All language subtitles for Lords.of.Scam.2021.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NPMS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:09,920 A NETFLIX DOCUMENTARY 2 00:00:20,720 --> 00:00:22,520 It's the scam of the century. 3 00:00:22,600 --> 00:00:24,976 The biggest tax evasion ever recorded in France. 4 00:00:25,000 --> 00:00:26,440 This scam is invisible. 5 00:00:26,480 --> 00:00:28,160 The new heist of the century. 6 00:00:29,400 --> 00:00:31,760 The scam involved the carbon tax 7 00:00:31,840 --> 00:00:34,680 which allows companies to buy and sell rights to pollute. 8 00:00:35,640 --> 00:00:38,120 The scammers actually used a loophole in the system. 9 00:00:40,000 --> 00:00:44,080 How did individuals, who essentially came out of nowhere, 10 00:00:44,160 --> 00:00:45,880 achieve the heist of the century? 11 00:00:47,560 --> 00:00:50,840 Carbon was the most beautiful thing in the world. 12 00:00:50,920 --> 00:00:53,240 It was... Pfft. It's... There are no words for it! 13 00:00:55,360 --> 00:00:58,120 I've never seen, in all the cases that I've dealt with, 14 00:00:58,200 --> 00:00:59,840 networks this complicated. 15 00:01:01,800 --> 00:01:04,320 It's street smarts. 16 00:01:04,400 --> 00:01:06,800 The ones who are hungry outwit the ones from elite schools. 17 00:01:08,320 --> 00:01:11,560 Can you imagine, you earn money, you take private jets, you get on boats, 18 00:01:11,640 --> 00:01:13,760 people come to see you wearing 25K outfits 19 00:01:13,840 --> 00:01:16,000 and say, "How are you doing, Mr. Mouly?" 20 00:01:16,080 --> 00:01:17,800 You've never spoken with them. 21 00:01:17,880 --> 00:01:20,320 You're from Belleville. You eat carrots and you drink coffee. 22 00:01:23,520 --> 00:01:27,240 How much did I get? How much did I get? You're crazy to ask something like that. 23 00:01:28,160 --> 00:01:31,160 The amount of damage was estimated at 283 million euros. 24 00:01:31,720 --> 00:01:33,320 "283 million..." 25 00:01:33,400 --> 00:01:36,560 283 million, but there's a ton of fees. 26 00:01:39,520 --> 00:01:41,640 Honestly, I don't know how to read or write. 27 00:01:41,720 --> 00:01:43,600 How do you expect me to know the power of money? 28 00:01:45,320 --> 00:01:50,040 Anyone else would've hidden it. He wanted to spend it all day long. 29 00:01:53,040 --> 00:01:54,320 We were good. 30 00:01:54,400 --> 00:01:56,760 Thought we were Rockefeller, all of us. 31 00:01:59,160 --> 00:02:02,760 When you have an amalgamation of financial delinquents 32 00:02:02,840 --> 00:02:04,280 backed by serious criminals, 33 00:02:04,880 --> 00:02:08,440 you have an explosive combination that will inevitably lead to bloodshed. 34 00:02:10,440 --> 00:02:13,600 The trial's begun for one of the most unbelievable scams 35 00:02:13,680 --> 00:02:14,840 in recent decades. 36 00:02:14,920 --> 00:02:16,880 Mardoché Mouly, Arnaud Mimran, 37 00:02:16,960 --> 00:02:19,400 are considered by police to be the "Kings of Fraud". 38 00:02:20,400 --> 00:02:21,680 Carbon is a whole story. 39 00:02:21,760 --> 00:02:24,521 What do you want me to tell you? You have to go from beginning to end. 40 00:02:24,560 --> 00:02:26,200 I don't want to tell you a useless story. 41 00:02:26,240 --> 00:02:28,080 You're not just pissing into the wind, right? 42 00:02:48,160 --> 00:02:50,400 ♪ That's it, I'm free ♪ 43 00:02:51,920 --> 00:02:52,840 SUMMER 2020 44 00:02:52,920 --> 00:02:54,880 HAUTS DE SEINE JAIL 45 00:02:58,240 --> 00:03:00,040 Thank God I've been released. 46 00:03:00,520 --> 00:03:01,920 I'll have to see what comes. 47 00:03:02,000 --> 00:03:04,840 I'll have to learn what there is to relearn 48 00:03:05,440 --> 00:03:08,360 because by losing seven years of your life, you miss a lot. 49 00:03:15,880 --> 00:03:17,840 My life has been packed with adrenaline, 50 00:03:17,920 --> 00:03:19,600 really fast, really full, 51 00:03:19,680 --> 00:03:22,040 but I haven't noticed my life passing by. 52 00:03:22,120 --> 00:03:23,400 Now I'm 55. 53 00:03:23,480 --> 00:03:25,720 I'm jealous of people who have normal work. 54 00:03:25,800 --> 00:03:28,080 Now I have an electronic tag. 55 00:03:28,160 --> 00:03:30,800 I go out at 8:00 a.m. I come back at 8:00 p.m. 56 00:03:33,640 --> 00:03:36,040 FREE DURING THE DAY 57 00:03:36,120 --> 00:03:38,800 INCARCERATED AT NIGHT 58 00:03:41,360 --> 00:03:43,080 Fuck! I'm losing my hair. 59 00:03:43,160 --> 00:03:45,760 MARDOCHÉ MOULY AKA "STYLISH MARCO" 60 00:03:46,440 --> 00:03:49,080 Are you gonna tan or are you gonna stay all white like that? 61 00:03:49,160 --> 00:03:50,936 - What? - You're looking kind of pasty. 62 00:03:50,960 --> 00:03:52,760 Stop it, I'm tired. Give me a break. 63 00:03:52,840 --> 00:03:55,720 No, but you've chosen everything in beige or khaki. 64 00:03:55,800 --> 00:03:58,200 But I'm sick of black. I want to change up the color. 65 00:03:58,280 --> 00:04:00,440 When you're wearing beige, it makes you look sick. 66 00:04:00,520 --> 00:04:01,360 STYLIST 67 00:04:01,440 --> 00:04:02,720 Red will give you a lift. 68 00:04:03,560 --> 00:04:07,040 All right, so this is a piece we would call "strong." 69 00:04:07,120 --> 00:04:09,320 I made it for Jason Derulo to wear for his concerts. 70 00:04:09,400 --> 00:04:11,680 So this is a piece that is strong. 71 00:04:11,760 --> 00:04:14,040 You wear it like this and remove the hoodie when you eat. 72 00:04:14,120 --> 00:04:15,280 But isn't it too showy? 73 00:04:16,200 --> 00:04:18,880 The purpose of clothing is... is to impress. 74 00:04:18,960 --> 00:04:20,520 If you want to dress like just anybody, 75 00:04:20,560 --> 00:04:23,120 go to any brand, and they'll put clothes on you. 76 00:04:23,200 --> 00:04:24,720 Me, I'm selling an attitude. 77 00:04:24,800 --> 00:04:26,680 Otherwise, I'd give you an outfit with a tie, 78 00:04:26,760 --> 00:04:29,560 a three-piece suit with whatever, make sure your tie is matching. 79 00:04:29,640 --> 00:04:31,160 - It's not you. - Okay, Ju. 80 00:04:31,240 --> 00:04:32,600 If you want to stand out, 81 00:04:32,680 --> 00:04:34,680 you can match this with a nice pair of slippers. 82 00:04:34,760 --> 00:04:35,680 Do you have slippers? 83 00:04:35,760 --> 00:04:39,240 We need to do something about your shoes because they're lame and lame again. 84 00:04:39,320 --> 00:04:40,560 There's more upstairs. 85 00:04:40,640 --> 00:04:42,776 - I grabbed those... - You grabbed them to throw them out. 86 00:04:55,400 --> 00:04:58,400 I came here from Tunis when I was very, very young. 87 00:04:58,480 --> 00:05:01,720 I brought a bit of the sun with me, but also a little Tunisian vice, 88 00:05:01,800 --> 00:05:03,560 and mixed it with old-school vice. 89 00:05:10,160 --> 00:05:11,760 I regret everything I did. 90 00:05:11,840 --> 00:05:13,800 And I'm glad I went to prison. 91 00:05:13,880 --> 00:05:16,800 Seriously! Well, not for as long as I did. I mean, seven years is a lot. 92 00:05:17,520 --> 00:05:19,200 Before, I'd go about my business. 93 00:05:19,280 --> 00:05:21,560 It was the same thing when it was just pennies. 94 00:05:21,640 --> 00:05:25,040 I was able to confuse the banks. I was able to confuse businessmen. 95 00:05:25,120 --> 00:05:26,720 I was able to confuse everyone, 96 00:05:26,800 --> 00:05:31,000 but it was small, it was... it was... it was legal. 97 00:05:31,520 --> 00:05:33,400 There were... There were a few... 98 00:05:33,480 --> 00:05:34,840 Okay, a few lies. 99 00:05:34,920 --> 00:05:37,400 A few... A few... Not exactly empty words, 100 00:05:37,480 --> 00:05:39,120 but it was... it was still legal. 101 00:05:39,200 --> 00:05:41,520 If you got caught, okay, you got a fine. 102 00:05:45,360 --> 00:05:47,120 Can't you see I'm talking? I'm talking, okay? 103 00:05:47,160 --> 00:05:48,840 Listen, come on, I've been waiting an hour. 104 00:05:48,880 --> 00:05:51,016 I swear to you on my mother's head, I need two minutes. 105 00:05:51,040 --> 00:05:54,280 He's asking me questions. I'll answer them, then I'll come. 106 00:05:54,360 --> 00:05:56,680 Can't you see I don't give a fuck? I only need two minutes. 107 00:05:56,760 --> 00:05:59,600 - It's been, like, two days. - So I present to you Serge Madar. 108 00:05:59,680 --> 00:06:00,880 Sit down, Serge. 109 00:06:00,960 --> 00:06:05,280 Serge Madar who's seen generations and generations in Belleville. 110 00:06:05,920 --> 00:06:09,440 He worked with my grandfather. He worked with my father. 111 00:06:09,520 --> 00:06:10,520 He worked with me. 112 00:06:10,600 --> 00:06:13,120 - Go on, louder. - Now he's looking after my son. 113 00:06:13,200 --> 00:06:15,000 What was Marco like as a kid? 114 00:06:16,600 --> 00:06:17,600 Same as now. 115 00:06:18,440 --> 00:06:20,480 He was the same, but lower status. 116 00:06:20,560 --> 00:06:24,320 After that, his status rose, he climbed the ladder. 117 00:06:24,400 --> 00:06:26,160 SERGE MADAR AKA "THE OLD MAN" 118 00:06:26,240 --> 00:06:29,480 Speak. It's not a book, Serge! It sounds like you're reading a book. 119 00:06:29,960 --> 00:06:32,760 He worked at his dad's butcher shop, but he didn't stay long. 120 00:06:32,840 --> 00:06:33,720 No, I did. 121 00:06:33,800 --> 00:06:36,480 There was a day his dad was preparing Merguez sausages. 122 00:06:37,480 --> 00:06:40,760 Merguez are done with minced meat and all, all the leftover cuts. 123 00:06:41,560 --> 00:06:42,800 And he came out... 124 00:06:42,880 --> 00:06:44,960 - Hey, whoa, whoa, whoa. - I didn't tell 'em. 125 00:06:45,040 --> 00:06:46,720 - He pissed in the... - No, no, no, no, no! 126 00:06:46,760 --> 00:06:48,200 - Come on! - He pissed in the bucket. 127 00:06:48,240 --> 00:06:50,320 Hey, Serge... Don't put that in, okay? 128 00:06:50,400 --> 00:06:52,816 - That shouldn't be talked about. - It's just a childish prank. 129 00:06:52,840 --> 00:06:54,480 No, no, there's no child anything. 130 00:06:54,560 --> 00:06:56,200 Don't put that in. Especially that. 131 00:06:56,280 --> 00:06:58,400 Don't put that in. Serge, we're in front of a camera. 132 00:06:58,480 --> 00:07:00,480 - So what? - 42 million people will see that. 133 00:07:00,560 --> 00:07:01,400 What 42 million? 134 00:07:01,480 --> 00:07:04,400 I swear on my mother in front of all the cameras, you'll go to jail. 135 00:07:04,480 --> 00:07:07,400 - What jail? I didn't do anything. - You didn't do anything? 136 00:07:07,480 --> 00:07:08,480 When did you work? 137 00:07:09,040 --> 00:07:11,320 Can we say what car you have outside? You have a Porsche. 138 00:07:11,880 --> 00:07:14,560 Can we say how you got it? You earn minimum wage. 139 00:07:17,440 --> 00:07:18,280 Hey, Dov. 140 00:07:18,360 --> 00:07:20,080 - Hey. - Dov, can I get a fricassee? 141 00:07:20,160 --> 00:07:22,080 Hold on, I'll get it. What do you want? 142 00:07:22,160 --> 00:07:23,776 - What you got? Nanou! - It's without meat. 143 00:07:23,800 --> 00:07:26,200 What do you want? A Tunisian dish or a sandwich? 144 00:07:26,280 --> 00:07:28,640 - Hey... - Give a sandwich... So give a sandwich... 145 00:07:28,720 --> 00:07:30,160 - A Tunisian plate to Nanou. - Okay. 146 00:07:30,240 --> 00:07:31,520 - I'll take this. - There you go. 147 00:07:31,560 --> 00:07:34,080 - Whoa, stop yelling. It's okay. Come on. - Okay, go on. 148 00:07:34,160 --> 00:07:37,240 All day long with your accounts. You bore us with your accounts. 149 00:07:37,320 --> 00:07:38,720 You're right, but it's money, man. 150 00:07:38,800 --> 00:07:42,080 Yeah, it's money, but you're annoying. I swear. And your brother, how's he doing? 151 00:07:42,160 --> 00:07:43,160 - Fine. And you? - Yeah? 152 00:07:48,520 --> 00:07:51,640 I met Marco in Belleville, where he worked with his father. 153 00:07:51,720 --> 00:07:52,920 STEVE UZAN A.K.A. "THE PLAYBOY" 154 00:07:53,000 --> 00:07:55,800 He really did work as a butcher. He was his father's apprentice. 155 00:07:57,720 --> 00:08:00,520 BUTCHER SHOP 156 00:08:01,120 --> 00:08:02,480 It was a small butcher shop, 157 00:08:02,560 --> 00:08:04,800 and next to it, I remember, there was a yard, 158 00:08:04,880 --> 00:08:07,240 where all our friends, our buddies, played cards. 159 00:08:07,320 --> 00:08:10,360 He went out from time to time to see us, and he'd got into the game, 160 00:08:10,440 --> 00:08:12,880 and his father would come back and yell, "What are you doing?" 161 00:08:12,920 --> 00:08:14,360 And he would go back to work. 162 00:08:15,320 --> 00:08:18,720 But, um, he wanted to stay with us guys and play because he liked cards. 163 00:08:18,800 --> 00:08:21,200 He loved things like that, those games. 164 00:08:21,280 --> 00:08:22,640 But he was doing it for fun. 165 00:08:23,360 --> 00:08:26,240 We played back by the dumpsters with the old guys. 166 00:08:26,320 --> 00:08:28,960 The old-timers would take our money playing poker. 167 00:08:29,040 --> 00:08:31,080 To be honest, we didn't even know what poker was, 168 00:08:31,160 --> 00:08:33,600 but we wanted to play and to win money. 169 00:08:33,680 --> 00:08:35,640 We played. We lost. 170 00:08:35,720 --> 00:08:39,640 And then they'd lend us back our own money and charge us interest. 171 00:08:42,960 --> 00:08:45,440 Marco, over time, stopped working at the butcher shop 172 00:08:45,520 --> 00:08:48,400 because he was surrounded by people who were in advertising, 173 00:08:48,480 --> 00:08:50,120 the head honchos of advertising. 174 00:08:51,720 --> 00:08:55,080 And that's when he got an offer, and he started to evolve. 175 00:08:55,880 --> 00:08:57,840 And since he was a guy who had a talent for words 176 00:08:57,920 --> 00:08:59,720 and was good at expressing himself, 177 00:09:01,240 --> 00:09:02,640 I saw him really grow. 178 00:09:03,320 --> 00:09:05,360 And that's where I discovered myself, 179 00:09:06,160 --> 00:09:09,040 where I learned how to really work. 180 00:09:09,920 --> 00:09:12,600 That's where I learned how to be a wheeler-dealer. 181 00:09:13,200 --> 00:09:18,720 That's where I learned how to advertise and where I learned how to talk to people. 182 00:09:20,360 --> 00:09:24,520 Up to 50,000 investors were victims of this far-reaching fraud. 183 00:09:24,600 --> 00:09:27,720 Gisèle Ambrosino, a painter, was one of them. 184 00:09:27,800 --> 00:09:30,800 She bought, via a company, several advertising spaces 185 00:09:30,880 --> 00:09:34,120 that were meant to be published on a very large scale. 186 00:09:34,200 --> 00:09:38,640 Her ads only appeared in five magazines, only the ones she received herself. 187 00:09:40,040 --> 00:09:42,840 Marco was really good at making money. He was really smart. 188 00:09:42,920 --> 00:09:46,480 He told stories. We believed him. We lapped up what he said. 189 00:09:46,560 --> 00:09:50,000 When you've got a way with words, you know how to represent the product. 190 00:09:50,080 --> 00:09:51,920 It was easier to make a living. 191 00:09:52,000 --> 00:09:55,200 I did it for, maybe two, three months. 192 00:09:55,280 --> 00:09:58,120 And then I quit all that out... out of fear. 193 00:09:59,520 --> 00:10:01,880 It's not a job that I could've kept doing. 194 00:10:02,600 --> 00:10:04,600 At the home of one of the masterminds, 195 00:10:04,640 --> 00:10:07,000 investigators found large sums of money. 196 00:10:07,920 --> 00:10:10,480 There. So here you have 510,000 euros. 197 00:10:12,240 --> 00:10:13,640 That's it. That's advertising. 198 00:10:13,720 --> 00:10:17,040 I don't want to tell you more because that's it, that's in the past. 199 00:10:17,120 --> 00:10:19,280 I was convicted of false advertising. 200 00:10:19,360 --> 00:10:22,120 In other words, what I said over the phone wasn't true. 201 00:10:22,200 --> 00:10:23,200 I didn't know. 202 00:10:23,600 --> 00:10:26,160 I didn't know it wasn't true to say what I said. 203 00:10:26,240 --> 00:10:28,000 Honestly, this time, for real. 204 00:10:28,600 --> 00:10:31,880 For real, believe me, I didn't know. I found out after. It's true. 205 00:10:31,960 --> 00:10:33,360 You're gonna say, every time, 206 00:10:33,440 --> 00:10:36,560 "I didn't know at the beginning. I found out afterwards." It's true. 207 00:10:37,040 --> 00:10:40,360 You trust a wheeler-dealer because I believe my own words. 208 00:10:40,440 --> 00:10:42,800 I know you're laughing behind my back. You don't believe me. 209 00:10:44,480 --> 00:10:47,360 You can't believe anything he says. It's not just, you can't believe him. 210 00:10:47,400 --> 00:10:49,880 You can't believe anything Marco Mouly says. 211 00:10:49,960 --> 00:10:53,360 It's 98.9% lies, and 0.2% truth. 212 00:10:56,280 --> 00:10:57,480 DOMINIQUE GHEZ AKA "DODO" 213 00:10:57,560 --> 00:11:01,840 Me and Marco, we were, you could say, together 24/7. 214 00:11:01,920 --> 00:11:04,640 We were really, really, really, really close, almost like brothers. 215 00:11:05,320 --> 00:11:08,480 He's also someone who, thanks to his sense of humor, 216 00:11:08,560 --> 00:11:13,720 could... could have discussions with... with pretty important businessmen 217 00:11:13,800 --> 00:11:16,280 and bankers or suppliers. 218 00:11:16,360 --> 00:11:18,800 And he was fun, so he immediately charmed people. 219 00:11:18,880 --> 00:11:24,000 He was like, uh, you know, that snake in The Jungle Book. 220 00:11:30,320 --> 00:11:32,640 I was born poor. I was not born rich. 221 00:11:32,720 --> 00:11:34,800 And that affected how I approached my life. 222 00:11:34,880 --> 00:11:38,480 I got interested in people who had a ton of money. 223 00:11:38,560 --> 00:11:39,400 Why? 224 00:11:39,480 --> 00:11:41,320 Because I wanted to learn about their world. 225 00:11:41,400 --> 00:11:42,880 I started in Belleville. 226 00:11:42,960 --> 00:11:46,360 From Belleville, I went to the 16th. I was one of the first to go to the 16th. 227 00:11:46,440 --> 00:11:48,800 And the 16th is all about showing off. 228 00:11:48,880 --> 00:11:50,800 From the 16th, I went to the seventh. 229 00:11:50,880 --> 00:11:53,040 The real rich ones are in the seventh. 230 00:11:53,120 --> 00:11:55,160 After that, I was told to go to Saint-Germain. 231 00:11:55,240 --> 00:11:57,600 That's it. That's how my career progressed. 232 00:11:57,680 --> 00:12:00,960 I followed people throughout my career, and... 233 00:12:02,480 --> 00:12:03,720 I don't know how to put it, 234 00:12:03,800 --> 00:12:06,360 but throughout my career, I followed the right people. 235 00:12:06,440 --> 00:12:09,040 And I've only ever had the right people around me. 236 00:12:11,240 --> 00:12:12,360 ♪ I'm free ♪ 237 00:12:39,000 --> 00:12:41,360 GRÉGORY ZAOUI "THE BRAIN" 238 00:12:41,440 --> 00:12:43,840 I met Marco Mouly in 1997. 239 00:12:43,920 --> 00:12:46,720 He bought my restaurant so he could partner with me 240 00:12:46,800 --> 00:12:49,160 and also he could understand the other things I was doing. 241 00:12:49,240 --> 00:12:52,080 The restaurant, it was just a pretext 242 00:12:52,720 --> 00:12:55,000 so he could get in and learn what I was doing, 243 00:12:55,480 --> 00:12:57,080 understand, first and foremost. 244 00:12:58,040 --> 00:12:59,920 Understand it and then exploit it. 245 00:13:00,760 --> 00:13:04,400 We created a company in... in the mobile phone industry. 246 00:13:05,200 --> 00:13:07,720 He knew a little bit how... how VAT worked, 247 00:13:07,800 --> 00:13:09,960 but Mouly, in those days, didn't really know 248 00:13:11,200 --> 00:13:13,760 how intra-community VAT fraud worked. 249 00:13:18,840 --> 00:13:20,560 Greg, he's a genius. 250 00:13:20,640 --> 00:13:23,360 I mean, he finds a loophole in the mobile phone industry. 251 00:13:23,440 --> 00:13:26,160 So he comes to me. Personally, I don't understand anything. 252 00:13:26,240 --> 00:13:27,936 He does this, he says that... Blah-blah-blah. 253 00:13:27,960 --> 00:13:29,880 I said, "Great! How much can we make?" 254 00:13:29,960 --> 00:13:30,960 He tells me. 255 00:13:31,520 --> 00:13:33,560 But I don't know what we're doing. 256 00:13:34,120 --> 00:13:35,320 Honestly! 257 00:13:35,400 --> 00:13:38,000 I thought we were buying phones and selling phones. 258 00:13:41,280 --> 00:13:44,560 We could buy from wholesalers, who were mainly located in the UK. 259 00:13:44,640 --> 00:13:46,880 We'd get large quantities of phones and parts. 260 00:13:46,960 --> 00:13:48,760 Since you're in the EU, before tax, 261 00:13:48,840 --> 00:13:51,080 you pay, let's say, 400 euros for the phone. 262 00:13:51,160 --> 00:13:53,240 Back in France, you sell it at the same price, 263 00:13:53,320 --> 00:13:54,440 but VAT included. 264 00:13:55,240 --> 00:13:58,640 So, 480 euros, and those 80 euros of VAT, 265 00:13:59,160 --> 00:14:01,920 instead of paying it back to the state, you keep it for yourself. 266 00:14:02,000 --> 00:14:04,560 It's pretty sweet when you sell thousands of phones every day. 267 00:14:14,520 --> 00:14:16,680 Hello. My name is Marius-Cristian Frunza. 268 00:14:16,760 --> 00:14:18,880 I graduated from the Polytechnique Institute, 269 00:14:18,960 --> 00:14:20,000 emissions trading. 270 00:14:20,080 --> 00:14:22,520 MARIUS-CRISTIAN FRUNZA ECONOMIST, AUTHOR OF VAT FRAUD 271 00:14:22,600 --> 00:14:25,600 Nowadays, I live in London and work in the FinTech sector, 272 00:14:25,680 --> 00:14:28,560 in order to offer solutions for fighting financial crimes. 273 00:14:31,680 --> 00:14:36,160 The creation of the single European market in 1993 274 00:14:36,240 --> 00:14:38,560 opened up new possibilities for fraud. 275 00:14:39,520 --> 00:14:44,000 It meant that merchandise could pass between countries without getting checked. 276 00:14:44,760 --> 00:14:49,160 What happens is defrauders will buy, for example, a cargo truck in Belgium 277 00:14:49,240 --> 00:14:50,360 for 100 euros. 278 00:14:50,440 --> 00:14:51,880 You transport it to France. 279 00:14:51,960 --> 00:14:53,920 Obviously, there's no control 280 00:14:53,960 --> 00:14:55,360 at the borders anymore. 281 00:14:55,440 --> 00:14:58,960 You bring it to France and you sell it for 120 euros. 282 00:14:59,040 --> 00:15:04,320 And the 20 euros of VAT evaporates right into the pockets of the defrauders. 283 00:15:05,400 --> 00:15:08,280 It's like a business that earns a guaranteed margin of 20%. 284 00:15:09,680 --> 00:15:10,920 Customs police! Open up! 285 00:15:11,000 --> 00:15:13,080 Sixty million euros were defrauded 286 00:15:13,160 --> 00:15:15,840 from French tax authorities over the course of four years. 287 00:15:15,920 --> 00:15:18,000 Around 30 fake companies based in Europe 288 00:15:18,080 --> 00:15:20,400 made thousands of cell phones circulate between them 289 00:15:20,480 --> 00:15:22,360 without ever declaring the VAT. 290 00:15:22,440 --> 00:15:26,240 PATRICE AMAR PUBLIC PROSECUTOR 291 00:15:26,320 --> 00:15:29,320 Mardoché Mouly's name first appeared in reports on VAT fraud 292 00:15:29,400 --> 00:15:31,120 related to telephone products, mainly. 293 00:15:31,960 --> 00:15:34,320 From the very first reports concerning Mardoché Mouly... 294 00:15:35,280 --> 00:15:36,800 No one calls me Mardoché. 295 00:15:36,880 --> 00:15:39,400 When they say, "Mouly, Mardoché," I say, "It's the cops." 296 00:15:39,480 --> 00:15:41,080 That's how I recognize the cops. 297 00:15:41,160 --> 00:15:44,480 We considered him to be a dangerous individual 298 00:15:44,560 --> 00:15:46,440 both to the public and the economy, 299 00:15:46,520 --> 00:15:50,920 and his behavior I wouldn't hesitate to describe as parasitic behavior. 300 00:15:51,920 --> 00:15:54,720 We considered them to be some sort of public targets, 301 00:15:54,800 --> 00:15:58,520 that is to say, people who had to be neutralized 302 00:15:58,600 --> 00:16:00,320 for the public good. 303 00:16:03,080 --> 00:16:05,920 I also found myself in custody. 304 00:16:06,920 --> 00:16:09,640 This company was managed by me and him together. 305 00:16:09,720 --> 00:16:11,400 But I totally trusted him. 306 00:16:12,680 --> 00:16:16,800 And let's say that management, at this time, wasn't his strong suit. 307 00:16:21,320 --> 00:16:24,240 With Greg Zaoui, I did nothing abnormal. We got caught. I did three years. 308 00:16:25,280 --> 00:16:28,600 But I don't hold it against him. I used to blame him for a very long time. 309 00:16:29,880 --> 00:16:31,200 But I got over it. 310 00:16:32,040 --> 00:16:33,120 I don't hold grudges. 311 00:16:37,000 --> 00:16:39,160 And it looks the same as the iPhone? 312 00:16:40,000 --> 00:16:43,480 It's the same. The phone that I have, this iPhone, it was 400 euros. 313 00:16:44,600 --> 00:16:46,840 Well, what is it? Is it a copy or is it new? 314 00:16:46,920 --> 00:16:48,560 No, no way! It's brand new. 315 00:16:48,640 --> 00:16:51,320 It's 5G. What are you talking about? Don't talk crazy. 316 00:16:51,400 --> 00:16:52,720 Are you gonna have some in stock? 317 00:16:52,760 --> 00:16:55,160 I already have some in stock. I've got 15,000. 318 00:16:55,720 --> 00:16:57,640 - Fifteen thousand? - Fifteen thou... 319 00:16:57,720 --> 00:17:00,520 No, I don't have 15,000 in stock. I've got 1,000 in stock, 320 00:17:00,600 --> 00:17:01,760 but I ordered 15,000. 321 00:17:01,840 --> 00:17:04,520 It's just, I don't have the money to get the whole 15. 322 00:17:04,600 --> 00:17:05,920 It must cost an arm and a leg. 323 00:17:06,000 --> 00:17:07,720 - Another thing. - Do you got my money? 324 00:17:07,760 --> 00:17:09,280 - For tomorrow, God willing. - No. 325 00:17:09,360 --> 00:17:11,640 - What? - By tomorrow, by tomorrow, God willing. 326 00:17:11,720 --> 00:17:14,376 - 'Cause I'm counting on you. - You'll get two stacks tomorrow and... 327 00:17:14,400 --> 00:17:17,360 I swear on my mom's life, I'm gonna put pressure on you... 328 00:17:17,440 --> 00:17:20,136 - Like you've never felt in your life. - I'm gonna... hang up. 329 00:17:20,160 --> 00:17:22,000 - Thanks, Marco. - No, you... 330 00:17:22,080 --> 00:17:24,360 I've got no cash for the weekend. 331 00:17:24,440 --> 00:17:27,680 I'll give you 2,000. I've got 3,000. I'm keeping 1,000 for the weekend. 332 00:17:27,760 --> 00:17:29,320 You shut up! You've got credit cards! 333 00:17:29,400 --> 00:17:31,400 - I don't! - Shut up. You've got credit cards. 334 00:17:31,480 --> 00:17:34,120 But I don't got any credit cards! I don't do cards anymore. 335 00:17:34,200 --> 00:17:36,240 I'll give 2,000 to you and 1,000 to me. 336 00:17:36,720 --> 00:17:38,440 Okay, and when's the rest coming? 337 00:17:39,320 --> 00:17:42,440 - Uh, end of the week, by the afternoon. - Then we'll be square. 338 00:17:43,520 --> 00:17:44,360 If you want. 339 00:17:44,440 --> 00:17:47,400 Okay, sure, enough. It's exhausting. Besides that, what are you up to? 340 00:17:47,480 --> 00:17:49,280 - What am I up to? - What are you up to? 341 00:17:49,360 --> 00:17:52,160 You went back to your wife? You didn't go back to your wife? 342 00:17:52,240 --> 00:17:53,960 Of course. I returned to the fold! 343 00:17:54,040 --> 00:17:55,880 Ah. 344 00:18:10,040 --> 00:18:13,240 Do you think we can go faster? Can we go faster or not? 345 00:18:14,120 --> 00:18:15,520 A little bit, maybe. 346 00:18:19,120 --> 00:18:21,736 Greg, when he steals or cheats, he thinks he's doing a job. 347 00:18:21,760 --> 00:18:24,880 I mean, when he's talking, either I'm the crazy one, 348 00:18:24,960 --> 00:18:27,400 or he's the really crazy one. I think it's him. 349 00:18:27,480 --> 00:18:28,880 Careful, though. 350 00:18:28,960 --> 00:18:33,480 I'm not criticizing Greg Zaoui because I like Greg Zaoui, okay? 351 00:18:33,560 --> 00:18:37,520 But there are times when I don't know what's going on inside his head. 352 00:18:40,960 --> 00:18:44,360 In 2004, when I ended up in custody for that case with Marco Mouly, 353 00:18:45,200 --> 00:18:47,040 I was in a cell with a man of a certain age 354 00:18:47,840 --> 00:18:49,120 who talked to me about ecology, 355 00:18:49,200 --> 00:18:51,640 who told me that the ecology market was the future. 356 00:18:51,720 --> 00:18:54,920 And he went on and on about ecology. Ecology this, ecology that. 357 00:18:55,600 --> 00:18:56,600 So when I got out, 358 00:18:57,480 --> 00:19:00,160 I quickly took an interest in this market. I tried to understand it. 359 00:19:02,760 --> 00:19:04,280 Greenland is melting. 360 00:19:04,360 --> 00:19:06,880 The sea levels will be rising about two to three meters. 361 00:19:06,960 --> 00:19:09,800 Just some of the realities on the horizon for the 22nd century. 362 00:19:10,840 --> 00:19:13,440 Global warming is increasing faster than we thought. 363 00:19:13,520 --> 00:19:15,960 Floods have affected hundreds of millions of people. 364 00:19:16,040 --> 00:19:17,960 Gigantic fires have hit California. 365 00:19:18,920 --> 00:19:23,360 It is no longer the time for us to only look out for ourselves. 366 00:19:23,440 --> 00:19:24,440 Our home is burning. 367 00:19:24,520 --> 00:19:26,440 JACQUES CHIRAC PRESIDENT OF FRANCE 1995-2007 368 00:19:26,520 --> 00:19:28,720 And we're looking the other way. 369 00:19:29,520 --> 00:19:31,080 We won't be able to say 370 00:19:31,880 --> 00:19:33,000 that we didn't know. 371 00:19:34,840 --> 00:19:37,960 This was a phrase that really hit home. 372 00:19:38,040 --> 00:19:40,520 Several people have laid claim to coming up with it. 373 00:19:40,600 --> 00:19:42,520 I often think I came up with it, but whatever. 374 00:19:42,600 --> 00:19:44,160 NICOLAS HULOT FORMER MINISTER OF ECOLOGY 375 00:19:45,480 --> 00:19:48,600 In Kyoto, 38 countries are finally finding a common ground. 376 00:19:49,320 --> 00:19:54,200 By 2012, they agree to reduce their gas emissions by 5.2%. 377 00:19:55,240 --> 00:19:59,920 The Kyoto Protocol has highlighted the complexity of the negotiations. 378 00:20:00,560 --> 00:20:02,720 Finally, the Americans were saying to the Chinese, 379 00:20:02,800 --> 00:20:05,000 "You're the largest emitter of greenhouse gases." 380 00:20:05,080 --> 00:20:06,560 But the Chinese were saying, 381 00:20:06,640 --> 00:20:09,320 "Yes, but per inhabitant, you emit four times more than we do." 382 00:20:10,080 --> 00:20:13,600 So what the economists who first took an interest in this subject 383 00:20:13,680 --> 00:20:18,360 were advising at that time was that we should put a price on carbon emissions, 384 00:20:18,440 --> 00:20:20,800 so that everyone had an incentive 385 00:20:20,880 --> 00:20:24,280 to reduce their consumption and their use of fossil fuels. 386 00:20:24,360 --> 00:20:25,200 KYOTO PROTOCOL 387 00:20:25,280 --> 00:20:27,120 In the wake of the Kyoto Protocol, 388 00:20:27,200 --> 00:20:31,920 Europe has taken the initiative to create the world's first right to pollute market. 389 00:20:32,000 --> 00:20:34,960 In other words, businesses that emit lots of CO2 390 00:20:35,040 --> 00:20:37,280 can buy pollution quotas from those that emit less. 391 00:20:45,080 --> 00:20:47,240 I heard about a market that was emerging. 392 00:20:47,320 --> 00:20:50,040 The carbon pollution market and the carbon tax. 393 00:20:51,840 --> 00:20:53,480 I tried to understand what it was. 394 00:20:54,840 --> 00:20:56,040 Direction: Paris. 395 00:20:56,080 --> 00:20:57,680 We're at the premises of BlueNext, 396 00:20:57,760 --> 00:21:00,040 one of the CO2 quotas trading platforms. 397 00:21:00,120 --> 00:21:02,160 We're at the heart of the carbon market. 398 00:21:02,240 --> 00:21:05,320 This is where buyers and sellers conduct their transactions. 399 00:21:07,680 --> 00:21:09,560 It's very simple. It's just regulations. 400 00:21:09,640 --> 00:21:10,480 If they go over, 401 00:21:10,560 --> 00:21:13,040 they'll need to buy more on the carbon emissions quota market. 402 00:21:13,120 --> 00:21:16,240 And if they don't go over, they can sell what they haven't consumed. 403 00:21:16,320 --> 00:21:19,000 I asked a question, the million-dollar question. 404 00:21:20,120 --> 00:21:22,200 Does VAT apply to those quotas? 405 00:21:23,240 --> 00:21:24,160 A few days later, 406 00:21:24,240 --> 00:21:27,200 I called them up and asked if I could register. 407 00:21:32,000 --> 00:21:35,000 The creators of the system made two big mistakes. 408 00:21:35,080 --> 00:21:37,960 First, they simplified and minimized 409 00:21:38,040 --> 00:21:40,160 the procedures needed to enter this market. 410 00:21:40,920 --> 00:21:43,400 Anybody, and I do mean anybody, 411 00:21:43,480 --> 00:21:46,120 was able to set up a company 412 00:21:46,200 --> 00:21:48,160 and start buying and selling carbon emissions. 413 00:21:49,360 --> 00:21:52,720 I filled out a form and registered. I was the 21st company to sign up. 414 00:22:04,240 --> 00:22:07,600 Second mistake, they made their operations subject to VAT. 415 00:22:07,680 --> 00:22:11,160 Obviously, criminals didn't waste time in taking advantage of this system. 416 00:22:18,840 --> 00:22:19,880 It's pretty amazing. 417 00:22:24,520 --> 00:22:26,840 BERNARD PETIT EX-CHIEF OF POLICE 418 00:22:26,920 --> 00:22:30,840 What's incredible is the ability of these organizations, these groups, 419 00:22:30,920 --> 00:22:34,280 to keep up to date with legislation and innovation. 420 00:22:34,920 --> 00:22:38,720 You'd think they'd subscribed to Legislation France magazine 421 00:22:38,800 --> 00:22:39,960 and had read it before you. 422 00:22:40,040 --> 00:22:43,760 Before even knowing what would happen between 2008 and 2009 423 00:22:43,840 --> 00:22:46,080 with the massive siphoning off of VAT, 424 00:22:46,960 --> 00:22:49,880 yeah, there was a trial run, a warm-up that was done 425 00:22:50,680 --> 00:22:53,640 by someone known in the world of fraud, 426 00:22:54,480 --> 00:22:57,360 and who made a first attempt and figured out how it works. 427 00:23:01,760 --> 00:23:04,640 I did a test, I think, with about 30,000 euros. 428 00:23:04,720 --> 00:23:05,720 30,000 PRE-TAX 429 00:23:06,320 --> 00:23:08,680 I'd buy some, I'd put it up for sale, 430 00:23:08,760 --> 00:23:11,360 and within a few minutes, a few seconds even, 431 00:23:12,200 --> 00:23:15,640 I am credited with 30,000 euros plus VAT. 432 00:23:15,720 --> 00:23:18,200 +6,000 VAT 36,000 WITH TAX 433 00:23:18,280 --> 00:23:19,760 I think, "This is too easy." 434 00:23:21,840 --> 00:23:24,000 Is there a trap? Something to hide? 435 00:23:24,080 --> 00:23:26,760 It's too simple. It seemed so simple to me. 436 00:23:27,280 --> 00:23:29,680 So I gave the tip to two people, 437 00:23:30,640 --> 00:23:31,800 who spread it around, 438 00:23:31,880 --> 00:23:33,840 and those other people spread it around again. 439 00:23:34,800 --> 00:23:36,000 From that moment on, 440 00:23:36,080 --> 00:23:39,400 the news spread between scammers that there's something going on there. 441 00:23:39,480 --> 00:23:43,280 So from this first attempt that dates back to 2005, 442 00:23:43,360 --> 00:23:47,400 to the enormous siphoning off that started in mid-2008 443 00:23:47,480 --> 00:23:50,000 until the end of the second quarter 2009, 444 00:23:50,080 --> 00:23:51,960 this whole period was used 445 00:23:52,040 --> 00:23:55,320 to refine, prepare, and establish the entire operation. 446 00:23:58,960 --> 00:24:00,800 Why didn't we do the carbon thing together? 447 00:24:01,360 --> 00:24:02,360 Uh... 448 00:24:02,960 --> 00:24:05,960 Good question. Because I didn't know there was carbon. 449 00:24:06,840 --> 00:24:08,400 I knew nothing about carbon. 450 00:24:08,480 --> 00:24:10,560 I believed it was oxygen for the firefighters, 451 00:24:10,640 --> 00:24:11,680 and that's the truth. 452 00:24:11,760 --> 00:24:14,880 I understood carbon by the end when I was convicted. 453 00:24:14,960 --> 00:24:18,480 So let me explain to you that at the time of the carbon thing, I am broke. 454 00:24:18,560 --> 00:24:21,080 And when I say broke, I mean broke. 455 00:24:21,160 --> 00:24:24,120 I hear people talking about carbon, blah-blah-blah-blah. 456 00:24:24,200 --> 00:24:27,120 And one day, there were two people who came to see me 457 00:24:28,040 --> 00:24:30,360 to say, "Marco, we want to talk to you." 458 00:24:30,440 --> 00:24:31,800 This is how it happened. 459 00:24:32,960 --> 00:24:33,960 "We have to talk." 460 00:24:34,040 --> 00:24:35,720 I said, "Okay, tell me." 461 00:24:36,360 --> 00:24:39,200 They said, "We know you're dealing in carbon." 462 00:24:39,280 --> 00:24:40,840 But I don't even know what carbon is! 463 00:24:42,280 --> 00:24:45,440 So I said, "Okay, but first, who told you I was in carbon?" 464 00:24:46,440 --> 00:24:47,440 "Nobody knows." 465 00:24:49,320 --> 00:24:50,920 "And I don't want it to be known." 466 00:24:51,000 --> 00:24:53,200 - You were bluffing, right? - Of course I had to bluff! 467 00:24:53,280 --> 00:24:56,720 They tell me, "So, Marco, we earn five million a week." 468 00:24:56,800 --> 00:24:58,040 Then they tell me, "It's Greg." 469 00:24:58,120 --> 00:25:00,880 - Why? - I tell them, "Show me Greg's accounts." 470 00:25:00,960 --> 00:25:03,320 And there I see all of Greg's money. 471 00:25:05,680 --> 00:25:07,880 This is how I entered this profession, 472 00:25:07,960 --> 00:25:09,480 because I saw real money. 473 00:25:09,560 --> 00:25:12,640 I'm telling you, I got into carbon because of you, 474 00:25:12,720 --> 00:25:14,280 because I saw your cash. 475 00:25:14,360 --> 00:25:16,040 - That's it. - I didn't know. 476 00:25:16,120 --> 00:25:21,240 A guy like Zaoui, he had a registration number on BlueNext. 477 00:25:21,320 --> 00:25:25,040 But Zaoui, he's not really a broker. He only trades for himself. 478 00:25:25,120 --> 00:25:27,480 He doesn't trade for others. He only trades for himself. 479 00:25:28,320 --> 00:25:31,200 - Why's the broker important? - Why's the broker important? 480 00:25:31,720 --> 00:25:33,760 If the teams don't have a broker, they have nothing. 481 00:25:33,800 --> 00:25:35,680 They'd have computers, but they'd be useless. 482 00:25:44,280 --> 00:25:45,960 A broker gives access to the market. 483 00:25:46,000 --> 00:25:47,280 He is the gateway, 484 00:25:47,360 --> 00:25:51,480 and he is normally required to do a certain number of verifications. 485 00:25:51,560 --> 00:25:55,640 In particular, verifications of the tax obligations 486 00:25:55,720 --> 00:25:57,560 of the companies he works with. 487 00:25:59,080 --> 00:26:03,920 Therefore, the broker is also what can help you gain the trust of BlueNext. 488 00:26:04,000 --> 00:26:07,280 So having a broker who was a pre-existing broker, 489 00:26:07,360 --> 00:26:11,480 not a brokerage that appeared overnight just for carbon emissions trading, 490 00:26:12,160 --> 00:26:15,400 that's an excellent business card to use in order to gain access. 491 00:26:16,800 --> 00:26:19,640 Six months later, I found, I did, 492 00:26:19,720 --> 00:26:23,280 the best broker that traded in all of France. 493 00:26:23,360 --> 00:26:26,200 Klapucki. 494 00:26:34,320 --> 00:26:36,360 So what did I do? I looked for his telephone number. 495 00:26:36,400 --> 00:26:38,280 Bam, bam, bam. I managed to find it. 496 00:26:38,360 --> 00:26:41,096 He said, "What do you want?" I said, "I need to discuss a few things." 497 00:26:41,120 --> 00:26:42,240 He says, "All right." 498 00:26:42,320 --> 00:26:44,640 He meets me at the Ritz in Warsaw. 499 00:26:45,240 --> 00:26:49,600 WARSAW - POLAND 500 00:26:50,840 --> 00:26:52,320 I'm dressed to perfection. 501 00:26:52,400 --> 00:26:55,800 I wait for an hour until 5:00 p.m., then the guy calls me and says, 502 00:26:55,880 --> 00:26:57,760 "Yes, hello. Who are you?" 503 00:26:57,840 --> 00:26:59,560 Then I started talking about VAT. 504 00:26:59,640 --> 00:27:01,520 I said, "Everyone knows what you do with VAT." 505 00:27:01,600 --> 00:27:04,120 "You're going to prison." The guy starts shitting himself. 506 00:27:04,200 --> 00:27:05,200 "But don't worry." 507 00:27:05,920 --> 00:27:08,480 "I've got it under control. I know how to keep you safe." 508 00:27:08,560 --> 00:27:10,920 "I know you don't steal VAT 'cause you're a broker, 509 00:27:11,000 --> 00:27:13,440 and you live abroad, so you don't take the VAT." 510 00:27:13,520 --> 00:27:18,000 "But you do provide an important piece of the puzzle in setting up the VAT." 511 00:27:18,080 --> 00:27:20,840 The guy was red all over, all pale... 512 00:27:20,920 --> 00:27:23,640 I had him. That was it. He was mine, all mine. 513 00:27:23,720 --> 00:27:26,400 The guy said, "Okay, Marco, whatever you want." 514 00:27:26,480 --> 00:27:28,560 I tell him, "Here's what we'll do." 515 00:27:28,640 --> 00:27:30,400 "Any client who calls, I keep an eye on them, 516 00:27:30,440 --> 00:27:32,480 I tell you yes or no. Does that work?" 517 00:27:33,960 --> 00:27:37,560 Marco Mouly had this relationship with a broker he'd found 518 00:27:37,640 --> 00:27:41,120 who was his most valuable cog in the machine. 519 00:27:42,200 --> 00:27:43,680 After that, I was the boss. 520 00:27:43,760 --> 00:27:45,880 All the teams were kissing my ass. 521 00:27:45,960 --> 00:27:47,640 They were saying, "Marco, you're the best." 522 00:27:47,720 --> 00:27:49,600 "Marco, you're awesome and you're great." 523 00:27:49,680 --> 00:27:51,200 Before that, no one spoke to me. 524 00:27:58,600 --> 00:28:01,760 One of them brings the broker, this was Mardoché Mouly. 525 00:28:01,840 --> 00:28:02,840 Thank you, Alain. 526 00:28:03,720 --> 00:28:06,960 Then you had the logistics, which was provided by Samy Souied, 527 00:28:07,040 --> 00:28:09,040 who already had experience, actually, 528 00:28:10,200 --> 00:28:13,520 in classic VAT fraud, in trading physical goods. 529 00:28:14,280 --> 00:28:16,920 And from there in Israel, where he lived, 530 00:28:17,000 --> 00:28:20,040 he could also place the orders by phone, 531 00:28:20,120 --> 00:28:23,720 uh, to the brokers for... for the market. 532 00:28:25,240 --> 00:28:26,960 He could do many things from a distance. 533 00:28:31,760 --> 00:28:34,160 Samy was always a brother, a friend. 534 00:28:34,240 --> 00:28:35,560 And we'd argue, 535 00:28:35,640 --> 00:28:39,640 so out of 365 days a year, we wouldn't talk for 360. 536 00:28:39,720 --> 00:28:42,800 And Samy, he grew up much faster than everyone else, 537 00:28:42,880 --> 00:28:45,560 thanks to his brothers, thanks to his father, 538 00:28:45,640 --> 00:28:48,840 who was a jeweler in Belleville, who owned clubs in Montmartre, 539 00:28:48,920 --> 00:28:51,840 who had money before the money. 540 00:28:51,920 --> 00:28:53,200 It means... How do I put it? 541 00:28:53,280 --> 00:28:56,320 People want money, but them, they made money from the money. 542 00:28:59,600 --> 00:29:01,680 Marco Mouly and Samy Souied were neighbors. 543 00:29:01,720 --> 00:29:04,040 They have a family connection. They're from the same world. 544 00:29:04,120 --> 00:29:05,680 VINCENT MONNIER INVESTIGATIVE JOURNALIST 545 00:29:05,720 --> 00:29:08,416 They started doing their first scams together often with advertising. 546 00:29:08,440 --> 00:29:11,000 And they both started to take part in the cons. 547 00:29:11,080 --> 00:29:14,480 They went to pick up checks from the businesses that were scammed. 548 00:29:14,560 --> 00:29:17,320 And also, well, that's when they started having trouble with the law. 549 00:29:21,760 --> 00:29:23,816 Samy Souied, he wasn't very exuberant or extravagant. 550 00:29:23,840 --> 00:29:26,056 JÉRÔME PIERRAT JOURNALIST - SPECIALIST IN ORGANIZED CRIME 551 00:29:26,080 --> 00:29:28,600 As far as we know, he was an unassuming guy, quiet, 552 00:29:28,680 --> 00:29:32,960 a guy who kept a close eye on his money, who... who paid very close attention to it. 553 00:29:33,040 --> 00:29:36,280 He wouldn't go blowing lots of cash on nights in Paris doing whatever. 554 00:29:36,360 --> 00:29:39,080 He would rather stick his savings in a safe. 555 00:29:39,160 --> 00:29:43,160 In comparison, Marco Mouly was the polar opposite. 556 00:29:44,440 --> 00:29:48,680 Samy, he liked to be discreet, always with his wife and kids. 557 00:29:48,760 --> 00:29:51,200 But then there was my lifestyle, that he liked. 558 00:29:51,280 --> 00:29:53,240 My lifestyle that he would have liked to live, 559 00:29:53,320 --> 00:29:54,720 but that he couldn't live. 560 00:29:54,800 --> 00:29:56,400 That's why we saw each other. 561 00:29:56,480 --> 00:29:59,800 And when we had important meetings, I'd let Samy do the talking. 562 00:29:59,880 --> 00:30:02,240 He used to say, "Keep your mouth shut." 563 00:30:02,920 --> 00:30:04,320 "Don't say a single word." 564 00:30:04,400 --> 00:30:06,720 "Okay, Samy, not a single word." 565 00:30:06,800 --> 00:30:09,840 "But then why am I here if I can't talk?" 566 00:30:09,920 --> 00:30:12,360 He'd tell me... "If I'm stuck, you attack." 567 00:30:12,440 --> 00:30:13,440 "Okay." 568 00:30:13,520 --> 00:30:15,120 So we'd arrive at the meeting. "Hi." 569 00:30:15,200 --> 00:30:16,720 "Hi. Marco, how's it going?" 570 00:30:16,800 --> 00:30:18,840 "No, Samy said keep my mouth shut." 571 00:30:18,920 --> 00:30:21,720 And right away, Samy's conversation plan would fall apart. 572 00:30:21,800 --> 00:30:25,000 I liked to piss him off because I wanted to get into the conversation. 573 00:30:27,160 --> 00:30:30,360 Samy Souied, after the fake advertising cases, 574 00:30:30,440 --> 00:30:33,760 he would also be brought in for, or at least have legal issues, 575 00:30:33,840 --> 00:30:37,320 because he was suspected of laundering money that he stole, 576 00:30:37,400 --> 00:30:40,120 that he swindled from doing fake ads for horse racing. 577 00:30:40,200 --> 00:30:42,240 People called him the Hippodrome Kingpin. 578 00:30:42,320 --> 00:30:46,160 He even bought two racehorses, Gemba du Vivier and Ksaco Phédo. 579 00:30:47,680 --> 00:30:49,600 What a horse! What a driver! 580 00:30:49,680 --> 00:30:51,120 Kesaco Phédo, you've thrilled us. 581 00:30:51,200 --> 00:30:53,480 That much is clear! 582 00:31:14,120 --> 00:31:15,880 EMMANUELLE ELBAZ-PHELPS ISRAELI TV JOURNALIST 583 00:31:15,920 --> 00:31:18,040 Samy emigrated to Israel, according to some people, 584 00:31:18,120 --> 00:31:22,480 because he felt he was in danger in France and he thought it was time to leave. 585 00:31:22,560 --> 00:31:25,000 But his relatives say he has always been a Zionist, 586 00:31:25,080 --> 00:31:28,040 he had always been very active in the Jewish community, 587 00:31:28,120 --> 00:31:30,360 and he wanted to live in Israel at some point. 588 00:31:30,440 --> 00:31:35,640 And a few months later, he hears about the gas market exchange, 589 00:31:35,720 --> 00:31:40,320 and asks a close friend to check and verify what it is. 590 00:31:40,400 --> 00:31:43,360 The person comes back saying, "It's not gas. It's CO2." 591 00:31:43,440 --> 00:31:45,080 In terms of the number of people 592 00:31:45,160 --> 00:31:47,480 who were involved in the CO2 scam in Israel, 593 00:31:47,560 --> 00:31:51,400 there's maybe only 10, 20, 30. 594 00:31:51,480 --> 00:31:54,840 They generally speak French, a little Hebrew. 595 00:31:54,920 --> 00:31:56,600 But in terms of numbers... 596 00:31:58,520 --> 00:32:01,280 it's a small group within Israeli society, 597 00:32:01,360 --> 00:32:03,000 truly a microcosm. 598 00:32:03,080 --> 00:32:05,200 And so they really live just together. 599 00:32:08,320 --> 00:32:10,840 What you have to understand is that, in the beginning, 600 00:32:10,920 --> 00:32:12,960 Samy Souied didn't work with Marco Mouly. 601 00:32:13,040 --> 00:32:14,640 He had another team. 602 00:32:14,720 --> 00:32:17,720 He set up another team with other associates. It didn't go well. 603 00:32:17,800 --> 00:32:19,760 This would have been in autumn of 2008. 604 00:32:19,840 --> 00:32:21,520 They had delays. Things didn't go well. 605 00:32:21,600 --> 00:32:24,080 They split up, and he was looking for new partners. 606 00:32:24,160 --> 00:32:25,720 That's when Marco Mouly comes to him. 607 00:32:26,640 --> 00:32:29,280 He was the one in direct contact with the team's broker, 608 00:32:30,160 --> 00:32:31,360 Jaroslav Klapucki. 609 00:32:31,440 --> 00:32:35,240 At first, Samy Souied is a little hesitant to partner up with Marco Mouly. 610 00:32:35,320 --> 00:32:38,000 He doesn't trust him. He knew he liked to talk a lot. 611 00:32:38,080 --> 00:32:40,600 But Marco Mouly had an ace up his sleeve. 612 00:32:40,680 --> 00:32:41,880 He had a financial backer, 613 00:32:41,960 --> 00:32:44,320 and he could put eight million on the table. 614 00:32:44,400 --> 00:32:45,600 This backer was Arnaud Mimran. 615 00:32:59,120 --> 00:33:04,960 ÉMILIE FRÈCHE NOVELIST, CHILDHOOD FRIEND 616 00:33:05,040 --> 00:33:07,840 I met Arnaud when I was about 15 years old. 617 00:33:07,920 --> 00:33:10,240 He was the type who always wore linen suits in summer, 618 00:33:10,320 --> 00:33:12,360 whose hair was a little long, 619 00:33:12,440 --> 00:33:13,800 like he was from Florida. 620 00:33:13,880 --> 00:33:16,200 A slice of Florida in Paris' 16th. 621 00:33:16,280 --> 00:33:20,240 I remember him as a boy who always had cash in his pocket, who was... 622 00:33:21,080 --> 00:33:23,920 who loved to drive in flashy cars. 623 00:33:24,000 --> 00:33:24,840 That's about it. 624 00:33:24,920 --> 00:33:28,480 He was someone who... who was flamboyant 625 00:33:28,560 --> 00:33:32,560 and who stood out from the world of Parisian Jews in the 16th, 626 00:33:32,640 --> 00:33:35,040 who are super bourgeois, super... 627 00:33:35,120 --> 00:33:38,520 There's a fuck-you... side to him, 628 00:33:39,000 --> 00:33:41,480 uh, that I thought was pretty cool 629 00:33:41,560 --> 00:33:43,680 because he was like a character in a novel. 630 00:33:44,800 --> 00:33:47,160 When he married Anna... 631 00:33:47,640 --> 00:33:49,920 ...he also married the daughter of a billionaire, 632 00:33:50,400 --> 00:33:51,400 Claude Dray. 633 00:33:52,720 --> 00:33:55,200 And I was a close friend of the girl who would become his wife. 634 00:33:55,280 --> 00:33:56,480 Her name was Anna Dray. 635 00:33:58,840 --> 00:34:02,160 So there were four Dray sisters. 636 00:34:02,240 --> 00:34:04,480 They were spoiled rotten by their father, 637 00:34:05,080 --> 00:34:06,320 made of money. 638 00:34:08,040 --> 00:34:10,880 If I had to think about it today, they were like the Kardashians. 639 00:34:10,960 --> 00:34:13,600 I mean, their dad could never refuse them anything, 640 00:34:14,440 --> 00:34:15,880 but he was a good man. 641 00:34:15,960 --> 00:34:17,680 CLAUDE DRAY ARNAUD'S FATHER-IN-LAW 642 00:34:17,760 --> 00:34:20,840 I've always seen Claude and Arnaud as very close. 643 00:34:20,920 --> 00:34:23,080 And he was the beloved son-in-law, you know? 644 00:34:23,640 --> 00:34:26,040 And Arnaud played the game right away. 645 00:34:26,120 --> 00:34:29,320 As soon as he married Anna, he changed course. 646 00:34:30,680 --> 00:34:33,080 Would he have married Anna if she had been poor? 647 00:34:34,800 --> 00:34:35,800 I don't know. 648 00:34:42,360 --> 00:34:44,800 That guy looks like Satan, I swear on my mother's life. 649 00:34:44,880 --> 00:34:46,800 With his broom, he looks like a witch! 650 00:34:47,360 --> 00:34:50,000 That guy scared me. 651 00:34:50,080 --> 00:34:51,400 Where did you find this extra? 652 00:34:51,480 --> 00:34:54,560 You didn't pay him. He must've paid you. I swear on my mother. 653 00:34:55,440 --> 00:34:58,320 Arnaud was a guy I knew by name, by reputation. 654 00:34:58,400 --> 00:35:00,520 Just like he knew me by reputation. 655 00:35:00,600 --> 00:35:04,520 And when people are rolling in the dough and reach the height of their business, 656 00:35:04,600 --> 00:35:07,680 they all want to know each other and do deals with each other. 657 00:35:08,320 --> 00:35:09,400 So when Arnaud arrived, 658 00:35:09,480 --> 00:35:11,760 I saw him come to Deauville, he saw me in Deauville. 659 00:35:11,840 --> 00:35:13,320 We both went out of our way to meet. 660 00:35:14,600 --> 00:35:16,840 Please, Arnaud, come tell us all about it. 661 00:35:16,920 --> 00:35:18,240 Come on, Arnaud! 662 00:35:18,320 --> 00:35:20,520 Look at this playboy. I swear on my mother. 663 00:35:20,600 --> 00:35:22,480 Look at this playboy. 664 00:35:23,040 --> 00:35:24,640 It's him, Arnaud Mimran! 665 00:35:24,720 --> 00:35:26,080 It's him! 666 00:35:26,160 --> 00:35:28,760 He's here! 667 00:35:30,200 --> 00:35:33,560 Arnaud Mimran, Mardoché Mouly do not come from the same world. 668 00:35:33,640 --> 00:35:35,160 JEAN-MARC FÉDIDA ARNAUD MIMRAN'S LAWYER 669 00:35:35,200 --> 00:35:38,960 And the only territory in which they could possibly meet 670 00:35:39,040 --> 00:35:42,520 was basically the green mat of a poker table. 671 00:35:43,440 --> 00:35:46,120 Arnaud Mimran probably thinks 672 00:35:46,200 --> 00:35:48,720 that Mardoché Mouly is 673 00:35:49,320 --> 00:35:52,960 a man who's amusing, transgressive, but harmless. 674 00:35:53,520 --> 00:35:55,760 And Mardoché Mouly thinks 675 00:35:55,840 --> 00:35:59,520 that Arnaud Mimran is someone who's 676 00:36:00,680 --> 00:36:03,880 free from the constraints of propriety, 677 00:36:05,400 --> 00:36:07,080 eager to slum it, 678 00:36:08,040 --> 00:36:10,200 and immensely wealthy. 679 00:36:12,560 --> 00:36:13,760 At this time, 680 00:36:13,840 --> 00:36:16,600 Marco, uh, let's just say, he was kind of broke. 681 00:36:16,680 --> 00:36:18,600 He didn't have much money left. 682 00:36:18,680 --> 00:36:20,136 And there was someone... someone else 683 00:36:20,160 --> 00:36:22,600 who apparently called Marco to tell him to come to Deauville, 684 00:36:22,680 --> 00:36:25,280 and who apparently wanted to introduce him to Arnaud. 685 00:36:26,160 --> 00:36:28,280 And Arnaud wanted to meet him, 686 00:36:28,360 --> 00:36:30,440 because he had heard about him. 687 00:36:30,520 --> 00:36:34,160 So Marco rushed with his family, his car, off to Deauville, and they met. 688 00:36:35,760 --> 00:36:36,920 I arrived at the casino. 689 00:36:37,000 --> 00:36:39,400 There was a roulette table, and I keep playing eight, eight, 690 00:36:39,480 --> 00:36:41,880 eight, eight, eight, eight. 691 00:36:41,960 --> 00:36:42,880 It doesn't come up. 692 00:36:42,960 --> 00:36:45,480 In the end, all that's left is 10,000 euros. 693 00:36:45,560 --> 00:36:46,680 I bet it on the eight. 694 00:36:47,440 --> 00:36:49,360 And in my head, I'm like, "If it doesn't come up, 695 00:36:49,400 --> 00:36:51,440 I'll take my shoe and I'll smash it on the eight." 696 00:36:52,000 --> 00:36:53,720 And there I was, the eight didn't come up. 697 00:36:53,800 --> 00:36:55,640 Boom! I smashed it. 698 00:36:55,720 --> 00:36:57,880 That's the shoe story. 699 00:36:57,960 --> 00:36:59,960 Everyone laughed, Arnaud was the first, 700 00:37:00,040 --> 00:37:02,080 'cause no one can do that at a casino table. 701 00:37:02,640 --> 00:37:04,720 He was smiling, so obviously he liked it. 702 00:37:05,200 --> 00:37:07,280 He liked the gesture. He was like that too. 703 00:37:07,760 --> 00:37:11,000 Arnaud called me and said, "Do you wanna come over to my place for dinner today?" 704 00:37:11,560 --> 00:37:14,360 So I get there, big table, caterers... 705 00:37:14,440 --> 00:37:15,920 Bam, bam, bam, tac, tac, tac. 706 00:37:16,000 --> 00:37:18,440 I see bankers, I see businessmen, I see everyone. 707 00:37:18,520 --> 00:37:21,000 I think, "This is how I'm getting back in the game." 708 00:37:21,080 --> 00:37:23,640 My wife arrives and says, "Marco, it's amazing." 709 00:37:23,720 --> 00:37:26,480 She said, "My little man, you better work hard because I want this." 710 00:37:32,280 --> 00:37:34,720 Arnaud was working in the stock market. 711 00:37:34,800 --> 00:37:36,760 He was a broker for massive platforms. 712 00:37:36,840 --> 00:37:39,880 He was someone who, to us, was super loaded. 713 00:37:48,080 --> 00:37:50,520 At first, Arnaud Mimran was a total stranger 714 00:37:51,160 --> 00:37:53,600 to the world of, uh, VAT 715 00:37:54,160 --> 00:37:55,480 and VAT fraud. 716 00:37:55,560 --> 00:38:01,400 Arnaud Mimran had mostly been moving in financial circles as, uh... as a broker, 717 00:38:02,120 --> 00:38:06,200 and as a partner at a management firm called 3A Trade. 718 00:38:07,360 --> 00:38:09,680 He'd been the center of attention, you could say, 719 00:38:09,760 --> 00:38:11,880 at the stock operations commission 720 00:38:12,440 --> 00:38:15,480 after a series of transactions that he was suspected of 721 00:38:15,560 --> 00:38:17,040 but never convicted of, 722 00:38:17,120 --> 00:38:19,360 uh, we need to be clear about that, 723 00:38:20,040 --> 00:38:21,720 of insider trading. 724 00:38:25,120 --> 00:38:28,840 There's a bad-boy-made-good vibe with Arnaud Mimran that is surprising. 725 00:38:28,920 --> 00:38:31,760 He's a guy that you could see just as easily in high society 726 00:38:31,840 --> 00:38:34,440 as with a former drug smuggler or bank robber. 727 00:38:34,520 --> 00:38:36,360 This is his bad boy side. 728 00:38:36,440 --> 00:38:39,440 And then three weeks later, you'd see him in Tel Aviv 729 00:38:39,520 --> 00:38:43,360 at a fundraising dinner for Bibi Netanyahu's Likud party. 730 00:38:45,560 --> 00:38:48,600 Why are people like Souied and Mouly fascinated with him? 731 00:38:48,680 --> 00:38:50,640 As Mimran was in a whole other league. 732 00:38:50,720 --> 00:38:52,480 Ever since he was a kid, he knew other people 733 00:38:52,520 --> 00:38:53,880 so he had a real list of contacts. 734 00:38:53,920 --> 00:38:58,280 He grew up in the 16th district. He knew respectable, honorable people. 735 00:38:58,360 --> 00:39:00,480 He was part of high society. 736 00:39:00,560 --> 00:39:03,120 Arnaud Mimran wasn't a poser. He truly is from that world, 737 00:39:03,200 --> 00:39:06,440 the world of the rich and the world of... of old money. 738 00:39:06,520 --> 00:39:10,200 And the other two, obviously, who grew up in Belleville, and, I mean... 739 00:39:10,280 --> 00:39:11,400 Well, they were fascinated, 740 00:39:11,480 --> 00:39:15,000 fascinated because he was what they had always wanted to be. 741 00:39:15,080 --> 00:39:17,880 And for the first time, they had a way to be like him. 742 00:39:17,960 --> 00:39:20,480 Well, they didn't have the social codes, but they had the money. 743 00:39:25,760 --> 00:39:28,840 In the beginning, they looked around the table, 744 00:39:28,920 --> 00:39:31,720 and they see they need, uh, well, some investors, 745 00:39:31,800 --> 00:39:34,320 who are going to put up some money. 746 00:39:34,400 --> 00:39:35,840 It's like creating a start-up. 747 00:39:41,040 --> 00:39:44,400 Arnaud Mimran was someone who had gone through higher education 748 00:39:44,480 --> 00:39:47,480 and had been making it in the financial world. 749 00:39:47,560 --> 00:39:51,720 And we thought he must have contributed a certain amount of technical knowledge, 750 00:39:52,240 --> 00:39:56,040 uh, since the carbon market and the way it operates 751 00:39:56,120 --> 00:39:58,360 is closer to the stock market 752 00:39:58,440 --> 00:40:01,920 than, uh, the world of mobile phones, 753 00:40:03,520 --> 00:40:05,920 that are usually sold wholesale in shops. 754 00:40:07,840 --> 00:40:09,160 What needs to be understood 755 00:40:09,240 --> 00:40:11,840 is that this type of infraction, at that scale, 756 00:40:11,920 --> 00:40:14,960 would need "financial engineering" 757 00:40:15,040 --> 00:40:18,720 to create fictitious companies all over the world, 758 00:40:18,800 --> 00:40:20,680 and they'd open offshore accounts. 759 00:40:21,840 --> 00:40:25,480 Mainly... Mainly, the important thing that I handled was the banks. 760 00:40:26,120 --> 00:40:30,440 I mean, when it came down to business, I knew how to talk to bankers. 761 00:40:31,280 --> 00:40:33,680 Because when you meet a banker, you need a story. 762 00:40:33,760 --> 00:40:35,920 You don't just show up with a tired, old company, 763 00:40:36,000 --> 00:40:39,120 saying... "Hello, sir. Would you mind if I open a bank account?" 764 00:40:39,200 --> 00:40:40,680 "Sure. What's your net gain?" 765 00:40:40,760 --> 00:40:42,840 Pointless. I come and say, "Hello, sir." 766 00:40:42,920 --> 00:40:46,160 "I'm here because of my dad. I've inherited 300 million euros." 767 00:40:46,240 --> 00:40:47,800 "Well, I'll give you a chance." 768 00:40:48,640 --> 00:40:49,760 "I'll do a trial run, 769 00:40:49,840 --> 00:40:53,320 and if you're good, I'll let you handle my family portfolio." 770 00:40:53,920 --> 00:40:55,520 Ah! The banker would go crazy. 771 00:40:55,600 --> 00:40:57,440 He'd roll out the red carpet for that company, 772 00:40:57,520 --> 00:40:59,240 but that company is worth zero. 773 00:40:59,320 --> 00:41:01,000 But you have to give him a good story. 774 00:41:03,640 --> 00:41:06,800 NICOSIA - CYPRUS 775 00:41:10,360 --> 00:41:12,600 One day, I went to Cyprus to open accounts. 776 00:41:12,680 --> 00:41:13,520 I go to Cyprus. 777 00:41:13,600 --> 00:41:14,480 I bring my staff. 778 00:41:14,560 --> 00:41:15,480 Who's my staff? 779 00:41:15,560 --> 00:41:18,320 I bring a secretary, and I dress her to perfection in a suit. 780 00:41:18,400 --> 00:41:20,360 Bam, bam, bam. I buy her a briefcase. 781 00:41:20,440 --> 00:41:22,360 It's empty, there's just a pen and paper in it. 782 00:41:22,920 --> 00:41:25,320 I bring a fake bodyguard with a talkie-walkie. 783 00:41:25,400 --> 00:41:28,760 That guy, if you... he'd fall over, but he weighs 400 kilos. 784 00:41:28,840 --> 00:41:29,960 So I show up at the bank, 785 00:41:30,040 --> 00:41:32,240 but I had no idea that's how things were gonna go. 786 00:41:32,320 --> 00:41:34,080 I thought it was gonna be really hard. 787 00:41:34,160 --> 00:41:35,040 I looked at the bank. 788 00:41:35,120 --> 00:41:37,320 There was some weird name in Cypriot letters. 789 00:41:38,120 --> 00:41:39,840 But it looked like a pizzeria. 790 00:41:39,920 --> 00:41:43,000 The banker would say, "CO2, that's great. Account here, that's great." 791 00:41:43,080 --> 00:41:44,960 And we'd get in and open an account. 792 00:41:46,680 --> 00:41:50,040 By spring 2008, the market is explosive. 793 00:41:57,840 --> 00:42:01,080 In reality, those transactions were completely inflated and artificial, 794 00:42:01,160 --> 00:42:03,216 since the only thing that interested all these people 795 00:42:03,240 --> 00:42:05,800 was collecting VAT without having to repay it. 796 00:42:05,880 --> 00:42:07,480 In fact, people think it's complicated, 797 00:42:07,560 --> 00:42:09,840 but, honestly, it's child's play. It's really simple. 798 00:42:10,560 --> 00:42:11,640 Child's play? 799 00:42:11,720 --> 00:42:15,760 Okay, don't overdo it, but I'll try to explain it to you anyway. 800 00:42:15,840 --> 00:42:17,840 You've set up two companies, 801 00:42:17,920 --> 00:42:21,920 one in France and one in another country inside the EU. 802 00:42:22,440 --> 00:42:26,320 Your German company buys a carbon quota worth one million euros 803 00:42:26,400 --> 00:42:27,920 on the BlueNext market. 804 00:42:28,640 --> 00:42:33,120 Since it's an exchange between companies from two countries in the EU, 805 00:42:33,200 --> 00:42:35,120 VAT is not applicable. 806 00:42:35,200 --> 00:42:37,560 Then, your German company resells its quotas 807 00:42:37,640 --> 00:42:39,960 to your France-based company. 808 00:42:40,040 --> 00:42:44,000 And now your French company resells it all to BlueNext. 809 00:42:44,600 --> 00:42:51,200 Since both companies are in France, VAT applies, and you receive 1.2 million. 810 00:42:51,680 --> 00:42:56,960 In principle, these 200,000 euros of VAT you have to return to the State, 811 00:42:57,040 --> 00:43:00,960 unless you disappear and send your money to offshore accounts. 812 00:43:04,240 --> 00:43:06,720 In a few minutes, you've earned, 813 00:43:06,800 --> 00:43:09,720 well, stolen 200,000 euros. 814 00:43:10,400 --> 00:43:14,520 And you do it again, again, again and again. 815 00:43:15,080 --> 00:43:19,640 And you can circulate that money between Hong Kong, Singapore, 816 00:43:20,720 --> 00:43:22,120 or any tax haven. 817 00:43:30,040 --> 00:43:33,320 Some people stopped after pocketing a few million euros. 818 00:43:34,280 --> 00:43:39,240 But there are others, like the trio Mimran, Mouly, and Souied, 819 00:43:40,120 --> 00:43:44,560 who preferred to play and play up till the very end. 820 00:43:46,000 --> 00:43:47,400 Just like poker addicts 821 00:43:48,640 --> 00:43:52,200 who'd say "all in" every round before even looking at their hand. 822 00:43:54,240 --> 00:43:57,296 Every day, they reinvested everything they had? It was a circle? 823 00:43:57,320 --> 00:43:59,080 I think it was several times a day. 824 00:43:59,160 --> 00:44:02,360 Every time you do a transaction, you make a 20% profit, 825 00:44:02,440 --> 00:44:04,120 which is a significant amount. 826 00:44:04,200 --> 00:44:08,520 There's no return that high in the honest economy, 827 00:44:09,120 --> 00:44:10,360 financially speaking. 828 00:44:10,440 --> 00:44:12,720 So it moved... it moved very quickly. 829 00:44:28,000 --> 00:44:30,000 So Samy Souied set up a team. 830 00:44:30,920 --> 00:44:32,960 Everyone has a very precise role. 831 00:44:33,040 --> 00:44:34,040 The most important thing 832 00:44:34,080 --> 00:44:36,320 is not to be caught with your hand in the cookie jar. 833 00:44:36,400 --> 00:44:38,960 You have to work all day, could be in front of a computer. 834 00:44:39,040 --> 00:44:41,640 A phone, a computer, that's all you need to do the job. 835 00:44:41,720 --> 00:44:45,360 It's long hours, and in order to not get caught, they move. 836 00:44:45,440 --> 00:44:49,640 It takes place once for a few days in a hotel room in Tel Aviv. 837 00:44:49,720 --> 00:44:53,040 And then they move to a house in Herzliya and move again. 838 00:44:53,800 --> 00:44:58,720 Marco, during these eight months when the CO2 scam is going on, 839 00:44:58,800 --> 00:45:01,600 he doesn't stay in Israel the whole time. He goes back and forth. 840 00:45:01,680 --> 00:45:05,000 We know this because we've seen his entries and exits 841 00:45:05,080 --> 00:45:08,400 in the police reports from Ben Gurion Airport. 842 00:45:08,920 --> 00:45:13,520 We also see that on several occasions he meets with Arnaud Mimran in Israel. 843 00:45:13,600 --> 00:45:15,000 He comes to supervise. 844 00:45:15,080 --> 00:45:17,360 Sometimes he comes to finalize some things with Samy, 845 00:45:17,440 --> 00:45:19,760 who asked him to hire the brokers. 846 00:45:19,840 --> 00:45:23,280 He's the commercial side of the group, and he therefore has a specific role. 847 00:45:23,360 --> 00:45:25,480 He needs, from time to time, to be there. 848 00:45:29,120 --> 00:45:33,160 In October 2008, I heard a rumor that Marco Mouly had entered the market. 849 00:45:33,240 --> 00:45:35,520 I say to myself, "This won't last long." 850 00:45:36,560 --> 00:45:39,080 When he shows up, wherever, 851 00:45:39,160 --> 00:45:40,440 nothing ever survives. 852 00:45:46,000 --> 00:45:48,240 The Bank of France had its doors wide open. 853 00:45:48,320 --> 00:45:50,240 You could go with your cart and put the money in. 854 00:45:50,280 --> 00:45:52,920 Well, yeah. That's the truth. 855 00:45:53,000 --> 00:45:55,120 Unfortunately, I didn't earn a franc. 856 00:45:55,200 --> 00:45:56,720 And I didn't participate. 857 00:45:56,800 --> 00:45:58,880 The judges had forbidden me to leave the country, 858 00:45:58,960 --> 00:46:02,280 so I couldn't go to Vegas or anywhere. I stayed in France. 859 00:46:03,320 --> 00:46:05,000 I was invited, but I couldn't go. 860 00:46:06,280 --> 00:46:07,720 I couldn't go have fun. 861 00:46:11,640 --> 00:46:14,360 The Triple Seven, it's a private jet from Las Vegas, 862 00:46:14,440 --> 00:46:17,920 belonging to the Wynn, and it's used for picking up the biggest clients. 863 00:46:18,480 --> 00:46:20,520 They got us an Asian orchestra 864 00:46:20,600 --> 00:46:25,080 to amuse us, to entertain us, to start creating an atmosphere 865 00:46:25,160 --> 00:46:27,000 to separate us from our money, you know? 866 00:46:28,440 --> 00:46:30,200 But we were bursting at the seams. 867 00:46:30,280 --> 00:46:32,360 To them, we were just a bunch of suckers. 868 00:46:41,520 --> 00:46:43,240 You get to Las Vegas. You're being welcomed, 869 00:46:43,320 --> 00:46:46,320 "Yeah. Yes, yes, Mr. Mouly. The Rolls awaits you." 870 00:46:46,400 --> 00:46:48,640 "You have $3 million at your disposal." 871 00:46:48,720 --> 00:46:51,200 You don't understand anything. You say, "Oh, that's all?" 872 00:46:51,280 --> 00:46:53,280 You think you're "Boof" Daddy. 873 00:46:56,520 --> 00:47:00,360 You go to the restaurant, the guy serves you a bottle of wine for $45,000. 874 00:47:01,560 --> 00:47:03,280 Good. 875 00:47:03,360 --> 00:47:05,280 But really you don't know if it's water or wine. 876 00:47:06,560 --> 00:47:09,240 Anyone else would've hidden it. Marco, to be honest, 877 00:47:09,320 --> 00:47:12,640 maybe he was scared, but he wanted to spend it all day long. 878 00:47:12,720 --> 00:47:13,920 THIERRY SMADJA AKA "TITI" 879 00:47:14,000 --> 00:47:16,240 But it's hard to spend that much. 880 00:47:16,320 --> 00:47:18,800 I challenge you to spend 100,000-200,000 a day. 881 00:47:22,040 --> 00:47:24,200 The world's most luxurious palaces. 882 00:47:24,280 --> 00:47:26,360 A housemaid stays in the room 24/7. 883 00:47:27,040 --> 00:47:28,560 At any time, you wake up, 884 00:47:28,640 --> 00:47:31,360 you need a bonbon, there's someone to put it in your mouth. 885 00:47:32,000 --> 00:47:34,240 You don't want it to end. Every hour, I needed something. 886 00:47:40,080 --> 00:47:44,400 To the creator of Las Vegas, I say, "Bravo, bravo." 887 00:47:44,480 --> 00:47:46,680 "Bravo." It's Euro-Disney for adults. 888 00:47:47,560 --> 00:47:49,040 That's what Las Vegas is. 889 00:47:50,680 --> 00:47:52,920 There were the main players who were real people, 890 00:47:53,000 --> 00:47:55,040 but there were also these kind of secondary players, 891 00:47:55,080 --> 00:47:58,360 who were Ferraris, McLarens, Rolexes, poker tables. 892 00:47:59,480 --> 00:48:02,440 One day, Arnaud went with Samy to Las Vegas. 893 00:48:02,520 --> 00:48:06,080 Samy lost one or maybe 1.5 million euros. 894 00:48:06,160 --> 00:48:09,840 And Arnaud said, "It's okay. I'll pay for it all. It's a gift from me." 895 00:48:10,720 --> 00:48:12,560 Arnaud doesn't give a shit about money. 896 00:48:12,640 --> 00:48:14,920 Whether he wins or not, as long as he's having fun. 897 00:48:15,000 --> 00:48:17,120 His life is all about having fun. 898 00:48:17,720 --> 00:48:20,360 His life is about pleasure. What does that mean? 899 00:48:20,440 --> 00:48:23,480 It means, one day, I was playing poker, and he told a guy, 900 00:48:23,560 --> 00:48:26,720 "Eat two bananas with the skin on, and I'll give you 30,000." 901 00:48:27,360 --> 00:48:29,320 Well, even I wanted to eat those bananas. 902 00:48:29,400 --> 00:48:31,440 The guy picks up the bananas and scoffs. 903 00:48:32,800 --> 00:48:34,160 He pays the 30,000. 904 00:48:35,920 --> 00:48:39,160 Ten minutes later, the guy's on the floor and needs an ambulance. 905 00:48:39,240 --> 00:48:40,680 DECEMBER 2008 - JANUARY 2009 906 00:48:43,240 --> 00:48:45,240 Come on. 907 00:48:45,320 --> 00:48:47,440 It overflows from everywhere. It just grows. 908 00:48:47,520 --> 00:48:49,360 The Vegas insanity continues. 909 00:48:49,440 --> 00:48:51,680 They go to Las Vegas with millions of euros 910 00:48:51,760 --> 00:48:53,720 that they know they'll throw away that same night. 911 00:48:53,760 --> 00:48:56,920 But what did they want? To be seen losing those millions. 912 00:48:57,000 --> 00:48:58,240 That's all they cared about. 913 00:48:58,320 --> 00:48:59,880 What's the point of being a millionaire 914 00:48:59,920 --> 00:49:03,200 if you live off rubber in the Amazon? They're not those kind of guys. 915 00:49:04,720 --> 00:49:07,520 At some point, they were in a nightclub in Marrakesh, 916 00:49:07,600 --> 00:49:12,880 and Marco starts throwing these, uh, bank notes from the mezzanine. 917 00:49:12,960 --> 00:49:14,800 We're in a Scorsese movie. 918 00:49:14,880 --> 00:49:17,880 We're in The Wolf of Wall Street or Gordon Gekko. 919 00:49:17,960 --> 00:49:20,240 And that's what Mardoché Mouly says at some point, 920 00:49:20,320 --> 00:49:22,520 he showed Samy a world he didn't know. 921 00:49:22,600 --> 00:49:24,920 He showed him a side of life he didn't know, 922 00:49:25,000 --> 00:49:28,960 which is this extremely flashy side of a jet-setter's life, 923 00:49:29,040 --> 00:49:31,880 with anything you want, a really glitzy life. 924 00:49:36,680 --> 00:49:39,080 Personally, if you give me millions of euros, 925 00:49:39,160 --> 00:49:41,600 I'm only talking about bills, just cash... 926 00:49:41,680 --> 00:49:43,840 Honestly, I don't know how to read or write. 927 00:49:44,400 --> 00:49:45,680 But I earned that kind of money. 928 00:49:45,720 --> 00:49:48,920 How do you expect me to understand the power of money? 929 00:49:49,000 --> 00:49:51,200 Give me some, I take it, I spend it. 930 00:49:57,920 --> 00:50:01,200 It's not rational anymore. The sums of money got so huge, 931 00:50:01,280 --> 00:50:03,160 hundreds of millions of euros. 932 00:50:03,760 --> 00:50:05,720 At some point, they've bought everything. 933 00:50:05,800 --> 00:50:08,240 I mean, once you've bought your first Bentley, your second, 934 00:50:08,320 --> 00:50:12,160 your tenth, your fourth apartment, this money isn't... It's not real anymore. 935 00:50:12,240 --> 00:50:13,160 They rent private jets. 936 00:50:13,240 --> 00:50:15,360 They take the whole family for weekends in Panama. 937 00:50:15,440 --> 00:50:16,760 The spending is surreal. 938 00:50:16,840 --> 00:50:20,520 When you see what they spent on jewelry, on watches... 939 00:50:23,800 --> 00:50:29,800 The carbon tax money is as despicable as money made from gambling. 940 00:50:29,880 --> 00:50:32,360 The process of earning it isn't brilliant. 941 00:50:32,440 --> 00:50:35,520 This money can make anything possible, 942 00:50:36,480 --> 00:50:37,560 but it's worth nothing. 943 00:50:41,760 --> 00:50:43,480 You ask me how much I made? 944 00:50:43,560 --> 00:50:45,840 If I told you even I don't know, would you believe me? 945 00:50:51,480 --> 00:50:53,400 And in the case file of this trio, 946 00:50:53,480 --> 00:50:57,200 Mardoché Mouly, Arnaud Mimran, and Samy Souied, 947 00:50:57,760 --> 00:51:00,840 the amount taken was estimated at 283 million euros. 948 00:51:01,720 --> 00:51:03,160 It's huge. It's colossal. 949 00:51:09,880 --> 00:51:16,840 BLUENEXT OFFICES PARIS 950 00:51:19,040 --> 00:51:20,600 How did BlueNext find out 951 00:51:20,640 --> 00:51:23,920 that something suspicious was happening in those exchanges? 952 00:51:24,760 --> 00:51:26,160 It was a gradual process. 953 00:51:26,240 --> 00:51:27,800 DAVID RAPIN BLUENEXT DEVELOPMENT MANAGER 954 00:51:27,840 --> 00:51:30,840 This was a young market and we didn't have any information at our disposal. 955 00:51:30,920 --> 00:51:35,720 And BlueNext with its partners identified, as of October 2008, 956 00:51:35,800 --> 00:51:37,960 some activity that was abnormal, 957 00:51:38,040 --> 00:51:41,120 that did not reflect the reality of the market as we knew it. 958 00:51:41,200 --> 00:51:43,520 COUNTRY: CYPRUS 959 00:51:43,600 --> 00:51:48,680 SENSITIVE TRANSACTION FROM/TO HIGH-RISK COUNTRY 960 00:51:48,760 --> 00:51:54,160 CARBON - SENSITIVE TRANSACTION FROM/TO HIGH-RISK COUNTRY 961 00:52:00,120 --> 00:52:01,560 Before October 2008, 962 00:52:01,640 --> 00:52:03,480 only a few people knew about the carbon market. 963 00:52:03,520 --> 00:52:05,400 JEAN-BAPTISTE CARPENTIER FORMER TRACFIN DIRECTOR 964 00:52:05,440 --> 00:52:08,920 My analysts didn't and neither did I, so we had to learn everything. 965 00:52:09,680 --> 00:52:11,800 At the beginning of June 2009, 966 00:52:11,880 --> 00:52:13,680 when the minister announced 967 00:52:14,560 --> 00:52:18,920 what was technically the end of VAT on the carbon market, 968 00:52:19,000 --> 00:52:21,040 we finally got, I would say, 969 00:52:21,680 --> 00:52:23,840 an objective look at the estimates. 970 00:52:23,920 --> 00:52:27,760 The difference between the market a day before and the day after 971 00:52:27,840 --> 00:52:30,360 roughly matches the amount of fraud. 972 00:52:31,200 --> 00:52:33,520 Nothing prepared us at TRACFIN 973 00:52:33,600 --> 00:52:37,720 to really understand that the amount of corruption 974 00:52:37,800 --> 00:52:41,880 that was happening could account for 80% to 90% of the market. 975 00:52:43,080 --> 00:52:44,880 When we started to add up 976 00:52:46,040 --> 00:52:48,800 the suspicious transactions we'd been warned about, 977 00:52:48,880 --> 00:52:50,760 it came to tens of millions. 978 00:52:51,520 --> 00:52:53,480 Obviously, I didn't see, 979 00:52:54,440 --> 00:52:57,680 in January or February 2009, 980 00:52:58,560 --> 00:53:01,760 what the scale of this would be two or three months later. 981 00:53:14,560 --> 00:53:21,240 RENAUD VAN RUYMBEKE FORMER INVESTIGATIVE JUDGE 982 00:53:21,320 --> 00:53:25,240 This case, I'm telling you, I think I worked on it for eight years. 983 00:53:26,320 --> 00:53:28,640 And I'm ashamed to say that because 984 00:53:29,320 --> 00:53:31,800 even if a case takes three or four years... 985 00:53:41,360 --> 00:53:43,320 The problem was that we obviously 986 00:53:43,400 --> 00:53:45,640 only had a partial picture of the situation. 987 00:53:46,440 --> 00:53:49,520 We didn't know a lot of things. 988 00:53:49,600 --> 00:53:51,760 The main thing we knew is that we didn't know anything. 989 00:53:51,800 --> 00:53:53,800 We were only partly aware of the reality. 990 00:53:54,600 --> 00:53:57,120 It was like putting together a puzzle 991 00:53:57,760 --> 00:54:01,600 where you know the complete picture has a thousand pieces, 992 00:54:01,680 --> 00:54:04,800 and in front of us we only had 20 or 30 pieces. 993 00:54:07,560 --> 00:54:10,800 You keep going. After six months, a year, you still don't understand anything. 994 00:54:10,880 --> 00:54:14,160 There were dummy corporations, there were long lists of companies, 995 00:54:14,640 --> 00:54:17,200 fake companies, fabricated companies, 996 00:54:17,800 --> 00:54:20,080 transactions moving in every direction, 997 00:54:20,160 --> 00:54:23,320 and a long list of accounts, located overseas. 998 00:54:24,000 --> 00:54:25,560 But I've rarely seen investigations 999 00:54:25,640 --> 00:54:29,120 when, from the very beginning, we had no clue who we were looking for. 1000 00:54:36,200 --> 00:54:39,280 Who was really behind it? Who was really responsible? 1001 00:54:39,360 --> 00:54:40,480 Not the proxy managers. 1002 00:54:40,560 --> 00:54:43,256 I told the investigators, "I don't want to know who the proxies are." 1003 00:54:48,840 --> 00:54:50,520 If I want a proxy, it could be you. 1004 00:54:51,360 --> 00:54:52,960 Tomorrow, you could be a proxy. 1005 00:54:53,520 --> 00:54:57,440 Tomorrow, I'll go check on the Internet, and type your name, I type everything. 1006 00:54:57,520 --> 00:54:58,920 I get your birth certificate. 1007 00:54:59,000 --> 00:55:00,720 I have you make a passport. 1008 00:55:01,200 --> 00:55:03,360 You understand it. That's it. You become a proxy. 1009 00:55:06,320 --> 00:55:08,601 I told the investigators, "I have 50 of them in the file." 1010 00:55:08,680 --> 00:55:11,640 "I don't want to know about it. You deal with it, but I don't wanna know." 1011 00:55:11,720 --> 00:55:14,080 And I didn't know who they are and didn't want to know them. 1012 00:55:14,120 --> 00:55:15,880 "I want to know who is behind them." 1013 00:55:16,800 --> 00:55:18,040 I didn't look for the proxies. 1014 00:55:18,120 --> 00:55:21,440 The accountant did. The accountant was launching companies. 1015 00:55:21,520 --> 00:55:24,640 He would take housekeepers, postmen, taxi drivers, whatever, 1016 00:55:24,720 --> 00:55:26,040 he'd put them in the company. 1017 00:55:26,120 --> 00:55:29,280 He'd sell the whole company, ready to go, to the bank. 1018 00:55:30,160 --> 00:55:34,800 He'd sell 200,000 euros of the company to all of the teams. 1019 00:55:34,880 --> 00:55:38,240 But everyone was buying four or five companies a week, 1020 00:55:38,320 --> 00:55:42,080 because if you didn't have several, you were dead, buried, 1021 00:55:42,680 --> 00:55:45,600 because they had to declare VAT each month. 1022 00:55:47,160 --> 00:55:50,440 Only a small number of companies were being checked fiscally. 1023 00:55:51,440 --> 00:55:55,720 This laxity gives the scammers time to escape with the jackpot, 1024 00:55:56,320 --> 00:55:58,040 take the money and leave. 1025 00:55:59,120 --> 00:56:01,400 So no more need to do the accounting. 1026 00:56:03,280 --> 00:56:07,680 They open three companies in Hong Kong, and then when they leave the bank... 1027 00:56:08,600 --> 00:56:10,200 Know what they give you when you leave? 1028 00:56:10,920 --> 00:56:12,080 They give you a token. 1029 00:56:13,400 --> 00:56:16,080 Again, it took me a while to figure out what this was. 1030 00:56:16,760 --> 00:56:20,080 The token is a remote code generator, 1031 00:56:20,920 --> 00:56:24,720 which will allow me, the remote client, to do all the transactions. 1032 00:56:25,480 --> 00:56:30,520 So with the millions in Hong Kong, then you can send some to Singapore. 1033 00:56:30,600 --> 00:56:32,320 You can send some to Dubai. 1034 00:56:33,600 --> 00:56:35,760 Israel, Morocco, Cyprus, 1035 00:56:36,640 --> 00:56:40,480 and you can take a world tour, uh, if you feel like it, in a single day. 1036 00:56:41,480 --> 00:56:42,640 In one click. 1037 00:56:42,720 --> 00:56:46,400 When I investigate an account, it takes me a year per account. 1038 00:56:48,640 --> 00:56:49,800 So I'm beaten. 1039 00:56:50,440 --> 00:56:51,520 No contest. 1040 00:56:53,360 --> 00:56:54,680 It's magic, sure, 1041 00:56:54,760 --> 00:56:58,280 but it's a little too easily won. 1042 00:56:59,000 --> 00:57:00,160 Don't you think? 1043 00:57:03,400 --> 00:57:07,520 I don't remember, at the time, having an awareness 1044 00:57:07,600 --> 00:57:09,400 that there was a flaw in the system, 1045 00:57:10,040 --> 00:57:12,760 because the quotas were subject to VAT. 1046 00:57:13,280 --> 00:57:15,720 Quite honestly, I didn't know that back then 1047 00:57:15,800 --> 00:57:17,480 because I couldn't imagine 1048 00:57:17,560 --> 00:57:21,960 something with such a positive goal could be used in such a vicious scheme. 1049 00:57:22,720 --> 00:57:25,680 History tells us we must never underestimate evil, 1050 00:57:26,720 --> 00:57:28,560 and that if a loophole exists, 1051 00:57:28,640 --> 00:57:31,520 inevitably, opportunists will take advantage of it. 1052 00:57:33,720 --> 00:57:35,200 ♪ Some people make history ♪ 1053 00:57:35,280 --> 00:57:37,320 - ♪ And some tell it ♪ - ♪ And some tell it ♪ 1054 00:57:37,400 --> 00:57:38,680 ♪ I'm gonna tell you ♪ 1055 00:57:38,760 --> 00:57:39,600 Okay, let's go. 1056 00:57:39,680 --> 00:57:41,560 ♪ From Belleville to Geneva ♪ 1057 00:57:41,640 --> 00:57:43,480 ♪ Via Monaco ♪ 1058 00:57:43,560 --> 00:57:45,440 ♪ I can tell you one thing ♪ 1059 00:57:45,520 --> 00:57:48,200 ♪ All that is worth nothing... ♪ 1060 00:57:48,880 --> 00:57:53,240 A bunch of people came to see me and wanted to write a song about me. 1061 00:57:53,320 --> 00:57:55,880 And as a joke, I said, "Okay, but I do the lyrics." 1062 00:57:57,160 --> 00:57:58,720 And I wrote a few lines. 1063 00:57:58,800 --> 00:58:00,760 ♪ I'm the best-looking liar ♪ 1064 00:58:00,840 --> 00:58:02,920 ♪ Call me thief or crook ♪ 1065 00:58:03,000 --> 00:58:05,056 ♪ But if I pass you and like you ♪ 1066 00:58:05,080 --> 00:58:06,920 ♪ I will never let you down ♪ 1067 00:58:07,000 --> 00:58:09,240 ♪ This is it, I'm free! ♪ 1068 00:58:09,320 --> 00:58:11,040 ♪ Back to have some fun ♪ 1069 00:58:11,120 --> 00:58:13,160 ♪ They wanted to finish me off ♪ 1070 00:58:13,240 --> 00:58:15,200 ♪ But God didn't leave me ♪ 1071 00:58:15,280 --> 00:58:17,160 ♪ This is it, I'm free! ♪ 1072 00:58:17,240 --> 00:58:19,280 ♪ Back to have some fun ♪ 1073 00:58:21,520 --> 00:58:23,720 ♪ Sorry, Mr. President! ♪ 1074 00:58:23,800 --> 00:58:25,680 ♪ I am crazy ♪ 1075 00:58:25,760 --> 00:58:28,080 ♪ I did this for my mom! ♪ 1076 00:58:29,960 --> 00:58:31,560 ♪ Mr. President! ♪ 1077 00:58:31,640 --> 00:58:33,960 ♪ I am crazy ♪ 1078 00:58:34,040 --> 00:58:35,976 ♪ I want to make up the time ♪ 1079 00:58:36,000 --> 00:58:37,840 ♪ I've never stayed in place ♪ 1080 00:58:37,920 --> 00:58:39,800 ♪ But I knew how to stay classy ♪ 1081 00:58:39,880 --> 00:58:41,800 ♪ If you look for me, don't call me ♪ 1082 00:58:41,880 --> 00:58:43,600 ♪ I'm surely in a palace ♪ 1083 00:58:46,040 --> 00:58:48,240 ♪ Sorry, Mr. President! ♪ 1084 00:58:48,320 --> 00:58:50,000 ♪ I am crazy ♪ 1085 00:58:50,080 --> 00:58:52,000 ♪ I did this for my mom! ♪ 1086 00:58:55,000 --> 00:58:57,400 Thank you. This guy... His thing is hilarious. 1087 00:58:57,480 --> 00:58:59,200 He's a total crackpot, but I still like him. 1088 00:59:06,200 --> 00:59:08,760 The only appreciation I had for these con men 1089 00:59:08,840 --> 00:59:10,440 was, maybe, in a way, 1090 00:59:10,520 --> 00:59:13,520 giving us a certain amount of reasonable humility, 1091 00:59:15,040 --> 00:59:18,960 that these crooks have beaten us so bad it was hard for us to recover. 1092 00:59:19,520 --> 00:59:22,480 In retrospect, I was perfectly capable of doing it, 1093 00:59:23,720 --> 00:59:25,520 but I didn't have the wherewithal. 1094 00:59:26,280 --> 00:59:28,440 And it's true that I'm not in prison or dead, 1095 00:59:28,520 --> 00:59:31,480 which is an advantage. 1096 00:59:35,440 --> 00:59:38,280 SEPTEMBER 14, 2010 1097 00:59:39,360 --> 00:59:41,040 I would never have imagined that... 1098 00:59:42,840 --> 00:59:44,640 it would get dangerous. Impossible. 1099 00:59:44,720 --> 00:59:46,320 I would've staked my life on it. 1100 00:59:56,800 --> 01:00:00,600 That night, I was in a cafe in the 17th district playing belote 1101 01:00:00,680 --> 01:00:03,280 with friends, including Marco Mouly. 1102 01:00:05,600 --> 01:00:08,080 We were there having fun, playing belote, 1103 01:00:08,560 --> 01:00:10,120 having a few drinks and all. 1104 01:00:11,000 --> 01:00:13,680 We got a phone call saying, "Samy's been shot." 1105 01:00:14,840 --> 01:00:18,280 When I called back, they told me, "Samy Souied was killed at Porte Maillot." 1106 01:00:18,360 --> 01:00:22,360 And then I left in tears, and I went straight to Porte Maillot. 1107 01:00:24,320 --> 01:00:25,760 No one could get close. 1108 01:00:25,840 --> 01:00:27,440 It was... It was awful. 1109 01:00:33,640 --> 01:00:34,520 CONFERENCE CENTER 1110 01:00:38,000 --> 01:00:42,160 And we all went to Porte Maillot, and we saw the police, 1111 01:00:42,240 --> 01:00:45,840 the paramedics, and a body lying there on the ground. 1112 01:00:46,560 --> 01:00:49,120 I understood when I saw the sheet that it was over. 1113 01:00:49,200 --> 01:00:54,040 GRATE A - VICTIM 1114 01:00:56,000 --> 01:00:58,680 I really didn't see it coming, honestly. 1115 01:00:58,760 --> 01:01:01,880 And even now, I still don't see it. 1116 01:01:01,960 --> 01:01:04,440 It means that, for me, Samy is still here. 1117 01:01:05,200 --> 01:01:07,760 It means that even if he's not here... 1118 01:01:08,320 --> 01:01:09,560 If he's not here... 1119 01:01:11,600 --> 01:01:13,560 We know he's no longer here, but... 1120 01:01:15,760 --> 01:01:19,520 Stop. Stop. Stop. 1121 01:01:20,800 --> 01:01:22,840 I love him and I kiss him, wherever he is. 1122 01:01:22,920 --> 01:01:24,520 We can switch to another topic. 1123 01:01:25,000 --> 01:01:26,000 I'd prefer to. 1124 01:01:31,120 --> 01:01:32,600 What are you waiting for now? 1125 01:01:33,200 --> 01:01:36,960 You don't expect me to cry, do you? I won't. I've got way too much pride. 1126 01:01:38,480 --> 01:01:40,800 Do you think it's better to be smart or clever? 1127 01:01:41,720 --> 01:01:43,400 I think you've gotta be smart. 1128 01:01:43,480 --> 01:01:44,480 They are clever. 1129 01:01:45,680 --> 01:01:46,520 What's clever? 1130 01:01:46,600 --> 01:01:49,120 It's when they see a fight, they join in. 1131 01:01:49,720 --> 01:01:52,640 Because they're so clever, they think they can get out of it. 1132 01:01:52,720 --> 01:01:55,360 A smart guy, when he sees danger, he doesn't get involved. 1133 01:01:56,360 --> 01:01:59,360 When Samy Souied is assassinated at Porte Maillot, 1134 01:01:59,920 --> 01:02:03,280 a squad of two men arrived by scooter, then killed him. 1135 01:02:04,600 --> 01:02:07,280 Obviously, we all wonder about the significance 1136 01:02:08,320 --> 01:02:10,040 of this murder, this crime. 1137 01:02:11,120 --> 01:02:14,120 How was it possible? How did it go so far? 1138 01:02:15,320 --> 01:02:17,920 It goes this far because there is dissension... 1139 01:02:20,600 --> 01:02:24,400 among the people who gather around this huge amount of money. 1140 01:02:29,320 --> 01:02:31,160 When the profits get sorted out in this story, 1141 01:02:31,240 --> 01:02:34,640 which we estimate now to have been over 280 million euros, 1142 01:02:34,720 --> 01:02:37,720 the money was divided up according to each person's role. 1143 01:02:37,800 --> 01:02:40,520 It means Souied will say, "200 stacks for me." 1144 01:02:40,600 --> 01:02:42,640 Mouly, 60 or 70. 1145 01:02:42,720 --> 01:02:46,200 And Arnaud Mimran, who's the investor, he gets the smallest share. 1146 01:02:46,280 --> 01:02:48,600 We're talking about 10 or 15 million euros. 1147 01:02:55,040 --> 01:03:00,440 Even if at first we agreed on a sum to compensate the initial investment, 1148 01:03:00,520 --> 01:03:04,640 still, when we know how much the return was, 1149 01:03:05,480 --> 01:03:08,040 there could be some resentment that springs up 1150 01:03:08,120 --> 01:03:11,880 when you realize that you aren't getting the amount 1151 01:03:11,960 --> 01:03:14,560 that you feel you're entitled to. 1152 01:03:16,680 --> 01:03:19,160 We discovered that certain people may have been, 1153 01:03:19,240 --> 01:03:21,800 from time to time, giving information to the police. 1154 01:03:23,040 --> 01:03:24,040 No comment. 1155 01:03:24,400 --> 01:03:25,520 No comment. Okay? 1156 01:03:27,640 --> 01:03:30,600 For example, according to a secret witness who was questioned... 1157 01:03:30,680 --> 01:03:33,480 CRIMINAL CONSPIRACY TO COMMIT MURDER 1158 01:03:33,560 --> 01:03:37,200 ...he claimed that Arnaud Mimran had gotten really resentful and basically went crazy. 1159 01:03:38,160 --> 01:03:39,440 He was thinking, 1160 01:03:39,520 --> 01:03:43,920 "How come these two schmucks are, like, nearly ten times richer than me today." 1161 01:03:44,000 --> 01:03:45,960 "It's not possible. I'm nothing anymore." 1162 01:03:46,040 --> 01:03:48,760 These guys basically despise him. They're arrogant. 1163 01:03:48,840 --> 01:03:50,520 And he can't stand it. 1164 01:03:50,600 --> 01:03:53,560 And apparently, that's when things started to get hostile. 1165 01:03:54,400 --> 01:03:55,920 ANONYMOUS WITNESS HEARING 1166 01:03:56,000 --> 01:03:59,800 Mimran became depressed and gambled away huge sums of money. 1167 01:03:59,880 --> 01:04:03,200 He fell into debt, having lost it all gambling. 1168 01:04:03,720 --> 01:04:06,000 Arnaud proposes investments in the stock market. 1169 01:04:06,080 --> 01:04:07,800 His reputation gives him credibility. 1170 01:04:07,880 --> 01:04:10,560 Arnaud fits the profile of handling it and getting money from Samy 1171 01:04:10,640 --> 01:04:13,160 since no one could've imagined he needed money. 1172 01:04:14,480 --> 01:04:17,200 The victim's inner circle suspects Arnaud Mimran 1173 01:04:17,280 --> 01:04:18,640 of being behind the crime. 1174 01:04:18,720 --> 01:04:20,920 "The financier" would have taken him out 1175 01:04:21,000 --> 01:04:23,480 to avoid repaying him a 60-million-euro loan. 1176 01:04:24,960 --> 01:04:28,400 Hired killers on a scooter killed him with a pistol and silencer. 1177 01:04:28,480 --> 01:04:32,120 300,000 euros in cash and this skull-shaped ring 1178 01:04:32,200 --> 01:04:33,720 were found near his body. 1179 01:04:35,000 --> 01:04:38,120 This ring could have been brought by him to give to a friend 1180 01:04:38,200 --> 01:04:40,080 who wanted to give it to his wife. 1181 01:04:46,520 --> 01:04:47,960 Overall, what's the theory? 1182 01:04:48,040 --> 01:04:49,880 It's Mimran wouldn't be able to pay back 1183 01:04:49,960 --> 01:04:51,960 the 60 million he borrowed from Samy Souied. 1184 01:04:53,040 --> 01:04:55,240 So he thought... Or, he would have thought 1185 01:04:56,160 --> 01:05:00,400 the best way to not pay Samy Souied is if Samy Souied disappears. 1186 01:05:01,560 --> 01:05:03,880 So before this guy goes back to Israel, 1187 01:05:04,600 --> 01:05:06,840 he would have organized this kind of fake rendezvous 1188 01:05:06,920 --> 01:05:08,880 at Porte Maillot at the last minute... 1189 01:05:10,840 --> 01:05:13,120 and would have indicated who the target was 1190 01:05:13,200 --> 01:05:16,880 among the three or four people there by giving him that ring. 1191 01:05:16,960 --> 01:05:20,120 And that would be the sign for the two killers who were watching 1192 01:05:20,880 --> 01:05:21,960 to identify the victim. 1193 01:05:22,040 --> 01:05:23,960 "I THINK MIMRAN ORDERED THE HIT. HE WAS STUCK." 1194 01:05:24,040 --> 01:05:25,520 According to our source, 1195 01:05:25,560 --> 01:05:28,720 an anonymous witness gave valuable information to the police. 1196 01:05:29,200 --> 01:05:33,800 Greed would have encouraged con men to recruit thugs from organized crime. 1197 01:05:36,200 --> 01:05:37,200 Arnaud Mimran... 1198 01:05:39,000 --> 01:05:43,000 would've found associates, in this story, to kill Souied, 1199 01:05:43,680 --> 01:05:48,280 since Samy Souied, at the same time, was suspected of having killed 1200 01:05:48,360 --> 01:05:53,000 Amar Azzoug, also called "Amar Blue Eyes", who had died a few months before. 1201 01:05:54,040 --> 01:05:57,440 And the rumor, therefore, says that Mimran cozied up 1202 01:05:57,520 --> 01:06:00,800 to some of Amar Blue Eyes' friends who also hated Souied. 1203 01:06:01,280 --> 01:06:04,360 They had a common interest. "Your enemy is my enemy." 1204 01:06:05,840 --> 01:06:07,800 "Let's join forces and get rid of the interloper." 1205 01:06:07,840 --> 01:06:10,360 That's it. So, basically, that's the theory. 1206 01:06:11,880 --> 01:06:15,480 It's just the statement of an anonymous witness in the report. 1207 01:06:16,280 --> 01:06:17,840 If he had listened to me... 1208 01:06:17,920 --> 01:06:19,600 No, no... We don't talk about, uh... 1209 01:06:19,680 --> 01:06:21,160 If he had listened to me... 1210 01:06:21,240 --> 01:06:23,440 If he had listened to me, he wouldn't be dead today. 1211 01:06:23,520 --> 01:06:25,320 Because the money, it made him go crazy. 1212 01:06:25,400 --> 01:06:27,400 He told me, "Nothing can happen to me." 1213 01:06:27,480 --> 01:06:29,520 I asked, "Why?" He said, "I have too much money." 1214 01:06:29,600 --> 01:06:32,320 "Even if they kidnap someone from my family," 1215 01:06:32,400 --> 01:06:34,960 he said, "I'm ready to pay ten mil to release them." 1216 01:06:35,040 --> 01:06:37,680 He said he thought he was invincible. 1217 01:06:37,760 --> 01:06:39,800 In life, everyone has their place. 1218 01:06:40,680 --> 01:06:43,120 A worker is a worker. A thief is a thief. 1219 01:06:43,760 --> 01:06:46,040 A thug is a thug. A killer is a killer. 1220 01:06:46,120 --> 01:06:48,360 He wanted to jump from one to the other. 1221 01:06:49,040 --> 01:06:50,200 - Wait, hold on. - It means... 1222 01:06:50,240 --> 01:06:51,680 Serge is full of it, high as a kite. 1223 01:06:51,720 --> 01:06:54,480 - No, he didn't make sense. - Seriously, what are you talking about? 1224 01:06:54,560 --> 01:06:55,400 - It's Samy. - Yeah. 1225 01:06:55,480 --> 01:06:57,320 - He was your friend. - He was your friend too. 1226 01:06:57,360 --> 01:06:59,120 - Mine and yours. - Uh-huh. 1227 01:06:59,200 --> 01:07:01,360 What did I do to him? I didn't do anything to hurt him. 1228 01:07:01,400 --> 01:07:04,240 - But you're crazy to talk like that. - But why is he dead, then? 1229 01:07:04,320 --> 01:07:06,520 Come on! I'm going for a smoke 'cause you piss me off. 1230 01:07:06,600 --> 01:07:09,080 He's dead because he thought he was who he wasn't. 1231 01:07:09,640 --> 01:07:11,800 When you're that rich, you have to be careful. 1232 01:07:12,960 --> 01:07:13,960 That's it. 1233 01:07:18,120 --> 01:07:19,640 Did you talk to Marco? 1234 01:07:20,680 --> 01:07:23,080 I didn't get a chance to talk to Marco back then. 1235 01:07:24,000 --> 01:07:26,840 And even now, I don't talk about it with Marco. 1236 01:07:26,920 --> 01:07:29,000 I don't dare start that kind of conversation. 1237 01:07:29,080 --> 01:07:31,400 It's not the kind of thing I wanna talk about. 1238 01:07:34,240 --> 01:07:35,680 Just drop these questions. 1239 01:07:35,760 --> 01:07:37,640 Drop it. I told you 150 times. 1240 01:07:38,840 --> 01:07:41,000 - You're his best friend. - I don't care. 1241 01:07:41,800 --> 01:07:43,360 We said we'd talk about Marco, 1242 01:07:43,440 --> 01:07:46,840 not bust my balls with your CO2 and your murders and your bullshit. 1243 01:07:48,520 --> 01:07:50,360 You want murders? You want that? 1244 01:07:50,440 --> 01:07:53,040 Go to the police station. They have files this thick. 1245 01:07:53,520 --> 01:07:55,000 I was brought in ten times! 1246 01:07:56,080 --> 01:07:59,960 Don't come to me with your murders and stuff and... 1247 01:08:00,040 --> 01:08:01,160 I don't give a shit. 1248 01:08:01,960 --> 01:08:04,640 I wasn't there. I don't know. I talked to the police. 1249 01:08:04,720 --> 01:08:06,280 You can read my statements. 1250 01:08:06,880 --> 01:08:08,280 It's all nice and tidy. 1251 01:08:08,360 --> 01:08:11,160 I'll give you the judge's name, everything. I've told you ten times. 1252 01:08:11,240 --> 01:08:12,560 I'm not gonna tell you 40. 1253 01:08:14,160 --> 01:08:16,480 - I already told you. - I'm not talking about it, Thierry. 1254 01:08:16,560 --> 01:08:18,000 I told you all this before. 1255 01:08:18,080 --> 01:08:21,080 And that stuff and this. So stop busting my balls. 1256 01:08:22,520 --> 01:08:25,840 Con men aren't violent. Con men don't carry weapons. 1257 01:08:25,920 --> 01:08:28,240 They're not the type of guys who'll box your ears 1258 01:08:28,320 --> 01:08:30,400 or resort to violence. 1259 01:08:30,480 --> 01:08:31,560 They don't know how. 1260 01:08:32,200 --> 01:08:35,480 So they started asking people that they got friendly with in prison. 1261 01:08:35,560 --> 01:08:36,960 They'll say, "Listen." 1262 01:08:37,040 --> 01:08:39,480 "This guy's got that much. He owes me this much." 1263 01:08:39,560 --> 01:08:41,960 "If you help me get it back, we'll split it," etc. 1264 01:08:42,040 --> 01:08:45,160 But you get thugs involved. A thug is a beast, a predator. 1265 01:08:45,240 --> 01:08:47,080 He's not some kind of NGO or a charity. 1266 01:08:47,160 --> 01:08:48,640 If you call him, watch out. 1267 01:08:48,720 --> 01:08:51,480 Once you've opened the door for the guy, he's not leaving. 1268 01:08:51,560 --> 01:08:54,120 He'll make himself at home, and he'll take everything you've got. 1269 01:08:54,960 --> 01:08:57,160 This case already had a lot of bloodshed. 1270 01:08:57,240 --> 01:08:59,360 The millions stirred up a violent jealousy, 1271 01:09:00,440 --> 01:09:02,600 and some of the wealthy con men 1272 01:09:02,680 --> 01:09:04,760 still have a price on their heads even today. 1273 01:09:08,680 --> 01:09:11,360 Oh yeah, nothing's written. It's my wife. Quiet, okay? 1274 01:09:11,920 --> 01:09:12,920 Hey, baby. 1275 01:09:15,920 --> 01:09:18,440 An hour ago? Why? 1276 01:09:18,520 --> 01:09:20,360 What's going on? 1277 01:09:20,440 --> 01:09:22,400 I don't know. She didn't tell me. Why? 1278 01:09:27,080 --> 01:09:28,840 But maybe her phone died. 1279 01:09:28,920 --> 01:09:29,920 I'm going out. 1280 01:09:30,720 --> 01:09:34,200 Sorry, but my daughter hasn't answered her phone since... 1281 01:09:34,280 --> 01:09:35,840 since noon, and we're worried. 1282 01:09:41,480 --> 01:09:44,480 Since Marco's been out on parole, I've been scared for him. 1283 01:09:44,560 --> 01:09:47,040 Really scared, yeah. He and his family too, of course. 1284 01:09:47,600 --> 01:09:49,440 And I think that he's a little scared too. 1285 01:09:49,920 --> 01:09:52,960 Actually, I'm sure of it. Because sometimes he's not himself. 1286 01:09:54,000 --> 01:09:57,640 Sometimes he's lost in his thoughts, and we can see he's upset. 1287 01:09:57,720 --> 01:09:58,880 He thinks a lot. 1288 01:10:00,280 --> 01:10:02,200 And this isn't how he used to be. 1289 01:10:02,720 --> 01:10:04,440 He never gave a shit. Now, no. 1290 01:10:04,520 --> 01:10:07,840 Well, that's normal. He's got a family. He's got a wife that he loves. 1291 01:10:08,320 --> 01:10:10,040 Children, grandchildren. 1292 01:10:12,160 --> 01:10:14,600 If he leaves the country and goes somewhere we don't know, 1293 01:10:14,680 --> 01:10:16,240 I think that would be better for him. 1294 01:10:16,840 --> 01:10:20,080 COMMUNICATION N. 221 ON DATE 04/19/13 DIRECTION OF COMMUNICATION: OUTGOING 1295 01:10:20,160 --> 01:10:22,280 MOULY: Hello? 1296 01:10:22,360 --> 01:10:24,360 MIMRAN: Uh-huh. 1297 01:10:24,440 --> 01:10:29,480 We're not gonna grow old. Manu is here to kill us quickly. 1298 01:10:29,560 --> 01:10:32,440 MOULY: That's what I'm afraid of. We have to go to the police. 1299 01:10:32,520 --> 01:10:35,280 MIMRAN: No, leave him alone... 1300 01:10:35,360 --> 01:10:39,440 MOULY: Yeah, but the problem is me. He's going to kill me, not you. 1301 01:10:39,520 --> 01:10:42,120 MIMRAN: Ah, he's gonna kill you first? 1302 01:10:42,200 --> 01:10:44,360 MOULY: Yeah, I know he's gonna kill me first 1303 01:10:44,440 --> 01:10:46,440 because he wants to get money from you. 1304 01:10:46,520 --> 01:10:48,120 He knows I won't give him a cent. 1305 01:10:49,400 --> 01:10:51,200 Marco and Arnaud. 1306 01:10:51,280 --> 01:10:53,400 There's a message for you from Manu. 1307 01:10:53,480 --> 01:10:55,280 - See you soon. - "See you soon." 1308 01:10:55,320 --> 01:10:56,800 It says it all, okay? 1309 01:10:56,880 --> 01:10:59,440 It means you know who, you know when, you know where. 1310 01:10:59,520 --> 01:11:00,360 It's in the text. 1311 01:11:00,440 --> 01:11:02,600 You know when. You know where. You know who. 1312 01:11:04,560 --> 01:11:05,680 In this video, 1313 01:11:06,360 --> 01:11:07,480 threats are made. 1314 01:11:09,480 --> 01:11:12,280 If you've seen it, it means the police have seen it. 1315 01:11:12,360 --> 01:11:14,800 Can someone tell me what's being done with this video? 1316 01:11:14,880 --> 01:11:16,840 If I had done a video... 1317 01:11:16,920 --> 01:11:18,440 If I had done a video, 1318 01:11:18,520 --> 01:11:21,480 I would've been charged, indicted, and sent to jail. 1319 01:11:22,000 --> 01:11:26,280 I would, yes. But what can we do? They let things happen by themselves. 1320 01:11:26,360 --> 01:11:28,640 I'm not the type of guy to talk to the cops. 1321 01:11:28,720 --> 01:11:30,240 But that's not the problem. 1322 01:11:30,320 --> 01:11:32,240 It's that nobody can protect you. 1323 01:11:32,320 --> 01:11:34,360 You're alone in your world. All alone. 1324 01:11:34,920 --> 01:11:37,200 So you have to handle it like a grown-up. 1325 01:11:37,840 --> 01:11:38,840 And that's what's awful. 1326 01:11:38,880 --> 01:11:41,360 You're scared for your wife, you're scared for your kids, 1327 01:11:41,440 --> 01:11:43,120 you're scared for everyone around you. 1328 01:11:43,200 --> 01:11:44,960 So you become a different man. 1329 01:11:57,200 --> 01:12:01,160 Arnaud Mimran, at that time, met an Italian TV starlet from Paraguay. 1330 01:12:01,240 --> 01:12:03,000 and soon they started living together. 1331 01:12:03,080 --> 01:12:06,120 And overnight, he left Claude Dray's daughter, Anna, 1332 01:12:06,200 --> 01:12:07,200 who was crazy about him, 1333 01:12:07,280 --> 01:12:08,960 and who he'd met when they were very young. 1334 01:12:09,040 --> 01:12:10,640 He was the love of her life. 1335 01:12:10,720 --> 01:12:13,160 And overnight, he moved in with this girl. 1336 01:12:13,240 --> 01:12:14,760 And then, weirdly enough, 1337 01:12:15,800 --> 01:12:18,960 he starts a sort of feud with his former in-laws, 1338 01:12:19,040 --> 01:12:20,520 particularly Claude Dray. 1339 01:12:21,360 --> 01:12:25,000 For instance, he rents a villa in Saint-Tropez in front of the Drays, 1340 01:12:25,080 --> 01:12:27,480 where he spends his holidays with his partner. 1341 01:12:27,560 --> 01:12:30,760 So there really is a kind of desire to provoke, 1342 01:12:30,840 --> 01:12:34,840 and thus resentment grows between Arnaud Mimran and the Drays. 1343 01:12:39,440 --> 01:12:43,560 Until finally Claude Dray resorts to more radical solutions. 1344 01:12:43,640 --> 01:12:46,280 He contacts the investigators on the CO2 case, 1345 01:12:47,080 --> 01:12:49,120 and he rats on his former son-in-law. 1346 01:12:51,000 --> 01:12:54,920 OFFICIAL REPORT PRELIMINARY INVESTIGATION 1347 01:12:55,000 --> 01:12:56,520 He leads a lavish lifestyle. 1348 01:12:56,600 --> 01:12:58,720 He buys many vehicles: a Rolls Royce, a Lamborghini... 1349 01:12:58,800 --> 01:13:00,880 He bought a boat. He only flies private. 1350 01:13:00,960 --> 01:13:03,480 In France, he has nothing to his name. 1351 01:13:04,200 --> 01:13:07,800 As far as I know, he and Arnaud may be linked to the murder of Samy Souied 1352 01:13:07,880 --> 01:13:10,920 over a debt of 700,000 euros. 1353 01:13:11,720 --> 01:13:13,720 Of course I knew Arnaud's father-in-law. 1354 01:13:13,800 --> 01:13:14,800 Uh... 1355 01:13:14,880 --> 01:13:18,160 An incredible man. In my eyes, he was an incredible man. 1356 01:13:18,240 --> 01:13:20,680 I knew him, but not as a friend. 1357 01:13:20,760 --> 01:13:23,520 I mean, he was a gentleman who respected me. 1358 01:13:24,240 --> 01:13:26,880 I heard he badmouthed me, but I don't know why. 1359 01:13:26,960 --> 01:13:31,080 But in my opinion, he badmouthed me because I was Arnaud's friend. 1360 01:13:32,680 --> 01:13:35,040 Claude Dray, we need to understand, was humiliated. 1361 01:13:35,120 --> 01:13:37,360 His daughter was dumped like she was nothing 1362 01:13:37,440 --> 01:13:40,160 by this rather crude son-in-law, so... 1363 01:13:40,720 --> 01:13:43,040 Claude Dray, yeah, he's gonna do whatever he can 1364 01:13:43,120 --> 01:13:44,840 to take his revenge on Arnaud Mimran. 1365 01:13:44,920 --> 01:13:45,920 That's it. 1366 01:13:48,200 --> 01:13:50,816 The shutters of his villa in Neuilly haven't been opened 1367 01:13:50,840 --> 01:13:52,240 since the beginning of the week. 1368 01:13:52,320 --> 01:13:55,040 Tuesday morning, Claude Dray, 76 years old, 1369 01:13:55,120 --> 01:13:57,400 was found dead at home by his butler. 1370 01:13:57,480 --> 01:13:59,760 He was killed by three bullets to the neck. 1371 01:13:59,840 --> 01:14:01,240 However, on the premises, 1372 01:14:01,320 --> 01:14:02,920 there was no trace of struggle, 1373 01:14:03,000 --> 01:14:05,680 and the investigators found no trace of a break-in. 1374 01:14:09,320 --> 01:14:12,280 Why don't we talk about it because it's like the Mystery of the Rose Room. 1375 01:14:12,360 --> 01:14:13,560 No one went in or out. 1376 01:14:14,040 --> 01:14:15,120 Yellow room. 1377 01:14:15,200 --> 01:14:17,320 Yellow, rose, or green room, I don't know. 1378 01:14:18,120 --> 01:14:19,280 But it was strange. 1379 01:14:19,360 --> 01:14:22,480 Just like everyone else, we heard he had died in Neuilly in his house 1380 01:14:22,560 --> 01:14:25,920 with, I think, a bullet in the head, a bullet in the neck. 1381 01:14:26,000 --> 01:14:27,880 Mr. Dray wasn't a thug. 1382 01:14:27,960 --> 01:14:30,040 He was a businessman with a lot of money. 1383 01:14:30,120 --> 01:14:33,800 It was the same. People were starting to get ideas. 1384 01:14:34,720 --> 01:14:36,160 Samy, Mr. Dray... 1385 01:14:38,160 --> 01:14:40,320 It seems when you connect all these murders, 1386 01:14:40,400 --> 01:14:43,680 obviously there was a team of hired killers in Paris 1387 01:14:44,160 --> 01:14:45,880 and that these people remain nameless. 1388 01:14:46,840 --> 01:14:48,400 The media did, uh... 1389 01:14:48,960 --> 01:14:53,480 They reported that Mr. Dray had approached some state agencies, 1390 01:14:53,560 --> 01:14:54,840 including customs, 1391 01:14:55,480 --> 01:14:57,200 to tell them about his son-in-law. 1392 01:14:57,720 --> 01:14:58,720 It was in the press, 1393 01:14:58,760 --> 01:15:01,200 and this was also a part of what convinced the family. 1394 01:15:02,600 --> 01:15:05,120 That doesn't mean we were able to prove 1395 01:15:05,680 --> 01:15:08,480 that Mr. Dray's son-in-law is behind his murder. 1396 01:15:10,880 --> 01:15:13,320 I leave his daughter. Three years later, he's killed. 1397 01:15:13,400 --> 01:15:14,520 What's it got to do with me? 1398 01:15:14,560 --> 01:15:15,680 MYSTERIOUS MURDER IN NEUILLY 1399 01:15:15,720 --> 01:15:18,776 Three years later. Have I seen Claude? He was still my children's grandfather. 1400 01:15:18,800 --> 01:15:21,960 We were close for 15 years. Killed with a gun, awful. 1401 01:15:23,280 --> 01:15:26,840 When you see your name linked to murders in the press, what'd you think? 1402 01:15:26,920 --> 01:15:30,040 I was angry with the police. If I kill someone and get accused of it, 1403 01:15:30,120 --> 01:15:33,280 I'm not gonna kill a second person around me, or a third. 1404 01:15:33,360 --> 01:15:35,440 I'd say to myself, "Now would be too obvious." 1405 01:15:35,520 --> 01:15:39,000 I mean, honestly, even I wondered. I thought it wasn't possible. 1406 01:16:08,920 --> 01:16:12,400 At the funeral, he was one of the pallbearers for his father-in-law. 1407 01:16:12,480 --> 01:16:14,680 I gotta say, I looked at that image for a long time. 1408 01:16:15,280 --> 01:16:17,240 I can't... I just can't believe it. 1409 01:16:18,760 --> 01:16:20,880 I can't believe something that terrible. 1410 01:16:23,640 --> 01:16:26,760 I don't see how this guy would be capable of breaking 1411 01:16:27,400 --> 01:16:29,000 the first commandment, actually. 1412 01:16:36,160 --> 01:16:38,320 No, it doesn't bother me to show you my injuries. 1413 01:16:38,400 --> 01:16:39,320 It's no problem. 1414 01:16:39,400 --> 01:16:41,560 So the day of my attempted murder, 1415 01:16:42,120 --> 01:16:45,080 I took a bullet that was four millimeters from my brain. 1416 01:16:45,840 --> 01:16:49,440 I had a bullet that entered my nose here and came out of here. 1417 01:16:51,840 --> 01:16:52,840 I took a bullet 1418 01:16:54,120 --> 01:16:56,760 in the arm, which tore up my whole arm. 1419 01:16:58,560 --> 01:16:59,840 A bullet in my hand, 1420 01:17:01,320 --> 01:17:02,600 here, where the scar is. 1421 01:17:03,280 --> 01:17:04,440 I had, uh... 1422 01:17:05,960 --> 01:17:09,600 a bullet that came in from here, two or three bullets in my belly, 1423 01:17:10,200 --> 01:17:11,560 a bullet in the lungs. 1424 01:17:13,000 --> 01:17:15,120 Makes three, four, five, six, seven, eight, 1425 01:17:15,200 --> 01:17:16,280 and one in the butt. 1426 01:17:16,360 --> 01:17:20,280 So nine bullets that went through my body that were inside and... 1427 01:17:28,800 --> 01:17:29,800 So? 1428 01:17:32,960 --> 01:17:36,880 In December 2016, Dominique Ghez takes nine bullets. 1429 01:17:36,960 --> 01:17:38,680 The guy's a miraculous survivor. 1430 01:17:41,680 --> 01:17:44,920 He is undoubtedly the guy in this case who knows Mimran and Mouly the best. 1431 01:17:45,000 --> 01:17:46,520 He's very close to them. 1432 01:17:46,600 --> 01:17:49,880 And he's friends with some shady guys, Dominique Ghez, for sure. 1433 01:17:49,960 --> 01:17:53,960 He's said to be close to some people from the east Parisian suburbs, etc. 1434 01:17:55,040 --> 01:17:57,360 It's wrong. It's totally wrong. 1435 01:17:58,160 --> 01:17:59,920 I'm just a guy who's good-natured. 1436 01:18:00,000 --> 01:18:04,680 I never got close to organized crime or people from that world. 1437 01:18:06,680 --> 01:18:08,440 It's true that I fight a little, 1438 01:18:08,520 --> 01:18:10,120 and I argue a little, and... 1439 01:18:11,200 --> 01:18:13,200 I'm a worker, 1440 01:18:14,280 --> 01:18:17,640 someone who wakes up every morning to go to work and feed my family. 1441 01:18:18,240 --> 01:18:19,160 That's about it. 1442 01:18:19,240 --> 01:18:21,480 But people gave me an image that's not mine. 1443 01:18:23,240 --> 01:18:25,360 He isn't one of the direct players in the CO2 case. 1444 01:18:25,440 --> 01:18:27,160 I mean, he didn't touch the CO2. 1445 01:18:27,240 --> 01:18:30,680 He was in prison then, by the way, most of the time during this whole scheme. 1446 01:18:30,760 --> 01:18:32,240 But on the other hand, 1447 01:18:32,320 --> 01:18:34,920 what is quite astonishing is that we see him appear 1448 01:18:35,000 --> 01:18:36,120 like some sort of ghost. 1449 01:18:37,160 --> 01:18:40,280 At each homicide in this story, or at any great turning point in the case, 1450 01:18:40,360 --> 01:18:41,840 well, there's Dominique Ghez. 1451 01:18:41,920 --> 01:18:45,480 So the night when Samy Souied is shot, he is there. 1452 01:18:46,120 --> 01:18:48,600 The day Arnaud Mimran is arrested at his home, 1453 01:18:48,680 --> 01:18:50,960 investigators come across Ghez in the kitchen. 1454 01:18:51,480 --> 01:18:53,800 Stuff like that. He's a little like filigree. 1455 01:18:54,800 --> 01:18:57,800 We see him appear everywhere without being accused of anything. 1456 01:18:57,880 --> 01:19:00,360 But at least we can wonder, just like the detectives, 1457 01:19:00,440 --> 01:19:02,640 "Was Ghez the man who knew too much?" 1458 01:19:06,240 --> 01:19:10,760 LÉA FIORENTINO DOMINIQUE GHEZ'S LAWYER 1459 01:19:12,760 --> 01:19:15,440 In all the murder cases, whether these or others, 1460 01:19:15,520 --> 01:19:18,000 we find things, we start from something. 1461 01:19:18,080 --> 01:19:21,440 We start with empty bullet casings, we start with a testimony. 1462 01:19:21,520 --> 01:19:23,920 We start with an ID, a camera, something. 1463 01:19:24,000 --> 01:19:27,400 But in terms of the assassination attempt on Mr. Dominque Ghez, 1464 01:19:27,480 --> 01:19:29,640 we start from nothing. There is nothing. 1465 01:19:30,240 --> 01:19:32,400 Not a single bullet casing was found. 1466 01:19:32,480 --> 01:19:36,080 No one could identify who fired, although it was in the middle of the 16th. 1467 01:19:36,160 --> 01:19:38,120 The restaurant Le Flandrin's not far. 1468 01:19:38,200 --> 01:19:39,880 The police station's not far. 1469 01:19:39,960 --> 01:19:41,480 It's the 16th district, 1470 01:19:41,560 --> 01:19:44,120 people aren't used to people shooting each other. 1471 01:19:44,200 --> 01:19:45,640 And we start from nothing. 1472 01:19:48,080 --> 01:19:50,040 Through your personal investigation, 1473 01:19:50,080 --> 01:19:51,840 have you found out who shot you? 1474 01:19:56,800 --> 01:19:58,600 I'd rather not answer that question. 1475 01:20:03,240 --> 01:20:05,120 Once they had made their fortune, 1476 01:20:05,200 --> 01:20:07,416 you might expect these guys to leave for the countryside, 1477 01:20:07,440 --> 01:20:09,240 make people forget about them. 1478 01:20:09,320 --> 01:20:13,120 Go spend their money discreetly on some beach in Costa Rica. 1479 01:20:13,200 --> 01:20:14,400 But no, no way! 1480 01:20:15,200 --> 01:20:17,840 That is what becomes the downfall of this group. 1481 01:20:17,920 --> 01:20:19,920 That's what also made this scheme blow up. 1482 01:20:20,600 --> 01:20:21,640 People hovered like flies. 1483 01:20:21,720 --> 01:20:23,976 They have their friend who'd been killed at Porte Maillot. 1484 01:20:24,000 --> 01:20:27,520 There's Amar Blue Eyes who was shot in a pub in Saint-Mandé. 1485 01:20:27,600 --> 01:20:30,000 Everyone in this line of work in Paris became agitated. 1486 01:20:30,080 --> 01:20:33,240 People were sharpening their knives to find these guys and rob them. 1487 01:20:33,320 --> 01:20:35,600 And then, they're wearing furs around Paris, 1488 01:20:35,680 --> 01:20:38,320 flashing their cash, getting into showbiz, 1489 01:20:38,400 --> 01:20:40,960 holding these ridiculous Bar Mitzvahs for their kids. 1490 01:20:41,520 --> 01:20:44,760 That's the whole problem with those people and the suspects in this case. 1491 01:20:44,840 --> 01:20:46,040 It's that they were incapable 1492 01:20:46,120 --> 01:20:48,240 of putting their heads down and keeping a low profile. 1493 01:20:53,080 --> 01:20:55,080 NOVEMBER 2012 1494 01:20:55,160 --> 01:20:57,976 - Here we go. Here's Dad! - Throwing a small party for his son. 1495 01:20:58,000 --> 01:20:58,840 It's peaceful. 1496 01:20:58,920 --> 01:21:01,000 - A very small party. - A small party. A small party. 1497 01:21:05,240 --> 01:21:07,240 At a Bar Mitzvah, you eat, you drink, 1498 01:21:07,320 --> 01:21:09,320 you party, and you forget everything the day after. 1499 01:21:09,400 --> 01:21:11,320 But what you don't forget are the celebrities. 1500 01:21:12,800 --> 01:21:15,840 There was Gad Elmaleh. There was, uh, Nikos. 1501 01:21:15,920 --> 01:21:17,440 Marco would have inspired... 1502 01:21:17,520 --> 01:21:20,880 There was M. Pokopokora. N. Pokora, you know! 1503 01:21:21,440 --> 01:21:22,960 There was the group, d'Assaut, 1504 01:21:23,040 --> 01:21:24,280 Maître Gims. 1505 01:21:25,000 --> 01:21:26,536 Cyril Hanouna! 1506 01:21:26,560 --> 01:21:27,880 There was, uh... 1507 01:21:29,360 --> 01:21:32,640 At Arnaud's Bar Mitzvah and at mine, there were cops everywhere. Yeah. 1508 01:21:32,720 --> 01:21:33,760 Oh, yeah, sure. 1509 01:21:33,840 --> 01:21:35,760 Yeah, but you noticed them and you let them be. 1510 01:21:35,840 --> 01:21:37,600 You don't care. They eat, they drink. 1511 01:21:37,680 --> 01:21:39,720 They're happy they're invited. They're at the party. 1512 01:21:39,760 --> 01:21:41,080 Ladies and gentlemen, 1513 01:21:41,560 --> 01:21:44,280 there are people who have come who weren't invited. 1514 01:21:44,840 --> 01:21:47,200 We'll recognize them. Don't worry. 1515 01:21:47,280 --> 01:21:49,480 There are spies here. 1516 01:21:49,560 --> 01:21:51,680 Ladies and gentlemen, don't worry. 1517 01:21:53,840 --> 01:21:56,560 We have private detectives who are noticing all of it. 1518 01:21:58,840 --> 01:22:01,840 Well, there were parties where the police were watching people, 1519 01:22:01,920 --> 01:22:04,120 where they carried out surveillance on some people. 1520 01:22:04,200 --> 01:22:06,520 But again, without ever... 1521 01:22:07,720 --> 01:22:11,480 Until the facts were revealed and investigations were under way, 1522 01:22:12,000 --> 01:22:15,560 without ever finding an understandable link 1523 01:22:15,640 --> 01:22:17,800 to what was really going on behind the scenes 1524 01:22:17,880 --> 01:22:20,880 and why people from the serious criminal underground 1525 01:22:20,960 --> 01:22:23,240 were associating with flamboyant con men. 1526 01:22:27,560 --> 01:22:30,440 ♪ I'm over that girl ♪ 1527 01:22:31,320 --> 01:22:33,520 ♪ I'm over that girl ♪ 1528 01:22:33,600 --> 01:22:35,320 ♪ I'm over that girl ♪ 1529 01:22:35,400 --> 01:22:37,920 ♪ Uh, yo, I love them softcore lovers ♪ 1530 01:22:38,000 --> 01:22:39,160 ♪ Don't mess around ♪ 1531 01:22:39,240 --> 01:22:41,640 ♪ Heavy hearts crashing down When they hit the ground ♪ 1532 01:22:41,720 --> 01:22:44,640 Pharrell Williams, I didn't like him. He's like... There's no life. 1533 01:22:45,400 --> 01:22:46,480 I do like Akon. 1534 01:22:46,560 --> 01:22:47,680 ♪ You gotta get it now ♪ 1535 01:22:47,760 --> 01:22:49,000 ♪ Don't get no second chance ♪ 1536 01:22:49,080 --> 01:22:50,120 ♪ I'm gon' be shakin'... ♪ 1537 01:22:50,200 --> 01:22:53,400 But "Boof" Daddy... He's on another level, "Boof" Daddy. 1538 01:22:53,480 --> 01:22:55,080 He's everything you like, 1539 01:22:55,160 --> 01:22:57,800 chicks, parties, money, the songs... 1540 01:22:57,880 --> 01:23:00,161 That's everything you love! You want to go crazy with him. 1541 01:23:00,640 --> 01:23:03,600 ♪ You thought it was The perfect time to run ♪ 1542 01:23:04,080 --> 01:23:06,080 ♪ I'm over that girl ♪ 1543 01:23:06,560 --> 01:23:09,840 The problem with Arnaud is that he only invited rich people. 1544 01:23:10,320 --> 01:23:12,960 Personally, I invited poor people and rich people. Why? 1545 01:23:13,040 --> 01:23:14,920 Because you needed a mixture. 1546 01:23:15,000 --> 01:23:18,160 You needed the hot mess and some stuffed shirts. 1547 01:23:19,840 --> 01:23:20,896 "Well, well..." 1548 01:23:20,920 --> 01:23:24,200 And also the poor guy who comes in and takes your cake from the table. 1549 01:23:24,280 --> 01:23:25,880 If you don't have all that, it's no fun. 1550 01:23:26,880 --> 01:23:28,400 ♪ I'm over that girl ♪ 1551 01:23:30,120 --> 01:23:33,360 ♪ Even though I know what we could be... ♪ 1552 01:23:35,760 --> 01:23:37,320 We had to deal with people 1553 01:23:37,400 --> 01:23:41,560 who were, uh, really comfortable with financial delinquency, 1554 01:23:41,640 --> 01:23:45,560 who were repeatedly, uh, committing these crimes. 1555 01:23:45,640 --> 01:23:47,800 At some point, it had to stop. 1556 01:23:47,880 --> 01:23:49,680 ♪ I'm over that girl ♪ 1557 01:23:50,440 --> 01:23:52,080 ♪ I'm over that girl ♪ 1558 01:23:54,040 --> 01:23:56,040 You have to stop them, or they'll keep going. 1559 01:23:59,720 --> 01:24:01,440 APRIL 23, 2013 1560 01:24:03,800 --> 01:24:05,960 PARIS - CHAMPS-ELYSÉES THIS AFTERNOON 1561 01:24:06,680 --> 01:24:09,640 I was at the Aviation, it was a club where we played poker. 1562 01:24:09,720 --> 01:24:11,960 I won 130,000 euros at poker. 1563 01:24:12,040 --> 01:24:13,640 I go back home like always. 1564 01:24:13,720 --> 01:24:14,800 Bam, bam, bam. 1565 01:24:14,880 --> 01:24:17,400 I sleep, and all of a sudden, I wake up. 1566 01:24:17,480 --> 01:24:19,080 "Daddy, Daddy, it's the police." 1567 01:24:19,920 --> 01:24:22,160 I said, "What? The police? What's happening?" 1568 01:24:22,240 --> 01:24:25,240 They said, "Mouly, uh, we're seizing everything." 1569 01:24:25,320 --> 01:24:26,920 "You know why we're arresting you." 1570 01:24:27,480 --> 01:24:29,736 That's when they took me to the new house I'd just bought, 1571 01:24:29,760 --> 01:24:31,000 that they just sold recently. 1572 01:24:31,080 --> 01:24:33,361 CARBON TAX SCAMMER'S APARTMENT SOLD BY THE STATE FOR €4.3M 1573 01:24:33,400 --> 01:24:34,520 "Mouly, you're showing off." 1574 01:24:34,560 --> 01:24:36,680 But I was seeing everything being taken away. 1575 01:24:36,760 --> 01:24:39,640 I saw my stuff being taken away, my jackets, my pants, my shoes. 1576 01:24:39,720 --> 01:24:42,800 They took everything. I was finished. The film stopped. "Cut!" 1577 01:24:42,880 --> 01:24:44,080 The image broke. 1578 01:24:44,160 --> 01:24:46,360 When they put the paper with the warrant... 1579 01:24:46,440 --> 01:24:47,800 ...on the door... 1580 01:24:49,600 --> 01:24:51,560 Honestly, you feel naked. 1581 01:24:52,600 --> 01:24:55,680 They take your heart and soul, your clothes, everything. 1582 01:24:57,240 --> 01:24:58,560 The trial begins... 1583 01:24:58,640 --> 01:24:59,480 HEIST OF THE CENTURY 1584 01:24:59,560 --> 01:25:02,120 ...for one of the most unbelievable scams in recent decades. 1585 01:25:02,200 --> 01:25:04,520 Twelve people are being prosecuted in Paris 1586 01:25:04,600 --> 01:25:07,320 for having embezzled more than one billion euros 1587 01:25:07,400 --> 01:25:09,480 thanks to a loophole in the carbon tax. 1588 01:25:09,560 --> 01:25:13,480 DAVID-OLIVIER KAMINSKI MARCO MOULY'S LAWYER 1589 01:25:13,560 --> 01:25:16,720 I remember that he called us on a Sunday 1590 01:25:17,600 --> 01:25:19,560 to prepare and work on his case. 1591 01:25:20,200 --> 01:25:23,840 In a very studious, meticulous way, I laid out the evidence... 1592 01:25:25,720 --> 01:25:26,800 they had against him. 1593 01:25:27,280 --> 01:25:29,400 After ten minutes, he'd say, "Okay. It's okay." 1594 01:25:29,480 --> 01:25:33,040 And all of a sudden, here comes... a journalist, 1595 01:25:33,120 --> 01:25:36,800 and then I see a camera, and Marco wants to do an interview. 1596 01:25:38,040 --> 01:25:41,760 Marco Mouly, in the eyes of the court, he's one of the key players 1597 01:25:41,840 --> 01:25:44,560 in the set-up, financing, and laundering of money. 1598 01:25:44,640 --> 01:25:45,760 But he downplayed his role. 1599 01:25:46,600 --> 01:25:48,120 I was in debt to a friend. 1600 01:25:48,200 --> 01:25:50,160 He said, "Open the two accounts and we're square." 1601 01:25:50,200 --> 01:25:52,440 I said, "Okay." I didn't go looking for carbon. 1602 01:25:52,520 --> 01:25:54,320 Carbon just came to me. 1603 01:25:54,400 --> 01:25:57,000 I even thought it was oxygen for firemen. 1604 01:25:59,040 --> 01:26:03,160 I had a quote by Saint-Just that came to mind, 1605 01:26:03,240 --> 01:26:08,320 and it was, "The public domain was created as a remedy for social problems." 1606 01:26:08,400 --> 01:26:12,400 So if you steal money from public funds, you're stealing from society. 1607 01:26:13,000 --> 01:26:16,520 It's not hard to see the true cost of the VAT scam. 1608 01:26:17,160 --> 01:26:20,000 You can count this money in intensive care beds, 1609 01:26:20,080 --> 01:26:21,680 in more hours for doctors. 1610 01:26:21,760 --> 01:26:23,240 It's not just some abstract money. 1611 01:26:23,320 --> 01:26:25,880 It's actually money we could have used for concrete things. 1612 01:26:29,720 --> 01:26:31,720 Mr. Amar told me one-on-one, face-to-face, 1613 01:26:32,360 --> 01:26:34,480 "Mouly, you'll get eight years." 1614 01:26:35,560 --> 01:26:38,520 I laughed and said, "Hold on, I haven't even had the trial yet." 1615 01:26:38,600 --> 01:26:40,680 He said, "I'll ask for ten so you get eight." 1616 01:26:40,760 --> 01:26:42,880 Oh, la, la, la, la, la, la. 1617 01:26:43,440 --> 01:26:45,920 At the end of the trial, the judge said, 1618 01:26:46,000 --> 01:26:48,280 "We'll deliver the verdict on July 7th." 1619 01:26:48,800 --> 01:26:50,560 And so I said to the judge, 1620 01:26:50,640 --> 01:26:54,560 "Your Honor, have a heart. Postpone it until September so I can go on holiday." 1621 01:27:07,600 --> 01:27:09,760 When he set the verdict for July 7th at 9:00 a.m., 1622 01:27:09,840 --> 01:27:12,120 I knew that it meant I was going to prison. 1623 01:27:12,680 --> 01:27:14,360 So the verdict is in July. 1624 01:27:14,440 --> 01:27:16,360 So between the trial and the verdict, 1625 01:27:16,440 --> 01:27:19,200 I'm with Arnaud and everyone, and I talked to Arnaud. 1626 01:27:19,280 --> 01:27:22,680 He tells me, "We're going to the trial. Don't worry about going to prison." 1627 01:27:22,760 --> 01:27:27,520 But... But I... I don't want to tell Arnaud that I'm not in a good place. 1628 01:27:27,600 --> 01:27:30,320 I don't want to tell Arnaud because Arnaud doesn't know prison. 1629 01:27:30,400 --> 01:27:32,280 So to Arnaud, it's a new world. 1630 01:27:32,360 --> 01:27:34,080 He thinks he'll be released from prison 1631 01:27:34,160 --> 01:27:36,440 two months later, three months later, but no. 1632 01:27:36,520 --> 01:27:39,600 I know I'll be stuck there. Arnaud, he doesn't know that world. 1633 01:27:40,160 --> 01:27:42,200 So he always thinks he'll fall on his feet again. 1634 01:27:43,520 --> 01:27:45,680 Judicial customs just came here. 1635 01:27:45,760 --> 01:27:46,960 You can see that 1636 01:27:48,200 --> 01:27:49,200 it's empty. 1637 01:27:51,800 --> 01:27:54,040 You don't seem scared to go to prison. 1638 01:27:54,120 --> 01:27:55,760 Of course I'm scared. Are you crazy? 1639 01:27:55,840 --> 01:27:57,520 Seriously, who wouldn't be scared? 1640 01:27:57,600 --> 01:28:00,840 I have kids, everything. Of course I'm scared. But what can I do? 1641 01:28:03,520 --> 01:28:06,000 That guy's insane. He really thinks I'm not scared. 1642 01:28:06,480 --> 01:28:08,160 JULY 7, 2016 1643 01:28:10,280 --> 01:28:12,960 Arnaud Mimran was summoned for the deliberation. 1644 01:28:15,000 --> 01:28:18,120 The prosecutor recommended that he'd be given a ten-year sentence. 1645 01:28:23,680 --> 01:28:26,040 Arnaud Mimran, even though he knew 1646 01:28:26,120 --> 01:28:28,840 that the court and the prosecutor recommended 1647 01:28:28,920 --> 01:28:33,440 he'd be jailed for ten years and arrested at his trial, 1648 01:28:34,000 --> 01:28:36,640 he was the only one to come to the court 1649 01:28:37,920 --> 01:28:41,280 to hear the decision with a bag containing his belongings, 1650 01:28:41,360 --> 01:28:45,640 and knowing that he had a good chance of getting put behind bars 1651 01:28:45,720 --> 01:28:47,680 for a significant period of time. 1652 01:28:48,160 --> 01:28:49,160 Why did he do it? 1653 01:28:49,560 --> 01:28:53,200 Because when you're a player and you play and lose, you pay your debts. 1654 01:28:53,760 --> 01:28:55,120 You show your children, 1655 01:28:56,000 --> 01:28:57,840 by coming to seek judgment, 1656 01:28:57,920 --> 01:29:00,440 that when you screw up, you take responsibility. 1657 01:29:01,560 --> 01:29:02,560 The third reason 1658 01:29:02,960 --> 01:29:06,320 is because Arnaud Mimran is someone who, 1659 01:29:07,200 --> 01:29:09,320 by nature, uh, 1660 01:29:09,960 --> 01:29:11,240 doesn't run away. 1661 01:29:16,200 --> 01:29:17,680 July 7th came. 1662 01:29:17,760 --> 01:29:19,440 I was with Arnaud the day before. 1663 01:29:20,520 --> 01:29:21,560 I go to court. 1664 01:29:22,440 --> 01:29:24,680 I go to court to receive my sentence. 1665 01:29:27,160 --> 01:29:29,080 My phone rang because I was late. 1666 01:29:30,320 --> 01:29:32,320 And I think it must have been God watching. 1667 01:29:32,400 --> 01:29:33,400 My phone rang. 1668 01:29:34,240 --> 01:29:36,160 I didn't pick up, but a text came in. 1669 01:29:36,720 --> 01:29:39,960 "Marco, you got eight years with an immediate arrest warrant." 1670 01:29:41,280 --> 01:29:42,560 I have a problem. 1671 01:29:42,640 --> 01:29:44,920 I got eight years. What worse could have happened? 1672 01:29:45,000 --> 01:29:46,440 Go on, juggle! 1673 01:29:46,520 --> 01:29:48,240 Life's all about juggling. 1674 01:29:48,320 --> 01:29:51,840 It's all about juggling. That's how life is. You have to juggle. 1675 01:29:51,920 --> 01:29:53,280 You have to juggle your money, 1676 01:29:53,360 --> 01:29:57,200 you have to juggle the police, juggle the thugs, juggle everything. 1677 01:29:57,280 --> 01:29:59,200 But I love to see her juggle. Why? 1678 01:29:59,280 --> 01:30:01,640 Because she's doing her job just like I did mine. 1679 01:30:04,000 --> 01:30:06,960 The day after the verdict, I got a message on WhatsApp. 1680 01:30:07,040 --> 01:30:12,080 Who do I see? Marco Mouly... in the streets of Rome in the back of a carriage. 1681 01:30:12,160 --> 01:30:13,240 In the second photo, 1682 01:30:13,320 --> 01:30:16,080 he was pretending to open a police car door, and he was smirking. 1683 01:30:16,160 --> 01:30:18,520 There was a message, one line. "The sentence is too strict." 1684 01:30:18,560 --> 01:30:19,920 CARBON, IT WAS ALICE IN WONDERLAND 1685 01:30:20,480 --> 01:30:23,440 And, uh, to me, he also said, "I'm not on the run." 1686 01:30:23,520 --> 01:30:24,880 "I'm taking a step back." 1687 01:30:25,440 --> 01:30:27,520 "And I'm not sure I've stepped back enough." 1688 01:30:29,680 --> 01:30:30,920 Why did he leave? 1689 01:30:32,040 --> 01:30:34,000 Well, he left because he knows... 1690 01:30:34,080 --> 01:30:35,680 He left because he was expecting 1691 01:30:35,760 --> 01:30:37,880 a prison sentence and an arrest warrant at the court. 1692 01:30:39,240 --> 01:30:42,320 In his shoes, I wouldn't show up to court to get arrested at the trial. 1693 01:30:42,400 --> 01:30:44,520 I'd hit the... I'd leave. I'd hit the road. 1694 01:30:46,200 --> 01:30:48,040 Right? 1695 01:30:57,760 --> 01:30:58,680 Bravo, man. 1696 01:30:58,760 --> 01:30:59,800 Now, that's balance. 1697 01:31:00,880 --> 01:31:02,480 I need to borrow your body. 1698 01:31:05,440 --> 01:31:07,600 Marco could've escaped. He went to Israel. 1699 01:31:07,680 --> 01:31:09,440 He could've fled. 1700 01:31:09,960 --> 01:31:11,640 He came back. He thought about it. 1701 01:31:11,720 --> 01:31:15,720 He said to himself, "I didn't do all of this to end up there." 1702 01:31:16,320 --> 01:31:18,320 And the day he got caught, he called me... 1703 01:31:20,360 --> 01:31:24,480 because he was arrested in Switzerland, and the Swiss police, they were nice. 1704 01:31:25,560 --> 01:31:27,640 And I remember he called me on the phone. 1705 01:31:28,600 --> 01:31:30,120 And he said, "You okay, Titi?" 1706 01:31:30,200 --> 01:31:31,200 I said, "Yeah." 1707 01:31:31,280 --> 01:31:33,040 He said, "It's over. They got me." 1708 01:31:35,240 --> 01:31:38,600 He said, "I'm gonna do my sentence. I didn't want to surrender." 1709 01:31:38,680 --> 01:31:41,440 "They caught me, but that's okay. That's the price to pay." 1710 01:31:41,920 --> 01:31:44,440 HEY BUDDY 1711 01:31:44,520 --> 01:31:46,360 IT'S ME, MARCO WE'VE BEEN CAUGHT BRO 1712 01:31:53,480 --> 01:31:55,640 - I'll tell you a story about you. - About me? 1713 01:31:55,720 --> 01:31:57,240 But you were in jail when it happened. 1714 01:31:57,280 --> 01:31:58,840 - Okay... - During my trial, 1715 01:31:58,920 --> 01:32:01,880 there was a lawyer, he smoked a cigarette 1716 01:32:01,960 --> 01:32:04,600 with one of the prosecutors that sentenced you. 1717 01:32:04,680 --> 01:32:06,680 She told him, "You know, Mr. Prosecutor, 1718 01:32:06,760 --> 01:32:09,440 I don't know if you've seen that Marco Mouly..." 1719 01:32:09,520 --> 01:32:12,680 "The recommendations of the prosecutor in the Court of Appeals 1720 01:32:12,760 --> 01:32:14,280 were less severe than yours." 1721 01:32:14,360 --> 01:32:15,480 He said, "It's normal 1722 01:32:16,880 --> 01:32:19,760 since they put a 'goy' prosecutor at the Court of Appeals." 1723 01:32:19,840 --> 01:32:21,440 "They should've put a Jewish one like me 1724 01:32:21,480 --> 01:32:23,696 'cause with me, all the Jews that are brought before me..." 1725 01:32:23,720 --> 01:32:26,440 - He massacres them. - "...I'll double-cross them," he said. 1726 01:32:26,520 --> 01:32:28,920 - Oh, really? - They did their job well. Considering... 1727 01:32:29,000 --> 01:32:31,000 As prosecutors, there's nothing to blame them for. 1728 01:32:31,080 --> 01:32:33,520 They built the case against us and massacred us. 1729 01:32:33,600 --> 01:32:35,680 - Built a case, that's all. - They're prosecutors. 1730 01:32:35,760 --> 01:32:37,640 Marco, they're prosecutors. It's their job. 1731 01:32:37,720 --> 01:32:39,800 That's true. Me and Amar, we have... 1732 01:32:39,880 --> 01:32:42,160 Sorry about this. We have a good relationship. 1733 01:32:42,240 --> 01:32:43,680 We say hello, we respect each other. 1734 01:32:43,720 --> 01:32:45,200 - Amar? - Well, yeah. 1735 01:32:45,280 --> 01:32:46,760 Amar?! 1736 01:32:46,840 --> 01:32:49,160 Don't forget that Amar brought back files about me 1737 01:32:49,240 --> 01:32:51,360 from 27 years ago! 1738 01:32:51,440 --> 01:32:54,280 You have the right to condemn me on things that I did, 1739 01:32:54,360 --> 01:32:55,880 but not 27 years later! 1740 01:32:56,440 --> 01:32:58,360 I'm a pawn in all of those cases. 1741 01:32:58,440 --> 01:32:59,640 Who were the brains? 1742 01:32:59,720 --> 01:33:01,400 Well, it was me. 1743 01:33:01,480 --> 01:33:03,840 You were the brain! You came up with the plan! 1744 01:33:03,920 --> 01:33:05,320 You said it loud and clear! 1745 01:33:05,400 --> 01:33:07,800 I was just a pawn! I go where the grass is green. 1746 01:33:07,880 --> 01:33:10,640 - You profited from it, right? - No! Profited from what? 1747 01:33:10,720 --> 01:33:12,240 Stop it, Marco. 1748 01:33:12,320 --> 01:33:14,480 - What? Stop what? - You didn't profit off the system? 1749 01:33:14,560 --> 01:33:16,960 No, come on, let's not talk about it. 1750 01:33:17,040 --> 01:33:19,520 - Biting the hand that feeds you. - That's a good one. 1751 01:33:19,600 --> 01:33:22,000 You profited from it again and again, abused and re-abused. 1752 01:33:22,080 --> 01:33:23,680 But they took everything back. 1753 01:33:23,760 --> 01:33:27,080 Maybe, but even the cops said, "We're sorry it's over." 1754 01:33:27,160 --> 01:33:28,960 "We had the best time chasing you." 1755 01:33:29,040 --> 01:33:30,880 But this is over. There's nothing left of it. 1756 01:33:30,960 --> 01:33:31,880 They're memories. 1757 01:33:31,960 --> 01:33:35,200 - But that's what you chose to do with it. - But the money, I want it! 1758 01:33:35,280 --> 01:33:38,360 Why did I spend five years in prison if there's no more money? 1759 01:33:40,680 --> 01:33:44,520 Normally, you make a deal, you go to jail, you stop, you end up with money, 1760 01:33:44,600 --> 01:33:46,120 and then your life is beautiful. 1761 01:33:46,200 --> 01:33:48,720 This time we fucked it up! What are you saying? 1762 01:33:48,800 --> 01:33:50,040 It was all bullshit. 1763 01:33:50,120 --> 01:33:53,560 The carbon business is not a great deal, apart from living the high life, 1764 01:33:53,640 --> 01:33:55,520 - apart from showing off... - Ah, here we go! 1765 01:33:55,600 --> 01:33:58,160 ...apart from having a lot of problems with gangsters... 1766 01:33:58,240 --> 01:34:01,000 - Sure! - ...apart from having problems everywhere. 1767 01:34:01,080 --> 01:34:03,640 - With families. - With your family, wife, kids, and all. 1768 01:34:03,720 --> 01:34:04,560 For sure! 1769 01:34:04,640 --> 01:34:07,320 Anyway, long story short, I won't go to jail anymore, thank God. 1770 01:34:07,400 --> 01:34:09,136 - Amen. - I wanna do everything straight 1771 01:34:09,160 --> 01:34:10,640 because, to be honest, they broke me. 1772 01:34:10,720 --> 01:34:11,800 Now let's talk business. 1773 01:34:32,760 --> 01:34:35,440 Right now we're going to the prison, we're going to La Santé. 1774 01:34:35,520 --> 01:34:37,960 Daytime, it's a dream. At night, you suffer. 1775 01:34:38,520 --> 01:34:39,920 The dream fades away. 1776 01:34:40,000 --> 01:34:42,800 You know, they say there's a god and a devil. 1777 01:34:42,880 --> 01:34:45,200 If you believe in God, believe in the Devil. 1778 01:34:45,280 --> 01:34:47,360 Right now we're going to the Devil's. 1779 01:34:47,440 --> 01:34:48,520 Everything stops. 1780 01:34:49,240 --> 01:34:51,360 You go into the prison, everything stops in your life. 1781 01:34:51,400 --> 01:34:53,000 Everything. Seriously, everything. 1782 01:34:53,080 --> 01:34:56,640 You don't know if they'll let you out the next morning, even in half freedom. 1783 01:34:56,720 --> 01:34:57,880 Anything could happen to you. 1784 01:34:59,160 --> 01:35:01,640 What do they say about Marco Mouly in prison? 1785 01:35:01,720 --> 01:35:03,640 That he's a billionaire, that he's rolling in it, 1786 01:35:03,720 --> 01:35:05,120 and that he needs to be dealt with. 1787 01:35:05,240 --> 01:35:06,920 You have the nice guys who kiss up to you, 1788 01:35:06,960 --> 01:35:08,880 and you have the bad guys who act all tough. 1789 01:35:08,960 --> 01:35:11,640 The nice ones, you put them next to you because they're shysters. 1790 01:35:11,720 --> 01:35:14,440 And the tough ones, you beat them up to prove yourself. 1791 01:35:14,520 --> 01:35:16,360 Sometimes you don't have the strength to fight. 1792 01:35:21,240 --> 01:35:24,520 LA SANTÉ PRISON PARIS 1793 01:35:24,600 --> 01:35:28,560 That's my stop, and I'll get back to my mansion at 42 rue de la Santé. 1794 01:35:35,600 --> 01:35:36,440 Thank you. 1795 01:35:50,120 --> 01:35:51,600 Hey, Radio Fresnes. 1796 01:35:51,680 --> 01:35:53,840 Hello. So today we'll kick off 1797 01:35:53,920 --> 01:35:56,480 with an expression, uh, that's pretty common, 1798 01:35:56,560 --> 01:35:58,800 "Take a hike." You hear me? 1799 01:35:58,880 --> 01:36:01,440 We're only waiting for one thing, so go take a hike. 1800 01:36:04,840 --> 01:36:07,720 I hope the legal system will shed light on all of this 1801 01:36:07,800 --> 01:36:09,240 and the truth will come out... 1802 01:36:12,880 --> 01:36:15,600 and that some day Marco Mouly will tell what he knows, 1803 01:36:16,600 --> 01:36:18,280 he'll put his cards on the table, 1804 01:36:18,360 --> 01:36:20,560 and he'll confess to what he knows deep down. 1805 01:36:21,640 --> 01:36:24,600 Whether he participated directly or indirectly, 1806 01:36:24,680 --> 01:36:27,320 in my opinion, his conscience can't be clear... 1807 01:36:30,640 --> 01:36:32,160 and he has blood on his hands. 1808 01:36:35,400 --> 01:36:37,440 Marco is one of your best friends. 1809 01:36:37,520 --> 01:36:39,416 - You described him earlier as... - My best friend. 1810 01:36:39,440 --> 01:36:41,200 Marco Mouly was my best friend. 1811 01:36:46,280 --> 01:36:49,360 Are you saying something he said? He's the one that said that or did you? 1812 01:36:49,440 --> 01:36:50,280 He did. 1813 01:36:50,360 --> 01:36:52,840 Then, you're saying something that makes me very, very sad. 1814 01:36:52,920 --> 01:36:54,280 You want me to tell you something? 1815 01:36:54,320 --> 01:36:56,680 There was a day in Israel I took a lie detector. 1816 01:36:56,760 --> 01:36:59,600 There were police and people who came in with a lie detector 1817 01:36:59,680 --> 01:37:01,560 to see if I knew anything about Samy. 1818 01:37:02,240 --> 01:37:04,280 I took the test with the lie detector. 1819 01:37:04,360 --> 01:37:06,280 I left and stood tall as a king. 1820 01:37:07,000 --> 01:37:10,760 Why? Because the truth was said. They confirmed it was true. 1821 01:37:10,840 --> 01:37:12,120 I'll put something else to you, 1822 01:37:12,200 --> 01:37:14,840 instead of answering that because it's a shitty question to answer, 1823 01:37:14,880 --> 01:37:17,680 because it's my word against his word, it's quotes against quotes. 1824 01:37:17,760 --> 01:37:19,520 And you say he's my best friend. 1825 01:37:20,240 --> 01:37:22,640 Bring one here, a lie detector. 1826 01:37:25,880 --> 01:37:27,160 And you'll see the truth. 1827 01:37:28,240 --> 01:37:30,520 Now you're gonna stop busting my balls, 1828 01:37:30,600 --> 01:37:33,400 because you went into some awful topics. 1829 01:37:33,880 --> 01:37:36,960 I'm gonna stop here, and I'll come back in front of your camera 1830 01:37:37,040 --> 01:37:38,680 when you have the lie detector. 1831 01:37:50,080 --> 01:37:52,376 I'm from the official security services, 1832 01:37:52,400 --> 01:37:55,120 the Spanish counter-terrorism police. 1833 01:37:55,200 --> 01:37:56,600 JOSÉ ANTONIO LANDA POLYGRAPH EXPERT 1834 01:37:56,680 --> 01:38:00,400 I've spent seven years at the US Embassy in Madrid. 1835 01:38:02,200 --> 01:38:05,920 Then I went to Israel, to Tel Aviv, to the Israel Polygraph Institute. 1836 01:38:06,000 --> 01:38:07,240 Hello. 1837 01:38:07,320 --> 01:38:08,440 How are you doing? 1838 01:38:09,840 --> 01:38:12,080 - Please have a seat. - Thank you. 1839 01:38:18,120 --> 01:38:20,000 You always have cold hands? 1840 01:38:20,880 --> 01:38:24,240 That's normal. I'm shaking a little. I don't... I don't do this every day. 1841 01:38:31,960 --> 01:38:34,600 Do you intend to tell the truth during this test? 1842 01:38:34,680 --> 01:38:36,680 If I'm here, it's to tell the truth. 1843 01:38:36,760 --> 01:38:38,640 No, no. It's not like that. It's "yes" or "no". 1844 01:38:38,720 --> 01:38:39,720 Yes. 1845 01:38:40,520 --> 01:38:42,800 Have you ever received death threats? 1846 01:38:43,280 --> 01:38:44,320 Yes. 1847 01:38:46,800 --> 01:38:48,520 Do you fear for your life? 1848 01:38:56,800 --> 01:38:58,280 I can't answer that question. 1849 01:39:03,040 --> 01:39:05,880 Did Samy Souied tell you he feared for his life? 1850 01:39:07,800 --> 01:39:08,800 No. 1851 01:39:10,960 --> 01:39:13,880 Are you in any way responsible for Samy Souied's murder? 1852 01:39:14,840 --> 01:39:16,240 No. 1853 01:39:19,280 --> 01:39:20,800 Are you in any way responsible 1854 01:39:20,880 --> 01:39:23,600 for the attempted murder of Dominique Ghez? 1855 01:39:23,680 --> 01:39:24,680 No. 1856 01:39:26,280 --> 01:39:28,520 Do you still consider Arnaud Mimran a friend? 1857 01:39:37,880 --> 01:39:38,880 That's off topic. 1858 01:39:40,800 --> 01:39:43,160 Will you someday, maybe, commit fraud again? 1859 01:39:55,640 --> 01:39:56,720 No. 1860 01:40:00,240 --> 01:40:02,880 Prison, yeah, it's scary. It's definitely scary. 1861 01:40:02,960 --> 01:40:05,600 But then when you watch shows like Prison Break, 1862 01:40:05,680 --> 01:40:07,600 no, I wouldn't have been scared. 1863 01:40:07,680 --> 01:40:09,640 Honestly, I would've said yes right away. 1864 01:40:10,600 --> 01:40:12,976 When they get out with what they have, what they pulled off... 1865 01:40:13,000 --> 01:40:15,560 'Cause I don't think they've lost everything, I don't believe it. 1866 01:40:16,680 --> 01:40:17,920 What did we get back? 1867 01:40:18,000 --> 01:40:20,400 Honestly, out of the 1.6 billion, 1868 01:40:20,480 --> 01:40:23,680 about, uh, maybe 200 million. 1869 01:40:23,760 --> 01:40:25,120 Sure, that's huge. 1870 01:40:25,200 --> 01:40:27,600 Yeah, but the difference... 1871 01:40:28,240 --> 01:40:29,760 Well, the difference is, 1872 01:40:29,840 --> 01:40:32,040 the ones who pocketed the money, well, they kept it. 1873 01:40:33,160 --> 01:40:36,200 And he made sure his family won't be in need. He'll never... 1874 01:40:37,560 --> 01:40:38,600 You're not nice. 1875 01:40:38,680 --> 01:40:40,880 I swear by my mother, you're the biggest dog on earth. 1876 01:40:40,960 --> 01:40:42,640 What do you want me to say? You're a hobo? 1877 01:40:42,680 --> 01:40:43,960 Yeah, I am a hobo! 1878 01:40:44,040 --> 01:40:46,576 - Okay, you're a bum now. - It's the truth! I don't have any money! 1879 01:40:46,600 --> 01:40:47,520 Really? You don't? 1880 01:40:51,560 --> 01:40:55,280 And I think it will be very difficult to get the money back. 1881 01:40:56,280 --> 01:40:58,840 I wonder if we're the only ones looking for it. 1882 01:40:58,920 --> 01:41:01,040 I wouldn't like to be the one who has it. 1883 01:41:01,120 --> 01:41:02,360 I wouldn't sleep easily. 1884 01:41:02,440 --> 01:41:04,000 And not just for moral reasons. 1885 01:41:11,120 --> 01:41:12,680 Now I'll tell you what the results are. 1886 01:41:12,720 --> 01:41:14,936 - Not in front of the camera. - Yeah. 1887 01:41:14,960 --> 01:41:17,016 Let him start with the things that were true. 1888 01:41:17,040 --> 01:41:19,320 Can't you see Mr. Landa's talking bullshit? 1889 01:41:19,400 --> 01:41:20,720 Look at the camera. 1890 01:41:23,880 --> 01:41:24,880 Okay, we ready? 1891 01:41:25,240 --> 01:41:27,560 Okay... 1892 01:41:27,640 --> 01:41:29,240 Marco... May I call you Marco? 1893 01:41:29,320 --> 01:41:30,320 Yes, of course. 1894 01:41:30,360 --> 01:41:34,040 I'm happy to be here 1895 01:41:34,120 --> 01:41:37,520 to testify that you told the truth 1896 01:41:37,600 --> 01:41:40,720 in all the questions that were very important to us. 1897 01:41:42,040 --> 01:41:43,040 I told the truth? 1898 01:41:45,520 --> 01:41:49,160 Polygraph tests are not accepted as proof by French jurisdictions. 1899 01:41:49,240 --> 01:41:52,320 According to José Antonio Landa, only certain highly trained individuals 1900 01:41:52,400 --> 01:41:54,560 manage to fool the machine. 1901 01:41:54,640 --> 01:41:58,160 The investigation into the attempted murder of Dominique Ghez continues. 1902 01:41:58,840 --> 01:42:01,560 In July 2016, Polish broker Jaroslaw Klapucki was sentenced 1903 01:42:01,640 --> 01:42:04,160 to seven years in prison in the initial trial of the CO2 case. 1904 01:42:04,240 --> 01:42:08,360 He was released by the Court of Appeal a year later. 1905 01:42:08,440 --> 01:42:12,480 No further charges have been brought against him. 1906 01:42:13,240 --> 01:42:16,760 Grégory Zaoui was sentenced to eight years in prison in the CO2 case. 1907 01:42:16,840 --> 01:42:19,680 Upon his release, he was approached by the Ministry of Finance 1908 01:42:19,760 --> 01:42:22,160 to share his expertise in financial fraud cases. 1909 01:42:22,240 --> 01:42:25,760 He did not follow up and enrolled in the Cours Florent. 1910 01:42:26,440 --> 01:42:30,560 Arnaud Mimran has been incarcerated since July 2016. 1911 01:42:30,640 --> 01:42:32,680 On April 15, 2021, he was indicted 1912 01:42:32,760 --> 01:42:34,800 as an "accessory to murder" in the Claude Dray case, 1913 01:42:34,840 --> 01:42:37,200 and for "conspiracy to murder" in the Samy Souied case. 1914 01:42:37,280 --> 01:42:39,840 Pending a court decision, he is presumed innocent. 1915 01:42:40,520 --> 01:42:43,160 On June 25, 2021, he was also sentenced to 13 years 1916 01:42:43,240 --> 01:42:45,200 by the Paris circuit court for his involvement 1917 01:42:45,280 --> 01:42:47,560 in the kidnapping and extortion of a Swiss financier. 1918 01:42:47,640 --> 01:42:50,960 Arnaud Mimran appealed. A retrial will be held. 1919 01:42:51,640 --> 01:42:53,960 In June 2021, Marco Mouly was taken into police custody 1920 01:42:54,040 --> 01:42:56,000 in the investigation of the murder of Samy Souied. 1921 01:42:56,080 --> 01:42:58,160 He was released without charge. 1922 01:42:58,240 --> 01:43:00,120 The investigation is ongoing. 1923 01:43:00,200 --> 01:43:02,320 For the CO2 case, he was sentenced to repay, 1924 01:43:02,400 --> 01:43:04,480 along with Arnaud Mimran and their accomplices, 1925 01:43:04,560 --> 01:43:05,920 238 million euros to the State. 1926 01:43:06,000 --> 01:43:09,560 He's unsure if he wants to write songs or be a stock market adviser. 1927 01:43:10,240 --> 01:43:11,880 BlueNext, the carbon exchange, 1928 01:43:11,960 --> 01:43:14,440 never recovered from this massive tax scam. 1929 01:43:14,520 --> 01:43:16,120 It shut down in December 2012. 1930 01:43:16,200 --> 01:43:19,920 In total, the losses are estimated at more than 1.6 billion euros for France 1931 01:43:20,000 --> 01:43:22,920 and at least six billion for European Union countries. 1932 01:43:23,600 --> 01:43:26,560 The presence of persons accompanying anyone in the film at any point 1933 01:43:26,640 --> 01:43:29,080 does not indicate they had knowledge of or participated in 1934 01:43:29,160 --> 01:43:30,720 any related illegal activities. 1935 01:44:34,480 --> 01:44:39,480 Subtitle translation by: 152506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.