All language subtitles for Kisses.2008.DVDRip.XviD.5rFF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,802 --> 00:01:13,390 �P�C�KLER 2 00:02:22,626 --> 00:02:27,840 �eviren: noctivagusdeu 3 00:02:29,842 --> 00:02:30,968 ...�yi seyirler... 4 00:02:32,761 --> 00:02:35,347 Kylie, �u bebe�i arabas�ndan ��kar. 5 00:02:35,431 --> 00:02:38,183 Sonra yapar�m anne. 6 00:02:58,495 --> 00:03:01,206 ��e yaramaz �ey! 7 00:03:02,958 --> 00:03:06,003 Seni k���k, i�e yaramaz alet! 8 00:03:06,128 --> 00:03:10,716 Sana son bir �ans daha veriyorum, sonra surat�n�n ortas�na patlataca��m. 9 00:03:10,799 --> 00:03:14,345 Beni duyuyor musun? Kahrolas�! 10 00:03:19,141 --> 00:03:21,852 B*ktan alet! 11 00:03:22,978 --> 00:03:27,149 Dylan! Tost makinesini sen mi kurcalad�n? 12 00:03:54,802 --> 00:03:58,138 - Neden okulda de�ilsin sen? - Noel tatilindeyiz, baba. 13 00:03:58,263 --> 00:04:00,099 - �imdiden mi? - Evet. 14 00:04:00,099 --> 00:04:03,435 - �yi, d��ar� ��k da oyna. - Bununla oynuyorum. 15 00:04:03,560 --> 00:04:06,355 ��k, d��ar�da oyna! 16 00:04:23,163 --> 00:04:25,958 N'aber Dylan? 17 00:04:31,088 --> 00:04:33,132 Hey Dylan! Buraya gel. 18 00:04:33,173 --> 00:04:35,134 - Ne var? - Buraya gel. 19 00:04:38,804 --> 00:04:40,014 Ne var? 20 00:04:40,055 --> 00:04:43,183 Defol git buradan! 21 00:04:59,241 --> 00:05:03,329 B�y�y�nce ne olmak istiyorsun? 22 00:05:13,756 --> 00:05:16,842 Bir �ey olmak istemelisin art�k. 23 00:05:16,842 --> 00:05:19,261 �u herifle bir arada ya�amak zorunda olmayay�m da gerisi �nemli de�il. 24 00:05:19,303 --> 00:05:21,138 En az�ndan i�eride de�il. 25 00:05:21,180 --> 00:05:22,556 Olsa daha iyi. 26 00:05:22,598 --> 00:05:27,936 Bir an �nce karar vermezsen bu berbat yerde �ak�l�p kalacaks�n. 27 00:05:31,982 --> 00:05:36,445 B�yle berbat bir yerde ya�ayacaksak seninle evlenmeyece�im. 28 00:05:37,613 --> 00:05:40,115 �aka yap�yorum, tabi� ki evlenece�im. 29 00:05:42,826 --> 00:05:44,453 Affedersin. 30 00:05:44,495 --> 00:05:46,997 Bir �ey olmad� ya? 31 00:05:47,831 --> 00:05:51,377 G�r�nd���nden daha a��r, de�il mi? 32 00:05:51,418 --> 00:05:54,046 Buz ister misin? 33 00:05:54,088 --> 00:05:56,674 Evet, getireyim. 34 00:06:04,306 --> 00:06:06,725 O bezelyeleri nereye g�t�r�yorsun? Ak�am yeme�i i�in laz�m onlar. 35 00:06:06,725 --> 00:06:08,435 Geri getirece�im. 36 00:06:08,477 --> 00:06:11,814 - K�r m�s�n, g�z�n�n �n�ne baksana! - As�l sen bak g�z�n�n �n�ne! 37 00:06:11,855 --> 00:06:14,650 �sa a�k�na. Noel'deyiz. Karde�ine g�zel davran. 38 00:06:14,650 --> 00:06:16,068 O �arpt� bana. 39 00:06:16,110 --> 00:06:17,444 Aptal! 40 00:06:19,947 --> 00:06:22,449 �uval Adam ger�ekten var, biliyorsun, de�il mi? Uydurma de�il. 41 00:06:22,658 --> 00:06:24,952 Geceleri etrafta gezer ve evine ge� giden �ocuklar� toplayarak... 42 00:06:24,994 --> 00:06:27,955 ...�uval�na koyar ve ba��n�n �st�nde �evirdikten sonra... 43 00:06:27,997 --> 00:06:31,709 ...�ocuklar�n �ld�klerinden emin olana kadar �uval� yere vurur... 44 00:06:31,750 --> 00:06:34,712 ...sonra da �ocuklar�, herkesin olanlar� kaza sanaca�� bir yere b�rak�r. 45 00:06:34,753 --> 00:06:38,924 �ocuk bulamazsa da ayn� �eyleri pratik olsun diye kedi ve k�peklere yapar. 46 00:06:38,966 --> 00:06:41,427 ��te bu y�zden bazen yolda �lm�� kedilere rastl�yoruz. 47 00:06:41,468 --> 00:06:43,887 Bu, sadece zaman�nda eve d�nmemiz i�in uydurulmu�. 48 00:06:43,929 --> 00:06:46,765 Hay�r, de�il. �uval Adam var. Belki karde�inin ba��na gelen de budur... 49 00:06:46,765 --> 00:06:48,267 ...belki �uval Adam g�t�rm��t�r onu. 50 00:06:48,309 --> 00:06:52,271 Barry'nin akl� ba��na geldi ve bu heriften ka�t�, ona olan sadece bu. 51 00:06:52,313 --> 00:06:54,732 Hay�r, olan bu de�ildi, Dylan. 52 00:06:54,773 --> 00:06:57,776 Moruklar, �ocuklar� kontrol alt�nda tutmak i�in b�yle �eyler uydururlar:... 53 00:06:57,818 --> 00:07:00,612 ...�uval Adam, Noel Baba, Tanr�. Sadece bizi korkutmak i�in... 54 00:07:00,654 --> 00:07:03,115 - ... ger�ek de�iller. - Peki ya �eytan? 55 00:07:03,157 --> 00:07:04,325 O da uydurma. 56 00:07:04,366 --> 00:07:05,909 �uval Adam'� g�rd�m, Dylan. 57 00:07:05,951 --> 00:07:09,997 Bir gece, penceremden d��ar� bakarken onu ��pl���n etraf�nda dola��rken g�rd�m. 58 00:07:13,459 --> 00:07:17,212 Kylie, �u Allah'�n cezas�n� d��ar� ��kar! Y�r�y�� vakti geldi. 59 00:07:17,212 --> 00:07:22,092 Y�r�y�� vakti gelmi�mi�. Y�r�y��� yapan as�l benim. 60 00:07:36,398 --> 00:07:38,901 �unu prize takacak m�s�n? 61 00:07:40,861 --> 00:07:42,488 G�r���r�z Dylan. 62 00:07:42,529 --> 00:07:45,032 Bezelyelerle i�in bitti�inde onlar� anneme g�t�r,... 63 00:07:45,074 --> 00:07:46,867 ...ak�am yeme�i i�in laz�m. 64 00:07:46,909 --> 00:07:51,163 Carol Ann'e bezelyelerini geri ver. Hemen. Kafana ne oldu? 65 00:07:51,205 --> 00:07:53,791 Kylie, sopas�n� kafama d���rd�. 66 00:07:56,293 --> 00:07:58,504 N'aber Kylie? Dylan'la h�l� yatmad�n�z m�? 67 00:07:58,504 --> 00:07:59,588 Kes sesini, Belinda. 68 00:07:59,630 --> 00:08:02,841 - Aleti b�y�k m�? - Tad�na bakt�n m�? 69 00:08:02,883 --> 00:08:04,176 Defolup gidecek misiniz siz? 70 00:08:04,218 --> 00:08:07,262 - A�z�na ald�n m� hi�? - Kafan�za bir delik a�mam� ister misiniz? 71 00:08:07,262 --> 00:08:10,182 Sen i�ini yapmazsan o kendi kendini rahatlatacak. 72 00:08:10,182 --> 00:08:12,351 Sizin yapt���n�z gibi mi? 73 00:08:14,853 --> 00:08:18,357 - Baban d�nd� m�? - Evet, bu sabah d�nd�. 74 00:08:18,399 --> 00:08:21,527 - Noel a�ac� al�p almad���n� sormama gerek yok herhalde. - Hay�r, almam��. 75 00:08:21,568 --> 00:08:27,032 Hey Dylan! Kylie, onu yalay�p yalamayaca��n� merak ediyor. 76 00:09:51,075 --> 00:09:54,703 - A�ac� bu sabah getirece�ini s�ylemi�tin. - Sabah bitmedi ya? 77 00:09:54,745 --> 00:09:59,333 Peki, �imdi gidip alacak m�s�n yani? �ok pardon. Ben de �ylece oturup kalacaks�n san�yordum. 78 00:09:59,375 --> 00:10:02,544 D�rd�r etmeyi kesersen gidip bir tane alaca��m. Tamam m�? 79 00:10:02,586 --> 00:10:04,964 Sen getirene kadar yeni y�la �oktan girmi� oluruz. 80 00:10:05,005 --> 00:10:07,383 Yine berbat bir Noel ak�am� seni bekliyor, Dylan. 81 00:10:19,228 --> 00:10:22,481 ��te burada. Bak seni g�rmeye kim geldi, Kylie? 82 00:10:31,156 --> 00:10:33,701 Bekle... �imdi! 83 00:10:33,742 --> 00:10:35,661 Al�n, size bir �uval hediye. 84 00:10:35,703 --> 00:10:37,579 ��eri gel ve merhaba de... 85 00:10:37,579 --> 00:10:40,833 ...Maurice Amca, bu kadar yolu hediyeleriyle gelmi�. 86 00:10:40,874 --> 00:10:43,544 N'aber pili�? 87 00:10:44,378 --> 00:10:47,089 Hey! Noel'e kadar hediyeleri a�mak yok. 88 00:10:47,131 --> 00:10:49,091 Seni gidi ��ka��t��! 89 00:10:59,810 --> 00:11:03,147 Maurice'e bir �p�c�k ver Kylie. Uzun zamand�r seni g�rm�yor. 90 00:11:03,188 --> 00:11:06,567 Ooo, hay�r, utand�. Tamam tatl�m, i�ine bak. 91 00:11:06,608 --> 00:11:09,945 B�t�n bunlar i�in art�k b�y�k say�lmaz m�? 92 00:11:09,945 --> 00:11:12,323 Uzatma da Maurice'i �p art�k. 93 00:11:20,122 --> 00:11:22,416 Hey, bekle. 94 00:11:22,458 --> 00:11:24,293 Bekle, dedi Kylie. 95 00:11:25,461 --> 00:11:27,463 Bekle. 96 00:11:29,006 --> 00:11:32,468 Diskoda bir �eyler i�ersin. 97 00:11:34,428 --> 00:11:37,139 - Bir �ey demeyecek misin? - Te�ekk�rler. 98 00:11:37,890 --> 00:11:42,770 Bildi�im bir �ey varsa b�yle t�m g�n oturup i�erek i�ine d�nemezsin. 99 00:11:42,811 --> 00:11:44,146 Kapa �eneni! 100 00:11:46,940 --> 00:11:51,528 Annen Noel al��veri�indeyken sana bakmak i�in tekrar gelece�im. 101 00:11:51,570 --> 00:11:55,699 Maurice gidiyor, te�ekk�r et ona Kylie! 102 00:11:57,493 --> 00:11:59,161 Ben ��kar�m. 103 00:12:17,596 --> 00:12:20,099 - Orada yok. - D��ar� ��km�� olmal�. 104 00:12:38,117 --> 00:12:40,911 Bir kere daha s�ylemeyece�im. Kes sesini. 105 00:12:40,953 --> 00:12:43,622 Bana kes sesini, deme. Sen kapa �eneni! 106 00:12:43,664 --> 00:12:46,792 - Senin tembel bir herif oldu�unu ba�ka kim hat�rlatacak ki sana! - Kapa �eneni! 107 00:12:46,834 --> 00:12:50,212 Evet, Noel. Evet, efendim. Senin k�len de�ilim! 108 00:12:50,212 --> 00:12:53,465 Bir kelime daha edersen surat�n�n ortas�na bir tane patlataca��m. 109 00:12:53,507 --> 00:12:55,884 Sen git kendi surat�n�n ortas�na patlat. 110 00:12:55,884 --> 00:12:58,137 �ek o pis ellerini �zerimden. 111 00:13:01,181 --> 00:13:02,725 Pis merakl�! 112 00:13:04,310 --> 00:13:05,644 Ne konu�uyorlar? 113 00:13:05,644 --> 00:13:07,730 Seni ilgilendirmez anne. 114 00:13:10,774 --> 00:13:12,401 Dur, baba. Onu b�rak. Baba! 115 00:13:12,443 --> 00:13:16,697 - Sen kendi i�ine bak. - Sak�n vurma ona. 116 00:13:16,739 --> 00:13:20,075 �tip kakmaktan vazge�meyecek misin? �unu yapmay� kes. 117 00:13:20,075 --> 00:13:22,161 Lanet olas� herif! 118 00:13:43,599 --> 00:13:46,644 Kap�y� a�, Dylan! 119 00:13:48,020 --> 00:13:50,272 Dylan! Yoksa kap�y� k�raca��m. 120 00:13:50,314 --> 00:13:51,440 Anne! 121 00:13:51,940 --> 00:13:53,275 Yeter art�k?! 122 00:13:53,317 --> 00:13:55,611 - Yeter art�k ne yapt���n� san�yorsun! - Kes sesini! 123 00:13:55,653 --> 00:13:57,154 Bana yapt���na baksana! 124 00:13:57,196 --> 00:14:00,282 Mutlu musun �imdi? Onu da bana kar�� k��k�rtt�n. 125 00:14:00,324 --> 00:14:03,202 Dylan! A�san iyi olacak. Yoksa k�raca��m. 126 00:14:03,243 --> 00:14:05,079 Dylan! 127 00:14:05,120 --> 00:14:07,247 ��e kadar say�yorum. Bir, iki... 128 00:14:07,289 --> 00:14:09,333 G�sterece�im �imdi sana g�n�n�! 129 00:14:09,375 --> 00:14:12,294 Buraya gel k���k velet, yoksa par�alayaca��m seni! 130 00:14:12,336 --> 00:14:14,588 Buraya gel �abuk! 131 00:14:17,091 --> 00:14:20,010 K���k pislik, boynunu k�raca��m senin! 132 00:14:43,575 --> 00:14:45,160 Ka�. 133 00:14:49,832 --> 00:14:52,668 Hadi. 134 00:15:06,015 --> 00:15:07,850 Dylan! 135 00:15:13,272 --> 00:15:16,317 - Gitsen iyi olur. - Delirdin mi? 136 00:15:16,358 --> 00:15:17,943 Senin pe�inde de�iller. 137 00:15:17,985 --> 00:15:21,530 Pencerenizi k�rd�k, borular�n�z� patlatt�k... 138 00:15:21,572 --> 00:15:25,075 ...sense bana senin pe�inde de�iller, diyorsun. 139 00:15:25,117 --> 00:15:28,120 - Ne yapacaks�n? - Peki sen ne yapacaks�n? 140 00:15:28,120 --> 00:15:31,874 Bilmiyorum; ama oraya d�nmeyece�im. 141 00:15:38,839 --> 00:15:42,885 Bak bende ne var. 142 00:16:59,461 --> 00:17:03,048 - Ona ne oldu b�yle? - Biliyorsun ya. Ka�t�. 143 00:17:03,090 --> 00:17:06,427 - Baz�lar� b�yle s�ylemiyor ama. - Ne s�yl�yorlar peki? 144 00:17:06,468 --> 00:17:09,013 Onu baban�n �ld�rd���n�... 145 00:17:09,054 --> 00:17:11,432 ...onu baban �l�d�rd�, Dylan. Herkes biliyor. 146 00:17:11,473 --> 00:17:13,475 Kanala att� onu. 147 00:17:13,517 --> 00:17:16,186 Hay�r, sadece kavga ettiler; kimse �ld�rmedi onu? 148 00:17:16,228 --> 00:17:20,816 Peki o zaman Barry nerede �imdi? Birdenbire ka��p d�nmeyecek biri... 149 00:17:20,858 --> 00:17:23,527 ...de�il ya, ba��na bir �eyler gelmi� olmal�. 150 00:17:25,404 --> 00:17:28,240 Gardiner Caddesi'nde bir gecekonduda ya��yor. 151 00:17:29,241 --> 00:17:31,660 Enda Kelly bir keresinde kasabada onunla kar��la�m��. 152 00:17:31,702 --> 00:17:34,496 Neden daha �nce s�ylemedin? 153 00:17:34,538 --> 00:17:37,249 Kimsenin bilmesini istemedi. 154 00:17:37,291 --> 00:17:40,210 Niye gidip onunla kalm�yoruz? Buna bir �ey demez. 155 00:17:40,252 --> 00:17:42,838 Bilmiyorum. Onu g�rmeyeli iki y�l oldu. 156 00:17:42,838 --> 00:17:45,299 Onunla kalmam�z� niye istesin ki? 157 00:17:45,341 --> 00:17:48,552 Ba�ka ne yapabiliriz ki? Eve mi d�nece�iz? 158 00:17:48,594 --> 00:17:51,764 Bizi �ld�rmelerine izin mi verece�iz? 159 00:17:53,140 --> 00:17:54,933 Gidiyoruz. 160 00:18:02,524 --> 00:18:05,235 Hey, buraya gel. 161 00:18:07,196 --> 00:18:09,490 Bizi de g�t�r�r m�s�n�z, bay�m? 162 00:18:09,531 --> 00:18:13,160 - Ne? - Bizi de g�t�r�r m�s�n�z, bay�m? 163 00:18:13,202 --> 00:18:16,205 Yolcu ta��mam�z yasak. 164 00:18:17,539 --> 00:18:18,540 Hadi. 165 00:18:18,582 --> 00:18:20,834 - Ne? - Atla. 166 00:18:20,876 --> 00:18:23,295 Kafay� m� yedin? Bunu yapmayacaks�n de�il mi? 167 00:18:23,295 --> 00:18:24,922 Hadi! 168 00:18:24,964 --> 00:18:26,298 Hey! Hay�r! 169 00:18:29,426 --> 00:18:31,804 Hey, hadi. 170 00:18:31,804 --> 00:18:35,224 �yi atlay��t�; ama buna binmen yasak... 171 00:18:35,265 --> 00:18:38,727 ...Inland Waterway ta��mac�l�k yasas�na ayk�r�. 172 00:18:38,727 --> 00:18:40,145 Hadi, Dylan. 173 00:18:40,145 --> 00:18:43,190 Hay�r, l�tfen. Atlamay�n art�k. 174 00:18:43,232 --> 00:18:45,275 Hadi! 175 00:18:49,029 --> 00:18:50,572 Hadi, Dylan! 176 00:18:50,572 --> 00:18:53,659 Yolculara izin yok. 177 00:18:53,701 --> 00:18:56,745 Atlasana aptal! 178 00:19:04,169 --> 00:19:06,422 Beni yukar� �ek! 179 00:19:17,391 --> 00:19:20,519 Aman Allah'�m, Dylan, �ok etkileyiciydi! 180 00:19:20,561 --> 00:19:22,062 Te�ekk�rler bay�m. 181 00:19:22,062 --> 00:19:26,150 Hey, bana se�me sans� tan�mad�n�z ki. ��lg�ns�n�z. 182 00:19:26,191 --> 00:19:27,693 Nereye gidiyoruz? 183 00:19:27,693 --> 00:19:30,404 Kep�eyi limana g�t�r�yorum. 184 00:19:30,446 --> 00:19:33,115 Gardiner Caddesi'ne yak�n m�? 185 00:19:33,157 --> 00:19:38,120 Bilmem. Belki de. Sadece birka� ayd�r buraday�m. 186 00:19:38,162 --> 00:19:40,039 Benimle geliyorsunuz �imdi ha? 187 00:19:40,039 --> 00:19:41,332 Evet. 188 00:19:41,373 --> 00:19:44,084 Yolcu ta��man�n yasak oldu�unu s�yledi�inizi sanm��t�m. 189 00:19:44,126 --> 00:19:47,630 Giy �unu, bana yard�m edeceksin. 190 00:19:51,717 --> 00:19:53,010 �imdi de... 191 00:19:53,052 --> 00:19:54,928 - ... maymun ol!. - Maymun mu? 192 00:19:54,970 --> 00:19:55,888 Evet, maymun. 193 00:20:15,074 --> 00:20:17,743 Tamam, maymun diyor ki... 194 00:22:35,089 --> 00:22:39,009 - Demek ad�n Dylan? - Evet. 195 00:22:39,051 --> 00:22:43,013 - En g�zel isim. - En g�zel isim nas�l bir �ey? 196 00:22:43,055 --> 00:22:46,725 - Bob gibi. - Bob kim? 197 00:22:46,767 --> 00:22:49,269 Hadi ama bilmiyor musun? Bob Dylan tabi� ki? 198 00:22:49,311 --> 00:22:52,064 - O da kim? - Ne?! 199 00:22:52,106 --> 00:22:53,732 �ark�c�. 200 00:22:53,732 --> 00:22:57,069 �ark�c� de�il; o, bir m�zik ilah�. 201 00:22:57,069 --> 00:23:01,907 - Eee? - Eeesi, Bob Dylan'la ayn� ismi ta��mak b�y�k bir �eref. 202 00:23:09,289 --> 00:23:11,125 Eee? 203 00:23:11,166 --> 00:23:13,585 Dinle bak. 204 00:26:04,048 --> 00:26:05,424 Hadi. 205 00:26:06,258 --> 00:26:07,885 Nereye? 206 00:26:07,926 --> 00:26:11,013 Gidip biraz k�z karde�imin paras�n� harcayal�m. 207 00:26:47,841 --> 00:26:49,635 6 avro l�tfen. 208 00:26:52,429 --> 00:26:56,308 �ok te�ekk�rler. Mutlu Noeller. 209 00:26:56,308 --> 00:26:58,978 Hadisene sersem. 210 00:29:04,436 --> 00:29:06,855 B*ktans�n. 211 00:29:09,858 --> 00:29:12,319 B*ktan! 212 00:29:12,361 --> 00:29:14,655 Bildi�imiz bir �eyler �alsana! 213 00:29:14,697 --> 00:29:17,282 Para bile vermiyorsunuz. 214 00:29:19,118 --> 00:29:21,203 Bunlar da...! 215 00:29:21,203 --> 00:29:24,206 - Bana e�lik eder misiniz? - Evet, hadi. 216 00:29:24,248 --> 00:29:28,127 - Hangi �ark�y� be�eniyorsun? - Bob Dylan'� dinledin mi hi�? 217 00:29:28,127 --> 00:29:30,296 Evet! Dylan, �ok iyidir! 218 00:29:30,337 --> 00:29:32,798 Onun ad� da Dylan. 219 00:29:38,012 --> 00:29:39,680 Bunu biliyor musun? 220 00:29:41,140 --> 00:29:44,977 Tamam. S�yl�yorum. Sen de ��ren. 221 00:29:45,728 --> 00:29:48,647 L�tfen bay�m, biraz para verin. 222 00:30:23,682 --> 00:30:26,560 Bob Dylan sahnedeyken. 223 00:30:26,602 --> 00:30:30,147 - Senin de mi ad�n Bob Dylan? - Sadece Dylan. 224 00:30:31,273 --> 00:30:33,442 Bu senin i�in. 225 00:30:33,484 --> 00:30:37,780 Gitmeliyim. On dakika sonra gitar dersim ba�layacak. 226 00:30:37,780 --> 00:30:40,949 Hani bizim pay�m�z? 227 00:30:40,991 --> 00:30:45,287 Paray� senin i�in toplad�m. Benim pay�m nerede? 228 00:31:43,971 --> 00:31:48,559 B�t�n bildi�im Gardiner Caddesi'nde ya�ad���. 229 00:31:48,600 --> 00:31:51,145 Hangi ev oldu�unu nereden bilece�iz? 230 00:31:51,186 --> 00:31:55,024 Hepsine bakaca��z. Bir caddede ne kadar ev olabilir ki? 231 00:32:07,619 --> 00:32:10,414 Affedersiniz bay�m. Burada evsizler m� kal�yor? 232 00:32:10,456 --> 00:32:13,709 - Buras� evsizlerin kald��� bir yer mi? - Sizi anlam�yorum. 233 00:32:13,709 --> 00:32:17,046 - Evsizler mi kal�yor? - Anlam�yorum. 234 00:32:18,297 --> 00:32:20,924 Barry Dunne'u tan�yor musunuz? 235 00:32:20,966 --> 00:32:23,594 Barry Dunne orada m�? 236 00:32:30,267 --> 00:32:33,562 Barry Dunne'u tan�yor musunuz? 237 00:32:33,604 --> 00:32:38,150 - Hey, Barry Dunne'u tan�yor musun? - �nceden burada ya��yordu. 238 00:32:38,192 --> 00:32:42,655 - Alt� ay �nce onu buradan att�lar. - Niye? 239 00:32:42,696 --> 00:32:46,283 - Kavga etti. - Nereye gitti�ini biliyor musunuz? 240 00:32:46,325 --> 00:32:49,870 Yolun kar��s�nda a�a��da bir yere ta��nd�... 241 00:32:49,912 --> 00:32:53,082 ...68 numara san�r�m. 242 00:32:53,832 --> 00:32:55,709 - Te�ekk�rler. - Sa� olun bay�m. 243 00:33:31,287 --> 00:33:33,122 Kimse yok mu? 244 00:34:52,701 --> 00:34:55,496 Affedersiniz, Barry Dunne burada m� ya��yor? 245 00:34:55,537 --> 00:34:58,958 Hay�r. Ama bu dairede bir �ocuk vard�. Ad� Barry'di san�r�m. 246 00:34:58,999 --> 00:35:00,709 - Duda��nda yara izi var m�yd�? - Evet. 247 00:35:00,709 --> 00:35:04,046 Merdivenlerde adam�n biriyle kavga ederken polis onu tutuklad�. 248 00:35:04,088 --> 00:35:06,882 Sonra onu sokakta bir kutunun i�inde uyurken g�rd�m. 249 00:35:06,924 --> 00:35:09,551 - Hangi sokakta? - Nehrin oralarda. 250 00:35:09,593 --> 00:35:13,389 - Arkada�� m�s�n�z? - Karde�iyim. 251 00:35:13,430 --> 00:35:17,226 Umar�m onu bulursunuz. Kusura bakmay�n, yapacak i�lerim var. 252 00:35:20,729 --> 00:35:22,606 Kahretsin, buraya kadarm��. 253 00:35:22,648 --> 00:35:25,859 Hadi, a�a�� do�ru gidip bakal�m. Nehrin oralardad�r, dedi. 254 00:35:26,402 --> 00:35:28,529 Kylie, unut gitsin, olur mu? 255 00:35:28,570 --> 00:35:31,448 Sokaklarda ya��yor. Onu asla bulamayaca��z. 256 00:35:31,490 --> 00:35:33,909 Art�k bize yarar� dokunmaz, kendine bile hayr� yoktur. 257 00:35:33,909 --> 00:35:35,536 Belki de farkl� birinden s�z ediyordu. 258 00:35:35,577 --> 00:35:38,247 - Ba�ka bir Barry Dunne mu? - Ad�n� yanl�� hat�rlam�� olabilir. 259 00:35:38,247 --> 00:35:41,583 Duda��nda yara izi oldu�unu s�yledi. Bu o. Neden kabullenmiyorsun? 260 00:35:41,625 --> 00:35:44,628 O de�il. H�l� onu bulabiliriz, bize yard�m edebilir. 261 00:35:44,670 --> 00:35:45,963 Bize yard�m etmeyecektir, gitti... 262 00:35:46,005 --> 00:35:48,882 ...onu bulabilece�ini san�yorsan kafay� bozmu� olmal�s�n. 263 00:35:48,924 --> 00:35:53,262 Hen�z kap�s�n� �almad���m�z evlerin birinde olabilir. 264 00:36:00,185 --> 00:36:02,563 G�r���r�z tatl�m. 265 00:36:06,025 --> 00:36:07,985 Barry Dunne orada m�? 266 00:36:15,284 --> 00:36:19,204 - A�abeyin nas�l kayboldu? - �ki y�l �nce evden ka�t�. 267 00:36:19,246 --> 00:36:24,960 Ka�mazsam babam� �ld�r�r�m, o moruk i�in hapse girmeye de�mez, derdi. 268 00:36:25,002 --> 00:36:27,880 - Babas�n� m� �ld�recekti? - Evet. Ben de yapard�m. 269 00:36:27,921 --> 00:36:29,632 O heriften nefret ediyorum. 270 00:36:29,673 --> 00:36:32,968 - Ama sen de hapse girerdin. - Kaza s�s� verirdim. 271 00:36:33,010 --> 00:36:36,221 Zaten, on sekizine kadar hapse atamazlar. 272 00:36:36,263 --> 00:36:38,974 Peki ya k�z arkada��n? O ne d���n�rd�? 273 00:36:42,311 --> 00:36:44,229 K�z arkada��m de�il. 274 00:36:44,271 --> 00:36:48,233 - Peki annen? - Onu kurtarm�� olurdum. 275 00:36:52,071 --> 00:36:55,115 Seninki sana g�re biraz ya�l� de�il mi? 276 00:36:55,157 --> 00:36:56,992 Ya�l�lardan ho�lan�r�m. 277 00:36:57,034 --> 00:36:58,827 Paralar� vard�r. 278 00:36:58,869 --> 00:37:00,704 Yani onu paras� i�in mi �p�yorsun? 279 00:37:00,746 --> 00:37:04,917 Hay�r. Bana kar�� �ok kibar. �stelik ona �p�c�k d���nda verecek bir �eyim yok. 280 00:37:09,838 --> 00:37:15,469 �p��t���nde ya verirsin ya al�rs�n. 281 00:37:23,560 --> 00:37:25,020 Anlad�n m�? 282 00:37:26,605 --> 00:37:28,983 Sana... 283 00:37:29,024 --> 00:37:32,361 ...iyi �anslar veriyorum. 284 00:38:04,560 --> 00:38:08,314 - Barry Dunne'u tan�yor musunuz? - Hay�r. 285 00:38:17,781 --> 00:38:21,577 Barry Dunne'u tan�yor musun? 286 00:38:29,668 --> 00:38:33,088 - Onu tan�m�yorlar. - �ld�, Kylie. 287 00:38:33,130 --> 00:38:36,258 Annem olmadan kendine bakamazd�. 288 00:38:36,300 --> 00:38:39,345 - Hadi gidip bir �eyler yiyelim. - Hi� param kalmad�. 289 00:38:39,386 --> 00:38:44,808 - �ok paran var san�yordum. - Evet, vard� ama harcad�m. Ayakkab�lar hi� de ucuz de�ildi. 290 00:38:46,977 --> 00:38:49,146 Eve d�nme zaman� geldi. 291 00:38:49,188 --> 00:38:54,777 Ben d�nm�yorum, sen de beni burada b�rakmayaca��na s�z vermi�tin. 292 00:38:54,818 --> 00:38:58,572 �ld�r�lecek olan benim. Ni�in bu kadar endi�elendi�ini bilmiyorum... 293 00:38:58,614 --> 00:38:59,990 ...k�z karde�in i�in mi, ne i�in yani? 294 00:39:00,032 --> 00:39:02,701 �kimizin de ba�� ka�t���m�z i�in yeterince belada. 295 00:39:02,743 --> 00:39:05,329 D�nd���ne sevinecekler. Sen de mutlu olacaks�n. 296 00:39:05,371 --> 00:39:07,831 Ka��yoruz sanm��t�m, baban, o k���na tekmeyi atmadan... 297 00:39:07,831 --> 00:39:10,459 ...seni kurtard���m i�in benimle kalaca��n� d���nm��t�m... 298 00:39:10,501 --> 00:39:12,711 ...t�m bunlar� yeniden ya�amak istiyorsan defol o zaman... 299 00:39:12,753 --> 00:39:17,549 ...ben Barry'i bulaca��m ve ne yaparsan o k�hne yere d�nmeyece�im. 300 00:39:17,591 --> 00:39:20,260 Barry'i tan�m�yorsun bile. Evden ka�t���nda sen sekiz ya��ndayd�n. 301 00:39:20,302 --> 00:39:23,347 �stedi�ini s�yle. D�nmeyece�im! 302 00:39:23,389 --> 00:39:26,392 - Ama a�l�ktan �lmek �zereyim. - Bir �eyler t�rt�kla. 303 00:39:27,559 --> 00:39:29,103 Eve d�nmek zorunday�z. 304 00:39:29,144 --> 00:39:31,105 G�zel. Eve d�n, aptal. 305 00:39:31,146 --> 00:39:32,648 Tamam. D�nece�im. 306 00:39:54,586 --> 00:39:58,173 - Geceyi burada m� ge�ireceksin? - Delirdin mi sen? 307 00:39:58,215 --> 00:40:01,760 29 avro kazan�r kazanmaz ucuz bir otele gidece�im. 308 00:40:03,429 --> 00:40:05,681 Bozuklu�unuz var m�? 309 00:40:05,723 --> 00:40:07,683 Barry Dunne'u tan�yor musun? 310 00:40:07,725 --> 00:40:10,394 - Kimi? - Bo� ver. 311 00:40:15,190 --> 00:40:17,484 Defolup gidecek misin buradan? 312 00:40:17,526 --> 00:40:19,653 ��ime engel oluyorsun. 313 00:40:19,695 --> 00:40:22,823 �zerindeki montla yan�mda oturuken sana bir �ey vermezler. 314 00:40:22,865 --> 00:40:25,117 Kapa �eneni. Giydi�in o i�ren�... 315 00:40:25,159 --> 00:40:27,494 ...elbiseden daha iyidir. 316 00:40:27,536 --> 00:40:29,788 - Merhaba. ��ler nas�l? - Fena de�il. 317 00:40:29,830 --> 00:40:32,291 - Ben yokmu�um gibi davran. - Merhaba Joe. 318 00:40:32,291 --> 00:40:36,795 - Bu gece kalacak bir yerin var m�? - Ailen nerede? 319 00:40:36,837 --> 00:40:38,422 S�cak �orbam�z var. 320 00:40:38,464 --> 00:40:41,050 Sen i�erken biz de sana birka� soru sorabilir miyiz? 321 00:40:41,091 --> 00:40:43,636 Onu rahat b�rak�n beyler. O iyi. Benimle birlikte. 322 00:40:43,677 --> 00:40:47,222 Sizden detaylar� ��renirsek bu gece size yatacak bir yer ayarlayabiliriz. 323 00:40:47,264 --> 00:40:50,643 Beni eve yollayacaks�n�z, yani. Hi�bir �ey s�ylemeyece�im. 324 00:40:50,684 --> 00:40:53,228 Hey, yine de biraz �orba i�. 325 00:40:53,270 --> 00:40:55,981 Ad�n ne? Ben Catherine. 326 00:40:56,023 --> 00:40:58,901 ��te bak babam orada. 327 00:41:47,074 --> 00:41:49,535 Sadece onlar�n iyi oldu�unu bilmek istiyoruz, Adrian. 328 00:41:49,576 --> 00:41:51,954 Kylie'nin annesi Carol Ann �ok endi�eleniyor. 329 00:41:51,954 --> 00:41:56,250 Etrafta onca sap�k dola��yorken o k���k k�z ge�en hafta Cabra'da kayboldu. 330 00:41:56,292 --> 00:42:01,255 Ayn� ac�y� ya�amasak da sizi anlayabiliyorum. Dylan'�n babas�na sorabilir miyim: Noel'di, de�il mi? 331 00:42:01,297 --> 00:42:03,632 Evet. Nas�ls�n, Adrian? 332 00:42:03,632 --> 00:42:06,844 �ok te�ekk�rler, Noel. Fm 104'e ho� geldin. 333 00:42:06,885 --> 00:42:11,056 Bu gece Dublin'deki herkesin kalbinin sizinle oldu�unu s�ylemeliyim. 334 00:42:11,098 --> 00:42:14,310 Daha �nce de b�yle bir �ey olmu� muydu? 335 00:42:14,351 --> 00:42:17,521 - Hay�r. Hi�. - �yleyse bug�n neden ka�t�? 336 00:42:17,563 --> 00:42:19,898 D�r�st olmak gerekirse Adrian... 337 00:42:19,940 --> 00:42:22,401 ...bu sabah biraz at��t�k... 338 00:42:22,401 --> 00:42:25,112 ...bunun �c�n� almak i�in d�ner, diye d���n�yorum. 339 00:42:25,154 --> 00:42:28,657 Bu �ok da �nemli de�il, Adrian. Sadece eve d�nmesini istiyoruz. 340 00:42:28,699 --> 00:42:32,202 Peki arkada�lar�na sordunuz mu? Nereye gitti�ini bilen biri var m�? 341 00:42:32,202 --> 00:42:34,622 - Hi� arkada�� yok. - Hi� arkada�� yok da ne demek,... 342 00:42:34,663 --> 00:42:37,625 - ...11 ya��ndaki herkesin arkada�� vard�r. - Hay�r, onun yoktu. 343 00:42:37,666 --> 00:42:41,420 B�t�n vaktini bilgisayar ba��nda oyun oynayarak ge�irir, Adrian. 344 00:42:41,420 --> 00:42:45,341 ��ine kapan�k biri oldu�u i�in �ocuklar onun �st�ne fazla geliyor. 345 00:42:45,382 --> 00:42:49,178 Sonunda Kylie'yle arkada� olmu� g�r�n�yor. 346 00:42:49,219 --> 00:42:52,931 ���nc� hatta Anita var. Anita Fm 104'tesin, nas�ls�n? 347 00:42:52,973 --> 00:42:56,435 Sen nas�ls�n Adrian? Bu aileyi tan�yorum. �ocuklar�n�n ka�mas�na �a��rmad�m 348 00:42:56,435 --> 00:42:59,438 A�abeyi de iki y�l �nce evden ka�t� ve bir daha da d�nmedi. 349 00:42:59,480 --> 00:43:01,690 Sen de kimsin? Beni tan�yor olamazs�n. 350 00:43:01,732 --> 00:43:05,361 Civardaki herkes i�ki i�ip �ocuklar�n�za �iddet uygulad���n�z� biliyor. 351 00:43:05,361 --> 00:43:09,657 Dylan'dan birka� ya� b�y�k sevimli bir o�lu vard�, onu evden att�. 352 00:44:57,473 --> 00:45:00,142 Kylie? 353 00:45:00,184 --> 00:45:01,727 �eneni kapatacak m�s�n? 354 00:45:01,727 --> 00:45:03,395 Ne yap�yorsun? Seninki pe�inde. 355 00:45:03,437 --> 00:45:06,857 Kes sesini, yoksa yakalanaca��z. 356 00:45:06,899 --> 00:45:08,734 Saklan! 357 00:45:11,987 --> 00:45:13,280 Seni g�r�yorum. 358 00:45:13,322 --> 00:45:17,284 Yalan s�yl�yor. Nas�l g�recek ki? Zifir� karanl�k. 359 00:45:17,326 --> 00:45:21,246 Hay�r. Bu onlar�n tarz�. Y�z�m� g�rebildi�ini s�ylemek istiyor. 360 00:45:23,749 --> 00:45:29,797 Seni tekrar g�r�rsem k���k k�z, polisi arayaca��m. 361 00:45:29,838 --> 00:45:32,841 K�m�ldama. 362 00:45:45,646 --> 00:45:49,274 Bir dahaki sefere seni yakalayaca��m. 363 00:45:55,239 --> 00:45:57,199 Bir dahaki sefere seni yakalayaca��m! 364 00:46:07,960 --> 00:46:12,089 - ��ler gittik�e zorla��yor. - �ey...�zg�n�m. 365 00:46:12,131 --> 00:46:16,218 - Ne d���n�yorsun? - Bilmiyorum. 366 00:46:16,218 --> 00:46:17,636 Beni mi? 367 00:46:17,636 --> 00:46:20,889 Hay�r, bilmiyorum. Her �ey kendili�inden oluyor. 368 00:46:20,931 --> 00:46:23,684 Evet, biliyorum. 369 00:46:23,726 --> 00:46:26,395 Nereden biliyorsun? 370 00:46:26,395 --> 00:46:29,648 Amcam onunkini a�z�ma almam i�in zorlad� beni. 371 00:46:29,690 --> 00:46:32,735 Ne? Ve sen de buna izin verdin? 372 00:46:32,776 --> 00:46:36,655 �ok korkmu�tum. Bana ne dediyse onu yapt�m. 373 00:46:36,655 --> 00:46:39,199 Neden birilerine s�ylemedin? 374 00:46:39,241 --> 00:46:41,410 Bana inanmayacaklar�n� s�yledi. 375 00:46:48,208 --> 00:46:51,962 D�nmeyece�im. 376 00:46:52,004 --> 00:46:55,424 Tamam. 377 00:49:40,881 --> 00:49:44,343 �ark� s�yleyen adam�n sana verdi�i foto�raf nerede? 378 00:49:59,858 --> 00:50:01,986 - Bu o. - Kim? 379 00:50:02,027 --> 00:50:04,113 Adam�n... Bob Dylan. 380 00:50:05,489 --> 00:50:07,449 Gel hadi. 381 00:50:09,118 --> 00:50:12,997 Hey bay�m, siz Bob Dylan m�s�n�z? 382 00:50:14,123 --> 00:50:17,376 - Sen kimsin? - Kylie Lawless. 383 00:50:18,544 --> 00:50:20,796 Onunki de Dylan. 384 00:50:20,796 --> 00:50:24,383 Ger�ekten mi? Sana g�zel bir ad koymu�lar, Dylan. 385 00:50:25,718 --> 00:50:31,557 Eee, siz ne yap�yorsunuz �ocuklar? Ge� olmad� m�? 386 00:50:31,598 --> 00:50:34,977 - Evden ka�t�k. - Demek �yle. 387 00:50:37,813 --> 00:50:40,733 - Bu duyguyu bilirim. - Ger�ekten mi? 388 00:50:42,609 --> 00:50:47,406 - Ya�am�m boyunca hep ka�t�m. - Neyden ka��yorsun? 389 00:50:47,448 --> 00:50:52,786 �o�unlukla kendimden. 390 00:50:52,828 --> 00:50:56,582 Herkes gibi. 391 00:50:59,501 --> 00:51:04,590 Otuz saniye...Bay Dylan. 392 00:51:06,258 --> 00:51:11,096 - Kylie, Dylan. Bira ister misiniz? - Evet, iyi olur. 393 00:51:14,016 --> 00:51:16,602 Unutma delikanl�. 394 00:51:16,644 --> 00:51:19,438 �nce bayanlar. 395 00:51:22,107 --> 00:51:24,943 Mutlu Noeller. 396 00:51:46,215 --> 00:51:50,302 Bob Dylan bize bira �smarlad�. 397 00:52:14,159 --> 00:52:16,412 Evet, siz b*ktans�n�z! 398 00:52:16,453 --> 00:52:18,831 - Te�ekk�rler evlat. - Senin �ocu�un de�ilim. 399 00:52:18,872 --> 00:52:20,499 Yatma vaktiniz ge�medi mi? 400 00:52:20,499 --> 00:52:23,335 Herkesinki ge�ti. Neden herkes sizi dinliyorken bir �eyler �alm�yorsunuz? 401 00:52:23,377 --> 00:52:24,962 ��nk� siz b*ktans�n�z! 402 00:52:25,004 --> 00:52:28,382 - Bob Dylan'� tan�m�yor musun? - O da kim? 403 00:52:28,424 --> 00:52:31,760 O bir m�zik ilah�, geri zekal� herifler. 404 00:52:35,848 --> 00:52:38,559 H�d�kler! 405 00:53:58,847 --> 00:54:00,683 Bir kutu �ikolotaya ne dersin? 406 00:54:00,724 --> 00:54:04,186 Olur, ben �ikolatayay� yiyeyim sen kutusunu al. 407 00:54:04,186 --> 00:54:06,355 Ben s�yleyecektim onu. 408 00:55:08,709 --> 00:55:10,836 Aman Allah'�m. 409 00:55:10,878 --> 00:55:12,963 �uval Adam. 410 00:55:13,005 --> 00:55:15,924 Kapa �eneni, Kylie. Bunu daha �nce konu�mu�tuk. 411 00:55:15,924 --> 00:55:18,093 Bir daha ondan s�z edersen eve d�nerim. 412 00:55:18,135 --> 00:55:19,970 Niye? Seni korkutuyor muyum? 413 00:55:20,012 --> 00:55:21,847 Kendini korkutuyorsun. 414 00:55:22,765 --> 00:55:25,059 Bak. Burada bir s�r� kutu var. 415 00:55:25,100 --> 00:55:29,855 �arap��lar�n yapt��� gibi kalmak i�in onlar� kullanabiliriz. 416 00:55:41,951 --> 00:55:43,202 Onu nas�l �ld�recektin? 417 00:55:43,202 --> 00:55:47,081 Yeti�kin birini �ld�rmek kolay de�il, Dylan. Hele de bir silah�n yoksa. 418 00:55:47,122 --> 00:55:49,667 - B��aklard�m. - B��aklayarak �ld�remezsin onu. 419 00:55:49,708 --> 00:55:52,336 - �eki�le vururdum. - Tabi� tabi�, �yle yapard�n! 420 00:55:52,378 --> 00:55:55,005 Banyonun penceresinden kafas�na bir �eyler atard�m. 421 00:55:55,047 --> 00:55:57,257 - Ne atard�n? - Saks�. 422 00:55:57,299 --> 00:55:59,802 Bu da onu �ld�rmez ki ancak birka� saat bay�lt�r. 423 00:55:59,843 --> 00:56:01,637 Bay�ld���nda onu �ld�r�rd�m. 424 00:56:01,679 --> 00:56:06,266 - Nas�l yapacakt�n ki? - Bo�az�na oturup burnunu s�karak. 425 00:56:06,308 --> 00:56:07,685 Peki ya a�z�? 426 00:56:07,726 --> 00:56:10,729 Bo�az�na oturaca��m i�in sorun olmaz. 427 00:56:14,191 --> 00:56:15,442 D��ar�da kalmak i�in �ok ge� de�il mi? 428 00:56:15,484 --> 00:56:16,777 Eee? 429 00:56:16,819 --> 00:56:18,904 �al���yor musun? 430 00:56:18,904 --> 00:56:21,031 Ne? 431 00:56:21,073 --> 00:56:23,158 Biraz dola�mak ister misin? 432 00:56:23,200 --> 00:56:25,327 Hay�r. 433 00:56:30,249 --> 00:56:33,669 - Ne s�yledi sana? - Hi�bir �ey. 434 00:56:36,505 --> 00:56:37,965 Dylan! 435 00:56:41,093 --> 00:56:43,095 Dur! Onu b�rak! 436 00:57:24,053 --> 00:57:26,347 Polis! Polis! 437 00:57:31,769 --> 00:57:34,897 B�rak beni! 438 00:57:34,938 --> 00:57:36,982 Yard�m edin! 439 00:57:39,401 --> 00:57:41,070 Yard�m edin! 440 00:58:54,226 --> 00:58:55,978 Y�z�n� g�rd�m. 441 00:58:56,020 --> 00:58:57,688 Sorun de�il. 442 00:58:57,730 --> 00:58:59,315 Neden? 443 00:58:59,356 --> 00:59:02,318 Siyah bir �uval�n i�inde kanal� boylam��ken... 444 00:59:02,359 --> 00:59:05,321 ...bundan kimseye s�z edemeyece�in i�in. 445 00:59:36,060 --> 00:59:38,354 Ne oluyor orada? 446 00:59:40,773 --> 00:59:41,774 Hey! 447 00:59:41,774 --> 00:59:44,610 ��kar �ocuklar� buradan! 448 01:00:25,901 --> 01:00:29,154 Tamam. �yiyiz. 449 01:00:47,798 --> 01:00:50,050 Bunu nas�l yapt�n? 450 01:00:50,092 --> 01:00:52,928 G�zlerimi kapatt�m ve konsantre oldum. 451 01:00:52,928 --> 01:00:55,514 Sana verebilece�im tek �ey bu. 452 01:00:55,556 --> 01:00:57,349 Ne? 453 01:00:57,391 --> 01:01:00,060 - �p�c�k m�? - Hay�r, salak... 454 01:01:00,102 --> 01:01:05,024 ...arabaya nas�l tutundun? Nas�l becerdin bunu? 455 01:01:05,024 --> 01:01:08,027 G�zlerimi kapatt�m ve konsantre oldum. 456 01:01:09,194 --> 01:01:12,698 G�rd���m en harika �eydi. 457 01:01:14,199 --> 01:01:17,703 Kanala d�����nden bile iyiydi. 458 01:01:19,788 --> 01:01:24,376 �pme i�ini nas�l becerdin! Bir �eyler mi i�tin? 459 01:01:28,881 --> 01:01:32,551 - Art�k benim sevgilimsin. - Biliyorum. 460 01:01:33,552 --> 01:01:37,848 Art�k hi�bir yere gitmene izin vermeyece�im. 461 01:02:10,255 --> 01:02:11,924 Kylie. 462 01:02:13,092 --> 01:02:14,426 Ne? 463 01:02:14,426 --> 01:02:16,387 Bence o herif �uval Adam'd�. 464 01:02:16,428 --> 01:02:18,681 �uval Adam'a inanmad���n� san�yordum. 465 01:02:18,722 --> 01:02:20,891 Bir �uval�n i�inde beni kanala ataca��n� s�yledi. 466 01:02:20,933 --> 01:02:23,310 �uval Adam kanala atmaz, Dylan. Par�alar seni... 467 01:02:24,019 --> 01:02:26,772 ...�stelik yan�nda arkada�� da vard�, o �uval Adam olamaz... 468 01:02:26,772 --> 01:02:29,066 ...onun hi� arkada�� yok. 469 01:02:29,108 --> 01:02:31,318 Biliyorum. Tak�l�yorum sadece. 470 01:02:31,360 --> 01:02:33,612 �kisi de di�er ahlaks�z herifler gibi ... 471 01:02:33,612 --> 01:02:37,783 ...aletleriyle oynayan a�a��l�k moruklard�. 472 01:02:37,825 --> 01:02:40,411 - D�nmeyece�iz, de�il mi? - B�t�n bu olanlardan sonra bile mi? 473 01:02:40,452 --> 01:02:41,954 �zellikle de bu olanlardan sonra... 474 01:02:41,954 --> 01:02:44,039 ...birbirimize g�z kulak olabiliriz. 475 01:02:44,873 --> 01:02:46,750 Barry'nin yapt��� gibi eve hi� d�nme. 476 01:02:46,792 --> 01:02:49,044 Barry ne yapt� ki? Bak, sonunda ne oldu ona... 477 01:02:49,086 --> 01:02:50,713 ...sokaklar harcad� onu. 478 01:02:53,132 --> 01:02:55,968 Biribirimize g�z kulak olabiliriz biz. 479 01:02:56,969 --> 01:02:58,637 Hakl�yd�n. 480 01:02:58,679 --> 01:03:00,723 �eytan diye bir �ey yok. 481 01:03:00,764 --> 01:03:03,559 Sadece insanlar var. 482 01:03:24,330 --> 01:03:26,248 Biraz bekle de �u kutular� a�ay�m. 483 01:03:26,290 --> 01:03:29,585 �yi olur. Biraz g�zlerimi dinlendireyim. 484 01:03:29,627 --> 01:03:34,340 Annem de hep b�yle s�yler, ama sonunda uykuya dal�p gider. 485 01:03:38,802 --> 01:03:41,930 Yan�ma uzansan olmaz m�? 486 01:03:46,852 --> 01:03:49,772 �i� kokuyor. 487 01:03:53,609 --> 01:03:57,988 - Beni kurtard���n i�in sa� ol. - �lk sen beni kurtard�n. 488 01:03:58,030 --> 01:04:01,325 - Yine yapard�m. - Ben de. 489 01:04:01,367 --> 01:04:04,620 Bir dahaki sefer o adi Maurice yan�ma geldi�inde... 490 01:04:04,662 --> 01:04:07,998 - ...onun aletini koparaca��m. - Biliyorum, yapars�n... 491 01:04:08,040 --> 01:04:09,792 ...ben de yard�m ederim sana. 492 01:04:31,355 --> 01:04:33,732 Kyl? 493 01:05:30,164 --> 01:05:32,958 Ne? Ne oldu? 494 01:05:32,958 --> 01:05:36,295 Ne oluyor orada? 495 01:05:36,337 --> 01:05:37,963 O da neydi? Fare mi? 496 01:05:38,005 --> 01:05:40,382 Pislik mi? 497 01:06:05,741 --> 01:06:08,619 Yoksa o mu? 498 01:06:08,661 --> 01:06:13,248 Hay�r ama olabilirdi de... 499 01:06:14,583 --> 01:06:17,711 noctivagusdeu@hotmail.com 40558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.