00:58:27,168 --> 00:58:29,672
I'm gonna go to bed.
491
00:58:30,405 --> 00:58:31,673
Goodnight Thomas.
492
00:58:32,407 --> 00:58:33,576
Goodnight.
493
00:58:35,143 --> 00:58:37,412
We'll get out.
494
00:58:38,012 --> 00:58:39,548
We'll get out.
495
00:58:40,282 --> 00:58:41,885
We'll get out.
496
00:58:42,451 --> 00:58:46,722
We'll get out.
497
00:59:07,576 --> 00:59:09,144
You're up early.
498
00:59:09,811 --> 00:59:13,348
Sorry if I startled you,
I forgot I need to be more careful.
499
00:59:13,949 --> 00:59:15,952
It's fine.
500
00:59:18,052 --> 00:59:20,556
You sure there is nothing
I can get for you today?
501
00:59:21,123 --> 00:59:22,258
No I'm good.
502
00:59:22,724 --> 00:59:24,493
Okay.
503
00:59:25,427 --> 00:59:26,695
You know I don't
want to do this.
504
00:59:28,630 --> 00:59:31,768
I understand. But you really don't have to I
promise. I have nothing left to go back to.
505
00:59:33,202 --> 00:59:35,471
I'm gonna have to lock all
the doors to outside today.
506
00:59:36,070 --> 00:59:38,641
I understand.
507
00:59:39,541 --> 00:59:42,545
I'll be back.
508
01:01:39,061 --> 01:01:41,064
What the hell is this?
509
01:01:42,664 --> 01:01:44,500
Let me explain.
510
01:01:45,199 --> 01:01:48,270
How do you know all of this? How
do you know everything about me?
511
01:01:48,369 --> 01:01:50,572
Let me sit.
512
01:01:51,672 --> 01:01:54,643
An educational program?
513
01:01:56,478 --> 01:01:58,715
What do you actually do?
514
01:01:58,947 --> 01:02:03,586
I wasn't lying. I wrote
an educational program.
515
01:02:05,586 --> 01:02:08,590
Is that what this is?
516
01:02:13,594 --> 01:02:16,598
After the events that
occured with my family
517
01:02:17,733 --> 01:02:20,702
I knew I had to do
something about abuse.
518
01:02:22,670 --> 01:02:26,308
So I wrote an algorithm for
artificial intelligence.
519
01:02:28,309 --> 01:02:31,780
It identifies habits,
situations, needs.
520
01:02:32,246 --> 01:02:33,382
Needs?
521
01:02:33,949 --> 01:02:37,286
Companies interested in big
data sets wanted my algorithm.
522
01:02:38,085 --> 01:02:40,756
So I sold it to them
for a fairly low price.
523
01:02:41,222 --> 01:02:44,960
But in exchange I got access
to their database of people.
524
01:02:45,427 --> 01:02:48,798
So I can better identify whose
being abused, so I can help them.
525
01:02:49,398 --> 01:02:53,669
Help them? You kidnap them...
How many people have you done this to?
526
01:02:54,168 --> 01:02:55,504
None!
527
01:02:57,105 --> 01:02:59,108
You were a special case.
528
01:02:59,775 --> 01:03:02,711
Typically the A.I.
just handles it itself.
529
01:03:03,311 --> 01:03:07,750
It contacts authorities, family members,
schedules appointments, therapy sessions...
530
01:03:08,784 --> 01:03:12,188
What about me? It didn't make
my life magically better...
531
01:03:13,755 --> 01:03:17,326
Like I said, you
were a special case.
532
01:03:18,159 --> 01:03:19,862
What does that mean?
533
01:03:19,894 --> 01:03:25,134
Nothing the algorithm did could
help you. You're too passive.
534
01:03:26,534 --> 01:03:31,139
You need to be willing
and wanting to be helped.
535
01:03:34,208 --> 01:03:36,244
I don't understand.
536
01:03:37,112 --> 01:03:38,780
THIS is it's way of helping you.
537
01:03:39,648 --> 01:03:41,416
You stalked me. You
stalked all those people...
538
01:03:42,050 --> 01:03:46,155
I help those people! I came all
the way out here just to help you.
539
01:03:47,356 --> 01:03:49,258
You stalked me.
540
01:03:50,125 --> 01:03:52,894
Yes. I knew where you'd be.
541
01:03:54,496 --> 01:03:57,500
And I knew James
would make a scene.
542
01:03:58,699 --> 01:04:01,903
I knew I could rescue
you at that gas station.
543
01:04:03,271 --> 01:04:07,710
That's all I was there
for. To rescue you, Olivia.
544
01:04:11,146 --> 01:04:14,150
I don't want my life
decided by a computer.
545
01:04:15,817 --> 01:04:19,554
You have to let me go. I am making
a decision right now, I opt out.
546
01:04:20,289 --> 01:04:22,024
Take me off your list.
547
01:04:22,623 --> 01:04:25,894
See? Progress.
548
01:04:28,563 --> 01:04:31,567
I knew it would help.
549
01:04:33,601 --> 01:04:36,605
I was right all along.
550
01:04:38,005 --> 01:04:41,009
Would you like a s'more?
551
01:04:52,387 --> 01:04:55,391
I'll assume that's a yes.
552
01:04:57,693 --> 01:04:59,695
You're always changing.
553
01:05:00,896 --> 01:05:03,766
You didn't have access to
technology when you were at my house
554
01:05:04,932 --> 01:05:07,003
So I had to update
the A.I. myself.
555
01:05:14,208 --> 01:05:17,212
Then the night you asked
to go back with James...
556
01:05:18,646 --> 01:05:22,951
The night you drugged me, chased
me down and dragged me inside?
557
01:05:23,918 --> 01:05:26,788
The odds were getting lower
of you surviving the abuse.
558
01:05:28,824 --> 01:05:30,992
I had no other choice.
559
01:05:31,726 --> 01:05:35,330
Then you took the knife... That
threw the algorithm out of wack.
560
01:05:36,063 --> 01:05:38,567
You made a decision!
561
01:05:39,634 --> 01:05:43,539
You were on the right track but
562
01:05:44,706 --> 01:05:47,710
then you wrote the letter.
563
01:05:49,978 --> 01:05:52,380
Reaching out to those
that have hurt you.
564
01:05:52,981 --> 01:05:53,849
Like my mom?
565
01:05:54,715 --> 01:05:56,786
She was identified as a threat.
566
01:05:59,320 --> 01:06:01,324
What did you do to her?
567
01:06:02,456 --> 01:06:05,527
I do what the algorithm
tells me will work.
568
01:06:11,932 --> 01:06:14,936
Did you kill your father too?
569
01:06:16,103 --> 01:06:20,809
Back then I didn't have
the A.I. but now I do.
570
01:06:22,577 --> 01:06:26,215
It has data on almost
every human on the planet.
571
01:06:27,681 --> 01:06:32,687
Web searches, browsing
history, habits.
572
01:06:34,222 --> 01:06:37,226
It knows you.
573
01:06:38,393 --> 01:06:42,030
It doesn't know me,
you don't know me.
574
01:06:42,898 --> 01:06:45,800
You'll see. It will work.
575
01:06:47,001 --> 01:06:51,773
I don't know when you'll realize that
this is what's best for you but you will.
576
01:06:59,313 --> 01:07:02,317
The perfect golden s'more.
577
01:07:05,954 --> 01:07:08,958
I trust I don't have to
restrain you anymore.
578
01:07:10,791 --> 01:07:13,795
You know this is what's right...
579
01:08:04,846 --> 01:08:06,414
Hope you don't mind I
showed up a little early.
580
01:08:06,447 --> 01:08:07,548
Yeah no worries!
581
01:08:08,483 --> 01:08:11,586
Crazy stuff at the gas station huh? That guy just
drove off, I bet we'll never hear from him again.
582
01:08:11,619 --> 01:08:13,989
Yeah probably not...
583
01:08:14,021 --> 01:08:15,990
Bring something to
load the wood into?
584
01:08:16,091 --> 01:08:17,726
Yeah we can put it in
the back of my truck.
585
01:08:17,759 --> 01:08:22,398
Perfect. Actually I'll take you out to the
wood pile. Let me grab my coat real quick.
586
01:08:32,940 --> 01:08:34,909
Nice place you've got here.
587
01:08:36,043 --> 01:08:36,979
Thanks.
588
01:08:37,578 --> 01:08:40,916
You know, it's really hard to find.
All these dirt roads and woods.
589
01:08:41,349 --> 01:08:46,387
But when I saw your truck,
I knew I'd found the place.
590
01:08:48,122 --> 01:08:51,425
You know I knew there was a lake out here
but I had no idea there was houses on it.
591
01:08:51,458 --> 01:08:55,963
This has to be really
nice and peaceful out here.
592
01:08:55,997 --> 01:08:57,533
Mmmhhmmm.
593
01:09:03,037 --> 01:09:04,172
How about we go get that wood?
594
01:09:04,206 --> 01:09:06,375
Yeah. I wonder if there are
any other houses for sale...-
595
01:09:08,275 --> 01:09:09,944
Sorry about that.
596
01:09:14,515 --> 01:09:16,518
What are we bringing an ax for?
597
01:09:18,118 --> 01:09:20,855
You never know.
598
01:09:48,850 --> 01:09:50,152
HELP!
599
01:09:50,185 --> 01:09:51,820
Help me please help me!!!
600
01:09:51,853 --> 01:09:54,856
Please help me please!! Help!!!
601
01:09:56,524 --> 01:09:58,393
I'll be right back.
602
01:09:58,426 --> 01:10:00,329
I'm coming!
603
01:10:03,364 --> 01:10:05,233
Please!
604
01:10:10,337 --> 01:10:11,806
Help me please!!!
605
01:10:11,840 --> 01:10:13,342
Help me!!!
606
01:10:19,247 --> 01:10:20,950
Thomas please...
607
01:10:41,435 --> 01:10:43,671
Is that the girl
from the gas station?
608
01:10:43,704 --> 01:10:49,077
Yeah she uh.... Her boyfriend did a number on her. She's been
having bad nightmares and I'm just trying to help her out.
609
01:10:50,679 --> 01:10:52,213
Should we, uh, get
you to the wood pile?
610
01:10:52,247 --> 01:10:53,649
Sure...
611
01:12:54,101 --> 01:12:55,770
Olivia!
612
01:13:04,813 --> 01:13:06,280
Olivia.
613
01:13:08,682 --> 01:13:09,784
Olivia!
614
01:13:16,658 --> 01:13:17,793
Olivia!
615
01:13:21,328 --> 01:13:23,264
Olivia.
616
01:13:25,733 --> 01:13:28,470
You know things about
me you shouldn't know.
617
01:13:28,903 --> 01:13:31,740
Not until you can
comprehend all of this.
618
01:13:33,106 --> 01:13:35,711
I've heard enough. You don't
know what's good for me.
619
01:13:36,310 --> 01:13:37,679
The A.I. does.
620
01:13:38,846 --> 01:13:40,916
Your little A.I. you
can't play God Thomas!
621
01:13:41,416 --> 01:13:44,853
Can't you see it's working?
Would old Olivia have said any of that?
622
01:13:45,353 --> 01:13:50,525
Come back with me. Let's wait it out. I don't fully
understand it's plan but this is what's best for you.
623
01:13:55,095 --> 01:13:57,165
Maybe it was.
624
01:13:57,798 --> 01:13:58,533
Olivia!
625
01:14:01,235 --> 01:14:03,939
Thomas, you will let me go.
626
01:14:04,538 --> 01:14:05,606
I can't do that.
627
01:14:05,640 --> 01:14:08,377
I don't want to shoot you.
628
01:14:08,542 --> 01:14:11,947
Olivia, this is not what
it's plan is for you.
629
01:14:13,347 --> 01:14:15,516
I don't know, I don't feel
very passive right now.
630
01:14:15,949 --> 01:14:16,818
Olivia.
631
01:15:07,001 --> 01:15:09,637
Thanks for coming
back to get me.
632
01:15:11,038 --> 01:15:13,442
I knew there was something wrong
when I saw you at the cabin.
633
01:15:16,010 --> 01:15:17,746
Should we go to the police?
634
01:15:18,479 --> 01:15:21,283
No. It's taken care of.
635
01:16:58,412 --> 01:17:00,815
I'm so sorry I never did
anything about James.
636
01:17:00,948 --> 01:17:06,054
I mean it's my fault, I should of told you.
I had never spoken up.
637
01:17:10,323 --> 01:17:13,494
You know, now that
I think about it.
638
01:17:13,528 --> 01:17:16,431
I think James was just lost.
639
01:17:16,463 --> 01:17:21,470
He needed something, someone
to control and I let him.
640
01:17:23,371 --> 01:17:25,172
What are you going to do now?
641
01:17:26,006 --> 01:17:27,708
I guess that's up to me huh?
642
01:17:28,141 --> 01:17:30,945
You should start looking
at law schools again.
643
01:17:32,313 --> 01:17:37,051
I don't think so, I mean, I have a few
things I have to take care of here first.
644
01:17:39,052 --> 01:17:42,858
Oh hey, I got us tickets to
the orchestra downtown tonight.
645
01:17:43,323 --> 01:17:44,425
You did?
646
01:17:44,992 --> 01:17:46,994
I did.
647
01:18:31,369 --> 01:18:36,369
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
647
01:18:37,305 --> 01:19:37,453
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
47809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.