All language subtitles for La.Brea.S01E06.The.Way.Home.HDTV.x264-CRiMSON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,578 --> 00:00:05,937 Lilly, is there something else you want to say? 2 00:00:06,022 --> 00:00:07,236 It was Aaron and Veronica. 3 00:00:07,321 --> 00:00:09,718 They took me. She's not my sister. 4 00:00:09,814 --> 00:00:10,992 Veronica, wait! 5 00:00:11,163 --> 00:00:12,602 Looks like some kind of temple. 6 00:00:12,717 --> 00:00:14,046 Long-range walkie-talkie. 7 00:00:14,131 --> 00:00:15,766 This is what my radar was picking up. 8 00:00:15,851 --> 00:00:17,330 You really think whoever's on the other end of that 9 00:00:17,414 --> 00:00:19,291 - can help us fix your plane? - They flew down here. 10 00:00:19,375 --> 00:00:20,438 Maybe they have parts we can use. 11 00:00:20,522 --> 00:00:22,125 Gavin's visions are real. 12 00:00:22,210 --> 00:00:24,148 Everything that he's seen these past few years 13 00:00:24,233 --> 00:00:25,835 have been glimpses of this world. 14 00:00:25,999 --> 00:00:27,765 - When will we leave? - Tonight. 15 00:00:27,850 --> 00:00:29,265 What is this place? 16 00:00:29,381 --> 00:00:32,261 This is where the survivors of the La Brea sinkhole settled 17 00:00:32,346 --> 00:00:33,869 in 10,000 B.C. 18 00:00:35,784 --> 00:00:38,641 "Gavin, tonight, the light that connects our worlds 19 00:00:38,726 --> 00:00:39,898 "started to close. 20 00:00:39,983 --> 00:00:41,218 "Just know that, in my heart, 21 00:00:41,303 --> 00:00:43,439 "I am so sorry for doubting you. 22 00:00:43,552 --> 00:00:45,539 I should have believed you all along." 23 00:00:47,000 --> 00:00:53,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 24 00:01:16,356 --> 00:01:18,840 Eve. Hey. Hey, hey, hey. Please. Whoa. 25 00:01:18,925 --> 00:01:20,766 - Hey, can we talk about this? - We already have. 26 00:01:20,850 --> 00:01:23,234 We both agreed that if things weren't better by now, 27 00:01:23,319 --> 00:01:25,016 that the kids and I were gonna spend the summer in LA. 28 00:01:25,100 --> 00:01:25,867 Okay, we did. 29 00:01:25,952 --> 00:01:28,062 But... I changed my mind. 30 00:01:28,828 --> 00:01:30,148 Gavin. 31 00:01:31,585 --> 00:01:32,921 You're breaking up our family? 32 00:01:33,006 --> 00:01:34,343 Don't put this on me. 33 00:01:34,502 --> 00:01:37,546 You haven't been sober for over a week in the last three years. 34 00:01:37,631 --> 00:01:39,914 The kids deserve better. I deserve better. 35 00:01:40,037 --> 00:01:41,398 You're... you're right. 36 00:01:42,349 --> 00:01:44,179 Just... just tell me what I have to do. 37 00:01:44,264 --> 00:01:45,476 Tell me what you need from me. 38 00:01:45,561 --> 00:01:46,710 I need... 39 00:01:47,259 --> 00:01:49,227 I need my husband back. 40 00:01:49,312 --> 00:01:51,101 I need the man I fell in love with. 41 00:01:51,186 --> 00:01:54,140 I need the... the-the person who always made me feel safe. 42 00:01:54,225 --> 00:01:55,593 I want that too. 43 00:01:55,679 --> 00:01:58,632 Eve, if I could just figure out what these things are I see, 44 00:01:59,301 --> 00:02:03,003 why they're happening to me, then I can turn it around. 45 00:02:03,088 --> 00:02:05,414 You just have to trust me. 46 00:02:05,536 --> 00:02:06,627 I got to go. 47 00:02:06,719 --> 00:02:07,807 I got to go get the kids. 48 00:02:10,955 --> 00:02:12,132 Hey. 49 00:02:12,296 --> 00:02:15,625 Eve, I'm gonna find my way back to you. 50 00:02:15,878 --> 00:02:17,203 I promise. 51 00:02:36,546 --> 00:02:38,148 Scott, what are you doing? 52 00:02:38,464 --> 00:02:40,861 Trying to calculate how long until that light's gone. 53 00:02:40,946 --> 00:02:43,007 - With your finger? - Take a look. 54 00:02:43,092 --> 00:02:45,460 It started closing about three hours ago, right? 55 00:02:45,545 --> 00:02:46,375 Well, since then, 56 00:02:46,460 --> 00:02:48,813 it's gotten smaller by one of my fingernails. 57 00:02:48,898 --> 00:02:50,867 My index finger is about seven fingernails long. 58 00:02:50,945 --> 00:02:53,773 So by that calculation, we got about 18 hours left 59 00:02:53,974 --> 00:02:55,695 until we're stuck down here forever. 60 00:02:55,817 --> 00:02:57,453 I really wish I hadn't asked. 61 00:02:58,474 --> 00:03:00,492 So you're telling me Lilly was kidnapped? 62 00:03:00,955 --> 00:03:01,955 That's right. 63 00:03:02,312 --> 00:03:03,795 We have to talk to Veronica. 64 00:03:03,880 --> 00:03:05,972 I tried. She ran off into the woods. 65 00:03:06,057 --> 00:03:07,888 And if she doesn't come back soon, 66 00:03:08,016 --> 00:03:09,163 we have to go look for her. 67 00:03:09,248 --> 00:03:11,421 Oh, hey. You think that's a good idea? 68 00:03:11,506 --> 00:03:13,562 There's a seriously pissed off group of locals 69 00:03:13,647 --> 00:03:14,976 who aren't happy we're down here. 70 00:03:15,061 --> 00:03:16,748 We can't just leave her out there by herself. 71 00:03:16,832 --> 00:03:18,968 I agree, but right now, 72 00:03:19,053 --> 00:03:21,062 our top priority needs to be getting home. 73 00:03:22,179 --> 00:03:23,312 Mom. 74 00:03:23,730 --> 00:03:25,039 The light's closing. 75 00:03:25,542 --> 00:03:26,835 Everyone's freaking out. 76 00:03:27,520 --> 00:03:28,611 What are we gonna do? 77 00:03:28,789 --> 00:03:29,967 I don't know. 78 00:03:30,052 --> 00:03:31,507 But we're not gonna give up, okay? 79 00:03:31,592 --> 00:03:32,712 We're gonna find a way home. 80 00:03:35,277 --> 00:03:36,570 What's going on? 81 00:03:40,100 --> 00:03:42,023 I wrote a letter to your dad and Izzy. 82 00:03:42,453 --> 00:03:47,026 And... and I buried it, hoping they would find it, 83 00:03:47,266 --> 00:03:48,546 let everybody know we're alive, 84 00:03:48,631 --> 00:03:50,523 send another plane before the portal closes. 85 00:03:50,608 --> 00:03:51,874 - What are you talking about? - Okay. 86 00:03:51,958 --> 00:03:53,898 Um, Josh, there's something I need you to know 87 00:03:53,983 --> 00:03:56,757 about your dad and the things he sees. 88 00:04:00,315 --> 00:04:01,315 They're real. 89 00:04:04,277 --> 00:04:05,656 And he can see us here. 90 00:04:06,443 --> 00:04:08,015 You think Dad can see us? 91 00:04:08,162 --> 00:04:09,562 I know it's hard to believe, but... 92 00:04:09,617 --> 00:04:10,577 Yeah, 'cause it's insane. 93 00:04:10,661 --> 00:04:11,828 I thought so too. 94 00:04:12,782 --> 00:04:14,135 But it's true. 95 00:04:14,361 --> 00:04:15,582 Even if it is, when's the last time 96 00:04:15,666 --> 00:04:18,570 he came through for us on anything? 97 00:04:20,489 --> 00:04:23,179 This is Levi Delgado of the United States Air Force. 98 00:04:23,264 --> 00:04:25,156 If anyone can hear this, please respond. 99 00:04:29,841 --> 00:04:30,932 Oh, man. 100 00:04:31,017 --> 00:04:32,367 Why bother? 101 00:04:32,819 --> 00:04:33,859 I say again, 102 00:04:33,944 --> 00:04:36,390 this is Captain Levi Delgado of the U.S. Air Force. 103 00:04:36,475 --> 00:04:38,349 If anyone can hear this, please respond. 104 00:04:48,364 --> 00:04:49,570 Hello? 105 00:04:51,039 --> 00:04:52,585 Jonathan, is that you? 106 00:04:53,834 --> 00:04:55,601 Hello. This is Captain Levi Delgado. 107 00:04:55,686 --> 00:04:56,906 Who is this? 108 00:04:57,591 --> 00:04:59,988 This is First Sergeant Engineer Diana Hoskins, 109 00:05:00,073 --> 00:05:01,976 United States Air Force. 110 00:05:02,710 --> 00:05:05,546 We got something! We got something! 111 00:05:11,694 --> 00:05:13,612 - Quiet, quiet! - Quiet! Shh! 112 00:05:13,985 --> 00:05:16,414 That... that radio belonged to my friend. 113 00:05:16,681 --> 00:05:18,171 Is he with you? 114 00:05:18,857 --> 00:05:21,120 I'm sorry, but your friend didn't make it. 115 00:05:23,549 --> 00:05:25,492 Diana, I know about the Mojave mission. 116 00:05:25,577 --> 00:05:26,539 I was sent here to rescue you, 117 00:05:26,624 --> 00:05:29,065 but my plane crashed and my engine's damaged. 118 00:05:29,150 --> 00:05:31,500 I need to repair it. Can you help me? 119 00:05:35,100 --> 00:05:36,191 Maybe. 120 00:05:36,276 --> 00:05:38,273 I'm in Santa Monica, on the beach. 121 00:05:38,358 --> 00:05:40,492 - Did she say Santa Monica? - Shh. 122 00:05:42,879 --> 00:05:44,928 Diana, you're breaking up. Can you say again? 123 00:05:45,013 --> 00:05:47,497 Near a large rock formation... 124 00:05:50,622 --> 00:05:51,906 Diana? 125 00:05:52,256 --> 00:05:55,054 Hello? Hello? 126 00:05:56,920 --> 00:05:58,234 I lost the signal. 127 00:06:01,509 --> 00:06:02,570 I need to go find her. 128 00:06:02,655 --> 00:06:04,573 She said Santa Monica. That's miles away. 129 00:06:04,701 --> 00:06:05,915 The light could be gone by then. 130 00:06:05,999 --> 00:06:07,235 - Yeah. - You can take the Jeep. 131 00:06:07,319 --> 00:06:08,367 I finally got it started. 132 00:06:08,452 --> 00:06:09,456 Then we leave now. 133 00:06:10,400 --> 00:06:11,601 I'm going with you. 134 00:06:11,804 --> 00:06:12,907 Wait, wait. Hold on. It's not like 135 00:06:12,991 --> 00:06:14,101 you can just hop on the ten. 136 00:06:14,186 --> 00:06:15,289 How are you gonna get there? 137 00:06:15,374 --> 00:06:16,281 Compass and the stars. 138 00:06:16,366 --> 00:06:17,686 Just like they taught us in basic. 139 00:06:17,805 --> 00:06:18,946 For what it's worth, I'm pretty sure 140 00:06:19,030 --> 00:06:20,648 it's mostly flat wetlands to the ocean. 141 00:06:20,733 --> 00:06:23,173 So, you know, if you can avoid a saber-tooth, 142 00:06:23,258 --> 00:06:24,258 you should be good. 143 00:06:24,764 --> 00:06:25,984 Let's get going. 144 00:06:27,212 --> 00:06:28,351 Mom. 145 00:06:29,535 --> 00:06:31,842 Josh, I know we still have a lot to talk about. 146 00:06:33,565 --> 00:06:34,828 Just be careful. 147 00:06:36,153 --> 00:06:37,664 We're gonna get out of here. 148 00:06:49,906 --> 00:06:51,392 *LA BREA* Season 01 Episode 06 149 00:06:51,486 --> 00:06:53,079 Episode Title: "The Way Home" Aired on: November 02, 2021. 150 00:06:55,893 --> 00:06:56,853 Oh, hey. Look. 151 00:06:56,938 --> 00:06:58,423 Look, Levi. There it is. 152 00:06:58,508 --> 00:07:00,282 That's the rock formation. 153 00:07:02,751 --> 00:07:04,404 She's gotta be around here somewhere. 154 00:07:19,735 --> 00:07:22,048 - Where is she? - I don't know. 155 00:07:25,211 --> 00:07:27,779 Turn around slowly. 156 00:07:30,373 --> 00:07:32,829 Diana, it's okay. 157 00:07:33,540 --> 00:07:36,095 I'm Levi, and this is Eve. We spoke on the walkie. 158 00:07:36,180 --> 00:07:38,431 - What did you do to Jonathan? - We didn't do anything. 159 00:07:38,516 --> 00:07:41,348 - Don't lie to me! - I'm not lying to you. 160 00:07:41,514 --> 00:07:43,806 We found him in a fort deep in the forest. 161 00:07:44,348 --> 00:07:46,173 He was dead when we got there. 162 00:07:46,689 --> 00:07:49,064 Diana, I need to show you something. 163 00:07:49,223 --> 00:07:51,094 I'm gonna reach in my pocket, okay? 164 00:07:56,650 --> 00:08:00,126 Diana, this is you and the Mojave team. 165 00:08:04,676 --> 00:08:05,946 Where did you get that? 166 00:08:06,311 --> 00:08:08,353 Dr. Sophia Nathan gave it to me. 167 00:08:14,400 --> 00:08:15,673 Sorry. 168 00:08:17,760 --> 00:08:19,189 You spend enough time down here, 169 00:08:19,274 --> 00:08:21,321 you learn to see everything as a threat. 170 00:08:22,520 --> 00:08:24,540 You said you might be able to fix our plane. 171 00:08:26,083 --> 00:08:27,681 Do you think it's still possible? 172 00:08:28,686 --> 00:08:29,720 Maybe. 173 00:08:30,067 --> 00:08:31,199 Come with me. 174 00:08:33,719 --> 00:08:36,377 I was told that you and your team came through the Mojave. 175 00:08:36,523 --> 00:08:38,142 How did you end up in Los Angeles? 176 00:08:38,462 --> 00:08:40,001 The portal we came in through closed, 177 00:08:40,086 --> 00:08:41,814 so we went looking for another way out. 178 00:08:41,899 --> 00:08:45,634 But we got caught in the storm, crashed on the beach. 179 00:08:45,719 --> 00:08:48,212 Two of our crew died, including our pilot. 180 00:08:48,297 --> 00:08:49,485 What about the rest of them? 181 00:08:49,570 --> 00:08:51,564 We split up, trying to find another way home. 182 00:08:51,690 --> 00:08:53,696 Eventually, Jonathan and I settled here. 183 00:08:53,781 --> 00:08:55,235 And when we saw your plane come down, 184 00:08:55,320 --> 00:08:58,413 he went looking for you, but he never came back. 185 00:08:58,951 --> 00:09:00,532 You said your engine was damaged. 186 00:09:00,617 --> 00:09:02,056 Have you identified the problem? 187 00:09:02,378 --> 00:09:03,962 Bleeding air from the compressor. 188 00:09:04,047 --> 00:09:05,478 You check the axial? 189 00:09:05,629 --> 00:09:06,782 Uh-huh. 190 00:09:07,031 --> 00:09:11,001 Must be the pneumatic system. That's good news. 191 00:09:13,290 --> 00:09:14,853 Ours is still intact. 192 00:09:16,590 --> 00:09:18,259 I think I can fix your plane. 193 00:09:27,064 --> 00:09:29,876 Gavin, we need to get to my plane now. 194 00:09:31,129 --> 00:09:33,564 Please, go save them. 195 00:09:33,986 --> 00:09:36,001 That's not gonna happen. 196 00:09:41,300 --> 00:09:43,392 So you found the clearing, Rebecca. 197 00:09:44,994 --> 00:09:46,694 Care to explain how you did that? 198 00:09:46,779 --> 00:09:47,740 Not really. 199 00:09:47,825 --> 00:09:49,003 And this is private property, 200 00:09:49,088 --> 00:09:50,567 so I hope you have a warrant. 201 00:09:54,408 --> 00:09:55,934 I told you to let this go. 202 00:09:56,019 --> 00:09:58,118 The light in the sinkhole is closing. 203 00:09:58,203 --> 00:09:59,376 I know. We've been tracking it. 204 00:09:59,460 --> 00:10:01,462 Then you'll know that, by tomorrow, it'll be gone. 205 00:10:01,547 --> 00:10:03,259 Okay? We still have time to save 'em. 206 00:10:05,275 --> 00:10:06,845 Dr. Aldridge. 207 00:10:07,410 --> 00:10:08,675 We found something. 208 00:10:08,939 --> 00:10:11,837 And trust me, you're gonna wanna see this. 209 00:10:22,072 --> 00:10:23,118 The wreckage just appeared 210 00:10:23,203 --> 00:10:25,290 in a section of the clearing we already excavated. 211 00:10:25,380 --> 00:10:26,427 What does he mean just appeared? 212 00:10:26,511 --> 00:10:27,776 What kind of wreckage? 213 00:10:27,860 --> 00:10:29,035 A plane. 214 00:10:40,161 --> 00:10:41,626 That's Levi's plane. 215 00:10:41,711 --> 00:10:43,368 Jesus, you're right. 216 00:10:43,560 --> 00:10:45,130 But he flew down two days ago. 217 00:10:45,215 --> 00:10:47,437 - Why did it just appear? - Good question. 218 00:10:47,582 --> 00:10:49,251 Do we have GPR in the area? 219 00:10:49,336 --> 00:10:50,688 Yeah. 220 00:10:50,951 --> 00:10:53,261 - Oh, no. - What's wrong? 221 00:10:53,493 --> 00:10:56,001 This is ground-penetrating radar. 222 00:10:56,086 --> 00:10:58,352 There are multiple bodies. 223 00:10:58,446 --> 00:11:00,930 Levi must have tried to fix the plane, 224 00:11:01,015 --> 00:11:02,541 tried to fly 'em home. 225 00:11:02,687 --> 00:11:03,866 But they didn't make it. 226 00:11:03,951 --> 00:11:05,071 Dad. 227 00:11:05,156 --> 00:11:07,571 Dad, what if... what if Mom and Josh were on it? 228 00:11:07,656 --> 00:11:08,743 What if we're too late? 229 00:11:08,828 --> 00:11:10,833 Just yesterday, I saw them alive, all right? 230 00:11:10,918 --> 00:11:12,540 Maybe they haven't left yet. 231 00:11:12,926 --> 00:11:14,670 I think we can still save 'em. 232 00:11:14,755 --> 00:11:16,329 Rebecca has a plane. 233 00:11:16,564 --> 00:11:17,837 You have to let me try. 234 00:11:17,922 --> 00:11:19,556 Gavin, stop. 235 00:11:20,911 --> 00:11:22,431 - Arrest him. - What? 236 00:11:22,516 --> 00:11:23,993 Hey. Get off! Get off! 237 00:11:24,078 --> 00:11:25,475 - Stop. What are you doing?! - Stand down. 238 00:11:25,559 --> 00:11:27,564 Gavin, I'm sorry, but if something goes wrong 239 00:11:27,649 --> 00:11:30,263 and there's another earthquake, people will die. 240 00:11:30,348 --> 00:11:31,728 It's over, Gavin. 241 00:11:39,449 --> 00:11:40,624 Good morning. 242 00:11:42,937 --> 00:11:44,532 Did Veronica come back? 243 00:11:45,806 --> 00:11:46,894 She didn't. 244 00:11:53,669 --> 00:11:57,847 You're, um, worried about her, aren't you? 245 00:11:59,573 --> 00:12:02,525 When Aaron took me, I was so scared. 246 00:12:03,513 --> 00:12:06,485 But... Veronica was nice to me. 247 00:12:07,331 --> 00:12:08,814 At night, 248 00:12:08,899 --> 00:12:10,759 he kept us in a room together. 249 00:12:11,854 --> 00:12:14,032 She was the only person I could talk to. 250 00:12:14,716 --> 00:12:15,978 Lilly. 251 00:12:18,260 --> 00:12:20,743 Are you saying that Aaron kidnapped Veronica too? 252 00:12:22,497 --> 00:12:23,704 Yes. 253 00:12:25,567 --> 00:12:27,353 She's not a bad person. 254 00:12:28,727 --> 00:12:30,602 We need to find her, Ty. 255 00:12:37,549 --> 00:12:39,353 - Mom. - Josh. 256 00:12:41,831 --> 00:12:43,867 Everybody, this is Diana. 257 00:12:43,952 --> 00:12:45,736 Good to meet you all. 258 00:12:47,612 --> 00:12:50,735 So we have a chance of getting out of here? 259 00:12:50,820 --> 00:12:51,837 It's possible. 260 00:12:53,469 --> 00:12:54,994 I knew I liked you the moment you arrived. 261 00:12:55,078 --> 00:12:56,923 Hold on. I'm not making any promises. 262 00:12:57,008 --> 00:12:58,510 Diana's an engineer. We're gonna head back 263 00:12:58,594 --> 00:12:59,934 to my plane, see if we can get it going. 264 00:13:00,018 --> 00:13:02,458 I'm gonna grab some MREs. I'll be right back. 265 00:13:02,543 --> 00:13:03,915 How long have you been down here? 266 00:13:04,000 --> 00:13:06,446 1,123 days. 267 00:13:07,114 --> 00:13:08,376 Give or take a few. 268 00:13:09,915 --> 00:13:12,407 Do you know how long we have till light goes away? 269 00:13:12,492 --> 00:13:14,062 The one that I came in through, 270 00:13:14,326 --> 00:13:15,548 once it started to close, 271 00:13:15,633 --> 00:13:17,722 it was gone in less than 24 hours. 272 00:13:20,705 --> 00:13:22,196 That puts it at nightfall. 273 00:13:22,842 --> 00:13:24,455 All right. We're ready. 274 00:13:24,540 --> 00:13:25,931 Okay. 275 00:13:27,267 --> 00:13:29,098 Plane's a lot closer than the beach, 276 00:13:29,183 --> 00:13:30,330 so we shouldn't have connection issues. 277 00:13:30,414 --> 00:13:31,556 - Good. - I'll call you 278 00:13:31,641 --> 00:13:33,150 as soon as we have any news. 279 00:13:41,755 --> 00:13:42,978 Look, I know we're all anxious, 280 00:13:43,063 --> 00:13:44,502 but we need to be prepared to leave 281 00:13:44,587 --> 00:13:46,143 as soon as Levi says his plane is ready. 282 00:13:46,227 --> 00:13:48,711 Don't have to tell me twice. I'll be ready to go. 283 00:13:48,858 --> 00:13:50,212 Who says you're going first? 284 00:13:51,001 --> 00:13:53,525 You trying to take my seat? Go on. 285 00:13:53,610 --> 00:13:54,854 - See where that gets you. - Hey. 286 00:13:54,938 --> 00:13:56,869 - I'm not getting left behind. - All right, enough. 287 00:13:56,953 --> 00:13:58,916 Nobody said anything about anyone being left behind. 288 00:13:59,000 --> 00:14:00,744 Look, we need to be smart about this. 289 00:14:00,829 --> 00:14:02,225 - Fair. - Sam's right. 290 00:14:02,310 --> 00:14:04,195 There's not enough room for all of us on the plane, 291 00:14:04,279 --> 00:14:05,993 so we're gonna have to take multiple trips. 292 00:14:08,510 --> 00:14:09,510 All right. 293 00:14:10,102 --> 00:14:11,454 I say we draw names. 294 00:14:11,539 --> 00:14:13,618 It's the best option we have right now. 295 00:14:15,267 --> 00:14:18,275 All right. Everybody write down their name. 296 00:14:18,360 --> 00:14:19,954 We need to start picking now. 297 00:14:25,505 --> 00:14:26,596 Hey. 298 00:14:26,681 --> 00:14:28,204 You okay, sweetheart? 299 00:14:28,916 --> 00:14:30,643 Dad, if that light closes, 300 00:14:30,728 --> 00:14:33,184 Mom and Josh are stuck down there forever. 301 00:14:33,268 --> 00:14:34,791 I'm not gonna let that happen. 302 00:14:37,620 --> 00:14:39,625 Aldridge, let me ask you a question. 303 00:14:39,709 --> 00:14:41,743 How did you know where the clearing was? 304 00:14:42,270 --> 00:14:44,337 Gavin, that's not important right now. 305 00:14:45,008 --> 00:14:46,403 She's full of crap, Dad. 306 00:14:46,629 --> 00:14:48,579 This isn't how I wanted it to go, Izzy. 307 00:14:48,664 --> 00:14:50,056 How did you want it to go? 308 00:14:51,206 --> 00:14:52,900 What else are you hiding from us? 309 00:14:58,133 --> 00:14:59,572 Finally. Where have you been? 310 00:14:59,703 --> 00:15:01,088 Working on a way to get you out of here. 311 00:15:01,172 --> 00:15:03,400 - How? - Markman was onto me. 312 00:15:03,485 --> 00:15:05,259 I had to make him think that I was on his side. 313 00:15:05,343 --> 00:15:06,870 You were the one who gave us up. 314 00:15:06,955 --> 00:15:08,642 It was my only option. 315 00:15:09,204 --> 00:15:11,751 If I didn't, they'd have Rebecca's plane 316 00:15:11,836 --> 00:15:13,363 and we'd have no way of getting down there. 317 00:15:13,447 --> 00:15:14,415 So what's your play? 318 00:15:14,500 --> 00:15:16,892 I told Markman about your compound in Oregon. 319 00:15:16,977 --> 00:15:18,354 That's where he thinks the plane is. 320 00:15:18,438 --> 00:15:19,314 Well done. 321 00:15:19,399 --> 00:15:21,165 How long until he figures out it's not there? 322 00:15:21,250 --> 00:15:22,993 A couple of hours. And we need to get you 323 00:15:23,078 --> 00:15:24,354 to the ranch before that happens. 324 00:15:24,438 --> 00:15:26,478 My car's not far from here, and I can sneak you out. 325 00:15:26,563 --> 00:15:28,046 - My helicopter's ready to go. - Hold on. 326 00:15:28,130 --> 00:15:29,918 I need to get word down to Eve and Levi, 327 00:15:30,003 --> 00:15:31,244 tell them his plane's gonna crash. 328 00:15:31,328 --> 00:15:32,993 Gavin, there really isn't any time left. 329 00:15:33,078 --> 00:15:34,213 He could take off at any moment. 330 00:15:34,297 --> 00:15:35,907 I have to warn them. 331 00:15:38,467 --> 00:15:41,462 There has to be a way to get a message down there. 332 00:15:46,505 --> 00:15:48,001 And the next one is... 333 00:15:49,551 --> 00:15:51,392 Angela O'Brien. 334 00:15:52,406 --> 00:15:54,837 Okay. We got two more slots for the first flight. 335 00:15:55,882 --> 00:15:57,579 Next one goes to... 336 00:15:58,306 --> 00:15:59,579 Josh Harris. 337 00:15:59,664 --> 00:16:01,626 Seriously, I better be in that seat next to you. 338 00:16:01,711 --> 00:16:02,497 Yeah. 339 00:16:02,582 --> 00:16:03,790 - Come on. - Come on. 340 00:16:03,875 --> 00:16:06,415 And the last spot goes to... 341 00:16:07,907 --> 00:16:08,806 Lucas Hayes. 342 00:16:09,931 --> 00:16:11,384 Nice pick, Eve. 343 00:16:11,851 --> 00:16:13,626 - Much appreciated. - No way. No way, nah. 344 00:16:13,711 --> 00:16:14,933 To hell with that. 345 00:16:15,085 --> 00:16:16,369 Yeah, I mean, Eve just chose her son. 346 00:16:16,453 --> 00:16:18,525 - I say we start over, huh? - Oh, come on. 347 00:16:18,610 --> 00:16:20,088 - That's ridiculous. - You want to start over? 348 00:16:20,172 --> 00:16:22,892 - No one is repicking anything. - Shock you'd say that. 349 00:16:22,977 --> 00:16:24,018 Your son's in the first flight too. 350 00:16:24,102 --> 00:16:26,194 Look, this is how we're doing it. 351 00:16:26,279 --> 00:16:28,633 It's not perfect, but it's the only choice we have. 352 00:16:28,718 --> 00:16:31,201 Everyone just take five. Go for a walk, grab a drink. 353 00:16:31,360 --> 00:16:32,887 Then we pick the next flight. 354 00:16:37,070 --> 00:16:38,595 - Eve. - Ty. 355 00:16:38,728 --> 00:16:40,994 - You going somewhere? - Yeah. 356 00:16:41,079 --> 00:16:43,696 Veronica's gone missing. I need to go and find out. 357 00:16:43,781 --> 00:16:46,360 Ty, you can't do this alone. You know it's too dangerous. 358 00:16:46,445 --> 00:16:48,821 Look, I... I asked the guys to look after Lilly 359 00:16:48,906 --> 00:16:52,129 while I'm gone, but... if anything happens to me, 360 00:16:52,214 --> 00:16:54,315 I just want you to make sure she gets back to her family. 361 00:16:54,399 --> 00:16:55,501 Okay? 362 00:16:56,150 --> 00:16:57,546 Goodbye, Eve. 363 00:16:57,630 --> 00:16:59,291 Just take good care of yourself, okay? 364 00:16:59,376 --> 00:17:01,042 All right, listen, if you don't find Veronica 365 00:17:01,126 --> 00:17:03,378 in the next couple of hours, you get back here. 366 00:17:03,462 --> 00:17:04,988 - Do you hear me? - Yes. 367 00:17:05,072 --> 00:17:07,513 Okay. I'm gonna take the last flight out. 368 00:17:07,597 --> 00:17:08,946 I'll save a seat for you. 369 00:17:11,120 --> 00:17:12,124 All right. 370 00:17:12,209 --> 00:17:14,306 - Be careful. - I will. 371 00:17:19,756 --> 00:17:21,413 Hey. Come on. 372 00:17:21,498 --> 00:17:22,994 Wait, they're about to pick the next flight. 373 00:17:23,078 --> 00:17:24,212 They'll save your spot. 374 00:17:24,297 --> 00:17:25,721 I'm not leaving my stash out there, man. 375 00:17:25,805 --> 00:17:27,110 It's worth too much. 376 00:17:27,195 --> 00:17:29,435 And don't tell me you don't remember where you buried it. 377 00:17:29,589 --> 00:17:31,540 You smoke weed. You don't have amnesia. 378 00:17:31,979 --> 00:17:33,287 Now which way did you go? 379 00:17:33,372 --> 00:17:35,074 Well, it was that way, but I don't really think... 380 00:17:35,158 --> 00:17:36,945 Okay, good. Come on. 381 00:17:37,293 --> 00:17:38,732 We don't have much time. 382 00:17:38,824 --> 00:17:40,040 Let's go. 383 00:17:53,830 --> 00:17:55,748 System's reading the new compressor. 384 00:17:56,043 --> 00:17:57,415 Looks good so far. 385 00:17:57,500 --> 00:17:59,069 Just need a minute to calibrate. 386 00:17:59,227 --> 00:18:02,181 That's another 60 seconds after all these years, right? 387 00:18:07,058 --> 00:18:08,192 You okay? 388 00:18:08,299 --> 00:18:11,360 Yeah. I... I think I just need a minute. 389 00:18:22,819 --> 00:18:24,998 - Hey. - Hey. 390 00:18:25,237 --> 00:18:26,459 What's going on? 391 00:18:26,575 --> 00:18:28,403 Anxious, I guess. 392 00:18:31,272 --> 00:18:34,220 You... you mentioned Sophia Nathan. 393 00:18:35,540 --> 00:18:37,281 So you met her? 394 00:18:39,945 --> 00:18:41,501 How was she? 395 00:18:42,314 --> 00:18:46,228 I mean, did she seem well? 396 00:18:46,889 --> 00:18:48,107 She did. 397 00:18:51,711 --> 00:18:53,337 You two were together? 398 00:18:54,241 --> 00:18:55,923 We were engaged. 399 00:18:58,035 --> 00:19:01,181 These last few years, all I've wanted is to get back to her. 400 00:19:01,266 --> 00:19:02,642 And now that I might... 401 00:19:02,727 --> 00:19:04,250 You're afraid she moved on. 402 00:19:08,932 --> 00:19:10,587 The day before I came down here, 403 00:19:10,672 --> 00:19:12,369 we were making wedding plans. 404 00:19:14,519 --> 00:19:16,579 We were gonna get married on the beach. 405 00:19:18,665 --> 00:19:20,415 I've thought about that every day. 406 00:19:21,931 --> 00:19:23,556 She probably has too. 407 00:19:25,050 --> 00:19:26,663 In my experience, doesn't matter 408 00:19:26,748 --> 00:19:28,923 how long you've been away from the person you love. 409 00:19:30,548 --> 00:19:32,173 Those feelings never change. 410 00:19:38,164 --> 00:19:40,392 Looks like the compressor's working just fine. 411 00:19:40,477 --> 00:19:42,786 Can't believe it. 412 00:19:43,007 --> 00:19:44,392 We're going home. 413 00:19:49,115 --> 00:19:50,782 Eve, you copy? 414 00:19:51,257 --> 00:19:53,290 Hey, Eve, you copy? 415 00:19:53,650 --> 00:19:55,264 This is Eve. I copy. 416 00:19:55,349 --> 00:19:56,570 The engine's fixed. 417 00:19:56,949 --> 00:19:58,243 We're getting out of here. 418 00:20:03,832 --> 00:20:06,359 We got one hell of a story to tell Mom and Andrew. 419 00:20:06,467 --> 00:20:09,212 - I can't believe it. - I know. I know. 420 00:20:13,987 --> 00:20:16,863 Uh, what the hell is that? 421 00:20:23,930 --> 00:20:25,019 It's up there. 422 00:20:29,596 --> 00:20:31,650 - Uncle Levi. - What was that? 423 00:20:31,735 --> 00:20:34,003 I think it's a drone. It looks military. 424 00:20:34,088 --> 00:20:35,512 Maybe instead of crashing drones down here, 425 00:20:35,596 --> 00:20:37,172 they could actually send some more help. 426 00:20:37,256 --> 00:20:38,871 They were using them to monitor the sinkhole. 427 00:20:38,955 --> 00:20:40,392 One must have fall through. 428 00:20:42,609 --> 00:20:44,502 Wait a minute. Hold on. 429 00:20:46,160 --> 00:20:47,400 Look at this. 430 00:20:50,965 --> 00:20:52,315 Let me see. 431 00:20:57,246 --> 00:20:59,379 I'm getting real "Hunger Games" vibes right now. 432 00:21:03,717 --> 00:21:05,221 What does it say? 433 00:21:06,157 --> 00:21:07,588 "Press play." 434 00:21:11,725 --> 00:21:12,725 Eve. 435 00:21:13,814 --> 00:21:15,462 I got your letter. 436 00:21:15,846 --> 00:21:18,532 I know the portal between our two worlds is closing. 437 00:21:18,868 --> 00:21:22,172 And I know you're trying to fix Levi's plane to get home. 438 00:21:22,470 --> 00:21:24,042 But it won't work. 439 00:21:26,132 --> 00:21:28,751 We found the wreckage from Levi's plane. 440 00:21:29,472 --> 00:21:30,824 There's no way. 441 00:21:31,049 --> 00:21:32,488 I don't know what went wrong. 442 00:21:32,572 --> 00:21:35,079 I just know you won't make it. 443 00:21:35,793 --> 00:21:37,563 I need you to promise me, 444 00:21:38,130 --> 00:21:42,355 no matter what, you won't let that plane take off. 445 00:21:42,712 --> 00:21:44,071 I know it's a lot to ask 446 00:21:44,156 --> 00:21:48,119 and I know it must feel like it's your only way back to us, 447 00:21:48,414 --> 00:21:49,937 but it's not. 448 00:21:51,865 --> 00:21:53,735 You asked me for help. 449 00:21:54,986 --> 00:21:56,524 I have a plane. 450 00:21:57,304 --> 00:22:01,311 And I'm coming for you, for Josh, 451 00:22:01,427 --> 00:22:02,899 for everyone. 452 00:22:03,995 --> 00:22:06,173 I won't let you down. 453 00:22:06,780 --> 00:22:08,431 I just need you to trust me. 454 00:22:13,657 --> 00:22:15,471 Dude, something just fell out of the sky. 455 00:22:15,556 --> 00:22:16,837 Aren't you the least bit curious about it? 456 00:22:16,921 --> 00:22:19,016 No. Keep going. 457 00:22:19,790 --> 00:22:22,843 Your mom's a cop. I hear they get good pensions. 458 00:22:22,927 --> 00:22:24,627 Maybe can she give you a loan or something? 459 00:22:24,711 --> 00:22:26,337 Not an option. 460 00:22:26,422 --> 00:22:29,384 - Go on, then. - Okay. Okay. 461 00:22:29,586 --> 00:22:31,525 Borrowing money from family can be tricky. 462 00:22:31,610 --> 00:22:32,720 I get it. 463 00:22:32,985 --> 00:22:34,855 Clearly, you got a lot to work out with your mom, 464 00:22:34,939 --> 00:22:37,118 I mean, with you being on the other side of the law and all. 465 00:22:37,202 --> 00:22:38,511 Hey. No judgment here. 466 00:22:38,602 --> 00:22:40,252 I mean, I'm the black sheep of my family too. 467 00:22:40,336 --> 00:22:41,775 Obviously, for different reasons. 468 00:22:41,859 --> 00:22:43,493 You think I'm the black sheep? 469 00:22:43,687 --> 00:22:44,735 Aren't you? 470 00:22:45,036 --> 00:22:47,931 Let's just say, what I do is family business. 471 00:22:48,470 --> 00:22:50,305 My dad and I, we're partners. 472 00:22:50,516 --> 00:22:53,016 Wait, you and your dad are drug dealers? 473 00:22:53,653 --> 00:22:56,572 Wow. Your mom's, like, the worst cop ever. 474 00:22:56,656 --> 00:22:58,196 We're done talking. 475 00:23:00,864 --> 00:23:01,996 What are you doing? 476 00:23:04,656 --> 00:23:07,032 Well, I was stoned when I came out here the first time. 477 00:23:07,537 --> 00:23:09,331 Maybe if I got myself in the same state of mind, 478 00:23:09,415 --> 00:23:10,804 I might remember something. 479 00:23:11,001 --> 00:23:13,298 That's actually not a bad idea. 480 00:23:13,662 --> 00:23:15,710 - Do you mind if... - Of course. 481 00:23:16,071 --> 00:23:17,298 Thanks. 482 00:23:17,808 --> 00:23:19,868 Stop being an idiot! 483 00:23:20,766 --> 00:23:22,378 What the hell, man? 484 00:23:26,512 --> 00:23:28,122 Wait a minute. 485 00:23:29,989 --> 00:23:32,347 Hey, this is it. 486 00:23:32,431 --> 00:23:34,349 - What? - Yeah, yeah, yeah, yeah. 487 00:23:34,433 --> 00:23:35,770 Yeah, I buried it around here. 488 00:23:35,855 --> 00:23:38,265 I remember thinking it was the spitting image of Treebeard 489 00:23:38,350 --> 00:23:40,094 from the Forest of Fangorn. 490 00:23:40,247 --> 00:23:41,356 Look, whatever. 491 00:23:41,440 --> 00:23:43,010 The point is, man, the weed worked. 492 00:23:43,179 --> 00:23:44,485 This is it. 493 00:23:47,601 --> 00:23:49,356 Okay, hold on. Hold on. 494 00:23:49,441 --> 00:23:51,365 Your husband dug up wreckage from a plane 495 00:23:51,450 --> 00:23:53,107 that hasn't even taken off yet. 496 00:23:53,192 --> 00:23:54,278 That is insane. 497 00:23:54,363 --> 00:23:55,923 Yeah, but it doesn't mean it's not true. 498 00:23:57,354 --> 00:23:58,529 And I trust him. 499 00:24:00,281 --> 00:24:01,768 And what happens if he doesn't make it? 500 00:24:01,852 --> 00:24:03,030 I just want to get home. 501 00:24:03,114 --> 00:24:04,434 - Yeah. - We all want to get home. 502 00:24:04,778 --> 00:24:06,294 I'm sorry, Eve, but they're right. 503 00:24:06,378 --> 00:24:08,688 They found our plane, Sam. We can't ignore that. 504 00:24:08,772 --> 00:24:09,906 We're not going to. 505 00:24:09,990 --> 00:24:11,255 Gavin's message is the best thing 506 00:24:11,339 --> 00:24:12,431 that could have happened to us. 507 00:24:12,515 --> 00:24:14,037 Now Diana and I can go back 508 00:24:14,122 --> 00:24:15,347 and figure out what went wrong. 509 00:24:15,431 --> 00:24:17,436 No. That's still too big of a risk. 510 00:24:17,520 --> 00:24:19,220 The only risk is if we do nothing. 511 00:24:19,304 --> 00:24:20,874 I thought you were on board with this. 512 00:24:20,958 --> 00:24:22,658 I've been here for three years. 513 00:24:22,742 --> 00:24:25,379 Everyone I came with is dead. I'm not staying another day. 514 00:24:27,007 --> 00:24:28,208 Mom. 515 00:24:29,227 --> 00:24:30,958 They've got to try. 516 00:24:31,882 --> 00:24:33,930 Now let's head back to the plane, do a diagnostic check. 517 00:24:34,014 --> 00:24:35,541 Tony, you drive them. 518 00:24:35,625 --> 00:24:37,696 We'll meet you back at the clearing with the first group. 519 00:24:37,780 --> 00:24:38,999 Okay. 520 00:24:43,546 --> 00:24:44,708 Josh. 521 00:24:45,504 --> 00:24:47,074 I can't let you get on that flight. 522 00:24:47,239 --> 00:24:48,945 Mom, you heard Uncle Levi. He can fix it. 523 00:24:49,029 --> 00:24:51,470 And you heard your dad. The plane is still gonna crash. 524 00:24:51,723 --> 00:24:53,254 You honestly think he's gonna make it down here? 525 00:24:53,338 --> 00:24:55,169 Yes, I do. He found my ring. 526 00:24:55,253 --> 00:24:56,865 He is the only reason that people know 527 00:24:56,950 --> 00:24:58,564 we're still alive down here. 528 00:24:58,801 --> 00:25:00,545 Honey, I know the last three years have been hard, 529 00:25:00,629 --> 00:25:02,669 but you have to remember the person your dad was 530 00:25:02,754 --> 00:25:04,134 before his crash. 531 00:25:04,419 --> 00:25:06,572 - He's not that guy anymore. - I didn't think so either. 532 00:25:06,656 --> 00:25:07,921 But that message, 533 00:25:08,005 --> 00:25:10,271 that's the guy that always came through for us. 534 00:25:10,497 --> 00:25:12,551 He asked us to trust him. 535 00:25:12,636 --> 00:25:14,072 We have to do that. 536 00:25:15,898 --> 00:25:17,599 You can trust him all you want. 537 00:25:17,684 --> 00:25:18,992 I'm getting on that plane. 538 00:25:19,146 --> 00:25:20,364 Josh. 539 00:25:27,025 --> 00:25:28,418 Veronica! 540 00:25:40,535 --> 00:25:41,885 Veronica. 541 00:25:47,097 --> 00:25:48,709 No, no, no. Put that down. 542 00:25:48,794 --> 00:25:50,849 - Just leave. - Look, you're not in trouble. 543 00:25:50,934 --> 00:25:52,131 I just want to help. 544 00:25:52,216 --> 00:25:53,263 You're lying. 545 00:25:53,348 --> 00:25:54,419 Listen to me. 546 00:25:54,715 --> 00:25:56,309 Levi's fixing the plane. 547 00:25:56,778 --> 00:25:58,180 We're gonna get out of here. 548 00:25:58,575 --> 00:26:00,372 I just want you to come with us. 549 00:26:01,059 --> 00:26:03,706 Then what, huh? 550 00:26:04,051 --> 00:26:05,404 I go to jail? 551 00:26:05,489 --> 00:26:07,320 Lilly told me the truth. 552 00:26:07,404 --> 00:26:10,018 That you were a victim, same as her. 553 00:26:10,286 --> 00:26:11,723 That's not true. 554 00:26:11,981 --> 00:26:13,677 My father was a good man. 555 00:26:13,762 --> 00:26:15,396 He set me free from my old life. 556 00:26:15,481 --> 00:26:16,942 But he's gone now. 557 00:26:18,261 --> 00:26:19,817 You can finally go home. 558 00:26:21,317 --> 00:26:23,098 It's too late for that. 559 00:26:23,348 --> 00:26:24,467 It's not. 560 00:26:24,872 --> 00:26:26,904 Your family is still out there. 561 00:26:26,989 --> 00:26:28,776 And I promise you, 562 00:26:29,231 --> 00:26:31,528 they haven't given up hope of seeing you again. 563 00:26:32,567 --> 00:26:33,865 Neither should you. 564 00:26:45,129 --> 00:26:47,497 Can I have a moment to say goodbye? 565 00:26:48,645 --> 00:26:49,911 Of course. 566 00:26:51,455 --> 00:26:53,109 I'll just be over here. 567 00:27:14,762 --> 00:27:16,372 Lucas still hasn't come back yet? 568 00:27:16,598 --> 00:27:18,507 Doesn't matter what the situation is, 569 00:27:19,020 --> 00:27:20,954 he always keeps me on my toes. 570 00:27:21,324 --> 00:27:23,145 Well, I can see how much you love him. 571 00:27:24,161 --> 00:27:25,716 Can I help you with something? 572 00:27:25,801 --> 00:27:28,677 Why were you so quiet back there by the drone? 573 00:27:28,762 --> 00:27:31,481 Didn't have anything to add to the conversation. 574 00:27:33,144 --> 00:27:34,975 The whole time we've been down here, 575 00:27:35,060 --> 00:27:38,637 you've had no problem telling me how wrong I am until now. 576 00:27:38,753 --> 00:27:41,598 I think it's because you know I'm right about this. 577 00:27:41,937 --> 00:27:43,801 Doesn't matter what I think. 578 00:27:44,099 --> 00:27:46,191 There are 30 people here dying to get home. 579 00:27:46,463 --> 00:27:47,989 Who am I to say otherwise? 580 00:27:48,073 --> 00:27:50,442 They're all gonna die if they get on that plane. 581 00:27:50,527 --> 00:27:53,747 Josh and Lucas will die. 582 00:27:54,079 --> 00:27:55,958 I know we've had our differences, 583 00:27:56,865 --> 00:27:59,379 but we both love our sons, 584 00:28:00,176 --> 00:28:02,809 and we're the only ones who are gonna save them. 585 00:28:04,482 --> 00:28:06,356 Say I consider it. 586 00:28:06,770 --> 00:28:08,749 How do I know your husband's gonna make it down here? 587 00:28:08,833 --> 00:28:10,262 You don't. 588 00:28:10,986 --> 00:28:14,090 Listen, I know how crazy all this sounds, 589 00:28:14,226 --> 00:28:16,301 but Marybeth, I need your help. 590 00:28:21,063 --> 00:28:23,162 Well, you let me know, as soon as you find out, 591 00:28:23,247 --> 00:28:24,370 who ordered this. 592 00:28:26,357 --> 00:28:28,232 Hey, we got a problem. 593 00:28:28,317 --> 00:28:31,224 An unauthorized drone was just sent down into the sinkhole. 594 00:28:31,309 --> 00:28:33,112 - You know anything about this? - No, sir. 595 00:28:33,205 --> 00:28:34,819 But I just heard from our people in Oregon. 596 00:28:34,903 --> 00:28:36,646 Is Aldridge's plane in custody? 597 00:28:36,730 --> 00:28:38,528 There was no plane. 598 00:28:57,664 --> 00:28:59,599 Okay, that was Markman again. 599 00:28:59,684 --> 00:29:01,130 He must know Oregon was a dead-end. 600 00:29:01,215 --> 00:29:02,576 Then I suppose we better hurry. 601 00:29:02,661 --> 00:29:05,106 Okay, I can have us in the air in 15 minutes. 602 00:29:17,597 --> 00:29:20,081 - How's it going over there? - Levi's still working on it. 603 00:29:20,165 --> 00:29:22,736 - First group ready to go? - Yeah. Almost. 604 00:29:22,820 --> 00:29:25,552 Hey, Billy's looking for you. Why don't you go check on him? 605 00:29:25,637 --> 00:29:27,600 I'll see if I can hurry things up with everyone else. 606 00:29:27,684 --> 00:29:30,219 Thanks. That's great. Thanks. 607 00:29:39,054 --> 00:29:41,276 Where are you two going? 608 00:29:41,360 --> 00:29:43,278 We're gonna go see Levi, make sure everything's okay. 609 00:29:43,362 --> 00:29:45,367 - Hey, we'll be back soon. - Yeah. 610 00:29:45,738 --> 00:29:48,027 You're trying to stop, Levi, aren't you? 611 00:29:48,280 --> 00:29:51,025 Listen to me. I'm doing this for you. 612 00:29:51,109 --> 00:29:52,317 Okay, Josh? I'm doing this for everyone. 613 00:29:52,401 --> 00:29:54,098 Mom, don't. 614 00:29:54,183 --> 00:29:56,488 I'm sorry. I'm sorry, Josh. 615 00:29:59,465 --> 00:30:02,384 Engine will be at max in less than five minutes. 616 00:30:02,468 --> 00:30:03,646 - Dad. - Hey. 617 00:30:03,730 --> 00:30:05,257 They know you're coming. 618 00:30:05,341 --> 00:30:07,347 They shoot me down, the whole world will see it. 619 00:30:07,432 --> 00:30:09,176 What if they don't care? 620 00:30:09,495 --> 00:30:10,964 I'll make it. 621 00:30:11,782 --> 00:30:12,917 Let's go. 622 00:30:14,084 --> 00:30:16,449 Damn it. They're here. 623 00:30:17,029 --> 00:30:20,035 - You need to leave. Now. - But the plane's not ready. 624 00:30:22,941 --> 00:30:25,686 Dad, what are we gonna do? 625 00:30:42,390 --> 00:30:43,453 You two... with me. 626 00:30:44,023 --> 00:30:45,854 Where are they? 627 00:30:46,487 --> 00:30:47,969 Who are you looking for? 628 00:30:48,075 --> 00:30:49,036 We know there are four of you. 629 00:30:49,121 --> 00:30:50,011 Where are the others? 630 00:30:50,096 --> 00:30:51,296 That is a really good question. 631 00:30:51,471 --> 00:30:52,933 Do you remember, Dr. Nathan? 632 00:30:53,018 --> 00:30:55,067 No, I don't. 633 00:31:03,225 --> 00:31:05,705 Oh, there they are. 634 00:31:17,686 --> 00:31:18,777 Listen. 635 00:31:20,693 --> 00:31:22,611 I get that this is important to you, 636 00:31:22,719 --> 00:31:24,724 but I'm literally about to have a heart attack. 637 00:31:24,964 --> 00:31:26,824 And it's not that I don't want to help you. 638 00:31:26,909 --> 00:31:28,567 It's just that I actually haven't exercised 639 00:31:28,651 --> 00:31:29,464 in, like, three or four years, 640 00:31:29,578 --> 00:31:31,147 so this is a real shock to my system. 641 00:31:31,232 --> 00:31:32,943 Don't you get tired of being such a little bitch? 642 00:31:33,027 --> 00:31:33,964 No, Lucas. 643 00:31:34,049 --> 00:31:35,450 But I do get tired of digging holes, 644 00:31:35,535 --> 00:31:36,832 and this is the third one. 645 00:31:36,964 --> 00:31:38,432 And based on what Diana said, 646 00:31:38,604 --> 00:31:40,854 we've got less than four hours to get out of here. 647 00:31:41,596 --> 00:31:44,816 - Give me the damn shovel. - Sure. 648 00:32:00,190 --> 00:32:01,369 There's something here. 649 00:32:01,846 --> 00:32:04,346 That's definitely not what I buried. 650 00:32:04,591 --> 00:32:06,158 Here. Help me. 651 00:32:06,243 --> 00:32:07,770 Oh, damn. It's heavy. Come on. 652 00:32:15,432 --> 00:32:18,025 All right. Stand back, yeah? 653 00:32:29,774 --> 00:32:31,299 Whoa. 654 00:32:31,600 --> 00:32:33,170 Damn. 655 00:32:33,379 --> 00:32:34,971 1863? 656 00:32:36,255 --> 00:32:38,564 That is not possible. 657 00:32:39,171 --> 00:32:41,437 No, no. This gold is from the American Civil War. 658 00:32:41,522 --> 00:32:43,441 - This shouldn't be here. - Well, here it is, man. 659 00:32:43,525 --> 00:32:45,572 It's got to be worth... 660 00:32:45,657 --> 00:32:47,869 It's got to be worth millions, right? 661 00:32:50,295 --> 00:32:53,258 Dude, I'm rich! 662 00:32:53,717 --> 00:32:55,287 Come on. 663 00:32:55,372 --> 00:32:56,721 Come on. 664 00:32:59,706 --> 00:33:01,406 I went over the engine three times. 665 00:33:01,491 --> 00:33:03,409 If there's something wrong, I'm not seeing it. 666 00:33:03,494 --> 00:33:05,455 I think I found something. 667 00:33:05,670 --> 00:33:07,518 Maybe it's not an engine issue. 668 00:33:07,603 --> 00:33:09,565 Was the bypass valve open or closed? 669 00:33:09,650 --> 00:33:11,189 Open. Why? 670 00:33:11,274 --> 00:33:12,844 This says it's closed. 671 00:33:13,177 --> 00:33:14,485 The sensor must have been damaged 672 00:33:14,570 --> 00:33:15,663 when the plane hit the ground. 673 00:33:15,747 --> 00:33:16,972 The computer would have automatically 674 00:33:17,056 --> 00:33:18,182 diverted power to take off. 675 00:33:18,267 --> 00:33:20,869 Destabilizing the engine and causing it to crash. 676 00:33:21,462 --> 00:33:23,104 You're a genius, you know that? 677 00:33:28,436 --> 00:33:30,137 Eve, where's Tony? 678 00:33:30,596 --> 00:33:32,111 He was supposed to bring people back. 679 00:33:32,420 --> 00:33:35,018 - Tony's not coming. - Why not? 680 00:33:35,103 --> 00:33:36,588 Levi, I can't let you do this. 681 00:33:36,673 --> 00:33:38,242 Eve, we figured out what went wrong. 682 00:33:38,327 --> 00:33:39,713 You have to believe me. It'll fly. 683 00:33:39,798 --> 00:33:41,073 Why are we even talking about this? 684 00:33:41,157 --> 00:33:43,772 - We're ready to go. - Change of plans. 685 00:33:44,137 --> 00:33:45,408 Eve, what the hell is this? 686 00:33:45,493 --> 00:33:47,803 Levi, everyone on that flight will die, 687 00:33:47,952 --> 00:33:49,521 including you. 688 00:33:49,606 --> 00:33:51,260 We have to wait for Gavin. 689 00:33:52,633 --> 00:33:55,244 I'm sorry. We're leaving. 690 00:33:55,329 --> 00:33:57,799 Head back to the clearing and pick everyone up there. 691 00:33:58,650 --> 00:34:01,096 Stop! 692 00:34:01,408 --> 00:34:04,236 - Marybeth, what are you doing? - What I have to. 693 00:34:14,279 --> 00:34:16,814 - Ten miles out. - Okay. 694 00:34:18,140 --> 00:34:21,843 Gavin, do you copy? 695 00:34:21,996 --> 00:34:23,304 Yes, I copy. 696 00:34:23,389 --> 00:34:26,119 I have two F-15s heading your way. 697 00:34:26,204 --> 00:34:27,761 If you do not land that plane immediately, 698 00:34:27,845 --> 00:34:29,260 they will shoot you down. 699 00:34:29,345 --> 00:34:30,694 Oh, God. 700 00:34:33,216 --> 00:34:35,134 My son is on that first flight. 701 00:34:35,219 --> 00:34:37,189 So let's all just get in the jeep. 702 00:34:37,274 --> 00:34:39,018 We'll talk about it at the clearing. 703 00:34:39,187 --> 00:34:40,916 Hopefully, Eve's husband gets here soon, 704 00:34:41,001 --> 00:34:43,229 and we're all home by dinner. 705 00:34:50,447 --> 00:34:53,611 Gavin's not coming. He sent that drone hours ago. 706 00:34:53,696 --> 00:34:55,175 - He'd have been here by now. - You don't know that. 707 00:34:55,259 --> 00:34:56,669 I get that you want to believe in him. 708 00:34:56,753 --> 00:34:58,846 This isn't gonna change anything. 709 00:34:59,616 --> 00:35:01,619 All right, enough. Come on, guys. Let's go. 710 00:35:01,704 --> 00:35:03,432 We're not going anywhere. 711 00:35:05,863 --> 00:35:07,650 - Diana, put the gun down. - No! 712 00:35:07,780 --> 00:35:09,814 - Diana, please. - No! 713 00:35:11,339 --> 00:35:13,955 This is my last chance to get home. 714 00:35:14,040 --> 00:35:15,854 Put the gun down. 715 00:35:15,960 --> 00:35:17,269 Don't do this. 716 00:35:26,009 --> 00:35:29,102 No, no. Diana. 717 00:35:29,186 --> 00:35:30,364 No, no, no. You're gonna be okay. 718 00:35:30,448 --> 00:35:31,507 Diana. 719 00:35:31,592 --> 00:35:33,032 We have to get her to Sam. 720 00:35:33,117 --> 00:35:34,774 Diana, you're gonna be fine. 721 00:35:43,879 --> 00:35:45,749 Sam! Sam! 722 00:35:45,841 --> 00:35:47,454 What's going on over there? 723 00:35:47,539 --> 00:35:49,406 What happened? 724 00:35:49,499 --> 00:35:51,617 She took a shot, I returned fire. 725 00:35:51,747 --> 00:35:53,143 Riley, get the first aid kit. 726 00:35:53,228 --> 00:35:55,250 - Lay her flat. - Okay. Okay. 727 00:35:55,335 --> 00:35:58,288 - I'm gonna lay you down. - Stay calm and breathe, okay? 728 00:35:58,373 --> 00:35:59,562 Come on, Diana. 729 00:36:01,466 --> 00:36:03,210 Keep applying pressure. 730 00:36:03,295 --> 00:36:04,749 Diana. 731 00:36:05,502 --> 00:36:08,015 We're losing her. Beginning CPR. 732 00:36:11,467 --> 00:36:12,757 Come on, Diana. 733 00:36:22,826 --> 00:36:24,093 She's gone. 734 00:36:38,693 --> 00:36:39,958 Gavin, listen to me. 735 00:36:40,214 --> 00:36:42,148 Return to base now. 736 00:36:46,530 --> 00:36:47,970 I'm sorry, Agent Markman, 737 00:36:48,116 --> 00:36:50,422 but you are gonna have to shoot us down. 738 00:36:53,534 --> 00:36:55,101 We're doing this. 739 00:36:58,984 --> 00:37:00,749 That doesn't look good. 740 00:37:06,445 --> 00:37:07,804 Jesus. 741 00:37:08,160 --> 00:37:09,640 Who did this to her? 742 00:37:14,362 --> 00:37:15,703 What the hell did you do? 743 00:37:17,348 --> 00:37:18,831 We're still getting home, right? 744 00:37:18,916 --> 00:37:21,269 Fuel tank's damaged. Plane's not going anywhere. 745 00:37:21,354 --> 00:37:22,576 What? 746 00:37:22,768 --> 00:37:23,990 We didn't want this to happen. 747 00:37:24,113 --> 00:37:25,345 None of this would have happened 748 00:37:25,429 --> 00:37:26,999 if you two hadn't tried to stop Levi. 749 00:37:27,084 --> 00:37:28,740 Everyone on that plane would have died. 750 00:37:28,854 --> 00:37:30,195 You don't know that. 751 00:37:31,118 --> 00:37:32,796 - So we're trapped here? - No. 752 00:37:33,740 --> 00:37:36,090 We still have time. Gavin can still make it. 753 00:37:41,942 --> 00:37:43,632 Here we go. 754 00:37:50,586 --> 00:37:53,854 Okay. 755 00:37:54,103 --> 00:37:55,759 It's the F-15s. 756 00:38:00,252 --> 00:38:03,543 My F-15s are in position to take you down. 757 00:38:05,609 --> 00:38:08,245 Don't make me do this. 758 00:38:08,329 --> 00:38:09,790 We're not gonna make it, Gavin. 759 00:38:09,892 --> 00:38:12,114 Yes, we are. I can outmaneuver them. 760 00:38:12,206 --> 00:38:14,119 No, I'm sorry. 761 00:38:14,204 --> 00:38:16,592 I thought it would work this time. 762 00:38:16,770 --> 00:38:18,210 What do you mean "this time"? 763 00:38:18,513 --> 00:38:20,648 You asked me before what I was hiding. 764 00:38:20,732 --> 00:38:22,389 I don't have time to tell you everything, 765 00:38:22,496 --> 00:38:24,022 but I can tell you this: 766 00:38:24,177 --> 00:38:27,575 what's been happening to you is for a reason. 767 00:38:27,706 --> 00:38:29,015 What reason? 768 00:38:29,100 --> 00:38:31,397 What reason? Hey, where are you going? 769 00:38:31,482 --> 00:38:33,095 Gavin, do you hear me? 770 00:38:33,180 --> 00:38:35,678 We will fire. 771 00:38:35,846 --> 00:38:37,415 Rebecca, please get back here. 772 00:38:37,500 --> 00:38:41,085 My destiny is down there, but yours is here. 773 00:38:41,510 --> 00:38:43,208 For now. 774 00:38:47,231 --> 00:38:48,858 What about my family? 775 00:38:49,287 --> 00:38:51,248 There's another way to save them. 776 00:38:51,403 --> 00:38:53,841 Go back to the beginning, Gavin. 777 00:38:55,178 --> 00:38:58,733 November 16, 1988. 778 00:38:59,866 --> 00:39:02,436 Remember that date. 779 00:39:02,968 --> 00:39:05,800 Aldridge! Aldridge! 780 00:39:05,885 --> 00:39:08,368 Gavin, what was that? 781 00:39:08,453 --> 00:39:09,913 She jumped. 782 00:39:10,947 --> 00:39:12,319 Aldridge jumped. 783 00:39:13,199 --> 00:39:16,311 Bring the plane down now. 784 00:39:17,016 --> 00:39:18,583 Ah, to hell with this. 785 00:39:20,756 --> 00:39:22,600 I'm going down. 786 00:39:23,386 --> 00:39:26,218 Dad? Dad? 787 00:39:26,303 --> 00:39:27,624 Izzy? 788 00:39:28,231 --> 00:39:29,537 Dad, don't. 789 00:39:32,030 --> 00:39:33,600 Dad, please. 790 00:39:35,006 --> 00:39:37,694 They're gonna shoot you down, Dad. 791 00:39:37,812 --> 00:39:40,035 Sir, we've got a clean lock. 792 00:39:40,213 --> 00:39:42,088 Awaiting your order. 793 00:39:42,173 --> 00:39:44,178 Izzy, I can do this. 794 00:39:44,263 --> 00:39:45,833 Dad, please. 795 00:39:46,135 --> 00:39:48,342 I can't lose you too. 796 00:39:49,153 --> 00:39:50,639 Please. 797 00:40:00,270 --> 00:40:02,717 This is your last chance, Gavin. 798 00:40:05,726 --> 00:40:06,881 Wait. 799 00:40:09,890 --> 00:40:11,968 Markman, hold your fire. 800 00:40:13,022 --> 00:40:14,726 I'm coming down. 801 00:40:33,719 --> 00:40:35,491 It didn't have to go this way. 802 00:40:36,613 --> 00:40:38,217 Where's my daughter? 803 00:40:38,435 --> 00:40:39,827 With your sister. 804 00:40:40,655 --> 00:40:42,812 And what about the debris at the dig site? 805 00:40:43,087 --> 00:40:44,393 It disappeared. 806 00:40:46,402 --> 00:40:48,273 Looks like your wife got your message. 807 00:40:51,759 --> 00:40:52,894 Get him out of here. 808 00:40:52,986 --> 00:40:57,385 ♪ It would be my best work 809 00:40:57,470 --> 00:41:01,042 ♪ I can't readjust 810 00:41:05,506 --> 00:41:10,949 ♪ Into the life before I met you ♪ 811 00:41:14,384 --> 00:41:17,260 ♪ I can't readjust 812 00:41:21,826 --> 00:41:23,483 ♪ I just want 813 00:41:23,567 --> 00:41:27,966 ♪ To forget you 814 00:41:31,445 --> 00:41:34,320 ♪ To forget 815 00:41:34,404 --> 00:41:35,843 ♪ You 816 00:41:35,927 --> 00:41:38,716 ♪ To forget 817 00:41:38,800 --> 00:41:40,021 ♪ You 818 00:41:40,105 --> 00:41:42,807 ♪ To forget 819 00:41:42,891 --> 00:41:44,287 ♪ You 820 00:41:44,371 --> 00:41:46,245 ♪ To forget 821 00:41:46,329 --> 00:41:48,291 ♪ You know, you know 822 00:41:48,375 --> 00:41:51,963 ♪ He will, he will 823 00:41:52,048 --> 00:41:54,705 I told you Dad wasn't gonna come. 824 00:41:55,642 --> 00:41:57,479 Now we're stuck down here. 825 00:41:58,479 --> 00:42:00,033 Because of you. 826 00:42:08,748 --> 00:42:10,748 Sync corrections by srjanapala 827 00:42:11,305 --> 00:43:11,476 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 58234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.