Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,858 --> 00:00:11,858
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:03:19,831 --> 00:03:21,900
Your dumbass brother is here.
3
00:03:21,933 --> 00:03:23,436
Did you let him in?
4
00:03:23,468 --> 00:03:24,402
No.
5
00:03:24,436 --> 00:03:26,739
I'm gonna have a smoke.
6
00:04:53,057 --> 00:04:55,627
What the hell did he want?
7
00:04:56,795 --> 00:04:59,932
Nothing... He just
wanted to say goodbye.
8
00:05:00,466 --> 00:05:03,369
Good. He needs to
mind his own business.
9
00:05:04,470 --> 00:05:06,339
He's not in our business James.
10
00:05:06,372 --> 00:05:08,574
That's a lie!
11
00:05:09,173 --> 00:05:10,842
It's not!
12
00:05:10,875 --> 00:05:13,245
I know it is.
13
00:05:13,278 --> 00:05:16,915
I'm here trying
to provide for you
14
00:05:16,949 --> 00:05:19,951
and you don't
appreciate a damn thing!
15
00:05:21,319 --> 00:05:23,122
James...
16
00:05:23,855 --> 00:05:26,492
Damnit Olivia, let's go!
17
00:06:01,059 --> 00:06:03,329
Gonna be a legendary fire huh?
18
00:06:04,062 --> 00:06:06,331
Yes sir, it would be.
19
00:06:07,199 --> 00:06:09,468
I'm looking for some firewood.
20
00:06:12,004 --> 00:06:15,007
My nephew normally gets it for
me but he hasn't been around.
21
00:06:16,375 --> 00:06:18,677
Yeah, there were some trees up by
Wildwood I thought I'd clean up.
22
00:06:18,709 --> 00:06:21,312
But I don't have a use
for all this though.
23
00:06:21,346 --> 00:06:22,749
I can give you
some if you'd like.
24
00:06:23,482 --> 00:06:24,250
Oh I'll pay for it.
25
00:06:24,283 --> 00:06:25,484
No, really, it's okay.
26
00:06:25,516 --> 00:06:27,620
No really. I insist.
27
00:06:27,653 --> 00:06:30,590
Here give me your number
and I'll give you a call.
28
00:06:31,824 --> 00:06:33,057
You live close by?
29
00:06:33,091 --> 00:06:35,328
Yeah, I have a house
a few miles away but
30
00:06:36,427 --> 00:06:37,862
This is going straight
up to my cabin.
31
00:06:37,896 --> 00:06:38,798
Awesome.
32
00:06:38,831 --> 00:06:40,533
Alright, I'll be in touch.
33
00:06:40,565 --> 00:06:42,167
Take care.
34
00:06:56,648 --> 00:06:58,250
Olivia!
35
00:06:58,283 --> 00:06:59,218
Stop!
36
00:06:59,250 --> 00:07:01,553
Listen to me!
37
00:07:01,586 --> 00:07:02,622
Listen Olivia!
38
00:07:03,555 --> 00:07:05,490
Get back in the car!
39
00:07:11,329 --> 00:07:14,399
Listen, listen! You're not
listening! Listen.
40
00:07:14,432 --> 00:07:16,201
Listen
to me.
41
00:07:16,235 --> 00:07:17,036
Hey.
42
00:07:17,069 --> 00:07:18,737
Hey!
43
00:07:19,504 --> 00:07:20,338
Is everything okay miss?
44
00:07:20,372 --> 00:07:21,774
No!
45
00:07:21,807 --> 00:07:23,376
Everything is fine.
46
00:07:23,975 --> 00:07:25,511
Is that true?
47
00:07:25,543 --> 00:07:26,778
Everything is fine.
48
00:07:26,812 --> 00:07:28,681
If you don't mind, I'd
like to talk with her.
49
00:07:28,713 --> 00:07:30,615
Do you need help?
50
00:07:31,817 --> 00:07:33,651
What the hell do you
think you're doing?
51
00:07:33,685 --> 00:07:35,286
I don't like the way
you're talking with her.
52
00:07:35,319 --> 00:07:37,889
I don't give a rats ass on how
you think im talking to her.
53
00:07:37,923 --> 00:07:39,425
This is none of your business!
54
00:07:39,458 --> 00:07:41,527
Hey! Whats going on?
55
00:07:41,560 --> 00:07:43,429
This asshole is getting in
business he should stay out of!
56
00:07:43,461 --> 00:07:44,629
He's helping me.
57
00:07:45,230 --> 00:07:46,165
Do you know him?
58
00:07:46,197 --> 00:07:48,334
She's my girlfriend!
59
00:07:49,468 --> 00:07:50,369
Can you please
take me somewhere?
60
00:07:50,401 --> 00:07:51,503
Where do you need to go?
61
00:07:51,536 --> 00:07:53,037
No! Olivia please!
62
00:07:53,071 --> 00:07:55,074
I don't care just
anywhere but here...
63
00:07:55,107 --> 00:07:56,075
Everything is gonna be alright!
64
00:07:59,511 --> 00:08:01,647
You're insane!
65
00:08:02,247 --> 00:08:03,516
She loves me!
66
00:08:04,249 --> 00:08:05,084
She's my responsibility!
67
00:08:05,117 --> 00:08:06,352
Call the cops?
68
00:08:06,384 --> 00:08:07,752
You got it.
69
00:08:07,786 --> 00:08:10,790
Good luck with her! She's crazy!
70
00:08:13,324 --> 00:08:15,527
Don't start with me.
71
00:08:47,658 --> 00:08:50,663
You're safe now. It's okay.
72
00:08:54,365 --> 00:08:56,836
Where should I take you?
73
00:08:59,071 --> 00:09:01,307
I'm not sure yet...
74
00:09:03,741 --> 00:09:06,745
Is there someone we can
call? Something I can do?
75
00:09:08,947 --> 00:09:11,951
I just want to run away...
76
00:09:14,452 --> 00:09:16,788
What's holding you back?
77
00:09:17,889 --> 00:09:21,661
I've tried leaving before and
he just sucks me right back in.
78
00:09:23,495 --> 00:09:25,831
What if you just went someplace
that he couldn't find you?
79
00:09:26,498 --> 00:09:27,867
A hotel?
80
00:09:28,232 --> 00:09:31,036
I don't have any money all I have
are the clothes on my back...
81
00:09:33,672 --> 00:09:35,240
I live close by...
82
00:09:36,375 --> 00:09:38,577
Why don't we stop there
and figure things out?
83
00:09:39,644 --> 00:09:42,447
I loved him before...
I mean I did.
84
00:09:47,885 --> 00:09:50,889
What do you think I should do?
85
00:09:52,323 --> 00:09:55,360
Do whats best for you.
The offer still stands.
86
00:10:03,769 --> 00:10:05,403
Okay.
87
00:10:06,738 --> 00:10:09,742
I'm sorry. I don't
even know your name.
88
00:10:11,208 --> 00:10:13,211
Thomas.
89
00:10:15,547 --> 00:10:18,584
Nice to meet you Thomas.
90
00:10:44,909 --> 00:10:46,678
Thanks.
91
00:10:53,118 --> 00:10:56,088
He wasn't always
like that you know.
92
00:11:03,260 --> 00:11:05,730
He used to be really sweet.
93
00:11:07,732 --> 00:11:09,934
I understand.
94
00:11:12,104 --> 00:11:14,573
He would just get so mean...
95
00:11:17,442 --> 00:11:22,048
He'd hit me and choke
me... and spit on me...
96
00:11:22,681 --> 00:11:25,184
Nobody deserves
that type of abuse.
97
00:11:26,051 --> 00:11:27,853
He just...
98
00:11:27,885 --> 00:11:29,554
He had this temper.
99
00:11:31,856 --> 00:11:34,860
I know he felt bad afterwords.
100
00:11:35,626 --> 00:11:37,829
I know he did.
101
00:11:43,335 --> 00:11:46,305
I can't believe my
life got to this point.
102
00:11:48,373 --> 00:11:51,377
I always thought I was
stronger than this.
103
00:11:52,910 --> 00:11:55,880
Can I tell you a story?
104
00:11:57,349 --> 00:12:01,887
When I was growing up, my
dad was a lot like your ex.
105
00:12:03,788 --> 00:12:06,826
He was a great guy
around most people.
106
00:12:06,991 --> 00:12:10,361
A lot of people
liked him. But...
107
00:12:11,196 --> 00:12:13,632
When he was alone with me...
108
00:12:17,969 --> 00:12:19,872
That's horrible.
109
00:12:25,110 --> 00:12:26,678
It's okay.
110
00:12:27,546 --> 00:12:29,648
I learned a valuable lesson.
111
00:12:29,681 --> 00:12:32,718
One that most people
don't get in their life.
112
00:12:34,985 --> 00:12:39,224
You know those movies where
Liam Neeson or Denzel Washington
113
00:12:39,256 --> 00:12:41,926
saves a girl that's in trouble?
114
00:12:42,793 --> 00:12:45,364
I wanted to be that for my mom.
115
00:12:46,298 --> 00:12:49,301
and one day
116
00:12:49,333 --> 00:12:52,303
I waited for my dad to come home
117
00:12:53,205 --> 00:12:55,875
he was upset about something.
118
00:12:58,876 --> 00:13:01,846
I watched him push her down.
119
00:13:04,381 --> 00:13:08,453
That was the last time he
ever hit her, or I again.
120
00:13:09,921 --> 00:13:11,757
What happened?
121
00:13:15,894 --> 00:13:18,898
That was actually the
last time I ever saw him.
122
00:13:22,033 --> 00:13:25,003
You know you really
did save your mom.
123
00:13:25,035 --> 00:13:27,138
I bet she really loves you.
124
00:13:29,607 --> 00:13:31,342
She did.
125
00:13:32,344 --> 00:13:34,680
Unfortunately
126
00:13:36,480 --> 00:13:39,485
she had too many demons
left over from that.
127
00:13:42,953 --> 00:13:44,055
Oh.
128
00:13:44,788 --> 00:13:47,793
I'm so sorry.
129
00:13:50,160 --> 00:13:54,299
The point is, heroes can exist.
130
00:14:08,446 --> 00:14:10,649
It's really beautiful here.
131
00:14:10,682 --> 00:14:14,887
Thanks. I had it built for
my mom and I to live here.
132
00:14:21,826 --> 00:14:24,830
What do you do for a living
if you don't mind me asking?
133
00:14:25,830 --> 00:14:27,365
Software.
134
00:14:27,399 --> 00:14:30,436
I wrote and sold an online
educational program.
135
00:14:36,640 --> 00:14:38,644
I always wanted
to live on a lake.
136
00:14:38,677 --> 00:14:42,147
A few years back I bought a cabin
up north on a more secluded lake.
137
00:14:43,782 --> 00:14:45,884
I always wanted to
live on a lake too.
138
00:14:54,826 --> 00:14:56,729
Maybe someday you can.
139
00:14:59,431 --> 00:15:03,335
I don't know, I... Just want
to make it through this first.
140
00:15:06,203 --> 00:15:09,173
Well if you need anything
141
00:15:09,206 --> 00:15:11,210
I'm here for you.
142
00:15:12,844 --> 00:15:14,847
Let's eat.
143
00:15:30,095 --> 00:15:32,064
Thank you.
144
00:15:32,096 --> 00:15:33,598
I hope I'm not a burden.
145
00:15:34,466 --> 00:15:36,835
You're welcome. You're not.
146
00:15:42,173 --> 00:15:44,208
I got you some sweats.
147
00:15:45,677 --> 00:15:48,047
Can I get you anything else?
148
00:15:50,648 --> 00:15:53,319
No. You've done enough.
149
00:15:53,918 --> 00:15:55,220
Thank you.
150
00:15:58,056 --> 00:16:01,093
Holler if you need anything.
151
00:16:13,104 --> 00:16:14,807
OLIVIA!
152
00:16:49,506 --> 00:16:50,975
Good morning.
153
00:16:52,143 --> 00:16:53,579
M-morning...
154
00:16:54,011 --> 00:16:55,480
I made you some breakfast.
155
00:16:57,248 --> 00:16:59,884
Thought I'd bring
some up for you.
156
00:17:00,684 --> 00:17:02,153
Thanks...
157
00:17:02,187 --> 00:17:04,221
I'm not sure if you've come
up with any plans yet but
158
00:17:04,255 --> 00:17:05,624
I was thinking and
159
00:17:07,258 --> 00:17:09,862
You're welcome to stay here a
while, as long as you want or need.
160
00:17:10,461 --> 00:17:11,762
Well...
161
00:17:11,796 --> 00:17:13,532
I couldn't imagine what Jame's
would do if he ever saw you again.
162
00:17:14,132 --> 00:17:15,299
As you said.
163
00:17:17,535 --> 00:17:20,839
You said you always wanted to
live on a lake. Stay a while.
164
00:17:24,476 --> 00:17:26,478
I don't know... I just woke up.
165
00:17:26,510 --> 00:17:28,747
Well just think about it.
166
00:17:28,779 --> 00:17:33,050
I've been in your situation
before. I found my way out.
167
00:17:33,084 --> 00:17:35,653
Thank you for breakfast.
168
00:17:37,387 --> 00:17:38,723
You're welcome.
169
00:17:39,057 --> 00:17:40,392
Make yourself at home.
170
00:18:25,336 --> 00:18:27,205
How was breakfast?
171
00:18:28,772 --> 00:18:30,509
Is there someone here?
172
00:18:31,375 --> 00:18:33,811
I thought I heard talking...
173
00:18:34,679 --> 00:18:37,349
It wasn't about James... was it?
174
00:18:37,382 --> 00:18:39,384
Oh. No. No.
175
00:18:39,416 --> 00:18:40,618
I was uh...
176
00:18:41,051 --> 00:18:43,320
Just going over some home
improvements in my head.
177
00:18:43,354 --> 00:18:45,123
I can get pretty passionate.
178
00:18:45,155 --> 00:18:46,791
Sorry if I disturbed you.
179
00:18:47,959 --> 00:18:52,029
Well I've given it a
lot of thought and...
180
00:18:52,063 --> 00:18:54,099
I think you're right.
181
00:18:54,132 --> 00:18:56,634
I'm not in a good enough
place to leave quite yet.
182
00:18:57,835 --> 00:18:59,971
I thought my cooking
might convince you.
183
00:19:03,540 --> 00:19:06,510
I mean as long as I'm
not bothering you.
184
00:19:06,544 --> 00:19:08,046
No you're not.
185
00:19:08,078 --> 00:19:11,517
A few more of my amazing meals
and you might never leave.
186
00:19:13,984 --> 00:19:15,721
I like helping you Olivia.
187
00:19:16,788 --> 00:19:19,790
Maybe I'll repay you by making
some of my famous burnt toast.
188
00:19:21,226 --> 00:19:23,828
Hey! If you ever get bored
and want something to do
189
00:19:23,861 --> 00:19:26,598
I've got all these paint supplies
that used to be my mom's.
190
00:19:30,999 --> 00:19:31,802
How'd you know I
always wanted to paint?
191
00:19:31,836 --> 00:19:32,770
Hmmm?
192
00:19:33,471 --> 00:19:34,338
I mean
193
00:19:34,972 --> 00:19:36,474
I've explored it
194
00:19:37,342 --> 00:19:39,111
I just never know what to do.
195
00:19:40,077 --> 00:19:41,779
Give it a try.
196
00:19:42,247 --> 00:19:45,884
I've gotta run some errands
I'll be back in a few hours.
197
00:19:48,685 --> 00:19:51,689
Okay. Paint a flower.
198
00:21:04,295 --> 00:21:07,298
Hey! Nice to see your
face when I get home.
199
00:21:08,031 --> 00:21:09,667
How was it? Quiet?
200
00:21:09,701 --> 00:21:12,104
Yeah, it was really good.
201
00:21:12,804 --> 00:21:14,740
Hungry?
202
00:21:14,905 --> 00:21:17,375
So how'd the painting go?
203
00:21:18,041 --> 00:21:19,443
Not well.
204
00:21:19,477 --> 00:21:22,346
What? I thought you were
going to be painting a flower?
205
00:21:23,080 --> 00:21:24,982
I started a flower.
206
00:21:26,183 --> 00:21:29,153
Oh, I've been thinking
207
00:21:29,186 --> 00:21:31,655
I wanna let my mom
know that I'm safe.
208
00:21:31,689 --> 00:21:34,926
Okay. Do you want to call her?
209
00:21:35,425 --> 00:21:40,499
No. I mean James has my phone and I'm afraid if I
call her on your phone he'll find a way to track me.
210
00:21:43,334 --> 00:21:45,437
I actually wrote her a letter.
211
00:21:45,470 --> 00:21:48,139
Yeah, want me to mail it?
212
00:21:48,172 --> 00:21:50,075
Do you have an envelope?
213
00:21:50,107 --> 00:21:51,475
Of course!
214
00:21:56,948 --> 00:21:58,583
Thanks.
215
00:22:27,010 --> 00:22:30,382
But it's actually
good to be away from James right now.
216
00:22:30,414 --> 00:22:33,417
I want you to know, I don't
think I'll go back with James.
217
00:22:34,618 --> 00:22:36,721
Before you get upset,
let me explain mom...
218
00:22:37,454 --> 00:22:39,124
I want a new life.
219
00:22:39,757 --> 00:22:42,527
I've tried to tell you this before
and you've never taken it well.
220
00:22:42,559 --> 00:22:45,563
I feel I finally have the
courage to make this step.
221
00:22:48,532 --> 00:22:51,535
We're making some progress.
222
00:23:13,290 --> 00:23:15,025
Sleep well?
223
00:23:20,431 --> 00:23:22,567
You're quiet.
224
00:23:25,836 --> 00:23:29,740
I was about to head out but I
have breakfast here for you.
225
00:23:30,607 --> 00:23:33,511
I'll be back later? For dinner?
226
00:23:34,744 --> 00:23:37,748
And I'll mail that letter.
227
00:23:43,887 --> 00:23:48,692
I think you're really brave. I know how
hard that must be to stand up to your mom.
228
00:23:51,229 --> 00:23:54,231
I'm proud of you.
229
00:24:06,210 --> 00:24:09,614
I don't know. Maybe it's a
step in the right direction.
230
00:24:11,147 --> 00:24:14,251
I'm just worried about her attachment
to people from her old life.
231
00:24:31,102 --> 00:24:34,105
Maybe I'm overreacting.
232
00:24:49,386 --> 00:24:53,224
Hey, do you like music?
233
00:24:54,025 --> 00:24:57,996
Yeah, James never really
liked my taste though.
234
00:24:59,829 --> 00:25:01,566
Classical?
235
00:25:02,333 --> 00:25:03,969
How'd you know that?
236
00:25:04,568 --> 00:25:06,437
Just a guess.
237
00:25:16,948 --> 00:25:19,584
I miss the live orchestra.
238
00:25:21,352 --> 00:25:23,522
Used to go to a
lot of shows huh?
239
00:25:24,387 --> 00:25:26,390
My brother used to take me.
240
00:25:27,724 --> 00:25:30,194
What was your
favorite instrument?
241
00:25:32,063 --> 00:25:36,468
I love the flute. It's
just so airy and free.
242
00:25:37,867 --> 00:25:40,038
How about you?
243
00:25:40,538 --> 00:25:43,008
Did you ever just
watch the conductor?
244
00:25:44,375 --> 00:25:46,577
He orchestrates all of
those instruments at once.
245
00:25:48,045 --> 00:25:51,816
That's where the real beauty is.
That's where the music is made.
246
00:25:53,284 --> 00:25:56,454
I never really thought
about it that way.
247
00:25:57,887 --> 00:26:02,560
I just wish my brother would
take me again. I miss it.
248
00:26:04,561 --> 00:26:07,631
You aren't one to
make plans, are you?
249
00:26:08,898 --> 00:26:11,902
I just don't like
being a bother.
250
00:26:12,636 --> 00:26:14,371
You're no bother.
251
00:26:14,404 --> 00:26:18,943
You say that but I've been here two days and
I... I don't know, I just, I need to get home.
252
00:26:20,744 --> 00:26:23,480
You are welcome here Olivia.
253
00:26:23,780 --> 00:26:26,917
I don't know. James is probably
out there looking for me
254
00:26:26,951 --> 00:26:31,957
and if I go home before he finds me
he might just forgive me this time.
255
00:26:33,857 --> 00:26:36,894
Are you saying you
want to go back to him?
256
00:26:37,761 --> 00:26:40,764
I don't know. He's home.
257
00:26:43,299 --> 00:26:44,970
Let's talk about this tomorrow.
258
00:26:45,970 --> 00:26:47,739
You don't think I should?
259
00:26:47,771 --> 00:26:49,273
No!
260
00:26:51,541 --> 00:26:53,043
Let's talk about it tomorrow.
261
00:26:55,011 --> 00:26:56,548
Okay.
262
00:26:58,715 --> 00:27:01,719
I told you. She's
talking about leaving.
263
00:27:02,619 --> 00:27:05,389
I've gotta step in here. We
gotta get back to a clean slate.
264
00:27:23,173 --> 00:27:24,709
Sorry about that...
265
00:27:25,308 --> 00:27:27,711
All finished?
266
00:27:30,815 --> 00:27:32,951
Oh. Sorry.
267
00:27:33,817 --> 00:27:36,453
I'm sorry. It's my fault.
268
00:27:37,788 --> 00:27:40,825
Is that really how you
want to live your life?
269
00:27:41,092 --> 00:27:43,995
In a world where
everything is your fault?
270
00:27:45,462 --> 00:27:49,867
I know you wanna go back to him but, I
just don't think you're ready for that yet.
271
00:27:52,936 --> 00:27:54,938
I have good memories
with him you know.
272
00:27:55,806 --> 00:27:58,276
James. From the beginning.
273
00:28:02,313 --> 00:28:04,649
You need to stop
romanticizing him.
274
00:28:04,682 --> 00:28:06,785
Those memories are a virus.
275
00:28:07,351 --> 00:28:11,489
When a computer has a
virus, you just delete it.
276
00:28:14,791 --> 00:28:16,260
What do you mean?
277
00:28:17,694 --> 00:28:20,698
Well sometimes you just
need to wipe the hard drive.
278
00:28:20,865 --> 00:28:22,866
Start over fresh.
279
00:28:23,366 --> 00:28:26,003
Program it just
the way you want.
280
00:28:32,041 --> 00:28:35,045
Sometimes there's just
stuff in there that
281
00:28:35,980 --> 00:28:38,982
does no one any good.
282
00:28:39,849 --> 00:28:41,519
That's enough about that.
283
00:28:42,653 --> 00:28:45,656
Let's go relax.
284
00:29:07,845 --> 00:29:09,681
How are you so good at this?
285
00:29:10,280 --> 00:29:11,982
Eh, practice.
286
00:29:12,849 --> 00:29:14,685
You're doing good.
287
00:29:15,152 --> 00:29:16,653
Zeds?
288
00:29:17,821 --> 00:29:21,291
Yeah. It's the plural
form of the letter "Z".
289
00:29:22,726 --> 00:29:25,497
And based on that logic, it
would appear I'm going to win.
290
00:29:33,136 --> 00:29:34,471
More?
291
00:29:35,071 --> 00:29:35,939
No I'm...
292
00:29:36,440 --> 00:29:39,778
It's late and I think
that's enough game for me.
293
00:29:40,577 --> 00:29:42,180
You sure?
294
00:29:42,546 --> 00:29:44,615
Yeah you're clearly
better at this than I am.
295
00:29:45,215 --> 00:29:49,553
I was talking about the wine but I
guess that answers that question.
296
00:29:53,523 --> 00:29:56,527
Do you mind if I ask you
some more questions Olivia?
297
00:30:47,978 --> 00:30:49,948
What happened?
298
00:30:52,548 --> 00:30:54,519
I guess I had a nightmare...
299
00:30:55,118 --> 00:30:57,754
About what?
300
00:30:58,989 --> 00:31:00,391
James.
301
00:31:02,092 --> 00:31:05,096
He was running after me
and I couldn't get away.
302
00:31:06,297 --> 00:31:09,299
Okay. It's okay...
303
00:31:10,500 --> 00:31:14,838
Tomorrow's gonna be a
better day. I promise.
304
00:31:19,009 --> 00:31:22,012
Try to get some sleep.
305
00:31:27,050 --> 00:31:30,053
Just a dream.
306
00:31:34,959 --> 00:31:37,327
I don't think she remembers.
It's fine.
307
00:31:38,162 --> 00:31:39,931
She still hasnt
made one decision.
308
00:31:40,564 --> 00:31:44,302
I rushed things a little last night.
But she won't remember it.
309
00:31:46,502 --> 00:31:49,473
She thinks it was a dream.
310
00:31:53,309 --> 00:31:55,546
Good morning.
311
00:31:56,413 --> 00:31:57,649
Did you get back to sleep?
312
00:31:58,147 --> 00:31:59,250
Yeah.
313
00:32:01,719 --> 00:32:03,955
I'm making omelets.
You want one?
314
00:32:05,689 --> 00:32:07,025
Sure.
315
00:32:07,924 --> 00:32:10,360
Why don't you cut
up some onions?
316
00:32:27,211 --> 00:32:29,380
Here. Hold it like this.
317
00:32:35,385 --> 00:32:36,721
You okay?
318
00:32:37,186 --> 00:32:38,423
Yeah.
319
00:32:41,458 --> 00:32:44,862
That wine was a big hit last night.
You really guzzled that down.
320
00:32:46,797 --> 00:32:49,067
Might have to break out
another bottle tonight.
321
00:32:54,371 --> 00:32:56,140
I feel really grimy.
322
00:32:58,008 --> 00:33:00,077
Onions will do that to you.
323
00:33:01,377 --> 00:33:03,413
Do you mind if I
go take a shower?
324
00:33:04,515 --> 00:33:06,684
You know you don't have to ask
me to do things around here.
325
00:33:13,624 --> 00:33:14,525
Hey!
326
00:33:18,095 --> 00:33:21,098
I'm going to help
you through this.
327
00:33:21,964 --> 00:33:23,233
I've been through all of this.
328
00:33:24,999 --> 00:33:25,869
I know what's going
through your head.
329
00:33:28,571 --> 00:33:31,608
I'm here to help.
330
00:33:32,342 --> 00:33:35,113
Shower takes a
minute to warm up.
331
00:34:07,310 --> 00:34:08,578
No.
332
00:34:09,045 --> 00:34:12,149
The knife isn't a big enough decision.
She's still too passive.
333
00:34:13,016 --> 00:34:15,653
She'd never actually use it.
334
00:34:16,385 --> 00:34:18,422
She's just irrational.
335
00:34:21,592 --> 00:34:26,597
We have a lot more work to do.
Plus I haven't even taken out the threat.
336
00:34:28,565 --> 00:34:32,369
You said it yourself.
Authoritative action required.
337
00:34:33,103 --> 00:34:36,039
We need more time.
338
00:34:59,329 --> 00:35:03,101
From burnt toast to delicious
omelet onions! I'm impressed.
339
00:35:04,168 --> 00:35:06,237
Why did you read my letter?
340
00:35:07,637 --> 00:35:09,306
What?
341
00:35:09,873 --> 00:35:12,610
I heard you.
Reading it out loud.
342
00:35:13,543 --> 00:35:15,712
Who were you talking to?
343
00:35:16,579 --> 00:35:18,115
No, no. You don't understand.
344
00:35:19,315 --> 00:35:21,384
I don't get what's
going on anymore.
345
00:35:22,119 --> 00:35:24,055
You were helping me.
346
00:35:25,655 --> 00:35:30,527
Why are you always on the phone and who are
you talking to? Why are you talking about me?
347
00:35:31,128 --> 00:35:34,065
You don't understand. I'm
trying to protect you.
348
00:35:34,364 --> 00:35:38,970
I told I talk to myself and I'm just trying
to figure out the best way to help you.
349
00:35:40,637 --> 00:35:43,941
I have a lot of stationary paper around the
house and it has my address at the bottom.
350
00:35:44,141 --> 00:35:46,577
Very light, subtle
grey, in the footer.
351
00:35:47,311 --> 00:35:48,913
The envelope was sealed.
352
00:35:49,746 --> 00:35:53,584
I had to open the envelope to confirm
and verify that it had my address on it
353
00:35:54,184 --> 00:35:55,452
and it did.
354
00:35:56,753 --> 00:35:59,323
But then why were you
reading it out loud?
355
00:36:00,157 --> 00:36:04,562
You said that you didn't want your mom to know
where you were so, I thought I would try to help.
356
00:36:05,963 --> 00:36:09,333
I had to dictate it into an
email so I could send it...
357
00:36:10,434 --> 00:36:13,237
I'm sorry. I should
have told you.
358
00:36:17,773 --> 00:36:20,777
I'm trying to protect you okay?
359
00:36:21,378 --> 00:36:22,713
Okay.
360
00:36:23,512 --> 00:36:25,949
I've gotta go.
361
00:37:00,317 --> 00:37:02,552
Have you re-run
the probabilities?
362
00:37:06,322 --> 00:37:09,659
Good. I'll push
her more tonight.
363
00:37:25,574 --> 00:37:30,580
Sorry. Didn't make it home
for lunch. Did you eat?
364
00:37:33,182 --> 00:37:35,385
No.
365
00:37:35,652 --> 00:37:37,989
Of course.
366
00:37:38,255 --> 00:37:40,423
You must be hungry then.
367
00:37:41,557 --> 00:37:43,059
Yeah.
368
00:37:46,730 --> 00:37:48,398
Good.
369
00:38:29,172 --> 00:38:32,809
All we did was go backwards.
She's co-dependent on me now.
370
00:38:33,909 --> 00:38:36,047
She won't even eat
unless I make her food.
371
00:38:37,414 --> 00:38:40,584
We need to reprogram without
the safety protocols.
372
00:38:41,717 --> 00:38:44,422
I'll do it tomorrow.
373
00:38:45,922 --> 00:38:49,193
You said you were
hungry. Foods still out.
374
00:38:49,793 --> 00:38:52,630
Cook something.
375
00:39:24,260 --> 00:39:25,896
Oh hey! Good morning.
376
00:39:26,496 --> 00:39:27,798
Good morning.
377
00:39:28,364 --> 00:39:30,934
I see you didn't clean up the
kitchen last night. Or even eat.
378
00:39:31,668 --> 00:39:33,604
I lost my appetite.
379
00:39:34,471 --> 00:39:35,706
What are you doing down there?
380
00:39:36,172 --> 00:39:37,440
Nothing.
381
00:39:43,179 --> 00:39:46,951
Thomas, I think I'm
ready to go home now.
382
00:39:48,985 --> 00:39:51,989
You're gonna leave
your hero already?
383
00:39:53,789 --> 00:39:56,793
I'll be back.
384
00:41:40,362 --> 00:41:41,065
Hello?
385
00:41:41,530 --> 00:41:42,398
Olivia?
386
00:41:43,300 --> 00:41:44,502
Who is this?
387
00:41:45,268 --> 00:41:46,068
Authoritative action...
388
00:41:46,101 --> 00:41:47,670
Who are you talking to?
389
00:41:48,170 --> 00:41:50,875
No one, I thought
I heard a noise.
390
00:41:51,507 --> 00:41:55,311
Thomas I don't know what's going on but
I think I'm really ready to go home now.
391
00:41:56,746 --> 00:41:58,983
It's fine. I'm sure James
would love to have you back.
392
00:41:59,516 --> 00:42:05,222
I did my best to save you but I guess when people want
something and they finally get it, they don't want it anymore.
393
00:42:06,021 --> 00:42:09,625
I'm really grateful and I promise
I won't get back with James. I just
394
00:42:09,659 --> 00:42:11,061
I need to go and
live my own life.
395
00:42:14,764 --> 00:42:19,603
Well in that case, I guess it's
time we celebrate your independence.
396
00:42:20,536 --> 00:42:22,805
I'll grab the wine.
397
00:43:34,744 --> 00:43:37,748
Thomas?
398
00:43:38,847 --> 00:43:41,884
Oh good, you're awake.
399
00:43:42,485 --> 00:43:45,422
Come sit.
400
00:43:47,990 --> 00:43:49,927
Should be long enough.
401
00:43:50,626 --> 00:43:53,429
Sorry I had to do that.
402
00:43:54,496 --> 00:43:57,500
I was worried about you.
403
00:44:09,311 --> 00:44:13,983
This might be a little jarring to you,
but you were starting to scare me.
404
00:44:16,585 --> 00:44:21,591
You took a knife to your room, and you were trying
to contact people who have hurt you before.
405
00:44:26,563 --> 00:44:28,565
You're safer here.
406
00:44:33,268 --> 00:44:36,272
You can't keep me here.
407
00:44:37,139 --> 00:44:39,242
People will notice I'm missing.
408
00:44:39,675 --> 00:44:42,880
You just wrote a letter
explaining why you're missing.
409
00:44:43,880 --> 00:44:46,884
Thomas you can't do this.
410
00:44:47,617 --> 00:44:49,385
I'm saving you Olivia.
411
00:44:49,818 --> 00:44:52,655
Spend a few days here and
you'll come to your senses.
412
00:44:54,990 --> 00:44:58,829
I wanted to stay at the
house but we couldn't.
413
00:44:59,362 --> 00:45:01,865
You tried to leave
your second day.
414
00:45:02,865 --> 00:45:05,134
Those weren't dreams.
415
00:45:38,467 --> 00:45:40,203
How?
416
00:45:41,304 --> 00:45:44,307
How do I not remember that?
417
00:45:45,041 --> 00:45:47,811
I had to give you something
while we were at the house.
418
00:45:50,079 --> 00:45:52,082
You drugged me...
419
00:45:54,684 --> 00:45:57,921
Thomas you can't do
that this is kidnapping!
420
00:45:59,155 --> 00:46:04,061
I would be hurt, but you don't understand
all the good things I've done for you.
421
00:46:05,961 --> 00:46:07,965
You threatened me.
422
00:46:12,434 --> 00:46:17,407
I never threatened you. I
thought you were helping me.
423
00:46:17,440 --> 00:46:21,411
If you thought I was helping you,
why did you take a knife to your room?
424
00:46:22,911 --> 00:46:25,915
I just left my
abusive boyfriend.
425
00:46:27,050 --> 00:46:29,620
He's out looking
for me I know it.
426
00:46:30,052 --> 00:46:33,056
It's my job to
make you feel safe.
427
00:46:34,356 --> 00:46:37,360
You have no job
when it comes to me.
428
00:46:38,293 --> 00:46:41,764
It's my job to help anyone
who's being mistreated.
429
00:46:41,797 --> 00:46:46,702
You're lucky to have me. I had
to go through all of this alone.
430
00:46:49,472 --> 00:46:52,476
No wonder your mother
killed herself.
431
00:46:52,809 --> 00:46:57,815
I did what I had to do to save my mom. Now
I'm doing what I have to do to save you.
432
00:47:01,384 --> 00:47:04,755
Please... Please
you have helped me.
433
00:47:05,454 --> 00:47:07,456
Please let me go?
434
00:47:08,490 --> 00:47:10,494
There's a bigger picture here.
435
00:47:12,027 --> 00:47:15,131
It's more than just you getting
back to your normal life.
436
00:47:16,065 --> 00:47:17,867
Thomas!
437
00:47:19,302 --> 00:47:22,840
If you calm down, you won't
need to be restrained but
438
00:47:23,572 --> 00:47:25,908
if you don't the
situation won't change.
439
00:47:27,911 --> 00:47:29,913
Goodnight Olivia.
440
00:48:28,271 --> 00:48:31,275
Hey! Little help?
441
00:48:33,076 --> 00:48:35,077
Guess not.
442
00:48:41,351 --> 00:48:42,352
Breakfast?
443
00:48:50,927 --> 00:48:52,930
What do you want from me?
444
00:48:53,929 --> 00:48:55,364
Right now?
445
00:48:55,465 --> 00:48:58,702
Cut up this onion. I know you
like them in your omelets.
446
00:49:11,313 --> 00:49:14,317
While you're doing that,
I'll set the table.
447
00:49:35,704 --> 00:49:38,708
I thought I just taught
you how to hold a knife.
448
00:49:40,777 --> 00:49:42,211
Come here.
449
00:50:02,164 --> 00:50:06,802
You know you're gonna have to eat.
You have to make that decision yourself.
450
00:50:07,869 --> 00:50:11,273
What? You're not going to
make that decision for me too?
451
00:50:12,007 --> 00:50:16,712
You have to trust me. The
world works in mysterious ways.
452
00:50:17,313 --> 00:50:18,949
You're awful.
453
00:50:21,851 --> 00:50:24,887
Please stop saying that.
454
00:50:26,054 --> 00:50:28,290
You are. You're
worse than James.
455
00:50:28,824 --> 00:50:31,127
At least he loved me deep down.
456
00:50:32,527 --> 00:50:35,698
I wouldn't be trying to help
you if I didn't care about you.
457
00:50:36,532 --> 00:50:38,468
You don't even know me.
458
00:50:39,068 --> 00:50:42,205
You graduated highschool in 2013
with the highest GPA in your class.
459
00:50:42,237 --> 00:50:46,542
You were set for greatness until you
met James. He messed up your life.
460
00:50:46,876 --> 00:50:51,314
Your mom's name is Nancy, your dad's name
is Jeff. He left her when you were young.
461
00:50:52,047 --> 00:50:56,886
You have a brother 3 years older than you, Charlie.
Growing up he made most of the decisions.
462
00:50:57,452 --> 00:51:02,458
You wanted to be a lawyer, and you're still looking into
it but you're not assertive enough to make that decision.
463
00:51:03,793 --> 00:51:06,797
I do care Olivia.
464
00:51:08,164 --> 00:51:11,168
I need to check on something.
465
00:53:22,364 --> 00:53:23,899
Thomas' Voice* (I leanred
that I can be the hero)
466
00:53:23,932 --> 00:53:26,936
(Saves the girl that's in
trouble)
467
00:53:27,802 --> 00:53:29,371
(You want to start over right?)
468
00:53:29,405 --> 00:53:31,341
(When a computer has a virus...)
469
00:53:32,041 --> 00:53:33,876
(You just delete it.)
470
00:54:04,340 --> 00:54:06,610
James...
471
00:55:40,735 --> 00:55:44,907
Get washed up. I folded your
clothes, they're in the dresser.
472
00:55:49,110 --> 00:55:52,114
When you're done I'll
put your restraints on.
473
00:56:21,911 --> 00:56:25,914
You want me to play
your game? Okay.
474
00:56:29,784 --> 00:56:32,788
This doesn't make any sense.
475
00:56:36,724 --> 00:56:42,731
I trust the data... I just... It's never been wrong
before. Can you run it again with updated information?
476
00:56:51,139 --> 00:56:53,976
Sorry you had to see
that out there today.
477
00:56:54,242 --> 00:56:56,246
I understand.
478
00:57:11,293 --> 00:57:15,198
I promise you... This is
all for your own good.
479
00:57:15,965 --> 00:57:19,269
If you just wouldn't
have run away.
480
00:57:20,668 --> 00:57:22,838
I know.
481
00:57:23,706 --> 00:57:28,545
For real, now that James is gone
482
00:57:30,278 --> 00:57:36,619
I see what you're doing. I am able to have
a future and relationships and a career.
483
00:57:41,623 --> 00:57:44,626
I'm not going to run away again.
484
00:57:45,126 --> 00:57:49,965
I understand why you want to keep me restrained, but
the chains are really uncomfortable when I sleep.
485
00:57:52,067 --> 00:57:55,070
I'm glad you're
finally seeing it.
486
00:57:56,539 --> 00:57:58,942
I can take them off tonight if
it will help you sleep better.
487
00:58:05,079 --> 00:58:10,085
Now that you know there's no point in
running. No where to go, no one around.
488
00:58:20,829 --> 00:58:22,832
Thank you Thomas.
489
00:58:27,168 --> 00:58:29,672
I'm gonna go to bed.
490
00:58:30,405 --> 00:58:31,673
Goodnight Thomas.
491
00:58:32,407 --> 00:58:33,576
Goodnight.
492
00:58:35,143 --> 00:58:37,412
We'll get out.
493
00:58:38,012 --> 00:58:39,548
We'll get out.
494
00:58:40,282 --> 00:58:41,885
We'll get out.
495
00:58:42,451 --> 00:58:46,722
We'll get out.
496
00:59:07,576 --> 00:59:09,144
You're up early.
497
00:59:09,811 --> 00:59:13,348
Sorry if I startled you,
I forgot I need to be more careful.
498
00:59:13,949 --> 00:59:15,952
It's fine.
499
00:59:18,052 --> 00:59:20,556
You sure there is nothing
I can get for you today?
500
00:59:21,123 --> 00:59:22,258
No I'm good.
501
00:59:22,724 --> 00:59:24,493
Okay.
502
00:59:25,427 --> 00:59:26,695
You know I don't
want to do this.
503
00:59:28,630 --> 00:59:31,768
I understand. But you really don't have to I
promise. I have nothing left to go back to.
504
00:59:33,202 --> 00:59:35,471
I'm gonna have to lock all
the doors to outside today.
505
00:59:36,070 --> 00:59:38,641
I understand.
506
00:59:39,541 --> 00:59:42,545
I'll be back.
507
01:01:39,061 --> 01:01:41,064
What the hell is this?
508
01:01:42,664 --> 01:01:44,500
Let me explain.
509
01:01:45,199 --> 01:01:48,270
How do you know all of this? How
do you know everything about me?
510
01:01:48,369 --> 01:01:50,572
Let me sit.
511
01:01:51,672 --> 01:01:54,643
An educational program?
512
01:01:56,478 --> 01:01:58,715
What do you actually do?
513
01:01:58,947 --> 01:02:03,586
I wasn't lying. I wrote
an educational program.
514
01:02:05,586 --> 01:02:08,590
Is that what this is?
515
01:02:13,594 --> 01:02:16,598
After the events that
occured with my family
516
01:02:17,733 --> 01:02:20,702
I knew I had to do
something about abuse.
517
01:02:22,670 --> 01:02:26,308
So I wrote an algorithm for
artificial intelligence.
518
01:02:28,309 --> 01:02:31,780
It identifies habits,
situations, needs.
519
01:02:32,246 --> 01:02:33,382
Needs?
520
01:02:33,949 --> 01:02:37,286
Companies interested in big
data sets wanted my algorithm.
521
01:02:38,085 --> 01:02:40,756
So I sold it to them
for a fairly low price.
522
01:02:41,222 --> 01:02:44,960
But in exchange I got access
to their database of people.
523
01:02:45,427 --> 01:02:48,798
So I can better identify whose
being abused, so I can help them.
524
01:02:49,398 --> 01:02:53,669
Help them? You kidnap them...
How many people have you done this to?
525
01:02:54,168 --> 01:02:55,504
None!
526
01:02:57,105 --> 01:02:59,108
You were a special case.
527
01:02:59,775 --> 01:03:02,711
Typically the A.I.
just handles it itself.
528
01:03:03,311 --> 01:03:07,750
It contacts authorities, family members,
schedules appointments, therapy sessions...
529
01:03:08,784 --> 01:03:12,188
What about me? It didn't make
my life magically better...
530
01:03:13,755 --> 01:03:17,326
Like I said, you
were a special case.
531
01:03:18,159 --> 01:03:19,862
What does that mean?
532
01:03:19,894 --> 01:03:25,134
Nothing the algorithm did could
help you. You're too passive.
533
01:03:26,534 --> 01:03:31,139
You need to be willing
and wanting to be helped.
534
01:03:34,208 --> 01:03:36,244
I don't understand.
535
01:03:37,112 --> 01:03:38,780
THIS is it's way of helping you.
536
01:03:39,648 --> 01:03:41,416
You stalked me. You
stalked all those people...
537
01:03:42,050 --> 01:03:46,155
I help those people! I came all
the way out here just to help you.
538
01:03:47,356 --> 01:03:49,258
You stalked me.
539
01:03:50,125 --> 01:03:52,894
Yes. I knew where you'd be.
540
01:03:54,496 --> 01:03:57,500
And I knew James
would make a scene.
541
01:03:58,699 --> 01:04:01,903
I knew I could rescue
you at that gas station.
542
01:04:03,271 --> 01:04:07,710
That's all I was there
for. To rescue you, Olivia.
543
01:04:11,146 --> 01:04:14,150
I don't want my life
decided by a computer.
544
01:04:15,817 --> 01:04:19,554
You have to let me go. I am making
a decision right now, I opt out.
545
01:04:20,289 --> 01:04:22,024
Take me off your list.
546
01:04:22,623 --> 01:04:25,894
See? Progress.
547
01:04:28,563 --> 01:04:31,567
I knew it would help.
548
01:04:33,601 --> 01:04:36,605
I was right all along.
549
01:04:38,005 --> 01:04:41,009
Would you like a s'more?
550
01:04:52,387 --> 01:04:55,391
I'll assume that's a yes.
551
01:04:57,693 --> 01:04:59,695
You're always changing.
552
01:05:00,896 --> 01:05:03,766
You didn't have access to
technology when you were at my house
553
01:05:04,932 --> 01:05:07,003
So I had to update
the A.I. myself.
554
01:05:14,208 --> 01:05:17,212
Then the night you asked
to go back with James...
555
01:05:18,646 --> 01:05:22,951
The night you drugged me, chased
me down and dragged me inside?
556
01:05:23,918 --> 01:05:26,788
The odds were getting lower
of you surviving the abuse.
557
01:05:28,824 --> 01:05:30,992
I had no other choice.
558
01:05:31,726 --> 01:05:35,330
Then you took the knife... That
threw the algorithm out of wack.
559
01:05:36,063 --> 01:05:38,567
You made a decision!
560
01:05:39,634 --> 01:05:43,539
You were on the right track but
561
01:05:44,706 --> 01:05:47,710
then you wrote the letter.
562
01:05:49,978 --> 01:05:52,380
Reaching out to those
that have hurt you.
563
01:05:52,981 --> 01:05:53,849
Like my mom?
564
01:05:54,715 --> 01:05:56,786
She was identified as a threat.
565
01:05:59,320 --> 01:06:01,324
What did you do to her?
566
01:06:02,456 --> 01:06:05,527
I do what the algorithm
tells me will work.
567
01:06:11,932 --> 01:06:14,936
Did you kill your father too?
568
01:06:16,103 --> 01:06:20,809
Back then I didn't have
the A.I. but now I do.
569
01:06:22,577 --> 01:06:26,215
It has data on almost
every human on the planet.
570
01:06:27,681 --> 01:06:32,687
Web searches, browsing
history, habits.
571
01:06:34,222 --> 01:06:37,226
It knows you.
572
01:06:38,393 --> 01:06:42,030
It doesn't know me,
you don't know me.
573
01:06:42,898 --> 01:06:45,800
You'll see. It will work.
574
01:06:47,001 --> 01:06:51,773
I don't know when you'll realize that
this is what's best for you but you will.
575
01:06:59,313 --> 01:07:02,317
The perfect golden s'more.
576
01:07:05,954 --> 01:07:08,958
I trust I don't have to
restrain you anymore.
577
01:07:10,791 --> 01:07:13,795
You know this is what's right...
578
01:08:04,846 --> 01:08:06,414
Hope you don't mind I
showed up a little early.
579
01:08:06,447 --> 01:08:07,548
Yeah no worries!
580
01:08:08,483 --> 01:08:11,586
Crazy stuff at the gas station huh? That guy just
drove off, I bet we'll never hear from him again.
581
01:08:11,619 --> 01:08:13,989
Yeah probably not...
582
01:08:14,021 --> 01:08:15,990
Bring something to
load the wood into?
583
01:08:16,091 --> 01:08:17,726
Yeah we can put it in
the back of my truck.
584
01:08:17,759 --> 01:08:22,398
Perfect. Actually I'll take you out to the
wood pile. Let me grab my coat real quick.
585
01:08:32,940 --> 01:08:34,909
Nice place you've got here.
586
01:08:36,043 --> 01:08:36,979
Thanks.
587
01:08:37,578 --> 01:08:40,916
You know, it's really hard to find.
All these dirt roads and woods.
588
01:08:41,349 --> 01:08:46,387
But when I saw your truck,
I knew I'd found the place.
589
01:08:48,122 --> 01:08:51,425
You know I knew there was a lake out here
but I had no idea there was houses on it.
590
01:08:51,458 --> 01:08:55,963
This has to be really
nice and peaceful out here.
591
01:08:55,997 --> 01:08:57,533
Mmmhhmmm.
592
01:09:03,037 --> 01:09:04,172
How about we go get that wood?
593
01:09:04,206 --> 01:09:06,375
Yeah. I wonder if there are
any other houses for sale...-
594
01:09:08,275 --> 01:09:09,944
Sorry about that.
595
01:09:14,515 --> 01:09:16,518
What are we bringing an ax for?
596
01:09:18,118 --> 01:09:20,855
You never know.
597
01:09:48,850 --> 01:09:50,152
HELP!
598
01:09:50,185 --> 01:09:51,820
Help me please help me!!!
599
01:09:51,853 --> 01:09:54,856
Please help me please!! Help!!!
600
01:09:56,524 --> 01:09:58,393
I'll be right back.
601
01:09:58,426 --> 01:10:00,329
I'm coming!
602
01:10:03,364 --> 01:10:05,233
Please!
603
01:10:10,337 --> 01:10:11,806
Help me please!!!
604
01:10:11,840 --> 01:10:13,342
Help me!!!
605
01:10:19,247 --> 01:10:20,950
Thomas please...
606
01:10:41,435 --> 01:10:43,671
Is that the girl
from the gas station?
607
01:10:43,704 --> 01:10:49,077
Yeah she uh.... Her boyfriend did a number on her. She's been
having bad nightmares and I'm just trying to help her out.
608
01:10:50,679 --> 01:10:52,213
Should we, uh, get
you to the wood pile?
609
01:10:52,247 --> 01:10:53,649
Sure...
610
01:12:54,101 --> 01:12:55,770
Olivia!
611
01:13:04,813 --> 01:13:06,280
Olivia.
612
01:13:08,682 --> 01:13:09,784
Olivia!
613
01:13:16,658 --> 01:13:17,793
Olivia!
614
01:13:21,328 --> 01:13:23,264
Olivia.
615
01:13:25,733 --> 01:13:28,470
You know things about
me you shouldn't know.
616
01:13:28,903 --> 01:13:31,740
Not until you can
comprehend all of this.
617
01:13:33,106 --> 01:13:35,711
I've heard enough. You don't
know what's good for me.
618
01:13:36,310 --> 01:13:37,679
The A.I. does.
619
01:13:38,846 --> 01:13:40,916
Your little A.I. you
can't play God Thomas!
620
01:13:41,416 --> 01:13:44,853
Can't you see it's working?
Would old Olivia have said any of that?
621
01:13:45,353 --> 01:13:50,525
Come back with me. Let's wait it out. I don't fully
understand it's plan but this is what's best for you.
622
01:13:55,095 --> 01:13:57,165
Maybe it was.
623
01:13:57,798 --> 01:13:58,533
Olivia!
624
01:14:01,235 --> 01:14:03,939
Thomas, you will let me go.
625
01:14:04,538 --> 01:14:05,606
I can't do that.
626
01:14:05,640 --> 01:14:08,377
I don't want to shoot you.
627
01:14:08,542 --> 01:14:11,947
Olivia, this is not what
it's plan is for you.
628
01:14:13,347 --> 01:14:15,516
I don't know, I don't feel
very passive right now.
629
01:14:15,949 --> 01:14:16,818
Olivia.
630
01:15:07,001 --> 01:15:09,637
Thanks for coming
back to get me.
631
01:15:11,038 --> 01:15:13,442
I knew there was something wrong
when I saw you at the cabin.
632
01:15:16,010 --> 01:15:17,746
Should we go to the police?
633
01:15:18,479 --> 01:15:21,283
No. It's taken care of.
634
01:16:58,412 --> 01:17:00,815
I'm so sorry I never did
anything about James.
635
01:17:00,948 --> 01:17:06,054
I mean it's my fault, I should of told you.
I had never spoken up.
636
01:17:10,323 --> 01:17:13,494
You know, now that
I think about it.
637
01:17:13,528 --> 01:17:16,431
I think James was just lost.
638
01:17:16,463 --> 01:17:21,470
He needed something, someone
to control and I let him.
639
01:17:23,371 --> 01:17:25,172
What are you going to do now?
640
01:17:26,006 --> 01:17:27,708
I guess that's up to me huh?
641
01:17:28,141 --> 01:17:30,945
You should start looking
at law schools again.
642
01:17:32,313 --> 01:17:37,051
I don't think so, I mean, I have a few
things I have to take care of here first.
643
01:17:39,052 --> 01:17:42,858
Oh hey, I got us tickets to
the orchestra downtown tonight.
644
01:17:43,323 --> 01:17:44,425
You did?
645
01:17:44,992 --> 01:17:46,994
I did.
646
01:18:31,369 --> 01:18:36,369
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
47619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.