Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,144 --> 00:00:07,284
!Amy: Previously
on "Heartland":
2
00:00:07,283 --> 00:00:10,113
- That is Will's guitar.
- He's gone, Jack.
3
00:00:10,113 --> 00:00:12,293
Our dear Will passed away.
4
00:00:12,288 --> 00:00:14,638
- Maya tells me you're bringing
Fred...
5
00:00:14,635 --> 00:00:16,495
as a guest to the wedding.
- I'm not bringing anyone,
6
00:00:16,499 --> 00:00:18,919
'cause um, I don't think
I can be there.
7
00:00:18,915 --> 00:00:20,325
- I want you at my wedding!
8
00:00:20,330 --> 00:00:22,230
- We're trapped, aren't we?
9
00:00:22,229 --> 00:00:23,639
If I miss this event tomorrow,
10
00:00:23,644 --> 00:00:25,614
there is no European tour,
okay?!
11
00:00:25,611 --> 00:00:27,341
There's something
I need to say.
12
00:00:27,337 --> 00:00:29,477
I know what I put
you through, Marion,
13
00:00:29,477 --> 00:00:31,447
what I put our family through.
14
00:00:31,445 --> 00:00:33,685
But today's not
about looking back,
15
00:00:33,688 --> 00:00:34,998
it's about
moving forward.
16
00:00:35,000 --> 00:00:37,180
- Is everything okay?
- It's Luke's mother.
17
00:00:37,175 --> 00:00:39,935
She doesn't feel that she can
take care of him anymore.
18
00:00:39,936 --> 00:00:42,246
I'm afraid I'm looking
into foster care.
19
00:01:07,998 --> 00:01:09,658
- Mm aah.
- Yeah?
20
00:01:09,655 --> 00:01:12,375
- I think we should give
this back to Luke.
21
00:01:12,382 --> 00:01:14,352
- Why? He wanted us
to have it.
22
00:01:15,730 --> 00:01:17,320
- Yeah well, what if we never
see him again?
23
00:01:17,318 --> 00:01:19,598
I think he should have it.
24
00:01:19,596 --> 00:01:22,426
- Ty, I'm pretty sure
we're gonna see Luke again.
25
00:01:26,293 --> 00:01:30,303
- Not if he ends up
in foster care, Amy.
26
00:01:30,297 --> 00:01:32,577
He could be in a different city,
27
00:01:32,575 --> 00:01:34,365
Far away from his school,
far away from us.
28
00:01:38,926 --> 00:01:40,616
Luke's a sensitive kid,
29
00:01:40,617 --> 00:01:42,207
this is gonna be a tough
transition for him.
30
00:01:45,622 --> 00:01:47,382
Let's go, sunshine!
31
00:01:50,972 --> 00:01:53,322
- Mom? Where are we going?
32
00:01:53,320 --> 00:01:55,150
- Um, I don't know, but...
33
00:01:56,323 --> 00:01:59,023
that is why it's so exciting.
34
00:01:59,015 --> 00:02:00,635
It's an adventure.
35
00:02:00,637 --> 00:02:02,917
I'm gonna find a new job,
36
00:02:02,915 --> 00:02:04,805
and a new house.
37
00:02:04,814 --> 00:02:06,714
- But I like this house.
38
00:02:08,335 --> 00:02:10,225
- Well, we'll find
a better house.
39
00:02:10,233 --> 00:02:12,993
- Mom, we can't just leave.
40
00:02:12,994 --> 00:02:14,344
- Says who?
41
00:02:14,341 --> 00:02:17,721
There is a whole world
out there.
42
00:02:17,723 --> 00:02:19,663
Waiting for us to see it!
43
00:02:20,899 --> 00:02:22,899
You and me.
44
00:02:22,901 --> 00:02:24,771
Come on.
45
00:02:28,872 --> 00:02:30,292
- Okay.
46
00:02:30,288 --> 00:02:31,978
- Okay, good.
47
00:02:33,291 --> 00:02:35,291
- Shouldn't we lock
the front door?
48
00:03:03,459 --> 00:03:05,249
- Hey, Doreen.
49
00:03:05,254 --> 00:03:07,914
What a nice surprise.
50
00:03:07,911 --> 00:03:09,291
Oh!
51
00:03:09,292 --> 00:03:11,092
Mm!
52
00:03:11,087 --> 00:03:12,397
Mover: Watch your step there.
53
00:03:12,399 --> 00:03:14,229
- What brings you all
the way out here?
54
00:03:14,228 --> 00:03:18,198
- Oh, I just came out to check
on Will's wildies.
55
00:03:18,198 --> 00:03:20,608
It's something that I...
56
00:03:22,409 --> 00:03:24,759
- That's very kind of you.
57
00:03:24,756 --> 00:03:27,346
- Yeah.
58
00:03:27,345 --> 00:03:29,795
So, uh...
59
00:03:29,795 --> 00:03:31,685
I see you sold the place.
60
00:03:31,694 --> 00:03:33,184
- Yeah, our family wanted
to hang on to it,
61
00:03:33,178 --> 00:03:36,148
but we can't afford the upkeep.
62
00:03:36,146 --> 00:03:38,906
- How about the horses?
63
00:03:38,908 --> 00:03:41,148
Winter's coming.
64
00:03:41,151 --> 00:03:41,671
- I know.
65
00:03:47,261 --> 00:03:48,851
Doreen?
66
00:03:48,849 --> 00:03:51,649
- I'm sorry, I, you know,
we tried to find a buyer
67
00:03:51,645 --> 00:03:54,265
who would agree to protect
the horses, but we failed!
68
00:03:54,268 --> 00:03:56,168
- What do you mean?
69
00:03:56,166 --> 00:03:58,266
- He's already arranged
for a slaughterhouse.
70
00:03:58,272 --> 00:04:00,592
He lied to us.
71
00:04:02,794 --> 00:04:04,764
- Well...
72
00:04:04,761 --> 00:04:06,901
there must be something
that can be done.
73
00:04:06,901 --> 00:04:08,041
- It's too late.
74
00:04:08,040 --> 00:04:10,940
He takes possession
in a few days.
75
00:05:02,647 --> 00:05:04,197
- So the big day's
this Saturday,
76
00:05:04,200 --> 00:05:05,860
how you holding up?
77
00:05:05,857 --> 00:05:07,957
- You know, I've heard
of the whole bridezilla thing,
78
00:05:07,962 --> 00:05:09,622
but you know, Maya is just
the exact opposite.
79
00:05:09,619 --> 00:05:11,789
She's been so relaxed
for this whole thing.
80
00:05:11,794 --> 00:05:14,044
- It's all the yoga
and meditation.
81
00:05:14,037 --> 00:05:16,067
- Yeah, maybe.
82
00:05:16,074 --> 00:05:18,214
I just wish I was as calm
as she was.
83
00:05:18,214 --> 00:05:20,394
- I think everybody's kinda
nervous before their wedding.
84
00:05:20,389 --> 00:05:21,699
- Really?
85
00:05:21,700 --> 00:05:23,630
- Yeah, for sure, I was.
86
00:05:23,633 --> 00:05:25,773
- You were?
- Yeah, who isn't?
87
00:05:25,773 --> 00:05:27,403
- Oh, I am so glad
to hear you say that.
88
00:05:27,396 --> 00:05:29,116
I am losing my mind here.
89
00:05:29,121 --> 00:05:31,021
I can't help but think
that I jumped into this
90
00:05:31,020 --> 00:05:33,260
just a bit too soon.
I love Maya, I do,
91
00:05:33,263 --> 00:05:34,853
but just, promising to spend
92
00:05:34,851 --> 00:05:37,481
the rest of my life
with her is...
93
00:05:37,475 --> 00:05:39,475
it's huge.
94
00:05:41,168 --> 00:05:44,238
But I guess that's how you felt,
right?
95
00:05:44,240 --> 00:05:48,520
- No. I was nervous about
messing up my vows.
96
00:05:48,520 --> 00:05:50,560
Spending the rest of my life
with Marion,
97
00:05:50,557 --> 00:05:52,177
I was certain about that.
98
00:05:54,008 --> 00:05:57,118
But my marriage didn't last
very long, so what do I know?
99
00:06:00,014 --> 00:06:01,814
I'm sure whatever
cold feet Mitch is having
100
00:06:01,809 --> 00:06:03,569
are gonna melt away
the moment he sees Maya
101
00:06:03,570 --> 00:06:05,880
walking down the aisle.
- I don't think so.
102
00:06:05,882 --> 00:06:07,402
I think he's having
second thoughts.
103
00:06:07,401 --> 00:06:08,891
- Would you excuse me.
104
00:06:08,885 --> 00:06:10,505
- Oh, Lou... Lou, wait, wait,
wait, wait. Come on!
105
00:06:10,508 --> 00:06:12,608
- Tim!
106
00:06:12,613 --> 00:06:14,343
Leave her be!
107
00:06:14,339 --> 00:06:16,929
The last thing she needs right
now is false hope about Mitch.
108
00:06:16,928 --> 00:06:18,208
Come on!
109
00:06:27,801 --> 00:06:29,771
- Oh, thanks for coming.
110
00:06:29,768 --> 00:06:32,428
I wasn't sure if you got
my messages.
111
00:06:32,426 --> 00:06:36,046
- Yeah, I-I um... I just needed
some time to think.
112
00:06:36,050 --> 00:06:37,950
- Okay. Yeah, I-I understand.
113
00:06:40,158 --> 00:06:41,608
Um, so I just...
114
00:06:43,023 --> 00:06:46,343
I wanted to apologize
to you in person
115
00:06:46,336 --> 00:06:47,506
for the way I acted.
116
00:06:54,068 --> 00:06:56,758
It wasn't your fault that
I missed my horse show.
117
00:06:56,761 --> 00:06:59,001
So I... I shouldn'tve blamed
you for it,
118
00:06:59,004 --> 00:07:00,254
and I'm sorry.
119
00:07:01,800 --> 00:07:03,730
- It's okay,
I accept your apology.
120
00:07:05,148 --> 00:07:07,008
- You do?
121
00:07:07,012 --> 00:07:09,152
- Yeah, I do.
122
00:07:09,152 --> 00:07:11,122
Um...
123
00:07:12,432 --> 00:07:14,852
Yeah, I just uh,
124
00:07:14,848 --> 00:07:17,058
I do, just, I think that
we should break up.
125
00:07:18,921 --> 00:07:21,031
- What?
- It's for the best.
126
00:07:21,026 --> 00:07:23,436
You know, like, you've got
this huge opportunity
127
00:07:23,443 --> 00:07:26,003
in Europe, which is great, um--
128
00:07:25,997 --> 00:07:28,337
- But I don't know yet,
I still haven't decided.
129
00:07:28,344 --> 00:07:30,174
- I know, but the fact
is that we're going
130
00:07:30,173 --> 00:07:31,873
in different directions.
131
00:07:31,865 --> 00:07:33,895
We graduate in the spring,
132
00:07:33,901 --> 00:07:36,251
and the day after
we're finished...
133
00:07:36,248 --> 00:07:37,968
I'm gonna, I'm gonna pack up
my car,
134
00:07:37,974 --> 00:07:40,744
and I'm gonna hit the road.
To a far away place.
135
00:07:40,736 --> 00:07:42,976
And-and if we were together,
than-then yeah,
136
00:07:42,979 --> 00:07:45,529
maybe you would want
to come with me,
137
00:07:45,534 --> 00:07:47,854
but then you'd realize
that you can't.
138
00:07:47,846 --> 00:07:49,946
Because you have a show,
139
00:07:49,952 --> 00:07:52,162
or you have a, a clinic,
or...
140
00:07:53,645 --> 00:07:56,195
or there's a ribbon somewhere
that you have to win.
141
00:07:58,788 --> 00:08:00,688
You, you'd go your way,
142
00:08:01,826 --> 00:08:03,546
And-and I'd go mine.
143
00:08:04,967 --> 00:08:07,377
So let's just save ourselves
144
00:08:07,383 --> 00:08:09,213
a lot of time,
145
00:08:09,212 --> 00:08:11,702
and a lot of heartbreak,
146
00:08:11,698 --> 00:08:13,698
and let's just end it now, okay?
147
00:08:19,119 --> 00:08:19,879
Bye.
148
00:08:29,716 --> 00:08:31,786
What? No.
You can't bring 'em here.
149
00:08:31,787 --> 00:08:33,337
- Well, it would just be
temporary,
150
00:08:33,340 --> 00:08:34,930
until we could find them
a permanent home.
151
00:08:34,928 --> 00:08:36,828
- That's a good idea.
152
00:08:36,826 --> 00:08:39,306
- That's not a good idea,
it's a bad idea.
153
00:08:39,311 --> 00:08:41,491
This is a working cattle ranch,
Jack.
154
00:08:41,486 --> 00:08:43,586
Where are we gonna put a whole
herd of wild horses?!
155
00:08:43,592 --> 00:08:47,042
- I don't know, we'll figure
that out when the time comes.
156
00:08:47,043 --> 00:08:49,943
Listen, all I know is that
157
00:08:49,943 --> 00:08:52,193
those horses meant everything
to Will,
158
00:08:52,186 --> 00:08:55,706
and I'm not about to let
my friend down.
159
00:08:55,707 --> 00:08:57,917
Okay, let's do this.
160
00:08:57,916 --> 00:09:00,056
Everyone in favour of bringing
those wildies
161
00:09:00,056 --> 00:09:01,746
home to Heartland,
raise their hand.
162
00:09:03,991 --> 00:09:06,651
Georgie, yep.
How about you, Katie?
163
00:09:07,892 --> 00:09:10,692
Well, there you go.
It's settled.
164
00:09:10,688 --> 00:09:12,758
I'll let Doreen know.
165
00:09:12,759 --> 00:09:14,519
- How are you even going
to get 'em here?
166
00:09:14,519 --> 00:09:16,869
- Well, you're welcome to use a
Fairfield trailer if you like.
167
00:09:16,866 --> 00:09:19,246
- Oh no Lise, you don't want
those horses
168
00:09:19,248 --> 00:09:21,488
in your nice trailer, they'll
kick the crap out of it.
169
00:09:21,491 --> 00:09:24,361
- I don't mind, I really don't.
- It's a nice gesture.
170
00:09:24,356 --> 00:09:27,976
Thank you, but I'll call
Stumpy, he's got that junker.
171
00:09:27,981 --> 00:09:29,671
- Stumpy's trailer holds
10 horses,
172
00:09:29,672 --> 00:09:31,542
where are you gonna put
the rest of 'em?
173
00:09:31,536 --> 00:09:33,566
- Well, we could make more
than one trip, can't we?
174
00:09:33,573 --> 00:09:37,273
- Before the possession date?
Good luck with that.
175
00:09:37,266 --> 00:09:39,886
- I think it's a good idea.
- Oh, I know.
176
00:10:02,015 --> 00:10:04,085
I can't stop thinking
about Luke.
177
00:10:05,743 --> 00:10:08,713
I wish there was a way we could
make it easier for him.
178
00:10:10,368 --> 00:10:11,918
- How, though?
179
00:10:13,820 --> 00:10:16,200
- He likes it here.
180
00:10:16,201 --> 00:10:17,891
He likes us.
181
00:10:19,446 --> 00:10:20,686
Maybe...
182
00:10:22,622 --> 00:10:25,522
- I think I know where
you're going with this, Amy.
183
00:10:25,521 --> 00:10:27,251
- Is it such a crazy idea?
184
00:10:33,598 --> 00:10:37,528
- No, it's not.
185
00:10:37,533 --> 00:10:39,983
I've thought about it too, Amy.
186
00:10:41,502 --> 00:10:43,952
But where's he gonna sleep?
187
00:10:43,953 --> 00:10:46,163
We barely have enough room
for our own daughter.
188
00:10:48,440 --> 00:10:51,750
And even if we did have
enough room,
189
00:10:51,754 --> 00:10:54,694
becoming Luke's foster parents
is a big responsibility.
190
00:10:56,586 --> 00:10:57,996
That would completely
change our lives.
191
00:11:01,971 --> 00:11:03,731
Do you feel ready for that?
192
00:11:05,734 --> 00:11:09,084
- No. You're right.
193
00:11:15,744 --> 00:11:17,404
Wherever Luke ends up,
194
00:11:17,400 --> 00:11:19,160
I hope he's close enough
to come and visit.
195
00:11:20,818 --> 00:11:22,438
But any more than that,
196
00:11:22,440 --> 00:11:23,960
and I just don't think
it's realistic.
197
00:11:31,242 --> 00:11:33,662
Okay! Stumpy says
we can borrow his trailer,
198
00:11:33,658 --> 00:11:35,278
we'll pick it up on the way.
199
00:11:35,280 --> 00:11:37,080
- Are we really gonna have time
to make two trips?
200
00:11:37,075 --> 00:11:39,145
- Not if we don't leave
right now.
201
00:11:51,952 --> 00:11:53,852
- Dad! Where did you get
the truck?
202
00:11:53,851 --> 00:11:55,611
- My stock guy owed me
a favour.
203
00:11:55,611 --> 00:11:57,101
- Wow! Well, there's more
than enough room
204
00:11:57,095 --> 00:11:58,745
for the entire herd
in that thing.
205
00:11:58,752 --> 00:12:00,962
- That's the idea, Ty.
206
00:12:00,961 --> 00:12:03,001
- I thought you were dead-set
against this.
207
00:12:02,998 --> 00:12:05,168
- Yeah well, I'm not big on it.
208
00:12:06,415 --> 00:12:08,965
But hey, I got outvoted, so...
209
00:12:08,969 --> 00:12:11,829
do you want my help, or not?
210
00:12:27,954 --> 00:12:29,894
- Lou!
211
00:12:29,887 --> 00:12:32,857
Hey!
- Hey, Mitch.
212
00:12:32,855 --> 00:12:34,885
- I was just heading
to the barber,
213
00:12:34,892 --> 00:12:36,892
I was getting my hair cut.
- Oh, right.
214
00:12:36,894 --> 00:12:38,654
The big day is just around
the corner.
215
00:12:38,654 --> 00:12:41,804
You must be excited.
- I'm a little nervous.
216
00:12:41,795 --> 00:12:43,725
I haven't written my vows yet,
I should've done it weeks ago,
217
00:12:43,728 --> 00:12:47,208
but I'm just, I'm not
that great with words.
218
00:12:47,214 --> 00:12:49,634
- It doesn't have to be
anything poetic or flowery.
219
00:12:49,630 --> 00:12:52,460
Just... tell the truth.
220
00:12:52,461 --> 00:12:54,911
- The truth.
221
00:12:54,912 --> 00:12:56,602
Well, I should uh...
222
00:12:57,984 --> 00:12:59,854
get going.
- Yeah.
223
00:12:59,848 --> 00:13:00,808
- All right,
I'll see you later.
224
00:13:00,814 --> 00:13:02,404
- Okay.
225
00:13:05,577 --> 00:13:06,817
Mitch?
- Yeah?
226
00:13:09,133 --> 00:13:11,623
- Don't... get your hair cut
too short.
227
00:13:12,757 --> 00:13:14,447
- What?
228
00:13:14,448 --> 00:13:16,418
- You don't wanna look like
your 6th Grade photo day.
229
00:13:16,416 --> 00:13:18,796
You know,
in your wedding photos.
230
00:13:18,798 --> 00:13:20,558
It's a common mistake.
231
00:13:20,558 --> 00:13:22,728
- Right.
232
00:13:22,732 --> 00:13:25,052
Thanks.
233
00:13:25,045 --> 00:13:27,455
- Oh God.
234
00:14:02,669 --> 00:14:04,669
- I just keep expecting Will
to come out of the house.
235
00:14:06,466 --> 00:14:08,536
It just feels so different
here without him.
236
00:14:08,537 --> 00:14:11,197
- Yep. I know what you mean.
237
00:14:13,887 --> 00:14:16,197
Well, let's get to work.
238
00:14:24,518 --> 00:14:26,278
- Jack, we've gotta do
something about Lou.
239
00:14:26,279 --> 00:14:28,349
- Are we really talking
about this?
240
00:14:28,350 --> 00:14:30,250
I think she's just trying
to accept
241
00:14:30,248 --> 00:14:33,038
the reality of the situation.
- No, she's given up.
242
00:14:33,044 --> 00:14:34,804
- Well, do you blame her?
243
00:14:34,804 --> 00:14:36,574
He's getting married
in a couple days.
244
00:14:36,565 --> 00:14:39,835
- A couple of days.
So she still has time.
245
00:14:39,844 --> 00:14:40,884
- Have you lost your mind?
246
00:14:40,880 --> 00:14:43,050
- Mitch was telling me.
247
00:14:43,054 --> 00:14:46,234
He was telling me
about getting cold feet,
248
00:14:46,230 --> 00:14:49,650
and I started thinking
about Marion.
249
00:14:49,647 --> 00:14:51,547
And how I never had a doubt
in my mind
250
00:14:51,545 --> 00:14:53,375
that I wanted to spend
the rest of my life with her.
251
00:14:56,343 --> 00:14:58,073
'Til I messed it up.
252
00:14:58,069 --> 00:15:00,139
- It's water under the bridge,
Tim.
253
00:15:00,140 --> 00:15:01,730
- For me. But not for Lou.
254
00:15:03,109 --> 00:15:05,699
- I think you best leave
well enough alone.
255
00:15:05,697 --> 00:15:07,077
Lou's a grown woman,
256
00:15:07,078 --> 00:15:09,488
Don't go interfering
in her life.
257
00:15:31,378 --> 00:15:33,758
Everything
working out? You okay?
258
00:15:35,796 --> 00:15:39,346
Yeah, for
the most part.
259
00:15:39,352 --> 00:15:41,292
- Good to hear.
260
00:15:41,285 --> 00:15:43,425
Mitch, wait.
261
00:16:01,684 --> 00:16:03,104
Hup! Hup! Hup!
Hup! Hup!
262
00:16:07,345 --> 00:16:09,825
- Get up there! Hup! Hup!
263
00:16:13,903 --> 00:16:15,803
There we go.
- Ch! Ch! Get up there, now!
264
00:16:15,802 --> 00:16:16,802
Get up there!
265
00:16:18,046 --> 00:16:20,626
Good!
266
00:16:23,706 --> 00:16:24,706
Hup!
267
00:16:26,088 --> 00:16:28,638
That's it, you go with them.
268
00:16:32,301 --> 00:16:34,341
Get up!
Get up there, now!
269
00:16:34,338 --> 00:16:36,958
- Sss! Hup! Hup!
Get up there!
270
00:16:36,961 --> 00:16:38,761
Come on!
271
00:16:40,240 --> 00:16:42,140
Space, give him space.
272
00:16:44,624 --> 00:16:47,044
- Yep! Yep!
273
00:16:49,318 --> 00:16:51,108
No, you don't! The other way.
274
00:16:52,356 --> 00:16:54,806
- Hold. Good boy.
275
00:16:54,806 --> 00:16:57,186
- Whoa boy, just get up!
Get up there!
276
00:16:57,188 --> 00:16:59,048
Get up there!
277
00:16:59,052 --> 00:17:01,162
Get them in first,
Grandpa!
278
00:17:01,158 --> 00:17:02,538
Hah! Hah!
279
00:17:02,538 --> 00:17:04,018
- I got him, I got him,
I got him!
280
00:17:04,023 --> 00:17:06,063
Hyah!
281
00:17:06,059 --> 00:17:08,369
- Get in there!
282
00:17:10,167 --> 00:17:12,167
- Oh! Ugh!
- You okay?
283
00:17:12,169 --> 00:17:14,269
- Yeah.
284
00:17:18,037 --> 00:17:20,797
Hey.
285
00:17:22,627 --> 00:17:24,797
You and I, we're old friends.
286
00:17:24,802 --> 00:17:27,082
And you know
I'm not gonna hurt you.
287
00:17:30,532 --> 00:17:33,432
I just wanna keep you safe,
to take you somewhere.
288
00:17:35,226 --> 00:17:37,946
You'll like it there, I promise.
289
00:17:40,714 --> 00:17:43,104
You need to come with me now.
290
00:18:02,667 --> 00:18:04,187
- Get in there! Get in there!
291
00:18:09,398 --> 00:18:11,188
- Wow, that was easy.
292
00:18:12,884 --> 00:18:14,404
- Good job!
293
00:18:14,403 --> 00:18:15,963
Amy and Ty:
294
00:18:15,956 --> 00:18:17,406
- So, what's the plan?
295
00:18:17,406 --> 00:18:19,266
Where are we gonna put these
guys, in the back field?
296
00:18:19,270 --> 00:18:21,130
- Actually, we have
a better idea.
297
00:18:21,134 --> 00:18:22,414
You know that land
you gifted us?
298
00:18:22,411 --> 00:18:24,031
- Yeah...
299
00:18:24,033 --> 00:18:26,863
- We think it's the perfect
place for the wild horses.
300
00:18:26,864 --> 00:18:29,324
- That's your spot,
are you sure about that?
301
00:18:29,315 --> 00:18:31,205
- Will shared his land
with those horses,
302
00:18:31,213 --> 00:18:33,633
and we wanna do the same.
303
00:18:33,629 --> 00:18:35,629
- What do you think, Tim?
304
00:18:35,631 --> 00:18:37,121
- Me?
305
00:18:37,116 --> 00:18:38,806
I think the whole thing's been
crazy from the beginning,
306
00:18:38,807 --> 00:18:40,807
but I think that field's like,
a pretty good choice.
307
00:18:52,993 --> 00:18:54,273
- Hey, mom.
308
00:18:57,757 --> 00:18:59,657
I bought some sandwiches.
309
00:18:59,655 --> 00:19:01,725
You should eat something.
310
00:19:01,726 --> 00:19:04,066
- I just need some quiet time.
311
00:19:04,073 --> 00:19:07,323
- But you haven't eaten
anything all day.
312
00:19:07,318 --> 00:19:09,598
- Luke, you know how
I get sometimes?
313
00:19:11,633 --> 00:19:14,333
Well, it's really bad
right now.
314
00:19:14,325 --> 00:19:16,325
So I'll eat later, okay?
315
00:19:17,708 --> 00:19:19,258
- Okay.
316
00:19:21,021 --> 00:19:22,921
- Did you buy yourself a treat?
317
00:19:22,920 --> 00:19:25,470
- No, I didn't have
enough money.
318
00:19:25,474 --> 00:19:27,994
- Well, there's more money
in my purse.
319
00:19:27,994 --> 00:19:29,824
Go and buy yourself
some ice cream.
320
00:19:29,823 --> 00:19:32,003
- Mom, we shouldn't use
all the money.
321
00:19:31,998 --> 00:19:34,968
We have to make it last
until you find another job.
322
00:19:34,966 --> 00:19:36,236
- Yeah, you're right.
323
00:19:36,244 --> 00:19:38,284
That's...
324
00:19:38,280 --> 00:19:41,530
that's the smart thing to do.
325
00:19:41,525 --> 00:19:44,865
You take such good care of me.
326
00:19:47,634 --> 00:19:50,024
Where would I be without
my sunshine?
327
00:20:15,938 --> 00:20:17,938
- It's okay, baby.
Come on, baby.
328
00:20:17,940 --> 00:20:20,980
That's it, good girl.
Here you go.
329
00:20:20,978 --> 00:20:22,528
- Just so we're clear,
330
00:20:22,531 --> 00:20:24,601
these horses are here
temporarily, right?
331
00:20:24,602 --> 00:20:28,162
- Yeah. Yeah, sorta like
how you're...
332
00:20:28,157 --> 00:20:30,877
parking yourself at Heartland
temporarily.
333
00:20:43,587 --> 00:20:45,687
- Oh hey, Clint.
334
00:20:45,692 --> 00:20:47,732
- Hi. Look, I'm sorry
to drop in uh,
335
00:20:47,729 --> 00:20:49,319
without calling first.
336
00:20:49,317 --> 00:20:51,277
- Ah, no problem, do you
wanna join us for dinner?
337
00:20:51,284 --> 00:20:54,054
We're just sitting down.
- Uh no thanks,
338
00:20:54,045 --> 00:20:55,835
I can't stay. Look, uh...
339
00:20:57,083 --> 00:20:58,883
I have something to tell
you both,
340
00:20:58,878 --> 00:21:01,288
and I didn't wanna do it
over the phone.
341
00:21:01,294 --> 00:21:03,334
It's about Luke, you haven't
heard from him, have you?
342
00:21:03,331 --> 00:21:06,021
- Uh, no.
343
00:21:06,023 --> 00:21:07,653
Why, is everything okay?
344
00:21:07,645 --> 00:21:09,575
- I haven't been able to get
in contact with Luke,
345
00:21:09,578 --> 00:21:10,958
or his mother.
346
00:21:10,959 --> 00:21:12,309
I've been trying to track
them down.
347
00:21:12,305 --> 00:21:14,545
I have no idea where they are.
348
00:21:32,705 --> 00:21:34,355
Hey, Mom.
349
00:21:34,362 --> 00:21:37,232
- Hey... you're not dressed.
350
00:21:37,226 --> 00:21:39,366
- Uh no, I'm not going.
351
00:21:39,367 --> 00:21:41,297
- Why not?
- I just...
352
00:21:41,300 --> 00:21:42,920
don't feel like it.
353
00:21:42,922 --> 00:21:45,482
- Mitch is gonna be
disappointed.
354
00:21:45,476 --> 00:21:47,856
He wanted you there.
355
00:21:50,032 --> 00:21:52,622
- You shouldn't be alone today,
Mom.
356
00:21:52,621 --> 00:21:54,241
I'm staying.
357
00:21:54,243 --> 00:21:57,113
And there's nothing you can
say to change my mind.
358
00:21:59,525 --> 00:22:01,665
Thank you.
359
00:22:01,665 --> 00:22:04,175
- Okay... oh!
You're not dressed.
360
00:22:04,184 --> 00:22:05,914
- She's staying to...
361
00:22:05,910 --> 00:22:07,500
help me take care of the kids.
362
00:22:07,498 --> 00:22:09,708
- Aww!
- Sorry we're late.
363
00:22:09,707 --> 00:22:11,357
- Hey!
- There she is!
364
00:22:11,364 --> 00:22:14,234
Oh, we are going to have
so much fun today, aren't we?
365
00:22:14,229 --> 00:22:16,989
- You be good for Auntie Lou,
okay, Sweetheart?
366
00:22:16,990 --> 00:22:19,890
- Okay thanks, we'll uh,
see you guys there, okay?
367
00:22:19,890 --> 00:22:22,100
- Bye.
368
00:22:28,864 --> 00:22:30,944
- Hello?
369
00:22:30,935 --> 00:22:32,315
Hello?
370
00:22:32,316 --> 00:22:33,006
- Luke?
371
00:22:35,423 --> 00:22:37,153
Are you okay?
372
00:22:37,148 --> 00:22:38,178
- Yeah, I'm fine.
373
00:22:39,496 --> 00:22:41,766
It's my Mom.
374
00:22:41,774 --> 00:22:44,164
I think she's sick.
- All right, Luke,
375
00:22:44,155 --> 00:22:45,775
hey, uh, we're gonna come
get you, okay?
376
00:22:45,778 --> 00:22:48,158
Do you know where you are?
- At a truck stop.
377
00:22:48,159 --> 00:22:50,609
- O-okay. Well, do you know
which truck stop it is?
378
00:22:50,610 --> 00:22:53,300
- I don't know,
but we drove a long way.
379
00:22:53,302 --> 00:22:55,062
- Okay, can you look around,
do you see any signs,
380
00:22:55,063 --> 00:22:57,173
or anything?
381
00:22:57,168 --> 00:22:58,548
- Yeah.
382
00:22:58,549 --> 00:23:00,759
"Lucky Seven".
383
00:23:00,758 --> 00:23:04,728
- All right Luke, stay there,
we're coming to get you.
384
00:23:04,728 --> 00:23:08,248
- I got it.
It's a long way.
385
00:23:08,248 --> 00:23:09,658
- All right.
386
00:23:47,909 --> 00:23:49,459
- Mmm! Mmm! Thank you.
387
00:23:49,462 --> 00:23:51,292
What about me,
can I have some tea?
388
00:23:51,291 --> 00:23:53,881
Thank you.
- There you go.
389
00:23:56,227 --> 00:23:59,507
- Thanks for staying.
- Lou?
390
00:23:59,507 --> 00:24:01,847
Honey!
- What's wrong?
391
00:24:01,854 --> 00:24:03,064
- I've been looking
all over for you.
392
00:24:03,062 --> 00:24:04,792
- Dad, what's going on?
393
00:24:04,788 --> 00:24:06,128
- You need to get to that
wedding,
394
00:24:06,134 --> 00:24:08,034
and you need to tell Mitch
the truth.
395
00:24:08,032 --> 00:24:09,832
- Dad, is this some kind
of a joke?
396
00:24:09,827 --> 00:24:11,797
- No, no, no! No, you have
to tell him how you feel.
397
00:24:11,795 --> 00:24:14,895
- Dad, look, even if I was
delusional enough to think
398
00:24:14,901 --> 00:24:16,391
that I still had a chance
with Mitch,
399
00:24:16,385 --> 00:24:18,725
it's literally too late,
okay?
400
00:24:18,733 --> 00:24:21,223
He's-he's walking down
the aisle as we speak!
401
00:24:21,218 --> 00:24:23,218
- It's not too late.
402
00:24:25,118 --> 00:24:27,568
I-I would give anything
403
00:24:27,569 --> 00:24:29,779
to have another chance
with your mother,
404
00:24:29,778 --> 00:24:31,398
but I'll never...
405
00:24:31,400 --> 00:24:33,060
I'll never have that.
- Dad!
406
00:24:33,057 --> 00:24:35,437
- And I'm gonna live with it
for the rest of my life.
407
00:24:35,439 --> 00:24:38,339
You still have time, you don't
wanna have any regrets.
408
00:24:40,099 --> 00:24:42,309
- You--listen, honey.
409
00:24:42,308 --> 00:24:44,238
You gotta be brave.
410
00:24:44,241 --> 00:24:46,831
But if you love him...
411
00:24:46,830 --> 00:24:48,870
You have to tell him,
right now!
412
00:24:50,592 --> 00:24:52,872
- If I go into that church
and say that in front of Maya,
413
00:24:52,870 --> 00:24:54,530
everyone's gonna hate me.
414
00:24:54,527 --> 00:24:56,387
- If you don't tell him,
you're gonna hate yourself
415
00:24:56,391 --> 00:24:59,501
for the rest of your life.
416
00:24:59,498 --> 00:25:01,848
He's right, Mom.
417
00:25:01,845 --> 00:25:03,015
You should go.
418
00:25:03,018 --> 00:25:05,848
- Listen to your daughter.
She's a smart kid.
419
00:25:05,849 --> 00:25:06,919
Mhmm.
420
00:25:06,919 --> 00:25:08,439
- I've got the girls.
421
00:25:10,681 --> 00:25:13,341
- Okay, yeah, okay, okay.
- Okay.
422
00:25:13,339 --> 00:25:15,439
Hey, I love you.
423
00:25:15,444 --> 00:25:17,624
This is the right thing.
424
00:25:20,933 --> 00:25:22,663
- This is totally insane!
425
00:25:23,901 --> 00:25:25,901
I'm not actually doing this,
am I?
426
00:25:28,975 --> 00:25:30,695
Lou, you are doing this.
427
00:25:30,701 --> 00:25:33,671
And nothing is gonna stop you.
428
00:25:35,775 --> 00:25:38,045
Are you kidding me?!
429
00:25:38,053 --> 00:25:40,163
Hello, Hi!
430
00:25:40,159 --> 00:25:42,259
Can these guys go any faster?
431
00:25:44,232 --> 00:25:47,172
- It's a sign. It's a sign!
Some...
432
00:25:47,166 --> 00:25:49,336
some higher power doesn't want
me to break up this wedding.
433
00:25:52,274 --> 00:25:54,214
It is not a sign, Lou.
434
00:25:54,207 --> 00:25:56,967
It is just a bunch of sheep.
435
00:25:59,350 --> 00:26:01,420
Coming through!
Shoo! Shoo!
436
00:26:01,421 --> 00:26:02,911
Oh, thank you! Sorry.
437
00:26:02,906 --> 00:26:04,416
Sorry!
438
00:26:04,424 --> 00:26:06,054
Excuse me. I'm sorry.
439
00:26:06,047 --> 00:26:08,187
Thank you.
440
00:27:14,184 --> 00:27:16,774
Lou?
441
00:27:16,773 --> 00:27:18,503
- Mitch!
442
00:27:20,708 --> 00:27:22,778
- What are you doing here?
443
00:27:22,779 --> 00:27:24,299
- I'm still in love with you.
444
00:27:27,818 --> 00:27:29,608
I ran in here to tell you that
445
00:27:29,613 --> 00:27:31,963
in the middle of your wedding,
which is crazy,
446
00:27:31,960 --> 00:27:33,820
and... and horrible,
447
00:27:33,824 --> 00:27:37,284
but I... I had to tell you
what's in my heart.
448
00:27:37,276 --> 00:27:40,106
Before you got married.
449
00:27:40,106 --> 00:27:41,726
And I got here too late,
450
00:27:41,729 --> 00:27:44,079
so now I'm telling a married
man that I love him
451
00:27:44,076 --> 00:27:46,766
in a church, which is so wrong!
452
00:27:48,390 --> 00:27:50,740
But here I am.
453
00:27:57,745 --> 00:28:00,155
You're not wearing a suit.
454
00:28:00,161 --> 00:28:01,511
Why aren't you wearing a suit?
455
00:28:05,545 --> 00:28:08,195
- Because there wasn't
a wedding.
456
00:28:08,203 --> 00:28:09,863
- What?
457
00:28:12,691 --> 00:28:14,551
Maya and I broke up,
and then we called it off.
458
00:28:16,729 --> 00:28:18,079
- You called off the wedding?
459
00:28:19,249 --> 00:28:21,799
- Yeah.
460
00:28:21,803 --> 00:28:23,563
Yeah, the minister, he had
to tell all the guests
461
00:28:23,563 --> 00:28:25,603
as they arrived that is was...
462
00:28:30,847 --> 00:28:33,497
so I just, I came back
to apologize to him.
463
00:28:33,504 --> 00:28:35,894
In person.
- I'm sorry.
464
00:28:38,855 --> 00:28:40,545
- Yeah.
465
00:28:43,238 --> 00:28:45,448
I'm gonna go do that.
466
00:29:05,813 --> 00:29:08,023
- If you're breaking up with me
because of the way I acted
467
00:29:08,022 --> 00:29:10,332
the night in the parkade,
then...
468
00:29:10,334 --> 00:29:12,374
I accept that.
469
00:29:12,371 --> 00:29:14,791
But if we're breaking up
with me because you're afraid
470
00:29:14,787 --> 00:29:16,617
we're travelling in different
directions,
471
00:29:16,616 --> 00:29:18,826
then... you're a coward.
472
00:29:21,311 --> 00:29:23,211
The truth is, Wyatt,
life takes everyone
473
00:29:23,209 --> 00:29:26,419
in different directions,
it's just the way it is.
474
00:29:28,870 --> 00:29:31,840
But if two people want
to be together, then...
475
00:29:31,839 --> 00:29:33,629
they make the decision
to travel on the same path
476
00:29:33,633 --> 00:29:35,643
for a while.
477
00:29:35,635 --> 00:29:37,705
I know what I want.
I wanna...
478
00:29:38,811 --> 00:29:40,781
go to gopher museums, and...
479
00:29:42,021 --> 00:29:44,161
watch old Godzilla movies,
and...
480
00:29:45,956 --> 00:29:49,236
go on trips to far away places.
481
00:29:49,235 --> 00:29:51,125
With you.
482
00:29:54,482 --> 00:29:56,482
The question...
483
00:29:56,484 --> 00:29:58,734
is, what do you want?
- Uh...
484
00:30:00,108 --> 00:30:02,248
I don't know.
485
00:30:02,248 --> 00:30:04,078
- Well, figure it out,
486
00:30:04,078 --> 00:30:05,798
and let me know.
487
00:30:28,550 --> 00:30:30,550
- Over here! Over here!
488
00:30:30,552 --> 00:30:32,212
Ty!
- Luke?
489
00:30:39,976 --> 00:30:41,526
You okay?
490
00:30:41,529 --> 00:30:43,389
- Yeah.
- Yeah?
491
00:30:43,393 --> 00:30:45,773
- Luke, where is your mom?
- She's in the car.
492
00:30:49,226 --> 00:30:50,846
Is that where you've
been staying?
493
00:30:50,849 --> 00:30:53,229
- Mhmm.
494
00:30:53,230 --> 00:30:55,440
- Hey.
495
00:30:57,717 --> 00:30:59,547
There's Clint.
496
00:30:59,547 --> 00:31:01,887
- Hey.
497
00:31:01,894 --> 00:31:04,004
- Why'd you guys call him here?
- We had to, Luke.
498
00:31:04,000 --> 00:31:05,730
We were worried about you.
499
00:31:05,725 --> 00:31:08,725
- But now my Mom's in trouble!
500
00:31:08,728 --> 00:31:11,388
- Well...
- Luke?
501
00:31:11,386 --> 00:31:12,626
- It's okay.
502
00:31:12,629 --> 00:31:14,599
- Clint.
- It's good to see you.
503
00:31:14,596 --> 00:31:16,976
- It's gonna be okay.
504
00:31:16,978 --> 00:31:18,638
- Everything okay?
- Yeah, yeah.
505
00:31:18,635 --> 00:31:20,705
His Mom's in the car.
506
00:31:24,710 --> 00:31:26,260
- Hey. Ah...
507
00:31:28,714 --> 00:31:30,274
so, I'm gonna go talk
to your mom.
508
00:31:33,063 --> 00:31:34,823
I want you to stay here
with Ty and Amy, okay?
509
00:31:37,654 --> 00:31:40,284
Hey, everything's gonna be
all right.
510
00:31:41,692 --> 00:31:43,942
Back in a minute.
511
00:31:48,665 --> 00:31:50,835
Hello, Andrea.
512
00:31:50,839 --> 00:31:53,389
- Clint.
513
00:31:53,394 --> 00:31:56,024
What are you doing here?
514
00:31:56,017 --> 00:31:57,637
- Well, your son called Ty
and Amy,
515
00:31:57,639 --> 00:31:59,569
He was concerned about you.
516
00:32:02,127 --> 00:32:05,267
Andrea, how long have you
been staying in the car?
517
00:32:05,268 --> 00:32:06,408
- Not long.
518
00:32:06,407 --> 00:32:09,787
We're on a trip.
519
00:32:09,789 --> 00:32:11,549
- Where are you going?
520
00:32:14,725 --> 00:32:16,725
- I don't know.
521
00:32:19,558 --> 00:32:21,558
- Listen, I'm gonna take you
and Luke some place safe
522
00:32:21,560 --> 00:32:23,770
for the night, okay?
523
00:32:23,769 --> 00:32:25,559
Why don't you get your
things together.
524
00:32:27,531 --> 00:32:29,331
- Okay.
525
00:32:40,579 --> 00:32:43,059
- Mom!
526
00:32:43,064 --> 00:32:45,034
I shouldn't have called them.
I'm sorry.
527
00:32:45,032 --> 00:32:47,972
- It's okay, you don't have
to be sorry.
528
00:32:47,966 --> 00:32:49,966
You did the right thing.
529
00:32:51,038 --> 00:32:52,658
Everything is fine.
530
00:32:54,455 --> 00:32:56,105
Let me just get your bag
531
00:32:56,112 --> 00:32:57,702
and put it in Clint's car,
532
00:32:57,699 --> 00:33:00,669
and I will be right there.
533
00:33:00,668 --> 00:33:02,768
- Hey, it's Andrea, right?
534
00:33:04,534 --> 00:33:06,234
I'm Ty, this is my wife, Amy.
535
00:33:06,225 --> 00:33:08,915
We're the couple that's been
spending some time with Luke.
536
00:33:08,917 --> 00:33:11,367
- I know, he's told me
about the horses.
537
00:33:11,368 --> 00:33:13,368
- He really loves them.
538
00:33:13,370 --> 00:33:15,370
He didn't at first,
539
00:33:15,372 --> 00:33:18,412
but now he even has his own
horse, Boots.
540
00:33:18,410 --> 00:33:21,100
- I just want you to know
something.
541
00:33:21,102 --> 00:33:24,172
You can buy Luke all
of the horses in the world,
542
00:33:24,174 --> 00:33:27,324
but that doesn't change
the fact that I am his mother.
543
00:33:29,145 --> 00:33:31,345
And I'm trying to do
what's best for him,
544
00:33:31,354 --> 00:33:33,704
and that is why I...
545
00:33:34,874 --> 00:33:37,194
thought about putting him in...
546
00:33:38,844 --> 00:33:40,264
care,
547
00:33:41,605 --> 00:33:43,255
but I can't do it.
548
00:33:44,850 --> 00:33:46,400
I can't lose him.
549
00:33:47,853 --> 00:33:50,483
- Luke talks about you
all the time.
550
00:33:50,476 --> 00:33:52,266
He loves you more than anyone
in the world.
551
00:33:52,271 --> 00:33:53,891
Trust me.
552
00:33:55,205 --> 00:33:56,405
- I am sorry to interrupt,
553
00:33:56,413 --> 00:33:58,423
but I really think we should
get going.
554
00:34:13,603 --> 00:34:15,293
- He's my son!
555
00:34:16,640 --> 00:34:19,540
- We know that.
556
00:34:57,543 --> 00:34:59,303
- Luke doesn't need
a weekend in the country.
557
00:35:02,790 --> 00:35:04,790
- What?
558
00:35:04,792 --> 00:35:06,762
- That's what we are to him.
559
00:35:06,759 --> 00:35:09,109
We're just a vacation that he
goes on every once in a while.
560
00:35:13,283 --> 00:35:14,773
It's not enough.
561
00:35:16,493 --> 00:35:18,463
We can give him more than
a vacation from his life.
562
00:35:19,738 --> 00:35:22,258
We can give him a home.
563
00:35:22,258 --> 00:35:24,668
For as long as he needs one.
564
00:35:24,674 --> 00:35:27,474
- I thought we decided that
we're not ready for that.
565
00:35:33,855 --> 00:35:36,575
I know, but... it's not like
I felt ready to be a parent
566
00:35:36,582 --> 00:35:38,902
when Lyndy was born.
567
00:35:38,895 --> 00:35:40,345
- Neither did I.
568
00:35:41,967 --> 00:35:45,417
I was excited to be a mom,
but...
569
00:35:45,419 --> 00:35:47,249
I guess I was scared
I wouldn't be any good at it.
570
00:35:51,114 --> 00:35:52,984
- So maybe we're asking
ourselves the wrong question,
571
00:35:52,978 --> 00:35:55,148
We should be asking ourselves
572
00:35:55,153 --> 00:35:57,053
if we have space
in our life for Luke.
573
00:36:01,435 --> 00:36:02,875
- I think I do.
574
00:36:06,785 --> 00:36:09,365
- I think I do, too.
575
00:36:22,007 --> 00:36:25,147
- How about a nice cup of tea?
576
00:36:25,148 --> 00:36:27,738
- Oh yeah, that sounds lovely.
577
00:36:27,737 --> 00:36:29,877
Thank you.
578
00:36:29,877 --> 00:36:31,287
- I'd love one while you're up.
579
00:36:31,292 --> 00:36:33,852
- Yeah, you can get that
yourself.
580
00:36:33,846 --> 00:36:36,056
Lisa: Jack!
Be nice.
581
00:36:36,055 --> 00:36:38,535
- Yeah, be nice, Jack.
582
00:36:38,541 --> 00:36:40,611
- I'm being nice!
583
00:36:40,612 --> 00:36:42,962
- Remember what we talked
about earlier?
584
00:36:42,959 --> 00:36:44,859
- Yeah, I think I might
change my mind.
585
00:36:48,792 --> 00:36:51,452
- All right, Tim.
586
00:36:51,450 --> 00:36:55,450
Lisa and I think that...
587
00:36:55,454 --> 00:36:57,914
well, since you spend so much
time in the house already,
588
00:36:57,905 --> 00:36:59,795
you might as well move back in.
589
00:37:02,012 --> 00:37:04,292
- Wow.
590
00:37:04,291 --> 00:37:05,811
Thank you.
591
00:37:05,809 --> 00:37:08,019
Both of you.
592
00:37:08,018 --> 00:37:09,678
Uh, Jack, you know I...
593
00:37:09,675 --> 00:37:12,635
it'll only be--
- Temporary, yeah, I know.
594
00:37:12,644 --> 00:37:14,064
I've heard that one before.
595
00:37:15,198 --> 00:37:16,988
- Hey Jack, wait.
596
00:37:21,066 --> 00:37:23,276
Two sugars.
597
00:37:23,275 --> 00:37:26,545
- Oh, I am gonna put
something in that tea,
598
00:37:26,554 --> 00:37:28,044
and it won't be sugar.
599
00:37:35,011 --> 00:37:37,321
I get why you're mad.
600
00:37:37,324 --> 00:37:40,404
And I know that it's hard
to understand,
601
00:37:41,707 --> 00:37:43,327
but it's for the best.
602
00:37:43,330 --> 00:37:45,060
- I don't want you to be alone!
603
00:37:45,055 --> 00:37:46,635
Who's gonna take care of you?
604
00:37:46,643 --> 00:37:48,963
- Lots of people are going
to take care of me.
605
00:37:50,509 --> 00:37:53,409
Clint knows a place where
I can get help.
606
00:37:53,409 --> 00:37:56,579
So you don't need
to worry about that.
607
00:37:56,584 --> 00:37:59,004
It is time...
608
00:37:59,000 --> 00:38:01,690
that someone looked after you.
609
00:38:01,693 --> 00:38:03,523
People like Amy and Ty.
610
00:38:05,283 --> 00:38:08,293
And when I am feeling better,
611
00:38:10,426 --> 00:38:12,906
you can come and visit me.
612
00:38:12,911 --> 00:38:15,221
and you can tell me
about school,
613
00:38:16,570 --> 00:38:19,570
and the horses.
614
00:38:19,573 --> 00:38:21,373
Will you do that?
615
00:38:24,371 --> 00:38:25,961
- Okay.
616
00:38:25,958 --> 00:38:28,308
- Okay, good.
617
00:38:35,451 --> 00:38:36,111
During my...
618
00:38:38,557 --> 00:38:40,037
darkest,
619
00:38:41,560 --> 00:38:43,390
and rainiest days,
620
00:38:45,323 --> 00:38:47,153
you're my sunshine,
621
00:38:51,708 --> 00:38:53,538
and I love you...
622
00:38:55,471 --> 00:38:56,961
very, very much.
623
00:38:59,682 --> 00:39:00,682
Okay?
624
00:39:05,377 --> 00:39:06,897
Okay.
625
00:39:12,902 --> 00:39:16,112
- You take care of him.
626
00:39:16,112 --> 00:39:17,702
- We will.
627
00:39:42,518 --> 00:39:43,968
- I didn't think you were
gonna show.
628
00:39:46,418 --> 00:39:48,458
Look Mitch, I asked you to come
here because I need to know.
629
00:39:51,319 --> 00:39:52,739
Why'd you call off the wedding?
630
00:39:57,256 --> 00:39:59,636
- You know...
631
00:39:59,638 --> 00:40:00,738
I thought...
632
00:40:02,158 --> 00:40:05,088
I hoped that it was cold feet,
633
00:40:06,473 --> 00:40:07,853
but when I sat down
to write those vows,
634
00:40:07,853 --> 00:40:10,653
I realized that it was...
something else,
635
00:40:10,649 --> 00:40:11,749
something...
636
00:40:13,480 --> 00:40:15,410
I couldn't lie to Maya.
She doesn't deserve that.
637
00:40:19,140 --> 00:40:21,280
Lou...
638
00:40:21,280 --> 00:40:23,560
what you said in the church,
639
00:40:24,698 --> 00:40:26,008
why didn't you say that
six months ago?
640
00:40:26,009 --> 00:40:28,249
- I don't know.
641
00:40:28,253 --> 00:40:31,013
I wish I had, believe me.
- Yeah!
642
00:40:31,014 --> 00:40:33,094
Me too!
643
00:40:33,085 --> 00:40:35,185
Because...
644
00:40:35,191 --> 00:40:38,641
I ruined what was supposed to
be the best day of Maya's life.
645
00:40:38,643 --> 00:40:41,473
And I don't know how I'm
going to live with myself.
646
00:40:41,473 --> 00:40:43,653
I just, I have to go away
for a little while,
647
00:40:43,648 --> 00:40:46,268
I've gotta figure my life out,
and I just...
648
00:40:47,928 --> 00:40:49,928
I can't do this, we can talk
about this another time, okay?
649
00:40:49,930 --> 00:40:51,410
- Okay, Mitch, just wait!
650
00:40:51,414 --> 00:40:53,424
Look, I'm sorry how
this all turned out,
651
00:40:53,416 --> 00:40:54,996
and I'm sorry I didn't say
something six months ago,
652
00:40:55,004 --> 00:40:57,464
I should have!
653
00:40:57,455 --> 00:40:59,455
But I am not gonna wait
for another time.
654
00:41:02,011 --> 00:41:05,121
Don't you think we've both
waited long enough?
655
00:41:33,456 --> 00:41:35,176
- Good boy, Phoenix.
656
00:41:35,182 --> 00:41:36,632
Whoa...
657
00:41:41,602 --> 00:41:43,922
Okay.
658
00:41:49,403 --> 00:41:51,373
- What are we doing here?
659
00:41:51,370 --> 00:41:54,680
- You're not gonna want
to miss this, trust me.
660
00:41:54,684 --> 00:41:55,794
Here.
661
00:41:55,789 --> 00:41:57,789
- Miss what?
662
00:41:57,791 --> 00:41:59,211
- Just wait.
663
00:42:01,795 --> 00:42:03,375
You'll see.
664
00:42:10,700 --> 00:42:13,630
of road up ahead
665
00:42:30,858 --> 00:42:32,198
- Hey...
666
00:42:34,034 --> 00:42:36,354
You're a good boy.
667
00:42:46,080 --> 00:42:48,080
- Hey...
668
00:42:48,082 --> 00:42:50,912
Good.
669
00:42:50,913 --> 00:42:52,573
Yeah.
43637
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.