Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,640 --> 00:01:07,473
He must have been big.
2
00:01:08,182 --> 00:01:10,348
Or there were several.
Maybe it's a pack.
3
00:01:17,057 --> 00:01:18,390
What are we doing, Youssef?
4
00:01:19,182 --> 00:01:20,515
They didn't shoot back until September.
5
00:01:22,348 --> 00:01:26,682
You can put on an energizer
pull the cord to the stable.
6
00:01:42,223 --> 00:01:44,265
Don't look, it's an eclipse.
It burns eyes.
7
00:02:12,265 --> 00:02:16,848
FAREWELL TO NIGHT
8
00:02:52,515 --> 00:02:58,890
2015, FIRST SPRING DAY
9
00:03:01,348 --> 00:03:02,682
Check the drinkers.
10
00:03:11,682 --> 00:03:14,223
- You probably didn't eat.
- Muriel, you don't have to.
11
00:03:15,682 --> 00:03:17,723
Scrambled eggs? There is also a salad.
12
00:03:19,348 --> 00:03:20,348
No thanks.
13
00:03:22,140 --> 00:03:23,390
He has been away for a long time.
14
00:03:27,265 --> 00:03:28,432
How do you live
15
00:03:30,223 --> 00:03:31,473
You don't actually see him.
16
00:03:32,223 --> 00:03:34,598
- We talk online every day.
- Is that enough for you?
17
00:03:36,473 --> 00:03:39,182
Me your age
a boy was needed on the spot.
18
00:03:41,098 --> 00:03:42,932
He is present, even when he is not there.
19
00:03:51,932 --> 00:03:54,265
What time will he come?
He doesn't respond to my messages.
20
00:03:55,057 --> 00:03:56,057
About three.
21
00:03:58,182 --> 00:04:00,473
He doesn't want me to pick him up
from the station.
22
00:04:06,140 --> 00:04:07,307
Have you seen the eclipse?
23
00:04:08,348 --> 00:04:09,848
He watched the entire nursing home.
24
00:04:10,473 --> 00:04:12,223
- They had glasses?
- No, on TV.
25
00:04:17,515 --> 00:04:18,890
Could you pay me today?
26
00:04:23,390 --> 00:04:24,807
200 for cleaning,
27
00:04:25,515 --> 00:04:27,848
I also put out 30 euros
for cleaning products.
28
00:04:29,098 --> 00:04:30,098
I'll give you in a moment.
29
00:04:30,765 --> 00:04:31,765
It's for the weekend.
30
00:04:37,390 --> 00:04:40,223
I know it's not my business
but what will he do in Canada?
31
00:04:41,140 --> 00:04:42,890
He'll find something odd
like in Toulouse.
32
00:04:43,640 --> 00:04:44,640
Why so far?
33
00:04:45,515 --> 00:04:46,807
I want to travel.
34
00:04:49,182 --> 00:04:50,432
Will you go too
35
00:04:55,057 --> 00:04:56,057
I do not know.
36
00:05:00,015 --> 00:05:01,848
Heroes do not choose
winners camp.
37
00:05:02,557 --> 00:05:04,598
They become heroes
not through your goals
38
00:05:05,348 --> 00:05:07,473
but leading actions
for transformation.
39
00:05:08,348 --> 00:05:11,348
They are born and grow up in battle,
they go beyond human ethics.
40
00:05:12,515 --> 00:05:14,598
Thomas Carlyle sees a pattern in them.
41
00:05:40,640 --> 00:05:41,640
Salam.
42
00:05:43,015 --> 00:05:44,057
Nice trip
43
00:05:59,598 --> 00:06:01,098
Changed the code.
44
00:06:03,807 --> 00:06:04,807
I'll call you.
45
00:06:10,473 --> 00:06:12,848
- It's me, sir.
- No visits.
46
00:06:14,182 --> 00:06:15,723
This is a friend.
47
00:06:16,390 --> 00:06:18,390
No brothel or hotel here!
Goodbye.
48
00:06:52,473 --> 00:06:54,223
I found something in Antioch.
49
00:06:55,223 --> 00:06:57,307
You have to count between
5,600 - 6,000 euro,
50
00:06:58,057 --> 00:07:00,848
plus the unforeseen,
so minimum 7,000
51
00:07:02,848 --> 00:07:06,182
Bilal also said it was necessary there
ten thousand for a year.
52
00:07:07,640 --> 00:07:09,598
- How many you have?
- 2,360.
53
00:07:10,348 --> 00:07:12,348
- Only?
- A lot missing?
54
00:07:13,140 --> 00:07:14,557
- A lot.
- I'll change my clothes.
55
00:07:15,307 --> 00:07:16,390
How much?
56
00:07:18,265 --> 00:07:22,515
I have 4,500 and got a
credit of 5,000.
57
00:07:23,682 --> 00:07:26,015
5,500 are missing
6,000 would be perfect.
58
00:07:27,140 --> 00:07:28,973
You will earn there.
59
00:07:29,807 --> 00:07:31,682
But earnings depend on the contribution.
60
00:07:32,807 --> 00:07:34,265
- For sure?
- I think so.
61
00:07:35,098 --> 00:07:36,723
But I don't know
how is the weapon.
62
00:07:37,682 --> 00:07:38,682
With a gun?
63
00:07:39,265 --> 00:07:41,848
With kalashnikovs, shotguns,
grenade launchers.
64
00:07:43,140 --> 00:07:44,848
In the price, do you have to pay?
65
00:07:45,640 --> 00:07:47,723
I hope for the price!
Without exaggeration!
66
00:07:49,432 --> 00:07:50,557
We will ask on Sunday.
67
00:07:57,765 --> 00:07:59,265
- Are you in?
- Moment.
68
00:08:08,390 --> 00:08:09,598
Wonderful water!
69
00:08:12,390 --> 00:08:13,557
Are you crazy?
70
00:08:15,640 --> 00:08:16,890
- Come.
- No.
71
00:08:17,557 --> 00:08:18,557
I'm going to get you.
72
00:08:21,057 --> 00:08:22,182
No, it's too cold.
73
00:08:22,890 --> 00:08:24,890
- You do not know what you're missing.
- How do you stand up there?
74
00:08:31,015 --> 00:08:32,265
What will you do if I die?
75
00:08:33,473 --> 00:08:34,557
I will be proud.
76
00:08:37,973 --> 00:08:39,223
Will you marry again?
77
00:08:40,015 --> 00:08:41,057
I do not know.
78
00:08:41,765 --> 00:08:44,265
But I won't stay in a women's home
I would get crazy.
79
00:08:54,765 --> 00:08:55,848
How many children do you want?
80
00:08:57,515 --> 00:08:58,890
A lot.
81
00:09:00,682 --> 00:09:01,682
And you?
82
00:09:02,723 --> 00:09:03,723
I do not know.
83
00:09:05,682 --> 00:09:06,765
I do not know...
84
00:09:36,057 --> 00:09:37,848
Come! Ruby!
85
00:10:57,098 --> 00:10:58,098
All right?
86
00:11:00,015 --> 00:11:01,140
Still out of range?
87
00:11:02,098 --> 00:11:03,140
Do something.
88
00:11:04,265 --> 00:11:07,848
They're preparing for the antenna
for five years and nothing!
89
00:11:08,807 --> 00:11:09,807
You can get mad.
90
00:11:10,182 --> 00:11:12,348
- Did you arrange the internet?
- Yes, the modem is standing.
91
00:11:13,890 --> 00:11:14,890
I have not noticed.
92
00:11:15,890 --> 00:11:16,890
Fine.
93
00:11:30,140 --> 00:11:31,307
Why are you looking like this?
94
00:11:32,932 --> 00:11:34,640
I barely see you, I have to enjoy.
95
00:11:35,932 --> 00:11:38,348
- Do you need anything else?
- No.
96
00:11:39,765 --> 00:11:41,807
I didn't sleep at night, I'm exhausted.
97
00:11:44,015 --> 00:11:46,057
I understood. I'm leaving you.
98
00:12:00,848 --> 00:12:02,890
Okay, gallop!
99
00:12:03,807 --> 00:12:05,473
Perfect yet!
100
00:12:07,473 --> 00:12:08,473
What's up?
101
00:12:09,432 --> 00:12:10,515
Good is the new one.
102
00:12:12,348 --> 00:12:14,390
Did you see her? Got talent.
103
00:12:15,807 --> 00:12:17,015
Has he been working here long?
104
00:12:17,682 --> 00:12:18,723
Since last week.
105
00:12:19,432 --> 00:12:20,872
I took her to the test
for two months.
106
00:12:22,682 --> 00:12:23,682
Great.
107
00:12:25,223 --> 00:12:26,432
Guess who arrived.
108
00:12:27,473 --> 00:12:28,807
- Who?
- Alex.
109
00:12:30,223 --> 00:12:32,682
- Is doing well?
- Yes. I will rest here.
110
00:12:38,223 --> 00:12:39,223
In the name of Allah.
111
00:14:42,390 --> 00:14:44,515
- You saw me?
- Yes.
112
00:14:47,515 --> 00:14:48,515
And?
113
00:14:49,807 --> 00:14:51,057
I wondered.
114
00:14:51,848 --> 00:14:52,932
Over what?
115
00:14:54,015 --> 00:14:56,265
- I did not know...
- That?
116
00:14:57,057 --> 00:14:59,348
- That you are religious.
- You already know that.
117
00:15:26,598 --> 00:15:27,807
For a long time?
118
00:15:28,515 --> 00:15:30,890
Eight months.
Lila opened my eyes.
119
00:15:32,307 --> 00:15:33,515
How is that
120
00:15:34,223 --> 00:15:37,348
I did not think about what after death.
121
00:15:38,432 --> 00:15:41,390
What mattered now was
and Lila showed me a second life.
122
00:15:42,932 --> 00:15:44,057
Second Life?
123
00:15:45,098 --> 00:15:46,307
Life counts afterwards.
124
00:15:49,557 --> 00:15:52,140
I lacked faith
but your grandfather was pious.
125
00:15:53,682 --> 00:15:55,557
In Algeria he went to mass every morning.
126
00:15:57,598 --> 00:16:01,932
I don't know if there is anything after death
I can't imagine that.
127
00:16:06,015 --> 00:16:09,307
Remember that I like Lila.
I treat her like a daughter.
128
00:16:10,682 --> 00:16:12,723
I know you have a strong bond.
129
00:16:14,432 --> 00:16:17,057
But to put it on you
such things to mind?
130
00:16:18,015 --> 00:16:20,307
She didn't put anything on me.
We just think the same.
131
00:16:22,640 --> 00:16:24,723
And what connects us,
it's only our business.
132
00:16:27,890 --> 00:16:29,765
I want to be with her. You already know.
133
00:16:31,182 --> 00:16:32,265
I guessed...
134
00:16:35,890 --> 00:16:37,932
- I have nothing to say?
- No.
135
00:16:54,223 --> 00:16:56,390
Are you waiting long?
I was busy.
136
00:16:57,223 --> 00:16:58,223
Three quarters of an hour.
137
00:16:58,640 --> 00:17:00,473
Does not matter,
it's a great day for you.
138
00:17:01,390 --> 00:17:02,807
- Satisfied?
- Yes.
139
00:17:03,807 --> 00:17:05,932
I ask for parishes and signature
on the last page.
140
00:17:08,932 --> 00:17:10,557
Agreement with the option of extension.
141
00:17:11,265 --> 00:17:14,057
If we are still satisfied,
you will stay for another six months.
142
00:17:15,265 --> 00:17:16,348
Relieved?
143
00:17:17,015 --> 00:17:18,973
It is a pity that so late.
144
00:17:20,515 --> 00:17:23,557
The trial period always lasts.
And it rarely ends with a contract.
145
00:17:25,432 --> 00:17:26,890
I know. Thank you, madam.
146
00:17:28,390 --> 00:17:29,390
Excuse me.
147
00:17:30,848 --> 00:17:33,807
Yes, Mrs. Wilson, thank you
that you called back.
148
00:17:35,598 --> 00:17:38,973
As for your record,
I would need some documents.
149
00:17:41,473 --> 00:17:42,515
I will come later.
150
00:17:44,182 --> 00:17:45,557
Excuse me.
151
00:17:46,223 --> 00:17:49,140
Exit from administration,
patient and PIT cards,
152
00:17:50,015 --> 00:17:53,140
retirement decision and card
social security.
153
00:17:54,098 --> 00:17:56,765
Please attach insurance
health, if you have...
154
00:17:57,640 --> 00:17:58,640
Yes...
155
00:17:59,348 --> 00:18:00,973
and birth and marriage certificate.
156
00:18:02,307 --> 00:18:03,348
Yes that's all.
157
00:18:04,057 --> 00:18:06,140
Perfect, I'll take care of everything.
158
00:18:07,265 --> 00:18:09,098
Thank you, Mrs. Wilson,
goodbye.
159
00:18:12,265 --> 00:18:13,473
It's for you.
160
00:18:14,348 --> 00:18:15,515
Yes, sorry.
161
00:18:16,807 --> 00:18:20,557
I still have to move
a sensitive issue.
162
00:18:22,307 --> 00:18:25,557
You refuse to take care of men.
This is a problem for us.
163
00:18:26,473 --> 00:18:29,265
Why? We handle it
in your group,
164
00:18:30,182 --> 00:18:31,182
all is well.
165
00:18:33,140 --> 00:18:35,307
Exposed arms
are more hygienic.
166
00:18:40,473 --> 00:18:41,807
- Hi, Youssef.
- Hey.
167
00:18:42,973 --> 00:18:44,098
Won't you kiss me
168
00:18:44,765 --> 00:18:45,765
What are you doing?
169
00:18:46,057 --> 00:18:47,765
We put the energizer in the orchard.
170
00:18:51,515 --> 00:18:53,057
Hello? Bilal?
171
00:18:59,473 --> 00:19:01,432
I said no coverage here.
172
00:19:02,807 --> 00:19:04,348
You'd have to see where I stand...
173
00:19:05,432 --> 00:19:06,432
What?
174
00:19:08,182 --> 00:19:10,432
No, Lila too
I won't get any more...
175
00:19:13,390 --> 00:19:15,223
Bilal, I know, stop pressing...
176
00:19:19,182 --> 00:19:22,807
You probably have to take the car on credit,
just like Julien...
177
00:19:25,640 --> 00:19:27,348
I'm done, my grandmother is coming.
178
00:19:29,015 --> 00:19:30,473
I'll call you tonight on Skype.
179
00:19:40,640 --> 00:19:42,223
Have you finally come to help us?
180
00:19:43,557 --> 00:19:45,140
Let him do what he wants.
181
00:20:56,098 --> 00:20:57,848
I did not know,
that you are so pious.
182
00:20:59,265 --> 00:21:01,015
Where this from Impact of an orphanage?
183
00:21:01,807 --> 00:21:03,640
No, I didn't learn anything there.
184
00:21:07,598 --> 00:21:09,182
However, orphanage is an asset.
185
00:21:10,182 --> 00:21:13,015
You create the family you want,
you're not telling anyone...
186
00:21:13,932 --> 00:21:15,052
Not everyone is so lucky.
187
00:21:16,015 --> 00:21:17,057
Do you go to the mosque
188
00:21:18,140 --> 00:21:20,057
- No.
- why?
189
00:21:21,723 --> 00:21:23,973
- Let's change the subject!
- No!
190
00:21:25,182 --> 00:21:27,473
I learn that my grandson
and almost a charge
191
00:21:28,265 --> 00:21:29,307
they are fervent Muslims.
192
00:21:30,723 --> 00:21:32,015
I wonder strange?
193
00:21:34,932 --> 00:21:36,252
Why don't you go to the mosque?
194
00:21:37,765 --> 00:21:39,223
- You walk?
- No!
195
00:21:40,307 --> 00:21:41,807
I prefer the internet.
196
00:21:42,932 --> 00:21:44,015
Internet?
197
00:21:45,265 --> 00:21:46,265
To study.
198
00:21:47,015 --> 00:21:48,307
To learn religion?
199
00:21:49,140 --> 00:21:53,098
To understand our bond
with society. It's rotten.
200
00:21:54,598 --> 00:21:55,682
Rotten?
201
00:21:56,723 --> 00:21:58,473
Through materialism.
There are no more ideals.
202
00:21:59,140 --> 00:22:00,140
I see it at work.
203
00:22:01,015 --> 00:22:03,057
The fate of the elderly
it is proof of the fall of civilization.
204
00:22:08,182 --> 00:22:09,473
I learn a lot today...
205
00:22:13,015 --> 00:22:14,015
What?
206
00:22:14,682 --> 00:22:17,848
I wouldn't mind
if Lila slept here with you.
207
00:22:19,015 --> 00:22:20,057
This is normal.
208
00:22:20,682 --> 00:22:21,932
Maybe for you.
209
00:22:24,307 --> 00:22:25,348
Well...
210
00:22:26,098 --> 00:22:27,598
- Good night.
- Good night.
211
00:22:30,057 --> 00:22:32,932
Wait. Did you take your mom's photo?
212
00:22:34,307 --> 00:22:35,932
You said you didn't care about him.
213
00:22:36,640 --> 00:22:38,723
- That `s nothing.
- He is here.
214
00:22:45,182 --> 00:22:46,807
- Where to put?
- Give.
215
00:22:54,807 --> 00:22:56,348
- Good night.
- See you tomorrow.
216
00:23:09,557 --> 00:23:10,557
Good evening.
217
00:23:14,098 --> 00:23:16,223
- Will you play poker?
- Not today.
218
00:23:17,015 --> 00:23:20,015
- You need money.
- But I won't risk losing.
219
00:23:21,473 --> 00:23:23,390
- It's for chips.
- No thanks.
220
00:23:24,182 --> 00:23:26,473
- As recently.
- No thanks. Good night.
221
00:23:27,348 --> 00:23:28,640
Lila, please.
222
00:23:30,765 --> 00:23:32,265
Sit down.
223
00:23:33,723 --> 00:23:34,723
We'll talk.
224
00:23:39,223 --> 00:23:41,807
I am old, lonely
and I need company.
225
00:23:42,932 --> 00:23:44,098
That's why you live here.
226
00:23:45,848 --> 00:23:47,098
We agreed so.
227
00:23:49,932 --> 00:23:52,015
- I'm sitting alone!
- I work.
228
00:23:52,765 --> 00:23:55,432
And you shut up after work
with computer.
229
00:23:56,723 --> 00:23:58,807
You don't give me time
for weeks!
230
00:24:03,807 --> 00:24:04,848
The deal was different.
231
00:24:09,598 --> 00:24:11,973
- He humiliates me that I have to ask.
- I'm sorry.
232
00:24:16,182 --> 00:24:18,307
It'll be better if you look
someone else.
233
00:24:28,057 --> 00:24:29,140
Keep driving.
234
00:24:30,182 --> 00:24:32,307
Yes, below.
235
00:24:34,140 --> 00:24:35,140
Yet.
236
00:24:37,057 --> 00:24:38,598
385 per month.
237
00:24:40,348 --> 00:24:41,348
Open.
238
00:24:43,140 --> 00:24:44,140
Grade.
239
00:24:44,640 --> 00:24:46,265
You will sell left for 10 pieces.
240
00:24:47,265 --> 00:24:48,390
Is waiting
241
00:24:49,015 --> 00:24:50,015
I will check the conditions.
242
00:24:53,265 --> 00:24:59,307
"Delivery within 30 days at the latest
after accepting the documents...
243
00:25:00,682 --> 00:25:02,140
It will never succeed!
Calmly.
244
00:25:03,432 --> 00:25:05,307
But check
when you propose something.
245
00:25:06,348 --> 00:25:07,473
It's amateurishness.
246
00:26:07,515 --> 00:26:10,640
SECOND DAY OF SPRING
- Did you sleep well? - Yes.
247
00:26:20,182 --> 00:26:22,057
- Not too warm?
- No.
248
00:26:37,473 --> 00:26:39,348
You'll sit next week
to the piano.
249
00:26:40,682 --> 00:26:41,807
I miss him.
250
00:26:44,098 --> 00:26:46,432
Beautiful nail polish, Mrs. Barthelot!
251
00:26:50,682 --> 00:26:53,348
All horses come from
from our herds of stallions.
252
00:26:54,182 --> 00:26:57,307
Thanks to our stud
you will discover the mountains of Catalonia.
253
00:26:58,182 --> 00:27:02,140
You will get to know the wild flora and fauna
Smugglers Trail...
254
00:27:12,307 --> 00:27:14,223
How do you like it
Advertisement for a new page.
255
00:27:16,848 --> 00:27:19,015
Get to know the Canigou massif,
256
00:27:19,890 --> 00:27:22,598
region in which respect is given
wildlife.
257
00:27:25,223 --> 00:27:27,057
Do you invest in equestrian tourism?
258
00:27:32,390 --> 00:27:33,515
What kind of customers do you have?
259
00:27:34,473 --> 00:27:35,765
Mainly Dutch.
260
00:27:36,390 --> 00:27:38,432
In Catalan
regional park,
261
00:27:39,223 --> 00:27:40,640
at an altitude of 1300 to 1900 meters
262
00:27:41,348 --> 00:27:44,598
plateaus extend
Cerdagne and Capcir.
263
00:28:25,057 --> 00:28:27,098
Alex, will you live in Montreal?
264
00:28:28,223 --> 00:28:29,640
Yes. They speak french.
265
00:28:31,223 --> 00:28:33,598
You could fly through Pointe-a-Pitre
meet with dad.
266
00:28:34,640 --> 00:28:35,723
Why you say that
267
00:28:36,515 --> 00:28:37,807
He often asks about you.
268
00:28:38,515 --> 00:28:39,598
Are you talking to him
269
00:28:42,848 --> 00:28:43,973
What do you care
270
00:28:46,765 --> 00:28:48,182
He would like to see you.
271
00:28:48,932 --> 00:28:50,473
Let him come here.
First time.
272
00:28:51,598 --> 00:28:52,890
Should i fly
273
00:28:53,473 --> 00:28:55,307
Has a family in Guadeloupe
it's harder for him.
274
00:28:56,682 --> 00:28:57,807
Invites you.
275
00:28:58,932 --> 00:29:00,307
I don't want to know his family.
276
00:29:02,723 --> 00:29:04,098
You should stay in France.
277
00:29:04,807 --> 00:29:08,182
Take the exams again.
We don't always succeed.
278
00:29:09,640 --> 00:29:10,973
You must not give up.
279
00:29:12,390 --> 00:29:13,682
I have lost my medicine.
280
00:29:14,265 --> 00:29:15,265
There are other directions.
281
00:29:18,723 --> 00:29:22,348
Know anyway
that you are here at home.
282
00:29:24,473 --> 00:29:26,015
There will always be a place for you here.
283
00:29:27,807 --> 00:29:29,723
Thanks, but my place
is somewhere else.
284
00:29:49,223 --> 00:29:52,057
Bilal, don't you understand?
He has the money, but when will I return it?
285
00:29:53,598 --> 00:29:54,890
Six thousand are missing.
286
00:29:55,598 --> 00:29:57,918
We can sell a scooter,
Lila will get a housing allowance,
287
00:29:58,640 --> 00:29:59,640
but you will run out...
288
00:30:01,182 --> 00:30:03,015
Don't shout, I understand!
289
00:30:03,765 --> 00:30:05,807
What should I do to attack someone ?!
290
00:30:07,348 --> 00:30:09,557
And don't poison me about my grandmother,
I won't ask her for anything!
291
00:30:11,765 --> 00:30:12,765
We team.
292
00:30:14,307 --> 00:30:15,348
Is it well regulated??
293
00:30:16,973 --> 00:30:18,098
Fine.
294
00:30:18,765 --> 00:30:19,807
Check everything!
295
00:30:20,765 --> 00:30:23,390
Eye slippers, reins.
296
00:30:24,515 --> 00:30:26,223
Take whips and gloves.
297
00:30:27,473 --> 00:30:28,973
OK, we're leaving.
298
00:30:35,307 --> 00:30:36,432
Trot!
299
00:31:28,807 --> 00:31:29,807
Show.
300
00:31:31,390 --> 00:31:32,848
One line, because you can see.
301
00:31:40,057 --> 00:31:41,223
It's a good idea?
302
00:31:42,015 --> 00:31:43,015
Do you have better?
303
00:31:43,557 --> 00:31:47,682
Why don't you ask
She would give them to you. To Canada
304
00:31:48,682 --> 00:31:50,265
I will not ask. I'm an adult.
305
00:32:03,765 --> 00:32:05,557
You can't do that.
306
00:32:06,432 --> 00:32:08,432
You rob family, double sin.
307
00:32:09,182 --> 00:32:10,640
What are we not going?
308
00:32:12,307 --> 00:32:13,723
I won't give birth to this money.
309
00:32:21,473 --> 00:32:25,015
All in all Muriel is unfaithful,
so you don't actually steal
310
00:32:26,515 --> 00:32:27,890
It's more booty.
311
00:32:29,182 --> 00:32:30,473
Let's say we have the right.
312
00:32:33,807 --> 00:32:36,182
I don't know, you're in it
more proficient than me.
313
00:32:42,890 --> 00:32:44,348
What we do? Decide.
314
00:32:45,307 --> 00:32:47,932
It's unfaithful, so it's okay.
You can steal from Kafirs.
315
00:32:50,890 --> 00:32:52,765
But he'll get it.
316
00:32:55,473 --> 00:32:57,307
From the stud account
something is still paying out.
317
00:32:58,098 --> 00:32:59,098
It's six thousand!
318
00:33:01,015 --> 00:33:02,432
So, give up ?!
319
00:33:05,265 --> 00:33:06,348
Not allowed.
320
00:33:12,807 --> 00:33:14,015
Keep trying.
321
00:33:18,598 --> 00:33:19,598
It's better now.
322
00:33:22,973 --> 00:33:24,890
- You do it.
- I?
323
00:33:26,390 --> 00:33:28,598
I can't even do it
own signature.
324
00:33:43,890 --> 00:33:45,015
Date of birth?
325
00:33:45,723 --> 00:33:46,932
June 23 '97.
326
00:33:52,057 --> 00:33:54,390
- Do you have an account with another bank?
- No.
327
00:33:56,473 --> 00:33:57,515
I ask for checks.
328
00:33:59,432 --> 00:34:00,473
Thank you.
329
00:34:01,557 --> 00:34:05,140
You'll have six thousand.
Please signature.
330
00:34:09,973 --> 00:34:11,057
Any plans?
331
00:34:12,140 --> 00:34:13,140
We're getting married.
332
00:34:15,348 --> 00:34:17,848
Congratulations. What will you spend it on?
333
00:34:18,890 --> 00:34:21,307
For an apartment? Children? Travels?
334
00:34:23,307 --> 00:34:25,182
We have interesting offers.
335
00:34:25,848 --> 00:34:28,182
E.g. attractive
home loan...
336
00:34:28,973 --> 00:34:29,973
We do not buy an apartment.
337
00:34:30,473 --> 00:34:32,182
I understand. Thank you.
338
00:34:33,098 --> 00:34:34,723
Maybe life insurance?
339
00:34:36,057 --> 00:34:40,098
Lets build great
valorised capital.
340
00:34:41,182 --> 00:34:44,223
We're not interested.
Can we withdraw money now?
341
00:34:45,598 --> 00:34:47,223
The grace period applies.
342
00:34:47,973 --> 00:34:50,640
On the other hand, welcome
you get one hundred euros.
343
00:34:51,557 --> 00:34:53,848
- Can't be done before?
- I'm sorry.
344
00:34:54,807 --> 00:34:56,265
- For sure?
- Yes.
345
00:35:01,765 --> 00:35:02,932
Leg up.
346
00:35:04,723 --> 00:35:05,890
Pulled out.
347
00:35:10,640 --> 00:35:12,432
Higher. Just.
348
00:35:16,557 --> 00:35:17,640
Yes
349
00:35:20,765 --> 00:35:23,140
Arm straight. And above.
Look ahead.
350
00:35:24,765 --> 00:35:25,932
Will we try to kneel?
351
00:35:33,015 --> 00:35:34,140
One arm...
352
00:35:35,807 --> 00:35:36,890
and second.
353
00:35:38,432 --> 00:35:40,723
Yes, good, great.
Now grinder.
354
00:35:43,057 --> 00:35:44,140
Leg up.
355
00:35:44,890 --> 00:35:45,973
High.
356
00:35:46,640 --> 00:35:49,307
You look ahead, trust the pony.
357
00:35:58,598 --> 00:36:01,473
- Do you eat with Lila today or here?
- I work tonight.
358
00:36:03,473 --> 00:36:05,890
- Do you prefer to be alone?
- stop it.
359
00:36:07,432 --> 00:36:11,598
I came to say goodbye.
I go far and long.
360
00:36:12,932 --> 00:36:15,140
Why do you say that?
Montreal is not the end of the world.
361
00:36:19,390 --> 00:36:23,307
From Guadeloupe to Canada
it's only 4.5 hours.
362
00:36:24,348 --> 00:36:25,557
You have some mania.
363
00:36:26,765 --> 00:36:29,765
- You can go there later.
- For what?!
364
00:36:31,390 --> 00:36:32,682
You will meet siblings.
365
00:36:34,307 --> 00:36:36,807
I have to stand on my head
because he waved three brats?
366
00:36:37,723 --> 00:36:41,015
- Four.
- Four! Will it never stop?
367
00:36:44,265 --> 00:36:46,807
- You don't want to meet them?
- No.
368
00:36:48,265 --> 00:36:51,015
And don't show me the pictures anymore,
this happiness in the tropics.
369
00:36:53,390 --> 00:36:54,557
He sent me a movie.
370
00:36:55,848 --> 00:36:58,015
Help... for help.
371
00:37:00,348 --> 00:37:02,348
Okay, I don't insist.
372
00:37:05,473 --> 00:37:06,765
What do you want for dinner?
373
00:37:07,640 --> 00:37:09,098
Will you open a jar of boletus?
374
00:37:10,807 --> 00:37:11,807
Thank you.
375
00:38:45,807 --> 00:38:47,265
I leave for a long time.
376
00:38:48,598 --> 00:38:50,473
Tell me the truth about my mother's death.
377
00:38:52,223 --> 00:38:53,932
You know the truth.
378
00:38:55,973 --> 00:38:58,265
She incorrectly counted the decompression,
typical accident.
379
00:38:59,515 --> 00:39:01,723
- But specifically.
- I told you.
380
00:39:02,807 --> 00:39:03,932
She probably panicked
381
00:39:04,598 --> 00:39:06,807
she surfaced too quickly
and nitrogen was left in the tissues.
382
00:39:07,598 --> 00:39:09,098
She hated diving!
383
00:39:10,390 --> 00:39:11,515
She had seasickness
384
00:39:12,182 --> 00:39:14,390
she even vomited
at forty meters deep!
385
00:39:15,515 --> 00:39:18,765
"Yes, but no one forced her."
- Maybe?
386
00:39:20,640 --> 00:39:21,807
He was an instructor.
387
00:39:22,848 --> 00:39:26,057
End with it. your father
is not responsible for this accident.
388
00:39:27,473 --> 00:39:29,390
You always reconcile everyone.
389
00:39:32,932 --> 00:39:34,973
Stupid not drinking
you can't tap.
390
00:39:36,432 --> 00:39:37,432
I'm eating.
391
00:39:39,098 --> 00:39:40,348
You don't eat
392
00:39:42,765 --> 00:39:44,515
In autumn we gathered
200 kilos of mushrooms.
393
00:39:45,432 --> 00:39:46,473
I have saturation.
394
00:39:47,640 --> 00:39:48,765
I'll help you.
395
00:40:01,807 --> 00:40:03,140
- Do you want dessert?
- Yes.
396
00:40:09,765 --> 00:40:11,307
Why are you never talking about yourself?
397
00:40:12,307 --> 00:40:15,015
I lead a banal life.
What are you talking about here?
398
00:40:16,932 --> 00:40:19,307
I don't know about Algeria.
399
00:40:21,015 --> 00:40:23,265
I was too small when I left
I do not remember anything.
400
00:40:24,973 --> 00:40:26,140
But you speak Arabic.
401
00:40:27,015 --> 00:40:28,765
No. I just understand.
402
00:40:32,140 --> 00:40:33,265
You are happy?
403
00:40:33,973 --> 00:40:35,640
Happy? What a question!
404
00:40:37,015 --> 00:40:38,515
I like my life.
405
00:40:39,723 --> 00:40:41,098
Especially when you arrive.
406
00:40:50,557 --> 00:40:52,723
I knew you'd be here.
Even in the rain.
407
00:40:53,473 --> 00:40:55,223
- You have.
- I am not allowed.
408
00:40:56,515 --> 00:40:57,640
Are you waiting for this boar?
409
00:40:59,182 --> 00:41:01,265
- As you can see.
- Are you not afraid?
410
00:41:02,515 --> 00:41:03,598
Not really.
411
00:41:04,682 --> 00:41:05,848
Will appear?
412
00:41:06,890 --> 00:41:09,057
It comes every night.
413
00:41:11,723 --> 00:41:14,348
It's good that you didn't come
to me in Toulouse.
414
00:41:15,723 --> 00:41:17,057
You didn't invite me.
415
00:41:17,848 --> 00:41:19,182
I didn't want to disturb.
416
00:41:20,140 --> 00:41:22,598
It was different.
I wasn't in shape.
417
00:41:24,098 --> 00:41:26,682
They wrote me medicines.
Risperidon, do you know?
418
00:41:28,557 --> 00:41:30,390
- Do you still take him?
- No.
419
00:41:31,307 --> 00:41:33,348
This is the end.
I am a different person.
420
00:41:35,848 --> 00:41:36,973
Since switching to Islam?
421
00:41:38,848 --> 00:41:40,307
Religion gives hope.
422
00:41:46,140 --> 00:41:49,432
Grandma, I love you so much
even if I didn't show it to you.
423
00:41:50,432 --> 00:41:52,348
Thank you for everything,
I'll never forget you.
424
00:41:56,682 --> 00:41:58,765
I'm heading towards the light
I say goodbye to the dark.
425
00:42:00,223 --> 00:42:01,640
I am sorry for that money.
426
00:42:02,973 --> 00:42:05,015
THIRD DAY OF SPRING
427
00:42:05,765 --> 00:42:08,140
I'll help you.
428
00:42:09,515 --> 00:42:11,015
Pad the other way around.
429
00:42:12,932 --> 00:42:14,223
Fasten with a girth?
430
00:42:14,848 --> 00:42:17,140
No, Laura will do it.
431
00:42:18,098 --> 00:42:19,098
Is the pony clean yet?
432
00:42:24,057 --> 00:42:25,223
Life is Beautiful.
433
00:42:44,265 --> 00:42:46,473
- Are you in shape before the competition?
- Yes.
434
00:42:47,223 --> 00:42:48,307
Who starts?
435
00:42:48,932 --> 00:42:50,515
- I.
- You, Imelda?
436
00:42:51,182 --> 00:42:52,182
Perfectly.
437
00:42:52,598 --> 00:42:53,598
Who will win?
438
00:42:54,182 --> 00:42:56,057
- I! I!
- All of them?
439
00:43:00,515 --> 00:43:02,973
I'll take your car.
Lila is off.
440
00:43:04,015 --> 00:43:05,057
And the election?
441
00:43:06,140 --> 00:43:07,515
Local don't care.
442
00:43:08,182 --> 00:43:09,307
I don't vote anymore.
443
00:43:09,932 --> 00:43:11,598
But will you come for jumping?
444
00:43:12,890 --> 00:43:14,432
You are Justin's idol.
445
00:43:15,723 --> 00:43:18,098
Lila will not be delighted.
For now.
446
00:43:18,932 --> 00:43:21,723
Number 1 is ahead of us:
Flore on Peanut.
447
00:44:07,265 --> 00:44:10,140
How tall is he?
On Skype he was lower.
448
00:44:13,015 --> 00:44:14,390
You've chosen a nice place.
449
00:44:15,098 --> 00:44:16,140
Discreet.
450
00:44:17,015 --> 00:44:18,223
It's better not to show up.
451
00:44:19,807 --> 00:44:20,807
Get out.
452
00:44:25,390 --> 00:44:26,598
I have an answer for you.
453
00:44:27,473 --> 00:44:29,390
At the banks in Mosul
there were 430 million dollars,
454
00:44:30,057 --> 00:44:31,390
the caliphate took them over.
455
00:44:33,015 --> 00:44:35,640
Eat, my wife got ready
cheese and honey.
456
00:44:36,640 --> 00:44:37,932
You have video games there.
457
00:44:43,265 --> 00:44:45,015
Our brother Crush
he has been stopped,
458
00:44:45,723 --> 00:44:46,807
he's at the police station.
459
00:44:47,640 --> 00:44:49,140
Pray for him.
460
00:44:53,515 --> 00:44:58,098
Don't call under any circumstances
and don't send him a message.
461
00:45:04,598 --> 00:45:07,473
Justin, son,
you were wonderful today.
462
00:45:08,348 --> 00:45:09,390
I adore you.
463
00:45:09,973 --> 00:45:12,015
Come kiss me here.
464
00:45:16,432 --> 00:45:17,557
Grandpa bursts with pride?
465
00:45:18,515 --> 00:45:19,557
You are great.
466
00:45:21,140 --> 00:45:24,848
My you master!
A handsome man from him.
467
00:45:25,848 --> 00:45:28,223
Praise his mother too
who trains him!
468
00:45:29,140 --> 00:45:30,182
Toast!
469
00:45:32,473 --> 00:45:33,640
Justin's health!
470
00:45:34,348 --> 00:45:35,348
My son!
471
00:45:35,515 --> 00:45:36,515
For health and success!
472
00:45:37,223 --> 00:45:38,223
And the horse?
473
00:45:38,598 --> 00:45:41,182
Great, he's in shape.
474
00:45:42,390 --> 00:45:43,473
It is not growth that matters.
475
00:45:44,015 --> 00:45:45,015
My master.
476
00:45:45,640 --> 00:45:46,682
I'll take a picture.
477
00:45:47,432 --> 00:45:50,557
Stop. With Grandpa.
478
00:45:51,932 --> 00:45:53,432
Not every day a cup is won.
479
00:45:57,640 --> 00:45:58,640
Come on, dad.
480
00:45:59,765 --> 00:46:01,640
For a photo.
481
00:46:02,473 --> 00:46:03,932
I'll do it for you, give me a camera.
482
00:46:05,348 --> 00:46:06,473
Grandmother too.
483
00:46:16,390 --> 00:46:17,640
Step back.
484
00:46:19,057 --> 00:46:20,307
Jiffy.
485
00:46:20,973 --> 00:46:21,973
Cup up.
486
00:46:26,223 --> 00:46:27,223
Ready?
487
00:46:53,265 --> 00:46:57,098
Live the way you want
love whoever you want
488
00:46:58,182 --> 00:47:01,432
but I swear at Allah
Lord of heaven and earth,
489
00:47:02,307 --> 00:47:04,932
that when we stand before Him,
it will be too late.
490
00:47:05,765 --> 00:47:07,973
And I will say, "Lord, ask him
491
00:47:08,807 --> 00:47:11,182
why didn't he fight
on your path.
492
00:47:12,432 --> 00:47:17,557
Why did he listen to the screams of Muslim women
in prisons of infidels
493
00:47:18,765 --> 00:47:20,265
and did nothing... ',
494
00:47:21,557 --> 00:47:23,473
We had a flat in Rakka.
After someone.
495
00:47:24,223 --> 00:47:27,057
It was evident that its predecessors
they left in a hurry.
496
00:47:28,182 --> 00:47:30,348
Great luxury...
497
00:47:31,390 --> 00:47:32,807
Don't you regret coming back?
498
00:47:33,515 --> 00:47:36,973
The fact was good.
We had fun.
499
00:47:37,932 --> 00:47:41,182
I had niqab, gloves,
makeup, Chanel purse.
500
00:47:42,307 --> 00:47:44,015
And husband! Married?
501
00:47:44,682 --> 00:47:47,890
- Not yet, but soon.
- You will stand in court.
502
00:47:48,807 --> 00:47:51,598
- How is that?
- You'll get a marriage contract.
503
00:47:52,473 --> 00:47:58,223
- Get married before leaving?
- Otherwise you would have to have a guardian.
504
00:47:59,807 --> 00:48:00,848
Did you have several husbands?
505
00:48:01,515 --> 00:48:03,075
There was no time.
I didn't want to give birth there.
506
00:48:03,682 --> 00:48:05,682
- why?
- I was scared of dirt.
507
00:48:06,473 --> 00:48:08,265
How many women have husbands?
508
00:48:09,598 --> 00:48:12,348
Three or four.
Shock because it is a Muslim country.
509
00:48:13,265 --> 00:48:17,682
But guys die
and a woman can't be alone.
510
00:49:38,515 --> 00:49:40,015
Muriel!
511
00:49:41,807 --> 00:49:43,307
Youssef didn't dare tell you.
512
00:49:44,265 --> 00:49:45,765
They called from the bank.
513
00:49:46,515 --> 00:49:49,973
Stud checks have been completed
for six thousand.
514
00:49:50,973 --> 00:49:53,140
- What?
- You didn't put them up?
515
00:49:54,140 --> 00:49:57,307
Youssef knows I consult
with him every expense.
516
00:49:58,348 --> 00:49:59,515
You have been robbed
517
00:50:01,057 --> 00:50:03,140
- What is?!
- Do you have that book?
518
00:50:04,807 --> 00:50:08,348
Yes, at home. I will check.
519
00:50:09,390 --> 00:50:10,723
Report it and you will get your money back.
520
00:50:11,473 --> 00:50:12,723
Checks are in the office.
521
00:50:13,515 --> 00:50:15,390
Youssef says it's your grandson.
522
00:50:16,348 --> 00:50:18,390
I know he doesn't like Alex
but exaggerates.
523
00:50:19,098 --> 00:50:22,265
I'll call the bank.
I will talk to him.
524
00:50:24,390 --> 00:50:26,932
- Drive you away?
- No, I'll be back on foot, thanks.
525
00:50:42,973 --> 00:50:46,182
Good morning, voicemail here
Alexa, please leave a message.
526
00:52:02,057 --> 00:52:06,057
INCORRECT PASSWORD.
PLEASE TRY AGAIN.
527
00:53:01,598 --> 00:53:02,640
And what?
528
00:53:06,057 --> 00:53:08,932
You're right with the checks.
Alex's job.
529
00:53:13,265 --> 00:53:14,515
It's hard to come to terms with it.
530
00:53:15,723 --> 00:53:16,890
Dared not ask you.
531
00:53:17,598 --> 00:53:20,098
Never mind the money
it's still for him.
532
00:53:21,432 --> 00:53:23,182
Don't worry, I'll pay back.
533
00:53:24,390 --> 00:53:25,515
What are you looking for?
534
00:53:26,682 --> 00:53:30,557
A letter from a boy who went
to Syria. You associate?
535
00:53:33,182 --> 00:53:34,598
He's not here.
536
00:53:36,973 --> 00:53:37,973
I don't have him here.
537
00:53:38,723 --> 00:53:40,557
Why are you interested in him?
538
00:53:50,223 --> 00:53:51,473
Please, it's this one.
539
00:53:56,765 --> 00:54:00,265
"I would like to work
in your orchard
540
00:54:01,557 --> 00:54:03,765
but I have to inform
about your special situation:
541
00:54:04,557 --> 00:54:07,807
I fought in Syria and then, discouraged,
I came back to France.
542
00:54:08,723 --> 00:54:11,348
I served three years
I have parole.
543
00:54:12,223 --> 00:54:14,640
I am not proud of what I did.
544
00:54:15,598 --> 00:54:18,348
I hope you will give me a chance,
although I know it's not easy...
545
00:54:19,598 --> 00:54:22,932
- You refused him.
- He's a terrorist.
546
00:54:25,848 --> 00:54:27,140
He could write honestly.
547
00:54:28,390 --> 00:54:31,098
Do you think I will employ
a guy who worships IslamP
548
00:54:32,348 --> 00:54:34,973
Why are you bothering me?
closed case?
549
00:54:42,307 --> 00:54:44,182
If you are young
a believing Muslim,
550
00:54:45,140 --> 00:54:46,557
Jihad is your element.
551
00:54:48,182 --> 00:54:50,348
If you are stuck in sin
and disobedience
552
00:54:51,182 --> 00:54:52,862
is the best way
to redeem wines.
553
00:54:53,932 --> 00:54:57,182
You who drink wine
which you indulge in fornication,
554
00:54:58,598 --> 00:55:00,307
who are passionate about football,
555
00:55:01,057 --> 00:55:03,598
who are wandering the streets
stadiums and shopping centers
556
00:55:04,557 --> 00:55:06,598
save yourself a severe punishment.
557
00:55:08,015 --> 00:55:10,848
Live a real life in Allah
among the prophets who preach the truth,
558
00:55:11,765 --> 00:55:13,765
martyrs and God-fearing people.
559
00:55:14,723 --> 00:55:15,807
This is the best company.
560
00:55:16,723 --> 00:55:18,098
I give you valuable advice.
561
00:55:18,890 --> 00:55:23,057
I swear at Allah
I'm not cheating on you.
562
00:55:26,723 --> 00:55:31,265
At the end of his life
The prophet used to say:
563
00:55:32,557 --> 00:55:36,432
"I would like to fight, die
and fight again and die '.
564
00:55:55,765 --> 00:55:56,848
Wait a minute.
565
00:56:15,557 --> 00:56:17,015
How long does the training take?
566
00:56:17,848 --> 00:56:20,432
From a month to one and a half,
and then there are specializations.
567
00:56:21,390 --> 00:56:23,348
Sniper, team weapon.
568
00:56:24,098 --> 00:56:25,890
Commando training is half a year.
569
00:56:26,640 --> 00:56:27,640
What would you choose
570
00:56:28,307 --> 00:56:32,557
I do not know. I would like to fight
but I have no training.
571
00:56:33,807 --> 00:56:35,723
We'll consider.
572
00:57:03,723 --> 00:57:04,848
Hello?
573
00:57:05,807 --> 00:57:07,557
Please, with Mr. Foued Sahidi.
574
00:57:08,265 --> 00:57:12,182
Polling stations will be open
until 19:00 in smaller cities
575
00:57:13,223 --> 00:57:18,765
and until 20:00 in large, except Paris
and Lyon, where there are no choices.
576
00:57:20,015 --> 00:57:23,515
The National Front continues to grow in strength,
577
00:57:24,473 --> 00:57:27,723
in polls far ahead of UMP
and the Socialist Party...
578
00:58:16,140 --> 00:58:18,140
- Good morning.
- Thank you for the meeting.
579
00:58:19,182 --> 00:58:20,473
You're welcome. Please sit down.
580
00:58:22,765 --> 00:58:23,848
Dad!
581
00:58:25,307 --> 00:58:28,307
What, heart?
582
00:58:29,390 --> 00:58:30,432
My daughter.
583
00:58:34,307 --> 00:58:35,348
Go have fun.
584
00:58:37,098 --> 00:58:38,140
Flee.
585
00:58:41,307 --> 00:58:42,598
What do you expect
586
00:58:43,390 --> 00:58:45,848
As I said: talk to me
with my grandson.
587
00:58:46,932 --> 00:58:48,598
Do you think this will help?
588
00:58:49,390 --> 00:58:50,390
That it would help him?
589
00:58:51,598 --> 00:58:54,182
I'm meeting mothers
but as part of associations.
590
00:58:55,265 --> 00:58:56,557
Privately it's banned.
591
00:58:58,223 --> 00:59:00,765
And I can't see each other
with radicalized people.
592
00:59:02,932 --> 00:59:04,307
I have to ask.
593
00:59:04,932 --> 00:59:07,765
No! I don't want trouble.
594
00:59:09,682 --> 00:59:11,973
- He hasn't done anything yet.
- Prevent him from leaving.
595
00:59:12,807 --> 00:59:13,807
But how?!
596
00:59:18,765 --> 00:59:21,807
I'm sorry to say that
but I know their methods.
597
00:59:22,932 --> 00:59:24,223
The grandson will not come back.
598
01:00:13,390 --> 01:00:14,390
Alex!
599
01:00:24,640 --> 01:00:25,640
What?
600
01:00:27,182 --> 01:00:28,348
Let's go
601
01:00:29,432 --> 01:00:30,890
You have ideas, I have already slept.
602
01:00:32,598 --> 01:00:33,973
We haven't talked much today.
603
01:00:37,932 --> 01:00:38,932
Jiffy.
604
01:00:54,223 --> 01:00:57,640
Are you leaving twenty-four?
With Blagnac?
605
01:00:58,932 --> 01:01:00,098
No, from Barcelona.
606
01:01:01,057 --> 01:01:02,807
Why from Barcelona?
607
01:01:03,890 --> 01:01:05,765
They have better connections.
608
01:01:07,515 --> 01:01:08,932
They serve noon.
609
01:01:09,682 --> 01:01:11,098
Canada too, the whole world.
610
01:01:13,140 --> 01:01:15,348
Something is with the electrical box,
have you seen?
611
01:01:17,098 --> 01:01:18,140
No why?
612
01:01:19,390 --> 01:01:22,515
In stable.
I don't know, something is happening.
613
01:01:23,765 --> 01:01:24,973
No.
614
01:01:25,557 --> 01:01:26,932
Seriously. I'm afraid of short circuit.
615
01:01:28,932 --> 01:01:30,348
Let's take a look if you're worried.
616
01:01:33,973 --> 01:01:35,098
Aren't you
617
01:01:35,973 --> 01:01:37,098
There is no money.
618
01:01:39,432 --> 01:01:40,723
I don't hear anything strange.
619
01:01:41,765 --> 01:01:42,932
Listen to it.
620
01:01:48,765 --> 01:01:49,932
No, that's normal.
621
01:01:51,682 --> 01:01:52,723
What are you doing?
622
01:01:54,932 --> 01:01:55,932
What are you doing?!
623
01:01:58,265 --> 01:02:00,223
- I don't want you to leave.
- What?!
624
01:02:00,973 --> 01:02:02,307
You're lying!
625
01:02:03,057 --> 01:02:05,390
You've always made it up since childhood.
But that's different.
626
01:02:09,182 --> 01:02:11,473
- Did you rummage over my things?
- And you robbed me.
627
01:02:12,765 --> 01:02:15,557
You did not know,
that the bank will notify me?
628
01:02:16,473 --> 01:02:18,223
Why Istanbul ?!
629
01:02:18,932 --> 01:02:20,557
Do you want to cross the border ?!
630
01:02:21,640 --> 01:02:22,807
- Open it.
- No.
631
01:02:24,848 --> 01:02:25,890
Open.
632
01:02:27,848 --> 01:02:28,890
Open!
633
01:02:40,432 --> 01:02:41,890
You have no right to judge me!
634
01:04:10,098 --> 01:04:11,098
FOURTH DAY OF SPRING
635
01:06:35,223 --> 01:06:36,515
CLOSED CENTER
636
01:06:46,473 --> 01:06:47,557
Good day.
637
01:06:49,390 --> 01:06:50,640
Why is nobody there?
638
01:06:51,765 --> 01:06:52,932
I gave everyone a day off.
639
01:06:54,598 --> 01:06:55,765
We need to rest.
640
01:06:57,515 --> 01:06:59,932
Alex doesn't receive my messages
what's happening?
641
01:07:02,098 --> 01:07:03,098
He's not here.
642
01:07:06,015 --> 01:07:07,098
I threw him out.
643
01:07:12,182 --> 01:07:13,640
They called from the bank about checks.
644
01:07:16,182 --> 01:07:17,598
I just have to report it formally.
645
01:07:20,515 --> 01:07:21,557
I will find out who did it.
646
01:07:23,265 --> 01:07:24,807
- Can you tell me something?
- No.
647
01:07:26,265 --> 01:07:27,348
- For sure?
- Yes.
648
01:07:51,598 --> 01:07:53,932
Me to Bilal Lauzin,
will you inform him?
649
01:07:54,765 --> 01:07:56,432
- Who to announce?
- Lila, that's enough.
650
01:08:08,598 --> 01:08:11,390
No, he didn't say anything.
I knew. He fired us.
651
01:08:12,723 --> 01:08:15,723
Was washed off. Simple - it's betrayal.
652
01:08:18,223 --> 01:08:20,682
- Don't piss me off, he'll be back.
- I'm pissing you off ?!
653
01:08:21,515 --> 01:08:22,682
Calmly.
654
01:08:23,307 --> 01:08:24,432
You're right.
655
01:08:25,182 --> 01:08:26,432
Let's make a siesta.
656
01:08:29,015 --> 01:08:30,015
Are you crazy?
657
01:08:32,015 --> 01:08:33,182
Strange guy.
658
01:08:35,307 --> 01:08:37,057
We used to sleep together
and you know what he did?
659
01:08:39,557 --> 01:08:42,473
He caressed my stomach
and kissed his forehead.
660
01:08:43,807 --> 01:08:45,723
In the morning said
that he suffers from sleep apnea.
661
01:08:46,682 --> 01:08:49,265
Yes, since the age of ten.
662
01:08:53,223 --> 01:08:54,390
Did you sleep with each other
663
01:08:55,723 --> 01:08:56,723
Are you sick ?!
664
01:08:59,182 --> 01:09:00,223
Do you know each other long?
665
01:09:01,473 --> 01:09:02,557
From a child.
666
01:09:03,515 --> 01:09:04,807
You ask too many questions.
667
01:09:05,973 --> 01:09:07,265
You are my siblings.
668
01:09:10,057 --> 01:09:11,140
What are you doing?
669
01:09:14,765 --> 01:09:16,098
The rest of my old life.
670
01:09:19,932 --> 01:09:22,682
- I'll quit there.
- You will trigger an alarm!
671
01:09:23,557 --> 01:09:24,557
It's off.
672
01:09:27,390 --> 01:09:28,515
Omnibus you.
673
01:09:33,557 --> 01:09:37,098
It's me again, calling since morning!
What's going on where are you?
674
01:09:38,140 --> 01:09:39,223
I do not understand.
675
01:09:39,932 --> 01:09:42,265
Call me back, we're worried about Bilal.
676
01:11:22,057 --> 01:11:23,348
I'm sorry for being late.
677
01:11:28,057 --> 01:11:29,265
Thank you for coming.
678
01:11:29,890 --> 01:11:32,848
Please stop now.
The daughter is at her mother's.
679
01:11:33,890 --> 01:11:35,515
And without her I feel lost.
680
01:11:37,307 --> 01:11:40,223
I see few people, you know,
it's a change for me.
681
01:11:41,765 --> 01:11:43,682
I just have to be home
before nine.
682
01:11:45,473 --> 01:11:46,848
Do they check you every day?
683
01:11:48,640 --> 01:11:49,807
They're watching, normal.
684
01:11:55,348 --> 01:11:57,973
After Charlie Hebdo
shouted takbirs.
685
01:11:58,807 --> 01:12:02,182
- What?
- Allahu Akbar. Whole block.
686
01:12:03,098 --> 01:12:05,390
I had the impression that they are everywhere.
687
01:12:06,473 --> 01:12:07,765
The prison shook.
688
01:12:09,182 --> 01:12:11,515
Then I realized
that they are crazy.
689
01:12:13,598 --> 01:12:14,932
You haven't seen it before?
690
01:12:16,682 --> 01:12:18,515
I fought, I didn't have distance.
691
01:12:20,223 --> 01:12:22,223
Man considers himself
for the only righteous.
692
01:12:22,973 --> 01:12:23,973
It's hard to get out of it.
693
01:12:27,515 --> 01:12:31,057
Alex is a boyfriend introverted.
694
01:12:32,265 --> 01:12:33,723
May you convince him.
695
01:12:35,682 --> 01:12:38,348
- Why is he doing this?
- There is no explanation.
696
01:12:40,348 --> 01:12:43,723
I've never been to a police station,
I was not punished at school.
697
01:12:45,598 --> 01:12:47,515
I didn't like my life
that's all.
698
01:12:48,265 --> 01:12:50,473
I had some friends
we played on the console
699
01:12:51,515 --> 01:12:53,057
I read manga and listened to rap.
700
01:12:54,598 --> 01:12:55,848
France was bothering me.
701
01:12:58,182 --> 01:12:59,473
What matters is how we live.
702
01:13:01,682 --> 01:13:04,015
Is that why you went to kill there?
703
01:13:06,182 --> 01:13:08,557
The psychiatrist said I was weak.
It is true.
704
01:13:09,848 --> 01:13:11,932
I was often sick
I forced myself to sport.
705
01:13:14,598 --> 01:13:16,640
And there it was different
I became handsome.
706
01:13:17,723 --> 01:13:19,307
People liked my posts
on Facebook
707
01:13:20,057 --> 01:13:23,182
the girls pushed
with marriage proposals.
708
01:13:29,807 --> 01:13:31,307
We murdered licking ice cream.
709
01:13:32,348 --> 01:13:35,265
We rushed vans
200 per hour - such fun.
710
01:13:37,473 --> 01:13:38,682
Mood like a camp.
711
01:13:39,807 --> 01:13:41,682
We didn't realize
from his deeds.
712
01:13:55,307 --> 01:13:57,265
What flowers are these?
Are almonds?
713
01:13:58,557 --> 01:13:59,598
Cherries.
714
01:14:31,848 --> 01:14:33,348
- You're not coming?
- No.
715
01:14:34,557 --> 01:14:35,682
You'd better talk in two.
716
01:14:47,015 --> 01:14:48,015
My name is Foued.
717
01:14:48,848 --> 01:14:50,765
I was in Syria in 2012.
I fought 50 days...
718
01:14:51,598 --> 01:14:52,598
Let it open.
719
01:14:53,432 --> 01:14:54,432
He won't do it.
720
01:15:00,682 --> 01:15:03,182
What do you want? To bother me
in the exit, get morals?
721
01:15:04,348 --> 01:15:05,765
It's easy for you, I'm closed.
722
01:15:14,848 --> 01:15:15,848
I am asking for the key.
723
01:15:32,182 --> 01:15:33,182
Where?!
724
01:15:45,682 --> 01:15:47,057
Did you relax there?
725
01:15:49,515 --> 01:15:51,140
But you know,
there are still brave people.
726
01:15:54,515 --> 01:15:55,932
Listen to what awaits you.
727
01:15:57,890 --> 01:15:59,223
I don't want to know, get lost.
728
01:16:48,348 --> 01:16:49,390
Hello?
729
01:16:50,432 --> 01:16:51,765
It's me.
730
01:16:53,140 --> 01:16:55,182
You must come for me.
Hurry up.
731
01:16:55,973 --> 01:16:57,265
Drive to the power plant.
732
01:17:27,432 --> 01:17:28,557
I was afraid!
733
01:17:34,973 --> 01:17:36,723
- What happened?
- Wait a second.
734
01:17:41,682 --> 01:17:42,682
I am.
735
01:17:47,723 --> 01:17:48,932
Alright, i found him...
736
01:17:49,640 --> 01:17:52,890
I do not know what happened,
I'll explain later.
737
01:17:54,307 --> 01:17:56,390
I'll call you in a moment,
it's not good with him.
738
01:18:06,932 --> 01:18:09,015
Alex, I'm waiting, what are you doing?
739
01:18:10,307 --> 01:18:11,307
I'm coming.
740
01:18:19,890 --> 01:18:21,473
Good morning, do you recognize me?
741
01:18:22,473 --> 01:18:23,807
We would like two for today.
742
01:18:25,432 --> 01:18:28,307
90 euros.
Next to your friend's room.
743
01:18:29,182 --> 01:18:30,223
Well.
744
01:18:30,848 --> 01:18:32,515
I would like a passport, please.
One will be enough.
745
01:18:36,098 --> 01:18:37,098
Will you let him know?
746
01:18:41,265 --> 01:18:42,765
Your grandmother is crazy!
747
01:18:43,390 --> 01:18:44,390
Don't tell me about her.
748
01:18:45,848 --> 01:18:47,182
Take off this helmet.
749
01:18:47,890 --> 01:18:50,515
- And how will they send a description?
- You don't have to be lurking here.
750
01:18:51,348 --> 01:18:52,348
Give it.
751
01:19:06,932 --> 01:19:08,390
What did the renegade say to you?
752
01:19:09,682 --> 01:19:10,973
We didn't have time to talk.
753
01:19:14,973 --> 01:19:16,390
I didn't say all my prayers.
754
01:19:17,140 --> 01:19:18,182
It's nothing you'll make up for.
755
01:19:19,348 --> 01:19:20,390
Tell me...
756
01:19:21,473 --> 01:19:23,140
- Did you do any foolishness?
- What?
757
01:19:23,890 --> 01:19:25,015
Did you kill him
758
01:19:25,765 --> 01:19:28,140
- I don't know, I strongly urged him.
- How?
759
01:19:28,973 --> 01:19:30,723
Shovel. He was lying when I ran away.
760
01:19:31,557 --> 01:19:32,640
That I missed!
761
01:19:44,807 --> 01:19:45,807
Sit down.
762
01:19:47,223 --> 01:19:48,348
I think we will change the plan.
763
01:19:48,932 --> 01:19:50,473
I brought chicken skewers.
764
01:19:51,223 --> 01:19:53,473
Nice of you.
We verify plans.
765
01:19:54,307 --> 01:19:56,098
We change nothing, departure tomorrow.
766
01:19:57,098 --> 01:19:58,807
I don't go with him if they are looking for him.
767
01:20:01,890 --> 01:20:02,890
What does it mean?
768
01:20:06,473 --> 01:20:07,682
We split up.
769
01:20:10,432 --> 01:20:11,432
He is right.
770
01:20:12,932 --> 01:20:16,182
We meet in the morning at the airport.
Everyone arrives on their own.
771
01:20:27,057 --> 01:20:28,057
What you gonna do
772
01:20:28,515 --> 01:20:32,140
We spend the night in Barcelona.
I won't have a guardian. No husband.
773
01:20:33,140 --> 01:20:34,140
This is a problem.
774
01:20:39,348 --> 01:20:40,765
- Alex, sooner.
- Already.
775
01:20:46,223 --> 01:20:47,432
We stay together.
776
01:20:48,057 --> 01:20:50,848
I don't want to
to catch you through me.
777
01:20:51,723 --> 01:20:52,723
I said!
778
01:20:52,932 --> 01:20:55,057
You are hopeless
but we don't split up.
779
01:20:58,723 --> 01:20:59,723
Thank you.
780
01:21:03,515 --> 01:21:05,807
- Are you not observing?
- There's no need to.
781
01:21:06,807 --> 01:21:08,640
They've x-rayed me, I'm fine.
782
01:21:10,057 --> 01:21:11,182
Poor four seams.
783
01:21:17,473 --> 01:21:20,765
But your grandson started his war.
784
01:21:23,557 --> 01:21:25,015
He left me a farewell letter.
785
01:21:25,640 --> 01:21:26,890
Everyone leaves.
786
01:21:27,973 --> 01:21:29,390
We download patterns from the Internet.
787
01:21:32,348 --> 01:21:34,682
Where did you work
before you go?
788
01:21:35,932 --> 01:21:37,723
I was a bodyguard
in the night club.
789
01:21:38,723 --> 01:21:40,682
You are not a robber.
790
01:21:41,765 --> 01:21:43,265
Small dimensions
they can do harm.
791
01:21:46,265 --> 01:21:47,932
There were fights every night.
792
01:21:49,765 --> 01:21:50,765
Monotony.
793
01:21:51,473 --> 01:21:53,473
I wanted to enlist
to marines.
794
01:21:54,223 --> 01:21:56,640
I knew some Arabic
they offered me connectivity.
795
01:21:58,182 --> 01:22:00,432
It was out of the question
I wanted to be a commando.
796
01:22:02,515 --> 01:22:03,723
So it failed.
797
01:22:06,098 --> 01:22:07,223
I don't like talking about it.
798
01:22:15,307 --> 01:22:17,140
I must go.
The bracelet is calling.
799
01:22:18,307 --> 01:22:20,848
- I'll take you back.
- No way.
800
01:22:21,723 --> 01:22:23,598
I won't let you go with a skull injury!
801
01:22:24,348 --> 01:22:25,848
Skull injury, are you kidding me?
802
01:22:26,807 --> 01:22:27,890
I'm fine.
803
01:22:28,973 --> 01:22:30,015
Really.
804
01:22:32,723 --> 01:22:34,265
Well, I'll say goodbye
805
01:22:35,390 --> 01:22:36,390
Goodbye.
806
01:23:02,432 --> 01:23:04,807
Excuse me,
but I can't stay like this.
807
01:23:07,057 --> 01:23:08,682
It will seem funny to you
but...
808
01:23:09,473 --> 01:23:11,682
I'd be relieved if I took you back.
809
01:23:12,557 --> 01:23:13,598
I want to talk.
810
01:23:15,848 --> 01:23:16,890
Do you understand
811
01:23:18,515 --> 01:23:19,640
Well.
812
01:23:20,223 --> 01:23:23,348
- What to do?
- Thread. You can't do anything else.
813
01:23:27,473 --> 01:23:32,807
And you What did you think you were going with?
814
01:23:34,973 --> 01:23:36,807
I think I wanted to change my life.
815
01:23:41,848 --> 01:23:43,682
- Does it hurt?
- No.
816
01:24:03,932 --> 01:24:06,973
Maybe now me?
You feel worse than me.
817
01:24:10,848 --> 01:24:12,057
Yes. Thank you.
818
01:24:29,057 --> 01:24:30,057
10 minutes.
819
01:24:30,890 --> 01:24:33,182
Thank you brothers
that you are with us.
820
01:24:34,015 --> 01:24:35,140
And on time.
821
01:24:36,098 --> 01:24:38,848
Abdel will be a matchmaker
and Fabien and Said are witnesses.
822
01:24:40,015 --> 01:24:42,307
I will be Lili's guardian.
823
01:24:43,682 --> 01:24:47,140
Live in God's fear and die
in full devotion to Allah.
824
01:24:48,098 --> 01:24:50,973
Keep your fear of the Lord
who created man and woman
825
01:24:51,848 --> 01:24:53,265
and through them he populated the land.
826
01:24:53,890 --> 01:24:56,723
Shiver with fear of Allah
that he would not break the blood.
827
01:24:57,932 --> 01:24:59,307
Allah sees you.
828
01:25:00,015 --> 01:25:02,098
Fear Him and let your speech
it will be simple
829
01:25:02,890 --> 01:25:04,973
that he would let you do good
and forgave sins.
830
01:25:05,765 --> 01:25:09,015
Obedient to Allah and his Prophet
will experience prosperity.
831
01:25:16,723 --> 01:25:19,848
The date will be two dates.
Do you accept these conditions?
832
01:25:22,140 --> 01:25:23,640
Alex, I give you Lila for your wife.
833
01:25:25,390 --> 01:25:26,640
I agree to this wedding.
834
01:25:37,515 --> 01:25:38,765
- I first?
- Yes.
835
01:25:46,223 --> 01:25:47,223
Already.
836
01:25:51,932 --> 01:25:53,473
Bilal won't hear us?
837
01:25:55,848 --> 01:25:56,890
How is that
838
01:25:58,223 --> 01:25:59,848
He sleeps next to me.
839
01:26:01,848 --> 01:26:03,098
We will not yell.
840
01:26:05,432 --> 01:26:06,515
Come.
841
01:26:37,640 --> 01:26:39,973
- Don't you want to kiss me?
- Want.
842
01:26:40,807 --> 01:26:42,182
You only smell of milk.
843
01:26:44,307 --> 01:26:45,348
Cheeky.
844
01:26:50,015 --> 01:26:51,182
And you have a mustache.
845
01:26:54,765 --> 01:26:56,932
- Do not panic.
- I'm not nervous.
846
01:27:04,973 --> 01:27:06,723
It will be easier there. No rush.
847
01:27:35,432 --> 01:27:38,723
FIFTH DAY OF SPRING
We pass into a trot.
848
01:27:43,432 --> 01:27:44,807
Hands, girls.
849
01:27:48,473 --> 01:27:49,807
Yes you are good
850
01:28:02,932 --> 01:28:04,265
I didn't bring anything from the market.
851
01:28:06,807 --> 01:28:09,182
I can't choose without you.
852
01:28:11,640 --> 01:28:12,682
Will you give me coffee?
853
01:28:14,015 --> 01:28:16,223
- What, are you cold?
- Some.
854
01:28:44,015 --> 01:28:46,057
Alex has left. And not to Canada.
855
01:28:49,848 --> 01:28:52,890
We won't see him again.
856
01:28:53,723 --> 01:28:54,723
What are you talking about?
857
01:28:55,682 --> 01:28:56,723
What's happening?
858
01:30:30,223 --> 01:30:31,265
You are scared?
859
01:30:33,057 --> 01:30:34,723
- No.
- Some.
860
01:30:36,682 --> 01:30:38,140
Cowardice has a history.
861
01:30:40,015 --> 01:30:42,640
Before Islam, the coward was the one
who broke the laws of the family
862
01:30:43,473 --> 01:30:45,098
he escaped from the duty of solidarity.
863
01:30:46,515 --> 01:30:50,265
From the Prophet, he is the one
who lack determination
864
01:30:51,765 --> 01:30:55,932
timid, lying in speech,
quickly quitting.
865
01:30:57,932 --> 01:31:00,140
The coward lives in falsehood,
proclaims fidelity to the Prophet,
866
01:31:00,890 --> 01:31:02,650
but retreats as soon as possible
This one will turn around.
867
01:31:04,015 --> 01:31:05,348
We can't do that.
868
01:31:12,307 --> 01:31:14,140
Heroes do not choose
winners camp.
869
01:31:14,973 --> 01:31:17,223
They become heroes
not through your goals
870
01:31:18,057 --> 01:31:20,515
but leading actions
for transformation.
871
01:31:22,265 --> 01:31:26,473
They are born and grow up in battle,
they go beyond human ethics.
872
01:32:32,348 --> 01:32:34,015
Good morning, police.
873
01:32:34,723 --> 01:32:37,043
Please provide ID cards
or travel documents.
874
01:32:48,598 --> 01:32:50,682
Good morning, sir, let us with you.
875
01:32:51,473 --> 01:32:52,473
Please stand up.
876
01:32:52,973 --> 01:32:54,682
Look at me
877
01:32:55,390 --> 01:32:56,390
Calmly.
878
01:32:57,057 --> 01:33:00,223
Look at me calmly.
There are no dangerous items?
879
01:33:01,348 --> 01:33:04,057
No nerves, everything will be fine.
880
01:33:05,473 --> 01:33:06,598
Please go with a friend.
881
01:33:15,848 --> 01:33:17,890
Please stand up. Stand up, lady.
882
01:33:18,765 --> 01:33:19,973
We look at me.
883
01:33:20,598 --> 01:33:22,558
A friend will put on handcuffs,
take it easy please
884
01:33:23,182 --> 01:33:25,890
Look at me!
885
01:33:29,390 --> 01:33:31,848
Please, I'll be fine.
886
01:33:32,682 --> 01:33:35,973
We are leaving. The Lord will let us.
887
01:33:39,307 --> 01:33:40,432
Lift him up.
888
01:33:41,473 --> 01:33:42,598
Hold your hand
889
01:33:48,515 --> 01:33:51,182
First ring.
Don't struggle.
890
01:33:55,432 --> 01:33:56,890
Okay, get him out.
891
01:33:59,223 --> 01:34:00,557
To exit.
892
01:34:05,182 --> 01:34:06,182
Coffee?
893
01:34:08,598 --> 01:34:10,765
He was captured at the last congress
before the border.
894
01:34:12,098 --> 01:34:14,223
It went without a problem
there was no resistance.
895
01:34:15,557 --> 01:34:16,848
What's next?
896
01:34:17,473 --> 01:34:19,515
- We'll hear him in DGSl.
- why?
897
01:34:20,265 --> 01:34:22,348
We'll check where he was going.
898
01:34:23,140 --> 01:34:24,265
He didn't cross the border!
899
01:34:24,890 --> 01:34:29,807
If the grandson was going to Syria,
to ISIS, he broke the law.
900
01:34:31,015 --> 01:34:32,140
Standing in court.
901
01:34:34,182 --> 01:34:36,098
I do not understand.
I just wanted to keep him.
902
01:34:36,848 --> 01:34:39,765
And rightly so!
Thanks to you, we avoid the worst.
903
01:34:43,390 --> 01:34:45,015
Do you know these people?
904
01:34:46,432 --> 01:34:47,598
He was with them.
905
01:34:49,432 --> 01:34:53,390
She praises online terrorism
and he is a recruiter.
906
01:34:54,682 --> 01:34:56,807
Both of them under observation for half a year.
907
01:34:57,932 --> 01:35:00,682
Fortunately, new recipes
allow us to work faster.
908
01:35:02,807 --> 01:35:04,848
These are dangerous times...
909
01:35:14,640 --> 01:35:19,432
A MONTH LATER
910
01:35:28,557 --> 01:35:30,182
You haven't eaten again.
911
01:35:30,932 --> 01:35:32,307
You have to force yourself.
912
01:35:33,223 --> 01:35:34,765
I will leave dessert and cream cheese.
913
01:36:05,223 --> 01:36:06,348
What time should you pick her up?
914
01:36:06,973 --> 01:36:08,973
Coming out for the first time
not too late for five o'clock.
915
01:36:10,015 --> 01:36:11,098
Still not talking?
916
01:36:14,182 --> 01:36:15,432
Are we going to ride
917
01:36:17,557 --> 01:36:18,557
Muriel?
918
01:36:19,807 --> 01:36:20,890
Shall we?
919
01:37:13,057 --> 01:37:14,473
How good to see you!
920
01:37:35,140 --> 01:37:36,182
Good day.
921
01:37:39,640 --> 01:37:43,098
You thanked me without any need
and I really have what for!
922
01:37:46,640 --> 01:37:47,807
The bracelet is gone.
923
01:37:48,515 --> 01:37:49,515
Also thanks to you.
924
01:37:51,390 --> 01:37:52,390
Thanks to me?
925
01:37:53,515 --> 01:37:57,098
My judge read your testimony.
You talked about me, it helped me.
926
01:37:58,890 --> 01:37:59,890
I'm free.
927
01:38:01,848 --> 01:38:03,182
What about the grandson?
928
01:38:04,557 --> 01:38:05,890
There is no trial date yet.
929
01:38:08,348 --> 01:38:10,807
Do you go bye?
It does well.
930
01:38:13,057 --> 01:38:14,307
I don't want to hear about me.
931
01:38:15,932 --> 01:38:18,557
Known. Don't give in
you have to write to him.
932
01:38:20,807 --> 01:38:22,723
There is no strength, can't you see?
933
01:38:24,015 --> 01:38:25,140
Do not say that!
934
01:38:28,932 --> 01:38:29,932
So I will.
935
01:38:31,473 --> 01:38:32,807
I will write to him right.
61124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.