All language subtitles for I.Know.What.You.Did.Last.Summer.S01E07.If.Only.Dogs.Could.Talk.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,016 --> 00:00:18,018 ♪ ♪ 2 00:00:19,729 --> 00:00:21,730 [buzzing] 3 00:00:21,731 --> 00:00:23,733 [♪ Son Lux: "A Different Kind of Love"] 4 00:00:26,652 --> 00:00:28,654 ♪ ♪ 5 00:00:37,663 --> 00:00:40,186 [Clara] Pain is cleansing. 6 00:00:40,187 --> 00:00:42,490 Release the pain in the flesh. 7 00:00:42,491 --> 00:00:44,795 [Alison] She never loved us. 8 00:00:45,796 --> 00:00:47,631 She didn't love me, either. 9 00:00:50,426 --> 00:00:53,637 [Clara] Let the sacred nectar prepare the body 10 00:00:53,638 --> 00:00:55,180 to fulfill the prophecy. 11 00:00:55,181 --> 00:00:58,726 ♪ I need a different kind of love ♪ 12 00:00:58,727 --> 00:01:03,313 ♪ Hurts to be loved like this ♪ 13 00:01:03,314 --> 00:01:07,234 To enter the next life in purity and perfection. 14 00:01:07,235 --> 00:01:10,154 ♪ I can't tear down what I've built ♪ 15 00:01:14,241 --> 00:01:17,369 ♪ No seeking a reprieve ♪ 16 00:01:19,371 --> 00:01:22,458 ♪ And it won't be earned ♪ 17 00:01:23,501 --> 00:01:27,463 ♪ If solace finds me here ♪ 18 00:01:27,464 --> 00:01:29,881 Now let the mind be clear, 19 00:01:29,882 --> 00:01:34,595 releasing all the guilt and hurt and deceptions 20 00:01:34,596 --> 00:01:36,263 into the old life. 21 00:01:37,932 --> 00:01:39,308 ♪ Please ♪ 22 00:01:42,436 --> 00:01:46,023 ♪ I need a different kind of love ♪ 23 00:01:48,734 --> 00:01:52,446 ♪ I need a different kind of love ♪ 24 00:01:52,447 --> 00:01:53,864 - [engine revs] - [thud] 25 00:01:54,865 --> 00:01:59,161 ♪ I need a different kind of love ♪ 26 00:02:01,831 --> 00:02:05,042 ♪ And I've been blind ♪ 27 00:02:05,043 --> 00:02:08,483 ♪ And I've been wrong ♪ 28 00:02:08,484 --> 00:02:11,924 ♪ Hurt you all along ♪♪ 29 00:02:21,559 --> 00:02:23,102 Tide's coming in. 30 00:02:28,983 --> 00:02:30,985 ♪ ♪ 31 00:02:37,491 --> 00:02:40,076 [Alison takes deep breath] 32 00:02:40,077 --> 00:02:41,744 Did you just take another Vyvanse? 33 00:02:41,745 --> 00:02:43,496 We need to focus if we're going to figure out 34 00:02:43,497 --> 00:02:45,833 - who Dylan went to kill. - [sighs] You're so manic right now. 35 00:02:45,834 --> 00:02:48,294 Why would he leave a note if he went to kill someone? 36 00:02:48,295 --> 00:02:50,462 It's not like we can ask him. 37 00:02:50,463 --> 00:02:52,630 As you can see from Exhibit A, 38 00:02:52,631 --> 00:02:54,925 he literally threw his phone into the ocean. 39 00:02:54,926 --> 00:02:56,801 And no one's answering at his house. 40 00:02:56,802 --> 00:02:58,888 That's because the phone only works in the store, 41 00:02:58,889 --> 00:03:01,180 and his moms are away on a yoga retreat. 42 00:03:01,181 --> 00:03:03,893 Exhibit B: this all started when he got back from MIT, 43 00:03:03,894 --> 00:03:06,207 where he def learned to clone phones and hack. 44 00:03:06,208 --> 00:03:08,522 Let's not forget, Ted Bundy was a gifted person. 45 00:03:08,523 --> 00:03:09,857 As are you, clearly. 46 00:03:10,900 --> 00:03:13,444 My mom still talks about my disappointing math scores. 47 00:03:13,445 --> 00:03:16,634 Exhibit C: everyone knows goats have devil eyes. 48 00:03:16,635 --> 00:03:19,825 So you're saying Dylan's a math genius psycho 49 00:03:19,826 --> 00:03:21,285 or a devil-worshipping psycho? 50 00:03:22,328 --> 00:03:24,120 It's not funny. 51 00:03:24,121 --> 00:03:26,373 He's the one who lured us to Clara's, 52 00:03:26,374 --> 00:03:28,625 which is how Riley ended up dead. 53 00:03:28,626 --> 00:03:30,628 Yeah, which is why we should be worried about him 54 00:03:30,629 --> 00:03:32,128 instead of being suspicious. 55 00:03:32,129 --> 00:03:35,590 I understand you guys are close after your cringe sex. 56 00:03:35,591 --> 00:03:38,135 - Just because he was a virgin doesn't make him innocent. - Th... 57 00:03:38,136 --> 00:03:39,510 That has nothing to do with this. 58 00:03:39,511 --> 00:03:41,263 Look, we've all been through a lot, but we all know 59 00:03:41,264 --> 00:03:43,063 - that Clara's the murderer. - [phone ringing] 60 00:03:45,726 --> 00:03:47,101 [Margo] Who is it? 61 00:03:47,102 --> 00:03:50,064 Uh, it's probably just a telemarketer. 62 00:03:50,065 --> 00:03:51,356 - [phone ringing] - What... 63 00:03:51,357 --> 00:03:52,608 What if my theory is sleep-deprived drivel 64 00:03:52,609 --> 00:03:54,401 - and Dylan's in trouble? - [sighs] 65 00:03:55,444 --> 00:03:57,529 - Hello? - [woman] Lennon? 66 00:04:03,494 --> 00:04:05,495 It's not Dylan. 67 00:04:05,496 --> 00:04:07,331 Unless he grew titties. 68 00:04:09,249 --> 00:04:10,917 [man] We should've 69 00:04:10,918 --> 00:04:12,753 - ran Clara out when we had the chance! - [others] Yeah! 70 00:04:12,754 --> 00:04:14,817 That spider eater's been roaming our streets 71 00:04:14,818 --> 00:04:16,881 - for 25 years! - [clamoring] - Hey, hey! 72 00:04:16,882 --> 00:04:19,635 Listen, listen. I know that everyone is scared, okay? 73 00:04:19,636 --> 00:04:21,844 But we all got to stay calm. 74 00:04:21,845 --> 00:04:23,617 [siren chirps] - All right, all right. Step aside. 75 00:04:23,618 --> 00:04:25,391 - Let her through, come on. - Thank you. I know. 76 00:04:25,392 --> 00:04:27,684 Thank you, thank you. Listen. 77 00:04:27,685 --> 00:04:29,602 I know that you are all concerned. 78 00:04:29,603 --> 00:04:31,689 It is very possible that Clara has a hostage with her. 79 00:04:31,690 --> 00:04:34,983 Local girl by the name of Riley Thacker. 80 00:04:34,984 --> 00:04:37,798 Who is the sweetest fucking thing you've ever met. 81 00:04:37,799 --> 00:04:40,614 Anyone sees any sign of them or anything suspicious, 82 00:04:40,615 --> 00:04:42,762 please call the station or tell Bruce. 83 00:04:42,763 --> 00:04:44,909 This'll be our search headquarters. 84 00:04:44,910 --> 00:04:46,765 - He will be our liaison. - Give me a minute. 85 00:04:46,766 --> 00:04:48,621 I'll have sandwiches and coffee for everyone. 86 00:04:48,622 --> 00:04:51,583 [clamoring] - Please don't take matters into your own hands. 87 00:04:51,584 --> 00:04:52,584 Mom. 88 00:04:57,715 --> 00:04:59,007 We got nothing. 89 00:04:59,008 --> 00:05:03,053 Just brain-eating spiders and unanswered APBs. 90 00:05:07,558 --> 00:05:09,497 Courtney came to me yesterday. 91 00:05:09,498 --> 00:05:11,437 Yeah, she came to me, too. 92 00:05:13,188 --> 00:05:15,315 I told her Riley was gonna be okay. 93 00:05:15,316 --> 00:05:17,067 [sighs] Fuck. 94 00:05:19,486 --> 00:05:21,488 You know, when you were with Clara... 95 00:05:21,489 --> 00:05:23,907 I know it was a long time ago, 96 00:05:23,908 --> 00:05:26,325 but did she have a boat or... 97 00:05:26,326 --> 00:05:27,995 some other way to get off the island? 98 00:05:30,039 --> 00:05:31,956 Not that I can remember. 99 00:05:31,957 --> 00:05:34,334 No idea where the hell she could be? 100 00:05:35,335 --> 00:05:37,462 No, Wherever it is, 101 00:05:37,463 --> 00:05:39,757 she'll die before she ever lets anyone get in the way 102 00:05:39,758 --> 00:05:41,675 of what she believes. 103 00:05:41,676 --> 00:05:43,677 ♪ ♪ 104 00:06:03,864 --> 00:06:06,033 [inhales deeply] 105 00:06:14,458 --> 00:06:16,460 [line ringing] 106 00:06:21,757 --> 00:06:23,592 [Helen] Hello? 107 00:06:23,593 --> 00:06:24,967 Mom? 108 00:06:24,968 --> 00:06:26,720 I asked you not to call me that. 109 00:06:26,721 --> 00:06:28,554 Oh, I'm-I'm-I'm sorry. 110 00:06:28,555 --> 00:06:30,724 I just, I needed to talk to you about something, and... 111 00:06:30,725 --> 00:06:32,601 There's nothing I want to know. 112 00:06:34,728 --> 00:06:37,606 I told you not to contact me again. 113 00:06:37,607 --> 00:06:39,524 I'm gonna hang up now. 114 00:06:39,525 --> 00:06:42,945 - No, please just, uh... - Nothing you say will change anything. 115 00:06:42,946 --> 00:06:44,904 We discussed this. 116 00:06:44,905 --> 00:06:47,324 - [boy] Mom? - I'll be there in a second, sweetie. 117 00:06:50,369 --> 00:06:51,912 You ha-you have a son? 118 00:06:51,913 --> 00:06:53,601 Goodbye, Lennon. 119 00:06:53,602 --> 00:06:55,290 [phone clicks] 120 00:07:04,049 --> 00:07:06,051 ♪ ♪ 121 00:07:25,988 --> 00:07:28,573 - Where's your ribbon? - What? 122 00:07:28,574 --> 00:07:30,784 The ribbon you said you were getting for my crime mirror. 123 00:07:30,785 --> 00:07:33,391 Uh, I forgot. 124 00:07:33,392 --> 00:07:35,998 What's wrong, bb? 125 00:07:39,168 --> 00:07:40,918 Um... 126 00:07:40,919 --> 00:07:43,380 The-the woman that called earlier... 127 00:07:48,427 --> 00:07:51,054 It was my mom. 128 00:07:51,055 --> 00:07:52,513 What? 129 00:07:52,514 --> 00:07:54,015 How is that possible? 130 00:07:54,016 --> 00:07:57,435 Hasn't she been dead for, like, ever? 131 00:07:57,436 --> 00:07:59,897 That-That's what my dad came to tell me yesterday... 132 00:07:59,898 --> 00:08:02,607 that, um... 133 00:08:02,608 --> 00:08:04,693 She never committed suicide. 134 00:08:04,694 --> 00:08:07,612 She... 135 00:08:07,613 --> 00:08:09,739 she just left. 136 00:08:09,740 --> 00:08:12,284 Oh, my God. This cannot be happening in real life. 137 00:08:12,285 --> 00:08:14,786 But it is, and she left with that guy, Fred, 138 00:08:14,787 --> 00:08:16,037 from the cult. 139 00:08:16,038 --> 00:08:18,331 The best man from LinkedIn? 140 00:08:18,332 --> 00:08:21,501 [scoffs] - I spent my whole life thinking that she was the only one 141 00:08:21,502 --> 00:08:24,296 who ever loved me, and, um... 142 00:08:26,590 --> 00:08:29,509 ...turns out she full-on hates me. [chuckles] 143 00:08:29,510 --> 00:08:32,053 Well, I full on despise her. 144 00:08:32,054 --> 00:08:34,722 I-I mean, it's def illegal to fake your own death. 145 00:08:34,723 --> 00:08:37,392 - We should call the police right now. - No, no. 146 00:08:37,393 --> 00:08:39,269 I-I don't want my-my dad to get in trouble. 147 00:08:39,270 --> 00:08:41,604 Tea. 148 00:08:41,605 --> 00:08:43,564 Well, we can just find someone 149 00:08:43,565 --> 00:08:45,045 to put rotten shrimp down her chimney. 150 00:08:46,652 --> 00:08:48,528 I heard about it someplace. 151 00:08:48,529 --> 00:08:50,112 The point is 152 00:08:50,113 --> 00:08:52,616 we can't just let her walk away pain-free. 153 00:08:54,076 --> 00:08:56,411 Does she know about Alison? 154 00:09:01,541 --> 00:09:03,626 She will now. 155 00:09:03,627 --> 00:09:05,962 Exactly. Fuck her. 156 00:09:05,963 --> 00:09:08,047 I need to go talk to my dad. 157 00:09:08,048 --> 00:09:10,299 What you need is to make taquitos 158 00:09:10,300 --> 00:09:12,551 and-and watch The Little Mermaid. 159 00:09:12,552 --> 00:09:14,012 Like we did when Johnny broke up with me. 160 00:09:14,013 --> 00:09:15,263 I'll be back. I just... 161 00:09:15,264 --> 00:09:17,181 I need to stop by Dylan's, too. 162 00:09:17,182 --> 00:09:19,183 - I need to make sure he's okay. - But w... 163 00:09:19,184 --> 00:09:21,186 we decided we were safer here, together. 164 00:09:21,187 --> 00:09:24,021 I know, I just... [sighs] 165 00:09:24,022 --> 00:09:27,067 just don't want to lose anyone else I love. 166 00:09:27,068 --> 00:09:29,569 That includes you. 167 00:09:48,380 --> 00:09:50,047 ♪ ♪ 168 00:09:50,048 --> 00:09:51,591 [Kelly] Lyla and her asshole buddy cops 169 00:09:51,592 --> 00:09:54,343 didn't do shit for Courtney. 170 00:09:54,344 --> 00:09:56,263 If they let Riri die, they can put me in jail 171 00:09:56,264 --> 00:09:58,098 for beating her fucking face in. 172 00:09:58,099 --> 00:09:59,474 Cream or sugar? 173 00:10:00,517 --> 00:10:02,269 Can't afford both? What the fuck? 174 00:10:04,771 --> 00:10:06,481 Take all you want. 175 00:10:06,482 --> 00:10:08,774 Hey. 176 00:10:08,775 --> 00:10:12,321 - Um, I need you to help find Dylan. - Dylan? 177 00:10:12,322 --> 00:10:14,197 Lyla's got everyone searching for Riley. 178 00:10:14,198 --> 00:10:16,992 Um, it's too late for Riley. 179 00:10:16,993 --> 00:10:19,202 How do you know that? 180 00:10:23,332 --> 00:10:24,541 Just... 181 00:10:27,419 --> 00:10:28,878 [sighs] 182 00:10:28,879 --> 00:10:31,465 I just, I-I really thought I could handle it, 183 00:10:31,466 --> 00:10:33,382 and, um... 184 00:10:33,383 --> 00:10:36,177 now all these people are dead. 185 00:10:36,178 --> 00:10:37,762 I should have told you after I found the goat head, 186 00:10:37,763 --> 00:10:41,391 but I-I promised everyone, and I didn't want to worry you 187 00:10:41,392 --> 00:10:43,017 and then Johnny happened, 188 00:10:43,018 --> 00:10:44,644 I saw you with Lyla, and I just, like, I didn't trust 189 00:10:44,645 --> 00:10:46,312 that you wouldn't tell her, and... 190 00:10:46,313 --> 00:10:48,940 - and I was so mad about you and mom, and... - It's okay. 191 00:10:50,984 --> 00:10:53,278 I mean, it's not okay, but you're safe. 192 00:10:55,739 --> 00:10:57,282 That's what's most important. 193 00:10:57,283 --> 00:10:59,305 And what about Dylan? 194 00:10:59,306 --> 00:11:01,327 He wasn't at his house. 195 00:11:01,328 --> 00:11:02,662 We have no way to get in touch with him. 196 00:11:02,663 --> 00:11:04,831 What-what if Clara got him? 197 00:11:14,216 --> 00:11:16,218 [line ringing] 198 00:11:17,386 --> 00:11:19,032 [Lyla] What's up? 199 00:11:19,033 --> 00:11:20,680 Hey, it's me. Um... 200 00:11:21,890 --> 00:11:25,810 This is a long shot, but... 201 00:11:25,811 --> 00:11:29,022 I just thought of some place Clara might be. 202 00:11:30,023 --> 00:11:32,025 ♪ ♪ 203 00:11:38,865 --> 00:11:40,200 [Lyla] He said it was in the back, 204 00:11:40,201 --> 00:11:41,910 hidden between some rocks. 205 00:11:48,667 --> 00:11:50,501 Kalama. 206 00:11:50,502 --> 00:11:52,754 [Kalama] Right behind you, Chief. 207 00:12:12,983 --> 00:12:14,192 ♪ ♪ 208 00:12:23,994 --> 00:12:25,871 [gasps softly] 209 00:12:33,044 --> 00:12:35,797 Oh, my God. 210 00:12:45,599 --> 00:12:47,601 [Kalama] Chief, there's someone else. 211 00:13:06,912 --> 00:13:08,955 [Lyla] Clara. 212 00:13:27,432 --> 00:13:31,645 [Alison] My dad said Clara suffocated herself with honey. 213 00:13:31,646 --> 00:13:34,689 - [Margot] [sighs] So twisted. - [doorbell rings] 214 00:13:38,318 --> 00:13:39,985 Oh, my God, Dylan. Hi. 215 00:13:39,986 --> 00:13:42,697 Thank God you're okay. Hey. 216 00:13:43,740 --> 00:13:45,575 Um... 217 00:13:47,410 --> 00:13:49,996 I just came to get my stuff. 218 00:13:51,540 --> 00:13:53,625 Um, where the fuck were you? 219 00:13:53,626 --> 00:13:55,876 I mean, you look rout. 220 00:13:55,877 --> 00:13:58,171 - Like you've been through something bad. - It's over. 221 00:13:59,256 --> 00:14:02,509 Okay, that's not a legit answer to any question ever asked. 222 00:14:02,510 --> 00:14:04,635 They-they found Riley. 223 00:14:04,636 --> 00:14:07,305 I know. I was in the cave when Clara brought her in. 224 00:14:07,306 --> 00:14:09,641 - Seriously? - How are you even standing here? 225 00:14:09,642 --> 00:14:12,060 I escaped through one of the lava tubes 226 00:14:12,061 --> 00:14:13,852 that led up to the hive. 227 00:14:13,853 --> 00:14:15,980 Like their own secret passageway to death. 228 00:14:15,981 --> 00:14:18,816 Hey, um, we're-we're just glad you're okay. 229 00:14:18,817 --> 00:14:21,653 Of course. Tea. That's... that's what matters. 230 00:14:23,655 --> 00:14:25,365 It's over. 231 00:14:27,492 --> 00:14:29,244 [♪ Ei Nei: "Wailuku"] 232 00:14:29,245 --> 00:14:31,245 ♪ ♪ 233 00:14:31,246 --> 00:14:33,248 [quiet chatter] 234 00:14:36,585 --> 00:14:38,587 [singing in foreign language] 235 00:14:53,476 --> 00:14:56,229 I heard Clara put a tarantula 236 00:14:56,230 --> 00:14:58,230 in her prison purse. 237 00:14:58,231 --> 00:15:00,358 Are you referring to the Arctic wolf spider 238 00:15:00,359 --> 00:15:01,610 she put in her brain? 239 00:15:01,611 --> 00:15:03,360 Yeah. 240 00:15:03,361 --> 00:15:05,196 Same thing. 241 00:15:07,824 --> 00:15:10,743 [Kelly] I'm gonna miss you, baby girl. 242 00:15:10,744 --> 00:15:14,998 And they better fucking treat you right in heaven. 243 00:15:14,999 --> 00:15:17,959 [chuckles] Or I'm coming up there. 244 00:15:19,169 --> 00:15:22,213 You could've been the next Tua. 245 00:15:26,676 --> 00:15:29,846 [Margot] Ugh, he would despise that pic. 246 00:15:29,847 --> 00:15:31,848 [singing continuing] 247 00:15:36,728 --> 00:15:38,855 First concert we went to as a couple. 248 00:15:40,106 --> 00:15:41,691 I should have known. 249 00:15:41,692 --> 00:15:43,942 I always knew. 250 00:15:43,943 --> 00:15:48,198 I mean, all football players are kind of gay, right? 251 00:15:52,994 --> 00:15:54,788 I miss you, my Johnny. 252 00:16:02,796 --> 00:16:04,443 Hi. 253 00:16:04,444 --> 00:16:06,090 Hey. 254 00:16:06,091 --> 00:16:07,508 You okay? 255 00:16:07,509 --> 00:16:09,594 [clicks tongue] I don't know. 256 00:16:13,473 --> 00:16:15,350 There's nothing you could have done. 257 00:16:16,393 --> 00:16:19,229 Could have taken Courtney seriously. 258 00:16:20,271 --> 00:16:23,983 Clara had been waiting for this for 25 years. 259 00:16:23,984 --> 00:16:25,610 Nothing would have stopped her. 260 00:16:25,611 --> 00:16:27,237 Why Doug? 261 00:16:28,279 --> 00:16:30,573 He didn't suspect her at all. 262 00:16:37,080 --> 00:16:39,936 I listened to all your... [chuckles] 263 00:16:39,937 --> 00:16:42,794 ...shit headbanger music to make this. 264 00:16:42,795 --> 00:16:45,296 I still think it sucks. 265 00:16:49,843 --> 00:16:51,761 I'm sorry. 266 00:16:54,681 --> 00:16:57,559 I should have been a better friend. 267 00:16:58,560 --> 00:17:00,853 I will be. 268 00:17:00,854 --> 00:17:03,148 Next time. 269 00:17:06,109 --> 00:17:08,820 Love you forever, Riri. 270 00:17:20,123 --> 00:17:22,125 ♪ ♪ 271 00:17:23,835 --> 00:17:25,336 [Margot] I have to go. 272 00:17:25,337 --> 00:17:27,255 Right now? 273 00:17:29,340 --> 00:17:31,717 Tomorrow... my mom's 274 00:17:31,718 --> 00:17:34,262 sending me back to the Hoffman Institute. 275 00:17:34,263 --> 00:17:38,140 Uh, the Zen retreat 276 00:17:38,141 --> 00:17:40,455 loony bin place I went to 277 00:17:40,456 --> 00:17:42,771 after my breakdown at USC. 278 00:17:42,772 --> 00:17:44,773 Babe, what happened? 279 00:17:45,815 --> 00:17:49,611 [chuckles] I started mukbanging again. 280 00:17:49,612 --> 00:17:51,779 What's mukbanging? 281 00:17:51,780 --> 00:17:54,970 It's basically like binge eating for an audience. 282 00:17:54,971 --> 00:17:58,161 - Of, like, millions. - [Dylan] That sounds bad. 283 00:17:58,162 --> 00:18:00,621 Sorry, Margot. 284 00:18:00,622 --> 00:18:03,374 I just don't deal with grief very well. 285 00:18:03,375 --> 00:18:05,918 Hopefully, three weeks of 286 00:18:05,919 --> 00:18:09,756 intensive and technology-free therapy will help. 287 00:18:12,675 --> 00:18:15,136 Gonna miss you. 288 00:18:15,137 --> 00:18:17,472 Me too. 289 00:18:18,473 --> 00:18:20,308 Me too, you guys. 290 00:18:20,309 --> 00:18:22,310 [cries] 291 00:18:30,109 --> 00:18:31,444 [sniffles] 292 00:18:35,323 --> 00:18:38,034 You think we'll ever stop missing them? 293 00:18:40,078 --> 00:18:42,247 Right now all I feel is sad. 294 00:18:42,248 --> 00:18:44,541 At least they're free. 295 00:18:44,542 --> 00:18:46,500 What? 296 00:18:46,501 --> 00:18:48,795 Their souls are free of pain. 297 00:18:48,796 --> 00:18:52,382 I mean, some of them. 298 00:18:57,262 --> 00:19:00,827 Praying that's just some weird woo-woo mom shit, but 299 00:19:00,828 --> 00:19:04,394 be careful with that one while I'm gone, will you? 300 00:19:10,358 --> 00:19:12,360 [♪ Ragamuffs: "Lainey Lainey"] 301 00:19:12,361 --> 00:19:14,279 ♪ ♪ 302 00:19:15,280 --> 00:19:17,657 ♪ One, two, three, go ♪ 303 00:19:36,050 --> 00:19:38,052 [woman moaning] 304 00:19:39,679 --> 00:19:42,055 ♪ Lainey, Lainey ♪ 305 00:19:42,056 --> 00:19:44,370 ♪ Half-hearted lately ♪ 306 00:19:44,371 --> 00:19:46,654 ♪ Hidden so shady ♪ 307 00:19:46,655 --> 00:19:48,755 ♪ No man, no baby ♪ 308 00:19:48,756 --> 00:19:51,036 ♪ Reckless Lainey ♪ 309 00:19:51,037 --> 00:19:53,317 ♪ No love, not ready ♪ 310 00:19:53,318 --> 00:19:55,319 - ♪ Insane, so crazy ♪ - [screams] 311 00:19:55,320 --> 00:19:57,322 - [squealing] - ♪ Gives in so easy ♪ 312 00:19:57,323 --> 00:19:58,780 - [laughing] - ♪ After all ♪ 313 00:19:58,781 --> 00:20:02,035 ♪ It's hard to find love when it knows... 314 00:20:02,036 --> 00:20:04,787 I am so happy I could die! [laughs] 315 00:20:04,788 --> 00:20:07,539 Me, too. You look shit, like, reborn. 316 00:20:07,540 --> 00:20:08,958 - Oh, honestly, so refreshed. - [chuckles] 317 00:20:08,959 --> 00:20:10,334 And so much tea. 318 00:20:10,335 --> 00:20:12,002 My roommate was low-key recovering 319 00:20:12,003 --> 00:20:15,256 - from her addiction to Timothée Chalamet. - [laughing] 320 00:20:15,257 --> 00:20:17,549 Wait, um, I-I need to tell Dylan, uh... 321 00:20:17,550 --> 00:20:19,385 - Uh-huh. - I told him I'd find him as soon as you got here. 322 00:20:19,386 --> 00:20:21,032 [chuckles] Find My Friends. 323 00:20:21,033 --> 00:20:22,679 You guys got next-level. 324 00:20:22,680 --> 00:20:24,389 Who else was I gonna hang out with? 325 00:20:24,390 --> 00:20:26,100 My dad and the chief went legit. 326 00:20:26,101 --> 00:20:28,143 - Ew. - I know. 327 00:20:28,144 --> 00:20:29,791 [Margot] Where is he? 328 00:20:29,792 --> 00:20:31,438 ♪ Lainey, Lainey ♪ 329 00:20:31,439 --> 00:20:33,399 ♪ Got so much to learn quickly ♪ 330 00:20:33,400 --> 00:20:35,860 ♪ Mold you, shaping... 331 00:20:35,861 --> 00:20:37,152 [girl] Why bees? 332 00:20:37,153 --> 00:20:38,779 Because they make honey. 333 00:20:38,780 --> 00:20:40,698 And they pollinate flowers like these. 334 00:20:40,699 --> 00:20:42,158 [girl] But what about the stings? 335 00:20:42,159 --> 00:20:43,513 [Dylan] No, the stings are just 336 00:20:43,514 --> 00:20:45,588 to protect them. Just like this 337 00:20:45,589 --> 00:20:47,664 is gonna protect you over your bed. 338 00:20:47,665 --> 00:20:49,248 Will it work in Tampa? 339 00:20:49,249 --> 00:20:50,833 Do you dream in Tampa? 340 00:20:52,085 --> 00:20:55,129 - [Alison laughs] - Works wherever you dream. 341 00:20:55,130 --> 00:20:57,131 Hey! 342 00:20:58,675 --> 00:21:00,342 [Margot] New boy band? 343 00:21:00,343 --> 00:21:02,261 Oh, Lennon beat me at Monopoly. 344 00:21:02,262 --> 00:21:04,179 What? They're hot and you know it. 345 00:21:04,180 --> 00:21:06,766 [Margot] Well, uh, let me know if you want me to set you up 346 00:21:06,767 --> 00:21:09,247 with my nail lady. I mean, those cuticles... 347 00:21:09,248 --> 00:21:11,728 - I'm happy you're back. - [chuckles] Aw. 348 00:21:11,729 --> 00:21:14,565 - Hey, Mom, I'm gonna take off, okay? - [Hannah] Have fun. 349 00:21:14,566 --> 00:21:17,527 And stay away from the meat products. 350 00:21:20,488 --> 00:21:23,741 That means no playing with your sausage, Dylan. 351 00:21:25,201 --> 00:21:26,910 - Come on! - [laughter] 352 00:21:26,911 --> 00:21:29,330 [Margot] Ooh, I've got a treat for you. 353 00:21:34,377 --> 00:21:36,963 MDMA, your fave. 354 00:21:41,259 --> 00:21:44,387 - Weren't you just in rehab? - Uh, mental health retreat. 355 00:21:44,388 --> 00:21:45,951 Where do you think I got it? 356 00:21:45,952 --> 00:21:47,515 Serotonin's very therapeutic. 357 00:21:47,516 --> 00:21:49,516 No. Thanks. 358 00:21:49,517 --> 00:21:51,644 [Margot] Mm, look at you, 359 00:21:51,645 --> 00:21:53,416 inhaling in public. 360 00:21:53,417 --> 00:21:55,189 I got a prescription. 361 00:21:55,190 --> 00:21:57,358 [laughing] 362 00:21:59,569 --> 00:22:01,779 [♪ Likkle Jordee: "Empress Touch"] 363 00:22:01,780 --> 00:22:04,448 ♪ All right ♪ 364 00:22:04,449 --> 00:22:07,451 - [laughs] Sorry. - ♪ All right... 365 00:22:07,452 --> 00:22:09,287 - I got it, I got it, I got it. - So bad. 366 00:22:09,288 --> 00:22:12,331 ♪ All right ♪ 367 00:22:12,332 --> 00:22:14,458 ♪ Lord... 368 00:22:14,459 --> 00:22:16,376 - [Dylan] Oh. - Oh. - Oh. 369 00:22:16,377 --> 00:22:18,503 ♪ I'm craving for your loving ♪ 370 00:22:18,504 --> 00:22:21,966 ♪ You be the rizzla', I'll be the crutch ♪ 371 00:22:21,967 --> 00:22:25,490 ♪ I'm craving for your loving ♪ 372 00:22:25,491 --> 00:22:29,014 ♪ I'm needing your empress touch... 373 00:22:29,015 --> 00:22:31,913 [laughing] - Did I tell you my mom got me a therapy dog? 374 00:22:31,914 --> 00:22:34,822 - I named him "Cheeto." - Fuck! Why didn't you bring him? 375 00:22:34,823 --> 00:22:37,732 I tried to leash him and I don't think he likes me anymore. 376 00:22:37,733 --> 00:22:39,817 [laughing] 377 00:22:54,123 --> 00:22:56,354 - Order's up. - Thanks. 378 00:22:56,355 --> 00:22:58,585 [gasps] Ooh, it's so pretty. 379 00:22:58,586 --> 00:23:00,462 - [Dylan mutters] - Let me try it. 380 00:23:00,463 --> 00:23:02,340 Hey, biatches. I know you missed me. 381 00:23:02,341 --> 00:23:05,885 Well, I'm back with my Lemony. 382 00:23:05,886 --> 00:23:07,260 Mmm. [laughs] 383 00:23:07,261 --> 00:23:10,598 And our OG BFF... the deeper Seth Cohen. 384 00:23:10,599 --> 00:23:12,432 [women sigh] 385 00:23:12,433 --> 00:23:13,935 He still doesn't understand my love language. 386 00:23:13,936 --> 00:23:15,269 - I'm gonna go find a seat. - Whatever. 387 00:23:15,270 --> 00:23:18,271 Like or comment for more. 388 00:23:18,272 --> 00:23:21,359 - [hangs up] - I need that inside of me. 389 00:23:21,360 --> 00:23:23,945 Oh, so cold. 390 00:23:25,696 --> 00:23:27,949 I never told you who bought Snak 'n Stuff. 391 00:23:27,950 --> 00:23:29,866 - Your dad? - [laughs] 392 00:23:29,867 --> 00:23:31,576 - As if. No, the Davenports, - [laughs] 393 00:23:31,577 --> 00:23:34,247 - so that Connor can build his future. - Oh. 394 00:23:34,248 --> 00:23:36,706 [laughs] 395 00:23:36,707 --> 00:23:39,167 That place is a literal magnet for your type. 396 00:23:39,168 --> 00:23:41,629 - Say that again and I will end you. - [laughs] 397 00:23:41,630 --> 00:23:45,633 Oh, right. Forgot you love simps now. 398 00:23:47,510 --> 00:23:50,053 No, we're just friends. 399 00:23:50,054 --> 00:23:53,474 Well, I hope your friend hates your mom as much as we do. 400 00:23:53,475 --> 00:23:55,226 Oh, he doesn't know. 401 00:23:55,227 --> 00:23:57,269 Smart. 402 00:23:57,270 --> 00:24:00,314 Uh, as much as we love him, 403 00:24:00,315 --> 00:24:03,359 he can be a tad... unstable. 404 00:24:05,695 --> 00:24:07,697 Thank you. 405 00:24:08,739 --> 00:24:12,075 [chuckles] 406 00:24:12,076 --> 00:24:14,871 You never heard from her after the obit, huh? 407 00:24:14,872 --> 00:24:16,705 Not surprising. 408 00:24:16,706 --> 00:24:18,833 This woman who pretended to be dead doesn't give a shit 409 00:24:18,834 --> 00:24:20,835 that her daughter died. 410 00:24:20,836 --> 00:24:22,211 Cunt. 411 00:24:22,212 --> 00:24:23,587 Hi. 412 00:24:23,588 --> 00:24:25,505 That looks good. 413 00:24:25,506 --> 00:24:27,550 I hear there's a wedding in your future. 414 00:24:27,551 --> 00:24:30,386 I haven't said yes yet. 415 00:24:30,387 --> 00:24:31,761 Oh, she will. 416 00:24:31,762 --> 00:24:33,576 - [short chuckle] - How could she not? 417 00:24:33,577 --> 00:24:35,390 You must let me host the bachelorette. 418 00:24:35,391 --> 00:24:37,393 Oh, yeah, for sure. There's nothing I love more 419 00:24:37,394 --> 00:24:39,520 than smell of male strippers. 420 00:24:40,897 --> 00:24:42,814 [screaming] 421 00:24:42,815 --> 00:24:45,443 - [bell clanging] - Oh! Oh, my God! 422 00:24:45,444 --> 00:24:48,070 Wow. That is so impressive. 423 00:24:48,071 --> 00:24:50,489 Oh, my God. [laughing] 424 00:24:51,908 --> 00:24:53,409 Uh, for Cheeto? 425 00:24:53,410 --> 00:24:55,035 Oh. 426 00:24:55,036 --> 00:24:58,039 So sweet, but Cheeto only likes natural fibers. 427 00:24:58,040 --> 00:25:01,584 Guys, let's get out of here. 428 00:25:03,628 --> 00:25:05,630 [giggling] 429 00:25:11,135 --> 00:25:13,011 [Alison] Hello? 430 00:25:13,012 --> 00:25:15,931 - What are you waiting for? - Sorry, sweetie. 431 00:25:15,932 --> 00:25:18,851 I beat the hell out of this face. No way. 432 00:25:18,852 --> 00:25:20,895 I'm going. 433 00:25:20,896 --> 00:25:22,938 Seriously? 434 00:25:22,939 --> 00:25:24,982 - Just being true to my best self. - [Dylan] Whoa! 435 00:25:24,983 --> 00:25:26,963 Okay. 436 00:25:26,964 --> 00:25:28,892 [whoops] 437 00:25:28,893 --> 00:25:30,821 [yells] 438 00:25:31,864 --> 00:25:33,823 Oh, my God. 439 00:25:33,824 --> 00:25:38,412 - [phone rings] - [Alison giggles, shrieks] 440 00:25:38,413 --> 00:25:40,163 [Alison shrieking] 441 00:25:40,164 --> 00:25:42,770 - Hey there. - No, no, no... Aah! 442 00:25:42,771 --> 00:25:45,377 [Dylan] Whoa! Watch out, just now. 443 00:25:45,378 --> 00:25:48,172 - [Alison] Because I... - [Dylan] Whoa, whoa, whoa! 444 00:25:48,173 --> 00:25:49,714 The fuck, Kyle?! 445 00:25:49,715 --> 00:25:51,676 Your mom's waiting in the Rover. 446 00:25:51,677 --> 00:25:54,637 [grunts] 447 00:25:59,558 --> 00:26:02,311 Lennon? Dylan? 448 00:26:02,312 --> 00:26:03,938 [gasping] 449 00:26:03,939 --> 00:26:05,981 Ooh! 450 00:26:05,982 --> 00:26:08,233 - [sighs] - [Alison] You almost killed me! 451 00:26:08,234 --> 00:26:10,528 [screams] - Well, you're stronger than you look. 452 00:26:10,529 --> 00:26:12,467 I got to go! 453 00:26:12,468 --> 00:26:14,406 - What? - No! 454 00:26:14,407 --> 00:26:17,159 - No! You just got back! - [Margot] I know. 455 00:26:17,160 --> 00:26:19,328 My mom's being a literal tiger mom. 456 00:26:20,705 --> 00:26:22,330 Want to sleep over? 457 00:26:22,331 --> 00:26:24,666 What's up? Are you guys taking off? 458 00:26:24,667 --> 00:26:28,546 I think I'm gonna hang for a while, but, um, maybe tomorrow. 459 00:26:28,547 --> 00:26:31,007 - Just me and you? - Definitely. 460 00:26:31,008 --> 00:26:32,216 - Oh, no... - Love you! 461 00:26:32,217 --> 00:26:34,592 [grunts] 462 00:26:34,593 --> 00:26:36,887 - [Alison giggles] - Keep my girlie safe! 463 00:26:36,888 --> 00:26:38,889 Bye! 464 00:26:41,517 --> 00:26:42,892 Hyah! 465 00:26:42,893 --> 00:26:44,979 [♪ Future Jr.: "Love In Color"] 466 00:26:55,990 --> 00:26:59,285 ♪ Peach champagne on balconies... 467 00:26:59,286 --> 00:27:01,287 Well, that was fun. 468 00:27:02,330 --> 00:27:04,040 Yeah, for sure. 469 00:27:07,626 --> 00:27:11,839 ♪ We're dancing to a teenage dream ♪ 470 00:27:14,216 --> 00:27:17,428 ♪ Falling through the sky... 471 00:27:17,429 --> 00:27:19,220 Um... 472 00:27:19,221 --> 00:27:21,181 Uh, your, um... your hoodie. 473 00:27:21,182 --> 00:27:23,392 Do you want to come inside and hang 474 00:27:23,393 --> 00:27:25,602 - while I put it in the dryer? - Uh... 475 00:27:25,603 --> 00:27:28,564 We could just, like, um... we could talk or, uh... 476 00:27:28,565 --> 00:27:30,900 That's okay. You can give it to me tomorrow. 477 00:27:30,901 --> 00:27:32,609 Okay, cool. Yeah. 478 00:27:32,610 --> 00:27:35,612 Um, yeah, thanks for the ride. 479 00:27:35,613 --> 00:27:38,616 [laughing] Uh... yeah, sure. 480 00:27:38,617 --> 00:27:41,368 I'll see you later. 481 00:27:41,369 --> 00:27:44,329 ♪ It's love in color ♪ 482 00:27:44,330 --> 00:27:47,291 ♪ It's love in color ♪ 483 00:27:49,627 --> 00:27:53,923 ♪ Static on the TV screen ♪ 484 00:27:55,883 --> 00:27:57,510 ♪ Reflecting in your ♪♪ 485 00:27:57,511 --> 00:27:59,512 [sighs softly] 486 00:28:01,097 --> 00:28:03,099 [door closes] 487 00:28:07,436 --> 00:28:10,167 [exhales] 488 00:28:10,168 --> 00:28:12,900 [sighs] 489 00:28:18,739 --> 00:28:20,533 [soft clattering outside] 490 00:28:23,911 --> 00:28:25,913 [rustling] 491 00:28:39,969 --> 00:28:42,972 - [gasps] Jesus. Mm. - I'm sorry. 492 00:28:42,973 --> 00:28:44,681 - Sorry. - D... 493 00:28:44,682 --> 00:28:46,851 Dylan, what the fuck? 494 00:28:48,102 --> 00:28:50,186 I just... 495 00:28:50,187 --> 00:28:52,940 changed my mind about coming in. 496 00:28:52,941 --> 00:28:55,484 [soft chuckle] 497 00:28:57,778 --> 00:28:59,780 [♪ Koins and Dae1: "Nanashi"] 498 00:29:01,782 --> 00:29:06,203 ♪ Met her on the east side, wandering by herself... 499 00:29:06,204 --> 00:29:08,163 So, can I come in? 500 00:29:08,164 --> 00:29:11,876 Yeah. I'll, um... I'll open the door. 501 00:29:11,877 --> 00:29:15,045 ♪ Met her on the east side... 502 00:29:15,046 --> 00:29:16,546 [laughs] Or not. 503 00:29:16,547 --> 00:29:18,591 Okay. Watch this. Are you all right? 504 00:29:18,592 --> 00:29:21,259 Yeah. I'm good. 505 00:29:21,260 --> 00:29:24,472 ♪ Said she don't need no help, now, she don't need no help ♪ 506 00:29:24,473 --> 00:29:27,016 ♪ Nah, nah, nah, nah, nah, she don't need no help ♪ 507 00:29:27,017 --> 00:29:28,455 ♪ Nah, nah, nah, nah, nah ♪ 508 00:29:28,456 --> 00:29:30,467 ♪ She don't need no help ♪ 509 00:29:30,468 --> 00:29:33,037 ♪ Met her on the east side ♪ 510 00:29:33,038 --> 00:29:35,607 ♪ Wandering by herself ♪ 511 00:29:35,608 --> 00:29:38,151 ♪ Offered her a helping hand ♪ 512 00:29:38,152 --> 00:29:40,675 ♪ Said she don't need no help... 513 00:29:40,676 --> 00:29:43,198 - Do you need some help? - No. Do you? 514 00:29:43,199 --> 00:29:44,950 ♪ Offered advice for when she's alone ♪ 515 00:29:44,951 --> 00:29:47,118 ♪ At the end of the night ♪ 516 00:29:47,119 --> 00:29:49,245 ♪ I looked in her eyes, offered advice ♪ 517 00:29:49,246 --> 00:29:52,458 ♪ For when she's alone at the end of the night ♪ 518 00:29:52,459 --> 00:29:55,857 ♪ Met her on the east side ♪ 519 00:29:55,858 --> 00:29:59,255 ♪ Wandering by herself ♪ 520 00:29:59,256 --> 00:30:01,674 ♪ Offered her a helping hand ♪ 521 00:30:01,675 --> 00:30:04,323 ♪ Said she don't need no help ♪ 522 00:30:04,324 --> 00:30:06,972 ♪ Met her on the east side... 523 00:30:06,973 --> 00:30:08,390 [Alison laughs] 524 00:30:08,391 --> 00:30:09,807 Do you like that? 525 00:30:09,808 --> 00:30:13,144 Yeah, I mean... kind of. [laughs] 526 00:30:13,145 --> 00:30:16,315 ♪ She don't need no help, now, she don't need no help... 527 00:30:16,316 --> 00:30:18,651 Tell me what you want. 528 00:30:18,652 --> 00:30:20,527 I mean, um... 529 00:30:20,528 --> 00:30:22,737 I don't even know where to start. 530 00:30:22,738 --> 00:30:25,491 ♪ Said she don't need no help, nah, nah, nah, nah, nah ♪ 531 00:30:25,492 --> 00:30:27,033 ♪ Said she don't need no help... 532 00:30:27,034 --> 00:30:29,411 If you don't want to do this, that's cool. 533 00:30:29,412 --> 00:30:31,871 No. I, um... 534 00:30:31,872 --> 00:30:34,749 I definitely want-want to do this. 535 00:30:34,750 --> 00:30:36,752 ♪ Nah, nah, she don't need no help ♪ 536 00:30:36,753 --> 00:30:39,254 ♪ Now, she don't need no help ♪ 537 00:30:39,255 --> 00:30:41,590 ♪ Looked in her eyes, offered advice for when she's alone ♪ 538 00:30:41,591 --> 00:30:43,591 ♪ At the end of the night ♪ 539 00:30:43,592 --> 00:30:47,178 ♪ Trying to be nice, give you me light ♪ 540 00:30:47,179 --> 00:30:50,015 ♪ In the end, you decide which road is right ♪ 541 00:30:50,016 --> 00:30:52,976 ♪ Looked in her eyes, offered advice ♪ 542 00:30:52,977 --> 00:30:55,062 ♪ For when she's alone at the end of the night... 543 00:30:55,063 --> 00:30:57,606 Uh, I just don't have a... 544 00:30:57,607 --> 00:31:01,192 Oh. [laughs] I do. 545 00:31:01,193 --> 00:31:03,695 - ♪ Met her on the east side ♪ - ♪ East side ♪ 546 00:31:03,696 --> 00:31:07,408 - ♪ Wandering by herself ♪ - ♪ Wandering by herself ♪ 547 00:31:07,409 --> 00:31:09,055 ♪ Offered her a helping hand ♪ 548 00:31:09,056 --> 00:31:10,942 ♪ Said she don't need no help ♪ 549 00:31:10,943 --> 00:31:13,033 ♪ Now, she don't need no help ♪ 550 00:31:13,034 --> 00:31:15,124 ♪ Met her on the east side ♪ 551 00:31:15,125 --> 00:31:18,961 ♪ Wandering by herself... 552 00:31:18,962 --> 00:31:21,713 [Alison sighs] 553 00:31:21,714 --> 00:31:24,465 [both moaning] 554 00:31:24,466 --> 00:31:26,718 ♪ Wandering down a lonely road ♪ 555 00:31:26,719 --> 00:31:29,638 ♪ With the wind following the voices ♪ 556 00:31:29,639 --> 00:31:32,620 ♪ Free soul, but afraid to let it go... 557 00:31:32,621 --> 00:31:35,603 I can't believe this is finally happening. 558 00:31:35,604 --> 00:31:38,397 ♪ I'm looking for a way out... 559 00:31:38,398 --> 00:31:41,899 I mean... again. [laughs] 560 00:31:41,900 --> 00:31:44,737 ♪ It don't matter how it plays out ♪ 561 00:31:46,655 --> 00:31:48,615 ♪ Looked in her eyes ♪ 562 00:31:48,616 --> 00:31:50,575 ♪ Offered advice ♪ 563 00:31:50,576 --> 00:31:53,203 ♪ For when she's alone at the end of the night ♪ 564 00:31:53,204 --> 00:31:55,748 ♪ Trying to be nice, give you my light... 565 00:31:55,749 --> 00:31:58,458 [moaning] 566 00:31:58,459 --> 00:32:01,712 - ♪ Met her on the east side ♪ - ♪ east side, east side ♪ 567 00:32:01,713 --> 00:32:04,235 - ♪ Wandering by herself ♪ - ♪ By herself ♪ 568 00:32:04,236 --> 00:32:06,759 - ♪ Offered her a helping hand ♪ - ♪ Take my ♪ 569 00:32:06,760 --> 00:32:11,304 ♪ Said she don't need no help ♪ 570 00:32:11,305 --> 00:32:14,850 ♪ Nah, nah, nah, nah, nah, she don't need no help ♪♪ 571 00:32:14,851 --> 00:32:18,228 [Dylan sighs] 572 00:32:20,147 --> 00:32:22,983 It was better than last time, right? 573 00:32:22,984 --> 00:32:25,653 Mm, different, for sure. 574 00:32:25,654 --> 00:32:27,655 [short chuckle] 575 00:32:30,032 --> 00:32:32,493 [Alison sighs] 576 00:32:36,580 --> 00:32:38,624 Okay. 577 00:32:40,084 --> 00:32:42,544 What's your deepest, darkest secret? 578 00:32:43,587 --> 00:32:45,673 Besides that. 579 00:32:47,091 --> 00:32:49,510 Mm-hmm. 580 00:32:55,391 --> 00:32:57,643 One time, in fifth grade, I told everyone in class 581 00:32:57,644 --> 00:32:58,643 Delilah Bennett farted 582 00:32:58,644 --> 00:33:01,375 - when it was really me. - [chuckles] 583 00:33:01,376 --> 00:33:04,108 And she got teased the whole day. 584 00:33:04,109 --> 00:33:07,820 Seriously, that's your worst? 585 00:33:07,821 --> 00:33:09,863 That's who I was. 586 00:33:12,658 --> 00:33:14,660 Or thought I was, before. 587 00:33:21,959 --> 00:33:25,087 I bet yours is... more interesting. 588 00:33:25,088 --> 00:33:28,257 [Alison sighs] 589 00:33:32,428 --> 00:33:34,638 Ah, I don't know. 590 00:33:37,641 --> 00:33:39,643 I could make you tell. 591 00:33:40,769 --> 00:33:43,062 [laughing] Stop. 592 00:33:43,063 --> 00:33:45,357 Okay, okay, okay. 593 00:33:48,485 --> 00:33:51,029 You look so beautiful right now. 594 00:34:00,038 --> 00:34:02,352 That's 'cause it's me. 595 00:34:02,353 --> 00:34:04,668 - Hi, you. - [laughs] 596 00:34:04,669 --> 00:34:07,963 No, um... 597 00:34:07,964 --> 00:34:11,257 I mean, it... 598 00:34:11,258 --> 00:34:15,888 it's-it's, um, it's me, Dylan. 599 00:34:15,889 --> 00:34:18,453 It's me, Alison. 600 00:34:18,454 --> 00:34:21,017 That's not funny. 601 00:34:21,018 --> 00:34:25,730 It's-it's true. I-I swear, um... 602 00:34:25,731 --> 00:34:27,732 Okay, remember in-in Ms. Mitchell's class 603 00:34:27,733 --> 00:34:29,651 when she made us stay after to wash the paint off the... 604 00:34:29,652 --> 00:34:30,903 What the fuck is wrong with you? 605 00:34:34,615 --> 00:34:37,408 Look, um, I'm sorry. 606 00:34:37,409 --> 00:34:42,080 I've-I've... I've been wanting to tell you. 607 00:34:43,123 --> 00:34:45,209 That night? 608 00:34:49,463 --> 00:34:51,672 I was, um... 609 00:34:51,673 --> 00:34:55,469 I was so mad at her for having sex with you. 610 00:34:55,470 --> 00:34:58,013 And then we got in this huge fight, 611 00:34:58,014 --> 00:34:59,847 and she wasn't even sorry. 612 00:34:59,848 --> 00:35:02,392 And then I took her jacket and then you guys got in the car 613 00:35:02,393 --> 00:35:05,436 and I-I think I was in shock. 614 00:35:05,437 --> 00:35:07,523 And then the next thing I knew, I was in Michigan, 615 00:35:07,524 --> 00:35:09,525 living this whole other life. 616 00:35:10,526 --> 00:35:14,195 Living her life. 617 00:35:14,196 --> 00:35:18,032 Look, I-I still miss her every day. 618 00:35:18,033 --> 00:35:21,869 But then I-I remember how many times 619 00:35:21,870 --> 00:35:24,893 she told me to get a fucking life, and... 620 00:35:24,894 --> 00:35:27,918 and that I was smart and special and... 621 00:35:30,546 --> 00:35:34,131 Look, I know it sounds insane, but... 622 00:35:34,132 --> 00:35:37,386 I know this is what she would have wanted. 623 00:35:39,429 --> 00:35:41,639 Before or after 624 00:35:41,640 --> 00:35:44,329 you let her bleed out on the side of the road? 625 00:35:44,330 --> 00:35:47,020 That's not what happened. She was already dead. 626 00:35:47,021 --> 00:35:49,523 You-you know that. It was an accident. 627 00:35:49,524 --> 00:35:50,773 Stealing her identity wasn't. 628 00:35:50,774 --> 00:35:52,900 Lying to me wasn't. Letting me think 629 00:35:52,901 --> 00:35:55,237 it was my fault she was on the road that night wasn't. 630 00:35:55,238 --> 00:35:57,363 You had so many chances to tell the truth. 631 00:35:57,364 --> 00:35:59,658 Okay, look, I-I wanted to. You wouldn't talk to me. 632 00:35:59,659 --> 00:36:01,618 Do not blame me for your fucking lies! 633 00:36:01,619 --> 00:36:03,579 Okay, I... I'm not. I'm not. I'm sorry. 634 00:36:04,621 --> 00:36:08,374 [crying] I mean, did it turn you on 635 00:36:08,375 --> 00:36:11,712 to fuck me while you pretended to be somebody else? 636 00:36:11,713 --> 00:36:13,755 No. I-I wanted to tell you before. 637 00:36:13,756 --> 00:36:15,486 Look, that's why I'm telling you now, 638 00:36:15,487 --> 00:36:17,457 so that we don't have any secrets. 639 00:36:17,458 --> 00:36:19,428 Do you know what you did to me? 640 00:36:19,429 --> 00:36:21,013 What I did because of you? 641 00:36:23,181 --> 00:36:25,182 What-what does that even mean? 642 00:36:25,183 --> 00:36:26,788 - What did you do? - I should have known 643 00:36:26,789 --> 00:36:28,394 you and Margot were playing some sick game. 644 00:36:28,395 --> 00:36:30,980 No. Margot has nothing to do with this. She doesn't know. 645 00:36:30,981 --> 00:36:33,567 D-Dylan, look, nobody does, and if anyone found out, you know 646 00:36:33,568 --> 00:36:35,172 - what would happen. - Why should I give a shit 647 00:36:35,173 --> 00:36:36,778 what happens to you? I don't even know you. 648 00:36:41,658 --> 00:36:44,620 I'm sorry I'm not your sad pixie dream girl. 649 00:36:44,621 --> 00:36:46,537 I'm-I'm fucked up. 650 00:36:46,538 --> 00:36:49,082 I've always been fucked up, but I'm still Alison, 651 00:36:49,083 --> 00:36:50,792 the person you said you loved. 652 00:36:52,544 --> 00:36:54,462 You're not the Alison I knew. 653 00:36:54,463 --> 00:36:56,631 Seriously? And who are you? 654 00:36:56,632 --> 00:36:58,799 Someone I never wanted to be. 655 00:36:58,800 --> 00:37:01,219 What does... what does that even mean? 656 00:37:01,220 --> 00:37:03,639 What happened that night when Clara died, 657 00:37:03,640 --> 00:37:04,723 when you were in the cave with her? 658 00:37:04,724 --> 00:37:07,643 [Dylan] I set her free. 659 00:37:12,648 --> 00:37:14,650 [crying softly] 660 00:37:22,199 --> 00:37:24,200 [Bruce sighs] 661 00:37:24,201 --> 00:37:26,744 We should go to Kauai, 662 00:37:26,745 --> 00:37:29,247 do something small with your mom and the kids. 663 00:37:29,248 --> 00:37:32,146 You're really freaking me out right now. 664 00:37:32,147 --> 00:37:35,044 Come on. After the summer we've had? 665 00:37:35,045 --> 00:37:37,297 You don't want to do something a little romantic? 666 00:37:37,298 --> 00:37:39,591 You want to know what I want? 667 00:37:39,592 --> 00:37:41,176 A big-ass rock. 668 00:37:41,177 --> 00:37:42,760 Like J.Lo's. 669 00:37:42,761 --> 00:37:45,389 - [phone chimes, buzzes] - What's that... ten carats, 15? 670 00:37:45,390 --> 00:37:48,141 I got meaty fingers. 671 00:37:49,476 --> 00:37:51,687 Okay. Yeah, I knew that would scare you off. 672 00:37:51,688 --> 00:37:53,646 Oh, not at all. 673 00:37:53,647 --> 00:37:55,669 Big rock. [clears throat] 674 00:37:55,670 --> 00:37:57,692 I got it. See you tomorrow. 675 00:37:57,693 --> 00:38:01,029 You're-you're literally running away on your cold-ass feet? 676 00:38:01,030 --> 00:38:02,447 Love you. 677 00:38:19,089 --> 00:38:22,217 [Margot] Cheeto, this is what happens 678 00:38:22,218 --> 00:38:24,928 when the drugs wear off. 679 00:38:24,929 --> 00:38:27,096 Ooh. [gasps] 680 00:38:27,097 --> 00:38:29,974 Mmm. [short chuckle] 681 00:38:29,975 --> 00:38:32,936 Don't tell Mom. She doesn't approve of processed sugars. 682 00:38:32,937 --> 00:38:34,980 [kissing] 683 00:38:36,440 --> 00:38:38,712 Okay. Stay, okay? 684 00:38:38,713 --> 00:38:40,986 Hey, Cheeto? Sit. 685 00:38:40,987 --> 00:38:43,405 Good boy. 686 00:38:46,867 --> 00:38:48,869 Mmm. 687 00:38:51,079 --> 00:38:53,206 You want a bite, Cheeto? 688 00:38:56,334 --> 00:38:58,336 Cheeto? 689 00:39:01,923 --> 00:39:04,009 Cheeto? 690 00:39:06,428 --> 00:39:08,825 Cheeto? 691 00:39:08,826 --> 00:39:10,817 [kissing] 692 00:39:10,818 --> 00:39:12,809 Cheeto. 693 00:39:16,772 --> 00:39:19,044 Cheeto? 694 00:39:19,045 --> 00:39:21,202 [sighs] 695 00:39:21,203 --> 00:39:23,361 Cheeto? 696 00:39:24,946 --> 00:39:27,531 Cheeto. 697 00:39:27,532 --> 00:39:30,118 [rustling] 698 00:39:38,293 --> 00:39:41,088 [locks clicks] 699 00:39:43,131 --> 00:39:44,633 Cheeto? 700 00:39:46,593 --> 00:39:48,303 [rustling] 701 00:39:50,931 --> 00:39:52,808 Hello? 702 00:39:58,480 --> 00:40:00,773 Aah! 703 00:40:00,774 --> 00:40:03,276 - [alarm blaring] - [Cheeto barking] 704 00:40:11,618 --> 00:40:15,539 I'll take care of it. Just, uh... 705 00:40:15,540 --> 00:40:17,666 stick to the story, okay? 706 00:40:19,042 --> 00:40:21,044 Listen, I have something to deal with, then I'll be home. 707 00:40:21,045 --> 00:40:23,045 [Alison] Thanks, Dad. 708 00:40:23,046 --> 00:40:25,757 And, uh, keep me posted about Margot. 709 00:40:33,598 --> 00:40:36,351 Maybe a bit more symmetry when you're in there. 710 00:40:36,352 --> 00:40:37,893 Thank you. 711 00:40:37,894 --> 00:40:41,231 Lennon. She'll be so happy to see you. 712 00:40:41,232 --> 00:40:42,857 Oh, what happened? 713 00:40:42,858 --> 00:40:45,484 She tripped over the dog. 714 00:40:45,485 --> 00:40:48,488 You know how many times I told her not to quit ballet? 715 00:40:48,489 --> 00:40:50,490 [indistinct announcement over P.A.] 716 00:40:52,117 --> 00:40:56,704 Margot? Hey. 717 00:40:56,705 --> 00:40:59,082 - You came. - [door closes] 718 00:40:59,083 --> 00:41:02,126 Oh, babe. 719 00:41:02,127 --> 00:41:04,212 Does it look bad? 720 00:41:04,213 --> 00:41:06,255 No. 721 00:41:06,256 --> 00:41:09,217 My mom won't let anyone but the plastic surgeon touch it. 722 00:41:09,218 --> 00:41:12,282 I mean... it is my face. 723 00:41:12,283 --> 00:41:14,878 You still look beautiful. 724 00:41:14,879 --> 00:41:17,474 [gasps] Someone pushed me. 725 00:41:17,475 --> 00:41:21,187 What? Your-your mom said you-you tripped. 726 00:41:21,188 --> 00:41:25,150 Shh. If I told her the truth, she'd send me away again, 727 00:41:25,151 --> 00:41:27,234 or call the police. 728 00:41:27,235 --> 00:41:29,445 And-and what would-what would I tell them? 729 00:41:29,446 --> 00:41:31,823 That someone tried to kill me because we killed Alison? 730 00:41:31,824 --> 00:41:34,201 Do you... I... Do you really think it's about that? 731 00:41:34,202 --> 00:41:36,766 Everything has been fine since Clara died. 732 00:41:36,767 --> 00:41:39,153 Maybe it wasn't her and whoever it was 733 00:41:39,154 --> 00:41:41,541 was just waiting for me to come home. 734 00:41:41,542 --> 00:41:43,877 And you didn't you see anything? 735 00:41:43,878 --> 00:41:45,961 I bet Cheeto did. [sighs] 736 00:41:45,962 --> 00:41:49,090 - If only dogs could talk. - I'm sorry. 737 00:41:49,091 --> 00:41:51,343 I should have been there with you. 738 00:41:51,344 --> 00:41:54,428 Hi, Margot. 739 00:41:54,429 --> 00:41:56,765 Let's put that pretty face back together 740 00:41:56,766 --> 00:41:58,766 and get you out of here. 741 00:41:58,767 --> 00:42:01,228 [♪ Sizzy Rocket: "Spill My Guts"] 742 00:42:03,271 --> 00:42:06,775 ♪ I wish I had the guts to say ♪ 743 00:42:07,817 --> 00:42:12,154 ♪ The way I feel about you, babe ♪ 744 00:42:12,155 --> 00:42:17,285 ♪ You're in my blood, you're in my veins ♪ 745 00:42:17,286 --> 00:42:20,497 ♪ That's never gonna change ♪ 746 00:42:21,539 --> 00:42:25,042 ♪ You know how to drive me insane ♪ 747 00:42:25,043 --> 00:42:28,546 ♪ You're the chemicals in my brain ♪ 748 00:42:28,547 --> 00:42:31,841 What the fuck are you doing here? 749 00:42:31,842 --> 00:42:35,135 ♪ I'd never say it to your face... 750 00:42:35,136 --> 00:42:38,265 You should have told me our daughter died. 751 00:42:38,266 --> 00:42:42,477 ♪ I've been waiting for you ♪ 752 00:42:42,478 --> 00:42:46,690 ♪ All my life, all my life... 753 00:42:47,607 --> 00:42:48,983 [sighs] 754 00:42:48,984 --> 00:42:51,278 I'm gonna look heinous. 755 00:42:51,279 --> 00:42:53,028 It's not possible. 756 00:42:53,029 --> 00:42:56,032 Thanks for being with me, Lemon. 757 00:42:56,033 --> 00:42:58,785 It's where I want to be. 758 00:43:00,578 --> 00:43:03,832 ♪ Wish I could spill my guts and say ♪ 759 00:43:05,500 --> 00:43:08,545 ♪ The way I feel about you, babe ♪ 760 00:43:10,338 --> 00:43:12,757 ♪ Wish I could say it to your face... 761 00:43:12,758 --> 00:43:14,383 Come closer. 762 00:43:14,384 --> 00:43:17,721 I-I don't... I don't want to hurt you. 763 00:43:17,722 --> 00:43:19,680 You won't. 764 00:43:19,681 --> 00:43:24,039 ♪ You make me want to run away ♪ 765 00:43:24,040 --> 00:43:28,398 ♪ But I could never run away ♪ 766 00:43:29,441 --> 00:43:31,276 ♪ Because your head between my legs ♪ 767 00:43:32,319 --> 00:43:34,821 [door slides closed] 768 00:43:34,822 --> 00:43:37,323 ♪ Is everything ♪ 769 00:43:37,324 --> 00:43:39,075 ♪ I've been waiting for you... 770 00:43:39,076 --> 00:43:41,119 You're supposed to be dead. 771 00:43:41,120 --> 00:43:42,203 ♪ All my life... 772 00:43:42,204 --> 00:43:43,287 But I'm not. 773 00:43:43,288 --> 00:43:45,080 ♪ All my life ♪ 774 00:43:45,081 --> 00:43:48,897 ♪ Yeah, I've been waiting for you ♪ 775 00:43:48,898 --> 00:43:52,714 - ♪ All my life ♪ - [bell dinging] 776 00:43:52,715 --> 00:43:56,676 ♪ All my life... 777 00:43:56,677 --> 00:43:59,386 [bell dings] 778 00:43:59,387 --> 00:44:01,347 [man] Can I help you, sir? 779 00:44:01,348 --> 00:44:03,849 [Dylan] I need to speak to the chief. 780 00:44:03,850 --> 00:44:05,852 [man] Sorry. She won't be in 'till morning. 781 00:44:06,895 --> 00:44:09,021 - I'll wait. - Great. 782 00:44:09,022 --> 00:44:11,149 Have a seat for me over there, please. 783 00:44:21,618 --> 00:44:24,954 You have them, too. 784 00:44:47,227 --> 00:44:49,229 ♪ ♪ 785 00:45:18,716 --> 00:45:20,718 ♪ ♪ 786 00:45:50,748 --> 00:45:52,750 ♪ ♪ 787 00:46:22,780 --> 00:46:24,782 ♪ ♪ 788 00:46:29,704 --> 00:46:31,289 Whee! 55125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.