All language subtitles for La.Brea.S01E06.The.Way.Home.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX-NHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,089 --> 00:00:02,306 . 2 00:00:07,529 --> 00:00:10,053 Lilly, is there something else you want to say? 3 00:00:10,097 --> 00:00:11,228 It was Aaron and Veronica. 4 00:00:11,272 --> 00:00:13,839 They took me. She's not my sister. 5 00:00:13,883 --> 00:00:15,102 Veronica, wait! 6 00:00:15,145 --> 00:00:16,625 Looks like some kind of temple. 7 00:00:16,668 --> 00:00:18,148 Long-range walkie-talkie. 8 00:00:18,192 --> 00:00:19,758 This is what my radar was picking up. 9 00:00:19,802 --> 00:00:21,673 You really think whoever's on the other end of that 10 00:00:21,717 --> 00:00:23,501 can help us fix your plane? They flew down here. 11 00:00:23,545 --> 00:00:24,981 Maybe they have parts we can use. 12 00:00:25,025 --> 00:00:26,243 Gavin's visions are real. 13 00:00:26,287 --> 00:00:28,115 Everything that he's seen these past few years 14 00:00:28,158 --> 00:00:30,160 have been glimpses of this world. 15 00:00:30,204 --> 00:00:32,032 When will we leave? Tonight. 16 00:00:32,075 --> 00:00:33,685 What is this place? 17 00:00:33,729 --> 00:00:36,253 This is where the survivors of the La Brea sinkhole settled 18 00:00:36,297 --> 00:00:37,820 in 10,000 B.C. 19 00:00:39,735 --> 00:00:42,346 "Gavin, tonight, the light that connects our worlds 20 00:00:42,390 --> 00:00:44,392 "started to close. 21 00:00:44,435 --> 00:00:45,654 "Just know that, in my heart, 22 00:00:45,697 --> 00:00:47,873 "I am so sorry for doubting you. 23 00:00:47,917 --> 00:00:49,484 I should have believed you all along." 24 00:01:20,776 --> 00:01:23,300 Eve. Hey. Hey, hey, hey. Please. Whoa. 25 00:01:23,344 --> 00:01:25,476 Hey, can we talk about this? We already have. 26 00:01:25,520 --> 00:01:27,652 We both agreed that if things weren't better by now, 27 00:01:27,696 --> 00:01:29,654 that the kids and I were gonna spend the summer in LA. 28 00:01:29,698 --> 00:01:31,221 Okay, we did. 29 00:01:31,265 --> 00:01:33,571 But I changed my mind. 30 00:01:33,615 --> 00:01:36,400 Gavin. 31 00:01:36,444 --> 00:01:37,488 You're breaking up our family? 32 00:01:37,532 --> 00:01:39,229 Don't put this on me. 33 00:01:39,273 --> 00:01:42,276 You haven't been sober for over a week in the last three years. 34 00:01:42,319 --> 00:01:44,234 The kids deserve better. I deserve better. 35 00:01:44,278 --> 00:01:46,671 You're--you're right. 36 00:01:46,715 --> 00:01:48,934 Just--just tell me what I have to do. 37 00:01:48,978 --> 00:01:50,110 Tell me what you need from me. 38 00:01:50,153 --> 00:01:52,199 I need-- 39 00:01:52,242 --> 00:01:54,070 I need my husband back. 40 00:01:54,114 --> 00:01:55,767 I need the man I fell in love with. 41 00:01:55,811 --> 00:01:58,988 I need the--the person who always made me feel safe. 42 00:01:59,031 --> 00:02:00,642 I want that too. 43 00:02:00,685 --> 00:02:04,036 Eve, if I could just figure out what these things are I see, 44 00:02:04,080 --> 00:02:07,823 why they're happening to me, then I can turn it around. 45 00:02:07,866 --> 00:02:10,608 You just have to trust me. 46 00:02:10,652 --> 00:02:11,783 I got to go. 47 00:02:11,827 --> 00:02:12,915 I got to go get the kids. 48 00:02:15,831 --> 00:02:17,224 Hey. 49 00:02:17,267 --> 00:02:20,879 Eve, I'm gonna find my way back to you. 50 00:02:20,923 --> 00:02:22,316 I promise. 51 00:02:41,552 --> 00:02:43,685 Scott, what are you doing? 52 00:02:43,728 --> 00:02:46,166 Trying to calculate how long until that light's gone. 53 00:02:46,209 --> 00:02:48,472 With your finger? Take a look. 54 00:02:48,516 --> 00:02:50,344 It started closing about three hours ago, right? 55 00:02:50,387 --> 00:02:51,649 Well, since then, 56 00:02:51,693 --> 00:02:54,086 it's gotten smaller by one of my fingernails. 57 00:02:54,130 --> 00:02:56,001 My index finger is about seven fingernails long. 58 00:02:56,045 --> 00:02:59,179 So by that calculation, we got about 18 hours left 59 00:02:59,222 --> 00:03:01,311 until we're stuck down here forever. 60 00:03:01,355 --> 00:03:03,531 I really wish I hadn't asked. 61 00:03:03,574 --> 00:03:06,011 So you're telling me Lilly was kidnapped? 62 00:03:06,055 --> 00:03:07,665 That's right. 63 00:03:07,709 --> 00:03:09,232 We have to talk to Veronica. 64 00:03:09,276 --> 00:03:11,408 I tried. She ran off into the woods. 65 00:03:11,452 --> 00:03:13,323 And if she doesn't come back soon, 66 00:03:13,367 --> 00:03:14,803 we have to go look for her. 67 00:03:14,846 --> 00:03:16,718 Oh, hey. You think that's a good idea? 68 00:03:16,761 --> 00:03:19,024 There's a seriously pissed off group of locals 69 00:03:19,068 --> 00:03:20,504 who aren't happy we're down here. 70 00:03:20,548 --> 00:03:22,202 We can't just leave her out there by herself. 71 00:03:22,245 --> 00:03:24,421 I agree, but right now, 72 00:03:24,465 --> 00:03:27,642 our top priority needs to be getting home. 73 00:03:27,685 --> 00:03:29,209 Mom. 74 00:03:29,252 --> 00:03:31,036 The light's closing. 75 00:03:31,080 --> 00:03:33,038 Everyone's freaking out. 76 00:03:33,082 --> 00:03:34,214 What are we gonna do? 77 00:03:34,257 --> 00:03:35,476 I don't know. 78 00:03:35,519 --> 00:03:37,086 But we're not gonna give up, okay? 79 00:03:37,129 --> 00:03:38,218 We're gonna find a way home. 80 00:03:41,003 --> 00:03:43,048 What's going on? 81 00:03:45,747 --> 00:03:48,010 I wrote a letter to your dad and Izzy. 82 00:03:48,053 --> 00:03:52,667 And--and I buried it, hoping they would find it, 83 00:03:52,710 --> 00:03:54,321 let everybody know we're alive, 84 00:03:54,364 --> 00:03:56,410 send another plane before the portal closes. 85 00:03:56,453 --> 00:03:57,759 What are you talking about? Okay. 86 00:03:57,802 --> 00:03:59,543 Um, Josh, there's something I need you to know 87 00:03:59,587 --> 00:04:02,590 about your dad and the things he sees. 88 00:04:06,158 --> 00:04:10,162 They're real. 89 00:04:10,206 --> 00:04:12,252 And he can see us here. 90 00:04:12,295 --> 00:04:14,210 You think Dad can see us? 91 00:04:14,254 --> 00:04:15,472 I know it's hard to believe, but-- 92 00:04:15,516 --> 00:04:16,517 Yeah, 'cause it's insane. 93 00:04:16,560 --> 00:04:18,780 I thought so too. 94 00:04:18,823 --> 00:04:20,216 But it's true. 95 00:04:20,260 --> 00:04:21,522 Even if it is, when's the last time 96 00:04:21,565 --> 00:04:24,438 he came through for us on anything? 97 00:04:26,701 --> 00:04:29,312 This is Levi Delgado of the United States Air Force. 98 00:04:29,356 --> 00:04:31,096 If anyone can hear this, please respond. 99 00:04:36,014 --> 00:04:37,146 Oh, man. 100 00:04:37,189 --> 00:04:38,800 Why bother? 101 00:04:38,843 --> 00:04:40,236 I say again, 102 00:04:40,280 --> 00:04:42,499 this is Captain Levi Delgado of the U.S. Air Force. 103 00:04:42,543 --> 00:04:44,458 If anyone can hear this, please respond. 104 00:04:54,381 --> 00:04:57,166 Hello? 105 00:04:57,209 --> 00:04:59,951 Jonathan, is that you? 106 00:04:59,995 --> 00:05:01,866 Hello. This is Captain Levi Delgado. 107 00:05:01,910 --> 00:05:03,955 Who is this? 108 00:05:03,999 --> 00:05:06,436 This is First Sergeant Engineer Diana Hoskins, 109 00:05:06,480 --> 00:05:09,309 United States Air Force. 110 00:05:09,352 --> 00:05:11,702 We got something! We got something! 111 00:05:17,882 --> 00:05:19,841 Quiet, quiet! Quiet! Shh! 112 00:05:19,884 --> 00:05:23,279 That--that radio belonged to my friend. 113 00:05:23,323 --> 00:05:25,455 Is he with you? 114 00:05:25,499 --> 00:05:27,762 I'm sorry, but your friend didn't make it. 115 00:05:30,112 --> 00:05:31,809 Diana, I know about the Mojave mission. 116 00:05:31,853 --> 00:05:33,115 I was sent here to rescue you, 117 00:05:33,158 --> 00:05:35,639 but my plane crashed and my engine's damaged. 118 00:05:35,683 --> 00:05:38,381 I need to repair it. Can you help me? 119 00:05:41,819 --> 00:05:42,951 Maybe. 120 00:05:42,994 --> 00:05:45,345 I'm in Santa Monica, on the beach. 121 00:05:45,388 --> 00:05:47,564 Did she say Santa Monica? Shh. 122 00:05:49,653 --> 00:05:51,742 Diana, you're breaking up. Can you say again? 123 00:05:51,786 --> 00:05:54,310 Near a large rock formation- 124 00:05:57,444 --> 00:05:59,315 Diana? 125 00:05:59,359 --> 00:06:01,883 Hello? Hello? 126 00:06:03,972 --> 00:06:04,973 I lost the signal. 127 00:06:08,237 --> 00:06:09,586 I need to go find her. 128 00:06:09,630 --> 00:06:11,588 She said Santa Monica. That's miles away. 129 00:06:11,632 --> 00:06:12,763 The light could be gone by then. 130 00:06:12,807 --> 00:06:14,199 Yeah. You can take the Jeep. 131 00:06:14,243 --> 00:06:15,331 I finally got it started. 132 00:06:15,375 --> 00:06:16,419 Then we leave now. 133 00:06:16,463 --> 00:06:18,682 I'm going with you. 134 00:06:18,726 --> 00:06:19,814 Wait, wait. Hold on. It's not like 135 00:06:19,857 --> 00:06:21,250 you can just hop on the ten. 136 00:06:21,293 --> 00:06:22,251 How are you gonna get there? 137 00:06:22,294 --> 00:06:23,383 Compass and the stars. 138 00:06:23,426 --> 00:06:24,732 Just like they taught us in basic. 139 00:06:24,775 --> 00:06:26,081 For what it's worth, I'm pretty sure 140 00:06:26,124 --> 00:06:27,691 it's mostly flat wetlands to the ocean. 141 00:06:27,735 --> 00:06:30,215 so, you know, if you can avoid a saber-tooth, 142 00:06:30,259 --> 00:06:31,652 you should be good. 143 00:06:31,695 --> 00:06:34,045 Let's get going. 144 00:06:34,089 --> 00:06:36,657 Mom. 145 00:06:36,700 --> 00:06:39,007 Josh, I know we still have a lot to talk about. 146 00:06:40,965 --> 00:06:43,141 Just be careful. 147 00:06:43,185 --> 00:06:45,056 We're gonna get out of here. 148 00:07:03,292 --> 00:07:04,293 Oh, hey. Look. 149 00:07:04,336 --> 00:07:05,816 Look, Levi. There it is. 150 00:07:05,860 --> 00:07:07,949 That's the rock formation. 151 00:07:10,517 --> 00:07:12,170 She's gotta be around here somewhere. 152 00:07:27,447 --> 00:07:29,579 Where is she? I don't know. 153 00:07:32,582 --> 00:07:35,150 Turn around slowly. 154 00:07:37,805 --> 00:07:40,982 Diana, it's okay. 155 00:07:41,025 --> 00:07:43,724 I'm Levi, and this is Eve. We spoke on the walkie. 156 00:07:43,767 --> 00:07:46,117 What did you do to Jonathan? We didn't do anything. 157 00:07:46,161 --> 00:07:49,033 Don't lie to me! I'm not lying to you. 158 00:07:49,077 --> 00:07:51,993 We found him in a fort deep in the forest. 159 00:07:52,036 --> 00:07:54,212 He was dead when we got there. 160 00:07:54,256 --> 00:07:56,954 Diana, I need to show you something. 161 00:07:56,998 --> 00:07:58,869 I'm gonna reach in my pocket, okay? 162 00:08:04,266 --> 00:08:08,183 Diana, this is you and the Mojave team. 163 00:08:12,535 --> 00:08:14,189 Where did you get that? 164 00:08:14,232 --> 00:08:16,931 Dr. Sophia Nathan gave it to me. 165 00:08:22,197 --> 00:08:23,590 Sorry. 166 00:08:25,853 --> 00:08:27,115 You spend enough time down here, 167 00:08:27,158 --> 00:08:30,553 you learn to see everything as a threat. 168 00:08:30,597 --> 00:08:33,991 You said you might be able to fix our plane. 169 00:08:34,035 --> 00:08:36,820 Do you think it's still possible? 170 00:08:36,864 --> 00:08:38,343 Maybe. 171 00:08:38,387 --> 00:08:39,519 Come with me. 172 00:08:41,999 --> 00:08:44,698 I was told that you and your team came through the Mojave. 173 00:08:44,741 --> 00:08:46,308 How did you end up in Los Angeles? 174 00:08:46,351 --> 00:08:48,005 The portal we came in through closed, 175 00:08:48,049 --> 00:08:50,007 so we went looking for another way out. 176 00:08:50,051 --> 00:08:53,881 But we got caught in the storm, crashed on the beach. 177 00:08:53,924 --> 00:08:56,666 Two of our crew died, including our pilot. 178 00:08:56,710 --> 00:08:58,015 What about the rest of them? 179 00:08:58,059 --> 00:08:59,974 We split up, trying to find another way home. 180 00:09:00,017 --> 00:09:02,367 Eventually, Jonathan and I settled here. 181 00:09:02,411 --> 00:09:03,760 And when we saw your plane come down, 182 00:09:03,804 --> 00:09:06,937 he went looking for you, but he never came back. 183 00:09:06,981 --> 00:09:09,200 You said your engine was damaged. 184 00:09:09,244 --> 00:09:10,724 Have you identified the problem? 185 00:09:10,767 --> 00:09:12,508 Bleeding air from the compressor. 186 00:09:12,552 --> 00:09:13,640 You check the axial? 187 00:09:13,683 --> 00:09:15,424 Uh-huh. 188 00:09:15,467 --> 00:09:19,036 Must be the pneumatic system. That's good news. 189 00:09:21,735 --> 00:09:24,999 Ours is still intact. 190 00:09:25,042 --> 00:09:26,696 I think I can fix your plane. 191 00:09:32,528 --> 00:09:36,967 . 192 00:09:37,011 --> 00:09:39,622 Gavin, we need to get to my plane now. 193 00:09:40,928 --> 00:09:43,757 Please, go save them. 194 00:09:43,800 --> 00:09:45,846 That's not gonna happen. 195 00:09:50,981 --> 00:09:53,157 So you found the clearing, Rebecca. 196 00:09:54,855 --> 00:09:56,596 Care to explain how you did that? 197 00:09:56,639 --> 00:09:57,640 Not really. 198 00:09:57,684 --> 00:09:58,902 And this is private property, 199 00:09:58,946 --> 00:10:00,425 so I hope you have a warrant. 200 00:10:04,560 --> 00:10:06,127 I told you to let this go. 201 00:10:06,170 --> 00:10:07,694 The light in the sinkhole is closing. 202 00:10:07,737 --> 00:10:09,521 I know. We've been tracking it. 203 00:10:09,565 --> 00:10:11,654 Then you'll know that, by tomorrow, it'll be gone. 204 00:10:11,698 --> 00:10:13,395 Okay? We still have time to save 'em. 205 00:10:15,527 --> 00:10:17,791 Dr. Aldridge. 206 00:10:17,834 --> 00:10:19,140 We found something. 207 00:10:19,183 --> 00:10:22,447 And trust me, you're gonna wanna see this. 208 00:10:32,414 --> 00:10:33,807 The wreckage just appeared 209 00:10:33,850 --> 00:10:35,678 in a section of the clearing we already excavated. 210 00:10:35,722 --> 00:10:36,810 What does he mean just appeared? 211 00:10:36,853 --> 00:10:38,159 What kind of wreckage? 212 00:10:38,202 --> 00:10:39,377 A plane. 213 00:10:50,824 --> 00:10:52,477 That's Levi's plane. 214 00:10:52,521 --> 00:10:54,218 Jesus, you're right. 215 00:10:54,262 --> 00:10:55,872 But he flew down two days ago. 216 00:10:55,916 --> 00:10:58,179 Why did it just appear? Good question. 217 00:10:58,222 --> 00:11:00,485 Do we have GPR in the area? 218 00:11:00,529 --> 00:11:01,922 Yeah. 219 00:11:01,965 --> 00:11:04,315 Oh, no. What's wrong? 220 00:11:04,359 --> 00:11:06,927 This is ground-penetrating radar. 221 00:11:06,970 --> 00:11:09,277 There are multiple bodies. 222 00:11:09,320 --> 00:11:11,845 Levi must have tried to fix the plane, 223 00:11:11,888 --> 00:11:13,455 tried to fly 'em home. 224 00:11:13,498 --> 00:11:14,717 But they didn't make it. 225 00:11:14,761 --> 00:11:16,153 Dad. 226 00:11:16,197 --> 00:11:18,503 Dad, what if--what if Mom and Josh were on it? 227 00:11:18,547 --> 00:11:19,766 What if we're too late? 228 00:11:19,809 --> 00:11:21,855 Just yesterday, I saw them alive, all right? 229 00:11:21,898 --> 00:11:24,031 Maybe they haven't left yet. 230 00:11:24,074 --> 00:11:25,859 I think we can still save 'em. 231 00:11:25,902 --> 00:11:27,730 Rebecca has a plane. 232 00:11:27,774 --> 00:11:28,731 You have to let me try. 233 00:11:28,775 --> 00:11:30,515 Gavin, stop. 234 00:11:32,082 --> 00:11:33,736 Arrest him. What? 235 00:11:33,780 --> 00:11:35,042 Hey. Get off! Get off! 236 00:11:35,085 --> 00:11:36,521 Stop. What are you doing?! Stand down. 237 00:11:36,565 --> 00:11:38,872 Gavin, I'm sorry, but if something goes wrong 238 00:11:38,915 --> 00:11:41,570 and there's another earthquake, people will die. 239 00:11:41,613 --> 00:11:43,441 It's over, Gavin. 240 00:11:50,971 --> 00:11:52,146 Good morning. 241 00:11:54,452 --> 00:11:57,325 Did Veronica come back? 242 00:11:57,368 --> 00:11:58,456 She didn't. 243 00:12:05,333 --> 00:12:09,511 You're, um, worried about her, aren't you? 244 00:12:11,252 --> 00:12:15,125 When Aaron took me, I was so scared. 245 00:12:15,169 --> 00:12:19,216 But Veronica was nice to me. 246 00:12:19,260 --> 00:12:20,783 At night, 247 00:12:20,827 --> 00:12:23,786 he kept us in a room together. 248 00:12:23,830 --> 00:12:26,484 She was the only person I could talk to. 249 00:12:26,528 --> 00:12:27,790 Lilly. 250 00:12:30,314 --> 00:12:34,579 Are you saying that Aaron kidnapped Veronica too? 251 00:12:34,623 --> 00:12:37,539 Yes. 252 00:12:37,582 --> 00:12:40,847 She's not a bad person. 253 00:12:40,890 --> 00:12:42,805 We need to find her, Ty. 254 00:12:49,986 --> 00:12:51,422 Mom. Josh. 255 00:12:54,512 --> 00:12:56,166 Everybody, this is Diana. 256 00:12:56,210 --> 00:12:57,994 Good to meet you all. 257 00:13:00,127 --> 00:13:03,565 So we have a chance of getting out of here? 258 00:13:03,608 --> 00:13:05,915 It's possible. 259 00:13:05,959 --> 00:13:07,438 I knew I liked you the moment you arrived. 260 00:13:07,482 --> 00:13:09,397 Hold on. I'm not making any promises. 261 00:13:09,440 --> 00:13:11,051 Diana's an engineer. We're gonna head back 262 00:13:11,094 --> 00:13:12,443 to my plane, see if we can get it going. 263 00:13:12,487 --> 00:13:14,968 I'm gonna grab some MREs. I'll be right back. 264 00:13:15,011 --> 00:13:16,578 How long have you been down here? 265 00:13:16,621 --> 00:13:19,711 1,123 days. 266 00:13:19,755 --> 00:13:21,017 Give or take a few. 267 00:13:22,540 --> 00:13:25,239 Do you know how long we have till light goes away? 268 00:13:25,282 --> 00:13:26,893 The one that I came in through, 269 00:13:26,936 --> 00:13:28,198 once it started to close, 270 00:13:28,242 --> 00:13:30,331 it was gone in less than 24 hours. 271 00:13:33,377 --> 00:13:35,815 That puts it at nightfall. 272 00:13:35,858 --> 00:13:37,512 All right. We're ready. 273 00:13:37,555 --> 00:13:40,036 Okay. 274 00:13:40,080 --> 00:13:41,951 Plane's a lot closer than the beach, 275 00:13:41,995 --> 00:13:43,344 so we shouldn't have connection issues. 276 00:13:43,387 --> 00:13:44,736 Good. I'll call you 277 00:13:44,780 --> 00:13:46,869 as soon as we have any news. 278 00:13:54,224 --> 00:13:56,009 Look, I know we're all anxious, 279 00:13:56,052 --> 00:13:57,532 but we need to be prepared to leave 280 00:13:57,575 --> 00:13:59,403 as soon as Levi says his plane is ready. 281 00:13:59,447 --> 00:14:01,971 Don't have to tell me twice. I'll be ready to go. 282 00:14:02,015 --> 00:14:04,365 Who says you're going first? 283 00:14:04,408 --> 00:14:06,889 You trying to take my seat? Go on. 284 00:14:06,933 --> 00:14:08,543 See where that gets you. Hey. 285 00:14:08,586 --> 00:14:10,414 I'm not getting left behind. All right, enough. 286 00:14:10,458 --> 00:14:12,373 Nobody said anything about anyone being left behind. 287 00:14:12,416 --> 00:14:14,201 Look, we need to be smart about this. 288 00:14:14,244 --> 00:14:15,680 Fair. Sam's right. 289 00:14:15,724 --> 00:14:17,508 There's not enough room for all of us on the plane, 290 00:14:17,552 --> 00:14:19,554 so we're gonna have to take multiple trips. 291 00:14:21,948 --> 00:14:23,645 All right. 292 00:14:23,688 --> 00:14:25,212 I say we draw names. 293 00:14:25,255 --> 00:14:27,170 It's the best option we have right now. 294 00:14:29,042 --> 00:14:31,914 All right. Everybody write down their name. 295 00:14:31,958 --> 00:14:33,568 We need to start picking now. 296 00:14:39,443 --> 00:14:40,575 Hey. 297 00:14:40,618 --> 00:14:42,707 You okay, sweetheart? 298 00:14:42,751 --> 00:14:44,405 Dad, if that light closes, 299 00:14:44,448 --> 00:14:47,060 Mom and Josh are stuck down there forever. 300 00:14:47,103 --> 00:14:48,626 I'm not gonna let that happen. 301 00:14:51,455 --> 00:14:53,501 Aldridge, let me ask you a question. 302 00:14:53,544 --> 00:14:56,243 How did you know where the clearing was? 303 00:14:56,286 --> 00:14:58,941 Gavin, that's not important right now. 304 00:14:58,985 --> 00:15:00,421 She's full of crap, Dad. 305 00:15:00,464 --> 00:15:02,814 This isn't how I wanted it to go, Izzy. 306 00:15:02,858 --> 00:15:04,991 How did you want it to go? 307 00:15:05,034 --> 00:15:07,123 What else are you hiding from us? 308 00:15:12,172 --> 00:15:13,651 Finally. Where have you been? 309 00:15:13,695 --> 00:15:15,392 Working on a way to get you out of here. 310 00:15:15,436 --> 00:15:17,481 How? Markman was onto me. 311 00:15:17,525 --> 00:15:19,440 I had to make him think that I was on his side. 312 00:15:19,483 --> 00:15:21,050 You were the one who gave us up. 313 00:15:21,094 --> 00:15:23,574 It was my only option. 314 00:15:23,618 --> 00:15:26,012 If I didn't, they'd have Rebecca's plane 315 00:15:26,055 --> 00:15:27,622 and we'd have no way of getting down there. 316 00:15:27,665 --> 00:15:29,015 So what's your play? 317 00:15:29,058 --> 00:15:31,321 I told Markman about your compound in Oregon. 318 00:15:31,365 --> 00:15:32,757 That's where he thinks the plane is. 319 00:15:32,801 --> 00:15:34,150 Well done. 320 00:15:34,194 --> 00:15:35,804 How long until he figures out it's not there? 321 00:15:35,847 --> 00:15:37,327 A couple of hours. And we need to get you 322 00:15:37,371 --> 00:15:38,763 to the ranch before that happens. 323 00:15:38,807 --> 00:15:40,983 My car's not far from here, and I can sneak you out. 324 00:15:41,027 --> 00:15:42,550 My helicopter's ready to go. Hold on. 325 00:15:42,593 --> 00:15:44,421 I need to get word down to Eve and Levi, 326 00:15:44,465 --> 00:15:46,032 tell them his plane's gonna crash. 327 00:15:46,075 --> 00:15:47,468 Gavin, there really isn't any time left. 328 00:15:47,511 --> 00:15:48,904 He could take off at any moment. 329 00:15:48,948 --> 00:15:50,558 I have to warn them. 330 00:15:53,256 --> 00:15:56,390 There has to be a way to get a message down there. 331 00:16:01,177 --> 00:16:04,485 And the next one is... 332 00:16:04,528 --> 00:16:05,703 Angela O'Brien. 333 00:16:07,227 --> 00:16:10,839 Okay. We got two more slots for the first flight. 334 00:16:10,882 --> 00:16:13,059 Next one goes to... 335 00:16:13,102 --> 00:16:14,408 Josh Harris. 336 00:16:14,451 --> 00:16:16,453 Seriously, I better be in that seat next to you. 337 00:16:16,497 --> 00:16:17,324 Yeah. 338 00:16:17,367 --> 00:16:19,021 Come on. Come on. 339 00:16:19,065 --> 00:16:21,284 And the last spot goes to... 340 00:16:23,243 --> 00:16:25,027 Lucas Hayes. 341 00:16:25,071 --> 00:16:27,073 Nice pick, Eve. 342 00:16:27,116 --> 00:16:28,900 Much appreciated. No way. No way, nah. 343 00:16:28,944 --> 00:16:30,206 To hell with that. 344 00:16:30,250 --> 00:16:32,034 Yeah, I mean, Eve just chose her son. 345 00:16:32,078 --> 00:16:33,601 I say we start over, huh? Oh, come on. 346 00:16:33,644 --> 00:16:35,559 That's ridiculous. You want to start over? 347 00:16:35,603 --> 00:16:38,084 No one is repicking anything. Shock you'd say that. 348 00:16:38,127 --> 00:16:39,346 Your son's in the first flight too. 349 00:16:39,389 --> 00:16:41,522 Look, this is how we're doing it. 350 00:16:41,565 --> 00:16:43,959 It's not perfect, but it's the only choice we have. 351 00:16:44,003 --> 00:16:46,527 Everyone just take five. Go for a walk, grab a drink. 352 00:16:46,570 --> 00:16:48,137 Then we pick the next flight. 353 00:16:52,750 --> 00:16:54,230 Eve. Ty. 354 00:16:54,274 --> 00:16:56,580 You going somewhere? Yeah. 355 00:16:56,624 --> 00:16:59,105 Veronica's gone missing. I need to go and find out. 356 00:16:59,148 --> 00:17:02,325 Ty, you can't do this alone. You know it's too dangerous. 357 00:17:02,369 --> 00:17:04,414 Look, I--I asked the guys to look after Lilly 358 00:17:04,458 --> 00:17:07,722 while I'm gone, but if anything happens to me, 359 00:17:07,765 --> 00:17:10,029 I just want you to make sure she gets back to her family. 360 00:17:10,072 --> 00:17:11,900 Okay? 361 00:17:11,943 --> 00:17:13,380 Goodbye, Eve. 362 00:17:13,423 --> 00:17:14,816 Just take good care of yourself, okay? 363 00:17:14,859 --> 00:17:16,731 All right, listen, if you don't find Veronica 364 00:17:16,774 --> 00:17:19,212 in the next couple of hours, you get back here. 365 00:17:19,255 --> 00:17:20,822 Do you hear me? Yes. 366 00:17:20,865 --> 00:17:23,346 Okay. I'm gonna take the last flight out. 367 00:17:23,390 --> 00:17:24,739 I'll save a seat for you. 368 00:17:27,046 --> 00:17:28,090 All right. 369 00:17:28,134 --> 00:17:30,223 Be careful. I will. 370 00:17:35,706 --> 00:17:37,404 Hey. Come on. 371 00:17:37,447 --> 00:17:39,188 Wait, they're about to pick the next flight. 372 00:17:39,232 --> 00:17:40,407 They'll save your spot. 373 00:17:40,450 --> 00:17:41,930 I'm not leaving my stash out there, man. 374 00:17:41,973 --> 00:17:43,497 It's worth too much. 375 00:17:43,540 --> 00:17:45,542 And don't tell me you don't remember where you buried it. 376 00:17:45,586 --> 00:17:48,197 You smoke weed. You don't have amnesia. 377 00:17:48,241 --> 00:17:49,590 Now which way did you go? 378 00:17:49,633 --> 00:17:51,374 Well, it was that way, but I don't really think-- 379 00:17:51,418 --> 00:17:53,246 Okay, good. Come on. 380 00:17:53,289 --> 00:17:54,769 We don't have much time. 381 00:17:54,812 --> 00:17:56,379 Let's go. 382 00:18:10,350 --> 00:18:12,308 System's reading the new compressor. 383 00:18:12,352 --> 00:18:14,136 Looks good so far. 384 00:18:14,180 --> 00:18:15,790 Just need a minute to calibrate. 385 00:18:15,833 --> 00:18:18,923 That's another 60 seconds after all these years, right? 386 00:18:23,711 --> 00:18:24,886 You okay? 387 00:18:24,929 --> 00:18:27,584 Yeah. I--I think I just need a minute. 388 00:18:39,901 --> 00:18:42,121 Hey. Hey. 389 00:18:42,164 --> 00:18:43,426 What's going on? 390 00:18:43,470 --> 00:18:45,298 Anxious, I guess. 391 00:18:48,214 --> 00:18:52,696 You--you mentioned Sophia Nathan. 392 00:18:52,740 --> 00:18:54,481 So you met her? 393 00:18:57,223 --> 00:18:59,877 How was she? 394 00:18:59,921 --> 00:19:04,099 I mean, did she seem well? 395 00:19:04,143 --> 00:19:05,361 She did. 396 00:19:08,582 --> 00:19:11,280 You two were together? 397 00:19:11,324 --> 00:19:13,413 We were engaged. 398 00:19:15,328 --> 00:19:18,853 These last few years, all I've wanted is to get back to her. 399 00:19:18,896 --> 00:19:19,984 And now that I might-- 400 00:19:20,028 --> 00:19:21,551 You're afraid she moved on. 401 00:19:26,382 --> 00:19:28,210 The day before I came down here, 402 00:19:28,254 --> 00:19:29,951 we were making wedding plans. 403 00:19:31,953 --> 00:19:34,216 We were gonna get married on the beach. 404 00:19:36,349 --> 00:19:39,526 I've thought about that every day. 405 00:19:39,569 --> 00:19:42,659 She probably has too. 406 00:19:42,703 --> 00:19:44,357 In my experience, doesn't matter 407 00:19:44,400 --> 00:19:48,230 how long you've been away from the person you love. 408 00:19:48,274 --> 00:19:51,015 Those feelings never change. 409 00:19:55,890 --> 00:19:58,414 Looks like the compressor's working just fine. 410 00:19:58,458 --> 00:20:00,808 Can't believe it. 411 00:20:00,851 --> 00:20:02,462 We're going home. 412 00:20:07,380 --> 00:20:09,338 Eve, you copy? 413 00:20:09,382 --> 00:20:11,645 Hey, Eve, you copy? 414 00:20:11,688 --> 00:20:13,342 This is Eve. I copy. 415 00:20:13,386 --> 00:20:14,648 The engine's fixed. 416 00:20:14,691 --> 00:20:16,127 We're getting out of here. 417 00:20:22,308 --> 00:20:24,875 We got one hell of a story to tell Mom and Andrew. 418 00:20:24,919 --> 00:20:27,704 I can't believe it. I know. I know. 419 00:20:32,448 --> 00:20:35,364 Uh, what the hell is that? 420 00:20:41,283 --> 00:20:44,112 . 421 00:20:44,155 --> 00:20:45,244 It's up there. 422 00:20:49,639 --> 00:20:51,902 Uncle Levi. What was that? 423 00:20:51,946 --> 00:20:53,904 I think it's a drone. It looks military. 424 00:20:53,948 --> 00:20:55,471 Maybe instead of crashing drones down here, 425 00:20:55,515 --> 00:20:57,256 they could actually send some more help. 426 00:20:57,299 --> 00:20:58,909 They were using them to monitor the sinkhole. 427 00:20:58,953 --> 00:21:00,041 One must have fall through. 428 00:21:02,652 --> 00:21:04,263 Wait a minute. Hold on. 429 00:21:06,352 --> 00:21:08,005 Look at this. 430 00:21:11,008 --> 00:21:12,358 Let me see. 431 00:21:17,188 --> 00:21:19,321 I'm getting real "Hunger Games" vibes right now. 432 00:21:23,760 --> 00:21:26,067 What does it say? 433 00:21:26,110 --> 00:21:28,287 "Press play." 434 00:21:31,768 --> 00:21:33,814 Eve. 435 00:21:33,857 --> 00:21:36,338 I got your letter. 436 00:21:36,382 --> 00:21:38,775 I know the portal between our two worlds is closing. 437 00:21:38,819 --> 00:21:42,170 And I know you're trying to fix Levi's plane to get home. 438 00:21:42,213 --> 00:21:44,085 But it won't work. 439 00:21:46,261 --> 00:21:49,612 We found the wreckage from Levi's plane. 440 00:21:49,656 --> 00:21:51,048 There's no way. 441 00:21:51,092 --> 00:21:52,572 I don't know what went wrong. 442 00:21:52,615 --> 00:21:55,792 I just know you won't make it. 443 00:21:55,836 --> 00:21:58,404 I need you to promise me, 444 00:21:58,447 --> 00:22:02,712 no matter what, you won't let that plane take off. 445 00:22:02,756 --> 00:22:04,366 I know it's a lot to ask 446 00:22:04,410 --> 00:22:08,414 and I know it must feel like it's your only way back to us, 447 00:22:08,457 --> 00:22:09,980 but it's not. 448 00:22:12,026 --> 00:22:14,985 You asked me for help. 449 00:22:15,029 --> 00:22:17,336 I have a plane. 450 00:22:17,379 --> 00:22:21,427 And I'm coming for you, for Josh, 451 00:22:21,470 --> 00:22:23,994 for everyone. 452 00:22:24,038 --> 00:22:26,780 I won't let you down. 453 00:22:26,823 --> 00:22:28,999 I just need you to trust me. 454 00:22:33,700 --> 00:22:35,354 Dude, something just fell out of the sky. 455 00:22:35,397 --> 00:22:36,920 Aren't you the least bit curious about it? 456 00:22:36,964 --> 00:22:39,706 No. Keep going. 457 00:22:39,749 --> 00:22:42,926 Your mom's a cop. I hear they get good pensions. 458 00:22:42,970 --> 00:22:44,711 Maybe can she give you a loan or something? 459 00:22:44,754 --> 00:22:46,756 Not an option. 460 00:22:46,800 --> 00:22:49,585 Go on, then. Okay. Okay. 461 00:22:49,629 --> 00:22:51,413 Borrowing money from family can be tricky. 462 00:22:51,457 --> 00:22:53,110 I get it. 463 00:22:53,154 --> 00:22:54,938 Clearly, you got a lot to work out with your mom, 464 00:22:54,982 --> 00:22:57,201 I mean, with you being on the other side of the law and all. 465 00:22:57,245 --> 00:22:58,594 Hey. No judgment here. 466 00:22:58,638 --> 00:23:00,335 I mean, I'm the black sheep of my family too. 467 00:23:00,379 --> 00:23:01,858 Obviously, for different reasons. 468 00:23:01,902 --> 00:23:03,686 You think I'm the black sheep? 469 00:23:03,730 --> 00:23:05,035 Aren't you? 470 00:23:05,079 --> 00:23:08,212 Let's just say, what I do is family business. 471 00:23:08,256 --> 00:23:10,389 My dad and I, we're partners. 472 00:23:10,432 --> 00:23:13,653 Wait, you and your dad are drug dealers? 473 00:23:13,696 --> 00:23:16,656 Wow. Your mom's, like, the worst cop ever. 474 00:23:16,699 --> 00:23:20,834 We're done talking. 475 00:23:20,877 --> 00:23:22,009 What are you doing? 476 00:23:24,707 --> 00:23:27,536 Well, I was stoned when I came out here the first time. 477 00:23:27,580 --> 00:23:29,233 Maybe if I got myself in the same state of mind, 478 00:23:29,277 --> 00:23:30,887 I might remember something. 479 00:23:30,931 --> 00:23:33,716 That's actually not a bad idea. 480 00:23:33,760 --> 00:23:35,849 Do you mind if-- Of course. 481 00:23:35,892 --> 00:23:37,807 Thanks. 482 00:23:37,851 --> 00:23:40,636 Stop being an idiot! 483 00:23:40,680 --> 00:23:42,421 What the hell, man? 484 00:23:46,555 --> 00:23:48,165 Wait a minute. 485 00:23:49,863 --> 00:23:52,431 Hey, this is it. 486 00:23:52,474 --> 00:23:54,433 What? Yeah, yeah, yeah, yeah. 487 00:23:54,476 --> 00:23:56,304 Yeah, I buried it around here. 488 00:23:56,347 --> 00:23:58,349 I remember thinking it was the spitting image of Treebeard 489 00:23:58,393 --> 00:24:00,177 from the Forest of Fangorn. 490 00:24:00,221 --> 00:24:01,440 Look, whatever. 491 00:24:01,483 --> 00:24:03,093 The point is, man, the weed worked. 492 00:24:03,137 --> 00:24:04,443 This is it. 493 00:24:07,707 --> 00:24:09,578 Okay, hold on. Hold on. 494 00:24:09,622 --> 00:24:11,450 Your husband dug up wreckage from a plane 495 00:24:11,493 --> 00:24:13,060 that hasn't even taken off yet. 496 00:24:13,103 --> 00:24:14,453 That is insane. 497 00:24:14,496 --> 00:24:17,456 Yeah, but it doesn't mean it's not true. 498 00:24:17,499 --> 00:24:18,674 And I trust him. 499 00:24:20,371 --> 00:24:21,851 And what happens if he doesn't make it? 500 00:24:21,895 --> 00:24:23,113 I just want to get home. 501 00:24:23,157 --> 00:24:24,463 Yeah. We all want to get home. 502 00:24:24,506 --> 00:24:26,377 I'm sorry, Eve, but they're right. 503 00:24:26,421 --> 00:24:28,771 They found our plane, Sam. We can't ignore that. 504 00:24:28,815 --> 00:24:29,990 We're not going to. 505 00:24:30,033 --> 00:24:31,339 Gavin's message is the best thing 506 00:24:31,382 --> 00:24:32,514 that could have happened to us. 507 00:24:32,558 --> 00:24:33,950 Now Diana and I can go back 508 00:24:33,994 --> 00:24:35,430 and figure out what went wrong. 509 00:24:35,474 --> 00:24:37,519 No. That's still too big of a risk. 510 00:24:37,563 --> 00:24:39,303 The only risk is if we do nothing. 511 00:24:39,347 --> 00:24:40,957 I thought you were on board with this. 512 00:24:41,001 --> 00:24:42,742 I've been here for three years. 513 00:24:42,785 --> 00:24:45,745 Everyone I came with is dead. I'm not staying another day. 514 00:24:47,050 --> 00:24:49,226 Mom. 515 00:24:49,270 --> 00:24:51,881 They've got to try. 516 00:24:51,925 --> 00:24:54,014 Now let's head back to the plane, do a diagnostic check. 517 00:24:54,057 --> 00:24:55,624 Tony, you drive them. 518 00:24:55,668 --> 00:24:57,757 We'll meet you back at the clearing with the first group. 519 00:24:57,800 --> 00:24:59,019 Okay. 520 00:25:03,589 --> 00:25:05,504 Josh. 521 00:25:05,547 --> 00:25:07,157 I can't let you get on that flight. 522 00:25:07,201 --> 00:25:09,029 Mom, you heard Uncle Levi. He can fix it. 523 00:25:09,072 --> 00:25:11,553 And you heard your dad. The plane is still gonna crash. 524 00:25:11,597 --> 00:25:13,337 You honestly think he's gonna make it down here? 525 00:25:13,381 --> 00:25:15,252 Yes, I do. He found my ring. 526 00:25:15,296 --> 00:25:16,819 He is the only reason that people know 527 00:25:16,863 --> 00:25:18,647 we're still alive down here. 528 00:25:18,691 --> 00:25:20,562 Honey, I know the last three years have been hard, 529 00:25:20,606 --> 00:25:22,651 but you have to remember the person your dad was 530 00:25:22,695 --> 00:25:24,218 before his crash. 531 00:25:24,261 --> 00:25:26,655 He's not that guy anymore. I didn't think so either. 532 00:25:26,699 --> 00:25:28,004 But that message, 533 00:25:28,048 --> 00:25:30,354 that's the guy that always came through for us. 534 00:25:30,398 --> 00:25:32,835 He asked us to trust him. 535 00:25:32,879 --> 00:25:34,315 We have to do that. 536 00:25:36,012 --> 00:25:37,753 You can trust him all you want. 537 00:25:37,797 --> 00:25:39,146 I'm getting on that plane. 538 00:25:39,189 --> 00:25:40,190 Josh. 539 00:25:47,937 --> 00:25:48,111 . 540 00:25:48,155 --> 00:25:49,548 Veronica! 541 00:26:01,385 --> 00:26:02,735 Veronica. 542 00:26:08,523 --> 00:26:09,742 No, no, no. Put that down. 543 00:26:09,785 --> 00:26:11,613 Just leave. Look, you're not in trouble. 544 00:26:11,657 --> 00:26:13,049 I just want to help. 545 00:26:13,093 --> 00:26:14,181 You're lying. 546 00:26:14,224 --> 00:26:15,574 Listen to me. 547 00:26:15,617 --> 00:26:17,619 Levi's fixing the plane. 548 00:26:17,663 --> 00:26:19,490 We're gonna get out of here. 549 00:26:19,534 --> 00:26:22,015 I just want you to come with us. 550 00:26:22,058 --> 00:26:25,018 Then what, huh? 551 00:26:25,061 --> 00:26:26,454 I go to jail? 552 00:26:26,497 --> 00:26:28,630 Lilly told me the truth. 553 00:26:28,674 --> 00:26:31,328 That you were a victim, same as her. 554 00:26:31,372 --> 00:26:32,721 That's not true. 555 00:26:32,765 --> 00:26:34,636 My father was a good man. 556 00:26:34,680 --> 00:26:36,507 He set me free from my old life. 557 00:26:36,551 --> 00:26:39,032 But he's gone now. 558 00:26:39,075 --> 00:26:40,816 You can finally go home. 559 00:26:42,339 --> 00:26:44,211 It's too late for that. 560 00:26:44,254 --> 00:26:45,778 It's not. 561 00:26:45,821 --> 00:26:47,736 Your family is still out there. 562 00:26:47,780 --> 00:26:50,086 And I promise you, 563 00:26:50,130 --> 00:26:53,394 they haven't given up hope of seeing you again. 564 00:26:53,437 --> 00:26:55,135 Neither should you. 565 00:27:06,015 --> 00:27:09,410 Can I have a moment to say goodbye? 566 00:27:09,453 --> 00:27:12,369 Of course. 567 00:27:12,413 --> 00:27:14,067 I'll just be over here. 568 00:27:35,697 --> 00:27:37,177 Lucas still hasn't come back yet? 569 00:27:37,220 --> 00:27:39,701 Doesn't matter what the situation is, 570 00:27:39,745 --> 00:27:42,008 he always keeps me on my toes. 571 00:27:42,051 --> 00:27:44,967 Well, I can see how much you love him. 572 00:27:45,011 --> 00:27:46,795 Can I help you with something? 573 00:27:46,839 --> 00:27:49,493 Why were you so quiet back there by the drone? 574 00:27:49,537 --> 00:27:52,061 Didn't have anything to add to the conversation. 575 00:27:54,063 --> 00:27:55,935 The whole time we've been down here, 576 00:27:55,978 --> 00:27:59,808 you've had no problem telling me how wrong I am until now. 577 00:27:59,852 --> 00:28:02,811 I think it's because you know I'm right about this. 578 00:28:02,855 --> 00:28:05,161 Doesn't matter what I think. 579 00:28:05,205 --> 00:28:07,337 There are 30 people here dying to get home. 580 00:28:07,381 --> 00:28:08,948 Who am I to say otherwise? 581 00:28:08,991 --> 00:28:11,515 They're all gonna die if they get on that plane. 582 00:28:11,559 --> 00:28:14,954 Josh and Lucas will die. 583 00:28:14,997 --> 00:28:17,739 I know we've had our differences, 584 00:28:17,783 --> 00:28:21,090 but we both love our sons, 585 00:28:21,134 --> 00:28:23,353 and we're the only ones who are gonna save them. 586 00:28:25,573 --> 00:28:27,488 Say I consider it. 587 00:28:27,531 --> 00:28:29,708 How do I know your husband's gonna make it down here? 588 00:28:29,751 --> 00:28:31,971 You don't. 589 00:28:32,014 --> 00:28:35,452 Listen, I know how crazy all this sounds, 590 00:28:35,496 --> 00:28:37,150 but Marybeth, I need your help. 591 00:28:41,981 --> 00:28:43,809 Well, you let me know, as soon as you find out, 592 00:28:43,852 --> 00:28:45,288 who ordered this. 593 00:28:47,377 --> 00:28:49,292 Hey, we got a problem. 594 00:28:49,336 --> 00:28:52,078 An unauthorized drone was just sent down into the sinkhole. 595 00:28:52,121 --> 00:28:54,080 You know anything about this? No, sir. 596 00:28:54,123 --> 00:28:55,777 But I just heard from our people in Oregon. 597 00:28:55,821 --> 00:28:57,605 Is Aldridge's plane in custody? 598 00:28:57,648 --> 00:28:59,607 There was no plane. 599 00:29:18,582 --> 00:29:20,367 Okay, that was Markman again. 600 00:29:20,410 --> 00:29:21,934 He must know Oregon was a dead-end. 601 00:29:21,977 --> 00:29:23,370 Then I suppose we better hurry. 602 00:29:23,413 --> 00:29:25,981 Okay, I can have us in the air in 15 minutes. 603 00:29:38,515 --> 00:29:41,040 How's it going over there? Levi's still working on it. 604 00:29:41,083 --> 00:29:43,694 First group ready to go? Yeah. Almost. 605 00:29:43,738 --> 00:29:46,349 Hey, Billy's looking for you. Why don't you go check on him? 606 00:29:46,393 --> 00:29:48,221 I'll see if I can hurry things up with everyone else. 607 00:29:48,264 --> 00:29:51,137 Thanks. That's great. Thanks. 608 00:29:59,972 --> 00:30:02,235 Where are you two going? 609 00:30:02,278 --> 00:30:04,237 We're gonna go see Levi, make sure everything's okay. 610 00:30:04,280 --> 00:30:06,326 Hey, we'll be back soon. Yeah. 611 00:30:06,369 --> 00:30:09,155 You're trying to stop, Levi, aren't you? 612 00:30:09,198 --> 00:30:11,984 Listen to me. I'm doing this for you. 613 00:30:12,027 --> 00:30:13,507 Okay, Josh? I'm doing this for everyone. 614 00:30:13,550 --> 00:30:14,943 Mom, don't. 615 00:30:14,987 --> 00:30:16,727 I'm sorry. I'm sorry, Josh. 616 00:30:20,383 --> 00:30:23,343 Engine will be at max in less than five minutes. 617 00:30:23,386 --> 00:30:24,605 Dad. Hey. 618 00:30:24,648 --> 00:30:26,215 They know you're coming. 619 00:30:26,259 --> 00:30:28,565 They shoot me down, the whole world will see it. 620 00:30:28,609 --> 00:30:30,393 What if they don't care? 621 00:30:30,437 --> 00:30:32,656 I'll make it. 622 00:30:32,700 --> 00:30:35,007 Let's go. 623 00:30:35,050 --> 00:30:38,053 Damn it. They're here. 624 00:30:38,097 --> 00:30:41,056 You need to leave. Now. But the plane's not ready. 625 00:30:44,016 --> 00:30:46,801 Dad, what are we gonna do? 626 00:30:51,240 --> 00:31:05,907 . 627 00:31:05,951 --> 00:31:07,822 Where are they? 628 00:31:07,866 --> 00:31:09,389 Who are you looking for? 629 00:31:09,432 --> 00:31:10,433 We know there are four of you. 630 00:31:10,477 --> 00:31:11,565 Where are the others? 631 00:31:11,608 --> 00:31:12,783 That is a really good question. 632 00:31:12,827 --> 00:31:14,394 Do you remember, Dr. Nathan? 633 00:31:14,437 --> 00:31:16,526 No, I don't. 634 00:31:24,143 --> 00:31:26,623 Oh, there they are. 635 00:31:39,245 --> 00:31:40,376 Listen. 636 00:31:41,987 --> 00:31:43,945 I get that this is important to you, 637 00:31:43,989 --> 00:31:46,034 but I'm literally about to have a heart attack. 638 00:31:46,078 --> 00:31:48,123 And it's not that I don't want to help you. 639 00:31:48,167 --> 00:31:49,864 It's just that I actually haven't exercised 640 00:31:49,908 --> 00:31:51,039 in, like, three or four years, 641 00:31:51,083 --> 00:31:52,693 so this is a real shock to my system. 642 00:31:52,736 --> 00:31:54,434 Don't you get tired of being such a little bitch? 643 00:31:54,477 --> 00:31:55,609 No, Lucas. 644 00:31:55,652 --> 00:31:56,827 But I do get tired of digging holes, 645 00:31:56,871 --> 00:31:58,394 and this is the third one. 646 00:31:58,438 --> 00:32:00,135 And based on what Diana said, 647 00:32:00,179 --> 00:32:03,573 we've got less than four hours to get out of here. 648 00:32:03,617 --> 00:32:06,837 Give me the damn shovel. Sure. 649 00:32:21,765 --> 00:32:22,984 There's something here. 650 00:32:23,028 --> 00:32:25,639 That's definitely not what I buried. 651 00:32:25,682 --> 00:32:27,641 Here. Help me. 652 00:32:27,684 --> 00:32:29,251 Oh, damn. It's heavy. Come on. 653 00:32:36,693 --> 00:32:38,869 All right. Stand back, yeah? 654 00:32:51,317 --> 00:32:53,319 Whoa. 655 00:32:53,362 --> 00:32:54,973 Damn. 656 00:32:55,016 --> 00:32:58,106 1863? 657 00:32:58,150 --> 00:33:00,500 That is not possible. 658 00:33:00,543 --> 00:33:02,850 No, no. This gold is from the American Civil War. 659 00:33:02,893 --> 00:33:04,852 This shouldn't be here. Well, here it is, man. 660 00:33:04,895 --> 00:33:07,594 It's got to be worth-- 661 00:33:07,637 --> 00:33:09,117 It's got to be worth millions, right? 662 00:33:11,815 --> 00:33:14,818 Dude, I'm rich! 663 00:33:14,862 --> 00:33:16,472 Come on. 664 00:33:16,516 --> 00:33:17,865 Come on. 665 00:33:21,086 --> 00:33:22,826 I went over the engine three times. 666 00:33:22,870 --> 00:33:24,828 If there's something wrong, I'm not seeing it. 667 00:33:24,872 --> 00:33:27,396 I think I found something. 668 00:33:27,440 --> 00:33:29,007 Maybe it's not an engine issue. 669 00:33:29,050 --> 00:33:31,052 Was the bypass valve open or closed? 670 00:33:31,096 --> 00:33:32,836 Open. Why? 671 00:33:32,880 --> 00:33:34,490 This says it's closed. 672 00:33:34,534 --> 00:33:35,883 The sensor must have been damaged 673 00:33:35,926 --> 00:33:37,058 when the plane hit the ground. 674 00:33:37,102 --> 00:33:38,625 The computer would have automatically 675 00:33:38,668 --> 00:33:40,018 diverted power to take off. 676 00:33:40,061 --> 00:33:42,977 Destabilizing the engine and causing it to crash. 677 00:33:43,021 --> 00:33:44,370 You're a genius, you know that? 678 00:33:50,332 --> 00:33:52,073 Eve, where's Tony? 679 00:33:52,117 --> 00:33:54,162 He was supposed to bring people back. 680 00:33:54,206 --> 00:33:56,512 Tony's not coming. Why not? 681 00:33:56,556 --> 00:33:58,253 Levi, I can't let you do this. 682 00:33:58,297 --> 00:33:59,907 Eve, we figured out what went wrong. 683 00:33:59,950 --> 00:34:01,213 You have to believe me. It'll fly. 684 00:34:01,256 --> 00:34:02,736 Why are we even talking about this? 685 00:34:02,779 --> 00:34:05,434 We're ready to go. Change of plans. 686 00:34:05,478 --> 00:34:06,870 Eve, what the hell is this? 687 00:34:06,914 --> 00:34:09,264 Levi, everyone on that flight will die, 688 00:34:09,308 --> 00:34:10,918 including you. 689 00:34:10,961 --> 00:34:14,008 We have to wait for Gavin. 690 00:34:14,052 --> 00:34:16,880 I'm sorry. We're leaving. 691 00:34:16,924 --> 00:34:20,362 Head back to the clearing and pick everyone up there. 692 00:34:20,406 --> 00:34:23,104 Stop! 693 00:34:23,148 --> 00:34:25,976 Marybeth, what are you doing? What I have to. 694 00:34:35,682 --> 00:34:38,032 Ten miles out. Okay. 695 00:34:39,816 --> 00:34:43,559 Gavin, do you copy? 696 00:34:43,603 --> 00:34:44,952 Yes, I copy. 697 00:34:44,995 --> 00:34:47,172 I have two F-15s heading your way. 698 00:34:47,215 --> 00:34:48,912 If you do not land that plane immediately, 699 00:34:48,956 --> 00:34:50,610 they will shoot you down. 700 00:34:50,653 --> 00:34:52,002 Oh, God. 701 00:34:54,744 --> 00:34:56,703 My son is on that first flight. 702 00:34:56,746 --> 00:34:58,922 So let's all just get in the jeep. 703 00:34:58,966 --> 00:35:00,750 We'll talk about it at the clearing. 704 00:35:00,794 --> 00:35:02,187 Hopefully, Eve's husband gets here soon, 705 00:35:02,230 --> 00:35:04,798 and we're all home by dinner. 706 00:35:12,022 --> 00:35:14,851 Gavin's not coming. He sent that drone hours ago. 707 00:35:14,895 --> 00:35:16,679 He'd have been here by now. You don't know that. 708 00:35:16,723 --> 00:35:18,159 I get that you want to believe in him. 709 00:35:18,203 --> 00:35:21,162 This isn't gonna change anything. 710 00:35:21,206 --> 00:35:22,990 All right, enough. Come on, guys. Let's go. 711 00:35:23,033 --> 00:35:24,426 We're not going anywhere. 712 00:35:27,212 --> 00:35:29,649 Diana, put the gun down. No! 713 00:35:29,692 --> 00:35:33,043 Diana, please. No! 714 00:35:33,087 --> 00:35:35,611 This is my last chance to get home. 715 00:35:35,655 --> 00:35:37,657 Put the gun down. 716 00:35:37,700 --> 00:35:39,049 Don't do this. 717 00:35:46,927 --> 00:35:50,060 No, no. Diana. 718 00:35:50,104 --> 00:35:51,323 No, no, no. You're gonna be okay. 719 00:35:51,366 --> 00:35:53,020 Diana. 720 00:35:53,063 --> 00:35:54,543 We have to get her to Sam. 721 00:35:54,587 --> 00:35:56,284 Diana, you're gonna be fine. 722 00:36:00,810 --> 00:36:05,598 . 723 00:36:05,641 --> 00:36:07,208 Sam! Sam! 724 00:36:07,252 --> 00:36:08,905 What's going on over there? 725 00:36:08,949 --> 00:36:11,256 What happened? 726 00:36:11,299 --> 00:36:13,083 She took a shot, I returned fire. 727 00:36:13,127 --> 00:36:14,563 Riley, get the first aid kit. 728 00:36:14,607 --> 00:36:16,435 Lay her flat. Okay. Okay. 729 00:36:16,478 --> 00:36:19,699 I'm gonna lay you down. Stay calm and breathe, okay? 730 00:36:19,742 --> 00:36:20,656 Come on, Diana. 731 00:36:22,963 --> 00:36:24,747 Keep applying pressure. 732 00:36:24,791 --> 00:36:26,706 Diana. 733 00:36:26,749 --> 00:36:29,187 We're losing her. Beginning CPR. 734 00:36:32,886 --> 00:36:33,887 Come on, Diana. 735 00:36:44,158 --> 00:36:45,725 She's gone. 736 00:37:00,174 --> 00:37:01,480 Gavin, listen to me. 737 00:37:01,523 --> 00:37:03,612 Return to base now. 738 00:37:07,964 --> 00:37:09,444 I'm sorry, Agent Markman, 739 00:37:09,488 --> 00:37:11,794 but you are gonna have to shoot us down. 740 00:37:15,015 --> 00:37:16,495 We're doing this. 741 00:37:20,325 --> 00:37:22,327 That doesn't look good. 742 00:37:27,723 --> 00:37:29,464 Jesus. 743 00:37:29,508 --> 00:37:31,510 Who did this to her? 744 00:37:35,601 --> 00:37:38,865 What the hell did you do? 745 00:37:38,908 --> 00:37:40,432 We're still getting home, right? 746 00:37:40,475 --> 00:37:42,869 Fuel tank's damaged. Plane's not going anywhere. 747 00:37:42,912 --> 00:37:44,174 What? 748 00:37:44,218 --> 00:37:45,480 We didn't want this to happen. 749 00:37:45,524 --> 00:37:46,655 None of this would have happened 750 00:37:46,699 --> 00:37:48,309 if you two hadn't tried to stop Levi. 751 00:37:48,353 --> 00:37:50,050 Everyone on that plane would have died. 752 00:37:50,093 --> 00:37:52,313 You don't know that. 753 00:37:52,357 --> 00:37:55,273 So we're trapped here? No. 754 00:37:55,316 --> 00:37:57,666 We still have time. Gavin can still make it. 755 00:38:03,368 --> 00:38:05,239 Here we go. 756 00:38:12,115 --> 00:38:15,423 Okay. 757 00:38:15,467 --> 00:38:17,164 It's the F-15s. 758 00:38:21,734 --> 00:38:24,824 My F-15s are in position to take you down. 759 00:38:27,305 --> 00:38:29,524 Don't make me do this. 760 00:38:29,568 --> 00:38:31,352 We're not gonna make it, Gavin. 761 00:38:31,396 --> 00:38:33,659 Yes, we are. I can outmaneuver them. 762 00:38:33,702 --> 00:38:35,400 No, I'm sorry. 763 00:38:35,443 --> 00:38:38,185 I thought it would work this time. 764 00:38:38,228 --> 00:38:39,708 What do you mean "this time"? 765 00:38:39,752 --> 00:38:41,928 You asked me before what I was hiding. 766 00:38:41,971 --> 00:38:43,973 I don't have time to tell you everything, 767 00:38:44,017 --> 00:38:45,584 but I can tell you this: 768 00:38:45,627 --> 00:38:49,065 what's been happening to you is for a reason. 769 00:38:49,109 --> 00:38:50,458 What reason? 770 00:38:50,502 --> 00:38:53,113 What reason? Hey, where are you going? 771 00:38:53,156 --> 00:38:54,375 Gavin, do you hear me? 772 00:38:54,419 --> 00:38:57,378 We will fire. 773 00:38:57,422 --> 00:38:59,032 Rebecca, please get back here. 774 00:38:59,075 --> 00:39:02,949 My destiny is down there, but yours is here. 775 00:39:02,992 --> 00:39:04,690 For now. 776 00:39:08,650 --> 00:39:10,826 What about my family? 777 00:39:10,870 --> 00:39:12,872 There's another way to save them. 778 00:39:12,915 --> 00:39:15,353 Go back to the beginning, Gavin. 779 00:39:17,137 --> 00:39:21,359 November 16, 1988. 780 00:39:21,402 --> 00:39:24,405 Remember that date. 781 00:39:24,449 --> 00:39:27,321 Aldridge! Aldridge! 782 00:39:27,365 --> 00:39:29,889 Gavin, what was that? 783 00:39:29,932 --> 00:39:32,457 She jumped. 784 00:39:32,500 --> 00:39:34,589 Aldridge jumped. 785 00:39:34,633 --> 00:39:38,376 Bring the plane down now. 786 00:39:38,419 --> 00:39:39,986 Ah, to hell with this. 787 00:39:42,292 --> 00:39:44,817 I'm going down. 788 00:39:44,860 --> 00:39:47,733 Dad? Dad? 789 00:39:47,776 --> 00:39:49,474 Izzy? 790 00:39:49,517 --> 00:39:50,823 Dad, don't. 791 00:39:53,434 --> 00:39:55,958 Dad, please. 792 00:39:56,002 --> 00:39:59,266 They're gonna shoot you down, Dad. 793 00:39:59,309 --> 00:40:01,573 Sir, we've got a clean lock. 794 00:40:01,616 --> 00:40:03,531 Awaiting your order. 795 00:40:03,575 --> 00:40:05,794 Izzy, I can do this. 796 00:40:05,838 --> 00:40:07,448 Dad, please. 797 00:40:07,492 --> 00:40:10,756 I can't lose you too. 798 00:40:10,799 --> 00:40:12,584 Please. 799 00:40:21,854 --> 00:40:24,030 This is your last chance, Gavin. 800 00:40:27,207 --> 00:40:28,643 Wait. 801 00:40:31,341 --> 00:40:34,344 Markman, hold your fire. 802 00:40:34,388 --> 00:40:36,477 I'm coming down. 803 00:40:54,974 --> 00:40:58,020 It didn't have to go this way. 804 00:40:58,064 --> 00:40:59,935 Where's my daughter? 805 00:40:59,979 --> 00:41:01,850 With your sister. 806 00:41:01,894 --> 00:41:04,244 And what about the debris at the dig site? 807 00:41:04,287 --> 00:41:05,593 It disappeared. 808 00:41:07,813 --> 00:41:09,684 Looks like your wife got your message. 809 00:41:13,209 --> 00:41:14,384 Get him out of here. 810 00:42:13,835 --> 00:42:17,360 I told you Dad wasn't gonna come. 811 00:42:17,404 --> 00:42:20,276 Now we're stuck down here. 812 00:42:20,320 --> 00:42:22,061 Because of you. 813 00:42:35,161 --> 00:42:35,553 . 56914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.