Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:09,920
A NETFLIX DOCUMENTARY
2
00:00:20,720 --> 00:00:22,520
It's the scam of the century.
3
00:00:22,600 --> 00:00:24,976
The biggest tax evasion ever recorded in France.
4
00:00:25,000 --> 00:00:26,440
This scam is invisible.
5
00:00:26,480 --> 00:00:28,160
The new heist of the century.
6
00:00:29,400 --> 00:00:31,760
The scam involved the carbon tax
7
00:00:31,840 --> 00:00:34,680
which allows companies to buy and sell rights to pollute.
8
00:00:35,640 --> 00:00:38,120
The scammers actually used a loophole in the system.
9
00:00:40,000 --> 00:00:44,080
How did individuals, who essentially came out of nowhere,
10
00:00:44,160 --> 00:00:45,880
achieve the heist of the century?
11
00:00:47,560 --> 00:00:50,840
Carbon was the most beautiful thing in the world.
12
00:00:50,920 --> 00:00:53,240
It was... Pfft. It's... There are no words for it!
13
00:00:55,360 --> 00:00:58,120
I've never seen, in all the cases that I've dealt with,
14
00:00:58,200 --> 00:00:59,840
networks this complicated.
15
00:01:01,800 --> 00:01:04,320
It's street smarts.
16
00:01:04,400 --> 00:01:06,800
The ones who are hungry outwit the ones from elite schools.
17
00:01:08,320 --> 00:01:11,560
Can you imagine, you earn money, you take private jets, you get on boats,
18
00:01:11,640 --> 00:01:13,760
people come to see you wearing 25K outfits
19
00:01:13,840 --> 00:01:16,000
and say, "How are you doing, Mr. Mouly?"
20
00:01:16,080 --> 00:01:17,800
You've never spoken with them.
21
00:01:17,880 --> 00:01:20,320
You're from Belleville. You eat carrots and you drink coffee.
22
00:01:23,520 --> 00:01:27,240
How much did I get? How much did I get? You're crazy to ask something like that.
23
00:01:28,160 --> 00:01:31,160
The amount of damage was estimated at 283 million euros.
24
00:01:31,720 --> 00:01:33,320
"283 million..."
25
00:01:33,400 --> 00:01:36,560
283 million, but there's a ton of fees.
26
00:01:39,520 --> 00:01:41,640
Honestly, I don't know how to read or write.
27
00:01:41,720 --> 00:01:43,600
How do you expect me to know the power of money?
28
00:01:45,320 --> 00:01:50,040
Anyone else would've hidden it. He wanted to spend it all day long.
29
00:01:53,040 --> 00:01:54,320
We were good.
30
00:01:54,400 --> 00:01:56,760
Thought we were Rockefeller, all of us.
31
00:01:59,160 --> 00:02:02,760
When you have an amalgamation of financial delinquents
32
00:02:02,840 --> 00:02:04,280
backed by serious criminals,
33
00:02:04,880 --> 00:02:08,440
you have an explosive combination that will inevitably lead to bloodshed.
34
00:02:10,440 --> 00:02:13,600
The trial's begun for one of the most unbelievable scams
35
00:02:13,680 --> 00:02:14,840
in recent decades.
36
00:02:14,920 --> 00:02:16,880
Mardoché Mouly, Arnaud Mimran,
37
00:02:16,960 --> 00:02:19,400
are considered by police to be the "Kings of Fraud".
38
00:02:20,400 --> 00:02:21,680
Carbon is a whole story.
39
00:02:21,760 --> 00:02:24,521
What do you want me to tell you? You have to go from beginning to end.
40
00:02:24,560 --> 00:02:26,200
I don't want to tell you a useless story.
41
00:02:26,240 --> 00:02:28,080
You're not just pissing into the wind, right?
42
00:02:48,160 --> 00:02:50,400
♪ That's it, I'm free ♪
43
00:02:51,920 --> 00:02:52,840
SUMMER 2020
44
00:02:52,920 --> 00:02:54,880
HAUTS DE SEINE JAIL
45
00:02:58,240 --> 00:03:00,040
Thank God I've been released.
46
00:03:00,520 --> 00:03:01,920
I'll have to see what comes.
47
00:03:02,000 --> 00:03:04,840
I'll have to learn what there is to relearn
48
00:03:05,440 --> 00:03:08,360
because by losing seven years of your life, you miss a lot.
49
00:03:15,880 --> 00:03:17,840
My life has been packed with adrenaline,
50
00:03:17,920 --> 00:03:19,600
really fast, really full,
51
00:03:19,680 --> 00:03:22,040
but I haven't noticed my life passing by.
52
00:03:22,120 --> 00:03:23,400
Now I'm 55.
53
00:03:23,480 --> 00:03:25,720
I'm jealous of people who have normal work.
54
00:03:25,800 --> 00:03:28,080
Now I have an electronic tag.
55
00:03:28,160 --> 00:03:30,800
I go out at 8:00 a.m. I come back at 8:00 p.m.
56
00:03:33,640 --> 00:03:36,040
FREE DURING THE DAY
57
00:03:36,120 --> 00:03:38,800
INCARCERATED AT NIGHT
58
00:03:41,360 --> 00:03:43,080
Fuck! I'm losing my hair.
59
00:03:43,160 --> 00:03:45,760
MARDOCHÉ MOULY AKA "STYLISH MARCO"
60
00:03:46,440 --> 00:03:49,080
Are you gonna tan or are you gonna stay all white like that?
61
00:03:49,160 --> 00:03:50,936
- What? - You're looking kind of pasty.
62
00:03:50,960 --> 00:03:52,760
Stop it, I'm tired. Give me a break.
63
00:03:52,840 --> 00:03:55,720
No, but you've chosen everything in beige or khaki.
64
00:03:55,800 --> 00:03:58,200
But I'm sick of black. I want to change up the color.
65
00:03:58,280 --> 00:04:00,440
When you're wearing beige, it makes you look sick.
66
00:04:00,520 --> 00:04:01,360
STYLIST
67
00:04:01,440 --> 00:04:02,720
Red will give you a lift.
68
00:04:03,560 --> 00:04:07,040
All right, so this is a piece we would call "strong."
69
00:04:07,120 --> 00:04:09,320
I made it for Jason Derulo to wear for his concerts.
70
00:04:09,400 --> 00:04:11,680
So this is a piece that is strong.
71
00:04:11,760 --> 00:04:14,040
You wear it like this and remove the hoodie when you eat.
72
00:04:14,120 --> 00:04:15,280
But isn't it too showy?
73
00:04:16,200 --> 00:04:18,880
The purpose of clothing is... is to impress.
74
00:04:18,960 --> 00:04:20,520
If you want to dress like just anybody,
75
00:04:20,560 --> 00:04:23,120
go to any brand, and they'll put clothes on you.
76
00:04:23,200 --> 00:04:24,720
Me, I'm selling an attitude.
77
00:04:24,800 --> 00:04:26,680
Otherwise, I'd give you an outfit with a tie,
78
00:04:26,760 --> 00:04:29,560
a three-piece suit with whatever, make sure your tie is matching.
79
00:04:29,640 --> 00:04:31,160
- It's not you. - Okay, Ju.
80
00:04:31,240 --> 00:04:32,600
If you want to stand out,
81
00:04:32,680 --> 00:04:34,680
you can match this with a nice pair of slippers.
82
00:04:34,760 --> 00:04:35,680
Do you have slippers?
83
00:04:35,760 --> 00:04:39,240
We need to do something about your shoes because they're lame and lame again.
84
00:04:39,320 --> 00:04:40,560
There's more upstairs.
85
00:04:40,640 --> 00:04:42,776
- I grabbed those... - You grabbed them to throw them out.
86
00:04:55,400 --> 00:04:58,400
I came here from Tunis when I was very, very young.
87
00:04:58,480 --> 00:05:01,720
I brought a bit of the sun with me, but also a little Tunisian vice,
88
00:05:01,800 --> 00:05:03,560
and mixed it with old-school vice.
89
00:05:10,160 --> 00:05:11,760
I regret everything I did.
90
00:05:11,840 --> 00:05:13,800
And I'm glad I went to prison.
91
00:05:13,880 --> 00:05:16,800
Seriously! Well, not for as long as I did. I mean, seven years is a lot.
92
00:05:17,520 --> 00:05:19,200
Before, I'd go about my business.
93
00:05:19,280 --> 00:05:21,560
It was the same thing when it was just pennies.
94
00:05:21,640 --> 00:05:25,040
I was able to confuse the banks. I was able to confuse businessmen.
95
00:05:25,120 --> 00:05:26,720
I was able to confuse everyone,
96
00:05:26,800 --> 00:05:31,000
but it was small, it was... it was... it was legal.
97
00:05:31,520 --> 00:05:33,400
There were... There were a few...
98
00:05:33,480 --> 00:05:34,840
Okay, a few lies.
99
00:05:34,920 --> 00:05:37,400
A few... A few... Not exactly empty words,
100
00:05:37,480 --> 00:05:39,120
but it was... it was still legal.
101
00:05:39,200 --> 00:05:41,520
If you got caught, okay, you got a fine.
102
00:05:45,360 --> 00:05:47,120
Can't you see I'm talking? I'm talking, okay?
103
00:05:47,160 --> 00:05:48,840
Listen, come on, I've been waiting an hour.
104
00:05:48,880 --> 00:05:51,016
I swear to you on my mother's head, I need two minutes.
105
00:05:51,040 --> 00:05:54,280
He's asking me questions. I'll answer them, then I'll come.
106
00:05:54,360 --> 00:05:56,680
Can't you see I don't give a fuck? I only need two minutes.
107
00:05:56,760 --> 00:05:59,600
- It's been, like, two days. - So I present to you Serge Madar.
108
00:05:59,680 --> 00:06:00,880
Sit down, Serge.
109
00:06:00,960 --> 00:06:05,280
Serge Madar who's seen generations and generations in Belleville.
110
00:06:05,920 --> 00:06:09,440
He worked with my grandfather. He worked with my father.
111
00:06:09,520 --> 00:06:10,520
He worked with me.
112
00:06:10,600 --> 00:06:13,120
- Go on, louder. - Now he's looking after my son.
113
00:06:13,200 --> 00:06:15,000
What was Marco like as a kid?
114
00:06:16,600 --> 00:06:17,600
Same as now.
115
00:06:18,440 --> 00:06:20,480
He was the same, but lower status.
116
00:06:20,560 --> 00:06:24,320
After that, his status rose, he climbed the ladder.
117
00:06:24,400 --> 00:06:26,160
SERGE MADAR AKA "THE OLD MAN"
118
00:06:26,240 --> 00:06:29,480
Speak. It's not a book, Serge! It sounds like you're reading a book.
119
00:06:29,960 --> 00:06:32,760
He worked at his dad's butcher shop, but he didn't stay long.
120
00:06:32,840 --> 00:06:33,720
No, I did.
121
00:06:33,800 --> 00:06:36,480
There was a day his dad was preparing Merguez sausages.
122
00:06:37,480 --> 00:06:40,760
Merguez are done with minced meat and all, all the leftover cuts.
123
00:06:41,560 --> 00:06:42,800
And he came out...
124
00:06:42,880 --> 00:06:44,960
- Hey, whoa, whoa, whoa. - I didn't tell 'em.
125
00:06:45,040 --> 00:06:46,720
- He pissed in the... - No, no, no, no, no!
126
00:06:46,760 --> 00:06:48,200
- Come on! - He pissed in the bucket.
127
00:06:48,240 --> 00:06:50,320
Hey, Serge... Don't put that in, okay?
128
00:06:50,400 --> 00:06:52,816
- That shouldn't be talked about. - It's just a childish prank.
129
00:06:52,840 --> 00:06:54,480
No, no, there's no child anything.
130
00:06:54,560 --> 00:06:56,200
Don't put that in. Especially that.
131
00:06:56,280 --> 00:06:58,400
Don't put that in. Serge, we're in front of a camera.
132
00:06:58,480 --> 00:07:00,480
- So what? - 42 million people will see that.
133
00:07:00,560 --> 00:07:01,400
What 42 million?
134
00:07:01,480 --> 00:07:04,400
I swear on my mother in front of all the cameras, you'll go to jail.
135
00:07:04,480 --> 00:07:07,400
- What jail? I didn't do anything. - You didn't do anything?
136
00:07:07,480 --> 00:07:08,480
When did you work?
137
00:07:09,040 --> 00:07:11,320
Can we say what car you have outside? You have a Porsche.
138
00:07:11,880 --> 00:07:14,560
Can we say how you got it? You earn minimum wage.
139
00:07:17,440 --> 00:07:18,280
Hey, Dov.
140
00:07:18,360 --> 00:07:20,080
- Hey. - Dov, can I get a fricassee?
141
00:07:20,160 --> 00:07:22,080
Hold on, I'll get it. What do you want?
142
00:07:22,160 --> 00:07:23,776
- What you got? Nanou! - It's without meat.
143
00:07:23,800 --> 00:07:26,200
What do you want? A Tunisian dish or a sandwich?
144
00:07:26,280 --> 00:07:28,640
- Hey... - Give a sandwich... So give a sandwich...
145
00:07:28,720 --> 00:07:30,160
- A Tunisian plate to Nanou. - Okay.
146
00:07:30,240 --> 00:07:31,520
- I'll take this. - There you go.
147
00:07:31,560 --> 00:07:34,080
- Whoa, stop yelling. It's okay. Come on. - Okay, go on.
148
00:07:34,160 --> 00:07:37,240
All day long with your accounts. You bore us with your accounts.
149
00:07:37,320 --> 00:07:38,720
You're right, but it's money, man.
150
00:07:38,800 --> 00:07:42,080
Yeah, it's money, but you're annoying. I swear. And your brother, how's he doing?
151
00:07:42,160 --> 00:07:43,160
- Fine. And you? - Yeah?
152
00:07:48,520 --> 00:07:51,640
I met Marco in Belleville, where he worked with his father.
153
00:07:51,720 --> 00:07:52,920
STEVE UZAN A.K.A. "THE PLAYBOY"
154
00:07:53,000 --> 00:07:55,800
He really did work as a butcher. He was his father's apprentice.
155
00:07:57,720 --> 00:08:00,520
BUTCHER SHOP
156
00:08:01,120 --> 00:08:02,480
It was a small butcher shop,
157
00:08:02,560 --> 00:08:04,800
and next to it, I remember, there was a yard,
158
00:08:04,880 --> 00:08:07,240
where all our friends, our buddies, played cards.
159
00:08:07,320 --> 00:08:10,360
He went out from time to time to see us, and he'd got into the game,
160
00:08:10,440 --> 00:08:12,880
and his father would come back and yell, "What are you doing?"
161
00:08:12,920 --> 00:08:14,360
And he would go back to work.
162
00:08:15,320 --> 00:08:18,720
But, um, he wanted to stay with us guys and play because he liked cards.
163
00:08:18,800 --> 00:08:21,200
He loved things like that, those games.
164
00:08:21,280 --> 00:08:22,640
But he was doing it for fun.
165
00:08:23,360 --> 00:08:26,240
We played back by the dumpsters with the old guys.
166
00:08:26,320 --> 00:08:28,960
The old-timers would take our money playing poker.
167
00:08:29,040 --> 00:08:31,080
To be honest, we didn't even know what poker was,
168
00:08:31,160 --> 00:08:33,600
but we wanted to play and to win money.
169
00:08:33,680 --> 00:08:35,640
We played. We lost.
170
00:08:35,720 --> 00:08:39,640
And then they'd lend us back our own money and charge us interest.
171
00:08:42,960 --> 00:08:45,440
Marco, over time, stopped working at the butcher shop
172
00:08:45,520 --> 00:08:48,400
because he was surrounded by people who were in advertising,
173
00:08:48,480 --> 00:08:50,120
the head honchos of advertising.
174
00:08:51,720 --> 00:08:55,080
And that's when he got an offer, and he started to evolve.
175
00:08:55,880 --> 00:08:57,840
And since he was a guy who had a talent for words
176
00:08:57,920 --> 00:08:59,720
and was good at expressing himself,
177
00:09:01,240 --> 00:09:02,640
I saw him really grow.
178
00:09:03,320 --> 00:09:05,360
And that's where I discovered myself,
179
00:09:06,160 --> 00:09:09,040
where I learned how to really work.
180
00:09:09,920 --> 00:09:12,600
That's where I learned how to be a wheeler-dealer.
181
00:09:13,200 --> 00:09:18,720
That's where I learned how to advertise and where I learned how to talk to people.
182
00:09:20,360 --> 00:09:24,520
Up to 50,000 investors were victims of this far-reaching fraud.
183
00:09:24,600 --> 00:09:27,720
Gisèle Ambrosino, a painter, was one of them.
184
00:09:27,800 --> 00:09:30,800
She bought, via a company, several advertising spaces
185
00:09:30,880 --> 00:09:34,120
that were meant to be published on a very large scale.
186
00:09:34,200 --> 00:09:38,640
Her ads only appeared in five magazines, only the ones she received herself.
187
00:09:40,040 --> 00:09:42,840
Marco was really good at making money. He was really smart.
188
00:09:42,920 --> 00:09:46,480
He told stories. We believed him. We lapped up what he said.
189
00:09:46,560 --> 00:09:50,000
When you've got a way with words, you know how to represent the product.
190
00:09:50,080 --> 00:09:51,920
It was easier to make a living.
191
00:09:52,000 --> 00:09:55,200
I did it for, maybe two, three months.
192
00:09:55,280 --> 00:09:58,120
And then I quit all that out... out of fear.
193
00:09:59,520 --> 00:10:01,880
It's not a job that I could've kept doing.
194
00:10:02,600 --> 00:10:04,600
At the home of one of the masterminds,
195
00:10:04,640 --> 00:10:07,000
investigators found large sums of money.
196
00:10:07,920 --> 00:10:10,480
There. So here you have 510,000 euros.
197
00:10:12,240 --> 00:10:13,640
That's it. That's advertising.
198
00:10:13,720 --> 00:10:17,040
I don't want to tell you more because that's it, that's in the past.
199
00:10:17,120 --> 00:10:19,280
I was convicted of false advertising.
200
00:10:19,360 --> 00:10:22,120
In other words, what I said over the phone wasn't true.
201
00:10:22,200 --> 00:10:23,200
I didn't know.
202
00:10:23,600 --> 00:10:26,160
I didn't know it wasn't true to say what I said.
203
00:10:26,240 --> 00:10:28,000
Honestly, this time, for real.
204
00:10:28,600 --> 00:10:31,880
For real, believe me, I didn't know. I found out after. It's true.
205
00:10:31,960 --> 00:10:33,360
You're gonna say, every time,
206
00:10:33,440 --> 00:10:36,560
"I didn't know at the beginning. I found out afterwards." It's true.
207
00:10:37,040 --> 00:10:40,360
You trust a wheeler-dealer because I believe my own words.
208
00:10:40,440 --> 00:10:42,800
I know you're laughing behind my back. You don't believe me.
209
00:10:44,480 --> 00:10:47,360
You can't believe anything he says. It's not just, you can't believe him.
210
00:10:47,400 --> 00:10:49,880
You can't believe anything Marco Mouly says.
211
00:10:49,960 --> 00:10:53,360
It's 98.9% lies, and 0.2% truth.
212
00:10:56,280 --> 00:10:57,480
DOMINIQUE GHEZ AKA "DODO"
213
00:10:57,560 --> 00:11:01,840
Me and Marco, we were, you could say, together 24/7.
214
00:11:01,920 --> 00:11:04,640
We were really, really, really, really close, almost like brothers.
215
00:11:05,320 --> 00:11:08,480
He's also someone who, thanks to his sense of humor,
216
00:11:08,560 --> 00:11:13,720
could... could have discussions with... with pretty important businessmen
217
00:11:13,800 --> 00:11:16,280
and bankers or suppliers.
218
00:11:16,360 --> 00:11:18,800
And he was fun, so he immediately charmed people.
219
00:11:18,880 --> 00:11:24,000
He was like, uh, you know, that snake in The Jungle Book.
220
00:11:30,320 --> 00:11:32,640
I was born poor. I was not born rich.
221
00:11:32,720 --> 00:11:34,800
And that affected how I approached my life.
222
00:11:34,880 --> 00:11:38,480
I got interested in people who had a ton of money.
223
00:11:38,560 --> 00:11:39,400
Why?
224
00:11:39,480 --> 00:11:41,320
Because I wanted to learn about their world.
225
00:11:41,400 --> 00:11:42,880
I started in Belleville.
226
00:11:42,960 --> 00:11:46,360
From Belleville, I went to the 16th. I was one of the first to go to the 16th.
227
00:11:46,440 --> 00:11:48,800
And the 16th is all about showing off.
228
00:11:48,880 --> 00:11:50,800
From the 16th, I went to the seventh.
229
00:11:50,880 --> 00:11:53,040
The real rich ones are in the seventh.
230
00:11:53,120 --> 00:11:55,160
After that, I was told to go to Saint-Germain.
231
00:11:55,240 --> 00:11:57,600
That's it. That's how my career progressed.
232
00:11:57,680 --> 00:12:00,960
I followed people throughout my career, and...
233
00:12:02,480 --> 00:12:03,720
I don't know how to put it,
234
00:12:03,800 --> 00:12:06,360
but throughout my career, I followed the right people.
235
00:12:06,440 --> 00:12:09,040
And I've only ever had the right people around me.
236
00:12:11,240 --> 00:12:12,360
♪ I'm free ♪
237
00:12:39,000 --> 00:12:41,360
GRÉGORY ZAOUI "THE BRAIN"
238
00:12:41,440 --> 00:12:43,840
I met Marco Mouly in 1997.
239
00:12:43,920 --> 00:12:46,720
He bought my restaurant so he could partner with me
240
00:12:46,800 --> 00:12:49,160
and also he could understand the other things I was doing.
241
00:12:49,240 --> 00:12:52,080
The restaurant, it was just a pretext
242
00:12:52,720 --> 00:12:55,000
so he could get in and learn what I was doing,
243
00:12:55,480 --> 00:12:57,080
understand, first and foremost.
244
00:12:58,040 --> 00:12:59,920
Understand it and then exploit it.
245
00:13:00,760 --> 00:13:04,400
We created a company in... in the mobile phone industry.
246
00:13:05,200 --> 00:13:07,720
He knew a little bit how... how VAT worked,
247
00:13:07,800 --> 00:13:09,960
but Mouly, in those days, didn't really know
248
00:13:11,200 --> 00:13:13,760
how intra-community VAT fraud worked.
249
00:13:18,840 --> 00:13:20,560
Greg, he's a genius.
250
00:13:20,640 --> 00:13:23,360
I mean, he finds a loophole in the mobile phone industry.
251
00:13:23,440 --> 00:13:26,160
So he comes to me. Personally, I don't understand anything.
252
00:13:26,240 --> 00:13:27,936
He does this, he says that... Blah-blah-blah.
253
00:13:27,960 --> 00:13:29,880
I said, "Great! How much can we make?"
254
00:13:29,960 --> 00:13:30,960
He tells me.
255
00:13:31,520 --> 00:13:33,560
But I don't know what we're doing.
256
00:13:34,120 --> 00:13:35,320
Honestly!
257
00:13:35,400 --> 00:13:38,000
I thought we were buying phones and selling phones.
258
00:13:41,280 --> 00:13:44,560
We could buy from wholesalers, who were mainly located in the UK.
259
00:13:44,640 --> 00:13:46,880
We'd get large quantities of phones and parts.
260
00:13:46,960 --> 00:13:48,760
Since you're in the EU, before tax,
261
00:13:48,840 --> 00:13:51,080
you pay, let's say, 400 euros for the phone.
262
00:13:51,160 --> 00:13:53,240
Back in France, you sell it at the same price,
263
00:13:53,320 --> 00:13:54,440
but VAT included.
264
00:13:55,240 --> 00:13:58,640
So, 480 euros, and those 80 euros of VAT,
265
00:13:59,160 --> 00:14:01,920
instead of paying it back to the state, you keep it for yourself.
266
00:14:02,000 --> 00:14:04,560
It's pretty sweet when you sell thousands of phones every day.
267
00:14:14,520 --> 00:14:16,680
Hello. My name is Marius-Cristian Frunza.
268
00:14:16,760 --> 00:14:18,880
I graduated from the Polytechnique Institute,
269
00:14:18,960 --> 00:14:20,000
emissions trading.
270
00:14:20,080 --> 00:14:22,520
MARIUS-CRISTIAN FRUNZA ECONOMIST, AUTHOR OF VAT FRAUD
271
00:14:22,600 --> 00:14:25,600
Nowadays, I live in London and work in the FinTech sector,
272
00:14:25,680 --> 00:14:28,560
in order to offer solutions for fighting financial crimes.
273
00:14:31,680 --> 00:14:36,160
The creation of the single European market in 1993
274
00:14:36,240 --> 00:14:38,560
opened up new possibilities for fraud.
275
00:14:39,520 --> 00:14:44,000
It meant that merchandise could pass between countries without getting checked.
276
00:14:44,760 --> 00:14:49,160
What happens is defrauders will buy, for example, a cargo truck in Belgium
277
00:14:49,240 --> 00:14:50,360
for 100 euros.
278
00:14:50,440 --> 00:14:51,880
You transport it to France.
279
00:14:51,960 --> 00:14:53,920
Obviously, there's no control
280
00:14:53,960 --> 00:14:55,360
at the borders anymore.
281
00:14:55,440 --> 00:14:58,960
You bring it to France and you sell it for 120 euros.
282
00:14:59,040 --> 00:15:04,320
And the 20 euros of VAT evaporates right into the pockets of the defrauders.
283
00:15:05,400 --> 00:15:08,280
It's like a business that earns a guaranteed margin of 20%.
284
00:15:09,680 --> 00:15:10,920
Customs police! Open up!
285
00:15:11,000 --> 00:15:13,080
Sixty million euros were defrauded
286
00:15:13,160 --> 00:15:15,840
from French tax authorities over the course of four years.
287
00:15:15,920 --> 00:15:18,000
Around 30 fake companies based in Europe
288
00:15:18,080 --> 00:15:20,400
made thousands of cell phones circulate between them
289
00:15:20,480 --> 00:15:22,360
without ever declaring the VAT.
290
00:15:22,440 --> 00:15:26,240
PATRICE AMAR PUBLIC PROSECUTOR
291
00:15:26,320 --> 00:15:29,320
Mardoché Mouly's name first appeared in reports on VAT fraud
292
00:15:29,400 --> 00:15:31,120
related to telephone products, mainly.
293
00:15:31,960 --> 00:15:34,320
From the very first reports concerning Mardoché Mouly...
294
00:15:35,280 --> 00:15:36,800
No one calls me Mardoché.
295
00:15:36,880 --> 00:15:39,400
When they say, "Mouly, Mardoché," I say, "It's the cops."
296
00:15:39,480 --> 00:15:41,080
That's how I recognize the cops.
297
00:15:41,160 --> 00:15:44,480
We considered him to be a dangerous individual
298
00:15:44,560 --> 00:15:46,440
both to the public and the economy,
299
00:15:46,520 --> 00:15:50,920
and his behavior I wouldn't hesitate to describe as parasitic behavior.
300
00:15:51,920 --> 00:15:54,720
We considered them to be some sort of public targets,
301
00:15:54,800 --> 00:15:58,520
that is to say, people who had to be neutralized
302
00:15:58,600 --> 00:16:00,320
for the public good.
303
00:16:03,080 --> 00:16:05,920
I also found myself in custody.
304
00:16:06,920 --> 00:16:09,640
This company was managed by me and him together.
305
00:16:09,720 --> 00:16:11,400
But I totally trusted him.
306
00:16:12,680 --> 00:16:16,800
And let's say that management, at this time, wasn't his strong suit.
307
00:16:21,320 --> 00:16:24,240
With Greg Zaoui, I did nothing abnormal. We got caught. I did three years.
308
00:16:25,280 --> 00:16:28,600
But I don't hold it against him. I used to blame him for a very long time.
309
00:16:29,880 --> 00:16:31,200
But I got over it.
310
00:16:32,040 --> 00:16:33,120
I don't hold grudges.
311
00:16:37,000 --> 00:16:39,160
And it looks the same as the iPhone?
312
00:16:40,000 --> 00:16:43,480
It's the same. The phone that I have, this iPhone, it was 400 euros.
313
00:16:44,600 --> 00:16:46,840
Well, what is it? Is it a copy or is it new?
314
00:16:46,920 --> 00:16:48,560
No, no way! It's brand new.
315
00:16:48,640 --> 00:16:51,320
It's 5G. What are you talking about? Don't talk crazy.
316
00:16:51,400 --> 00:16:52,720
Are you gonna have some in stock?
317
00:16:52,760 --> 00:16:55,160
I already have some in stock. I've got 15,000.
318
00:16:55,720 --> 00:16:57,640
- Fifteen thousand? - Fifteen thou...
319
00:16:57,720 --> 00:17:00,520
No, I don't have 15,000 in stock. I've got 1,000 in stock,
320
00:17:00,600 --> 00:17:01,760
but I ordered 15,000.
321
00:17:01,840 --> 00:17:04,520
It's just, I don't have the money to get the whole 15.
322
00:17:04,600 --> 00:17:05,920
It must cost an arm and a leg.
323
00:17:06,000 --> 00:17:07,720
- Another thing. - Do you got my money?
324
00:17:07,760 --> 00:17:09,280
- For tomorrow, God willing. - No.
325
00:17:09,360 --> 00:17:11,640
- What? - By tomorrow, by tomorrow, God willing.
326
00:17:11,720 --> 00:17:14,376
- 'Cause I'm counting on you. - You'll get two stacks tomorrow and...
327
00:17:14,400 --> 00:17:17,360
I swear on my mom's life, I'm gonna put pressure on you...
328
00:17:17,440 --> 00:17:20,136
- Like you've never felt in your life. - I'm gonna... hang up.
329
00:17:20,160 --> 00:17:22,000
- Thanks, Marco. - No, you...
330
00:17:22,080 --> 00:17:24,360
I've got no cash for the weekend.
331
00:17:24,440 --> 00:17:27,680
I'll give you 2,000. I've got 3,000. I'm keeping 1,000 for the weekend.
332
00:17:27,760 --> 00:17:29,320
You shut up! You've got credit cards!
333
00:17:29,400 --> 00:17:31,400
- I don't! - Shut up. You've got credit cards.
334
00:17:31,480 --> 00:17:34,120
But I don't got any credit cards! I don't do cards anymore.
335
00:17:34,200 --> 00:17:36,240
I'll give 2,000 to you and 1,000 to me.
336
00:17:36,720 --> 00:17:38,440
Okay, and when's the rest coming?
337
00:17:39,320 --> 00:17:42,440
- Uh, end of the week, by the afternoon. - Then we'll be square.
338
00:17:43,520 --> 00:17:44,360
If you want.
339
00:17:44,440 --> 00:17:47,400
Okay, sure, enough. It's exhausting. Besides that, what are you up to?
340
00:17:47,480 --> 00:17:49,280
- What am I up to? - What are you up to?
341
00:17:49,360 --> 00:17:52,160
You went back to your wife? You didn't go back to your wife?
342
00:17:52,240 --> 00:17:53,960
Of course. I returned to the fold!
343
00:17:54,040 --> 00:17:55,880
Ah.
344
00:18:10,040 --> 00:18:13,240
Do you think we can go faster? Can we go faster or not?
345
00:18:14,120 --> 00:18:15,520
A little bit, maybe.
346
00:18:19,120 --> 00:18:21,736
Greg, when he steals or cheats, he thinks he's doing a job.
347
00:18:21,760 --> 00:18:24,880
I mean, when he's talking, either I'm the crazy one,
348
00:18:24,960 --> 00:18:27,400
or he's the really crazy one. I think it's him.
349
00:18:27,480 --> 00:18:28,880
Careful, though.
350
00:18:28,960 --> 00:18:33,480
I'm not criticizing Greg Zaoui because I like Greg Zaoui, okay?
351
00:18:33,560 --> 00:18:37,520
But there are times when I don't know what's going on inside his head.
352
00:18:40,960 --> 00:18:44,360
In 2004, when I ended up in custody for that case with Marco Mouly,
353
00:18:45,200 --> 00:18:47,040
I was in a cell with a man of a certain age
354
00:18:47,840 --> 00:18:49,120
who talked to me about ecology,
355
00:18:49,200 --> 00:18:51,640
who told me that the ecology market was the future.
356
00:18:51,720 --> 00:18:54,920
And he went on and on about ecology. Ecology this, ecology that.
357
00:18:55,600 --> 00:18:56,600
So when I got out,
358
00:18:57,480 --> 00:19:00,160
I quickly took an interest in this market. I tried to understand it.
359
00:19:02,760 --> 00:19:04,280
Greenland is melting.
360
00:19:04,360 --> 00:19:06,880
The sea levels will be rising about two to three meters.
361
00:19:06,960 --> 00:19:09,800
Just some of the realities on the horizon for the 22nd century.
362
00:19:10,840 --> 00:19:13,440
Global warming is increasing faster than we thought.
363
00:19:13,520 --> 00:19:15,960
Floods have affected hundreds of millions of people.
364
00:19:16,040 --> 00:19:17,960
Gigantic fires have hit California.
365
00:19:18,920 --> 00:19:23,360
It is no longer the time for us to only look out for ourselves.
366
00:19:23,440 --> 00:19:24,440
Our home is burning.
367
00:19:24,520 --> 00:19:26,440
JACQUES CHIRAC PRESIDENT OF FRANCE 1995-2007
368
00:19:26,520 --> 00:19:28,720
And we're looking the other way.
369
00:19:29,520 --> 00:19:31,080
We won't be able to say
370
00:19:31,880 --> 00:19:33,000
that we didn't know.
371
00:19:34,840 --> 00:19:37,960
This was a phrase that really hit home.
372
00:19:38,040 --> 00:19:40,520
Several people have laid claim to coming up with it.
373
00:19:40,600 --> 00:19:42,520
I often think I came up with it, but whatever.
374
00:19:42,600 --> 00:19:44,160
NICOLAS HULOT FORMER MINISTER OF ECOLOGY
375
00:19:45,480 --> 00:19:48,600
In Kyoto, 38 countries are finally finding a common ground.
376
00:19:49,320 --> 00:19:54,200
By 2012, they agree to reduce their gas emissions by 5.2%.
377
00:19:55,240 --> 00:19:59,920
The Kyoto Protocol has highlighted the complexity of the negotiations.
378
00:20:00,560 --> 00:20:02,720
Finally, the Americans were saying to the Chinese,
379
00:20:02,800 --> 00:20:05,000
"You're the largest emitter of greenhouse gases."
380
00:20:05,080 --> 00:20:06,560
But the Chinese were saying,
381
00:20:06,640 --> 00:20:09,320
"Yes, but per inhabitant, you emit four times more than we do."
382
00:20:10,080 --> 00:20:13,600
So what the economists who first took an interest in this subject
383
00:20:13,680 --> 00:20:18,360
were advising at that time was that we should put a price on carbon emissions,
384
00:20:18,440 --> 00:20:20,800
so that everyone had an incentive
385
00:20:20,880 --> 00:20:24,280
to reduce their consumption and their use of fossil fuels.
386
00:20:24,360 --> 00:20:25,200
KYOTO PROTOCOL
387
00:20:25,280 --> 00:20:27,120
In the wake of the Kyoto Protocol,
388
00:20:27,200 --> 00:20:31,920
Europe has taken the initiative to create the world's first right to pollute market.
389
00:20:32,000 --> 00:20:34,960
In other words, businesses that emit lots of CO2
390
00:20:35,040 --> 00:20:37,280
can buy pollution quotas from those that emit less.
391
00:20:45,080 --> 00:20:47,240
I heard about a market that was emerging.
392
00:20:47,320 --> 00:20:50,040
The carbon pollution market and the carbon tax.
393
00:20:51,840 --> 00:20:53,480
I tried to understand what it was.
394
00:20:54,840 --> 00:20:56,040
Direction: Paris.
395
00:20:56,080 --> 00:20:57,680
We're at the premises of BlueNext,
396
00:20:57,760 --> 00:21:00,040
one of the CO2 quotas trading platforms.
397
00:21:00,120 --> 00:21:02,160
We're at the heart of the carbon market.
398
00:21:02,240 --> 00:21:05,320
This is where buyers and sellers conduct their transactions.
399
00:21:07,680 --> 00:21:09,560
It's very simple. It's just regulations.
400
00:21:09,640 --> 00:21:10,480
If they go over,
401
00:21:10,560 --> 00:21:13,040
they'll need to buy more on the carbon emissions quota market.
402
00:21:13,120 --> 00:21:16,240
And if they don't go over, they can sell what they haven't consumed.
403
00:21:16,320 --> 00:21:19,000
I asked a question, the million-dollar question.
404
00:21:20,120 --> 00:21:22,200
Does VAT apply to those quotas?
405
00:21:23,240 --> 00:21:24,160
A few days later,
406
00:21:24,240 --> 00:21:27,200
I called them up and asked if I could register.
407
00:21:32,000 --> 00:21:35,000
The creators of the system made two big mistakes.
408
00:21:35,080 --> 00:21:37,960
First, they simplified and minimized
409
00:21:38,040 --> 00:21:40,160
the procedures needed to enter this market.
410
00:21:40,920 --> 00:21:43,400
Anybody, and I do mean anybody,
411
00:21:43,480 --> 00:21:46,120
was able to set up a company
412
00:21:46,200 --> 00:21:48,160
and start buying and selling carbon emissions.
413
00:21:49,360 --> 00:21:52,720
I filled out a form and registered. I was the 21st company to sign up.
414
00:22:04,240 --> 00:22:07,600
Second mistake, they made their operations subject to VAT.
415
00:22:07,680 --> 00:22:11,160
Obviously, criminals didn't waste time in taking advantage of this system.
416
00:22:18,840 --> 00:22:19,880
It's pretty amazing.
417
00:22:24,520 --> 00:22:26,840
BERNARD PETIT EX-CHIEF OF POLICE
418
00:22:26,920 --> 00:22:30,840
What's incredible is the ability of these organizations, these groups,
419
00:22:30,920 --> 00:22:34,280
to keep up to date with legislation and innovation.
420
00:22:34,920 --> 00:22:38,720
You'd think they'd subscribed to Legislation France magazine
421
00:22:38,800 --> 00:22:39,960
and had read it before you.
422
00:22:40,040 --> 00:22:43,760
Before even knowing what would happen between 2008 and 2009
423
00:22:43,840 --> 00:22:46,080
with the massive siphoning off of VAT,
424
00:22:46,960 --> 00:22:49,880
yeah, there was a trial run, a warm-up that was done
425
00:22:50,680 --> 00:22:53,640
by someone known in the world of fraud,
426
00:22:54,480 --> 00:22:57,360
and who made a first attempt and figured out how it works.
427
00:23:01,760 --> 00:23:04,640
I did a test, I think, with about 30,000 euros.
428
00:23:04,720 --> 00:23:05,720
30,000 PRE-TAX
429
00:23:06,320 --> 00:23:08,680
I'd buy some, I'd put it up for sale,
430
00:23:08,760 --> 00:23:11,360
and within a few minutes, a few seconds even,
431
00:23:12,200 --> 00:23:15,640
I am credited with 30,000 euros plus VAT.
432
00:23:15,720 --> 00:23:18,200
+6,000 VAT 36,000 WITH TAX
433
00:23:18,280 --> 00:23:19,760
I think, "This is too easy."
434
00:23:21,840 --> 00:23:24,000
Is there a trap? Something to hide?
435
00:23:24,080 --> 00:23:26,760
It's too simple. It seemed so simple to me.
436
00:23:27,280 --> 00:23:29,680
So I gave the tip to two people,
437
00:23:30,640 --> 00:23:31,800
who spread it around,
438
00:23:31,880 --> 00:23:33,840
and those other people spread it around again.
439
00:23:34,800 --> 00:23:36,000
From that moment on,
440
00:23:36,080 --> 00:23:39,400
the news spread between scammers that there's something going on there.
441
00:23:39,480 --> 00:23:43,280
So from this first attempt that dates back to 2005,
442
00:23:43,360 --> 00:23:47,400
to the enormous siphoning off that started in mid-2008
443
00:23:47,480 --> 00:23:50,000
until the end of the second quarter 2009,
444
00:23:50,080 --> 00:23:51,960
this whole period was used
445
00:23:52,040 --> 00:23:55,320
to refine, prepare, and establish the entire operation.
446
00:23:58,960 --> 00:24:00,800
Why didn't we do the carbon thing together?
447
00:24:01,360 --> 00:24:02,360
Uh...
448
00:24:02,960 --> 00:24:05,960
Good question. Because I didn't know there was carbon.
449
00:24:06,840 --> 00:24:08,400
I knew nothing about carbon.
450
00:24:08,480 --> 00:24:10,560
I believed it was oxygen for the firefighters,
451
00:24:10,640 --> 00:24:11,680
and that's the truth.
452
00:24:11,760 --> 00:24:14,880
I understood carbon by the end when I was convicted.
453
00:24:14,960 --> 00:24:18,480
So let me explain to you that at the time of the carbon thing, I am broke.
454
00:24:18,560 --> 00:24:21,080
And when I say broke, I mean broke.
455
00:24:21,160 --> 00:24:24,120
I hear people talking about carbon, blah-blah-blah-blah.
456
00:24:24,200 --> 00:24:27,120
And one day, there were two people who came to see me
457
00:24:28,040 --> 00:24:30,360
to say, "Marco, we want to talk to you."
458
00:24:30,440 --> 00:24:31,800
This is how it happened.
459
00:24:32,960 --> 00:24:33,960
"We have to talk."
460
00:24:34,040 --> 00:24:35,720
I said, "Okay, tell me."
461
00:24:36,360 --> 00:24:39,200
They said, "We know you're dealing in carbon."
462
00:24:39,280 --> 00:24:40,840
But I don't even know what carbon is!
463
00:24:42,280 --> 00:24:45,440
So I said, "Okay, but first, who told you I was in carbon?"
464
00:24:46,440 --> 00:24:47,440
"Nobody knows."
465
00:24:49,320 --> 00:24:50,920
"And I don't want it to be known."
466
00:24:51,000 --> 00:24:53,200
- You were bluffing, right? - Of course I had to bluff!
467
00:24:53,280 --> 00:24:56,720
They tell me, "So, Marco, we earn five million a week."
468
00:24:56,800 --> 00:24:58,040
Then they tell me, "It's Greg."
469
00:24:58,120 --> 00:25:00,880
- Why? - I tell them, "Show me Greg's accounts."
470
00:25:00,960 --> 00:25:03,320
And there I see all of Greg's money.
471
00:25:05,680 --> 00:25:07,880
This is how I entered this profession,
472
00:25:07,960 --> 00:25:09,480
because I saw real money.
473
00:25:09,560 --> 00:25:12,640
I'm telling you, I got into carbon because of you,
474
00:25:12,720 --> 00:25:14,280
because I saw your cash.
475
00:25:14,360 --> 00:25:16,040
- That's it. - I didn't know.
476
00:25:16,120 --> 00:25:21,240
A guy like Zaoui, he had a registration number on BlueNext.
477
00:25:21,320 --> 00:25:25,040
But Zaoui, he's not really a broker. He only trades for himself.
478
00:25:25,120 --> 00:25:27,480
He doesn't trade for others. He only trades for himself.
479
00:25:28,320 --> 00:25:31,200
- Why's the broker important? - Why's the broker important?
480
00:25:31,720 --> 00:25:33,760
If the teams don't have a broker, they have nothing.
481
00:25:33,800 --> 00:25:35,680
They'd have computers, but they'd be useless.
482
00:25:44,280 --> 00:25:45,960
A broker gives access to the market.
483
00:25:46,000 --> 00:25:47,280
He is the gateway,
484
00:25:47,360 --> 00:25:51,480
and he is normally required to do a certain number of verifications.
485
00:25:51,560 --> 00:25:55,640
In particular, verifications of the tax obligations
486
00:25:55,720 --> 00:25:57,560
of the companies he works with.
487
00:25:59,080 --> 00:26:03,920
Therefore, the broker is also what can help you gain the trust of BlueNext.
488
00:26:04,000 --> 00:26:07,280
So having a broker who was a pre-existing broker,
489
00:26:07,360 --> 00:26:11,480
not a brokerage that appeared overnight just for carbon emissions trading,
490
00:26:12,160 --> 00:26:15,400
that's an excellent business card to use in order to gain access.
491
00:26:16,800 --> 00:26:19,640
Six months later, I found, I did,
492
00:26:19,720 --> 00:26:23,280
the best broker that traded in all of France.
493
00:26:23,360 --> 00:26:26,200
Klapucki.
494
00:26:34,320 --> 00:26:36,360
So what did I do? I looked for his telephone number.
495
00:26:36,400 --> 00:26:38,280
Bam, bam, bam. I managed to find it.
496
00:26:38,360 --> 00:26:41,096
He said, "What do you want?" I said, "I need to discuss a few things."
497
00:26:41,120 --> 00:26:42,240
He says, "All right."
498
00:26:42,320 --> 00:26:44,640
He meets me at the Ritz in Warsaw.
499
00:26:45,240 --> 00:26:49,600
WARSAW - POLAND
500
00:26:50,840 --> 00:26:52,320
I'm dressed to perfection.
501
00:26:52,400 --> 00:26:55,800
I wait for an hour until 5:00 p.m., then the guy calls me and says,
502
00:26:55,880 --> 00:26:57,760
"Yes, hello. Who are you?"
503
00:26:57,840 --> 00:26:59,560
Then I started talking about VAT.
504
00:26:59,640 --> 00:27:01,520
I said, "Everyone knows what you do with VAT."
505
00:27:01,600 --> 00:27:04,120
"You're going to prison." The guy starts shitting himself.
506
00:27:04,200 --> 00:27:05,200
"But don't worry."
507
00:27:05,920 --> 00:27:08,480
"I've got it under control. I know how to keep you safe."
508
00:27:08,560 --> 00:27:10,920
"I know you don't steal VAT 'cause you're a broker,
509
00:27:11,000 --> 00:27:13,440
and you live abroad, so you don't take the VAT."
510
00:27:13,520 --> 00:27:18,000
"But you do provide an important piece of the puzzle in setting up the VAT."
511
00:27:18,080 --> 00:27:20,840
The guy was red all over, all pale...
512
00:27:20,920 --> 00:27:23,640
I had him. That was it. He was mine, all mine.
513
00:27:23,720 --> 00:27:26,400
The guy said, "Okay, Marco, whatever you want."
514
00:27:26,480 --> 00:27:28,560
I tell him, "Here's what we'll do."
515
00:27:28,640 --> 00:27:30,400
"Any client who calls, I keep an eye on them,
516
00:27:30,440 --> 00:27:32,480
I tell you yes or no. Does that work?"
517
00:27:33,960 --> 00:27:37,560
Marco Mouly had this relationship with a broker he'd found
518
00:27:37,640 --> 00:27:41,120
who was his most valuable cog in the machine.
519
00:27:42,200 --> 00:27:43,680
After that, I was the boss.
520
00:27:43,760 --> 00:27:45,880
All the teams were kissing my ass.
521
00:27:45,960 --> 00:27:47,640
They were saying, "Marco, you're the best."
522
00:27:47,720 --> 00:27:49,600
"Marco, you're awesome and you're great."
523
00:27:49,680 --> 00:27:51,200
Before that, no one spoke to me.
524
00:27:58,600 --> 00:28:01,760
One of them brings the broker, this was Mardoché Mouly.
525
00:28:01,840 --> 00:28:02,840
Thank you, Alain.
526
00:28:03,720 --> 00:28:06,960
Then you had the logistics, which was provided by Samy Souied,
527
00:28:07,040 --> 00:28:09,040
who already had experience, actually,
528
00:28:10,200 --> 00:28:13,520
in classic VAT fraud, in trading physical goods.
529
00:28:14,280 --> 00:28:16,920
And from there in Israel, where he lived,
530
00:28:17,000 --> 00:28:20,040
he could also place the orders by phone,
531
00:28:20,120 --> 00:28:23,720
uh, to the brokers for... for the market.
532
00:28:25,240 --> 00:28:26,960
He could do many things from a distance.
533
00:28:31,760 --> 00:28:34,160
Samy was always a brother, a friend.
534
00:28:34,240 --> 00:28:35,560
And we'd argue,
535
00:28:35,640 --> 00:28:39,640
so out of 365 days a year, we wouldn't talk for 360.
536
00:28:39,720 --> 00:28:42,800
And Samy, he grew up much faster than everyone else,
537
00:28:42,880 --> 00:28:45,560
thanks to his brothers, thanks to his father,
538
00:28:45,640 --> 00:28:48,840
who was a jeweler in Belleville, who owned clubs in Montmartre,
539
00:28:48,920 --> 00:28:51,840
who had money before the money.
540
00:28:51,920 --> 00:28:53,200
It means... How do I put it?
541
00:28:53,280 --> 00:28:56,320
People want money, but them, they made money from the money.
542
00:28:59,600 --> 00:29:01,680
Marco Mouly and Samy Souied were neighbors.
543
00:29:01,720 --> 00:29:04,040
They have a family connection. They're from the same world.
544
00:29:04,120 --> 00:29:05,680
VINCENT MONNIER INVESTIGATIVE JOURNALIST
545
00:29:05,720 --> 00:29:08,416
They started doing their first scams together often with advertising.
546
00:29:08,440 --> 00:29:11,000
And they both started to take part in the cons.
547
00:29:11,080 --> 00:29:14,480
They went to pick up checks from the businesses that were scammed.
548
00:29:14,560 --> 00:29:17,320
And also, well, that's when they started having trouble with the law.
549
00:29:21,760 --> 00:29:23,816
Samy Souied, he wasn't very exuberant or extravagant.
550
00:29:23,840 --> 00:29:26,056
JÉRÔME PIERRAT JOURNALIST - SPECIALIST IN ORGANIZED CRIME
551
00:29:26,080 --> 00:29:28,600
As far as we know, he was an unassuming guy, quiet,
552
00:29:28,680 --> 00:29:32,960
a guy who kept a close eye on his money, who... who paid very close attention to it.
553
00:29:33,040 --> 00:29:36,280
He wouldn't go blowing lots of cash on nights in Paris doing whatever.
554
00:29:36,360 --> 00:29:39,080
He would rather stick his savings in a safe.
555
00:29:39,160 --> 00:29:43,160
In comparison, Marco Mouly was the polar opposite.
556
00:29:44,440 --> 00:29:48,680
Samy, he liked to be discreet, always with his wife and kids.
557
00:29:48,760 --> 00:29:51,200
But then there was my lifestyle, that he liked.
558
00:29:51,280 --> 00:29:53,240
My lifestyle that he would have liked to live,
559
00:29:53,320 --> 00:29:54,720
but that he couldn't live.
560
00:29:54,800 --> 00:29:56,400
That's why we saw each other.
561
00:29:56,480 --> 00:29:59,800
And when we had important meetings, I'd let Samy do the talking.
562
00:29:59,880 --> 00:30:02,240
He used to say, "Keep your mouth shut."
563
00:30:02,920 --> 00:30:04,320
"Don't say a single word."
564
00:30:04,400 --> 00:30:06,720
"Okay, Samy, not a single word."
565
00:30:06,800 --> 00:30:09,840
"But then why am I here if I can't talk?"
566
00:30:09,920 --> 00:30:12,360
He'd tell me... "If I'm stuck, you attack."
567
00:30:12,440 --> 00:30:13,440
"Okay."
568
00:30:13,520 --> 00:30:15,120
So we'd arrive at the meeting. "Hi."
569
00:30:15,200 --> 00:30:16,720
"Hi. Marco, how's it going?"
570
00:30:16,800 --> 00:30:18,840
"No, Samy said keep my mouth shut."
571
00:30:18,920 --> 00:30:21,720
And right away, Samy's conversation plan would fall apart.
572
00:30:21,800 --> 00:30:25,000
I liked to piss him off because I wanted to get into the conversation.
573
00:30:27,160 --> 00:30:30,360
Samy Souied, after the fake advertising cases,
574
00:30:30,440 --> 00:30:33,760
he would also be brought in for, or at least have legal issues,
575
00:30:33,840 --> 00:30:37,320
because he was suspected of laundering money that he stole,
576
00:30:37,400 --> 00:30:40,120
that he swindled from doing fake ads for horse racing.
577
00:30:40,200 --> 00:30:42,240
People called him the Hippodrome Kingpin.
578
00:30:42,320 --> 00:30:46,160
He even bought two racehorses, Gemba du Vivier and Ksaco Phédo.
579
00:30:47,680 --> 00:30:49,600
What a horse! What a driver!
580
00:30:49,680 --> 00:30:51,120
Kesaco Phédo, you've thrilled us.
581
00:30:51,200 --> 00:30:53,480
That much is clear!
582
00:31:14,120 --> 00:31:15,880
EMMANUELLE ELBAZ-PHELPS ISRAELI TV JOURNALIST
583
00:31:15,920 --> 00:31:18,040
Samy emigrated to Israel, according to some people,
584
00:31:18,120 --> 00:31:22,480
because he felt he was in danger in France and he thought it was time to leave.
585
00:31:22,560 --> 00:31:25,000
But his relatives say he has always been a Zionist,
586
00:31:25,080 --> 00:31:28,040
he had always been very active in the Jewish community,
587
00:31:28,120 --> 00:31:30,360
and he wanted to live in Israel at some point.
588
00:31:30,440 --> 00:31:35,640
And a few months later, he hears about the gas market exchange,
589
00:31:35,720 --> 00:31:40,320
and asks a close friend to check and verify what it is.
590
00:31:40,400 --> 00:31:43,360
The person comes back saying, "It's not gas. It's CO2."
591
00:31:43,440 --> 00:31:45,080
In terms of the number of people
592
00:31:45,160 --> 00:31:47,480
who were involved in the CO2 scam in Israel,
593
00:31:47,560 --> 00:31:51,400
there's maybe only 10, 20, 30.
594
00:31:51,480 --> 00:31:54,840
They generally speak French, a little Hebrew.
595
00:31:54,920 --> 00:31:56,600
But in terms of numbers...
596
00:31:58,520 --> 00:32:01,280
it's a small group within Israeli society,
597
00:32:01,360 --> 00:32:03,000
truly a microcosm.
598
00:32:03,080 --> 00:32:05,200
And so they really live just together.
599
00:32:08,320 --> 00:32:10,840
What you have to understand is that, in the beginning,
600
00:32:10,920 --> 00:32:12,960
Samy Souied didn't work with Marco Mouly.
601
00:32:13,040 --> 00:32:14,640
He had another team.
602
00:32:14,720 --> 00:32:17,720
He set up another team with other associates. It didn't go well.
603
00:32:17,800 --> 00:32:19,760
This would have been in autumn of 2008.
604
00:32:19,840 --> 00:32:21,520
They had delays. Things didn't go well.
605
00:32:21,600 --> 00:32:24,080
They split up, and he was looking for new partners.
606
00:32:24,160 --> 00:32:25,720
That's when Marco Mouly comes to him.
607
00:32:26,640 --> 00:32:29,280
He was the one in direct contact with the team's broker,
608
00:32:30,160 --> 00:32:31,360
Jaroslav Klapucki.
609
00:32:31,440 --> 00:32:35,240
At first, Samy Souied is a little hesitant to partner up with Marco Mouly.
610
00:32:35,320 --> 00:32:38,000
He doesn't trust him. He knew he liked to talk a lot.
611
00:32:38,080 --> 00:32:40,600
But Marco Mouly had an ace up his sleeve.
612
00:32:40,680 --> 00:32:41,880
He had a financial backer,
613
00:32:41,960 --> 00:32:44,320
and he could put eight million on the table.
614
00:32:44,400 --> 00:32:45,600
This backer was Arnaud Mimran.
615
00:32:59,120 --> 00:33:04,960
ÉMILIE FRÈCHE NOVELIST, CHILDHOOD FRIEND
616
00:33:05,040 --> 00:33:07,840
I met Arnaud when I was about 15 years old.
617
00:33:07,920 --> 00:33:10,240
He was the type who always wore linen suits in summer,
618
00:33:10,320 --> 00:33:12,360
whose hair was a little long,
619
00:33:12,440 --> 00:33:13,800
like he was from Florida.
620
00:33:13,880 --> 00:33:16,200
A slice of Florida in Paris' 16th.
621
00:33:16,280 --> 00:33:20,240
I remember him as a boy who always had cash in his pocket, who was...
622
00:33:21,080 --> 00:33:23,920
who loved to drive in flashy cars.
623
00:33:24,000 --> 00:33:24,840
That's about it.
624
00:33:24,920 --> 00:33:28,480
He was someone who... who was flamboyant
625
00:33:28,560 --> 00:33:32,560
and who stood out from the world of Parisian Jews in the 16th,
626
00:33:32,640 --> 00:33:35,040
who are super bourgeois, super...
627
00:33:35,120 --> 00:33:38,520
There's a fuck-you... side to him,
628
00:33:39,000 --> 00:33:41,480
uh, that I thought was pretty cool
629
00:33:41,560 --> 00:33:43,680
because he was like a character in a novel.
630
00:33:44,800 --> 00:33:47,160
When he married Anna...
631
00:33:47,640 --> 00:33:49,920
...he also married the daughter of a billionaire,
632
00:33:50,400 --> 00:33:51,400
Claude Dray.
633
00:33:52,720 --> 00:33:55,200
And I was a close friend of the girl who would become his wife.
634
00:33:55,280 --> 00:33:56,480
Her name was Anna Dray.
635
00:33:58,840 --> 00:34:02,160
So there were four Dray sisters.
636
00:34:02,240 --> 00:34:04,480
They were spoiled rotten by their father,
637
00:34:05,080 --> 00:34:06,320
made of money.
638
00:34:08,040 --> 00:34:10,880
If I had to think about it today, they were like the Kardashians.
639
00:34:10,960 --> 00:34:13,600
I mean, their dad could never refuse them anything,
640
00:34:14,440 --> 00:34:15,880
but he was a good man.
641
00:34:15,960 --> 00:34:17,680
CLAUDE DRAY ARNAUD'S FATHER-IN-LAW
642
00:34:17,760 --> 00:34:20,840
I've always seen Claude and Arnaud as very close.
643
00:34:20,920 --> 00:34:23,080
And he was the beloved son-in-law, you know?
644
00:34:23,640 --> 00:34:26,040
And Arnaud played the game right away.
645
00:34:26,120 --> 00:34:29,320
As soon as he married Anna, he changed course.
646
00:34:30,680 --> 00:34:33,080
Would he have married Anna if she had been poor?
647
00:34:34,800 --> 00:34:35,800
I don't know.
648
00:34:42,360 --> 00:34:44,800
That guy looks like Satan, I swear on my mother's life.
649
00:34:44,880 --> 00:34:46,800
With his broom, he looks like a witch!
650
00:34:47,360 --> 00:34:50,000
That guy scared me.
651
00:34:50,080 --> 00:34:51,400
Where did you find this extra?
652
00:34:51,480 --> 00:34:54,560
You didn't pay him. He must've paid you. I swear on my mother.
653
00:34:55,440 --> 00:34:58,320
Arnaud was a guy I knew by name, by reputation.
654
00:34:58,400 --> 00:35:00,520
Just like he knew me by reputation.
655
00:35:00,600 --> 00:35:04,520
And when people are rolling in the dough and reach the height of their business,
656
00:35:04,600 --> 00:35:07,680
they all want to know each other and do deals with each other.
657
00:35:08,320 --> 00:35:09,400
So when Arnaud arrived,
658
00:35:09,480 --> 00:35:11,760
I saw him come to Deauville, he saw me in Deauville.
659
00:35:11,840 --> 00:35:13,320
We both went out of our way to meet.
660
00:35:14,600 --> 00:35:16,840
Please, Arnaud, come tell us all about it.
661
00:35:16,920 --> 00:35:18,240
Come on, Arnaud!
662
00:35:18,320 --> 00:35:20,520
Look at this playboy. I swear on my mother.
663
00:35:20,600 --> 00:35:22,480
Look at this playboy.
664
00:35:23,040 --> 00:35:24,640
It's him, Arnaud Mimran!
665
00:35:24,720 --> 00:35:26,080
It's him!
666
00:35:26,160 --> 00:35:28,760
He's here!
667
00:35:30,200 --> 00:35:33,560
Arnaud Mimran, Mardoché Mouly do not come from the same world.
668
00:35:33,640 --> 00:35:35,160
JEAN-MARC FÉDIDA ARNAUD MIMRAN'S LAWYER
669
00:35:35,200 --> 00:35:38,960
And the only territory in which they could possibly meet
670
00:35:39,040 --> 00:35:42,520
was basically the green mat of a poker table.
671
00:35:43,440 --> 00:35:46,120
Arnaud Mimran probably thinks
672
00:35:46,200 --> 00:35:48,720
that Mardoché Mouly is
673
00:35:49,320 --> 00:35:52,960
a man who's amusing, transgressive, but harmless.
674
00:35:53,520 --> 00:35:55,760
And Mardoché Mouly thinks
675
00:35:55,840 --> 00:35:59,520
that Arnaud Mimran is someone who's
676
00:36:00,680 --> 00:36:03,880
free from the constraints of propriety,
677
00:36:05,400 --> 00:36:07,080
eager to slum it,
678
00:36:08,040 --> 00:36:10,200
and immensely wealthy.
679
00:36:12,560 --> 00:36:13,760
At this time,
680
00:36:13,840 --> 00:36:16,600
Marco, uh, let's just say, he was kind of broke.
681
00:36:16,680 --> 00:36:18,600
He didn't have much money left.
682
00:36:18,680 --> 00:36:20,136
And there was someone... someone else
683
00:36:20,160 --> 00:36:22,600
who apparently called Marco to tell him to come to Deauville,
684
00:36:22,680 --> 00:36:25,280
and who apparently wanted to introduce him to Arnaud.
685
00:36:26,160 --> 00:36:28,280
And Arnaud wanted to meet him,
686
00:36:28,360 --> 00:36:30,440
because he had heard about him.
687
00:36:30,520 --> 00:36:34,160
So Marco rushed with his family, his car, off to Deauville, and they met.
688
00:36:35,760 --> 00:36:36,920
I arrived at the casino.
689
00:36:37,000 --> 00:36:39,400
There was a roulette table, and I keep playing eight, eight,
690
00:36:39,480 --> 00:36:41,880
eight, eight, eight, eight.
691
00:36:41,960 --> 00:36:42,880
It doesn't come up.
692
00:36:42,960 --> 00:36:45,480
In the end, all that's left is 10,000 euros.
693
00:36:45,560 --> 00:36:46,680
I bet it on the eight.
694
00:36:47,440 --> 00:36:49,360
And in my head, I'm like, "If it doesn't come up,
695
00:36:49,400 --> 00:36:51,440
I'll take my shoe and I'll smash it on the eight."
696
00:36:52,000 --> 00:36:53,720
And there I was, the eight didn't come up.
697
00:36:53,800 --> 00:36:55,640
Boom! I smashed it.
698
00:36:55,720 --> 00:36:57,880
That's the shoe story.
699
00:36:57,960 --> 00:36:59,960
Everyone laughed, Arnaud was the first,
700
00:37:00,040 --> 00:37:02,080
'cause no one can do that at a casino table.
701
00:37:02,640 --> 00:37:04,720
He was smiling, so obviously he liked it.
702
00:37:05,200 --> 00:37:07,280
He liked the gesture. He was like that too.
703
00:37:07,760 --> 00:37:11,000
Arnaud called me and said, "Do you wanna come over to my place for dinner today?"
704
00:37:11,560 --> 00:37:14,360
So I get there, big table, caterers...
705
00:37:14,440 --> 00:37:15,920
Bam, bam, bam, tac, tac, tac.
706
00:37:16,000 --> 00:37:18,440
I see bankers, I see businessmen, I see everyone.
707
00:37:18,520 --> 00:37:21,000
I think, "This is how I'm getting back in the game."
708
00:37:21,080 --> 00:37:23,640
My wife arrives and says, "Marco, it's amazing."
709
00:37:23,720 --> 00:37:26,480
She said, "My little man, you better work hard because I want this."
710
00:37:32,280 --> 00:37:34,720
Arnaud was working in the stock market.
711
00:37:34,800 --> 00:37:36,760
He was a broker for massive platforms.
712
00:37:36,840 --> 00:37:39,880
He was someone who, to us, was super loaded.
713
00:37:48,080 --> 00:37:50,520
At first, Arnaud Mimran was a total stranger
714
00:37:51,160 --> 00:37:53,600
to the world of, uh, VAT
715
00:37:54,160 --> 00:37:55,480
and VAT fraud.
716
00:37:55,560 --> 00:38:01,400
Arnaud Mimran had mostly been moving in financial circles as, uh... as a broker,
717
00:38:02,120 --> 00:38:06,200
and as a partner at a management firm called 3A Trade.
718
00:38:07,360 --> 00:38:09,680
He'd been the center of attention, you could say,
719
00:38:09,760 --> 00:38:11,880
at the stock operations commission
720
00:38:12,440 --> 00:38:15,480
after a series of transactions that he was suspected of
721
00:38:15,560 --> 00:38:17,040
but never convicted of,
722
00:38:17,120 --> 00:38:19,360
uh, we need to be clear about that,
723
00:38:20,040 --> 00:38:21,720
of insider trading.
724
00:38:25,120 --> 00:38:28,840
There's a bad-boy-made-good vibe with Arnaud Mimran that is surprising.
725
00:38:28,920 --> 00:38:31,760
He's a guy that you could see just as easily in high society
726
00:38:31,840 --> 00:38:34,440
as with a former drug smuggler or bank robber.
727
00:38:34,520 --> 00:38:36,360
This is his bad boy side.
728
00:38:36,440 --> 00:38:39,440
And then three weeks later, you'd see him in Tel Aviv
729
00:38:39,520 --> 00:38:43,360
at a fundraising dinner for Bibi Netanyahu's Likud party.
730
00:38:45,560 --> 00:38:48,600
Why are people like Souied and Mouly fascinated with him?
731
00:38:48,680 --> 00:38:50,640
As Mimran was in a whole other league.
732
00:38:50,720 --> 00:38:52,480
Ever since he was a kid, he knew other people
733
00:38:52,520 --> 00:38:53,880
so he had a real list of contacts.
734
00:38:53,920 --> 00:38:58,280
He grew up in the 16th district. He knew respectable, honorable people.
735
00:38:58,360 --> 00:39:00,480
He was part of high society.
736
00:39:00,560 --> 00:39:03,120
Arnaud Mimran wasn't a poser. He truly is from that world,
737
00:39:03,200 --> 00:39:06,440
the world of the rich and the world of... of old money.
738
00:39:06,520 --> 00:39:10,200
And the other two, obviously, who grew up in Belleville, and, I mean...
739
00:39:10,280 --> 00:39:11,400
Well, they were fascinated,
740
00:39:11,480 --> 00:39:15,000
fascinated because he was what they had always wanted to be.
741
00:39:15,080 --> 00:39:17,880
And for the first time, they had a way to be like him.
742
00:39:17,960 --> 00:39:20,480
Well, they didn't have the social codes, but they had the money.
743
00:39:25,760 --> 00:39:28,840
In the beginning, they looked around the table,
744
00:39:28,920 --> 00:39:31,720
and they see they need, uh, well, some investors,
745
00:39:31,800 --> 00:39:34,320
who are going to put up some money.
746
00:39:34,400 --> 00:39:35,840
It's like creating a start-up.
747
00:39:41,040 --> 00:39:44,400
Arnaud Mimran was someone who had gone through higher education
748
00:39:44,480 --> 00:39:47,480
and had been making it in the financial world.
749
00:39:47,560 --> 00:39:51,720
And we thought he must have contributed a certain amount of technical knowledge,
750
00:39:52,240 --> 00:39:56,040
uh, since the carbon market and the way it operates
751
00:39:56,120 --> 00:39:58,360
is closer to the stock market
752
00:39:58,440 --> 00:40:01,920
than, uh, the world of mobile phones,
753
00:40:03,520 --> 00:40:05,920
that are usually sold wholesale in shops.
754
00:40:07,840 --> 00:40:09,160
What needs to be understood
755
00:40:09,240 --> 00:40:11,840
is that this type of infraction, at that scale,
756
00:40:11,920 --> 00:40:14,960
would need "financial engineering"
757
00:40:15,040 --> 00:40:18,720
to create fictitious companies all over the world,
758
00:40:18,800 --> 00:40:20,680
and they'd open offshore accounts.
759
00:40:21,840 --> 00:40:25,480
Mainly... Mainly, the important thing that I handled was the banks.
760
00:40:26,120 --> 00:40:30,440
I mean, when it came down to business, I knew how to talk to bankers.
761
00:40:31,280 --> 00:40:33,680
Because when you meet a banker, you need a story.
762
00:40:33,760 --> 00:40:35,920
You don't just show up with a tired, old company,
763
00:40:36,000 --> 00:40:39,120
saying... "Hello, sir. Would you mind if I open a bank account?"
764
00:40:39,200 --> 00:40:40,680
"Sure. What's your net gain?"
765
00:40:40,760 --> 00:40:42,840
Pointless. I come and say, "Hello, sir."
766
00:40:42,920 --> 00:40:46,160
"I'm here because of my dad. I've inherited 300 million euros."
767
00:40:46,240 --> 00:40:47,800
"Well, I'll give you a chance."
768
00:40:48,640 --> 00:40:49,760
"I'll do a trial run,
769
00:40:49,840 --> 00:40:53,320
and if you're good, I'll let you handle my family portfolio."
770
00:40:53,920 --> 00:40:55,520
Ah! The banker would go crazy.
771
00:40:55,600 --> 00:40:57,440
He'd roll out the red carpet for that company,
772
00:40:57,520 --> 00:40:59,240
but that company is worth zero.
773
00:40:59,320 --> 00:41:01,000
But you have to give him a good story.
774
00:41:03,640 --> 00:41:06,800
NICOSIA - CYPRUS
775
00:41:10,360 --> 00:41:12,600
One day, I went to Cyprus to open accounts.
776
00:41:12,680 --> 00:41:13,520
I go to Cyprus.
777
00:41:13,600 --> 00:41:14,480
I bring my staff.
778
00:41:14,560 --> 00:41:15,480
Who's my staff?
779
00:41:15,560 --> 00:41:18,320
I bring a secretary, and I dress her to perfection in a suit.
780
00:41:18,400 --> 00:41:20,360
Bam, bam, bam. I buy her a briefcase.
781
00:41:20,440 --> 00:41:22,360
It's empty, there's just a pen and paper in it.
782
00:41:22,920 --> 00:41:25,320
I bring a fake bodyguard with a talkie-walkie.
783
00:41:25,400 --> 00:41:28,760
That guy, if you... he'd fall over, but he weighs 400 kilos.
784
00:41:28,840 --> 00:41:29,960
So I show up at the bank,
785
00:41:30,040 --> 00:41:32,240
but I had no idea that's how things were gonna go.
786
00:41:32,320 --> 00:41:34,080
I thought it was gonna be really hard.
787
00:41:34,160 --> 00:41:35,040
I looked at the bank.
788
00:41:35,120 --> 00:41:37,320
There was some weird name in Cypriot letters.
789
00:41:38,120 --> 00:41:39,840
But it looked like a pizzeria.
790
00:41:39,920 --> 00:41:43,000
The banker would say, "CO2, that's great. Account here, that's great."
791
00:41:43,080 --> 00:41:44,960
And we'd get in and open an account.
792
00:41:46,680 --> 00:41:50,040
By spring 2008, the market is explosive.
793
00:41:57,840 --> 00:42:01,080
In reality, those transactions were completely inflated and artificial,
794
00:42:01,160 --> 00:42:03,216
since the only thing that interested all these people
795
00:42:03,240 --> 00:42:05,800
was collecting VAT without having to repay it.
796
00:42:05,880 --> 00:42:07,480
In fact, people think it's complicated,
797
00:42:07,560 --> 00:42:09,840
but, honestly, it's child's play. It's really simple.
798
00:42:10,560 --> 00:42:11,640
Child's play?
799
00:42:11,720 --> 00:42:15,760
Okay, don't overdo it, but I'll try to explain it to you anyway.
800
00:42:15,840 --> 00:42:17,840
You've set up two companies,
801
00:42:17,920 --> 00:42:21,920
one in France and one in another country inside the EU.
802
00:42:22,440 --> 00:42:26,320
Your German company buys a carbon quota worth one million euros
803
00:42:26,400 --> 00:42:27,920
on the BlueNext market.
804
00:42:28,640 --> 00:42:33,120
Since it's an exchange between companies from two countries in the EU,
805
00:42:33,200 --> 00:42:35,120
VAT is not applicable.
806
00:42:35,200 --> 00:42:37,560
Then, your German company resells its quotas
807
00:42:37,640 --> 00:42:39,960
to your France-based company.
808
00:42:40,040 --> 00:42:44,000
And now your French company resells it all to BlueNext.
809
00:42:44,600 --> 00:42:51,200
Since both companies are in France, VAT applies, and you receive 1.2 million.
810
00:42:51,680 --> 00:42:56,960
In principle, these 200,000 euros of VAT you have to return to the State,
811
00:42:57,040 --> 00:43:00,960
unless you disappear and send your money to offshore accounts.
812
00:43:04,240 --> 00:43:06,720
In a few minutes, you've earned,
813
00:43:06,800 --> 00:43:09,720
well, stolen 200,000 euros.
814
00:43:10,400 --> 00:43:14,520
And you do it again, again, again and again.
815
00:43:15,080 --> 00:43:19,640
And you can circulate that money between Hong Kong, Singapore,
816
00:43:20,720 --> 00:43:22,120
or any tax haven.
817
00:43:30,040 --> 00:43:33,320
Some people stopped after pocketing a few million euros.
818
00:43:34,280 --> 00:43:39,240
But there are others, like the trio Mimran, Mouly, and Souied,
819
00:43:40,120 --> 00:43:44,560
who preferred to play and play up till the very end.
820
00:43:46,000 --> 00:43:47,400
Just like poker addicts
821
00:43:48,640 --> 00:43:52,200
who'd say "all in" every round before even looking at their hand.
822
00:43:54,240 --> 00:43:57,296
Every day, they reinvested everything they had? It was a circle?
823
00:43:57,320 --> 00:43:59,080
I think it was several times a day.
824
00:43:59,160 --> 00:44:02,360
Every time you do a transaction, you make a 20% profit,
825
00:44:02,440 --> 00:44:04,120
which is a significant amount.
826
00:44:04,200 --> 00:44:08,520
There's no return that high in the honest economy,
827
00:44:09,120 --> 00:44:10,360
financially speaking.
828
00:44:10,440 --> 00:44:12,720
So it moved... it moved very quickly.
829
00:44:28,000 --> 00:44:30,000
So Samy Souied set up a team.
830
00:44:30,920 --> 00:44:32,960
Everyone has a very precise role.
831
00:44:33,040 --> 00:44:34,040
The most important thing
832
00:44:34,080 --> 00:44:36,320
is not to be caught with your hand in the cookie jar.
833
00:44:36,400 --> 00:44:38,960
You have to work all day, could be in front of a computer.
834
00:44:39,040 --> 00:44:41,640
A phone, a computer, that's all you need to do the job.
835
00:44:41,720 --> 00:44:45,360
It's long hours, and in order to not get caught, they move.
836
00:44:45,440 --> 00:44:49,640
It takes place once for a few days in a hotel room in Tel Aviv.
837
00:44:49,720 --> 00:44:53,040
And then they move to a house in Herzliya and move again.
838
00:44:53,800 --> 00:44:58,720
Marco, during these eight months when the CO2 scam is going on,
839
00:44:58,800 --> 00:45:01,600
he doesn't stay in Israel the whole time. He goes back and forth.
840
00:45:01,680 --> 00:45:05,000
We know this because we've seen his entries and exits
841
00:45:05,080 --> 00:45:08,400
in the police reports from Ben Gurion Airport.
842
00:45:08,920 --> 00:45:13,520
We also see that on several occasions he meets with Arnaud Mimran in Israel.
843
00:45:13,600 --> 00:45:15,000
He comes to supervise.
844
00:45:15,080 --> 00:45:17,360
Sometimes he comes to finalize some things with Samy,
845
00:45:17,440 --> 00:45:19,760
who asked him to hire the brokers.
846
00:45:19,840 --> 00:45:23,280
He's the commercial side of the group, and he therefore has a specific role.
847
00:45:23,360 --> 00:45:25,480
He needs, from time to time, to be there.
848
00:45:29,120 --> 00:45:33,160
In October 2008, I heard a rumor that Marco Mouly had entered the market.
849
00:45:33,240 --> 00:45:35,520
I say to myself, "This won't last long."
850
00:45:36,560 --> 00:45:39,080
When he shows up, wherever,
851
00:45:39,160 --> 00:45:40,440
nothing ever survives.
852
00:45:46,000 --> 00:45:48,240
The Bank of France had its doors wide open.
853
00:45:48,320 --> 00:45:50,240
You could go with your cart and put the money in.
854
00:45:50,280 --> 00:45:52,920
Well, yeah. That's the truth.
855
00:45:53,000 --> 00:45:55,120
Unfortunately, I didn't earn a franc.
856
00:45:55,200 --> 00:45:56,720
And I didn't participate.
857
00:45:56,800 --> 00:45:58,880
The judges had forbidden me to leave the country,
858
00:45:58,960 --> 00:46:02,280
so I couldn't go to Vegas or anywhere. I stayed in France.
859
00:46:03,320 --> 00:46:05,000
I was invited, but I couldn't go.
860
00:46:06,280 --> 00:46:07,720
I couldn't go have fun.
861
00:46:11,640 --> 00:46:14,360
The Triple Seven, it's a private jet from Las Vegas,
862
00:46:14,440 --> 00:46:17,920
belonging to the Wynn, and it's used for picking up the biggest clients.
863
00:46:18,480 --> 00:46:20,520
They got us an Asian orchestra
864
00:46:20,600 --> 00:46:25,080
to amuse us, to entertain us, to start creating an atmosphere
865
00:46:25,160 --> 00:46:27,000
to separate us from our money, you know?
866
00:46:28,440 --> 00:46:30,200
But we were bursting at the seams.
867
00:46:30,280 --> 00:46:32,360
To them, we were just a bunch of suckers.
868
00:46:41,520 --> 00:46:43,240
You get to Las Vegas. You're being welcomed,
869
00:46:43,320 --> 00:46:46,320
"Yeah. Yes, yes, Mr. Mouly. The Rolls awaits you."
870
00:46:46,400 --> 00:46:48,640
"You have $3 million at your disposal."
871
00:46:48,720 --> 00:46:51,200
You don't understand anything. You say, "Oh, that's all?"
872
00:46:51,280 --> 00:46:53,280
You think you're "Boof" Daddy.
873
00:46:56,520 --> 00:47:00,360
You go to the restaurant, the guy serves you a bottle of wine for $45,000.
874
00:47:01,560 --> 00:47:03,280
Good.
875
00:47:03,360 --> 00:47:05,280
But really you don't know if it's water or wine.
876
00:47:06,560 --> 00:47:09,240
Anyone else would've hidden it. Marco, to be honest,
877
00:47:09,320 --> 00:47:12,640
maybe he was scared, but he wanted to spend it all day long.
878
00:47:12,720 --> 00:47:13,920
THIERRY SMADJA AKA "TITI"
879
00:47:14,000 --> 00:47:16,240
But it's hard to spend that much.
880
00:47:16,320 --> 00:47:18,800
I challenge you to spend 100,000-200,000 a day.
881
00:47:22,040 --> 00:47:24,200
The world's most luxurious palaces.
882
00:47:24,280 --> 00:47:26,360
A housemaid stays in the room 24/7.
883
00:47:27,040 --> 00:47:28,560
At any time, you wake up,
884
00:47:28,640 --> 00:47:31,360
you need a bonbon, there's someone to put it in your mouth.
885
00:47:32,000 --> 00:47:34,240
You don't want it to end. Every hour, I needed something.
886
00:47:40,080 --> 00:47:44,400
To the creator of Las Vegas, I say, "Bravo, bravo."
887
00:47:44,480 --> 00:47:46,680
"Bravo." It's Euro-Disney for adults.
888
00:47:47,560 --> 00:47:49,040
That's what Las Vegas is.
889
00:47:50,680 --> 00:47:52,920
There were the main players who were real people,
890
00:47:53,000 --> 00:47:55,040
but there were also these kind of secondary players,
891
00:47:55,080 --> 00:47:58,360
who were Ferraris, McLarens, Rolexes, poker tables.
892
00:47:59,480 --> 00:48:02,440
One day, Arnaud went with Samy to Las Vegas.
893
00:48:02,520 --> 00:48:06,080
Samy lost one or maybe 1.5 million euros.
894
00:48:06,160 --> 00:48:09,840
And Arnaud said, "It's okay. I'll pay for it all. It's a gift from me."
895
00:48:10,720 --> 00:48:12,560
Arnaud doesn't give a shit about money.
896
00:48:12,640 --> 00:48:14,920
Whether he wins or not, as long as he's having fun.
897
00:48:15,000 --> 00:48:17,120
His life is all about having fun.
898
00:48:17,720 --> 00:48:20,360
His life is about pleasure. What does that mean?
899
00:48:20,440 --> 00:48:23,480
It means, one day, I was playing poker, and he told a guy,
900
00:48:23,560 --> 00:48:26,720
"Eat two bananas with the skin on, and I'll give you 30,000."
901
00:48:27,360 --> 00:48:29,320
Well, even I wanted to eat those bananas.
902
00:48:29,400 --> 00:48:31,440
The guy picks up the bananas and scoffs.
903
00:48:32,800 --> 00:48:34,160
He pays the 30,000.
904
00:48:35,920 --> 00:48:39,160
Ten minutes later, the guy's on the floor and needs an ambulance.
905
00:48:39,240 --> 00:48:40,680
DECEMBER 2008 - JANUARY 2009
906
00:48:43,240 --> 00:48:45,240
Come on.
907
00:48:45,320 --> 00:48:47,440
It overflows from everywhere. It just grows.
908
00:48:47,520 --> 00:48:49,360
The Vegas insanity continues.
909
00:48:49,440 --> 00:48:51,680
They go to Las Vegas with millions of euros
910
00:48:51,760 --> 00:48:53,720
that they know they'll throw away that same night.
911
00:48:53,760 --> 00:48:56,920
But what did they want? To be seen losing those millions.
912
00:48:57,000 --> 00:48:58,240
That's all they cared about.
913
00:48:58,320 --> 00:48:59,880
What's the point of being a millionaire
914
00:48:59,920 --> 00:49:03,200
if you live off rubber in the Amazon? They're not those kind of guys.
915
00:49:04,720 --> 00:49:07,520
At some point, they were in a nightclub in Marrakesh,
916
00:49:07,600 --> 00:49:12,880
and Marco starts throwing these, uh, bank notes from the mezzanine.
917
00:49:12,960 --> 00:49:14,800
We're in a Scorsese movie.
918
00:49:14,880 --> 00:49:17,880
We're in The Wolf of Wall Street or Gordon Gekko.
919
00:49:17,960 --> 00:49:20,240
And that's what Mardoché Mouly says at some point,
920
00:49:20,320 --> 00:49:22,520
he showed Samy a world he didn't know.
921
00:49:22,600 --> 00:49:24,920
He showed him a side of life he didn't know,
922
00:49:25,000 --> 00:49:28,960
which is this extremely flashy side of a jet-setter's life,
923
00:49:29,040 --> 00:49:31,880
with anything you want, a really glitzy life.
924
00:49:36,680 --> 00:49:39,080
Personally, if you give me millions of euros,
925
00:49:39,160 --> 00:49:41,600
I'm only talking about bills, just cash...
926
00:49:41,680 --> 00:49:43,840
Honestly, I don't know how to read or write.
927
00:49:44,400 --> 00:49:45,680
But I earned that kind of money.
928
00:49:45,720 --> 00:49:48,920
How do you expect me to understand the power of money?
929
00:49:49,000 --> 00:49:51,200
Give me some, I take it, I spend it.
930
00:49:57,920 --> 00:50:01,200
It's not rational anymore. The sums of money got so huge,
931
00:50:01,280 --> 00:50:03,160
hundreds of millions of euros.
932
00:50:03,760 --> 00:50:05,720
At some point, they've bought everything.
933
00:50:05,800 --> 00:50:08,240
I mean, once you've bought your first Bentley, your second,
934
00:50:08,320 --> 00:50:12,160
your tenth, your fourth apartment, this money isn't... It's not real anymore.
935
00:50:12,240 --> 00:50:13,160
They rent private jets.
936
00:50:13,240 --> 00:50:15,360
They take the whole family for weekends in Panama.
937
00:50:15,440 --> 00:50:16,760
The spending is surreal.
938
00:50:16,840 --> 00:50:20,520
When you see what they spent on jewelry, on watches...
939
00:50:23,800 --> 00:50:29,800
The carbon tax money is as despicable as money made from gambling.
940
00:50:29,880 --> 00:50:32,360
The process of earning it isn't brilliant.
941
00:50:32,440 --> 00:50:35,520
This money can make anything possible,
942
00:50:36,480 --> 00:50:37,560
but it's worth nothing.
943
00:50:41,760 --> 00:50:43,480
You ask me how much I made?
944
00:50:43,560 --> 00:50:45,840
If I told you even I don't know, would you believe me?
945
00:50:51,480 --> 00:50:53,400
And in the case file of this trio,
946
00:50:53,480 --> 00:50:57,200
Mardoché Mouly, Arnaud Mimran, and Samy Souied,
947
00:50:57,760 --> 00:51:00,840
the amount taken was estimated at 283 million euros.
948
00:51:01,720 --> 00:51:03,160
It's huge. It's colossal.
949
00:51:09,880 --> 00:51:16,840
BLUENEXT OFFICES PARIS
950
00:51:19,040 --> 00:51:20,600
How did BlueNext find out
951
00:51:20,640 --> 00:51:23,920
that something suspicious was happening in those exchanges?
952
00:51:24,760 --> 00:51:26,160
It was a gradual process.
953
00:51:26,240 --> 00:51:27,800
DAVID RAPIN BLUENEXT DEVELOPMENT MANAGER
954
00:51:27,840 --> 00:51:30,840
This was a young market and we didn't have any information at our disposal.
955
00:51:30,920 --> 00:51:35,720
And BlueNext with its partners identified, as of October 2008,
956
00:51:35,800 --> 00:51:37,960
some activity that was abnormal,
957
00:51:38,040 --> 00:51:41,120
that did not reflect the reality of the market as we knew it.
958
00:51:41,200 --> 00:51:43,520
COUNTRY: CYPRUS
959
00:51:43,600 --> 00:51:48,680
SENSITIVE TRANSACTION FROM/TO HIGH-RISK COUNTRY
960
00:51:48,760 --> 00:51:54,160
CARBON - SENSITIVE TRANSACTION FROM/TO HIGH-RISK COUNTRY
961
00:52:00,120 --> 00:52:01,560
Before October 2008,
962
00:52:01,640 --> 00:52:03,480
only a few people knew about the carbon market.
963
00:52:03,520 --> 00:52:05,400
JEAN-BAPTISTE CARPENTIER FORMER TRACFIN DIRECTOR
964
00:52:05,440 --> 00:52:08,920
My analysts didn't and neither did I, so we had to learn everything.
965
00:52:09,680 --> 00:52:11,800
At the beginning of June 2009,
966
00:52:11,880 --> 00:52:13,680
when the minister announced
967
00:52:14,560 --> 00:52:18,920
what was technically the end of VAT on the carbon market,
968
00:52:19,000 --> 00:52:21,040
we finally got, I would say,
969
00:52:21,680 --> 00:52:23,840
an objective look at the estimates.
970
00:52:23,920 --> 00:52:27,760
The difference between the market a day before and the day after
971
00:52:27,840 --> 00:52:30,360
roughly matches the amount of fraud.
972
00:52:31,200 --> 00:52:33,520
Nothing prepared us at TRACFIN
973
00:52:33,600 --> 00:52:37,720
to really understand that the amount of corruption
974
00:52:37,800 --> 00:52:41,880
that was happening could account for 80% to 90% of the market.
975
00:52:43,080 --> 00:52:44,880
When we started to add up
976
00:52:46,040 --> 00:52:48,800
the suspicious transactions we'd been warned about,
977
00:52:48,880 --> 00:52:50,760
it came to tens of millions.
978
00:52:51,520 --> 00:52:53,480
Obviously, I didn't see,
979
00:52:54,440 --> 00:52:57,680
in January or February 2009,
980
00:52:58,560 --> 00:53:01,760
what the scale of this would be two or three months later.
981
00:53:14,560 --> 00:53:21,240
RENAUD VAN RUYMBEKE FORMER INVESTIGATIVE JUDGE
982
00:53:21,320 --> 00:53:25,240
This case, I'm telling you, I think I worked on it for eight years.
983
00:53:26,320 --> 00:53:28,640
And I'm ashamed to say that because
984
00:53:29,320 --> 00:53:31,800
even if a case takes three or four years...
985
00:53:41,360 --> 00:53:43,320
The problem was that we obviously
986
00:53:43,400 --> 00:53:45,640
only had a partial picture of the situation.
987
00:53:46,440 --> 00:53:49,520
We didn't know a lot of things.
988
00:53:49,600 --> 00:53:51,760
The main thing we knew is that we didn't know anything.
989
00:53:51,800 --> 00:53:53,800
We were only partly aware of the reality.
990
00:53:54,600 --> 00:53:57,120
It was like putting together a puzzle
991
00:53:57,760 --> 00:54:01,600
where you know the complete picture has a thousand pieces,
992
00:54:01,680 --> 00:54:04,800
and in front of us we only had 20 or 30 pieces.
993
00:54:07,560 --> 00:54:10,800
You keep going. After six months, a year, you still don't understand anything.
994
00:54:10,880 --> 00:54:14,160
There were dummy corporations, there were long lists of companies,
995
00:54:14,640 --> 00:54:17,200
fake companies, fabricated companies,
996
00:54:17,800 --> 00:54:20,080
transactions moving in every direction,
997
00:54:20,160 --> 00:54:23,320
and a long list of accounts, located overseas.
998
00:54:24,000 --> 00:54:25,560
But I've rarely seen investigations
999
00:54:25,640 --> 00:54:29,120
when, from the very beginning, we had no clue who we were looking for.
1000
00:54:36,200 --> 00:54:39,280
Who was really behind it? Who was really responsible?
1001
00:54:39,360 --> 00:54:40,480
Not the proxy managers.
1002
00:54:40,560 --> 00:54:43,256
I told the investigators, "I don't want to know who the proxies are."
1003
00:54:48,840 --> 00:54:50,520
If I want a proxy, it could be you.
1004
00:54:51,360 --> 00:54:52,960
Tomorrow, you could be a proxy.
1005
00:54:53,520 --> 00:54:57,440
Tomorrow, I'll go check on the Internet, and type your name, I type everything.
1006
00:54:57,520 --> 00:54:58,920
I get your birth certificate.
1007
00:54:59,000 --> 00:55:00,720
I have you make a passport.
1008
00:55:01,200 --> 00:55:03,360
You understand it. That's it. You become a proxy.
1009
00:55:06,320 --> 00:55:08,601
I told the investigators, "I have 50 of them in the file."
1010
00:55:08,680 --> 00:55:11,640
"I don't want to know about it. You deal with it, but I don't wanna know."
1011
00:55:11,720 --> 00:55:14,080
And I didn't know who they are and didn't want to know them.
1012
00:55:14,120 --> 00:55:15,880
"I want to know who is behind them."
1013
00:55:16,800 --> 00:55:18,040
I didn't look for the proxies.
1014
00:55:18,120 --> 00:55:21,440
The accountant did. The accountant was launching companies.
1015
00:55:21,520 --> 00:55:24,640
He would take housekeepers, postmen, taxi drivers, whatever,
1016
00:55:24,720 --> 00:55:26,040
he'd put them in the company.
1017
00:55:26,120 --> 00:55:29,280
He'd sell the whole company, ready to go, to the bank.
1018
00:55:30,160 --> 00:55:34,800
He'd sell 200,000 euros of the company to all of the teams.
1019
00:55:34,880 --> 00:55:38,240
But everyone was buying four or five companies a week,
1020
00:55:38,320 --> 00:55:42,080
because if you didn't have several, you were dead, buried,
1021
00:55:42,680 --> 00:55:45,600
because they had to declare VAT each month.
1022
00:55:47,160 --> 00:55:50,440
Only a small number of companies were being checked fiscally.
1023
00:55:51,440 --> 00:55:55,720
This laxity gives the scammers time to escape with the jackpot,
1024
00:55:56,320 --> 00:55:58,040
take the money and leave.
1025
00:55:59,120 --> 00:56:01,400
So no more need to do the accounting.
1026
00:56:03,280 --> 00:56:07,680
They open three companies in Hong Kong, and then when they leave the bank...
1027
00:56:08,600 --> 00:56:10,200
Know what they give you when you leave?
1028
00:56:10,920 --> 00:56:12,080
They give you a token.
1029
00:56:13,400 --> 00:56:16,080
Again, it took me a while to figure out what this was.
1030
00:56:16,760 --> 00:56:20,080
The token is a remote code generator,
1031
00:56:20,920 --> 00:56:24,720
which will allow me, the remote client, to do all the transactions.
1032
00:56:25,480 --> 00:56:30,520
So with the millions in Hong Kong, then you can send some to Singapore.
1033
00:56:30,600 --> 00:56:32,320
You can send some to Dubai.
1034
00:56:33,600 --> 00:56:35,760
Israel, Morocco, Cyprus,
1035
00:56:36,640 --> 00:56:40,480
and you can take a world tour, uh, if you feel like it, in a single day.
1036
00:56:41,480 --> 00:56:42,640
In one click.
1037
00:56:42,720 --> 00:56:46,400
When I investigate an account, it takes me a year per account.
1038
00:56:48,640 --> 00:56:49,800
So I'm beaten.
1039
00:56:50,440 --> 00:56:51,520
No contest.
1040
00:56:53,360 --> 00:56:54,680
It's magic, sure,
1041
00:56:54,760 --> 00:56:58,280
but it's a little too easily won.
1042
00:56:59,000 --> 00:57:00,160
Don't you think?
1043
00:57:03,400 --> 00:57:07,520
I don't remember, at the time, having an awareness
1044
00:57:07,600 --> 00:57:09,400
that there was a flaw in the system,
1045
00:57:10,040 --> 00:57:12,760
because the quotas were subject to VAT.
1046
00:57:13,280 --> 00:57:15,720
Quite honestly, I didn't know that back then
1047
00:57:15,800 --> 00:57:17,480
because I couldn't imagine
1048
00:57:17,560 --> 00:57:21,960
something with such a positive goal could be used in such a vicious scheme.
1049
00:57:22,720 --> 00:57:25,680
History tells us we must never underestimate evil,
1050
00:57:26,720 --> 00:57:28,560
and that if a loophole exists,
1051
00:57:28,640 --> 00:57:31,520
inevitably, opportunists will take advantage of it.
1052
00:57:33,720 --> 00:57:35,200
♪ Some people make history ♪
1053
00:57:35,280 --> 00:57:37,320
- ♪ And some tell it ♪ - ♪ And some tell it ♪
1054
00:57:37,400 --> 00:57:38,680
♪ I'm gonna tell you ♪
1055
00:57:38,760 --> 00:57:39,600
Okay, let's go.
1056
00:57:39,680 --> 00:57:41,560
♪ From Belleville to Geneva ♪
1057
00:57:41,640 --> 00:57:43,480
♪ Via Monaco ♪
1058
00:57:43,560 --> 00:57:45,440
♪ I can tell you one thing ♪
1059
00:57:45,520 --> 00:57:48,200
♪ All that is worth nothing... ♪
1060
00:57:48,880 --> 00:57:53,240
A bunch of people came to see me and wanted to write a song about me.
1061
00:57:53,320 --> 00:57:55,880
And as a joke, I said, "Okay, but I do the lyrics."
1062
00:57:57,160 --> 00:57:58,720
And I wrote a few lines.
1063
00:57:58,800 --> 00:58:00,760
♪ I'm the best-looking liar ♪
1064
00:58:00,840 --> 00:58:02,920
♪ Call me thief or crook ♪
1065
00:58:03,000 --> 00:58:05,056
♪ But if I pass you and like you ♪
1066
00:58:05,080 --> 00:58:06,920
♪ I will never let you down ♪
1067
00:58:07,000 --> 00:58:09,240
♪ This is it, I'm free! ♪
1068
00:58:09,320 --> 00:58:11,040
♪ Back to have some fun ♪
1069
00:58:11,120 --> 00:58:13,160
♪ They wanted to finish me off ♪
1070
00:58:13,240 --> 00:58:15,200
♪ But God didn't leave me ♪
1071
00:58:15,280 --> 00:58:17,160
♪ This is it, I'm free! ♪
1072
00:58:17,240 --> 00:58:19,280
♪ Back to have some fun ♪
1073
00:58:21,520 --> 00:58:23,720
♪ Sorry, Mr. President! ♪
1074
00:58:23,800 --> 00:58:25,680
♪ I am crazy ♪
1075
00:58:25,760 --> 00:58:28,080
♪ I did this for my mom! ♪
1076
00:58:29,960 --> 00:58:31,560
♪ Mr. President! ♪
1077
00:58:31,640 --> 00:58:33,960
♪ I am crazy ♪
1078
00:58:34,040 --> 00:58:35,976
♪ I want to make up the time ♪
1079
00:58:36,000 --> 00:58:37,840
♪ I've never stayed in place ♪
1080
00:58:37,920 --> 00:58:39,800
♪ But I knew how to stay classy ♪
1081
00:58:39,880 --> 00:58:41,800
♪ If you look for me, don't call me ♪
1082
00:58:41,880 --> 00:58:43,600
♪ I'm surely in a palace ♪
1083
00:58:46,040 --> 00:58:48,240
♪ Sorry, Mr. President! ♪
1084
00:58:48,320 --> 00:58:50,000
♪ I am crazy ♪
1085
00:58:50,080 --> 00:58:52,000
♪ I did this for my mom! ♪
1086
00:58:55,000 --> 00:58:57,400
Thank you. This guy... His thing is hilarious.
1087
00:58:57,480 --> 00:58:59,200
He's a total crackpot, but I still like him.
1088
00:59:06,200 --> 00:59:08,760
The only appreciation I had for these con men
1089
00:59:08,840 --> 00:59:10,440
was, maybe, in a way,
1090
00:59:10,520 --> 00:59:13,520
giving us a certain amount of reasonable humility,
1091
00:59:15,040 --> 00:59:18,960
that these crooks have beaten us so bad it was hard for us to recover.
1092
00:59:19,520 --> 00:59:22,480
In retrospect, I was perfectly capable of doing it,
1093
00:59:23,720 --> 00:59:25,520
but I didn't have the wherewithal.
1094
00:59:26,280 --> 00:59:28,440
And it's true that I'm not in prison or dead,
1095
00:59:28,520 --> 00:59:31,480
which is an advantage.
1096
00:59:35,440 --> 00:59:38,280
SEPTEMBER 14, 2010
1097
00:59:39,360 --> 00:59:41,040
I would never have imagined that...
1098
00:59:42,840 --> 00:59:44,640
it would get dangerous. Impossible.
1099
00:59:44,720 --> 00:59:46,320
I would've staked my life on it.
1100
00:59:56,800 --> 01:00:00,600
That night, I was in a cafe in the 17th district playing belote
1101
01:00:00,680 --> 01:00:03,280
with friends, including Marco Mouly.
1102
01:00:05,600 --> 01:00:08,080
We were there having fun, playing belote,
1103
01:00:08,560 --> 01:00:10,120
having a few drinks and all.
1104
01:00:11,000 --> 01:00:13,680
We got a phone call saying, "Samy's been shot."
1105
01:00:14,840 --> 01:00:18,280
When I called back, they told me, "Samy Souied was killed at Porte Maillot."
1106
01:00:18,360 --> 01:00:22,360
And then I left in tears, and I went straight to Porte Maillot.
1107
01:00:24,320 --> 01:00:25,760
No one could get close.
1108
01:00:25,840 --> 01:00:27,440
It was... It was awful.
1109
01:00:33,640 --> 01:00:34,520
CONFERENCE CENTER
1110
01:00:38,000 --> 01:00:42,160
And we all went to Porte Maillot, and we saw the police,
1111
01:00:42,240 --> 01:00:45,840
the paramedics, and a body lying there on the ground.
1112
01:00:46,560 --> 01:00:49,120
I understood when I saw the sheet that it was over.
1113
01:00:49,200 --> 01:00:54,040
GRATE A - VICTIM
1114
01:00:56,000 --> 01:00:58,680
I really didn't see it coming, honestly.
1115
01:00:58,760 --> 01:01:01,880
And even now, I still don't see it.
1116
01:01:01,960 --> 01:01:04,440
It means that, for me, Samy is still here.
1117
01:01:05,200 --> 01:01:07,760
It means that even if he's not here...
1118
01:01:08,320 --> 01:01:09,560
If he's not here...
1119
01:01:11,600 --> 01:01:13,560
We know he's no longer here, but...
1120
01:01:15,760 --> 01:01:19,520
Stop. Stop. Stop.
1121
01:01:20,800 --> 01:01:22,840
I love him and I kiss him, wherever he is.
1122
01:01:22,920 --> 01:01:24,520
We can switch to another topic.
1123
01:01:25,000 --> 01:01:26,000
I'd prefer to.
1124
01:01:31,120 --> 01:01:32,600
What are you waiting for now?
1125
01:01:33,200 --> 01:01:36,960
You don't expect me to cry, do you? I won't. I've got way too much pride.
1126
01:01:38,480 --> 01:01:40,800
Do you think it's better to be smart or clever?
1127
01:01:41,720 --> 01:01:43,400
I think you've gotta be smart.
1128
01:01:43,480 --> 01:01:44,480
They are clever.
1129
01:01:45,680 --> 01:01:46,520
What's clever?
1130
01:01:46,600 --> 01:01:49,120
It's when they see a fight, they join in.
1131
01:01:49,720 --> 01:01:52,640
Because they're so clever, they think they can get out of it.
1132
01:01:52,720 --> 01:01:55,360
A smart guy, when he sees danger, he doesn't get involved.
1133
01:01:56,360 --> 01:01:59,360
When Samy Souied is assassinated at Porte Maillot,
1134
01:01:59,920 --> 01:02:03,280
a squad of two men arrived by scooter, then killed him.
1135
01:02:04,600 --> 01:02:07,280
Obviously, we all wonder about the significance
1136
01:02:08,320 --> 01:02:10,040
of this murder, this crime.
1137
01:02:11,120 --> 01:02:14,120
How was it possible? How did it go so far?
1138
01:02:15,320 --> 01:02:17,920
It goes this far because there is dissension...
1139
01:02:20,600 --> 01:02:24,400
among the people who gather around this huge amount of money.
1140
01:02:29,320 --> 01:02:31,160
When the profits get sorted out in this story,
1141
01:02:31,240 --> 01:02:34,640
which we estimate now to have been over 280 million euros,
1142
01:02:34,720 --> 01:02:37,720
the money was divided up according to each person's role.
1143
01:02:37,800 --> 01:02:40,520
It means Souied will say, "200 stacks for me."
1144
01:02:40,600 --> 01:02:42,640
Mouly, 60 or 70.
1145
01:02:42,720 --> 01:02:46,200
And Arnaud Mimran, who's the investor, he gets the smallest share.
1146
01:02:46,280 --> 01:02:48,600
We're talking about 10 or 15 million euros.
1147
01:02:55,040 --> 01:03:00,440
Even if at first we agreed on a sum to compensate the initial investment,
1148
01:03:00,520 --> 01:03:04,640
still, when we know how much the return was,
1149
01:03:05,480 --> 01:03:08,040
there could be some resentment that springs up
1150
01:03:08,120 --> 01:03:11,880
when you realize that you aren't getting the amount
1151
01:03:11,960 --> 01:03:14,560
that you feel you're entitled to.
1152
01:03:16,680 --> 01:03:19,160
We discovered that certain people may have been,
1153
01:03:19,240 --> 01:03:21,800
from time to time, giving information to the police.
1154
01:03:23,040 --> 01:03:24,040
No comment.
1155
01:03:24,400 --> 01:03:25,520
No comment. Okay?
1156
01:03:27,640 --> 01:03:30,600
For example, according to a secret witness who was questioned...
1157
01:03:30,680 --> 01:03:33,480
CRIMINAL CONSPIRACY TO COMMIT MURDER
1158
01:03:33,560 --> 01:03:37,200
...he claimed that Arnaud Mimran had gotten really resentful and basically went crazy.
1159
01:03:38,160 --> 01:03:39,440
He was thinking,
1160
01:03:39,520 --> 01:03:43,920
"How come these two schmucks are, like, nearly ten times richer than me today."
1161
01:03:44,000 --> 01:03:45,960
"It's not possible. I'm nothing anymore."
1162
01:03:46,040 --> 01:03:48,760
These guys basically despise him. They're arrogant.
1163
01:03:48,840 --> 01:03:50,520
And he can't stand it.
1164
01:03:50,600 --> 01:03:53,560
And apparently, that's when things started to get hostile.
1165
01:03:54,400 --> 01:03:55,920
ANONYMOUS WITNESS HEARING
1166
01:03:56,000 --> 01:03:59,800
Mimran became depressed and gambled away huge sums of money.
1167
01:03:59,880 --> 01:04:03,200
He fell into debt, having lost it all gambling.
1168
01:04:03,720 --> 01:04:06,000
Arnaud proposes investments in the stock market.
1169
01:04:06,080 --> 01:04:07,800
His reputation gives him credibility.
1170
01:04:07,880 --> 01:04:10,560
Arnaud fits the profile of handling it and getting money from Samy
1171
01:04:10,640 --> 01:04:13,160
since no one could've imagined he needed money.
1172
01:04:14,480 --> 01:04:17,200
The victim's inner circle suspects Arnaud Mimran
1173
01:04:17,280 --> 01:04:18,640
of being behind the crime.
1174
01:04:18,720 --> 01:04:20,920
"The financier" would have taken him out
1175
01:04:21,000 --> 01:04:23,480
to avoid repaying him a 60-million-euro loan.
1176
01:04:24,960 --> 01:04:28,400
Hired killers on a scooter killed him with a pistol and silencer.
1177
01:04:28,480 --> 01:04:32,120
300,000 euros in cash and this skull-shaped ring
1178
01:04:32,200 --> 01:04:33,720
were found near his body.
1179
01:04:35,000 --> 01:04:38,120
This ring could have been brought by him to give to a friend
1180
01:04:38,200 --> 01:04:40,080
who wanted to give it to his wife.
1181
01:04:46,520 --> 01:04:47,960
Overall, what's the theory?
1182
01:04:48,040 --> 01:04:49,880
It's Mimran wouldn't be able to pay back
1183
01:04:49,960 --> 01:04:51,960
the 60 million he borrowed from Samy Souied.
1184
01:04:53,040 --> 01:04:55,240
So he thought... Or, he would have thought
1185
01:04:56,160 --> 01:05:00,400
the best way to not pay Samy Souied is if Samy Souied disappears.
1186
01:05:01,560 --> 01:05:03,880
So before this guy goes back to Israel,
1187
01:05:04,600 --> 01:05:06,840
he would have organized this kind of fake rendezvous
1188
01:05:06,920 --> 01:05:08,880
at Porte Maillot at the last minute...
1189
01:05:10,840 --> 01:05:13,120
and would have indicated who the target was
1190
01:05:13,200 --> 01:05:16,880
among the three or four people there by giving him that ring.
1191
01:05:16,960 --> 01:05:20,120
And that would be the sign for the two killers who were watching
1192
01:05:20,880 --> 01:05:21,960
to identify the victim.
1193
01:05:22,040 --> 01:05:23,960
"I THINK MIMRAN ORDERED THE HIT. HE WAS STUCK."
1194
01:05:24,040 --> 01:05:25,520
According to our source,
1195
01:05:25,560 --> 01:05:28,720
an anonymous witness gave valuable information to the police.
1196
01:05:29,200 --> 01:05:33,800
Greed would have encouraged con men to recruit thugs from organized crime.
1197
01:05:36,200 --> 01:05:37,200
Arnaud Mimran...
1198
01:05:39,000 --> 01:05:43,000
would've found associates, in this story, to kill Souied,
1199
01:05:43,680 --> 01:05:48,280
since Samy Souied, at the same time, was suspected of having killed
1200
01:05:48,360 --> 01:05:53,000
Amar Azzoug, also called "Amar Blue Eyes", who had died a few months before.
1201
01:05:54,040 --> 01:05:57,440
And the rumor, therefore, says that Mimran cozied up
1202
01:05:57,520 --> 01:06:00,800
to some of Amar Blue Eyes' friends who also hated Souied.
1203
01:06:01,280 --> 01:06:04,360
They had a common interest. "Your enemy is my enemy."
1204
01:06:05,840 --> 01:06:07,800
"Let's join forces and get rid of the interloper."
1205
01:06:07,840 --> 01:06:10,360
That's it. So, basically, that's the theory.
1206
01:06:11,880 --> 01:06:15,480
It's just the statement of an anonymous witness in the report.
1207
01:06:16,280 --> 01:06:17,840
If he had listened to me...
1208
01:06:17,920 --> 01:06:19,600
No, no... We don't talk about, uh...
1209
01:06:19,680 --> 01:06:21,160
If he had listened to me...
1210
01:06:21,240 --> 01:06:23,440
If he had listened to me, he wouldn't be dead today.
1211
01:06:23,520 --> 01:06:25,320
Because the money, it made him go crazy.
1212
01:06:25,400 --> 01:06:27,400
He told me, "Nothing can happen to me."
1213
01:06:27,480 --> 01:06:29,520
I asked, "Why?" He said, "I have too much money."
1214
01:06:29,600 --> 01:06:32,320
"Even if they kidnap someone from my family,"
1215
01:06:32,400 --> 01:06:34,960
he said, "I'm ready to pay ten mil to release them."
1216
01:06:35,040 --> 01:06:37,680
He said he thought he was invincible.
1217
01:06:37,760 --> 01:06:39,800
In life, everyone has their place.
1218
01:06:40,680 --> 01:06:43,120
A worker is a worker. A thief is a thief.
1219
01:06:43,760 --> 01:06:46,040
A thug is a thug. A killer is a killer.
1220
01:06:46,120 --> 01:06:48,360
He wanted to jump from one to the other.
1221
01:06:49,040 --> 01:06:50,200
- Wait, hold on. - It means...
1222
01:06:50,240 --> 01:06:51,680
Serge is full of it, high as a kite.
1223
01:06:51,720 --> 01:06:54,480
- No, he didn't make sense. - Seriously, what are you talking about?
1224
01:06:54,560 --> 01:06:55,400
- It's Samy. - Yeah.
1225
01:06:55,480 --> 01:06:57,320
- He was your friend. - He was your friend too.
1226
01:06:57,360 --> 01:06:59,120
- Mine and yours. - Uh-huh.
1227
01:06:59,200 --> 01:07:01,360
What did I do to him? I didn't do anything to hurt him.
1228
01:07:01,400 --> 01:07:04,240
- But you're crazy to talk like that. - But why is he dead, then?
1229
01:07:04,320 --> 01:07:06,520
Come on! I'm going for a smoke 'cause you piss me off.
1230
01:07:06,600 --> 01:07:09,080
He's dead because he thought he was who he wasn't.
1231
01:07:09,640 --> 01:07:11,800
When you're that rich, you have to be careful.
1232
01:07:12,960 --> 01:07:13,960
That's it.
1233
01:07:18,120 --> 01:07:19,640
Did you talk to Marco?
1234
01:07:20,680 --> 01:07:23,080
I didn't get a chance to talk to Marco back then.
1235
01:07:24,000 --> 01:07:26,840
And even now, I don't talk about it with Marco.
1236
01:07:26,920 --> 01:07:29,000
I don't dare start that kind of conversation.
1237
01:07:29,080 --> 01:07:31,400
It's not the kind of thing I wanna talk about.
1238
01:07:34,240 --> 01:07:35,680
Just drop these questions.
1239
01:07:35,760 --> 01:07:37,640
Drop it. I told you 150 times.
1240
01:07:38,840 --> 01:07:41,000
- You're his best friend. - I don't care.
1241
01:07:41,800 --> 01:07:43,360
We said we'd talk about Marco,
1242
01:07:43,440 --> 01:07:46,840
not bust my balls with your CO2 and your murders and your bullshit.
1243
01:07:48,520 --> 01:07:50,360
You want murders? You want that?
1244
01:07:50,440 --> 01:07:53,040
Go to the police station. They have files this thick.
1245
01:07:53,520 --> 01:07:55,000
I was brought in ten times!
1246
01:07:56,080 --> 01:07:59,960
Don't come to me with your murders and stuff and...
1247
01:08:00,040 --> 01:08:01,160
I don't give a shit.
1248
01:08:01,960 --> 01:08:04,640
I wasn't there. I don't know. I talked to the police.
1249
01:08:04,720 --> 01:08:06,280
You can read my statements.
1250
01:08:06,880 --> 01:08:08,280
It's all nice and tidy.
1251
01:08:08,360 --> 01:08:11,160
I'll give you the judge's name, everything. I've told you ten times.
1252
01:08:11,240 --> 01:08:12,560
I'm not gonna tell you 40.
1253
01:08:14,160 --> 01:08:16,480
- I already told you. - I'm not talking about it, Thierry.
1254
01:08:16,560 --> 01:08:18,000
I told you all this before.
1255
01:08:18,080 --> 01:08:21,080
And that stuff and this. So stop busting my balls.
1256
01:08:22,520 --> 01:08:25,840
Con men aren't violent. Con men don't carry weapons.
1257
01:08:25,920 --> 01:08:28,240
They're not the type of guys who'll box your ears
1258
01:08:28,320 --> 01:08:30,400
or resort to violence.
1259
01:08:30,480 --> 01:08:31,560
They don't know how.
1260
01:08:32,200 --> 01:08:35,480
So they started asking people that they got friendly with in prison.
1261
01:08:35,560 --> 01:08:36,960
They'll say, "Listen."
1262
01:08:37,040 --> 01:08:39,480
"This guy's got that much. He owes me this much."
1263
01:08:39,560 --> 01:08:41,960
"If you help me get it back, we'll split it," etc.
1264
01:08:42,040 --> 01:08:45,160
But you get thugs involved. A thug is a beast, a predator.
1265
01:08:45,240 --> 01:08:47,080
He's not some kind of NGO or a charity.
1266
01:08:47,160 --> 01:08:48,640
If you call him, watch out.
1267
01:08:48,720 --> 01:08:51,480
Once you've opened the door for the guy, he's not leaving.
1268
01:08:51,560 --> 01:08:54,120
He'll make himself at home, and he'll take everything you've got.
1269
01:08:54,960 --> 01:08:57,160
This case already had a lot of bloodshed.
1270
01:08:57,240 --> 01:08:59,360
The millions stirred up a violent jealousy,
1271
01:09:00,440 --> 01:09:02,600
and some of the wealthy con men
1272
01:09:02,680 --> 01:09:04,760
still have a price on their heads even today.
1273
01:09:08,680 --> 01:09:11,360
Oh yeah, nothing's written. It's my wife. Quiet, okay?
1274
01:09:11,920 --> 01:09:12,920
Hey, baby.
1275
01:09:15,920 --> 01:09:18,440
An hour ago? Why?
1276
01:09:18,520 --> 01:09:20,360
What's going on?
1277
01:09:20,440 --> 01:09:22,400
I don't know. She didn't tell me. Why?
1278
01:09:27,080 --> 01:09:28,840
But maybe her phone died.
1279
01:09:28,920 --> 01:09:29,920
I'm going out.
1280
01:09:30,720 --> 01:09:34,200
Sorry, but my daughter hasn't answered her phone since...
1281
01:09:34,280 --> 01:09:35,840
since noon, and we're worried.
1282
01:09:41,480 --> 01:09:44,480
Since Marco's been out on parole, I've been scared for him.
1283
01:09:44,560 --> 01:09:47,040
Really scared, yeah. He and his family too, of course.
1284
01:09:47,600 --> 01:09:49,440
And I think that he's a little scared too.
1285
01:09:49,920 --> 01:09:52,960
Actually, I'm sure of it. Because sometimes he's not himself.
1286
01:09:54,000 --> 01:09:57,640
Sometimes he's lost in his thoughts, and we can see he's upset.
1287
01:09:57,720 --> 01:09:58,880
He thinks a lot.
1288
01:10:00,280 --> 01:10:02,200
And this isn't how he used to be.
1289
01:10:02,720 --> 01:10:04,440
He never gave a shit. Now, no.
1290
01:10:04,520 --> 01:10:07,840
Well, that's normal. He's got a family. He's got a wife that he loves.
1291
01:10:08,320 --> 01:10:10,040
Children, grandchildren.
1292
01:10:12,160 --> 01:10:14,600
If he leaves the country and goes somewhere we don't know,
1293
01:10:14,680 --> 01:10:16,240
I think that would be better for him.
1294
01:10:16,840 --> 01:10:20,080
COMMUNICATION N. 221 ON DATE 04/19/13 DIRECTION OF COMMUNICATION: OUTGOING
1295
01:10:20,160 --> 01:10:22,280
MOULY: Hello?
1296
01:10:22,360 --> 01:10:24,360
MIMRAN: Uh-huh.
1297
01:10:24,440 --> 01:10:29,480
We're not gonna grow old. Manu is here to kill us quickly.
1298
01:10:29,560 --> 01:10:32,440
MOULY: That's what I'm afraid of. We have to go to the police.
1299
01:10:32,520 --> 01:10:35,280
MIMRAN: No, leave him alone...
1300
01:10:35,360 --> 01:10:39,440
MOULY: Yeah, but the problem is me. He's going to kill me, not you.
1301
01:10:39,520 --> 01:10:42,120
MIMRAN: Ah, he's gonna kill you first?
1302
01:10:42,200 --> 01:10:44,360
MOULY: Yeah, I know he's gonna kill me first
1303
01:10:44,440 --> 01:10:46,440
because he wants to get money from you.
1304
01:10:46,520 --> 01:10:48,120
He knows I won't give him a cent.
1305
01:10:49,400 --> 01:10:51,200
Marco and Arnaud.
1306
01:10:51,280 --> 01:10:53,400
There's a message for you from Manu.
1307
01:10:53,480 --> 01:10:55,280
- See you soon. - "See you soon."
1308
01:10:55,320 --> 01:10:56,800
It says it all, okay?
1309
01:10:56,880 --> 01:10:59,440
It means you know who, you know when, you know where.
1310
01:10:59,520 --> 01:11:00,360
It's in the text.
1311
01:11:00,440 --> 01:11:02,600
You know when. You know where. You know who.
1312
01:11:04,560 --> 01:11:05,680
In this video,
1313
01:11:06,360 --> 01:11:07,480
threats are made.
1314
01:11:09,480 --> 01:11:12,280
If you've seen it, it means the police have seen it.
1315
01:11:12,360 --> 01:11:14,800
Can someone tell me what's being done with this video?
1316
01:11:14,880 --> 01:11:16,840
If I had done a video...
1317
01:11:16,920 --> 01:11:18,440
If I had done a video,
1318
01:11:18,520 --> 01:11:21,480
I would've been charged, indicted, and sent to jail.
1319
01:11:22,000 --> 01:11:26,280
I would, yes. But what can we do? They let things happen by themselves.
1320
01:11:26,360 --> 01:11:28,640
I'm not the type of guy to talk to the cops.
1321
01:11:28,720 --> 01:11:30,240
But that's not the problem.
1322
01:11:30,320 --> 01:11:32,240
It's that nobody can protect you.
1323
01:11:32,320 --> 01:11:34,360
You're alone in your world. All alone.
1324
01:11:34,920 --> 01:11:37,200
So you have to handle it like a grown-up.
1325
01:11:37,840 --> 01:11:38,840
And that's what's awful.
1326
01:11:38,880 --> 01:11:41,360
You're scared for your wife, you're scared for your kids,
1327
01:11:41,440 --> 01:11:43,120
you're scared for everyone around you.
1328
01:11:43,200 --> 01:11:44,960
So you become a different man.
1329
01:11:57,200 --> 01:12:01,160
Arnaud Mimran, at that time, met an Italian TV starlet from Paraguay.
1330
01:12:01,240 --> 01:12:03,000
and soon they started living together.
1331
01:12:03,080 --> 01:12:06,120
And overnight, he left Claude Dray's daughter, Anna,
1332
01:12:06,200 --> 01:12:07,200
who was crazy about him,
1333
01:12:07,280 --> 01:12:08,960
and who he'd met when they were very young.
1334
01:12:09,040 --> 01:12:10,640
He was the love of her life.
1335
01:12:10,720 --> 01:12:13,160
And overnight, he moved in with this girl.
1336
01:12:13,240 --> 01:12:14,760
And then, weirdly enough,
1337
01:12:15,800 --> 01:12:18,960
he starts a sort of feud with his former in-laws,
1338
01:12:19,040 --> 01:12:20,520
particularly Claude Dray.
1339
01:12:21,360 --> 01:12:25,000
For instance, he rents a villa in Saint-Tropez in front of the Drays,
1340
01:12:25,080 --> 01:12:27,480
where he spends his holidays with his partner.
1341
01:12:27,560 --> 01:12:30,760
So there really is a kind of desire to provoke,
1342
01:12:30,840 --> 01:12:34,840
and thus resentment grows between Arnaud Mimran and the Drays.
1343
01:12:39,440 --> 01:12:43,560
Until finally Claude Dray resorts to more radical solutions.
1344
01:12:43,640 --> 01:12:46,280
He contacts the investigators on the CO2 case,
1345
01:12:47,080 --> 01:12:49,120
and he rats on his former son-in-law.
1346
01:12:51,000 --> 01:12:54,920
OFFICIAL REPORT PRELIMINARY INVESTIGATION
1347
01:12:55,000 --> 01:12:56,520
He leads a lavish lifestyle.
1348
01:12:56,600 --> 01:12:58,720
He buys many vehicles: a Rolls Royce, a Lamborghini...
1349
01:12:58,800 --> 01:13:00,880
He bought a boat. He only flies private.
1350
01:13:00,960 --> 01:13:03,480
In France, he has nothing to his name.
1351
01:13:04,200 --> 01:13:07,800
As far as I know, he and Arnaud may be linked to the murder of Samy Souied
1352
01:13:07,880 --> 01:13:10,920
over a debt of 700,000 euros.
1353
01:13:11,720 --> 01:13:13,720
Of course I knew Arnaud's father-in-law.
1354
01:13:13,800 --> 01:13:14,800
Uh...
1355
01:13:14,880 --> 01:13:18,160
An incredible man. In my eyes, he was an incredible man.
1356
01:13:18,240 --> 01:13:20,680
I knew him, but not as a friend.
1357
01:13:20,760 --> 01:13:23,520
I mean, he was a gentleman who respected me.
1358
01:13:24,240 --> 01:13:26,880
I heard he badmouthed me, but I don't know why.
1359
01:13:26,960 --> 01:13:31,080
But in my opinion, he badmouthed me because I was Arnaud's friend.
1360
01:13:32,680 --> 01:13:35,040
Claude Dray, we need to understand, was humiliated.
1361
01:13:35,120 --> 01:13:37,360
His daughter was dumped like she was nothing
1362
01:13:37,440 --> 01:13:40,160
by this rather crude son-in-law, so...
1363
01:13:40,720 --> 01:13:43,040
Claude Dray, yeah, he's gonna do whatever he can
1364
01:13:43,120 --> 01:13:44,840
to take his revenge on Arnaud Mimran.
1365
01:13:44,920 --> 01:13:45,920
That's it.
1366
01:13:48,200 --> 01:13:50,816
The shutters of his villa in Neuilly haven't been opened
1367
01:13:50,840 --> 01:13:52,240
since the beginning of the week.
1368
01:13:52,320 --> 01:13:55,040
Tuesday morning, Claude Dray, 76 years old,
1369
01:13:55,120 --> 01:13:57,400
was found dead at home by his butler.
1370
01:13:57,480 --> 01:13:59,760
He was killed by three bullets to the neck.
1371
01:13:59,840 --> 01:14:01,240
However, on the premises,
1372
01:14:01,320 --> 01:14:02,920
there was no trace of struggle,
1373
01:14:03,000 --> 01:14:05,680
and the investigators found no trace of a break-in.
1374
01:14:09,320 --> 01:14:12,280
Why don't we talk about it because it's like the Mystery of the Rose Room.
1375
01:14:12,360 --> 01:14:13,560
No one went in or out.
1376
01:14:14,040 --> 01:14:15,120
Yellow room.
1377
01:14:15,200 --> 01:14:17,320
Yellow, rose, or green room, I don't know.
1378
01:14:18,120 --> 01:14:19,280
But it was strange.
1379
01:14:19,360 --> 01:14:22,480
Just like everyone else, we heard he had died in Neuilly in his house
1380
01:14:22,560 --> 01:14:25,920
with, I think, a bullet in the head, a bullet in the neck.
1381
01:14:26,000 --> 01:14:27,880
Mr. Dray wasn't a thug.
1382
01:14:27,960 --> 01:14:30,040
He was a businessman with a lot of money.
1383
01:14:30,120 --> 01:14:33,800
It was the same. People were starting to get ideas.
1384
01:14:34,720 --> 01:14:36,160
Samy, Mr. Dray...
1385
01:14:38,160 --> 01:14:40,320
It seems when you connect all these murders,
1386
01:14:40,400 --> 01:14:43,680
obviously there was a team of hired killers in Paris
1387
01:14:44,160 --> 01:14:45,880
and that these people remain nameless.
1388
01:14:46,840 --> 01:14:48,400
The media did, uh...
1389
01:14:48,960 --> 01:14:53,480
They reported that Mr. Dray had approached some state agencies,
1390
01:14:53,560 --> 01:14:54,840
including customs,
1391
01:14:55,480 --> 01:14:57,200
to tell them about his son-in-law.
1392
01:14:57,720 --> 01:14:58,720
It was in the press,
1393
01:14:58,760 --> 01:15:01,200
and this was also a part of what convinced the family.
1394
01:15:02,600 --> 01:15:05,120
That doesn't mean we were able to prove
1395
01:15:05,680 --> 01:15:08,480
that Mr. Dray's son-in-law is behind his murder.
1396
01:15:10,880 --> 01:15:13,320
I leave his daughter. Three years later, he's killed.
1397
01:15:13,400 --> 01:15:14,520
What's it got to do with me?
1398
01:15:14,560 --> 01:15:15,680
MYSTERIOUS MURDER IN NEUILLY
1399
01:15:15,720 --> 01:15:18,776
Three years later. Have I seen Claude? He was still my children's grandfather.
1400
01:15:18,800 --> 01:15:21,960
We were close for 15 years. Killed with a gun, awful.
1401
01:15:23,280 --> 01:15:26,840
When you see your name linked to murders in the press, what'd you think?
1402
01:15:26,920 --> 01:15:30,040
I was angry with the police. If I kill someone and get accused of it,
1403
01:15:30,120 --> 01:15:33,280
I'm not gonna kill a second person around me, or a third.
1404
01:15:33,360 --> 01:15:35,440
I'd say to myself, "Now would be too obvious."
1405
01:15:35,520 --> 01:15:39,000
I mean, honestly, even I wondered. I thought it wasn't possible.
1406
01:16:08,920 --> 01:16:12,400
At the funeral, he was one of the pallbearers for his father-in-law.
1407
01:16:12,480 --> 01:16:14,680
I gotta say, I looked at that image for a long time.
1408
01:16:15,280 --> 01:16:17,240
I can't... I just can't believe it.
1409
01:16:18,760 --> 01:16:20,880
I can't believe something that terrible.
1410
01:16:23,640 --> 01:16:26,760
I don't see how this guy would be capable of breaking
1411
01:16:27,400 --> 01:16:29,000
the first commandment, actually.
1412
01:16:36,160 --> 01:16:38,320
No, it doesn't bother me to show you my injuries.
1413
01:16:38,400 --> 01:16:39,320
It's no problem.
1414
01:16:39,400 --> 01:16:41,560
So the day of my attempted murder,
1415
01:16:42,120 --> 01:16:45,080
I took a bullet that was four millimeters from my brain.
1416
01:16:45,840 --> 01:16:49,440
I had a bullet that entered my nose here and came out of here.
1417
01:16:51,840 --> 01:16:52,840
I took a bullet
1418
01:16:54,120 --> 01:16:56,760
in the arm, which tore up my whole arm.
1419
01:16:58,560 --> 01:16:59,840
A bullet in my hand,
1420
01:17:01,320 --> 01:17:02,600
here, where the scar is.
1421
01:17:03,280 --> 01:17:04,440
I had, uh...
1422
01:17:05,960 --> 01:17:09,600
a bullet that came in from here, two or three bullets in my belly,
1423
01:17:10,200 --> 01:17:11,560
a bullet in the lungs.
1424
01:17:13,000 --> 01:17:15,120
Makes three, four, five, six, seven, eight,
1425
01:17:15,200 --> 01:17:16,280
and one in the butt.
1426
01:17:16,360 --> 01:17:20,280
So nine bullets that went through my body that were inside and...
1427
01:17:28,800 --> 01:17:29,800
So?
1428
01:17:32,960 --> 01:17:36,880
In December 2016, Dominique Ghez takes nine bullets.
1429
01:17:36,960 --> 01:17:38,680
The guy's a miraculous survivor.
1430
01:17:41,680 --> 01:17:44,920
He is undoubtedly the guy in this case who knows Mimran and Mouly the best.
1431
01:17:45,000 --> 01:17:46,520
He's very close to them.
1432
01:17:46,600 --> 01:17:49,880
And he's friends with some shady guys, Dominique Ghez, for sure.
1433
01:17:49,960 --> 01:17:53,960
He's said to be close to some people from the east Parisian suburbs, etc.
1434
01:17:55,040 --> 01:17:57,360
It's wrong. It's totally wrong.
1435
01:17:58,160 --> 01:17:59,920
I'm just a guy who's good-natured.
1436
01:18:00,000 --> 01:18:04,680
I never got close to organized crime or people from that world.
1437
01:18:06,680 --> 01:18:08,440
It's true that I fight a little,
1438
01:18:08,520 --> 01:18:10,120
and I argue a little, and...
1439
01:18:11,200 --> 01:18:13,200
I'm a worker,
1440
01:18:14,280 --> 01:18:17,640
someone who wakes up every morning to go to work and feed my family.
1441
01:18:18,240 --> 01:18:19,160
That's about it.
1442
01:18:19,240 --> 01:18:21,480
But people gave me an image that's not mine.
1443
01:18:23,240 --> 01:18:25,360
He isn't one of the direct players in the CO2 case.
1444
01:18:25,440 --> 01:18:27,160
I mean, he didn't touch the CO2.
1445
01:18:27,240 --> 01:18:30,680
He was in prison then, by the way, most of the time during this whole scheme.
1446
01:18:30,760 --> 01:18:32,240
But on the other hand,
1447
01:18:32,320 --> 01:18:34,920
what is quite astonishing is that we see him appear
1448
01:18:35,000 --> 01:18:36,120
like some sort of ghost.
1449
01:18:37,160 --> 01:18:40,280
At each homicide in this story, or at any great turning point in the case,
1450
01:18:40,360 --> 01:18:41,840
well, there's Dominique Ghez.
1451
01:18:41,920 --> 01:18:45,480
So the night when Samy Souied is shot, he is there.
1452
01:18:46,120 --> 01:18:48,600
The day Arnaud Mimran is arrested at his home,
1453
01:18:48,680 --> 01:18:50,960
investigators come across Ghez in the kitchen.
1454
01:18:51,480 --> 01:18:53,800
Stuff like that. He's a little like filigree.
1455
01:18:54,800 --> 01:18:57,800
We see him appear everywhere without being accused of anything.
1456
01:18:57,880 --> 01:19:00,360
But at least we can wonder, just like the detectives,
1457
01:19:00,440 --> 01:19:02,640
"Was Ghez the man who knew too much?"
1458
01:19:06,240 --> 01:19:10,760
LÉA FIORENTINO DOMINIQUE GHEZ'S LAWYER
1459
01:19:12,760 --> 01:19:15,440
In all the murder cases, whether these or others,
1460
01:19:15,520 --> 01:19:18,000
we find things, we start from something.
1461
01:19:18,080 --> 01:19:21,440
We start with empty bullet casings, we start with a testimony.
1462
01:19:21,520 --> 01:19:23,920
We start with an ID, a camera, something.
1463
01:19:24,000 --> 01:19:27,400
But in terms of the assassination attempt on Mr. Dominque Ghez,
1464
01:19:27,480 --> 01:19:29,640
we start from nothing. There is nothing.
1465
01:19:30,240 --> 01:19:32,400
Not a single bullet casing was found.
1466
01:19:32,480 --> 01:19:36,080
No one could identify who fired, although it was in the middle of the 16th.
1467
01:19:36,160 --> 01:19:38,120
The restaurant Le Flandrin's not far.
1468
01:19:38,200 --> 01:19:39,880
The police station's not far.
1469
01:19:39,960 --> 01:19:41,480
It's the 16th district,
1470
01:19:41,560 --> 01:19:44,120
people aren't used to people shooting each other.
1471
01:19:44,200 --> 01:19:45,640
And we start from nothing.
1472
01:19:48,080 --> 01:19:50,040
Through your personal investigation,
1473
01:19:50,080 --> 01:19:51,840
have you found out who shot you?
1474
01:19:56,800 --> 01:19:58,600
I'd rather not answer that question.
1475
01:20:03,240 --> 01:20:05,120
Once they had made their fortune,
1476
01:20:05,200 --> 01:20:07,416
you might expect these guys to leave for the countryside,
1477
01:20:07,440 --> 01:20:09,240
make people forget about them.
1478
01:20:09,320 --> 01:20:13,120
Go spend their money discreetly on some beach in Costa Rica.
1479
01:20:13,200 --> 01:20:14,400
But no, no way!
1480
01:20:15,200 --> 01:20:17,840
That is what becomes the downfall of this group.
1481
01:20:17,920 --> 01:20:19,920
That's what also made this scheme blow up.
1482
01:20:20,600 --> 01:20:21,640
People hovered like flies.
1483
01:20:21,720 --> 01:20:23,976
They have their friend who'd been killed at Porte Maillot.
1484
01:20:24,000 --> 01:20:27,520
There's Amar Blue Eyes who was shot in a pub in Saint-Mandé.
1485
01:20:27,600 --> 01:20:30,000
Everyone in this line of work in Paris became agitated.
1486
01:20:30,080 --> 01:20:33,240
People were sharpening their knives to find these guys and rob them.
1487
01:20:33,320 --> 01:20:35,600
And then, they're wearing furs around Paris,
1488
01:20:35,680 --> 01:20:38,320
flashing their cash, getting into showbiz,
1489
01:20:38,400 --> 01:20:40,960
holding these ridiculous Bar Mitzvahs for their kids.
1490
01:20:41,520 --> 01:20:44,760
That's the whole problem with those people and the suspects in this case.
1491
01:20:44,840 --> 01:20:46,040
It's that they were incapable
1492
01:20:46,120 --> 01:20:48,240
of putting their heads down and keeping a low profile.
1493
01:20:53,080 --> 01:20:55,080
NOVEMBER 2012
1494
01:20:55,160 --> 01:20:57,976
- Here we go. Here's Dad! - Throwing a small party for his son.
1495
01:20:58,000 --> 01:20:58,840
It's peaceful.
1496
01:20:58,920 --> 01:21:01,000
- A very small party. - A small party. A small party.
1497
01:21:05,240 --> 01:21:07,240
At a Bar Mitzvah, you eat, you drink,
1498
01:21:07,320 --> 01:21:09,320
you party, and you forget everything the day after.
1499
01:21:09,400 --> 01:21:11,320
But what you don't forget are the celebrities.
1500
01:21:12,800 --> 01:21:15,840
There was Gad Elmaleh. There was, uh, Nikos.
1501
01:21:15,920 --> 01:21:17,440
Marco would have inspired...
1502
01:21:17,520 --> 01:21:20,880
There was M. Pokopokora. N. Pokora, you know!
1503
01:21:21,440 --> 01:21:22,960
There was the group, d'Assaut,
1504
01:21:23,040 --> 01:21:24,280
Maître Gims.
1505
01:21:25,000 --> 01:21:26,536
Cyril Hanouna!
1506
01:21:26,560 --> 01:21:27,880
There was, uh...
1507
01:21:29,360 --> 01:21:32,640
At Arnaud's Bar Mitzvah and at mine, there were cops everywhere. Yeah.
1508
01:21:32,720 --> 01:21:33,760
Oh, yeah, sure.
1509
01:21:33,840 --> 01:21:35,760
Yeah, but you noticed them and you let them be.
1510
01:21:35,840 --> 01:21:37,600
You don't care. They eat, they drink.
1511
01:21:37,680 --> 01:21:39,720
They're happy they're invited. They're at the party.
1512
01:21:39,760 --> 01:21:41,080
Ladies and gentlemen,
1513
01:21:41,560 --> 01:21:44,280
there are people who have come who weren't invited.
1514
01:21:44,840 --> 01:21:47,200
We'll recognize them. Don't worry.
1515
01:21:47,280 --> 01:21:49,480
There are spies here.
1516
01:21:49,560 --> 01:21:51,680
Ladies and gentlemen, don't worry.
1517
01:21:53,840 --> 01:21:56,560
We have private detectives who are noticing all of it.
1518
01:21:58,840 --> 01:22:01,840
Well, there were parties where the police were watching people,
1519
01:22:01,920 --> 01:22:04,120
where they carried out surveillance on some people.
1520
01:22:04,200 --> 01:22:06,520
But again, without ever...
1521
01:22:07,720 --> 01:22:11,480
Until the facts were revealed and investigations were under way,
1522
01:22:12,000 --> 01:22:15,560
without ever finding an understandable link
1523
01:22:15,640 --> 01:22:17,800
to what was really going on behind the scenes
1524
01:22:17,880 --> 01:22:20,880
and why people from the serious criminal underground
1525
01:22:20,960 --> 01:22:23,240
were associating with flamboyant con men.
1526
01:22:27,560 --> 01:22:30,440
♪ I'm over that girl ♪
1527
01:22:31,320 --> 01:22:33,520
♪ I'm over that girl ♪
1528
01:22:33,600 --> 01:22:35,320
♪ I'm over that girl ♪
1529
01:22:35,400 --> 01:22:37,920
♪ Uh, yo, I love them softcore lovers ♪
1530
01:22:38,000 --> 01:22:39,160
♪ Don't mess around ♪
1531
01:22:39,240 --> 01:22:41,640
♪ Heavy hearts crashing down When they hit the ground ♪
1532
01:22:41,720 --> 01:22:44,640
Pharrell Williams, I didn't like him. He's like... There's no life.
1533
01:22:45,400 --> 01:22:46,480
I do like Akon.
1534
01:22:46,560 --> 01:22:47,680
♪ You gotta get it now ♪
1535
01:22:47,760 --> 01:22:49,000
♪ Don't get no second chance ♪
1536
01:22:49,080 --> 01:22:50,120
♪ I'm gon' be shakin'... ♪
1537
01:22:50,200 --> 01:22:53,400
But "Boof" Daddy... He's on another level, "Boof" Daddy.
1538
01:22:53,480 --> 01:22:55,080
He's everything you like,
1539
01:22:55,160 --> 01:22:57,800
chicks, parties, money, the songs...
1540
01:22:57,880 --> 01:23:00,161
That's everything you love! You want to go crazy with him.
1541
01:23:00,640 --> 01:23:03,600
♪ You thought it was The perfect time to run ♪
1542
01:23:04,080 --> 01:23:06,080
♪ I'm over that girl ♪
1543
01:23:06,560 --> 01:23:09,840
The problem with Arnaud is that he only invited rich people.
1544
01:23:10,320 --> 01:23:12,960
Personally, I invited poor people and rich people. Why?
1545
01:23:13,040 --> 01:23:14,920
Because you needed a mixture.
1546
01:23:15,000 --> 01:23:18,160
You needed the hot mess and some stuffed shirts.
1547
01:23:19,840 --> 01:23:20,896
"Well, well..."
1548
01:23:20,920 --> 01:23:24,200
And also the poor guy who comes in and takes your cake from the table.
1549
01:23:24,280 --> 01:23:25,880
If you don't have all that, it's no fun.
1550
01:23:26,880 --> 01:23:28,400
♪ I'm over that girl ♪
1551
01:23:30,120 --> 01:23:33,360
♪ Even though I know what we could be... ♪
1552
01:23:35,760 --> 01:23:37,320
We had to deal with people
1553
01:23:37,400 --> 01:23:41,560
who were, uh, really comfortable with financial delinquency,
1554
01:23:41,640 --> 01:23:45,560
who were repeatedly, uh, committing these crimes.
1555
01:23:45,640 --> 01:23:47,800
At some point, it had to stop.
1556
01:23:47,880 --> 01:23:49,680
♪ I'm over that girl ♪
1557
01:23:50,440 --> 01:23:52,080
♪ I'm over that girl ♪
1558
01:23:54,040 --> 01:23:56,040
You have to stop them, or they'll keep going.
1559
01:23:59,720 --> 01:24:01,440
APRIL 23, 2013
1560
01:24:03,800 --> 01:24:05,960
PARIS - CHAMPS-ELYSÉES THIS AFTERNOON
1561
01:24:06,680 --> 01:24:09,640
I was at the Aviation, it was a club where we played poker.
1562
01:24:09,720 --> 01:24:11,960
I won 130,000 euros at poker.
1563
01:24:12,040 --> 01:24:13,640
I go back home like always.
1564
01:24:13,720 --> 01:24:14,800
Bam, bam, bam.
1565
01:24:14,880 --> 01:24:17,400
I sleep, and all of a sudden, I wake up.
1566
01:24:17,480 --> 01:24:19,080
"Daddy, Daddy, it's the police."
1567
01:24:19,920 --> 01:24:22,160
I said, "What? The police? What's happening?"
1568
01:24:22,240 --> 01:24:25,240
They said, "Mouly, uh, we're seizing everything."
1569
01:24:25,320 --> 01:24:26,920
"You know why we're arresting you."
1570
01:24:27,480 --> 01:24:29,736
That's when they took me to the new house I'd just bought,
1571
01:24:29,760 --> 01:24:31,000
that they just sold recently.
1572
01:24:31,080 --> 01:24:33,361
CARBON TAX SCAMMER'S APARTMENT SOLD BY THE STATE FOR €4.3M
1573
01:24:33,400 --> 01:24:34,520
"Mouly, you're showing off."
1574
01:24:34,560 --> 01:24:36,680
But I was seeing everything being taken away.
1575
01:24:36,760 --> 01:24:39,640
I saw my stuff being taken away, my jackets, my pants, my shoes.
1576
01:24:39,720 --> 01:24:42,800
They took everything. I was finished. The film stopped. "Cut!"
1577
01:24:42,880 --> 01:24:44,080
The image broke.
1578
01:24:44,160 --> 01:24:46,360
When they put the paper with the warrant...
1579
01:24:46,440 --> 01:24:47,800
...on the door...
1580
01:24:49,600 --> 01:24:51,560
Honestly, you feel naked.
1581
01:24:52,600 --> 01:24:55,680
They take your heart and soul, your clothes, everything.
1582
01:24:57,240 --> 01:24:58,560
The trial begins...
1583
01:24:58,640 --> 01:24:59,480
HEIST OF THE CENTURY
1584
01:24:59,560 --> 01:25:02,120
...for one of the most unbelievable scams in recent decades.
1585
01:25:02,200 --> 01:25:04,520
Twelve people are being prosecuted in Paris
1586
01:25:04,600 --> 01:25:07,320
for having embezzled more than one billion euros
1587
01:25:07,400 --> 01:25:09,480
thanks to a loophole in the carbon tax.
1588
01:25:09,560 --> 01:25:13,480
DAVID-OLIVIER KAMINSKI MARCO MOULY'S LAWYER
1589
01:25:13,560 --> 01:25:16,720
I remember that he called us on a Sunday
1590
01:25:17,600 --> 01:25:19,560
to prepare and work on his case.
1591
01:25:20,200 --> 01:25:23,840
In a very studious, meticulous way, I laid out the evidence...
1592
01:25:25,720 --> 01:25:26,800
they had against him.
1593
01:25:27,280 --> 01:25:29,400
After ten minutes, he'd say, "Okay. It's okay."
1594
01:25:29,480 --> 01:25:33,040
And all of a sudden, here comes... a journalist,
1595
01:25:33,120 --> 01:25:36,800
and then I see a camera, and Marco wants to do an interview.
1596
01:25:38,040 --> 01:25:41,760
Marco Mouly, in the eyes of the court, he's one of the key players
1597
01:25:41,840 --> 01:25:44,560
in the set-up, financing, and laundering of money.
1598
01:25:44,640 --> 01:25:45,760
But he downplayed his role.
1599
01:25:46,600 --> 01:25:48,120
I was in debt to a friend.
1600
01:25:48,200 --> 01:25:50,160
He said, "Open the two accounts and we're square."
1601
01:25:50,200 --> 01:25:52,440
I said, "Okay." I didn't go looking for carbon.
1602
01:25:52,520 --> 01:25:54,320
Carbon just came to me.
1603
01:25:54,400 --> 01:25:57,000
I even thought it was oxygen for firemen.
1604
01:25:59,040 --> 01:26:03,160
I had a quote by Saint-Just that came to mind,
1605
01:26:03,240 --> 01:26:08,320
and it was, "The public domain was created as a remedy for social problems."
1606
01:26:08,400 --> 01:26:12,400
So if you steal money from public funds, you're stealing from society.
1607
01:26:13,000 --> 01:26:16,520
It's not hard to see the true cost of the VAT scam.
1608
01:26:17,160 --> 01:26:20,000
You can count this money in intensive care beds,
1609
01:26:20,080 --> 01:26:21,680
in more hours for doctors.
1610
01:26:21,760 --> 01:26:23,240
It's not just some abstract money.
1611
01:26:23,320 --> 01:26:25,880
It's actually money we could have used for concrete things.
1612
01:26:29,720 --> 01:26:31,720
Mr. Amar told me one-on-one, face-to-face,
1613
01:26:32,360 --> 01:26:34,480
"Mouly, you'll get eight years."
1614
01:26:35,560 --> 01:26:38,520
I laughed and said, "Hold on, I haven't even had the trial yet."
1615
01:26:38,600 --> 01:26:40,680
He said, "I'll ask for ten so you get eight."
1616
01:26:40,760 --> 01:26:42,880
Oh, la, la, la, la, la, la.
1617
01:26:43,440 --> 01:26:45,920
At the end of the trial, the judge said,
1618
01:26:46,000 --> 01:26:48,280
"We'll deliver the verdict on July 7th."
1619
01:26:48,800 --> 01:26:50,560
And so I said to the judge,
1620
01:26:50,640 --> 01:26:54,560
"Your Honor, have a heart. Postpone it until September so I can go on holiday."
1621
01:27:07,600 --> 01:27:09,760
When he set the verdict for July 7th at 9:00 a.m.,
1622
01:27:09,840 --> 01:27:12,120
I knew that it meant I was going to prison.
1623
01:27:12,680 --> 01:27:14,360
So the verdict is in July.
1624
01:27:14,440 --> 01:27:16,360
So between the trial and the verdict,
1625
01:27:16,440 --> 01:27:19,200
I'm with Arnaud and everyone, and I talked to Arnaud.
1626
01:27:19,280 --> 01:27:22,680
He tells me, "We're going to the trial. Don't worry about going to prison."
1627
01:27:22,760 --> 01:27:27,520
But... But I... I don't want to tell Arnaud that I'm not in a good place.
1628
01:27:27,600 --> 01:27:30,320
I don't want to tell Arnaud because Arnaud doesn't know prison.
1629
01:27:30,400 --> 01:27:32,280
So to Arnaud, it's a new world.
1630
01:27:32,360 --> 01:27:34,080
He thinks he'll be released from prison
1631
01:27:34,160 --> 01:27:36,440
two months later, three months later, but no.
1632
01:27:36,520 --> 01:27:39,600
I know I'll be stuck there. Arnaud, he doesn't know that world.
1633
01:27:40,160 --> 01:27:42,200
So he always thinks he'll fall on his feet again.
1634
01:27:43,520 --> 01:27:45,680
Judicial customs just came here.
1635
01:27:45,760 --> 01:27:46,960
You can see that
1636
01:27:48,200 --> 01:27:49,200
it's empty.
1637
01:27:51,800 --> 01:27:54,040
You don't seem scared to go to prison.
1638
01:27:54,120 --> 01:27:55,760
Of course I'm scared. Are you crazy?
1639
01:27:55,840 --> 01:27:57,520
Seriously, who wouldn't be scared?
1640
01:27:57,600 --> 01:28:00,840
I have kids, everything. Of course I'm scared. But what can I do?
1641
01:28:03,520 --> 01:28:06,000
That guy's insane. He really thinks I'm not scared.
1642
01:28:06,480 --> 01:28:08,160
JULY 7, 2016
1643
01:28:10,280 --> 01:28:12,960
Arnaud Mimran was summoned for the deliberation.
1644
01:28:15,000 --> 01:28:18,120
The prosecutor recommended that he'd be given a ten-year sentence.
1645
01:28:23,680 --> 01:28:26,040
Arnaud Mimran, even though he knew
1646
01:28:26,120 --> 01:28:28,840
that the court and the prosecutor recommended
1647
01:28:28,920 --> 01:28:33,440
he'd be jailed for ten years and arrested at his trial,
1648
01:28:34,000 --> 01:28:36,640
he was the only one to come to the court
1649
01:28:37,920 --> 01:28:41,280
to hear the decision with a bag containing his belongings,
1650
01:28:41,360 --> 01:28:45,640
and knowing that he had a good chance of getting put behind bars
1651
01:28:45,720 --> 01:28:47,680
for a significant period of time.
1652
01:28:48,160 --> 01:28:49,160
Why did he do it?
1653
01:28:49,560 --> 01:28:53,200
Because when you're a player and you play and lose, you pay your debts.
1654
01:28:53,760 --> 01:28:55,120
You show your children,
1655
01:28:56,000 --> 01:28:57,840
by coming to seek judgment,
1656
01:28:57,920 --> 01:29:00,440
that when you screw up, you take responsibility.
1657
01:29:01,560 --> 01:29:02,560
The third reason
1658
01:29:02,960 --> 01:29:06,320
is because Arnaud Mimran is someone who,
1659
01:29:07,200 --> 01:29:09,320
by nature, uh,
1660
01:29:09,960 --> 01:29:11,240
doesn't run away.
1661
01:29:16,200 --> 01:29:17,680
July 7th came.
1662
01:29:17,760 --> 01:29:19,440
I was with Arnaud the day before.
1663
01:29:20,520 --> 01:29:21,560
I go to court.
1664
01:29:22,440 --> 01:29:24,680
I go to court to receive my sentence.
1665
01:29:27,160 --> 01:29:29,080
My phone rang because I was late.
1666
01:29:30,320 --> 01:29:32,320
And I think it must have been God watching.
1667
01:29:32,400 --> 01:29:33,400
My phone rang.
1668
01:29:34,240 --> 01:29:36,160
I didn't pick up, but a text came in.
1669
01:29:36,720 --> 01:29:39,960
"Marco, you got eight years with an immediate arrest warrant."
1670
01:29:41,280 --> 01:29:42,560
I have a problem.
1671
01:29:42,640 --> 01:29:44,920
I got eight years. What worse could have happened?
1672
01:29:45,000 --> 01:29:46,440
Go on, juggle!
1673
01:29:46,520 --> 01:29:48,240
Life's all about juggling.
1674
01:29:48,320 --> 01:29:51,840
It's all about juggling. That's how life is. You have to juggle.
1675
01:29:51,920 --> 01:29:53,280
You have to juggle your money,
1676
01:29:53,360 --> 01:29:57,200
you have to juggle the police, juggle the thugs, juggle everything.
1677
01:29:57,280 --> 01:29:59,200
But I love to see her juggle. Why?
1678
01:29:59,280 --> 01:30:01,640
Because she's doing her job just like I did mine.
1679
01:30:04,000 --> 01:30:06,960
The day after the verdict, I got a message on WhatsApp.
1680
01:30:07,040 --> 01:30:12,080
Who do I see? Marco Mouly... in the streets of Rome in the back of a carriage.
1681
01:30:12,160 --> 01:30:13,240
In the second photo,
1682
01:30:13,320 --> 01:30:16,080
he was pretending to open a police car door, and he was smirking.
1683
01:30:16,160 --> 01:30:18,520
There was a message, one line. "The sentence is too strict."
1684
01:30:18,560 --> 01:30:19,920
CARBON, IT WAS ALICE IN WONDERLAND
1685
01:30:20,480 --> 01:30:23,440
And, uh, to me, he also said, "I'm not on the run."
1686
01:30:23,520 --> 01:30:24,880
"I'm taking a step back."
1687
01:30:25,440 --> 01:30:27,520
"And I'm not sure I've stepped back enough."
1688
01:30:29,680 --> 01:30:30,920
Why did he leave?
1689
01:30:32,040 --> 01:30:34,000
Well, he left because he knows...
1690
01:30:34,080 --> 01:30:35,680
He left because he was expecting
1691
01:30:35,760 --> 01:30:37,880
a prison sentence and an arrest warrant at the court.
1692
01:30:39,240 --> 01:30:42,320
In his shoes, I wouldn't show up to court to get arrested at the trial.
1693
01:30:42,400 --> 01:30:44,520
I'd hit the... I'd leave. I'd hit the road.
1694
01:30:46,200 --> 01:30:48,040
Right?
1695
01:30:57,760 --> 01:30:58,680
Bravo, man.
1696
01:30:58,760 --> 01:30:59,800
Now, that's balance.
1697
01:31:00,880 --> 01:31:02,480
I need to borrow your body.
1698
01:31:05,440 --> 01:31:07,600
Marco could've escaped. He went to Israel.
1699
01:31:07,680 --> 01:31:09,440
He could've fled.
1700
01:31:09,960 --> 01:31:11,640
He came back. He thought about it.
1701
01:31:11,720 --> 01:31:15,720
He said to himself, "I didn't do all of this to end up there."
1702
01:31:16,320 --> 01:31:18,320
And the day he got caught, he called me...
1703
01:31:20,360 --> 01:31:24,480
because he was arrested in Switzerland, and the Swiss police, they were nice.
1704
01:31:25,560 --> 01:31:27,640
And I remember he called me on the phone.
1705
01:31:28,600 --> 01:31:30,120
And he said, "You okay, Titi?"
1706
01:31:30,200 --> 01:31:31,200
I said, "Yeah."
1707
01:31:31,280 --> 01:31:33,040
He said, "It's over. They got me."
1708
01:31:35,240 --> 01:31:38,600
He said, "I'm gonna do my sentence. I didn't want to surrender."
1709
01:31:38,680 --> 01:31:41,440
"They caught me, but that's okay. That's the price to pay."
1710
01:31:41,920 --> 01:31:44,440
HEY BUDDY
1711
01:31:44,520 --> 01:31:46,360
IT'S ME, MARCO WE'VE BEEN CAUGHT BRO
1712
01:31:53,480 --> 01:31:55,640
- I'll tell you a story about you. - About me?
1713
01:31:55,720 --> 01:31:57,240
But you were in jail when it happened.
1714
01:31:57,280 --> 01:31:58,840
- Okay... - During my trial,
1715
01:31:58,920 --> 01:32:01,880
there was a lawyer, he smoked a cigarette
1716
01:32:01,960 --> 01:32:04,600
with one of the prosecutors that sentenced you.
1717
01:32:04,680 --> 01:32:06,680
She told him, "You know, Mr. Prosecutor,
1718
01:32:06,760 --> 01:32:09,440
I don't know if you've seen that Marco Mouly..."
1719
01:32:09,520 --> 01:32:12,680
"The recommendations of the prosecutor in the Court of Appeals
1720
01:32:12,760 --> 01:32:14,280
were less severe than yours."
1721
01:32:14,360 --> 01:32:15,480
He said, "It's normal
1722
01:32:16,880 --> 01:32:19,760
since they put a 'goy' prosecutor at the Court of Appeals."
1723
01:32:19,840 --> 01:32:21,440
"They should've put a Jewish one like me
1724
01:32:21,480 --> 01:32:23,696
'cause with me, all the Jews that are brought before me..."
1725
01:32:23,720 --> 01:32:26,440
- He massacres them. - "...I'll double-cross them," he said.
1726
01:32:26,520 --> 01:32:28,920
- Oh, really? - They did their job well. Considering...
1727
01:32:29,000 --> 01:32:31,000
As prosecutors, there's nothing to blame them for.
1728
01:32:31,080 --> 01:32:33,520
They built the case against us and massacred us.
1729
01:32:33,600 --> 01:32:35,680
- Built a case, that's all. - They're prosecutors.
1730
01:32:35,760 --> 01:32:37,640
Marco, they're prosecutors. It's their job.
1731
01:32:37,720 --> 01:32:39,800
That's true. Me and Amar, we have...
1732
01:32:39,880 --> 01:32:42,160
Sorry about this. We have a good relationship.
1733
01:32:42,240 --> 01:32:43,680
We say hello, we respect each other.
1734
01:32:43,720 --> 01:32:45,200
- Amar? - Well, yeah.
1735
01:32:45,280 --> 01:32:46,760
Amar?!
1736
01:32:46,840 --> 01:32:49,160
Don't forget that Amar brought back files about me
1737
01:32:49,240 --> 01:32:51,360
from 27 years ago!
1738
01:32:51,440 --> 01:32:54,280
You have the right to condemn me on things that I did,
1739
01:32:54,360 --> 01:32:55,880
but not 27 years later!
1740
01:32:56,440 --> 01:32:58,360
I'm a pawn in all of those cases.
1741
01:32:58,440 --> 01:32:59,640
Who were the brains?
1742
01:32:59,720 --> 01:33:01,400
Well, it was me.
1743
01:33:01,480 --> 01:33:03,840
You were the brain! You came up with the plan!
1744
01:33:03,920 --> 01:33:05,320
You said it loud and clear!
1745
01:33:05,400 --> 01:33:07,800
I was just a pawn! I go where the grass is green.
1746
01:33:07,880 --> 01:33:10,640
- You profited from it, right? - No! Profited from what?
1747
01:33:10,720 --> 01:33:12,240
Stop it, Marco.
1748
01:33:12,320 --> 01:33:14,480
- What? Stop what? - You didn't profit off the system?
1749
01:33:14,560 --> 01:33:16,960
No, come on, let's not talk about it.
1750
01:33:17,040 --> 01:33:19,520
- Biting the hand that feeds you. - That's a good one.
1751
01:33:19,600 --> 01:33:22,000
You profited from it again and again, abused and re-abused.
1752
01:33:22,080 --> 01:33:23,680
But they took everything back.
1753
01:33:23,760 --> 01:33:27,080
Maybe, but even the cops said, "We're sorry it's over."
1754
01:33:27,160 --> 01:33:28,960
"We had the best time chasing you."
1755
01:33:29,040 --> 01:33:30,880
But this is over. There's nothing left of it.
1756
01:33:30,960 --> 01:33:31,880
They're memories.
1757
01:33:31,960 --> 01:33:35,200
- But that's what you chose to do with it. - But the money, I want it!
1758
01:33:35,280 --> 01:33:38,360
Why did I spend five years in prison if there's no more money?
1759
01:33:40,680 --> 01:33:44,520
Normally, you make a deal, you go to jail, you stop, you end up with money,
1760
01:33:44,600 --> 01:33:46,120
and then your life is beautiful.
1761
01:33:46,200 --> 01:33:48,720
This time we fucked it up! What are you saying?
1762
01:33:48,800 --> 01:33:50,040
It was all bullshit.
1763
01:33:50,120 --> 01:33:53,560
The carbon business is not a great deal, apart from living the high life,
1764
01:33:53,640 --> 01:33:55,520
- apart from showing off... - Ah, here we go!
1765
01:33:55,600 --> 01:33:58,160
...apart from having a lot of problems with gangsters...
1766
01:33:58,240 --> 01:34:01,000
- Sure! - ...apart from having problems everywhere.
1767
01:34:01,080 --> 01:34:03,640
- With families. - With your family, wife, kids, and all.
1768
01:34:03,720 --> 01:34:04,560
For sure!
1769
01:34:04,640 --> 01:34:07,320
Anyway, long story short, I won't go to jail anymore, thank God.
1770
01:34:07,400 --> 01:34:09,136
- Amen. - I wanna do everything straight
1771
01:34:09,160 --> 01:34:10,640
because, to be honest, they broke me.
1772
01:34:10,720 --> 01:34:11,800
Now let's talk business.
1773
01:34:32,760 --> 01:34:35,440
Right now we're going to the prison, we're going to La Santé.
1774
01:34:35,520 --> 01:34:37,960
Daytime, it's a dream. At night, you suffer.
1775
01:34:38,520 --> 01:34:39,920
The dream fades away.
1776
01:34:40,000 --> 01:34:42,800
You know, they say there's a god and a devil.
1777
01:34:42,880 --> 01:34:45,200
If you believe in God, believe in the Devil.
1778
01:34:45,280 --> 01:34:47,360
Right now we're going to the Devil's.
1779
01:34:47,440 --> 01:34:48,520
Everything stops.
1780
01:34:49,240 --> 01:34:51,360
You go into the prison, everything stops in your life.
1781
01:34:51,400 --> 01:34:53,000
Everything. Seriously, everything.
1782
01:34:53,080 --> 01:34:56,640
You don't know if they'll let you out the next morning, even in half freedom.
1783
01:34:56,720 --> 01:34:57,880
Anything could happen to you.
1784
01:34:59,160 --> 01:35:01,640
What do they say about Marco Mouly in prison?
1785
01:35:01,720 --> 01:35:03,640
That he's a billionaire, that he's rolling in it,
1786
01:35:03,720 --> 01:35:05,120
and that he needs to be dealt with.
1787
01:35:05,240 --> 01:35:06,920
You have the nice guys who kiss up to you,
1788
01:35:06,960 --> 01:35:08,880
and you have the bad guys who act all tough.
1789
01:35:08,960 --> 01:35:11,640
The nice ones, you put them next to you because they're shysters.
1790
01:35:11,720 --> 01:35:14,440
And the tough ones, you beat them up to prove yourself.
1791
01:35:14,520 --> 01:35:16,360
Sometimes you don't have the strength to fight.
1792
01:35:21,240 --> 01:35:24,520
LA SANTÉ PRISON PARIS
1793
01:35:24,600 --> 01:35:28,560
That's my stop, and I'll get back to my mansion at 42 rue de la Santé.
1794
01:35:35,600 --> 01:35:36,440
Thank you.
1795
01:35:50,120 --> 01:35:51,600
Hey, Radio Fresnes.
1796
01:35:51,680 --> 01:35:53,840
Hello. So today we'll kick off
1797
01:35:53,920 --> 01:35:56,480
with an expression, uh, that's pretty common,
1798
01:35:56,560 --> 01:35:58,800
"Take a hike." You hear me?
1799
01:35:58,880 --> 01:36:01,440
We're only waiting for one thing, so go take a hike.
1800
01:36:04,840 --> 01:36:07,720
I hope the legal system will shed light on all of this
1801
01:36:07,800 --> 01:36:09,240
and the truth will come out...
1802
01:36:12,880 --> 01:36:15,600
and that some day Marco Mouly will tell what he knows,
1803
01:36:16,600 --> 01:36:18,280
he'll put his cards on the table,
1804
01:36:18,360 --> 01:36:20,560
and he'll confess to what he knows deep down.
1805
01:36:21,640 --> 01:36:24,600
Whether he participated directly or indirectly,
1806
01:36:24,680 --> 01:36:27,320
in my opinion, his conscience can't be clear...
1807
01:36:30,640 --> 01:36:32,160
and he has blood on his hands.
1808
01:36:35,400 --> 01:36:37,440
Marco is one of your best friends.
1809
01:36:37,520 --> 01:36:39,416
- You described him earlier as... - My best friend.
1810
01:36:39,440 --> 01:36:41,200
Marco Mouly was my best friend.
1811
01:36:46,280 --> 01:36:49,360
Are you saying something he said? He's the one that said that or did you?
1812
01:36:49,440 --> 01:36:50,280
He did.
1813
01:36:50,360 --> 01:36:52,840
Then, you're saying something that makes me very, very sad.
1814
01:36:52,920 --> 01:36:54,280
You want me to tell you something?
1815
01:36:54,320 --> 01:36:56,680
There was a day in Israel I took a lie detector.
1816
01:36:56,760 --> 01:36:59,600
There were police and people who came in with a lie detector
1817
01:36:59,680 --> 01:37:01,560
to see if I knew anything about Samy.
1818
01:37:02,240 --> 01:37:04,280
I took the test with the lie detector.
1819
01:37:04,360 --> 01:37:06,280
I left and stood tall as a king.
1820
01:37:07,000 --> 01:37:10,760
Why? Because the truth was said. They confirmed it was true.
1821
01:37:10,840 --> 01:37:12,120
I'll put something else to you,
1822
01:37:12,200 --> 01:37:14,840
instead of answering that because it's a shitty question to answer,
1823
01:37:14,880 --> 01:37:17,680
because it's my word against his word, it's quotes against quotes.
1824
01:37:17,760 --> 01:37:19,520
And you say he's my best friend.
1825
01:37:20,240 --> 01:37:22,640
Bring one here, a lie detector.
1826
01:37:25,880 --> 01:37:27,160
And you'll see the truth.
1827
01:37:28,240 --> 01:37:30,520
Now you're gonna stop busting my balls,
1828
01:37:30,600 --> 01:37:33,400
because you went into some awful topics.
1829
01:37:33,880 --> 01:37:36,960
I'm gonna stop here, and I'll come back in front of your camera
1830
01:37:37,040 --> 01:37:38,680
when you have the lie detector.
1831
01:37:50,080 --> 01:37:52,376
I'm from the official security services,
1832
01:37:52,400 --> 01:37:55,120
the Spanish counter-terrorism police.
1833
01:37:55,200 --> 01:37:56,600
JOSÉ ANTONIO LANDA POLYGRAPH EXPERT
1834
01:37:56,680 --> 01:38:00,400
I've spent seven years at the US Embassy in Madrid.
1835
01:38:02,200 --> 01:38:05,920
Then I went to Israel, to Tel Aviv, to the Israel Polygraph Institute.
1836
01:38:06,000 --> 01:38:07,240
Hello.
1837
01:38:07,320 --> 01:38:08,440
How are you doing?
1838
01:38:09,840 --> 01:38:12,080
- Please have a seat. - Thank you.
1839
01:38:18,120 --> 01:38:20,000
You always have cold hands?
1840
01:38:20,880 --> 01:38:24,240
That's normal. I'm shaking a little. I don't... I don't do this every day.
1841
01:38:31,960 --> 01:38:34,600
Do you intend to tell the truth during this test?
1842
01:38:34,680 --> 01:38:36,680
If I'm here, it's to tell the truth.
1843
01:38:36,760 --> 01:38:38,640
No, no. It's not like that. It's "yes" or "no".
1844
01:38:38,720 --> 01:38:39,720
Yes.
1845
01:38:40,520 --> 01:38:42,800
Have you ever received death threats?
1846
01:38:43,280 --> 01:38:44,320
Yes.
1847
01:38:46,800 --> 01:38:48,520
Do you fear for your life?
1848
01:38:56,800 --> 01:38:58,280
I can't answer that question.
1849
01:39:03,040 --> 01:39:05,880
Did Samy Souied tell you he feared for his life?
1850
01:39:07,800 --> 01:39:08,800
No.
1851
01:39:10,960 --> 01:39:13,880
Are you in any way responsible for Samy Souied's murder?
1852
01:39:14,840 --> 01:39:16,240
No.
1853
01:39:19,280 --> 01:39:20,800
Are you in any way responsible
1854
01:39:20,880 --> 01:39:23,600
for the attempted murder of Dominique Ghez?
1855
01:39:23,680 --> 01:39:24,680
No.
1856
01:39:26,280 --> 01:39:28,520
Do you still consider Arnaud Mimran a friend?
1857
01:39:37,880 --> 01:39:38,880
That's off topic.
1858
01:39:40,800 --> 01:39:43,160
Will you someday, maybe, commit fraud again?
1859
01:39:55,640 --> 01:39:56,720
No.
1860
01:40:00,240 --> 01:40:02,880
Prison, yeah, it's scary. It's definitely scary.
1861
01:40:02,960 --> 01:40:05,600
But then when you watch shows like Prison Break,
1862
01:40:05,680 --> 01:40:07,600
no, I wouldn't have been scared.
1863
01:40:07,680 --> 01:40:09,640
Honestly, I would've said yes right away.
1864
01:40:10,600 --> 01:40:12,976
When they get out with what they have, what they pulled off...
1865
01:40:13,000 --> 01:40:15,560
'Cause I don't think they've lost everything, I don't believe it.
1866
01:40:16,680 --> 01:40:17,920
What did we get back?
1867
01:40:18,000 --> 01:40:20,400
Honestly, out of the 1.6 billion,
1868
01:40:20,480 --> 01:40:23,680
about, uh, maybe 200 million.
1869
01:40:23,760 --> 01:40:25,120
Sure, that's huge.
1870
01:40:25,200 --> 01:40:27,600
Yeah, but the difference...
1871
01:40:28,240 --> 01:40:29,760
Well, the difference is,
1872
01:40:29,840 --> 01:40:32,040
the ones who pocketed the money, well, they kept it.
1873
01:40:33,160 --> 01:40:36,200
And he made sure his family won't be in need. He'll never...
1874
01:40:37,560 --> 01:40:38,600
You're not nice.
1875
01:40:38,680 --> 01:40:40,880
I swear by my mother, you're the biggest dog on earth.
1876
01:40:40,960 --> 01:40:42,640
What do you want me to say? You're a hobo?
1877
01:40:42,680 --> 01:40:43,960
Yeah, I am a hobo!
1878
01:40:44,040 --> 01:40:46,576
- Okay, you're a bum now. - It's the truth! I don't have any money!
1879
01:40:46,600 --> 01:40:47,520
Really? You don't?
1880
01:40:51,560 --> 01:40:55,280
And I think it will be very difficult to get the money back.
1881
01:40:56,280 --> 01:40:58,840
I wonder if we're the only ones looking for it.
1882
01:40:58,920 --> 01:41:01,040
I wouldn't like to be the one who has it.
1883
01:41:01,120 --> 01:41:02,360
I wouldn't sleep easily.
1884
01:41:02,440 --> 01:41:04,000
And not just for moral reasons.
1885
01:41:11,120 --> 01:41:12,680
Now I'll tell you what the results are.
1886
01:41:12,720 --> 01:41:14,936
- Not in front of the camera. - Yeah.
1887
01:41:14,960 --> 01:41:17,016
Let him start with the things that were true.
1888
01:41:17,040 --> 01:41:19,320
Can't you see Mr. Landa's talking bullshit?
1889
01:41:19,400 --> 01:41:20,720
Look at the camera.
1890
01:41:23,880 --> 01:41:24,880
Okay, we ready?
1891
01:41:25,240 --> 01:41:27,560
Okay...
1892
01:41:27,640 --> 01:41:29,240
Marco... May I call you Marco?
1893
01:41:29,320 --> 01:41:30,320
Yes, of course.
1894
01:41:30,360 --> 01:41:34,040
I'm happy to be here
1895
01:41:34,120 --> 01:41:37,520
to testify that you told the truth
1896
01:41:37,600 --> 01:41:40,720
in all the questions that were very important to us.
1897
01:41:42,040 --> 01:41:43,040
I told the truth?
1898
01:41:45,520 --> 01:41:49,160
Polygraph tests are not accepted as proof by French jurisdictions.
1899
01:41:49,240 --> 01:41:52,320
According to José Antonio Landa, only certain highly trained individuals
1900
01:41:52,400 --> 01:41:54,560
manage to fool the machine.
1901
01:41:54,640 --> 01:41:58,160
The investigation into the attempted murder of Dominique Ghez continues.
1902
01:41:58,840 --> 01:42:01,560
In July 2016, Polish broker Jaroslaw Klapucki was sentenced
1903
01:42:01,640 --> 01:42:04,160
to seven years in prison in the initial trial of the CO2 case.
1904
01:42:04,240 --> 01:42:08,360
He was released by the Court of Appeal a year later.
1905
01:42:08,440 --> 01:42:12,480
No further charges have been brought against him.
1906
01:42:13,240 --> 01:42:16,760
Grégory Zaoui was sentenced to eight years in prison in the CO2 case.
1907
01:42:16,840 --> 01:42:19,680
Upon his release, he was approached by the Ministry of Finance
1908
01:42:19,760 --> 01:42:22,160
to share his expertise in financial fraud cases.
1909
01:42:22,240 --> 01:42:25,760
He did not follow up and enrolled in the Cours Florent.
1910
01:42:26,440 --> 01:42:30,560
Arnaud Mimran has been incarcerated since July 2016.
1911
01:42:30,640 --> 01:42:32,680
On April 15, 2021, he was indicted
1912
01:42:32,760 --> 01:42:34,800
as an "accessory to murder" in the Claude Dray case,
1913
01:42:34,840 --> 01:42:37,200
and for "conspiracy to murder" in the Samy Souied case.
1914
01:42:37,280 --> 01:42:39,840
Pending a court decision, he is presumed innocent.
1915
01:42:40,520 --> 01:42:43,160
On June 25, 2021, he was also sentenced to 13 years
1916
01:42:43,240 --> 01:42:45,200
by the Paris circuit court for his involvement
1917
01:42:45,280 --> 01:42:47,560
in the kidnapping and extortion of a Swiss financier.
1918
01:42:47,640 --> 01:42:50,960
Arnaud Mimran appealed. A retrial will be held.
1919
01:42:51,640 --> 01:42:53,960
In June 2021, Marco Mouly was taken into police custody
1920
01:42:54,040 --> 01:42:56,000
in the investigation of the murder of Samy Souied.
1921
01:42:56,080 --> 01:42:58,160
He was released without charge.
1922
01:42:58,240 --> 01:43:00,120
The investigation is ongoing.
1923
01:43:00,200 --> 01:43:02,320
For the CO2 case, he was sentenced to repay,
1924
01:43:02,400 --> 01:43:04,480
along with Arnaud Mimran and their accomplices,
1925
01:43:04,560 --> 01:43:05,920
238 million euros to the State.
1926
01:43:06,000 --> 01:43:09,560
He's unsure if he wants to write songs or be a stock market adviser.
1927
01:43:10,240 --> 01:43:11,880
BlueNext, the carbon exchange,
1928
01:43:11,960 --> 01:43:14,440
never recovered from this massive tax scam.
1929
01:43:14,520 --> 01:43:16,120
It shut down in December 2012.
1930
01:43:16,200 --> 01:43:19,920
In total, the losses are estimated at more than 1.6 billion euros for France
1931
01:43:20,000 --> 01:43:22,920
and at least six billion for European Union countries.
1932
01:43:23,600 --> 01:43:26,560
The presence of persons accompanying anyone in the film at any point
1933
01:43:26,640 --> 01:43:29,080
does not indicate they had knowledge of or participated in
1934
01:43:29,160 --> 01:43:30,720
any related illegal activities.
1935
01:44:34,480 --> 01:44:39,480
Subtitle translation by:
152506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.