All language subtitles for La.Brea.S01E06.1080p.WEB.H264-GOSSIP-NHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,089 --> 00:00:02,306 . 2 00:00:07,529 --> 00:00:10,053 Lilly, is there something else you want to say? 3 00:00:10,097 --> 00:00:11,228 It was Aaron and Veronica. 4 00:00:11,272 --> 00:00:13,839 They took me. She's not my sister. 5 00:00:13,883 --> 00:00:15,102 Veronica, wait! 6 00:00:15,145 --> 00:00:16,625 Looks like some kind of temple. 7 00:00:16,668 --> 00:00:18,148 Long-range walkie-talkie. 8 00:00:18,192 --> 00:00:19,758 This is what my radar was picking up. 9 00:00:19,802 --> 00:00:21,673 You really think whoever's on the other end of that 10 00:00:21,717 --> 00:00:23,501 can help us fix your plane? They flew down here. 11 00:00:23,545 --> 00:00:24,981 Maybe they have parts we can use. 12 00:00:25,025 --> 00:00:26,243 Gavin's visions are real. 13 00:00:26,287 --> 00:00:28,115 Everything that he's seen these past few years 14 00:00:28,158 --> 00:00:30,160 have been glimpses of this world. 15 00:00:30,204 --> 00:00:32,032 When will we leave? Tonight. 16 00:00:32,075 --> 00:00:33,685 What is this place? 17 00:00:33,729 --> 00:00:36,253 This is where the survivors of the La Brea sinkhole settled 18 00:00:36,297 --> 00:00:37,820 in 10,000 B.C. 19 00:00:39,735 --> 00:00:42,346 "Gavin, tonight, the light that connects our worlds 20 00:00:42,390 --> 00:00:44,392 "started to close. 21 00:00:44,435 --> 00:00:45,654 "Just know that, in my heart, 22 00:00:45,697 --> 00:00:47,873 "I am so sorry for doubting you. 23 00:00:47,917 --> 00:00:49,484 I should have believed you all along." 24 00:01:07,937 --> 00:01:15,075 ♪ 25 00:01:20,776 --> 00:01:23,300 Eve. Hey. Hey, hey, hey. Please. Whoa. 26 00:01:23,344 --> 00:01:25,476 Hey, can we talk about this? We already have. 27 00:01:25,520 --> 00:01:27,652 We both agreed that if things weren't better by now, 28 00:01:27,696 --> 00:01:29,654 that the kids and I were gonna spend the summer in LA. 29 00:01:29,698 --> 00:01:31,221 Okay, we did. 30 00:01:31,265 --> 00:01:33,571 But I changed my mind. 31 00:01:33,615 --> 00:01:36,400 Gavin. 32 00:01:36,444 --> 00:01:37,488 You're breaking up our family? 33 00:01:37,532 --> 00:01:39,229 Don't put this on me. 34 00:01:39,273 --> 00:01:42,276 You haven't been sober for over a week in the last three years. 35 00:01:42,319 --> 00:01:44,234 The kids deserve better. I deserve better. 36 00:01:44,278 --> 00:01:46,671 You're--you're right. 37 00:01:46,715 --> 00:01:48,934 Just--just tell me what I have to do. 38 00:01:48,978 --> 00:01:50,110 Tell me what you need from me. 39 00:01:50,153 --> 00:01:52,199 I need-- 40 00:01:52,242 --> 00:01:54,070 I need my husband back. 41 00:01:54,114 --> 00:01:55,767 I need the man I fell in love with. 42 00:01:55,811 --> 00:01:58,988 I need the--the person who always made me feel safe. 43 00:01:59,031 --> 00:02:00,642 I want that too. 44 00:02:00,685 --> 00:02:04,036 Eve, if I could just figure out what these things are I see, 45 00:02:04,080 --> 00:02:07,823 why they're happening to me, then I can turn it around. 46 00:02:07,866 --> 00:02:10,608 You just have to trust me. 47 00:02:10,652 --> 00:02:11,783 I got to go. 48 00:02:11,827 --> 00:02:12,915 I got to go get the kids. 49 00:02:15,831 --> 00:02:17,224 Hey. 50 00:02:17,267 --> 00:02:20,879 Eve, I'm gonna find my way back to you. 51 00:02:20,923 --> 00:02:22,316 I promise. 52 00:02:41,552 --> 00:02:43,685 Scott, what are you doing? 53 00:02:43,728 --> 00:02:46,166 Trying to calculate how long until that light's gone. 54 00:02:46,209 --> 00:02:48,472 With your finger? Take a look. 55 00:02:48,516 --> 00:02:50,344 It started closing about three hours ago, right? 56 00:02:50,387 --> 00:02:51,649 Well, since then, 57 00:02:51,693 --> 00:02:54,086 it's gotten smaller by one of my fingernails. 58 00:02:54,130 --> 00:02:56,001 My index finger is about seven fingernails long. 59 00:02:56,045 --> 00:02:59,179 So by that calculation, we got about 18 hours left 60 00:02:59,222 --> 00:03:01,311 until we're stuck down here forever. 61 00:03:01,355 --> 00:03:03,531 I really wish I hadn't asked. 62 00:03:03,574 --> 00:03:06,011 So you're telling me Lilly was kidnapped? 63 00:03:06,055 --> 00:03:07,665 That's right. 64 00:03:07,709 --> 00:03:09,232 We have to talk to Veronica. 65 00:03:09,276 --> 00:03:11,408 I tried. She ran off into the woods. 66 00:03:11,452 --> 00:03:13,323 And if she doesn't come back soon, 67 00:03:13,367 --> 00:03:14,803 we have to go look for her. 68 00:03:14,846 --> 00:03:16,718 Oh, hey. You think that's a good idea? 69 00:03:16,761 --> 00:03:19,024 There's a seriously pissed off group of locals 70 00:03:19,068 --> 00:03:20,504 who aren't happy we're down here. 71 00:03:20,548 --> 00:03:22,202 We can't just leave her out there by herself. 72 00:03:22,245 --> 00:03:24,421 I agree, but right now, 73 00:03:24,465 --> 00:03:27,642 our top priority needs to be getting home. 74 00:03:27,685 --> 00:03:29,209 Mom. 75 00:03:29,252 --> 00:03:31,036 The light's closing. 76 00:03:31,080 --> 00:03:33,038 Everyone's freaking out. 77 00:03:33,082 --> 00:03:34,214 What are we gonna do? 78 00:03:34,257 --> 00:03:35,476 I don't know. 79 00:03:35,519 --> 00:03:37,086 But we're not gonna give up, okay? 80 00:03:37,129 --> 00:03:38,218 We're gonna find a way home. 81 00:03:41,003 --> 00:03:43,048 What's going on? 82 00:03:45,747 --> 00:03:48,010 I wrote a letter to your dad and Izzy. 83 00:03:48,053 --> 00:03:52,667 And--and I buried it, hoping they would find it, 84 00:03:52,710 --> 00:03:54,321 let everybody know we're alive, 85 00:03:54,364 --> 00:03:56,410 send another plane before the portal closes. 86 00:03:56,453 --> 00:03:57,759 What are you talking about? Okay. 87 00:03:57,802 --> 00:03:59,543 Um, Josh, there's something I need you to know 88 00:03:59,587 --> 00:04:02,590 about your dad and the things he sees. 89 00:04:06,158 --> 00:04:10,162 They're real. 90 00:04:10,206 --> 00:04:12,252 And he can see us here. 91 00:04:12,295 --> 00:04:14,210 You think Dad can see us? 92 00:04:14,254 --> 00:04:15,472 I know it's hard to believe, but-- 93 00:04:15,516 --> 00:04:16,517 Yeah, 'cause it's insane. 94 00:04:16,560 --> 00:04:18,780 I thought so too. 95 00:04:18,823 --> 00:04:20,216 But it's true. 96 00:04:20,260 --> 00:04:21,522 Even if it is, when's the last time 97 00:04:21,565 --> 00:04:24,438 he came through for us on anything? 98 00:04:26,701 --> 00:04:29,312 This is Levi Delgado of the United States Air Force. 99 00:04:29,356 --> 00:04:31,096 If anyone can hear this, please respond. 100 00:04:36,014 --> 00:04:37,146 Oh, man. 101 00:04:37,189 --> 00:04:38,800 Why bother? 102 00:04:38,843 --> 00:04:40,236 I say again, 103 00:04:40,280 --> 00:04:42,499 this is Captain Levi Delgado of the U.S. Air Force. 104 00:04:42,543 --> 00:04:44,458 If anyone can hear this, please respond. 105 00:04:54,381 --> 00:04:57,166 Hello? 106 00:04:57,209 --> 00:04:59,951 Jonathan, is that you? 107 00:04:59,995 --> 00:05:01,866 Hello. This is Captain Levi Delgado. 108 00:05:01,910 --> 00:05:03,955 Who is this? 109 00:05:03,999 --> 00:05:06,436 This is First Sergeant Engineer Diana Hoskins, 110 00:05:06,480 --> 00:05:09,309 United States Air Force. 111 00:05:09,352 --> 00:05:11,702 We got something! We got something! 112 00:05:17,882 --> 00:05:19,841 Quiet, quiet! Quiet! Shh! 113 00:05:19,884 --> 00:05:23,279 That--that radio belonged to my friend. 114 00:05:23,323 --> 00:05:25,455 Is he with you? 115 00:05:25,499 --> 00:05:27,762 I'm sorry, but your friend didn't make it. 116 00:05:30,112 --> 00:05:31,809 Diana, I know about the Mojave mission. 117 00:05:31,853 --> 00:05:33,115 I was sent here to rescue you, 118 00:05:33,158 --> 00:05:35,639 but my plane crashed and my engine's damaged. 119 00:05:35,683 --> 00:05:38,381 I need to repair it. Can you help me? 120 00:05:41,819 --> 00:05:42,951 Maybe. 121 00:05:42,994 --> 00:05:45,345 I'm in Santa Monica, on the beach. 122 00:05:45,388 --> 00:05:47,564 Did she say Santa Monica? Shh. 123 00:05:49,653 --> 00:05:51,742 Diana, you're breaking up. Can you say again? 124 00:05:51,786 --> 00:05:54,310 Near a large rock formation-- 125 00:05:57,444 --> 00:05:59,315 Diana? 126 00:05:59,359 --> 00:06:01,883 Hello? Hello? 127 00:06:03,972 --> 00:06:04,973 I lost the signal. 128 00:06:08,237 --> 00:06:09,586 I need to go find her. 129 00:06:09,630 --> 00:06:11,588 She said Santa Monica. That's miles away. 130 00:06:11,632 --> 00:06:12,763 The light could be gone by then. 131 00:06:12,807 --> 00:06:14,199 Yeah. You can take the Jeep. 132 00:06:14,243 --> 00:06:15,331 I finally got it started. 133 00:06:15,375 --> 00:06:16,419 Then we leave now. 134 00:06:16,463 --> 00:06:18,682 I'm going with you. 135 00:06:18,726 --> 00:06:19,814 Wait, wait. Hold on. It's not like 136 00:06:19,857 --> 00:06:21,250 you can just hop on the ten. 137 00:06:21,293 --> 00:06:22,251 How are you gonna get there? 138 00:06:22,294 --> 00:06:23,383 Compass and the stars. 139 00:06:23,426 --> 00:06:24,732 Just like they taught us in basic. 140 00:06:24,775 --> 00:06:26,081 For what it's worth, I'm pretty sure 141 00:06:26,124 --> 00:06:27,691 it's mostly flat wetlands to the ocean. 142 00:06:27,735 --> 00:06:30,215 so, you know, if you can avoid a saber-tooth, 143 00:06:30,259 --> 00:06:31,652 you should be good. 144 00:06:31,695 --> 00:06:34,045 Let's get going. 145 00:06:34,089 --> 00:06:36,657 Mom. 146 00:06:36,700 --> 00:06:39,007 Josh, I know we still have a lot to talk about. 147 00:06:40,965 --> 00:06:43,141 Just be careful. 148 00:06:43,185 --> 00:06:45,056 We're gonna get out of here. 149 00:06:56,633 --> 00:06:58,592 ♪ 150 00:07:03,292 --> 00:07:04,293 Oh, hey. Look. 151 00:07:04,336 --> 00:07:05,816 Look, Levi. There it is. 152 00:07:05,860 --> 00:07:07,949 That's the rock formation. 153 00:07:10,517 --> 00:07:12,170 She's gotta be around here somewhere. 154 00:07:27,447 --> 00:07:29,579 Where is she? I don't know. 155 00:07:32,582 --> 00:07:35,150 Turn around slowly. 156 00:07:37,805 --> 00:07:40,982 Diana, it's okay. 157 00:07:41,025 --> 00:07:43,724 I'm Levi, and this is Eve. We spoke on the walkie. 158 00:07:43,767 --> 00:07:46,117 What did you do to Jonathan? We didn't do anything. 159 00:07:46,161 --> 00:07:49,033 Don't lie to me! I'm not lying to you. 160 00:07:49,077 --> 00:07:51,993 We found him in a fort deep in the forest. 161 00:07:52,036 --> 00:07:54,212 He was dead when we got there. 162 00:07:54,256 --> 00:07:56,954 Diana, I need to show you something. 163 00:07:56,998 --> 00:07:58,869 I'm gonna reach in my pocket, okay? 164 00:08:04,266 --> 00:08:08,183 Diana, this is you and the Mojave team. 165 00:08:12,535 --> 00:08:14,189 Where did you get that? 166 00:08:14,232 --> 00:08:16,931 Dr. Sophia Nathan gave it to me. 167 00:08:22,197 --> 00:08:23,590 Sorry. 168 00:08:25,853 --> 00:08:27,115 You spend enough time down here, 169 00:08:27,158 --> 00:08:30,553 you learn to see everything as a threat. 170 00:08:30,597 --> 00:08:33,991 You said you might be able to fix our plane. 171 00:08:34,035 --> 00:08:36,820 Do you think it's still possible? 172 00:08:36,864 --> 00:08:38,343 Maybe. 173 00:08:38,387 --> 00:08:39,519 Come with me. 174 00:08:41,999 --> 00:08:44,698 I was told that you and your team came through the Mojave. 175 00:08:44,741 --> 00:08:46,308 How did you end up in Los Angeles? 176 00:08:46,351 --> 00:08:48,005 The portal we came in through closed, 177 00:08:48,049 --> 00:08:50,007 so we went looking for another way out. 178 00:08:50,051 --> 00:08:53,881 But we got caught in the storm, crashed on the beach. 179 00:08:53,924 --> 00:08:56,666 Two of our crew died, including our pilot. 180 00:08:56,710 --> 00:08:58,015 What about the rest of them? 181 00:08:58,059 --> 00:08:59,974 We split up, trying to find another way home. 182 00:09:00,017 --> 00:09:02,367 Eventually, Jonathan and I settled here. 183 00:09:02,411 --> 00:09:03,760 And when we saw your plane come down, 184 00:09:03,804 --> 00:09:06,937 he went looking for you, but he never came back. 185 00:09:06,981 --> 00:09:09,200 You said your engine was damaged. 186 00:09:09,244 --> 00:09:10,724 Have you identified the problem? 187 00:09:10,767 --> 00:09:12,508 Bleeding air from the compressor. 188 00:09:12,552 --> 00:09:13,640 You check the axial? 189 00:09:13,683 --> 00:09:15,424 Uh-huh. 190 00:09:15,467 --> 00:09:19,036 Must be the pneumatic system. That's good news. 191 00:09:21,735 --> 00:09:24,999 Ours is still intact. 192 00:09:25,042 --> 00:09:26,696 I think I can fix your plane. 193 00:09:32,528 --> 00:09:36,967 . 194 00:09:37,011 --> 00:09:39,622 Gavin, we need to get to my plane now. 195 00:09:40,928 --> 00:09:43,757 Please, go save them. 196 00:09:43,800 --> 00:09:45,846 That's not gonna happen. 197 00:09:50,981 --> 00:09:53,157 So you found the clearing, Rebecca. 198 00:09:54,855 --> 00:09:56,596 Care to explain how you did that? 199 00:09:56,639 --> 00:09:57,640 Not really. 200 00:09:57,684 --> 00:09:58,902 And this is private property, 201 00:09:58,946 --> 00:10:00,425 so I hope you have a warrant. 202 00:10:04,560 --> 00:10:06,127 I told you to let this go. 203 00:10:06,170 --> 00:10:07,694 The light in the sinkhole is closing. 204 00:10:07,737 --> 00:10:09,521 I know. We've been tracking it. 205 00:10:09,565 --> 00:10:11,654 Then you'll know that, by tomorrow, it'll be gone. 206 00:10:11,698 --> 00:10:13,395 Okay? We still have time to save 'em. 207 00:10:15,527 --> 00:10:17,791 Dr. Aldridge. 208 00:10:17,834 --> 00:10:19,140 We found something. 209 00:10:19,183 --> 00:10:22,447 And trust me, you're gonna wanna see this. 210 00:10:32,414 --> 00:10:33,807 The wreckage just appeared 211 00:10:33,850 --> 00:10:35,678 in a section of the clearing we already excavated. 212 00:10:35,722 --> 00:10:36,810 What does he mean just appeared? 213 00:10:36,853 --> 00:10:38,159 What kind of wreckage? 214 00:10:38,202 --> 00:10:39,377 A plane. 215 00:10:50,824 --> 00:10:52,477 That's Levi's plane. 216 00:10:52,521 --> 00:10:54,218 Jesus, you're right. 217 00:10:54,262 --> 00:10:55,872 But he flew down two days ago. 218 00:10:55,916 --> 00:10:58,179 Why did it just appear? Good question. 219 00:10:58,222 --> 00:11:00,485 Do we have GPR in the area? 220 00:11:00,529 --> 00:11:01,922 Yeah. 221 00:11:01,965 --> 00:11:04,315 Oh, no. What's wrong? 222 00:11:04,359 --> 00:11:06,927 This is ground-penetrating radar. 223 00:11:06,970 --> 00:11:09,277 There are multiple bodies. 224 00:11:09,320 --> 00:11:11,845 Levi must have tried to fix the plane, 225 00:11:11,888 --> 00:11:13,455 tried to fly 'em home. 226 00:11:13,498 --> 00:11:14,717 But they didn't make it. 227 00:11:14,761 --> 00:11:16,153 Dad. 228 00:11:16,197 --> 00:11:18,503 Dad, what if--what if Mom and Josh were on it? 229 00:11:18,547 --> 00:11:19,766 What if we're too late? 230 00:11:19,809 --> 00:11:21,855 Just yesterday, I saw them alive, all right? 231 00:11:21,898 --> 00:11:24,031 Maybe they haven't left yet. 232 00:11:24,074 --> 00:11:25,859 I think we can still save 'em. 233 00:11:25,902 --> 00:11:27,730 Rebecca has a plane. 234 00:11:27,774 --> 00:11:28,731 You have to let me try. 235 00:11:28,775 --> 00:11:30,515 Gavin, stop. 236 00:11:32,082 --> 00:11:33,736 Arrest him. What? 237 00:11:33,780 --> 00:11:35,042 Hey. Get off! Get off! 238 00:11:35,085 --> 00:11:36,521 Stop. What are you doing?! Stand down. 239 00:11:36,565 --> 00:11:38,872 Gavin, I'm sorry, but if something goes wrong 240 00:11:38,915 --> 00:11:41,570 and there's another earthquake, people will die. 241 00:11:41,613 --> 00:11:43,441 It's over, Gavin. 242 00:11:50,971 --> 00:11:52,146 Good morning. 243 00:11:54,452 --> 00:11:57,325 Did Veronica come back? 244 00:11:57,368 --> 00:11:58,456 She didn't. 245 00:12:05,333 --> 00:12:09,511 You're, um, worried about her, aren't you? 246 00:12:11,252 --> 00:12:15,125 When Aaron took me, I was so scared. 247 00:12:15,169 --> 00:12:19,216 But Veronica was nice to me. 248 00:12:19,260 --> 00:12:20,783 At night, 249 00:12:20,827 --> 00:12:23,786 he kept us in a room together. 250 00:12:23,830 --> 00:12:26,484 She was the only person I could talk to. 251 00:12:26,528 --> 00:12:27,790 Lilly. 252 00:12:30,314 --> 00:12:34,579 Are you saying that Aaron kidnapped Veronica too? 253 00:12:34,623 --> 00:12:37,539 Yes. 254 00:12:37,582 --> 00:12:40,847 She's not a bad person. 255 00:12:40,890 --> 00:12:42,805 We need to find her, Ty. 256 00:12:49,986 --> 00:12:51,422 Mom. Josh. 257 00:12:54,512 --> 00:12:56,166 Everybody, this is Diana. 258 00:12:56,210 --> 00:12:57,994 Good to meet you all. 259 00:13:00,127 --> 00:13:03,565 So we have a chance of getting out of here? 260 00:13:03,608 --> 00:13:05,915 It's possible. 261 00:13:05,959 --> 00:13:07,438 I knew I liked you the moment you arrived. 262 00:13:07,482 --> 00:13:09,397 Hold on. I'm not making any promises. 263 00:13:09,440 --> 00:13:11,051 Diana's an engineer. We're gonna head back 264 00:13:11,094 --> 00:13:12,443 to my plane, see if we can get it going. 265 00:13:12,487 --> 00:13:14,968 I'm gonna grab some MREs. I'll be right back. 266 00:13:15,011 --> 00:13:16,578 How long have you been down here? 267 00:13:16,621 --> 00:13:19,711 1,123 days. 268 00:13:19,755 --> 00:13:21,017 Give or take a few. 269 00:13:22,540 --> 00:13:25,239 Do you know how long we have till light goes away? 270 00:13:25,282 --> 00:13:26,893 The one that I came in through, 271 00:13:26,936 --> 00:13:28,198 once it started to close, 272 00:13:28,242 --> 00:13:30,331 it was gone in less than 24 hours. 273 00:13:33,377 --> 00:13:35,815 That puts it at nightfall. 274 00:13:35,858 --> 00:13:37,512 All right. We're ready. 275 00:13:37,555 --> 00:13:40,036 Okay. 276 00:13:40,080 --> 00:13:41,951 Plane's a lot closer than the beach, 277 00:13:41,995 --> 00:13:43,344 so we shouldn't have connection issues. 278 00:13:43,387 --> 00:13:44,736 Good. I'll call you 279 00:13:44,780 --> 00:13:46,869 as soon as we have any news. 280 00:13:54,224 --> 00:13:56,009 Look, I know we're all anxious, 281 00:13:56,052 --> 00:13:57,532 but we need to be prepared to leave 282 00:13:57,575 --> 00:13:59,403 as soon as Levi says his plane is ready. 283 00:13:59,447 --> 00:14:01,971 Don't have to tell me twice. I'll be ready to go. 284 00:14:02,015 --> 00:14:04,365 Who says you're going first? 285 00:14:04,408 --> 00:14:06,889 You trying to take my seat? Go on. 286 00:14:06,933 --> 00:14:08,543 See where that gets you. Hey. 287 00:14:08,586 --> 00:14:10,414 I'm not getting left behind. All right, enough. 288 00:14:10,458 --> 00:14:12,373 Nobody said anything about anyone being left behind. 289 00:14:12,416 --> 00:14:14,201 Look, we need to be smart about this. 290 00:14:14,244 --> 00:14:15,680 Fair. Sam's right. 291 00:14:15,724 --> 00:14:17,508 There's not enough room for all of us on the plane, 292 00:14:17,552 --> 00:14:19,554 so we're gonna have to take multiple trips. 293 00:14:21,948 --> 00:14:23,645 All right. 294 00:14:23,688 --> 00:14:25,212 I say we draw names. 295 00:14:25,255 --> 00:14:27,170 It's the best option we have right now. 296 00:14:29,042 --> 00:14:31,914 All right. Everybody write down their name. 297 00:14:31,958 --> 00:14:33,568 We need to start picking now. 298 00:14:39,443 --> 00:14:40,575 Hey. 299 00:14:40,618 --> 00:14:42,707 You okay, sweetheart? 300 00:14:42,751 --> 00:14:44,405 Dad, if that light closes, 301 00:14:44,448 --> 00:14:47,060 Mom and Josh are stuck down there forever. 302 00:14:47,103 --> 00:14:48,626 I'm not gonna let that happen. 303 00:14:51,455 --> 00:14:53,501 Aldridge, let me ask you a question. 304 00:14:53,544 --> 00:14:56,243 How did you know where the clearing was? 305 00:14:56,286 --> 00:14:58,941 Gavin, that's not important right now. 306 00:14:58,985 --> 00:15:00,421 She's full of crap, Dad. 307 00:15:00,464 --> 00:15:02,814 This isn't how I wanted it to go, Izzy. 308 00:15:02,858 --> 00:15:04,991 How did you want it to go? 309 00:15:05,034 --> 00:15:07,123 What else are you hiding from us? 310 00:15:12,172 --> 00:15:13,651 Finally. Where have you been? 311 00:15:13,695 --> 00:15:15,392 Working on a way to get you out of here. 312 00:15:15,436 --> 00:15:17,481 How? Markman was onto me. 313 00:15:17,525 --> 00:15:19,440 I had to make him think that I was on his side. 314 00:15:19,483 --> 00:15:21,050 You were the one who gave us up. 315 00:15:21,094 --> 00:15:23,574 It was my only option. 316 00:15:23,618 --> 00:15:26,012 If I didn't, they'd have Rebecca's plane 317 00:15:26,055 --> 00:15:27,622 and we'd have no way of getting down there. 318 00:15:27,665 --> 00:15:29,015 So what's your play? 319 00:15:29,058 --> 00:15:31,321 I told Markman about your compound in Oregon. 320 00:15:31,365 --> 00:15:32,757 That's where he thinks the plane is. 321 00:15:32,801 --> 00:15:34,150 Well done. 322 00:15:34,194 --> 00:15:35,804 How long until he figures out it's not there? 323 00:15:35,847 --> 00:15:37,327 A couple of hours. And we need to get you 324 00:15:37,371 --> 00:15:38,763 to the ranch before that happens. 325 00:15:38,807 --> 00:15:40,983 My car's not far from here, and I can sneak you out. 326 00:15:41,027 --> 00:15:42,550 My helicopter's ready to go. Hold on. 327 00:15:42,593 --> 00:15:44,421 I need to get word down to Eve and Levi, 328 00:15:44,465 --> 00:15:46,032 tell them his plane's gonna crash. 329 00:15:46,075 --> 00:15:47,468 Gavin, there really isn't any time left. 330 00:15:47,511 --> 00:15:48,904 He could take off at any moment. 331 00:15:48,948 --> 00:15:50,558 I have to warn them. 332 00:15:53,256 --> 00:15:56,390 There has to be a way to get a message down there. 333 00:16:01,177 --> 00:16:04,485 And the next one is... 334 00:16:04,528 --> 00:16:05,703 Angela O'Brien. 335 00:16:07,227 --> 00:16:10,839 Okay. We got two more slots for the first flight. 336 00:16:10,882 --> 00:16:13,059 Next one goes to... 337 00:16:13,102 --> 00:16:14,408 Josh Harris. 338 00:16:14,451 --> 00:16:16,453 Seriously, I better be in that seat next to you. 339 00:16:16,497 --> 00:16:17,324 Yeah. 340 00:16:17,367 --> 00:16:19,021 Come on. Come on. 341 00:16:19,065 --> 00:16:21,284 And the last spot goes to... 342 00:16:23,243 --> 00:16:25,027 Lucas Hayes. 343 00:16:25,071 --> 00:16:27,073 Nice pick, Eve. 344 00:16:27,116 --> 00:16:28,900 Much appreciated. No way. No way, nah. 345 00:16:28,944 --> 00:16:30,206 To hell with that. 346 00:16:30,250 --> 00:16:32,034 Yeah, I mean, Eve just chose her son. 347 00:16:32,078 --> 00:16:33,601 I say we start over, huh? Oh, come on. 348 00:16:33,644 --> 00:16:35,559 That's ridiculous. You want to start over? 349 00:16:35,603 --> 00:16:38,084 No one is repicking anything. Shock you'd say that. 350 00:16:38,127 --> 00:16:39,346 Your son's in the first flight too. 351 00:16:39,389 --> 00:16:41,522 Look, this is how we're doing it. 352 00:16:41,565 --> 00:16:43,959 It's not perfect, but it's the only choice we have. 353 00:16:44,003 --> 00:16:46,527 Everyone just take five. Go for a walk, grab a drink. 354 00:16:46,570 --> 00:16:48,137 Then we pick the next flight. 355 00:16:52,750 --> 00:16:54,230 Eve. Ty. 356 00:16:54,274 --> 00:16:56,580 You going somewhere? Yeah. 357 00:16:56,624 --> 00:16:59,105 Veronica's gone missing. I need to go and find out. 358 00:16:59,148 --> 00:17:02,325 Ty, you can't do this alone. You know it's too dangerous. 359 00:17:02,369 --> 00:17:04,414 Look, I--I asked the guys to look after Lilly 360 00:17:04,458 --> 00:17:07,722 while I'm gone, but if anything happens to me, 361 00:17:07,765 --> 00:17:10,029 I just want you to make sure she gets back to her family. 362 00:17:10,072 --> 00:17:11,900 Okay? 363 00:17:11,943 --> 00:17:13,380 Goodbye, Eve. 364 00:17:13,423 --> 00:17:14,816 Just take good care of yourself, okay? 365 00:17:14,859 --> 00:17:16,731 All right, listen, if you don't find Veronica 366 00:17:16,774 --> 00:17:19,212 in the next couple of hours, you get back here. 367 00:17:19,255 --> 00:17:20,822 Do you hear me? Yes. 368 00:17:20,865 --> 00:17:23,346 Okay. I'm gonna take the last flight out. 369 00:17:23,390 --> 00:17:24,739 I'll save a seat for you. 370 00:17:27,046 --> 00:17:28,090 All right. 371 00:17:28,134 --> 00:17:30,223 Be careful. I will. 372 00:17:35,706 --> 00:17:37,404 Hey. Come on. 373 00:17:37,447 --> 00:17:39,188 Wait, they're about to pick the next flight. 374 00:17:39,232 --> 00:17:40,407 They'll save your spot. 375 00:17:40,450 --> 00:17:41,930 I'm not leaving my stash out there, man. 376 00:17:41,973 --> 00:17:43,497 It's worth too much. 377 00:17:43,540 --> 00:17:45,542 And don't tell me you don't remember where you buried it. 378 00:17:45,586 --> 00:17:48,197 You smoke weed. You don't have amnesia. 379 00:17:48,241 --> 00:17:49,590 Now which way did you go? 380 00:17:49,633 --> 00:17:51,374 Well, it was that way, but I don't really think-- 381 00:17:51,418 --> 00:17:53,246 Okay, good. Come on. 382 00:17:53,289 --> 00:17:54,769 We don't have much time. 383 00:17:54,812 --> 00:17:56,379 Let's go. 384 00:18:10,350 --> 00:18:12,308 System's reading the new compressor. 385 00:18:12,352 --> 00:18:14,136 Looks good so far. 386 00:18:14,180 --> 00:18:15,790 Just need a minute to calibrate. 387 00:18:15,833 --> 00:18:18,923 That's another 60 seconds after all these years, right? 388 00:18:23,711 --> 00:18:24,886 You okay? 389 00:18:24,929 --> 00:18:27,584 Yeah. I--I think I just need a minute. 390 00:18:39,901 --> 00:18:42,121 Hey. Hey. 391 00:18:42,164 --> 00:18:43,426 What's going on? 392 00:18:43,470 --> 00:18:45,298 Anxious, I guess. 393 00:18:48,214 --> 00:18:52,696 You--you mentioned Sophia Nathan. 394 00:18:52,740 --> 00:18:54,481 So you met her? 395 00:18:57,223 --> 00:18:59,877 How was she? 396 00:18:59,921 --> 00:19:04,099 I mean, did she seem well? 397 00:19:04,143 --> 00:19:05,361 She did. 398 00:19:08,582 --> 00:19:11,280 You two were together? 399 00:19:11,324 --> 00:19:13,413 We were engaged. 400 00:19:15,328 --> 00:19:18,853 These last few years, all I've wanted is to get back to her. 401 00:19:18,896 --> 00:19:19,984 And now that I might-- 402 00:19:20,028 --> 00:19:21,551 You're afraid she moved on. 403 00:19:26,382 --> 00:19:28,210 The day before I came down here, 404 00:19:28,254 --> 00:19:29,951 we were making wedding plans. 405 00:19:31,953 --> 00:19:34,216 We were gonna get married on the beach. 406 00:19:36,349 --> 00:19:39,526 I've thought about that every day. 407 00:19:39,569 --> 00:19:42,659 She probably has too. 408 00:19:42,703 --> 00:19:44,357 In my experience, doesn't matter 409 00:19:44,400 --> 00:19:48,230 how long you've been away from the person you love. 410 00:19:48,274 --> 00:19:51,015 Those feelings never change. 411 00:19:55,890 --> 00:19:58,414 Looks like the compressor's working just fine. 412 00:19:58,458 --> 00:20:00,808 Can't believe it. 413 00:20:00,851 --> 00:20:02,462 We're going home. 414 00:20:07,380 --> 00:20:09,338 Eve, you copy? 415 00:20:09,382 --> 00:20:11,645 Hey, Eve, you copy? 416 00:20:11,688 --> 00:20:13,342 This is Eve. I copy. 417 00:20:13,386 --> 00:20:14,648 The engine's fixed. 418 00:20:14,691 --> 00:20:16,127 We're getting out of here. 419 00:20:22,308 --> 00:20:24,875 We got one hell of a story to tell Mom and Andrew. 420 00:20:24,919 --> 00:20:27,704 I can't believe it. I know. I know. 421 00:20:32,448 --> 00:20:35,364 Uh, what the hell is that? 422 00:20:41,283 --> 00:20:44,112 . 423 00:20:44,155 --> 00:20:45,244 It's up there. 424 00:20:49,639 --> 00:20:51,902 Uncle Levi. What was that? 425 00:20:51,946 --> 00:20:53,904 I think it's a drone. It looks military. 426 00:20:53,948 --> 00:20:55,471 Maybe instead of crashing drones down here, 427 00:20:55,515 --> 00:20:57,256 they could actually send some more help. 428 00:20:57,299 --> 00:20:58,909 They were using them to monitor the sinkhole. 429 00:20:58,953 --> 00:21:00,041 One must have fall through. 430 00:21:02,652 --> 00:21:04,263 Wait a minute. Hold on. 431 00:21:06,352 --> 00:21:08,005 Look at this. 432 00:21:11,008 --> 00:21:12,358 Let me see. 433 00:21:17,188 --> 00:21:19,321 I'm getting real "Hunger Games" vibes right now. 434 00:21:23,760 --> 00:21:26,067 What does it say? 435 00:21:26,110 --> 00:21:28,287 "Press play." 436 00:21:31,768 --> 00:21:33,814 Eve. 437 00:21:33,857 --> 00:21:36,338 I got your letter. 438 00:21:36,382 --> 00:21:38,775 I know the portal between our two worlds is closing. 439 00:21:38,819 --> 00:21:42,170 And I know you're trying to fix Levi's plane to get home. 440 00:21:42,213 --> 00:21:44,085 But it won't work. 441 00:21:46,261 --> 00:21:49,612 We found the wreckage from Levi's plane. 442 00:21:49,656 --> 00:21:51,048 There's no way. 443 00:21:51,092 --> 00:21:52,572 I don't know what went wrong. 444 00:21:52,615 --> 00:21:55,792 I just know you won't make it. 445 00:21:55,836 --> 00:21:58,404 I need you to promise me, 446 00:21:58,447 --> 00:22:02,712 no matter what, you won't let that plane take off. 447 00:22:02,756 --> 00:22:04,366 I know it's a lot to ask 448 00:22:04,410 --> 00:22:08,414 and I know it must feel like it's your only way back to us, 449 00:22:08,457 --> 00:22:09,980 but it's not. 450 00:22:12,026 --> 00:22:14,985 You asked me for help. 451 00:22:15,029 --> 00:22:17,336 I have a plane. 452 00:22:17,379 --> 00:22:21,427 And I'm coming for you, for Josh, 453 00:22:21,470 --> 00:22:23,994 for everyone. 454 00:22:24,038 --> 00:22:26,780 I won't let you down. 455 00:22:26,823 --> 00:22:28,999 I just need you to trust me. 456 00:22:33,700 --> 00:22:35,354 Dude, something just fell out of the sky. 457 00:22:35,397 --> 00:22:36,920 Aren't you the least bit curious about it? 458 00:22:36,964 --> 00:22:39,706 No. Keep going. 459 00:22:39,749 --> 00:22:42,926 Your mom's a cop. I hear they get good pensions. 460 00:22:42,970 --> 00:22:44,711 Maybe can she give you a loan or something? 461 00:22:44,754 --> 00:22:46,756 Not an option. 462 00:22:46,800 --> 00:22:49,585 Go on, then. Okay. Okay. 463 00:22:49,629 --> 00:22:51,413 Borrowing money from family can be tricky. 464 00:22:51,457 --> 00:22:53,110 I get it. 465 00:22:53,154 --> 00:22:54,938 Clearly, you got a lot to work out with your mom, 466 00:22:54,982 --> 00:22:57,201 I mean, with you being on the other side of the law and all. 467 00:22:57,245 --> 00:22:58,594 Hey. No judgment here. 468 00:22:58,638 --> 00:23:00,335 I mean, I'm the black sheep of my family too. 469 00:23:00,379 --> 00:23:01,858 Obviously, for different reasons. 470 00:23:01,902 --> 00:23:03,686 You think I'm the black sheep? 471 00:23:03,730 --> 00:23:05,035 Aren't you? 472 00:23:05,079 --> 00:23:08,212 Let's just say, what I do is family business. 473 00:23:08,256 --> 00:23:10,389 My dad and I, we're partners. 474 00:23:10,432 --> 00:23:13,653 Wait, you and your dad are drug dealers? 475 00:23:13,696 --> 00:23:16,656 Wow. Your mom's, like, the worst cop ever. 476 00:23:16,699 --> 00:23:20,834 We're done talking. 477 00:23:20,877 --> 00:23:22,009 What are you doing? 478 00:23:24,707 --> 00:23:27,536 Well, I was stoned when I came out here the first time. 479 00:23:27,580 --> 00:23:29,233 Maybe if I got myself in the same state of mind, 480 00:23:29,277 --> 00:23:30,887 I might remember something. 481 00:23:30,931 --> 00:23:33,716 That's actually not a bad idea. 482 00:23:33,760 --> 00:23:35,849 Do you mind if-- Of course. 483 00:23:35,892 --> 00:23:37,807 Thanks. 484 00:23:37,851 --> 00:23:40,636 Stop being an idiot! 485 00:23:40,680 --> 00:23:42,421 What the hell, man? 486 00:23:46,555 --> 00:23:48,165 Wait a minute. 487 00:23:49,863 --> 00:23:52,431 Hey, this is it. 488 00:23:52,474 --> 00:23:54,433 What? Yeah, yeah, yeah, yeah. 489 00:23:54,476 --> 00:23:56,304 Yeah, I buried it around here. 490 00:23:56,347 --> 00:23:58,349 I remember thinking it was the spitting image of Treebeard 491 00:23:58,393 --> 00:24:00,177 from the Forest of Fangorn. 492 00:24:00,221 --> 00:24:01,440 Look, whatever. 493 00:24:01,483 --> 00:24:03,093 The point is, man, the weed worked. 494 00:24:03,137 --> 00:24:04,443 This is it. 495 00:24:07,707 --> 00:24:09,578 Okay, hold on. Hold on. 496 00:24:09,622 --> 00:24:11,450 Your husband dug up wreckage from a plane 497 00:24:11,493 --> 00:24:13,060 that hasn't even taken off yet. 498 00:24:13,103 --> 00:24:14,453 That is insane. 499 00:24:14,496 --> 00:24:17,456 Yeah, but it doesn't mean it's not true. 500 00:24:17,499 --> 00:24:18,674 And I trust him. 501 00:24:20,371 --> 00:24:21,851 And what happens if he doesn't make it? 502 00:24:21,895 --> 00:24:23,113 I just want to get home. 503 00:24:23,157 --> 00:24:24,463 Yeah. We all want to get home. 504 00:24:24,506 --> 00:24:26,377 I'm sorry, Eve, but they're right. 505 00:24:26,421 --> 00:24:28,771 They found our plane, Sam. We can't ignore that. 506 00:24:28,815 --> 00:24:29,990 We're not going to. 507 00:24:30,033 --> 00:24:31,339 Gavin's message is the best thing 508 00:24:31,382 --> 00:24:32,514 that could have happened to us. 509 00:24:32,558 --> 00:24:33,950 Now Diana and I can go back 510 00:24:33,994 --> 00:24:35,430 and figure out what went wrong. 511 00:24:35,474 --> 00:24:37,519 No. That's still too big of a risk. 512 00:24:37,563 --> 00:24:39,303 The only risk is if we do nothing. 513 00:24:39,347 --> 00:24:40,957 I thought you were on board with this. 514 00:24:41,001 --> 00:24:42,742 I've been here for three years. 515 00:24:42,785 --> 00:24:45,745 Everyone I came with is dead. I'm not staying another day. 516 00:24:47,050 --> 00:24:49,226 Mom. 517 00:24:49,270 --> 00:24:51,881 They've got to try. 518 00:24:51,925 --> 00:24:54,014 Now let's head back to the plane, do a diagnostic check. 519 00:24:54,057 --> 00:24:55,624 Tony, you drive them. 520 00:24:55,668 --> 00:24:57,757 We'll meet you back at the clearing with the first group. 521 00:24:57,800 --> 00:24:59,019 Okay. 522 00:25:03,589 --> 00:25:05,504 Josh. 523 00:25:05,547 --> 00:25:07,157 I can't let you get on that flight. 524 00:25:07,201 --> 00:25:09,029 Mom, you heard Uncle Levi. He can fix it. 525 00:25:09,072 --> 00:25:11,553 And you heard your dad. The plane is still gonna crash. 526 00:25:11,597 --> 00:25:13,337 You honestly think he's gonna make it down here? 527 00:25:13,381 --> 00:25:15,252 Yes, I do. He found my ring. 528 00:25:15,296 --> 00:25:16,819 He is the only reason that people know 529 00:25:16,863 --> 00:25:18,647 we're still alive down here. 530 00:25:18,691 --> 00:25:20,562 Honey, I know the last three years have been hard, 531 00:25:20,606 --> 00:25:22,651 but you have to remember the person your dad was 532 00:25:22,695 --> 00:25:24,218 before his crash. 533 00:25:24,261 --> 00:25:26,655 He's not that guy anymore. I didn't think so either. 534 00:25:26,699 --> 00:25:28,004 But that message, 535 00:25:28,048 --> 00:25:30,354 that's the guy that always came through for us. 536 00:25:30,398 --> 00:25:32,835 He asked us to trust him. 537 00:25:32,879 --> 00:25:34,315 We have to do that. 538 00:25:36,012 --> 00:25:37,753 You can trust him all you want. 539 00:25:37,797 --> 00:25:39,146 I'm getting on that plane. 540 00:25:39,189 --> 00:25:40,190 Josh. 541 00:25:47,937 --> 00:25:48,111 . 542 00:25:48,155 --> 00:25:49,548 Veronica! 543 00:26:01,385 --> 00:26:02,735 Veronica. 544 00:26:08,523 --> 00:26:09,742 No, no, no. Put that down. 545 00:26:09,785 --> 00:26:11,613 Just leave. Look, you're not in trouble. 546 00:26:11,657 --> 00:26:13,049 I just want to help. 547 00:26:13,093 --> 00:26:14,181 You're lying. 548 00:26:14,224 --> 00:26:15,574 Listen to me. 549 00:26:15,617 --> 00:26:17,619 Levi's fixing the plane. 550 00:26:17,663 --> 00:26:19,490 We're gonna get out of here. 551 00:26:19,534 --> 00:26:22,015 I just want you to come with us. 552 00:26:22,058 --> 00:26:25,018 Then what, huh? 553 00:26:25,061 --> 00:26:26,454 I go to jail? 554 00:26:26,497 --> 00:26:28,630 Lilly told me the truth. 555 00:26:28,674 --> 00:26:31,328 That you were a victim, same as her. 556 00:26:31,372 --> 00:26:32,721 That's not true. 557 00:26:32,765 --> 00:26:34,636 My father was a good man. 558 00:26:34,680 --> 00:26:36,507 He set me free from my old life. 559 00:26:36,551 --> 00:26:39,032 But he's gone now. 560 00:26:39,075 --> 00:26:40,816 You can finally go home. 561 00:26:42,339 --> 00:26:44,211 It's too late for that. 562 00:26:44,254 --> 00:26:45,778 It's not. 563 00:26:45,821 --> 00:26:47,736 Your family is still out there. 564 00:26:47,780 --> 00:26:50,086 And I promise you, 565 00:26:50,130 --> 00:26:53,394 they haven't given up hope of seeing you again. 566 00:26:53,437 --> 00:26:55,135 Neither should you. 567 00:27:06,015 --> 00:27:09,410 Can I have a moment to say goodbye? 568 00:27:09,453 --> 00:27:12,369 Of course. 569 00:27:12,413 --> 00:27:14,067 I'll just be over here. 570 00:27:23,380 --> 00:27:27,733 ♪ 571 00:27:35,697 --> 00:27:37,177 Lucas still hasn't come back yet? 572 00:27:37,220 --> 00:27:39,701 Doesn't matter what the situation is, 573 00:27:39,745 --> 00:27:42,008 he always keeps me on my toes. 574 00:27:42,051 --> 00:27:44,967 Well, I can see how much you love him. 575 00:27:45,011 --> 00:27:46,795 Can I help you with something? 576 00:27:46,839 --> 00:27:49,493 Why were you so quiet back there by the drone? 577 00:27:49,537 --> 00:27:52,061 Didn't have anything to add to the conversation. 578 00:27:54,063 --> 00:27:55,935 The whole time we've been down here, 579 00:27:55,978 --> 00:27:59,808 you've had no problem telling me how wrong I am until now. 580 00:27:59,852 --> 00:28:02,811 I think it's because you know I'm right about this. 581 00:28:02,855 --> 00:28:05,161 Doesn't matter what I think. 582 00:28:05,205 --> 00:28:07,337 There are 30 people here dying to get home. 583 00:28:07,381 --> 00:28:08,948 Who am I to say otherwise? 584 00:28:08,991 --> 00:28:11,515 They're all gonna die if they get on that plane. 585 00:28:11,559 --> 00:28:14,954 Josh and Lucas will die. 586 00:28:14,997 --> 00:28:17,739 I know we've had our differences, 587 00:28:17,783 --> 00:28:21,090 but we both love our sons, 588 00:28:21,134 --> 00:28:23,353 and we're the only ones who are gonna save them. 589 00:28:25,573 --> 00:28:27,488 Say I consider it. 590 00:28:27,531 --> 00:28:29,708 How do I know your husband's gonna make it down here? 591 00:28:29,751 --> 00:28:31,971 You don't. 592 00:28:32,014 --> 00:28:35,452 Listen, I know how crazy all this sounds, 593 00:28:35,496 --> 00:28:37,150 but Marybeth, I need your help. 594 00:28:41,981 --> 00:28:43,809 Well, you let me know, as soon as you find out, 595 00:28:43,852 --> 00:28:45,288 who ordered this. 596 00:28:47,377 --> 00:28:49,292 Hey, we got a problem. 597 00:28:49,336 --> 00:28:52,078 An unauthorized drone was just sent down into the sinkhole. 598 00:28:52,121 --> 00:28:54,080 You know anything about this? No, sir. 599 00:28:54,123 --> 00:28:55,777 But I just heard from our people in Oregon. 600 00:28:55,821 --> 00:28:57,605 Is Aldridge's plane in custody? 601 00:28:57,648 --> 00:28:59,607 There was no plane. 602 00:29:18,582 --> 00:29:20,367 Okay, that was Markman again. 603 00:29:20,410 --> 00:29:21,934 He must know Oregon was a dead-end. 604 00:29:21,977 --> 00:29:23,370 Then I suppose we better hurry. 605 00:29:23,413 --> 00:29:25,981 Okay, I can have us in the air in 15 minutes. 606 00:29:38,515 --> 00:29:41,040 How's it going over there? Levi's still working on it. 607 00:29:41,083 --> 00:29:43,694 First group ready to go? Yeah. Almost. 608 00:29:43,738 --> 00:29:46,349 Hey, Billy's looking for you. Why don't you go check on him? 609 00:29:46,393 --> 00:29:48,221 I'll see if I can hurry things up with everyone else. 610 00:29:48,264 --> 00:29:51,137 Thanks. That's great. Thanks. 611 00:29:59,972 --> 00:30:02,235 Where are you two going? 612 00:30:02,278 --> 00:30:04,237 We're gonna go see Levi, make sure everything's okay. 613 00:30:04,280 --> 00:30:06,326 Hey, we'll be back soon. Yeah. 614 00:30:06,369 --> 00:30:09,155 You're trying to stop, Levi, aren't you? 615 00:30:09,198 --> 00:30:11,984 Listen to me. I'm doing this for you. 616 00:30:12,027 --> 00:30:13,507 Okay, Josh? I'm doing this for everyone. 617 00:30:13,550 --> 00:30:14,943 Mom, don't. 618 00:30:14,987 --> 00:30:16,727 I'm sorry. I'm sorry, Josh. 619 00:30:20,383 --> 00:30:23,343 Engine will be at max in less than five minutes. 620 00:30:23,386 --> 00:30:24,605 Dad. Hey. 621 00:30:24,648 --> 00:30:26,215 They know you're coming. 622 00:30:26,259 --> 00:30:28,565 They shoot me down, the whole world will see it. 623 00:30:28,609 --> 00:30:30,393 What if they don't care? 624 00:30:30,437 --> 00:30:32,656 I'll make it. 625 00:30:32,700 --> 00:30:35,007 Let's go. 626 00:30:35,050 --> 00:30:38,053 Damn it. They're here. 627 00:30:38,097 --> 00:30:41,056 You need to leave. Now. But the plane's not ready. 628 00:30:44,016 --> 00:30:46,801 Dad, what are we gonna do? 629 00:30:51,240 --> 00:31:05,907 . 630 00:31:05,951 --> 00:31:07,822 Where are they? 631 00:31:07,866 --> 00:31:09,389 Who are you looking for? 632 00:31:09,432 --> 00:31:10,433 We know there are four of you. 633 00:31:10,477 --> 00:31:11,565 Where are the others? 634 00:31:11,608 --> 00:31:12,783 That is a really good question. 635 00:31:12,827 --> 00:31:14,394 Do you remember, Dr. Nathan? 636 00:31:14,437 --> 00:31:16,526 No, I don't. 637 00:31:24,143 --> 00:31:26,623 Oh, there they are. 638 00:31:39,245 --> 00:31:40,376 Listen. 639 00:31:41,987 --> 00:31:43,945 I get that this is important to you, 640 00:31:43,989 --> 00:31:46,034 but I'm literally about to have a heart attack. 641 00:31:46,078 --> 00:31:48,123 And it's not that I don't want to help you. 642 00:31:48,167 --> 00:31:49,864 It's just that I actually haven't exercised 643 00:31:49,908 --> 00:31:51,039 in, like, three or four years, 644 00:31:51,083 --> 00:31:52,693 so this is a real shock to my system. 645 00:31:52,736 --> 00:31:54,434 Don't you get tired of being such a little bitch? 646 00:31:54,477 --> 00:31:55,609 No, Lucas. 647 00:31:55,652 --> 00:31:56,827 But I do get tired of digging holes, 648 00:31:56,871 --> 00:31:58,394 and this is the third one. 649 00:31:58,438 --> 00:32:00,135 And based on what Diana said, 650 00:32:00,179 --> 00:32:03,573 we've got less than four hours to get out of here. 651 00:32:03,617 --> 00:32:06,837 Give me the damn shovel. Sure. 652 00:32:21,765 --> 00:32:22,984 There's something here. 653 00:32:23,028 --> 00:32:25,639 That's definitely not what I buried. 654 00:32:25,682 --> 00:32:27,641 Here. Help me. 655 00:32:27,684 --> 00:32:29,251 Oh, damn. It's heavy. Come on. 656 00:32:36,693 --> 00:32:38,869 All right. Stand back, yeah? 657 00:32:51,317 --> 00:32:53,319 Whoa. 658 00:32:53,362 --> 00:32:54,973 Damn. 659 00:32:55,016 --> 00:32:58,106 1863? 660 00:32:58,150 --> 00:33:00,500 That is not possible. 661 00:33:00,543 --> 00:33:02,850 No, no. This gold is from the American Civil War. 662 00:33:02,893 --> 00:33:04,852 This shouldn't be here. Well, here it is, man. 663 00:33:04,895 --> 00:33:07,594 It's got to be worth-- 664 00:33:07,637 --> 00:33:09,117 It's got to be worth millions, right? 665 00:33:11,815 --> 00:33:14,818 Dude, I'm rich! 666 00:33:14,862 --> 00:33:16,472 Come on. 667 00:33:16,516 --> 00:33:17,865 Come on. 668 00:33:21,086 --> 00:33:22,826 I went over the engine three times. 669 00:33:22,870 --> 00:33:24,828 If there's something wrong, I'm not seeing it. 670 00:33:24,872 --> 00:33:27,396 I think I found something. 671 00:33:27,440 --> 00:33:29,007 Maybe it's not an engine issue. 672 00:33:29,050 --> 00:33:31,052 Was the bypass valve open or closed? 673 00:33:31,096 --> 00:33:32,836 Open. Why? 674 00:33:32,880 --> 00:33:34,490 This says it's closed. 675 00:33:34,534 --> 00:33:35,883 The sensor must have been damaged 676 00:33:35,926 --> 00:33:37,058 when the plane hit the ground. 677 00:33:37,102 --> 00:33:38,625 The computer would have automatically 678 00:33:38,668 --> 00:33:40,018 diverted power to take off. 679 00:33:40,061 --> 00:33:42,977 Destabilizing the engine and causing it to crash. 680 00:33:43,021 --> 00:33:44,370 You're a genius, you know that? 681 00:33:50,332 --> 00:33:52,073 Eve, where's Tony? 682 00:33:52,117 --> 00:33:54,162 He was supposed to bring people back. 683 00:33:54,206 --> 00:33:56,512 Tony's not coming. Why not? 684 00:33:56,556 --> 00:33:58,253 Levi, I can't let you do this. 685 00:33:58,297 --> 00:33:59,907 Eve, we figured out what went wrong. 686 00:33:59,950 --> 00:34:01,213 You have to believe me. It'll fly. 687 00:34:01,256 --> 00:34:02,736 Why are we even talking about this? 688 00:34:02,779 --> 00:34:05,434 We're ready to go. Change of plans. 689 00:34:05,478 --> 00:34:06,870 Eve, what the hell is this? 690 00:34:06,914 --> 00:34:09,264 Levi, everyone on that flight will die, 691 00:34:09,308 --> 00:34:10,918 including you. 692 00:34:10,961 --> 00:34:14,008 We have to wait for Gavin. 693 00:34:14,052 --> 00:34:16,880 I'm sorry. We're leaving. 694 00:34:16,924 --> 00:34:20,362 Head back to the clearing and pick everyone up there. 695 00:34:20,406 --> 00:34:23,104 Stop! 696 00:34:23,148 --> 00:34:25,976 Marybeth, what are you doing? What I have to. 697 00:34:35,682 --> 00:34:38,032 Ten miles out. Okay. 698 00:34:39,816 --> 00:34:43,559 Gavin, do you copy? 699 00:34:43,603 --> 00:34:44,952 Yes, I copy. 700 00:34:44,995 --> 00:34:47,172 I have two F-15s heading your way. 701 00:34:47,215 --> 00:34:48,912 If you do not land that plane immediately, 702 00:34:48,956 --> 00:34:50,610 they will shoot you down. 703 00:34:50,653 --> 00:34:52,002 Oh, God. 704 00:34:54,744 --> 00:34:56,703 My son is on that first flight. 705 00:34:56,746 --> 00:34:58,922 So let's all just get in the jeep. 706 00:34:58,966 --> 00:35:00,750 We'll talk about it at the clearing. 707 00:35:00,794 --> 00:35:02,187 Hopefully, Eve's husband gets here soon, 708 00:35:02,230 --> 00:35:04,798 and we're all home by dinner. 709 00:35:12,022 --> 00:35:14,851 Gavin's not coming. He sent that drone hours ago. 710 00:35:14,895 --> 00:35:16,679 He'd have been here by now. You don't know that. 711 00:35:16,723 --> 00:35:18,159 I get that you want to believe in him. 712 00:35:18,203 --> 00:35:21,162 This isn't gonna change anything. 713 00:35:21,206 --> 00:35:22,990 All right, enough. Come on, guys. Let's go. 714 00:35:23,033 --> 00:35:24,426 We're not going anywhere. 715 00:35:27,212 --> 00:35:29,649 Diana, put the gun down. No! 716 00:35:29,692 --> 00:35:33,043 Diana, please. No! 717 00:35:33,087 --> 00:35:35,611 This is my last chance to get home. 718 00:35:35,655 --> 00:35:37,657 Put the gun down. 719 00:35:37,700 --> 00:35:39,049 Don't do this. 720 00:35:46,927 --> 00:35:50,060 No, no. Diana. 721 00:35:50,104 --> 00:35:51,323 No, no, no. You're gonna be okay. 722 00:35:51,366 --> 00:35:53,020 Diana. 723 00:35:53,063 --> 00:35:54,543 We have to get her to Sam. 724 00:35:54,587 --> 00:35:56,284 Diana, you're gonna be fine. 725 00:36:00,810 --> 00:36:05,598 . 726 00:36:05,641 --> 00:36:07,208 Sam! Sam! 727 00:36:07,252 --> 00:36:08,905 What's going on over there? 728 00:36:08,949 --> 00:36:11,256 What happened? 729 00:36:11,299 --> 00:36:13,083 She took a shot, I returned fire. 730 00:36:13,127 --> 00:36:14,563 Riley, get the first aid kit. 731 00:36:14,607 --> 00:36:16,435 Lay her flat. Okay. Okay. 732 00:36:16,478 --> 00:36:19,699 I'm gonna lay you down. Stay calm and breathe, okay? 733 00:36:19,742 --> 00:36:20,656 Come on, Diana. 734 00:36:22,963 --> 00:36:24,747 Keep applying pressure. 735 00:36:24,791 --> 00:36:26,706 Diana. 736 00:36:26,749 --> 00:36:29,187 We're losing her. Beginning CPR. 737 00:36:32,886 --> 00:36:33,887 Come on, Diana. 738 00:36:44,158 --> 00:36:45,725 She's gone. 739 00:36:48,771 --> 00:36:55,691 ♪ 740 00:37:00,174 --> 00:37:01,480 Gavin, listen to me. 741 00:37:01,523 --> 00:37:03,612 Return to base now. 742 00:37:07,964 --> 00:37:09,444 I'm sorry, Agent Markman, 743 00:37:09,488 --> 00:37:11,794 but you are gonna have to shoot us down. 744 00:37:15,015 --> 00:37:16,495 We're doing this. 745 00:37:20,325 --> 00:37:22,327 That doesn't look good. 746 00:37:27,723 --> 00:37:29,464 Jesus. 747 00:37:29,508 --> 00:37:31,510 Who did this to her? 748 00:37:35,601 --> 00:37:38,865 What the hell did you do? 749 00:37:38,908 --> 00:37:40,432 We're still getting home, right? 750 00:37:40,475 --> 00:37:42,869 Fuel tank's damaged. Plane's not going anywhere. 751 00:37:42,912 --> 00:37:44,174 What? 752 00:37:44,218 --> 00:37:45,480 We didn't want this to happen. 753 00:37:45,524 --> 00:37:46,655 None of this would have happened 754 00:37:46,699 --> 00:37:48,309 if you two hadn't tried to stop Levi. 755 00:37:48,353 --> 00:37:50,050 Everyone on that plane would have died. 756 00:37:50,093 --> 00:37:52,313 You don't know that. 757 00:37:52,357 --> 00:37:55,273 So we're trapped here? No. 758 00:37:55,316 --> 00:37:57,666 We still have time. Gavin can still make it. 759 00:38:03,368 --> 00:38:05,239 Here we go. 760 00:38:12,115 --> 00:38:15,423 Okay. 761 00:38:15,467 --> 00:38:17,164 It's the F-15s. 762 00:38:21,734 --> 00:38:24,824 My F-15s are in position to take you down. 763 00:38:27,305 --> 00:38:29,524 Don't make me do this. 764 00:38:29,568 --> 00:38:31,352 We're not gonna make it, Gavin. 765 00:38:31,396 --> 00:38:33,659 Yes, we are. I can outmaneuver them. 766 00:38:33,702 --> 00:38:35,400 No, I'm sorry. 767 00:38:35,443 --> 00:38:38,185 I thought it would work this time. 768 00:38:38,228 --> 00:38:39,708 What do you mean "this time"? 769 00:38:39,752 --> 00:38:41,928 You asked me before what I was hiding. 770 00:38:41,971 --> 00:38:43,973 I don't have time to tell you everything, 771 00:38:44,017 --> 00:38:45,584 but I can tell you this: 772 00:38:45,627 --> 00:38:49,065 what's been happening to you is for a reason. 773 00:38:49,109 --> 00:38:50,458 What reason? 774 00:38:50,502 --> 00:38:53,113 What reason? Hey, where are you going? 775 00:38:53,156 --> 00:38:54,375 Gavin, do you hear me? 776 00:38:54,419 --> 00:38:57,378 We will fire. 777 00:38:57,422 --> 00:38:59,032 Rebecca, please get back here. 778 00:38:59,075 --> 00:39:02,949 My destiny is down there, but yours is here. 779 00:39:02,992 --> 00:39:04,690 For now. 780 00:39:08,650 --> 00:39:10,826 What about my family? 781 00:39:10,870 --> 00:39:12,872 There's another way to save them. 782 00:39:12,915 --> 00:39:15,353 Go back to the beginning, Gavin. 783 00:39:17,137 --> 00:39:21,359 November 16, 1988. 784 00:39:21,402 --> 00:39:24,405 Remember that date. 785 00:39:24,449 --> 00:39:27,321 Aldridge! Aldridge! 786 00:39:27,365 --> 00:39:29,889 Gavin, what was that? 787 00:39:29,932 --> 00:39:32,457 She jumped. 788 00:39:32,500 --> 00:39:34,589 Aldridge jumped. 789 00:39:34,633 --> 00:39:38,376 Bring the plane down now. 790 00:39:38,419 --> 00:39:39,986 Ah, to hell with this. 791 00:39:42,292 --> 00:39:44,817 I'm going down. 792 00:39:44,860 --> 00:39:47,733 Dad? Dad? 793 00:39:47,776 --> 00:39:49,474 Izzy? 794 00:39:49,517 --> 00:39:50,823 Dad, don't. 795 00:39:53,434 --> 00:39:55,958 Dad, please. 796 00:39:56,002 --> 00:39:59,266 They're gonna shoot you down, Dad. 797 00:39:59,309 --> 00:40:01,573 Sir, we've got a clean lock. 798 00:40:01,616 --> 00:40:03,531 Awaiting your order. 799 00:40:03,575 --> 00:40:05,794 Izzy, I can do this. 800 00:40:05,838 --> 00:40:07,448 Dad, please. 801 00:40:07,492 --> 00:40:10,756 I can't lose you too. 802 00:40:10,799 --> 00:40:12,584 Please. 803 00:40:15,587 --> 00:40:21,810 ♪ 804 00:40:21,854 --> 00:40:24,030 This is your last chance, Gavin. 805 00:40:27,207 --> 00:40:28,643 Wait. 806 00:40:31,341 --> 00:40:34,344 Markman, hold your fire. 807 00:40:34,388 --> 00:40:36,477 I'm coming down. 808 00:40:39,480 --> 00:40:46,574 ♪ 809 00:40:54,974 --> 00:40:58,020 It didn't have to go this way. 810 00:40:58,064 --> 00:40:59,935 Where's my daughter? 811 00:40:59,979 --> 00:41:01,850 With your sister. 812 00:41:01,894 --> 00:41:04,244 And what about the debris at the dig site? 813 00:41:04,287 --> 00:41:05,593 It disappeared. 814 00:41:07,813 --> 00:41:09,684 Looks like your wife got your message. 815 00:41:13,209 --> 00:41:14,384 Get him out of here. 816 00:41:14,428 --> 00:41:18,867 ♪ It would be my best work 817 00:41:18,911 --> 00:41:22,523 ♪ I can't readjust 818 00:41:22,567 --> 00:41:26,701 ♪ 819 00:41:26,745 --> 00:41:32,228 ♪ Into the life before I met you ♪ 820 00:41:32,272 --> 00:41:35,580 ♪ 821 00:41:35,623 --> 00:41:38,539 ♪ I can't readjust 822 00:41:38,583 --> 00:41:43,022 ♪ 823 00:41:43,065 --> 00:41:44,763 ♪ I just want 824 00:41:44,806 --> 00:41:49,245 ♪ To forget you 825 00:41:49,289 --> 00:41:52,640 ♪ 826 00:41:52,684 --> 00:41:55,600 ♪ To forget 827 00:41:55,643 --> 00:41:57,123 ♪ You 828 00:41:57,166 --> 00:41:59,995 ♪ To forget 829 00:42:00,039 --> 00:42:01,301 ♪ You 830 00:42:01,344 --> 00:42:04,086 ♪ To forget 831 00:42:04,130 --> 00:42:05,566 ♪ You 832 00:42:05,610 --> 00:42:07,525 ♪ To forget 833 00:42:07,568 --> 00:42:09,570 ♪ You know, you know 834 00:42:09,614 --> 00:42:13,792 ♪ He will, he will 835 00:42:13,835 --> 00:42:17,360 I told you Dad wasn't gonna come. 836 00:42:17,404 --> 00:42:20,276 Now we're stuck down here. 837 00:42:20,320 --> 00:42:22,061 Because of you. 838 00:42:35,161 --> 00:42:35,553 . 839 00:42:38,338 --> 00:42:45,519 ♪ 57864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.