All language subtitles for Home Economics - 02x06 - Box of King-Size Candy Bars, $48.99.CAKES.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,127 --> 00:00:05,700 Chapter 13... it was the first Halloween the Hayworth siblings 2 00:00:05,720 --> 00:00:07,719 had all been together since they were little, 3 00:00:07,720 --> 00:00:09,531 and they were making up for lost time. 4 00:00:09,532 --> 00:00:11,420 - Oh, my God. - Can you not crowd my arm 5 00:00:11,440 --> 00:00:12,844 - while I'm scooping? - Can you not elbow me 6 00:00:12,845 --> 00:00:14,431 - while I'm holding a knife? - Okay. 7 00:00:14,432 --> 00:00:16,475 - Ooh, easy, kids. - Hey, guys? 8 00:00:16,480 --> 00:00:18,519 I've been thinking about our group costume idea. 9 00:00:18,520 --> 00:00:20,563 How about we all go as superheroes? 10 00:00:20,564 --> 00:00:22,640 - Oh! - Oh! 11 00:00:22,660 --> 00:00:25,849 - I call Captain America! - Black Widow, obviously. 12 00:00:25,850 --> 00:00:27,069 If we're talking, uh, superheroes, 13 00:00:27,070 --> 00:00:28,320 I call Lucretia Mott. 14 00:00:30,090 --> 00:00:31,880 19-century feminist? 15 00:00:31,900 --> 00:00:33,534 Started the women's suffrage movement? 16 00:00:34,570 --> 00:00:36,240 - It's a deep cut, Lulu. - Okay. 17 00:00:36,260 --> 00:00:39,140 I've actually been working on an Iron Man costume. 18 00:00:39,170 --> 00:00:41,340 No spoilers, but it's going to make the Mark VI 19 00:00:41,360 --> 00:00:43,001 look like the Mark I. [chuckles] 20 00:00:43,002 --> 00:00:44,900 Wait, why do you get to be Iron Man? 21 00:00:44,920 --> 00:00:47,220 I'm clearly the Tony Stark of the family. 22 00:00:47,250 --> 00:00:49,720 I'm rich. I invest in tech. 23 00:00:50,980 --> 00:00:53,060 - I'm rich. - Come on, It's not just about money. 24 00:00:53,080 --> 00:00:56,053 Tony is also a clever wordsmith, much like myself. 25 00:00:56,054 --> 00:00:57,750 Tom, no offense, but if Tony was here, 26 00:00:57,780 --> 00:00:59,060 he'd probably call you a dork 27 00:00:59,080 --> 00:01:01,820 and then blast you with his laser eyes. 28 00:01:01,850 --> 00:01:02,854 What? [laughs] 29 00:01:02,855 --> 00:01:05,231 Iron Man doesn't have laser eyes. 30 00:01:05,232 --> 00:01:06,774 Who's the dork now? 31 00:01:06,775 --> 00:01:08,861 He has repulsor beams. 32 00:01:08,870 --> 00:01:10,899 [doorbell rings] 33 00:01:10,900 --> 00:01:13,560 - Everyone shut up. Emily's here. - Okay. 34 00:01:14,580 --> 00:01:17,220 Can you please keep your crush on my brother's ex-wife 35 00:01:17,240 --> 00:01:19,000 - down to a simmer? - It's not a crush. 36 00:01:19,010 --> 00:01:21,472 She's just objectively stunning in every way. 37 00:01:21,473 --> 00:01:23,540 - Hi! - Hi! Come in! 38 00:01:23,560 --> 00:01:25,379 - Oh, thank you. - Wow, you smell like a garden. 39 00:01:25,380 --> 00:01:26,660 Oh, thanks! [chuckles] 40 00:01:26,680 --> 00:01:28,680 I'm just dropping off Gretchen. I won't be long. 41 00:01:28,700 --> 00:01:30,129 Stay as long as you want. 42 00:01:30,130 --> 00:01:31,140 - Hi, everybody. - Hello. 43 00:01:31,160 --> 00:01:36,759 Shamiah, Esteban, Alejandro, Kelvin, Camila, Marina. 44 00:01:36,760 --> 00:01:38,139 Hey. 45 00:01:38,140 --> 00:01:41,000 - Hello. - Oh, hey, Tom. 46 00:01:41,020 --> 00:01:44,769 Sorry, just blended in with the background, so... 47 00:01:44,770 --> 00:01:46,020 Oh, Aunt Emily, 48 00:01:46,040 --> 00:01:48,309 we're all going to be superheroes for Halloween. 49 00:01:48,310 --> 00:01:49,599 - Solve an argument for us. - Hmm? 50 00:01:49,600 --> 00:01:51,339 Who should be Iron Man for Halloween, me or Tom? 51 00:01:51,340 --> 00:01:53,582 - Well, obviously Tom. - Thank you! 52 00:01:53,583 --> 00:01:55,357 Yeah, because Halloween costumes are for children 53 00:01:55,358 --> 00:01:57,242 and adults who act like children. 54 00:01:57,250 --> 00:01:59,040 So... 55 00:01:59,050 --> 00:02:01,660 - Yeah, thank you. Thank you. - Mm-hmm. 56 00:02:02,320 --> 00:02:05,320 - [upbeat music] - ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 57 00:02:08,300 --> 00:02:11,540 Sarah, Denise, your place is so cute. 58 00:02:11,548 --> 00:02:14,592 - Stop! - Stop. 59 00:02:14,593 --> 00:02:16,887 Well, I'll see you all on All Hallows' Eve. 60 00:02:16,888 --> 00:02:18,640 Ooh, fancy. 61 00:02:20,180 --> 00:02:23,120 So Emily is joining us. 62 00:02:23,140 --> 00:02:25,809 First big holiday since the divorce. 63 00:02:25,810 --> 00:02:27,639 Yeah, we thought it would be better for Gretchen 64 00:02:27,640 --> 00:02:30,400 - to have us both there. - Yeah, definitely, totally progress, 65 00:02:30,420 --> 00:02:34,109 but have you two discussed boundaries? 66 00:02:34,110 --> 00:02:35,220 No, we thought the divorce 67 00:02:35,240 --> 00:02:37,323 was a pretty good boundary, Sarah. [scoffs] 68 00:02:37,324 --> 00:02:38,991 Okay, I just... 69 00:02:38,992 --> 00:02:40,284 - All right, fam... - [door closes] 70 00:02:40,285 --> 00:02:42,578 What time should we meet up on Friday to T-and-T? 71 00:02:42,579 --> 00:02:43,705 You mean "trick or treat?" 72 00:02:43,706 --> 00:02:45,289 Yeah, it's just shorter to say it like that. 73 00:02:45,290 --> 00:02:47,659 - It's absolutely not shorter. - Yeah, and it's "trick or treat," 74 00:02:47,660 --> 00:02:49,253 not "trick and treat." 75 00:02:49,254 --> 00:02:50,940 Okay, professor. 76 00:02:50,960 --> 00:02:52,172 So should we get an early start, 77 00:02:52,173 --> 00:02:54,091 - maybe 4:00 p.m.? - It's going to be awesome. 78 00:02:54,092 --> 00:02:56,885 I heard our neighbors give out king-size candy bars. 79 00:02:56,886 --> 00:02:59,219 No, we got to trick-or-treat here. 80 00:02:59,220 --> 00:03:02,349 Yeah, we can knock on ten doors in two minutes. I've timed it. 81 00:03:02,350 --> 00:03:05,280 Daddy says it's about quality, not quantity. 82 00:03:05,300 --> 00:03:07,460 - That's how you build wealth. - That's my girl. 83 00:03:07,480 --> 00:03:10,100 - So 4:00 p.m., my place? - Wait, the kids are right. 84 00:03:10,120 --> 00:03:12,339 Why do you just assume that we would do it at your house? 85 00:03:12,340 --> 00:03:14,236 Because the neighborhood is richer? 86 00:03:14,237 --> 00:03:16,520 [chuckles] No. 87 00:03:17,820 --> 00:03:19,860 - Yeah. - I agree with Kel. 88 00:03:19,863 --> 00:03:22,618 We should do it here. This building goes all out for Halloween. 89 00:03:22,619 --> 00:03:24,286 Also, Connor, it takes, like, 20 minutes 90 00:03:24,287 --> 00:03:25,456 to walk to your next-door neighbor. 91 00:03:25,457 --> 00:03:27,500 It's not my fault the Carusos just put in a helipad. 92 00:03:27,520 --> 00:03:29,060 Okay, I think we're all ignoring 93 00:03:29,080 --> 00:03:30,585 an obvious solution... our neighborhood. 94 00:03:30,586 --> 00:03:32,359 The houses aren't that far apart. 95 00:03:32,360 --> 00:03:33,500 The neighbors are friendly. 96 00:03:33,510 --> 00:03:35,669 We don't really know them, but we do wave at each other 97 00:03:35,670 --> 00:03:36,849 when we're taking out the trash. 98 00:03:36,850 --> 00:03:39,719 Yeah, it's the Goldilocks of neighborhoods. 99 00:03:39,720 --> 00:03:41,469 You guys are so suburban basic. 100 00:03:41,470 --> 00:03:42,900 Glorifying the gentrified ideal. 101 00:03:42,920 --> 00:03:44,740 How's going to you a compromise 102 00:03:44,760 --> 00:03:47,393 - when we're already here? - That's not a compromise... 103 00:03:47,394 --> 00:03:50,559 [all arguing] 104 00:03:50,560 --> 00:03:52,939 [whistles loudly] 105 00:03:52,940 --> 00:03:54,099 Ah. 106 00:03:54,100 --> 00:03:55,720 Wasn't sure I if knew how to do that. 107 00:03:55,740 --> 00:03:57,980 Guys! How about we trick-or-treat 108 00:03:58,000 --> 00:04:00,560 separately in our own neighborhoods? 109 00:04:02,320 --> 00:04:04,440 - Hmm. - Yeah. 110 00:04:04,460 --> 00:04:06,953 I mean, I guess we don't have to do everything together. 111 00:04:06,954 --> 00:04:08,900 Fine by me... that way I can be Iron Man 112 00:04:08,920 --> 00:04:10,955 without Tom getting all middle school about it. 113 00:04:10,956 --> 00:04:13,860 Come on, I called it first. That's not fair. He's copying. 114 00:04:14,540 --> 00:04:16,840 [steady music] 115 00:04:16,850 --> 00:04:18,620 116 00:04:18,640 --> 00:04:21,919 Okay, say "Ragnarok," 117 00:04:21,920 --> 00:04:23,620 whatever that means. 118 00:04:23,640 --> 00:04:26,933 Tom! Gamora and I are waiting! Are you ready? 119 00:04:26,934 --> 00:04:29,811 [epic music plays] 120 00:04:29,812 --> 00:04:31,103 Oh, boy. 121 00:04:31,104 --> 00:04:36,442 ♪ 122 00:04:36,443 --> 00:04:39,319 J.A.R.V.I.S., activate the Unibeam. 123 00:04:39,320 --> 00:04:41,240 ♪ 124 00:04:41,250 --> 00:04:42,600 Hang on. 125 00:04:44,310 --> 00:04:45,560 Oh. 126 00:04:45,580 --> 00:04:48,520 [gasps] Cool. 127 00:04:48,540 --> 00:04:50,666 Is that Camila's night-light? 128 00:04:50,680 --> 00:04:52,209 Are those my gardening gloves? 129 00:04:52,210 --> 00:04:54,419 I know! Can you believe this thing's homemade? 130 00:04:55,160 --> 00:04:57,000 I feel like that question's is a trap. 131 00:04:57,020 --> 00:05:00,758 Dad, look! Uncle Connor tagged you in a video. 132 00:05:00,759 --> 00:05:03,772 [epic music plays on phone] 133 00:05:03,773 --> 00:05:10,049 134 00:05:10,050 --> 00:05:11,436 Have you seen this? 135 00:05:13,160 --> 00:05:14,769 I am the Iron Man. 136 00:05:14,770 --> 00:05:16,866 There's no "the." It's just Iron Man, 137 00:05:16,867 --> 00:05:19,279 and his suit is ridiculous. How much do you think he spent on this? 138 00:05:19,280 --> 00:05:21,520 Babe, that's why we are not seeing them tonight, okay? 139 00:05:21,540 --> 00:05:24,569 No fights, positive energy. 140 00:05:24,570 --> 00:05:28,449 Have you even noticed I am wearing a skintight jumpsuit? 141 00:05:28,450 --> 00:05:31,800 Whoa, yes. Um, wow, okay. 142 00:05:31,810 --> 00:05:34,020 Yeah, you know what? [exhales sharply] 143 00:05:34,040 --> 00:05:36,502 - Tony Stark is a ladies' man. - Oh. 144 00:05:36,503 --> 00:05:38,588 What do you say, Natasha? 145 00:05:38,589 --> 00:05:41,919 Let's do this. Actually, you know what? 146 00:05:41,920 --> 00:05:44,119 I really got to pee, so just give me, like, 20, 25 minutes. 147 00:05:44,120 --> 00:05:45,137 I'll be right back. 148 00:05:46,597 --> 00:05:50,452 Okay... done! 149 00:05:50,453 --> 00:05:53,139 - Ta-da! - Ooh-hoo! 150 00:05:53,140 --> 00:05:56,000 "Votes for V-Vomen." 151 00:05:56,020 --> 00:05:57,420 Yeah, I couldn't find a W, 152 00:05:57,440 --> 00:06:00,027 but must like Lucretia Mott, I persisted! 153 00:06:00,030 --> 00:06:03,739 Ooh, look at these heroes. Kel, do the pose. 154 00:06:04,440 --> 00:06:07,020 - Oh! - Oh, yes! 155 00:06:07,040 --> 00:06:09,060 Okay, here's the plan. 156 00:06:09,080 --> 00:06:10,909 First, we're going to take family photos 157 00:06:10,910 --> 00:06:12,120 before all the chocolate stains. 158 00:06:12,121 --> 00:06:14,205 Then we're going to have a trick-or-treating marathon, 159 00:06:14,206 --> 00:06:16,039 and then we're going to wrap it up with caramel corn 160 00:06:16,040 --> 00:06:17,753 and Charlie Brown Halloween Special. 161 00:06:17,754 --> 00:06:19,960 Um, I was wondering if I could go 162 00:06:19,980 --> 00:06:21,860 to Gaby's across the street tonight. 163 00:06:21,880 --> 00:06:24,419 She invited a couple girls from the cheer team to hang out. 164 00:06:24,420 --> 00:06:26,511 I don't understand. How are you going to do that and trick or treat? 165 00:06:26,512 --> 00:06:28,879 I wouldn't. I'd just do one. 166 00:06:28,880 --> 00:06:30,015 So you're not going to Gaby's. 167 00:06:30,016 --> 00:06:32,475 I want to go to Gaby's instead of trick or treating. 168 00:06:32,476 --> 00:06:34,143 I don't follow. 169 00:06:34,144 --> 00:06:36,179 [sighs] I'm saying... 170 00:06:36,180 --> 00:06:38,190 I'm too old for trick or treating. 171 00:06:39,040 --> 00:06:41,019 BOTH: Oh. 172 00:06:41,020 --> 00:06:45,160 - O-of course, sweetie. - Yeah, that's... that's fine. 173 00:06:45,180 --> 00:06:46,912 If that's what you really want. 174 00:06:46,913 --> 00:06:48,359 Uh, we can walk you over. 175 00:06:48,360 --> 00:06:50,239 That's okay. I'm already late. I'll be back by 9:00. 176 00:06:50,240 --> 00:06:51,369 - Have fun! - Okay. 177 00:06:51,370 --> 00:06:53,409 Yeah, we will, and... 178 00:06:53,410 --> 00:06:55,180 She's gone. 179 00:06:55,200 --> 00:06:57,039 Yeah. 180 00:06:57,040 --> 00:06:58,399 - We still have Kelvin. - We do. Yeah. 181 00:06:58,400 --> 00:07:00,359 - Yes! Yeah. - Of course! Our son! [laughter] 182 00:07:00,360 --> 00:07:01,838 - We have two. - We have two kids. 183 00:07:02,540 --> 00:07:03,940 Where is Kel? 184 00:07:03,960 --> 00:07:05,007 [door opens] 185 00:07:05,008 --> 00:07:08,219 Let's go! It's candy o'clock! Less talking, more knocking! 186 00:07:08,220 --> 00:07:10,597 - Did I see him leave? - I did not see him leave. 187 00:07:10,598 --> 00:07:13,392 [spooky rock music] 188 00:07:14,040 --> 00:07:15,560 Oh, very good. 189 00:07:15,570 --> 00:07:18,179 You guys look amazing. 190 00:07:18,180 --> 00:07:20,680 Daddy, your costume is the most awesome I've ever seen. 191 00:07:20,710 --> 00:07:22,660 Honestly... me too. 192 00:07:22,680 --> 00:07:25,880 I can't necessarily, uh, sit down, per se, 193 00:07:25,900 --> 00:07:27,500 but sitting down is overrated. 194 00:07:27,520 --> 00:07:30,199 - All right, one more. - Very good. [chuckles] 195 00:07:30,200 --> 00:07:31,600 All right, time to T-and-T. 196 00:07:31,620 --> 00:07:33,078 Gretchen, go grab your candy bag. 197 00:07:33,079 --> 00:07:34,280 All right. 198 00:07:36,940 --> 00:07:40,540 Oh, here, let me. I'll do it. There you go. 199 00:07:42,020 --> 00:07:43,045 Can I just say... 200 00:07:43,046 --> 00:07:44,714 - Hmm? - I'm proud of us. 201 00:07:44,715 --> 00:07:47,551 First holiday since the divorce, making it look easy. 202 00:07:47,552 --> 00:07:48,660 Yeah, we really are. 203 00:07:48,680 --> 00:07:51,221 You know, it's important that we do this for Gretchen. 204 00:07:51,230 --> 00:07:53,347 I don't know why people think co-parenting is so hard. 205 00:07:53,348 --> 00:07:55,308 Yeah, well, those people aren't us, right? 206 00:07:55,309 --> 00:07:57,180 Exactly. 207 00:07:57,210 --> 00:07:58,599 All right, it's time to get a move on. 208 00:07:58,600 --> 00:07:59,779 You want to go throw your costume on? 209 00:07:59,780 --> 00:08:01,898 Oh, yeah. [humming] 210 00:08:04,420 --> 00:08:05,690 I'm ready. 211 00:08:07,240 --> 00:08:09,319 Seriously? That's your costume, cat ears? 212 00:08:09,320 --> 00:08:11,180 Yeah, I'm a cat. 213 00:08:11,200 --> 00:08:12,242 Meow! 214 00:08:12,250 --> 00:08:13,640 [chuckles] Okay. 215 00:08:13,660 --> 00:08:15,180 Yeah, it's just... That's cool. 216 00:08:15,200 --> 00:08:18,581 I-I just kind of, you know, I went all out. 217 00:08:18,582 --> 00:08:21,459 - Right. - And you just threw on a headband. 218 00:08:21,460 --> 00:08:22,780 Mm. 219 00:08:22,800 --> 00:08:26,020 Okay, how about we say that I'm a hedge fund manager 220 00:08:26,040 --> 00:08:27,499 who drove across town during rush hour 221 00:08:27,500 --> 00:08:28,639 to make it to her daughter's Halloween 222 00:08:28,640 --> 00:08:30,176 and put on cat ears to be festive? 223 00:08:30,177 --> 00:08:31,801 I don't know. See, that's kind of a thinker. 224 00:08:31,802 --> 00:08:33,053 - Is it? - Maybe you should've just gone 225 00:08:33,054 --> 00:08:34,181 with the superhero theme. 226 00:08:34,200 --> 00:08:35,556 - Are you guys ready? - [gasps] 227 00:08:35,557 --> 00:08:37,141 - Yeah, let's do this thing! - Born ready. 228 00:08:37,142 --> 00:08:41,929 [spooky music] 229 00:08:41,930 --> 00:08:45,320 ♪ I'm bored in the middle of the night ♪ 230 00:08:45,340 --> 00:08:48,829 ♪ Something gave me quite a fright ♪ 231 00:08:48,830 --> 00:08:52,160 ♪ Oh, the wind made a strange sound ♪ 232 00:08:52,180 --> 00:08:56,480 ♪ The night the zombies came to town ♪ 233 00:08:56,500 --> 00:08:59,600 Can I just say this is so... pleasant? 234 00:08:59,620 --> 00:09:02,600 I know. A break from your family's drama... 235 00:09:02,620 --> 00:09:05,440 - it's like an emotional cleanse. - Ooh, can I... 236 00:09:05,460 --> 00:09:07,210 Yes, you can use that in your book. 237 00:09:07,220 --> 00:09:09,580 - Good, thank you. - [gasps] Veronica! 238 00:09:10,280 --> 00:09:12,240 Oh, you're Veronica's parents? 239 00:09:12,260 --> 00:09:14,595 Camila talks about her all the time. 240 00:09:14,596 --> 00:09:18,224 I'm Marina. This is Tom and our thankfully sleeping twins. 241 00:09:18,225 --> 00:09:19,975 Oh, how funny, we have twins, too. 242 00:09:19,976 --> 00:09:21,102 - What? - Ah! 243 00:09:21,103 --> 00:09:23,139 I'm Juliet. This is Eduardo. 244 00:09:23,140 --> 00:09:24,480 I love your Iron Man. 245 00:09:24,481 --> 00:09:26,775 - Mark VII? - Good eye, sir. 246 00:09:26,780 --> 00:09:27,879 I tried to do a group costume 247 00:09:27,880 --> 00:09:30,193 based on "The Eternals," but I got outvoted. 248 00:09:30,194 --> 00:09:32,700 Their loss. Let me guess... the Fourth Doctor. 249 00:09:32,720 --> 00:09:34,573 - No one beats Baker. - Right? 250 00:09:34,574 --> 00:09:35,783 Although Tennant is a close second. 251 00:09:35,784 --> 00:09:37,909 - Right? - Sorry about my husband. 252 00:09:37,910 --> 00:09:39,540 I was about to apologize for mine. 253 00:09:39,560 --> 00:09:40,956 And you are dressed as... 254 00:09:40,960 --> 00:09:43,200 - Villanelle. - I love "Killing Eve." 255 00:09:43,220 --> 00:09:45,580 Can I go to Veronica's house? We want to compare our candy. 256 00:09:46,200 --> 00:09:48,580 Well, if it's okay with her parents? 257 00:09:48,588 --> 00:09:50,499 What do you think, mi amor? 258 00:09:50,500 --> 00:09:52,059 How about we all head back 259 00:09:52,060 --> 00:09:54,052 and treat ourselves to a bottle of wine? 260 00:09:54,060 --> 00:09:56,420 - Uh, twist my arm? - Thank God. 261 00:09:56,440 --> 00:09:58,520 I knew I liked you. Come on, follow us. 262 00:09:59,516 --> 00:10:01,782 - This couple is so cool. - I know. 263 00:10:01,783 --> 00:10:03,687 This never would've happened if we were with my family. 264 00:10:03,688 --> 00:10:04,690 This is big, honey. 265 00:10:04,700 --> 00:10:07,320 We're making real-life neighborhood friends... 266 00:10:07,340 --> 00:10:09,970 - like they do in the movies. - Trick or treat! 267 00:10:11,020 --> 00:10:13,196 - [doorbell rings] - ALL: Trick or treat! 268 00:10:13,200 --> 00:10:14,820 I love your Halloween wreath. 269 00:10:14,830 --> 00:10:15,991 It's so spooky. 270 00:10:15,992 --> 00:10:18,380 Oh, Kel, did you say thank you? 271 00:10:18,400 --> 00:10:19,451 - Kel, wait for us! - [knock at door] 272 00:10:19,452 --> 00:10:22,239 - Can't, I'm in the zone! - Kelvin, hey! 273 00:10:22,240 --> 00:10:25,180 - Hey! - Did he get faster this year? 274 00:10:25,200 --> 00:10:26,709 I think we got slower. 275 00:10:26,710 --> 00:10:28,159 Can I go around with Jason and Marcus? 276 00:10:28,160 --> 00:10:29,370 I can hit double the doors 277 00:10:29,390 --> 00:10:31,548 without you dragging me down, no offense. 278 00:10:31,549 --> 00:10:34,440 First of all, yes offense, but sure. 279 00:10:34,460 --> 00:10:36,780 - You just have to promise that you're... - I will, thanks! 280 00:10:39,260 --> 00:10:40,891 Trick or treat. 281 00:10:40,900 --> 00:10:42,893 What are you, a superhero and a witch? 282 00:10:42,900 --> 00:10:46,478 Oh, um, uh, we're both superheroes, actually. 283 00:10:46,479 --> 00:10:49,690 - Where are your kids? - It's, uh, just us. 284 00:10:49,691 --> 00:10:52,943 - Where are your husbands? - It's just us. 285 00:10:52,944 --> 00:10:55,319 - Uh-huh. - Oh... 286 00:10:55,320 --> 00:10:56,660 thank you. 287 00:10:58,160 --> 00:11:00,320 ALL: Trick or treat! 288 00:11:00,323 --> 00:11:02,286 [spooky music] 289 00:11:02,287 --> 00:11:05,079 - King-size, baby! - Wow. 290 00:11:05,080 --> 00:11:06,680 Sweetie, you've already had two. 291 00:11:06,700 --> 00:11:08,829 Maybe save some for later? 292 00:11:08,830 --> 00:11:10,580 Oh, don't be so stiff, Iron Man. 293 00:11:10,600 --> 00:11:12,660 She can eat it whenever she wants to. 294 00:11:12,680 --> 00:11:15,214 I'm gonna agree with Mommy on this one. 295 00:11:15,215 --> 00:11:16,860 Can you not undermine my parenting 296 00:11:16,880 --> 00:11:18,120 in front of Gretchen, please? 297 00:11:18,140 --> 00:11:20,013 It's just a little candy. Who cares? 298 00:11:20,020 --> 00:11:22,580 I care. She's going to be up till 3:00 in the morning. 299 00:11:22,600 --> 00:11:24,360 Okay, well, she can stay with me, then. 300 00:11:24,380 --> 00:11:25,769 No way, it's my weekend. 301 00:11:25,770 --> 00:11:28,740 Can you walk any faster? Maybe you need some sugar. 302 00:11:28,760 --> 00:11:32,549 I'm trying. It feels like I'm walking in ski boots. 303 00:11:32,550 --> 00:11:35,320 Well, my cat shoes are quite comfortable. 304 00:11:36,240 --> 00:11:38,000 Those aren't even cat shoes. 305 00:11:38,020 --> 00:11:40,660 Yeah, it was a joke. What's a cat shoe? 306 00:11:40,680 --> 00:11:41,784 Shoes a cat would wear. 307 00:11:41,785 --> 00:11:43,784 - Look, they gave me a ring light! - [gasps] 308 00:11:43,785 --> 00:11:45,460 - So cool! - Wow! Nice! 309 00:11:45,480 --> 00:11:46,960 I know, right? 310 00:11:48,060 --> 00:11:50,060 Seems a little show-off-y, don't you think? 311 00:11:50,080 --> 00:11:52,250 [scoffs] Says the man who spent thousands 312 00:11:52,270 --> 00:11:54,209 to look like a disco robot. 313 00:11:54,210 --> 00:11:56,860 Iron Man is not a robot, okay? 314 00:11:56,880 --> 00:11:59,939 - He's a rich guy in a suit. - Oh, okay, Tom. 315 00:11:59,940 --> 00:12:01,589 Wow, that's a low blow. 316 00:12:01,590 --> 00:12:04,095 Where is Tom, anyway? I thought your family was coming. 317 00:12:04,096 --> 00:12:05,800 - They're doing their own thing. - Right. 318 00:12:05,820 --> 00:12:07,379 They're probably having a terrible time. 319 00:12:07,380 --> 00:12:08,809 Mm. 320 00:12:08,810 --> 00:12:10,480 [laughter] 321 00:12:10,510 --> 00:12:11,960 Guys, this is insane. 322 00:12:11,980 --> 00:12:14,191 Our house has the exact same layout. 323 00:12:14,192 --> 00:12:16,340 And the furniture... I think we have the same couch. 324 00:12:16,360 --> 00:12:18,904 Oak Harbor sofa in dove gray? 325 00:12:18,905 --> 00:12:21,363 Pearl white, but we almost went with the dove! 326 00:12:21,364 --> 00:12:22,784 We almost bought the pearl! 327 00:12:22,790 --> 00:12:26,121 [laughter] 328 00:12:28,460 --> 00:12:29,520 I liked the show, 329 00:12:29,540 --> 00:12:31,834 but it would've been better as a limited series. 330 00:12:31,835 --> 00:12:34,837 Hello? I said the exact same thing to this one. 331 00:12:34,838 --> 00:12:37,795 Call me basic, but I love this new orange-wine trend. 332 00:12:37,796 --> 00:12:40,468 Same. It's like sauv blanc meets kombucha. 333 00:12:41,970 --> 00:12:44,346 I have that same sweater, but mine is in... 334 00:12:44,347 --> 00:12:46,339 - Yellow? - How'd you know? 335 00:12:46,340 --> 00:12:49,060 Because that's the color I wanted, and they were out. 336 00:12:49,080 --> 00:12:52,440 You stole my sweater! [laughing] What? 337 00:12:52,460 --> 00:12:54,312 Oh, man. 338 00:12:54,313 --> 00:12:56,873 Well, I guess we're just kind of like... 339 00:12:56,874 --> 00:12:59,000 very similar people. 340 00:13:00,113 --> 00:13:03,399 You know, I just can't get behind Prop 65. 341 00:13:03,400 --> 00:13:05,250 I mean, it seems like the right thing... 342 00:13:05,260 --> 00:13:08,480 But the distribution of the money isn't transparent enough. 343 00:13:09,400 --> 00:13:10,810 Yeah. 344 00:13:10,813 --> 00:13:12,458 I was gonna say the exact same thing. 345 00:13:12,459 --> 00:13:14,209 You heard that episode of "The Daily"? 346 00:13:14,210 --> 00:13:16,170 We love that podcast. 347 00:13:16,171 --> 00:13:18,289 - Of course you do. - Huh. 348 00:13:18,290 --> 00:13:19,382 Huh. 349 00:13:19,390 --> 00:13:22,301 [eerie music] 350 00:13:22,302 --> 00:13:24,470 Is it getting hot in here? 351 00:13:24,471 --> 00:13:31,632 352 00:13:31,633 --> 00:13:33,271 Okay. 353 00:13:34,240 --> 00:13:36,399 God, how far apart are these houses? 354 00:13:36,400 --> 00:13:38,920 At least your boots aren't filling up with blood. 355 00:13:38,940 --> 00:13:40,880 Oh. Again. 356 00:13:40,900 --> 00:13:43,238 Mom, Dad, look! A giant skeleton! 357 00:13:43,239 --> 00:13:46,819 - [gasps] Amazing! - Whoa! Crazy! 358 00:13:46,820 --> 00:13:48,700 This is exhausting. 359 00:13:48,720 --> 00:13:51,940 Yeah, well, no one told you to dress up like a toaster. 360 00:13:51,960 --> 00:13:56,889 No, not that, just pretending everything's fine... 361 00:13:56,890 --> 00:13:58,560 - [sighs] - 'Cause it's not. 362 00:13:58,580 --> 00:14:01,080 Yep. We're making each other miserable. 363 00:14:01,100 --> 00:14:04,560 I mean... maybe we shouldn't have done this together. 364 00:14:04,580 --> 00:14:06,880 That would've been fine with me. I just... 365 00:14:07,700 --> 00:14:09,060 I just didn't... 366 00:14:10,440 --> 00:14:13,019 You didn't want to give up having Halloween with Gretchen? 367 00:14:13,020 --> 00:14:16,856 - I guess not. - Yeah, me neither. 368 00:14:17,810 --> 00:14:19,359 And I don't even like Halloween. 369 00:14:21,310 --> 00:14:23,196 Ah, we didn't do this for her. 370 00:14:23,200 --> 00:14:24,780 Yeah. 371 00:14:24,800 --> 00:14:26,323 No, we were being selfish. 372 00:14:26,324 --> 00:14:29,451 Look at her. She doesn't need both of us here. 373 00:14:29,452 --> 00:14:32,539 - God, she's on, like, her 10th Sour Straw. - [chuckles] 374 00:14:32,540 --> 00:14:34,520 You know, maybe... 375 00:14:36,410 --> 00:14:38,545 maybe we should split up holidays for a while. 376 00:14:41,040 --> 00:14:43,959 Ah, we'll be the cool divorced parents someday. 377 00:14:43,960 --> 00:14:45,135 Yeah, absolutely. 378 00:14:46,943 --> 00:14:48,759 Dibs on Christmas, though. 379 00:14:48,760 --> 00:14:51,380 What? No, you cannot call dibs on Christmas. 380 00:14:51,400 --> 00:14:52,684 I literally just did, so... 381 00:14:52,685 --> 00:14:54,185 - Oh. - Can we go home now? 382 00:14:54,190 --> 00:14:56,312 - Already? - So soon? 383 00:14:56,320 --> 00:14:57,500 Okay. 384 00:14:58,770 --> 00:15:00,320 - This is good. - Mm. 385 00:15:00,340 --> 00:15:02,500 It's important to have healthy boundaries. 386 00:15:02,520 --> 00:15:04,484 [chuckles] You sound like your sister. 387 00:15:04,485 --> 00:15:06,829 First I sound like Tom. Now I sound like my sister? 388 00:15:06,830 --> 00:15:07,859 - Make up your mind. - I don't know. 389 00:15:07,860 --> 00:15:10,520 Maybe both of your siblings are rubbing off on you. 390 00:15:14,080 --> 00:15:16,332 [sighs] 391 00:15:18,100 --> 00:15:20,220 I can't believe our kids don't need us anymore. 392 00:15:20,228 --> 00:15:21,379 That's not true. 393 00:15:22,200 --> 00:15:23,710 They need us for food and shelter. 394 00:15:23,715 --> 00:15:25,619 Not for long! 395 00:15:25,620 --> 00:15:28,360 Look at us... we're two adults sitting alone in an apartment 396 00:15:28,370 --> 00:15:30,305 in costumes that don't even match. 397 00:15:31,820 --> 00:15:35,600 I kind of... wish we were hanging out with your family. 398 00:15:35,620 --> 00:15:38,645 - Is that insane? - Ugh, no, me too. 399 00:15:38,646 --> 00:15:42,442 I kind of wanted to see Alejandro in his little Thor costume. 400 00:15:42,443 --> 00:15:45,122 [voice breaking] I bet he's wearing a tiny little wig 401 00:15:45,123 --> 00:15:47,260 on his head with a little helmet. 402 00:15:47,280 --> 00:15:49,281 [voice breaking] And a teeny-tiny hammer? 403 00:15:49,282 --> 00:15:52,610 - It's so... - Hey, Moms! 404 00:15:52,613 --> 00:15:53,953 Shamiah. 405 00:15:53,960 --> 00:15:57,180 - What were you crying about? - Nothing, just visualizing a baby. 406 00:15:57,200 --> 00:15:58,999 - Mm-hmm. - Why are you home so early? 407 00:15:59,000 --> 00:16:00,839 We did a Ouija board, and the ghosts were making fun 408 00:16:00,840 --> 00:16:02,169 of Sienna's bucket hat. 409 00:16:02,170 --> 00:16:03,709 That sounds awful. 410 00:16:03,710 --> 00:16:05,800 It really wasn't. I was just ready to go home. 411 00:16:05,820 --> 00:16:07,260 - Poor thing. - It's okay. 412 00:16:07,280 --> 00:16:08,499 - I'm saying I was fine. - [door opens] 413 00:16:08,500 --> 00:16:10,280 - Shh. - [door closes] 414 00:16:10,300 --> 00:16:13,049 - Kel. - Guys, I cleaned up. 415 00:16:13,050 --> 00:16:14,700 Get in this hug pile! 416 00:16:15,642 --> 00:16:17,840 My sweet angel babies! 417 00:16:17,850 --> 00:16:19,420 Okay, too much, Mom. 418 00:16:19,440 --> 00:16:21,940 - Yeah, that's a lot of kissing. - Okay. 419 00:16:22,820 --> 00:16:24,400 [Tom exhales sharply] 420 00:16:26,280 --> 00:16:27,920 [clicking tongue] 421 00:16:32,710 --> 00:16:35,953 Oh, you know, the color comes from contact with the grape skin. 422 00:16:35,954 --> 00:16:37,586 - You already mentioned that... - Okay. 423 00:16:37,587 --> 00:16:38,830 ... and I already knew it. 424 00:16:38,831 --> 00:16:40,249 - Mm. - [babies crying] 425 00:16:40,250 --> 00:16:41,959 Are those our twins or yours? 426 00:16:41,960 --> 00:16:43,160 Who can tell anymore? 427 00:16:43,180 --> 00:16:45,921 We'll go check and grab some cookies. 428 00:16:45,922 --> 00:16:47,631 Chocolate walnut from Tartine? 429 00:16:47,632 --> 00:16:49,884 - How'd you know? - I just did. 430 00:16:49,890 --> 00:16:51,419 [chuckles] 431 00:16:51,420 --> 00:16:53,240 [crying continues] 432 00:16:53,270 --> 00:16:54,600 I can't take it anymore. 433 00:16:54,620 --> 00:16:56,014 - This couple is... - Us. 434 00:16:56,015 --> 00:16:58,350 They're us, Tom. Can we please get out of here? 435 00:16:58,351 --> 00:17:00,719 - It's terrible. I mean, I don't get it. - We're too much alike. 436 00:17:00,720 --> 00:17:02,089 I don't want to have drinks with us. 437 00:17:02,090 --> 00:17:05,099 I spend all my time with us! I'm losing my mind. 438 00:17:05,100 --> 00:17:06,780 And there's no spark. There's no conflict, 439 00:17:06,800 --> 00:17:08,280 no debate, unlike my family... 440 00:17:08,300 --> 00:17:10,862 Whoa-'kay. 441 00:17:10,863 --> 00:17:12,823 Do we like hanging out with my family? 442 00:17:12,824 --> 00:17:15,033 No. Maybe. 443 00:17:15,034 --> 00:17:18,199 I mean, we fight, but at least it's interesting. 444 00:17:18,200 --> 00:17:20,340 Oh, my God. We're friends with your family. 445 00:17:20,360 --> 00:17:21,679 - Tom! Have you checked out... - Oh... 446 00:17:21,680 --> 00:17:23,720 - ... the new All Wings cross-trainer? - It's great. 447 00:17:23,740 --> 00:17:26,336 It's like running on air. We got to get going. 448 00:17:26,337 --> 00:17:27,921 - Cookies? - This was fun. 449 00:17:27,922 --> 00:17:30,632 - So great meeting you. - Let's do it again. 450 00:17:30,633 --> 00:17:32,051 Oh, it was our pleasure. 451 00:17:32,060 --> 00:17:35,052 If they reach out, we'll just say we're busy with kid stuff. 452 00:17:35,053 --> 00:17:36,360 Oh, that was torture. 453 00:17:36,380 --> 00:17:40,020 If they ask us over, let's just say we're busy with kid stuff. 454 00:17:40,977 --> 00:17:42,889 [spooky music] 455 00:17:42,890 --> 00:17:46,800 I got a box of French truffles, Swiss caramels. 456 00:17:46,820 --> 00:17:49,190 Dad, is Dogecoin worth anything? 457 00:17:50,040 --> 00:17:52,030 It depends on the market, sweetie. 458 00:17:52,040 --> 00:17:53,899 What's wrong, Daddy? 459 00:17:53,900 --> 00:17:56,200 Nothing. I just... 460 00:17:56,220 --> 00:17:58,786 I thought we'd get at least one T-and-T-er tonight. 461 00:17:59,871 --> 00:18:02,164 I think our house is too far from the road. 462 00:18:02,165 --> 00:18:04,792 Aunt Sarah says our landscaping is hostile. 463 00:18:04,793 --> 00:18:06,960 [doorbell rings] 464 00:18:06,980 --> 00:18:09,005 BOTH: T-and-T-ers! 465 00:18:09,743 --> 00:18:11,965 Trick or treat! 466 00:18:11,966 --> 00:18:14,259 Ooh! 467 00:18:14,260 --> 00:18:16,675 - Wow! - What are you guys doing here? 468 00:18:16,676 --> 00:18:19,560 Just checking in to see how the other half Halloweens. 469 00:18:19,580 --> 00:18:21,953 Oh, so your neighborhoods weren't fun? 470 00:18:21,954 --> 00:18:24,880 - Oh, we had the best time. - Oh, so fun. 471 00:18:24,900 --> 00:18:26,814 No tears at all. [chuckles] 472 00:18:28,740 --> 00:18:30,360 Iron Man. 473 00:18:31,400 --> 00:18:32,660 Iron Man. 474 00:18:34,230 --> 00:18:36,824 Oh, my God, that's so cool. 475 00:18:36,830 --> 00:18:39,950 Yeah, so I'm not going to lie. Trick-or-treating with Emily 476 00:18:39,960 --> 00:18:42,380 was a little tough. 477 00:18:42,410 --> 00:18:45,289 Kind of wish we had all been together. 478 00:18:45,290 --> 00:18:46,460 - Oh, my gosh. - Oh, my gosh. 479 00:18:46,480 --> 00:18:49,250 - Me too. - Okay, 'cause us, too. 480 00:18:49,253 --> 00:18:51,296 Connor, can I ask you something? 481 00:18:51,297 --> 00:18:53,256 - Hmm? - Do you have orange wine? 482 00:18:53,257 --> 00:18:55,709 What's that? Sounds gross. 483 00:18:55,710 --> 00:18:58,720 Halloween isn't usually a sentimental holiday. 484 00:18:58,740 --> 00:19:01,420 That's reserved for Christmas or Thanksgiving 485 00:19:01,440 --> 00:19:03,240 or a drunken Fourth of July. 486 00:19:03,270 --> 00:19:07,354 Look, I'll trade you three lollipops for the Dogecoin. 487 00:19:07,355 --> 00:19:09,809 - Five. - Deal. 488 00:19:09,810 --> 00:19:12,280 But this Halloween the Hayworths discovered 489 00:19:12,300 --> 00:19:14,100 that in spite of their differences... 490 00:19:14,120 --> 00:19:16,660 Oh, you're just the cutest little god of mischief. 491 00:19:16,670 --> 00:19:19,780 - Yes, you are! - In spite of all common sense, 492 00:19:19,800 --> 00:19:22,560 this family didn't just need to spend time together. 493 00:19:22,580 --> 00:19:23,920 They actually liked to. 494 00:19:23,940 --> 00:19:27,180 Admit it, my suit is better. It's an exact replica. 495 00:19:27,200 --> 00:19:28,580 Yeah, because you bought it. 496 00:19:28,584 --> 00:19:30,711 I made mine, just like Tony Stark. 497 00:19:30,712 --> 00:19:32,171 And, yeah, I know what you're thinking. 498 00:19:32,172 --> 00:19:34,440 J.A.R.V.I.S. is the one who actually made it. 499 00:19:34,460 --> 00:19:35,590 But who made J.A.R.V.I.S., huh? 500 00:19:35,591 --> 00:19:37,301 I want to push you down so bad right now. 501 00:19:37,302 --> 00:19:39,080 - I want to push you down. - Oh, yeah? 502 00:19:39,100 --> 00:19:41,870 - Laser eyes. - Repulsor beams! 503 00:19:43,300 --> 00:19:46,469 [person laughing evilly] 504 00:19:46,470 --> 00:19:49,000 - Connor, sit down. - No, I'm cool. 505 00:19:49,020 --> 00:19:50,604 No, seriously, sit down. I can make some space. 506 00:19:50,605 --> 00:19:52,220 No, seriously, I physically can't. 507 00:19:52,240 --> 00:19:53,651 - I tried. - Aah! 508 00:19:53,660 --> 00:19:55,099 Okay, maybe it wouldn't be the worst thing 509 00:19:55,100 --> 00:19:56,446 if our kids grew up a little bit. 510 00:19:56,447 --> 00:19:57,760 Aah! 511 00:19:57,770 --> 00:19:59,613 Yeah, I'm ready for them to be in college. 512 00:19:59,614 --> 00:20:02,285 Can someone please wrangle these sugar-crazed monsters? 513 00:20:02,290 --> 00:20:04,620 I nominate one of the Iron Mans. 514 00:20:06,330 --> 00:20:07,440 I got it. 515 00:20:07,460 --> 00:20:09,160 Halt! 516 00:20:09,167 --> 00:20:10,417 Aah! 517 00:20:10,418 --> 00:20:12,420 The Iron Man commands you! 518 00:20:12,440 --> 00:20:16,090 [epic music] 519 00:20:16,100 --> 00:20:17,174 Whoa! 520 00:20:17,175 --> 00:20:20,259 521 00:20:20,260 --> 00:20:25,683 - No! - Aah! 522 00:20:25,690 --> 00:20:30,020 523 00:20:30,040 --> 00:20:32,309 Now, that's how it's done. 524 00:20:32,310 --> 00:20:33,983 It's just part of the job. 525 00:20:35,200 --> 00:20:36,310 Wow! 526 00:20:36,319 --> 00:20:37,939 Good work, mi amor. 527 00:20:37,940 --> 00:20:39,640 Thanks, Tom. 528 00:20:39,660 --> 00:20:40,948 You're a real hero. 529 00:20:42,160 --> 00:20:43,340 Bring it in. 530 00:20:48,470 --> 00:20:51,039 Sorry. Sometimes I forget how strong I am. 531 00:20:51,040 --> 00:20:52,240 No, you don't. 532 00:20:54,500 --> 00:20:59,509 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 39202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.