All language subtitles for Heartland.S12E11.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,144 --> 00:00:07,284 !Amy: Previously on "Heartland": 2 00:00:07,283 --> 00:00:10,113 - That is Will's guitar. - He's gone, Jack. 3 00:00:10,113 --> 00:00:12,293 Our dear Will passed away. 4 00:00:12,288 --> 00:00:14,638 - Maya tells me you're bringing Fred... 5 00:00:14,635 --> 00:00:16,495 as a guest to the wedding. - I'm not bringing anyone, 6 00:00:16,499 --> 00:00:18,919 'cause um, I don't think I can be there. 7 00:00:18,915 --> 00:00:20,325 - I want you at my wedding! 8 00:00:20,330 --> 00:00:22,230 - We're trapped, aren't we? 9 00:00:22,229 --> 00:00:23,639 If I miss this event tomorrow, 10 00:00:23,644 --> 00:00:25,614 there is no European tour, okay?! 11 00:00:25,611 --> 00:00:27,341 There's something I need to say. 12 00:00:27,337 --> 00:00:29,477 I know what I put you through, Marion, 13 00:00:29,477 --> 00:00:31,447 what I put our family through. 14 00:00:31,445 --> 00:00:33,685 But today's not about looking back, 15 00:00:33,688 --> 00:00:34,998 it's about moving forward. 16 00:00:35,000 --> 00:00:37,180 - Is everything okay? - It's Luke's mother. 17 00:00:37,175 --> 00:00:39,935 She doesn't feel that she can take care of him anymore. 18 00:00:39,936 --> 00:00:42,246 I'm afraid I'm looking into foster care. 19 00:01:07,998 --> 00:01:09,658 - Mm aah. - Yeah? 20 00:01:09,655 --> 00:01:12,375 - I think we should give this back to Luke. 21 00:01:12,382 --> 00:01:14,352 - Why? He wanted us to have it. 22 00:01:15,730 --> 00:01:17,320 - Yeah well, what if we never see him again? 23 00:01:17,318 --> 00:01:19,598 I think he should have it. 24 00:01:19,596 --> 00:01:22,426 - Ty, I'm pretty sure we're gonna see Luke again. 25 00:01:26,293 --> 00:01:30,303 - Not if he ends up in foster care, Amy. 26 00:01:30,297 --> 00:01:32,577 He could be in a different city, 27 00:01:32,575 --> 00:01:34,365 Far away from his school, far away from us. 28 00:01:38,926 --> 00:01:40,616 Luke's a sensitive kid, 29 00:01:40,617 --> 00:01:42,207 this is gonna be a tough transition for him. 30 00:01:45,622 --> 00:01:47,382 Let's go, sunshine! 31 00:01:50,972 --> 00:01:53,322 - Mom? Where are we going? 32 00:01:53,320 --> 00:01:55,150 - Um, I don't know, but... 33 00:01:56,323 --> 00:01:59,023 that is why it's so exciting. 34 00:01:59,015 --> 00:02:00,635 It's an adventure. 35 00:02:00,637 --> 00:02:02,917 I'm gonna find a new job, 36 00:02:02,915 --> 00:02:04,805 and a new house. 37 00:02:04,814 --> 00:02:06,714 - But I like this house. 38 00:02:08,335 --> 00:02:10,225 - Well, we'll find a better house. 39 00:02:10,233 --> 00:02:12,993 - Mom, we can't just leave. 40 00:02:12,994 --> 00:02:14,344 - Says who? 41 00:02:14,341 --> 00:02:17,721 There is a whole world out there. 42 00:02:17,723 --> 00:02:19,663 Waiting for us to see it! 43 00:02:20,899 --> 00:02:22,899 You and me. 44 00:02:22,901 --> 00:02:24,771 Come on. 45 00:02:28,872 --> 00:02:30,292 - Okay. 46 00:02:30,288 --> 00:02:31,978 - Okay, good. 47 00:02:33,291 --> 00:02:35,291 - Shouldn't we lock the front door? 48 00:03:03,459 --> 00:03:05,249 - Hey, Doreen. 49 00:03:05,254 --> 00:03:07,914 What a nice surprise. 50 00:03:07,911 --> 00:03:09,291 Oh! 51 00:03:09,292 --> 00:03:11,092 Mm! 52 00:03:11,087 --> 00:03:12,397 Mover: Watch your step there. 53 00:03:12,399 --> 00:03:14,229 - What brings you all the way out here? 54 00:03:14,228 --> 00:03:18,198 - Oh, I just came out to check on Will's wildies. 55 00:03:18,198 --> 00:03:20,608 It's something that I... 56 00:03:22,409 --> 00:03:24,759 - That's very kind of you. 57 00:03:24,756 --> 00:03:27,346 - Yeah. 58 00:03:27,345 --> 00:03:29,795 So, uh... 59 00:03:29,795 --> 00:03:31,685 I see you sold the place. 60 00:03:31,694 --> 00:03:33,184 - Yeah, our family wanted to hang on to it, 61 00:03:33,178 --> 00:03:36,148 but we can't afford the upkeep. 62 00:03:36,146 --> 00:03:38,906 - How about the horses? 63 00:03:38,908 --> 00:03:41,148 Winter's coming. 64 00:03:41,151 --> 00:03:41,671 - I know. 65 00:03:47,261 --> 00:03:48,851 Doreen? 66 00:03:48,849 --> 00:03:51,649 - I'm sorry, I, you know, we tried to find a buyer 67 00:03:51,645 --> 00:03:54,265 who would agree to protect the horses, but we failed! 68 00:03:54,268 --> 00:03:56,168 - What do you mean? 69 00:03:56,166 --> 00:03:58,266 - He's already arranged for a slaughterhouse. 70 00:03:58,272 --> 00:04:00,592 He lied to us. 71 00:04:02,794 --> 00:04:04,764 - Well... 72 00:04:04,761 --> 00:04:06,901 there must be something that can be done. 73 00:04:06,901 --> 00:04:08,041 - It's too late. 74 00:04:08,040 --> 00:04:10,940 He takes possession in a few days. 75 00:05:02,647 --> 00:05:04,197 - So the big day's this Saturday, 76 00:05:04,200 --> 00:05:05,860 how you holding up? 77 00:05:05,857 --> 00:05:07,957 - You know, I've heard of the whole bridezilla thing, 78 00:05:07,962 --> 00:05:09,622 but you know, Maya is just the exact opposite. 79 00:05:09,619 --> 00:05:11,789 She's been so relaxed for this whole thing. 80 00:05:11,794 --> 00:05:14,044 - It's all the yoga and meditation. 81 00:05:14,037 --> 00:05:16,067 - Yeah, maybe. 82 00:05:16,074 --> 00:05:18,214 I just wish I was as calm as she was. 83 00:05:18,214 --> 00:05:20,394 - I think everybody's kinda nervous before their wedding. 84 00:05:20,389 --> 00:05:21,699 - Really? 85 00:05:21,700 --> 00:05:23,630 - Yeah, for sure, I was. 86 00:05:23,633 --> 00:05:25,773 - You were? - Yeah, who isn't? 87 00:05:25,773 --> 00:05:27,403 - Oh, I am so glad to hear you say that. 88 00:05:27,396 --> 00:05:29,116 I am losing my mind here. 89 00:05:29,121 --> 00:05:31,021 I can't help but think that I jumped into this 90 00:05:31,020 --> 00:05:33,260 just a bit too soon. I love Maya, I do, 91 00:05:33,263 --> 00:05:34,853 but just, promising to spend 92 00:05:34,851 --> 00:05:37,481 the rest of my life with her is... 93 00:05:37,475 --> 00:05:39,475 it's huge. 94 00:05:41,168 --> 00:05:44,238 But I guess that's how you felt, right? 95 00:05:44,240 --> 00:05:48,520 - No. I was nervous about messing up my vows. 96 00:05:48,520 --> 00:05:50,560 Spending the rest of my life with Marion, 97 00:05:50,557 --> 00:05:52,177 I was certain about that. 98 00:05:54,008 --> 00:05:57,118 But my marriage didn't last very long, so what do I know? 99 00:06:00,014 --> 00:06:01,814 I'm sure whatever cold feet Mitch is having 100 00:06:01,809 --> 00:06:03,569 are gonna melt away the moment he sees Maya 101 00:06:03,570 --> 00:06:05,880 walking down the aisle. - I don't think so. 102 00:06:05,882 --> 00:06:07,402 I think he's having second thoughts. 103 00:06:07,401 --> 00:06:08,891 - Would you excuse me. 104 00:06:08,885 --> 00:06:10,505 - Oh, Lou... Lou, wait, wait, wait, wait. Come on! 105 00:06:10,508 --> 00:06:12,608 - Tim! 106 00:06:12,613 --> 00:06:14,343 Leave her be! 107 00:06:14,339 --> 00:06:16,929 The last thing she needs right now is false hope about Mitch. 108 00:06:16,928 --> 00:06:18,208 Come on! 109 00:06:27,801 --> 00:06:29,771 - Oh, thanks for coming. 110 00:06:29,768 --> 00:06:32,428 I wasn't sure if you got my messages. 111 00:06:32,426 --> 00:06:36,046 - Yeah, I-I um... I just needed some time to think. 112 00:06:36,050 --> 00:06:37,950 - Okay. Yeah, I-I understand. 113 00:06:40,158 --> 00:06:41,608 Um, so I just... 114 00:06:43,023 --> 00:06:46,343 I wanted to apologize to you in person 115 00:06:46,336 --> 00:06:47,506 for the way I acted. 116 00:06:54,068 --> 00:06:56,758 It wasn't your fault that I missed my horse show. 117 00:06:56,761 --> 00:06:59,001 So I... I shouldn'tve blamed you for it, 118 00:06:59,004 --> 00:07:00,254 and I'm sorry. 119 00:07:01,800 --> 00:07:03,730 - It's okay, I accept your apology. 120 00:07:05,148 --> 00:07:07,008 - You do? 121 00:07:07,012 --> 00:07:09,152 - Yeah, I do. 122 00:07:09,152 --> 00:07:11,122 Um... 123 00:07:12,432 --> 00:07:14,852 Yeah, I just uh, 124 00:07:14,848 --> 00:07:17,058 I do, just, I think that we should break up. 125 00:07:18,921 --> 00:07:21,031 - What? - It's for the best. 126 00:07:21,026 --> 00:07:23,436 You know, like, you've got this huge opportunity 127 00:07:23,443 --> 00:07:26,003 in Europe, which is great, um-- 128 00:07:25,997 --> 00:07:28,337 - But I don't know yet, I still haven't decided. 129 00:07:28,344 --> 00:07:30,174 - I know, but the fact is that we're going 130 00:07:30,173 --> 00:07:31,873 in different directions. 131 00:07:31,865 --> 00:07:33,895 We graduate in the spring, 132 00:07:33,901 --> 00:07:36,251 and the day after we're finished... 133 00:07:36,248 --> 00:07:37,968 I'm gonna, I'm gonna pack up my car, 134 00:07:37,974 --> 00:07:40,744 and I'm gonna hit the road. To a far away place. 135 00:07:40,736 --> 00:07:42,976 And-and if we were together, than-then yeah, 136 00:07:42,979 --> 00:07:45,529 maybe you would want to come with me, 137 00:07:45,534 --> 00:07:47,854 but then you'd realize that you can't. 138 00:07:47,846 --> 00:07:49,946 Because you have a show, 139 00:07:49,952 --> 00:07:52,162 or you have a, a clinic, or... 140 00:07:53,645 --> 00:07:56,195 or there's a ribbon somewhere that you have to win. 141 00:07:58,788 --> 00:08:00,688 You, you'd go your way, 142 00:08:01,826 --> 00:08:03,546 And-and I'd go mine. 143 00:08:04,967 --> 00:08:07,377 So let's just save ourselves 144 00:08:07,383 --> 00:08:09,213 a lot of time, 145 00:08:09,212 --> 00:08:11,702 and a lot of heartbreak, 146 00:08:11,698 --> 00:08:13,698 and let's just end it now, okay? 147 00:08:19,119 --> 00:08:19,879 Bye. 148 00:08:29,716 --> 00:08:31,786 What? No. You can't bring 'em here. 149 00:08:31,787 --> 00:08:33,337 - Well, it would just be temporary, 150 00:08:33,340 --> 00:08:34,930 until we could find them a permanent home. 151 00:08:34,928 --> 00:08:36,828 - That's a good idea. 152 00:08:36,826 --> 00:08:39,306 - That's not a good idea, it's a bad idea. 153 00:08:39,311 --> 00:08:41,491 This is a working cattle ranch, Jack. 154 00:08:41,486 --> 00:08:43,586 Where are we gonna put a whole herd of wild horses?! 155 00:08:43,592 --> 00:08:47,042 - I don't know, we'll figure that out when the time comes. 156 00:08:47,043 --> 00:08:49,943 Listen, all I know is that 157 00:08:49,943 --> 00:08:52,193 those horses meant everything to Will, 158 00:08:52,186 --> 00:08:55,706 and I'm not about to let my friend down. 159 00:08:55,707 --> 00:08:57,917 Okay, let's do this. 160 00:08:57,916 --> 00:09:00,056 Everyone in favour of bringing those wildies 161 00:09:00,056 --> 00:09:01,746 home to Heartland, raise their hand. 162 00:09:03,991 --> 00:09:06,651 Georgie, yep. How about you, Katie? 163 00:09:07,892 --> 00:09:10,692 Well, there you go. It's settled. 164 00:09:10,688 --> 00:09:12,758 I'll let Doreen know. 165 00:09:12,759 --> 00:09:14,519 - How are you even going to get 'em here? 166 00:09:14,519 --> 00:09:16,869 - Well, you're welcome to use a Fairfield trailer if you like. 167 00:09:16,866 --> 00:09:19,246 - Oh no Lise, you don't want those horses 168 00:09:19,248 --> 00:09:21,488 in your nice trailer, they'll kick the crap out of it. 169 00:09:21,491 --> 00:09:24,361 - I don't mind, I really don't. - It's a nice gesture. 170 00:09:24,356 --> 00:09:27,976 Thank you, but I'll call Stumpy, he's got that junker. 171 00:09:27,981 --> 00:09:29,671 - Stumpy's trailer holds 10 horses, 172 00:09:29,672 --> 00:09:31,542 where are you gonna put the rest of 'em? 173 00:09:31,536 --> 00:09:33,566 - Well, we could make more than one trip, can't we? 174 00:09:33,573 --> 00:09:37,273 - Before the possession date? Good luck with that. 175 00:09:37,266 --> 00:09:39,886 - I think it's a good idea. - Oh, I know. 176 00:10:02,015 --> 00:10:04,085 I can't stop thinking about Luke. 177 00:10:05,743 --> 00:10:08,713 I wish there was a way we could make it easier for him. 178 00:10:10,368 --> 00:10:11,918 - How, though? 179 00:10:13,820 --> 00:10:16,200 - He likes it here. 180 00:10:16,201 --> 00:10:17,891 He likes us. 181 00:10:19,446 --> 00:10:20,686 Maybe... 182 00:10:22,622 --> 00:10:25,522 - I think I know where you're going with this, Amy. 183 00:10:25,521 --> 00:10:27,251 - Is it such a crazy idea? 184 00:10:33,598 --> 00:10:37,528 - No, it's not. 185 00:10:37,533 --> 00:10:39,983 I've thought about it too, Amy. 186 00:10:41,502 --> 00:10:43,952 But where's he gonna sleep? 187 00:10:43,953 --> 00:10:46,163 We barely have enough room for our own daughter. 188 00:10:48,440 --> 00:10:51,750 And even if we did have enough room, 189 00:10:51,754 --> 00:10:54,694 becoming Luke's foster parents is a big responsibility. 190 00:10:56,586 --> 00:10:57,996 That would completely change our lives. 191 00:11:01,971 --> 00:11:03,731 Do you feel ready for that? 192 00:11:05,734 --> 00:11:09,084 - No. You're right. 193 00:11:15,744 --> 00:11:17,404 Wherever Luke ends up, 194 00:11:17,400 --> 00:11:19,160 I hope he's close enough to come and visit. 195 00:11:20,818 --> 00:11:22,438 But any more than that, 196 00:11:22,440 --> 00:11:23,960 and I just don't think it's realistic. 197 00:11:31,242 --> 00:11:33,662 Okay! Stumpy says we can borrow his trailer, 198 00:11:33,658 --> 00:11:35,278 we'll pick it up on the way. 199 00:11:35,280 --> 00:11:37,080 - Are we really gonna have time to make two trips? 200 00:11:37,075 --> 00:11:39,145 - Not if we don't leave right now. 201 00:11:51,952 --> 00:11:53,852 - Dad! Where did you get the truck? 202 00:11:53,851 --> 00:11:55,611 - My stock guy owed me a favour. 203 00:11:55,611 --> 00:11:57,101 - Wow! Well, there's more than enough room 204 00:11:57,095 --> 00:11:58,745 for the entire herd in that thing. 205 00:11:58,752 --> 00:12:00,962 - That's the idea, Ty. 206 00:12:00,961 --> 00:12:03,001 - I thought you were dead-set against this. 207 00:12:02,998 --> 00:12:05,168 - Yeah well, I'm not big on it. 208 00:12:06,415 --> 00:12:08,965 But hey, I got outvoted, so... 209 00:12:08,969 --> 00:12:11,829 do you want my help, or not? 210 00:12:27,954 --> 00:12:29,894 - Lou! 211 00:12:29,887 --> 00:12:32,857 Hey! - Hey, Mitch. 212 00:12:32,855 --> 00:12:34,885 - I was just heading to the barber, 213 00:12:34,892 --> 00:12:36,892 I was getting my hair cut. - Oh, right. 214 00:12:36,894 --> 00:12:38,654 The big day is just around the corner. 215 00:12:38,654 --> 00:12:41,804 You must be excited. - I'm a little nervous. 216 00:12:41,795 --> 00:12:43,725 I haven't written my vows yet, I should've done it weeks ago, 217 00:12:43,728 --> 00:12:47,208 but I'm just, I'm not that great with words. 218 00:12:47,214 --> 00:12:49,634 - It doesn't have to be anything poetic or flowery. 219 00:12:49,630 --> 00:12:52,460 Just... tell the truth. 220 00:12:52,461 --> 00:12:54,911 - The truth. 221 00:12:54,912 --> 00:12:56,602 Well, I should uh... 222 00:12:57,984 --> 00:12:59,854 get going. - Yeah. 223 00:12:59,848 --> 00:13:00,808 - All right, I'll see you later. 224 00:13:00,814 --> 00:13:02,404 - Okay. 225 00:13:05,577 --> 00:13:06,817 Mitch? - Yeah? 226 00:13:09,133 --> 00:13:11,623 - Don't... get your hair cut too short. 227 00:13:12,757 --> 00:13:14,447 - What? 228 00:13:14,448 --> 00:13:16,418 - You don't wanna look like your 6th Grade photo day. 229 00:13:16,416 --> 00:13:18,796 You know, in your wedding photos. 230 00:13:18,798 --> 00:13:20,558 It's a common mistake. 231 00:13:20,558 --> 00:13:22,728 - Right. 232 00:13:22,732 --> 00:13:25,052 Thanks. 233 00:13:25,045 --> 00:13:27,455 - Oh God. 234 00:14:02,669 --> 00:14:04,669 - I just keep expecting Will to come out of the house. 235 00:14:06,466 --> 00:14:08,536 It just feels so different here without him. 236 00:14:08,537 --> 00:14:11,197 - Yep. I know what you mean. 237 00:14:13,887 --> 00:14:16,197 Well, let's get to work. 238 00:14:24,518 --> 00:14:26,278 - Jack, we've gotta do something about Lou. 239 00:14:26,279 --> 00:14:28,349 - Are we really talking about this? 240 00:14:28,350 --> 00:14:30,250 I think she's just trying to accept 241 00:14:30,248 --> 00:14:33,038 the reality of the situation. - No, she's given up. 242 00:14:33,044 --> 00:14:34,804 - Well, do you blame her? 243 00:14:34,804 --> 00:14:36,574 He's getting married in a couple days. 244 00:14:36,565 --> 00:14:39,835 - A couple of days. So she still has time. 245 00:14:39,844 --> 00:14:40,884 - Have you lost your mind? 246 00:14:40,880 --> 00:14:43,050 - Mitch was telling me. 247 00:14:43,054 --> 00:14:46,234 He was telling me about getting cold feet, 248 00:14:46,230 --> 00:14:49,650 and I started thinking about Marion. 249 00:14:49,647 --> 00:14:51,547 And how I never had a doubt in my mind 250 00:14:51,545 --> 00:14:53,375 that I wanted to spend the rest of my life with her. 251 00:14:56,343 --> 00:14:58,073 'Til I messed it up. 252 00:14:58,069 --> 00:15:00,139 - It's water under the bridge, Tim. 253 00:15:00,140 --> 00:15:01,730 - For me. But not for Lou. 254 00:15:03,109 --> 00:15:05,699 - I think you best leave well enough alone. 255 00:15:05,697 --> 00:15:07,077 Lou's a grown woman, 256 00:15:07,078 --> 00:15:09,488 Don't go interfering in her life. 257 00:15:31,378 --> 00:15:33,758 Everything working out? You okay? 258 00:15:35,796 --> 00:15:39,346 Yeah, for the most part. 259 00:15:39,352 --> 00:15:41,292 - Good to hear. 260 00:15:41,285 --> 00:15:43,425 Mitch, wait. 261 00:16:01,684 --> 00:16:03,104 Hup! Hup! Hup! Hup! Hup! 262 00:16:07,345 --> 00:16:09,825 - Get up there! Hup! Hup! 263 00:16:13,903 --> 00:16:15,803 There we go. - Ch! Ch! Get up there, now! 264 00:16:15,802 --> 00:16:16,802 Get up there! 265 00:16:18,046 --> 00:16:20,626 Good! 266 00:16:23,706 --> 00:16:24,706 Hup! 267 00:16:26,088 --> 00:16:28,638 That's it, you go with them. 268 00:16:32,301 --> 00:16:34,341 Get up! Get up there, now! 269 00:16:34,338 --> 00:16:36,958 - Sss! Hup! Hup! Get up there! 270 00:16:36,961 --> 00:16:38,761 Come on! 271 00:16:40,240 --> 00:16:42,140 Space, give him space. 272 00:16:44,624 --> 00:16:47,044 - Yep! Yep! 273 00:16:49,318 --> 00:16:51,108 No, you don't! The other way. 274 00:16:52,356 --> 00:16:54,806 - Hold. Good boy. 275 00:16:54,806 --> 00:16:57,186 - Whoa boy, just get up! Get up there! 276 00:16:57,188 --> 00:16:59,048 Get up there! 277 00:16:59,052 --> 00:17:01,162 Get them in first, Grandpa! 278 00:17:01,158 --> 00:17:02,538 Hah! Hah! 279 00:17:02,538 --> 00:17:04,018 - I got him, I got him, I got him! 280 00:17:04,023 --> 00:17:06,063 Hyah! 281 00:17:06,059 --> 00:17:08,369 - Get in there! 282 00:17:10,167 --> 00:17:12,167 - Oh! Ugh! - You okay? 283 00:17:12,169 --> 00:17:14,269 - Yeah. 284 00:17:18,037 --> 00:17:20,797 Hey. 285 00:17:22,627 --> 00:17:24,797 You and I, we're old friends. 286 00:17:24,802 --> 00:17:27,082 And you know I'm not gonna hurt you. 287 00:17:30,532 --> 00:17:33,432 I just wanna keep you safe, to take you somewhere. 288 00:17:35,226 --> 00:17:37,946 You'll like it there, I promise. 289 00:17:40,714 --> 00:17:43,104 You need to come with me now. 290 00:18:02,667 --> 00:18:04,187 - Get in there! Get in there! 291 00:18:09,398 --> 00:18:11,188 - Wow, that was easy. 292 00:18:12,884 --> 00:18:14,404 - Good job! 293 00:18:14,403 --> 00:18:15,963 Amy and Ty: 294 00:18:15,956 --> 00:18:17,406 - So, what's the plan? 295 00:18:17,406 --> 00:18:19,266 Where are we gonna put these guys, in the back field? 296 00:18:19,270 --> 00:18:21,130 - Actually, we have a better idea. 297 00:18:21,134 --> 00:18:22,414 You know that land you gifted us? 298 00:18:22,411 --> 00:18:24,031 - Yeah... 299 00:18:24,033 --> 00:18:26,863 - We think it's the perfect place for the wild horses. 300 00:18:26,864 --> 00:18:29,324 - That's your spot, are you sure about that? 301 00:18:29,315 --> 00:18:31,205 - Will shared his land with those horses, 302 00:18:31,213 --> 00:18:33,633 and we wanna do the same. 303 00:18:33,629 --> 00:18:35,629 - What do you think, Tim? 304 00:18:35,631 --> 00:18:37,121 - Me? 305 00:18:37,116 --> 00:18:38,806 I think the whole thing's been crazy from the beginning, 306 00:18:38,807 --> 00:18:40,807 but I think that field's like, a pretty good choice. 307 00:18:52,993 --> 00:18:54,273 - Hey, mom. 308 00:18:57,757 --> 00:18:59,657 I bought some sandwiches. 309 00:18:59,655 --> 00:19:01,725 You should eat something. 310 00:19:01,726 --> 00:19:04,066 - I just need some quiet time. 311 00:19:04,073 --> 00:19:07,323 - But you haven't eaten anything all day. 312 00:19:07,318 --> 00:19:09,598 - Luke, you know how I get sometimes? 313 00:19:11,633 --> 00:19:14,333 Well, it's really bad right now. 314 00:19:14,325 --> 00:19:16,325 So I'll eat later, okay? 315 00:19:17,708 --> 00:19:19,258 - Okay. 316 00:19:21,021 --> 00:19:22,921 - Did you buy yourself a treat? 317 00:19:22,920 --> 00:19:25,470 - No, I didn't have enough money. 318 00:19:25,474 --> 00:19:27,994 - Well, there's more money in my purse. 319 00:19:27,994 --> 00:19:29,824 Go and buy yourself some ice cream. 320 00:19:29,823 --> 00:19:32,003 - Mom, we shouldn't use all the money. 321 00:19:31,998 --> 00:19:34,968 We have to make it last until you find another job. 322 00:19:34,966 --> 00:19:36,236 - Yeah, you're right. 323 00:19:36,244 --> 00:19:38,284 That's... 324 00:19:38,280 --> 00:19:41,530 that's the smart thing to do. 325 00:19:41,525 --> 00:19:44,865 You take such good care of me. 326 00:19:47,634 --> 00:19:50,024 Where would I be without my sunshine? 327 00:20:15,938 --> 00:20:17,938 - It's okay, baby. Come on, baby. 328 00:20:17,940 --> 00:20:20,980 That's it, good girl. Here you go. 329 00:20:20,978 --> 00:20:22,528 - Just so we're clear, 330 00:20:22,531 --> 00:20:24,601 these horses are here temporarily, right? 331 00:20:24,602 --> 00:20:28,162 - Yeah. Yeah, sorta like how you're... 332 00:20:28,157 --> 00:20:30,877 parking yourself at Heartland temporarily. 333 00:20:43,587 --> 00:20:45,687 - Oh hey, Clint. 334 00:20:45,692 --> 00:20:47,732 - Hi. Look, I'm sorry to drop in uh, 335 00:20:47,729 --> 00:20:49,319 without calling first. 336 00:20:49,317 --> 00:20:51,277 - Ah, no problem, do you wanna join us for dinner? 337 00:20:51,284 --> 00:20:54,054 We're just sitting down. - Uh no thanks, 338 00:20:54,045 --> 00:20:55,835 I can't stay. Look, uh... 339 00:20:57,083 --> 00:20:58,883 I have something to tell you both, 340 00:20:58,878 --> 00:21:01,288 and I didn't wanna do it over the phone. 341 00:21:01,294 --> 00:21:03,334 It's about Luke, you haven't heard from him, have you? 342 00:21:03,331 --> 00:21:06,021 - Uh, no. 343 00:21:06,023 --> 00:21:07,653 Why, is everything okay? 344 00:21:07,645 --> 00:21:09,575 - I haven't been able to get in contact with Luke, 345 00:21:09,578 --> 00:21:10,958 or his mother. 346 00:21:10,959 --> 00:21:12,309 I've been trying to track them down. 347 00:21:12,305 --> 00:21:14,545 I have no idea where they are. 348 00:21:32,705 --> 00:21:34,355 Hey, Mom. 349 00:21:34,362 --> 00:21:37,232 - Hey... you're not dressed. 350 00:21:37,226 --> 00:21:39,366 - Uh no, I'm not going. 351 00:21:39,367 --> 00:21:41,297 - Why not? - I just... 352 00:21:41,300 --> 00:21:42,920 don't feel like it. 353 00:21:42,922 --> 00:21:45,482 - Mitch is gonna be disappointed. 354 00:21:45,476 --> 00:21:47,856 He wanted you there. 355 00:21:50,032 --> 00:21:52,622 - You shouldn't be alone today, Mom. 356 00:21:52,621 --> 00:21:54,241 I'm staying. 357 00:21:54,243 --> 00:21:57,113 And there's nothing you can say to change my mind. 358 00:21:59,525 --> 00:22:01,665 Thank you. 359 00:22:01,665 --> 00:22:04,175 - Okay... oh! You're not dressed. 360 00:22:04,184 --> 00:22:05,914 - She's staying to... 361 00:22:05,910 --> 00:22:07,500 help me take care of the kids. 362 00:22:07,498 --> 00:22:09,708 - Aww! - Sorry we're late. 363 00:22:09,707 --> 00:22:11,357 - Hey! - There she is! 364 00:22:11,364 --> 00:22:14,234 Oh, we are going to have so much fun today, aren't we? 365 00:22:14,229 --> 00:22:16,989 - You be good for Auntie Lou, okay, Sweetheart? 366 00:22:16,990 --> 00:22:19,890 - Okay thanks, we'll uh, see you guys there, okay? 367 00:22:19,890 --> 00:22:22,100 - Bye. 368 00:22:28,864 --> 00:22:30,944 - Hello? 369 00:22:30,935 --> 00:22:32,315 Hello? 370 00:22:32,316 --> 00:22:33,006 - Luke? 371 00:22:35,423 --> 00:22:37,153 Are you okay? 372 00:22:37,148 --> 00:22:38,178 - Yeah, I'm fine. 373 00:22:39,496 --> 00:22:41,766 It's my Mom. 374 00:22:41,774 --> 00:22:44,164 I think she's sick. - All right, Luke, 375 00:22:44,155 --> 00:22:45,775 hey, uh, we're gonna come get you, okay? 376 00:22:45,778 --> 00:22:48,158 Do you know where you are? - At a truck stop. 377 00:22:48,159 --> 00:22:50,609 - O-okay. Well, do you know which truck stop it is? 378 00:22:50,610 --> 00:22:53,300 - I don't know, but we drove a long way. 379 00:22:53,302 --> 00:22:55,062 - Okay, can you look around, do you see any signs, 380 00:22:55,063 --> 00:22:57,173 or anything? 381 00:22:57,168 --> 00:22:58,548 - Yeah. 382 00:22:58,549 --> 00:23:00,759 "Lucky Seven". 383 00:23:00,758 --> 00:23:04,728 - All right Luke, stay there, we're coming to get you. 384 00:23:04,728 --> 00:23:08,248 - I got it. It's a long way. 385 00:23:08,248 --> 00:23:09,658 - All right. 386 00:23:47,909 --> 00:23:49,459 - Mmm! Mmm! Thank you. 387 00:23:49,462 --> 00:23:51,292 What about me, can I have some tea? 388 00:23:51,291 --> 00:23:53,881 Thank you. - There you go. 389 00:23:56,227 --> 00:23:59,507 - Thanks for staying. - Lou? 390 00:23:59,507 --> 00:24:01,847 Honey! - What's wrong? 391 00:24:01,854 --> 00:24:03,064 - I've been looking all over for you. 392 00:24:03,062 --> 00:24:04,792 - Dad, what's going on? 393 00:24:04,788 --> 00:24:06,128 - You need to get to that wedding, 394 00:24:06,134 --> 00:24:08,034 and you need to tell Mitch the truth. 395 00:24:08,032 --> 00:24:09,832 - Dad, is this some kind of a joke? 396 00:24:09,827 --> 00:24:11,797 - No, no, no! No, you have to tell him how you feel. 397 00:24:11,795 --> 00:24:14,895 - Dad, look, even if I was delusional enough to think 398 00:24:14,901 --> 00:24:16,391 that I still had a chance with Mitch, 399 00:24:16,385 --> 00:24:18,725 it's literally too late, okay? 400 00:24:18,733 --> 00:24:21,223 He's-he's walking down the aisle as we speak! 401 00:24:21,218 --> 00:24:23,218 - It's not too late. 402 00:24:25,118 --> 00:24:27,568 I-I would give anything 403 00:24:27,569 --> 00:24:29,779 to have another chance with your mother, 404 00:24:29,778 --> 00:24:31,398 but I'll never... 405 00:24:31,400 --> 00:24:33,060 I'll never have that. - Dad! 406 00:24:33,057 --> 00:24:35,437 - And I'm gonna live with it for the rest of my life. 407 00:24:35,439 --> 00:24:38,339 You still have time, you don't wanna have any regrets. 408 00:24:40,099 --> 00:24:42,309 - You--listen, honey. 409 00:24:42,308 --> 00:24:44,238 You gotta be brave. 410 00:24:44,241 --> 00:24:46,831 But if you love him... 411 00:24:46,830 --> 00:24:48,870 You have to tell him, right now! 412 00:24:50,592 --> 00:24:52,872 - If I go into that church and say that in front of Maya, 413 00:24:52,870 --> 00:24:54,530 everyone's gonna hate me. 414 00:24:54,527 --> 00:24:56,387 - If you don't tell him, you're gonna hate yourself 415 00:24:56,391 --> 00:24:59,501 for the rest of your life. 416 00:24:59,498 --> 00:25:01,848 He's right, Mom. 417 00:25:01,845 --> 00:25:03,015 You should go. 418 00:25:03,018 --> 00:25:05,848 - Listen to your daughter. She's a smart kid. 419 00:25:05,849 --> 00:25:06,919 Mhmm. 420 00:25:06,919 --> 00:25:08,439 - I've got the girls. 421 00:25:10,681 --> 00:25:13,341 - Okay, yeah, okay, okay. - Okay. 422 00:25:13,339 --> 00:25:15,439 Hey, I love you. 423 00:25:15,444 --> 00:25:17,624 This is the right thing. 424 00:25:20,933 --> 00:25:22,663 - This is totally insane! 425 00:25:23,901 --> 00:25:25,901 I'm not actually doing this, am I? 426 00:25:28,975 --> 00:25:30,695 Lou, you are doing this. 427 00:25:30,701 --> 00:25:33,671 And nothing is gonna stop you. 428 00:25:35,775 --> 00:25:38,045 Are you kidding me?! 429 00:25:38,053 --> 00:25:40,163 Hello, Hi! 430 00:25:40,159 --> 00:25:42,259 Can these guys go any faster? 431 00:25:44,232 --> 00:25:47,172 - It's a sign. It's a sign! Some... 432 00:25:47,166 --> 00:25:49,336 some higher power doesn't want me to break up this wedding. 433 00:25:52,274 --> 00:25:54,214 It is not a sign, Lou. 434 00:25:54,207 --> 00:25:56,967 It is just a bunch of sheep. 435 00:25:59,350 --> 00:26:01,420 Coming through! Shoo! Shoo! 436 00:26:01,421 --> 00:26:02,911 Oh, thank you! Sorry. 437 00:26:02,906 --> 00:26:04,416 Sorry! 438 00:26:04,424 --> 00:26:06,054 Excuse me. I'm sorry. 439 00:26:06,047 --> 00:26:08,187 Thank you. 440 00:27:14,184 --> 00:27:16,774 Lou? 441 00:27:16,773 --> 00:27:18,503 - Mitch! 442 00:27:20,708 --> 00:27:22,778 - What are you doing here? 443 00:27:22,779 --> 00:27:24,299 - I'm still in love with you. 444 00:27:27,818 --> 00:27:29,608 I ran in here to tell you that 445 00:27:29,613 --> 00:27:31,963 in the middle of your wedding, which is crazy, 446 00:27:31,960 --> 00:27:33,820 and... and horrible, 447 00:27:33,824 --> 00:27:37,284 but I... I had to tell you what's in my heart. 448 00:27:37,276 --> 00:27:40,106 Before you got married. 449 00:27:40,106 --> 00:27:41,726 And I got here too late, 450 00:27:41,729 --> 00:27:44,079 so now I'm telling a married man that I love him 451 00:27:44,076 --> 00:27:46,766 in a church, which is so wrong! 452 00:27:48,390 --> 00:27:50,740 But here I am. 453 00:27:57,745 --> 00:28:00,155 You're not wearing a suit. 454 00:28:00,161 --> 00:28:01,511 Why aren't you wearing a suit? 455 00:28:05,545 --> 00:28:08,195 - Because there wasn't a wedding. 456 00:28:08,203 --> 00:28:09,863 - What? 457 00:28:12,691 --> 00:28:14,551 Maya and I broke up, and then we called it off. 458 00:28:16,729 --> 00:28:18,079 - You called off the wedding? 459 00:28:19,249 --> 00:28:21,799 - Yeah. 460 00:28:21,803 --> 00:28:23,563 Yeah, the minister, he had to tell all the guests 461 00:28:23,563 --> 00:28:25,603 as they arrived that is was... 462 00:28:30,847 --> 00:28:33,497 so I just, I came back to apologize to him. 463 00:28:33,504 --> 00:28:35,894 In person. - I'm sorry. 464 00:28:38,855 --> 00:28:40,545 - Yeah. 465 00:28:43,238 --> 00:28:45,448 I'm gonna go do that. 466 00:29:05,813 --> 00:29:08,023 - If you're breaking up with me because of the way I acted 467 00:29:08,022 --> 00:29:10,332 the night in the parkade, then... 468 00:29:10,334 --> 00:29:12,374 I accept that. 469 00:29:12,371 --> 00:29:14,791 But if we're breaking up with me because you're afraid 470 00:29:14,787 --> 00:29:16,617 we're travelling in different directions, 471 00:29:16,616 --> 00:29:18,826 then... you're a coward. 472 00:29:21,311 --> 00:29:23,211 The truth is, Wyatt, life takes everyone 473 00:29:23,209 --> 00:29:26,419 in different directions, it's just the way it is. 474 00:29:28,870 --> 00:29:31,840 But if two people want to be together, then... 475 00:29:31,839 --> 00:29:33,629 they make the decision to travel on the same path 476 00:29:33,633 --> 00:29:35,643 for a while. 477 00:29:35,635 --> 00:29:37,705 I know what I want. I wanna... 478 00:29:38,811 --> 00:29:40,781 go to gopher museums, and... 479 00:29:42,021 --> 00:29:44,161 watch old Godzilla movies, and... 480 00:29:45,956 --> 00:29:49,236 go on trips to far away places. 481 00:29:49,235 --> 00:29:51,125 With you. 482 00:29:54,482 --> 00:29:56,482 The question... 483 00:29:56,484 --> 00:29:58,734 is, what do you want? - Uh... 484 00:30:00,108 --> 00:30:02,248 I don't know. 485 00:30:02,248 --> 00:30:04,078 - Well, figure it out, 486 00:30:04,078 --> 00:30:05,798 and let me know. 487 00:30:28,550 --> 00:30:30,550 - Over here! Over here! 488 00:30:30,552 --> 00:30:32,212 Ty! - Luke? 489 00:30:39,976 --> 00:30:41,526 You okay? 490 00:30:41,529 --> 00:30:43,389 - Yeah. - Yeah? 491 00:30:43,393 --> 00:30:45,773 - Luke, where is your mom? - She's in the car. 492 00:30:49,226 --> 00:30:50,846 Is that where you've been staying? 493 00:30:50,849 --> 00:30:53,229 - Mhmm. 494 00:30:53,230 --> 00:30:55,440 - Hey. 495 00:30:57,717 --> 00:30:59,547 There's Clint. 496 00:30:59,547 --> 00:31:01,887 - Hey. 497 00:31:01,894 --> 00:31:04,004 - Why'd you guys call him here? - We had to, Luke. 498 00:31:04,000 --> 00:31:05,730 We were worried about you. 499 00:31:05,725 --> 00:31:08,725 - But now my Mom's in trouble! 500 00:31:08,728 --> 00:31:11,388 - Well... - Luke? 501 00:31:11,386 --> 00:31:12,626 - It's okay. 502 00:31:12,629 --> 00:31:14,599 - Clint. - It's good to see you. 503 00:31:14,596 --> 00:31:16,976 - It's gonna be okay. 504 00:31:16,978 --> 00:31:18,638 - Everything okay? - Yeah, yeah. 505 00:31:18,635 --> 00:31:20,705 His Mom's in the car. 506 00:31:24,710 --> 00:31:26,260 - Hey. Ah... 507 00:31:28,714 --> 00:31:30,274 so, I'm gonna go talk to your mom. 508 00:31:33,063 --> 00:31:34,823 I want you to stay here with Ty and Amy, okay? 509 00:31:37,654 --> 00:31:40,284 Hey, everything's gonna be all right. 510 00:31:41,692 --> 00:31:43,942 Back in a minute. 511 00:31:48,665 --> 00:31:50,835 Hello, Andrea. 512 00:31:50,839 --> 00:31:53,389 - Clint. 513 00:31:53,394 --> 00:31:56,024 What are you doing here? 514 00:31:56,017 --> 00:31:57,637 - Well, your son called Ty and Amy, 515 00:31:57,639 --> 00:31:59,569 He was concerned about you. 516 00:32:02,127 --> 00:32:05,267 Andrea, how long have you been staying in the car? 517 00:32:05,268 --> 00:32:06,408 - Not long. 518 00:32:06,407 --> 00:32:09,787 We're on a trip. 519 00:32:09,789 --> 00:32:11,549 - Where are you going? 520 00:32:14,725 --> 00:32:16,725 - I don't know. 521 00:32:19,558 --> 00:32:21,558 - Listen, I'm gonna take you and Luke some place safe 522 00:32:21,560 --> 00:32:23,770 for the night, okay? 523 00:32:23,769 --> 00:32:25,559 Why don't you get your things together. 524 00:32:27,531 --> 00:32:29,331 - Okay. 525 00:32:40,579 --> 00:32:43,059 - Mom! 526 00:32:43,064 --> 00:32:45,034 I shouldn't have called them. I'm sorry. 527 00:32:45,032 --> 00:32:47,972 - It's okay, you don't have to be sorry. 528 00:32:47,966 --> 00:32:49,966 You did the right thing. 529 00:32:51,038 --> 00:32:52,658 Everything is fine. 530 00:32:54,455 --> 00:32:56,105 Let me just get your bag 531 00:32:56,112 --> 00:32:57,702 and put it in Clint's car, 532 00:32:57,699 --> 00:33:00,669 and I will be right there. 533 00:33:00,668 --> 00:33:02,768 - Hey, it's Andrea, right? 534 00:33:04,534 --> 00:33:06,234 I'm Ty, this is my wife, Amy. 535 00:33:06,225 --> 00:33:08,915 We're the couple that's been spending some time with Luke. 536 00:33:08,917 --> 00:33:11,367 - I know, he's told me about the horses. 537 00:33:11,368 --> 00:33:13,368 - He really loves them. 538 00:33:13,370 --> 00:33:15,370 He didn't at first, 539 00:33:15,372 --> 00:33:18,412 but now he even has his own horse, Boots. 540 00:33:18,410 --> 00:33:21,100 - I just want you to know something. 541 00:33:21,102 --> 00:33:24,172 You can buy Luke all of the horses in the world, 542 00:33:24,174 --> 00:33:27,324 but that doesn't change the fact that I am his mother. 543 00:33:29,145 --> 00:33:31,345 And I'm trying to do what's best for him, 544 00:33:31,354 --> 00:33:33,704 and that is why I... 545 00:33:34,874 --> 00:33:37,194 thought about putting him in... 546 00:33:38,844 --> 00:33:40,264 care, 547 00:33:41,605 --> 00:33:43,255 but I can't do it. 548 00:33:44,850 --> 00:33:46,400 I can't lose him. 549 00:33:47,853 --> 00:33:50,483 - Luke talks about you all the time. 550 00:33:50,476 --> 00:33:52,266 He loves you more than anyone in the world. 551 00:33:52,271 --> 00:33:53,891 Trust me. 552 00:33:55,205 --> 00:33:56,405 - I am sorry to interrupt, 553 00:33:56,413 --> 00:33:58,423 but I really think we should get going. 554 00:34:13,603 --> 00:34:15,293 - He's my son! 555 00:34:16,640 --> 00:34:19,540 - We know that. 556 00:34:57,543 --> 00:34:59,303 - Luke doesn't need a weekend in the country. 557 00:35:02,790 --> 00:35:04,790 - What? 558 00:35:04,792 --> 00:35:06,762 - That's what we are to him. 559 00:35:06,759 --> 00:35:09,109 We're just a vacation that he goes on every once in a while. 560 00:35:13,283 --> 00:35:14,773 It's not enough. 561 00:35:16,493 --> 00:35:18,463 We can give him more than a vacation from his life. 562 00:35:19,738 --> 00:35:22,258 We can give him a home. 563 00:35:22,258 --> 00:35:24,668 For as long as he needs one. 564 00:35:24,674 --> 00:35:27,474 - I thought we decided that we're not ready for that. 565 00:35:33,855 --> 00:35:36,575 I know, but... it's not like I felt ready to be a parent 566 00:35:36,582 --> 00:35:38,902 when Lyndy was born. 567 00:35:38,895 --> 00:35:40,345 - Neither did I. 568 00:35:41,967 --> 00:35:45,417 I was excited to be a mom, but... 569 00:35:45,419 --> 00:35:47,249 I guess I was scared I wouldn't be any good at it. 570 00:35:51,114 --> 00:35:52,984 - So maybe we're asking ourselves the wrong question, 571 00:35:52,978 --> 00:35:55,148 We should be asking ourselves 572 00:35:55,153 --> 00:35:57,053 if we have space in our life for Luke. 573 00:36:01,435 --> 00:36:02,875 - I think I do. 574 00:36:06,785 --> 00:36:09,365 - I think I do, too. 575 00:36:22,007 --> 00:36:25,147 - How about a nice cup of tea? 576 00:36:25,148 --> 00:36:27,738 - Oh yeah, that sounds lovely. 577 00:36:27,737 --> 00:36:29,877 Thank you. 578 00:36:29,877 --> 00:36:31,287 - I'd love one while you're up. 579 00:36:31,292 --> 00:36:33,852 - Yeah, you can get that yourself. 580 00:36:33,846 --> 00:36:36,056 Lisa: Jack! Be nice. 581 00:36:36,055 --> 00:36:38,535 - Yeah, be nice, Jack. 582 00:36:38,541 --> 00:36:40,611 - I'm being nice! 583 00:36:40,612 --> 00:36:42,962 - Remember what we talked about earlier? 584 00:36:42,959 --> 00:36:44,859 - Yeah, I think I might change my mind. 585 00:36:48,792 --> 00:36:51,452 - All right, Tim. 586 00:36:51,450 --> 00:36:55,450 Lisa and I think that... 587 00:36:55,454 --> 00:36:57,914 well, since you spend so much time in the house already, 588 00:36:57,905 --> 00:36:59,795 you might as well move back in. 589 00:37:02,012 --> 00:37:04,292 - Wow. 590 00:37:04,291 --> 00:37:05,811 Thank you. 591 00:37:05,809 --> 00:37:08,019 Both of you. 592 00:37:08,018 --> 00:37:09,678 Uh, Jack, you know I... 593 00:37:09,675 --> 00:37:12,635 it'll only be-- - Temporary, yeah, I know. 594 00:37:12,644 --> 00:37:14,064 I've heard that one before. 595 00:37:15,198 --> 00:37:16,988 - Hey Jack, wait. 596 00:37:21,066 --> 00:37:23,276 Two sugars. 597 00:37:23,275 --> 00:37:26,545 - Oh, I am gonna put something in that tea, 598 00:37:26,554 --> 00:37:28,044 and it won't be sugar. 599 00:37:35,011 --> 00:37:37,321 I get why you're mad. 600 00:37:37,324 --> 00:37:40,404 And I know that it's hard to understand, 601 00:37:41,707 --> 00:37:43,327 but it's for the best. 602 00:37:43,330 --> 00:37:45,060 - I don't want you to be alone! 603 00:37:45,055 --> 00:37:46,635 Who's gonna take care of you? 604 00:37:46,643 --> 00:37:48,963 - Lots of people are going to take care of me. 605 00:37:50,509 --> 00:37:53,409 Clint knows a place where I can get help. 606 00:37:53,409 --> 00:37:56,579 So you don't need to worry about that. 607 00:37:56,584 --> 00:37:59,004 It is time... 608 00:37:59,000 --> 00:38:01,690 that someone looked after you. 609 00:38:01,693 --> 00:38:03,523 People like Amy and Ty. 610 00:38:05,283 --> 00:38:08,293 And when I am feeling better, 611 00:38:10,426 --> 00:38:12,906 you can come and visit me. 612 00:38:12,911 --> 00:38:15,221 and you can tell me about school, 613 00:38:16,570 --> 00:38:19,570 and the horses. 614 00:38:19,573 --> 00:38:21,373 Will you do that? 615 00:38:24,371 --> 00:38:25,961 - Okay. 616 00:38:25,958 --> 00:38:28,308 - Okay, good. 617 00:38:35,451 --> 00:38:36,111 During my... 618 00:38:38,557 --> 00:38:40,037 darkest, 619 00:38:41,560 --> 00:38:43,390 and rainiest days, 620 00:38:45,323 --> 00:38:47,153 you're my sunshine, 621 00:38:51,708 --> 00:38:53,538 and I love you... 622 00:38:55,471 --> 00:38:56,961 very, very much. 623 00:38:59,682 --> 00:39:00,682 Okay? 624 00:39:05,377 --> 00:39:06,897 Okay. 625 00:39:12,902 --> 00:39:16,112 - You take care of him. 626 00:39:16,112 --> 00:39:17,702 - We will. 627 00:39:42,518 --> 00:39:43,968 - I didn't think you were gonna show. 628 00:39:46,418 --> 00:39:48,458 Look Mitch, I asked you to come here because I need to know. 629 00:39:51,319 --> 00:39:52,739 Why'd you call off the wedding? 630 00:39:57,256 --> 00:39:59,636 - You know... 631 00:39:59,638 --> 00:40:00,738 I thought... 632 00:40:02,158 --> 00:40:05,088 I hoped that it was cold feet, 633 00:40:06,473 --> 00:40:07,853 but when I sat down to write those vows, 634 00:40:07,853 --> 00:40:10,653 I realized that it was... something else, 635 00:40:10,649 --> 00:40:11,749 something... 636 00:40:13,480 --> 00:40:15,410 I couldn't lie to Maya. She doesn't deserve that. 637 00:40:19,140 --> 00:40:21,280 Lou... 638 00:40:21,280 --> 00:40:23,560 what you said in the church, 639 00:40:24,698 --> 00:40:26,008 why didn't you say that six months ago? 640 00:40:26,009 --> 00:40:28,249 - I don't know. 641 00:40:28,253 --> 00:40:31,013 I wish I had, believe me. - Yeah! 642 00:40:31,014 --> 00:40:33,094 Me too! 643 00:40:33,085 --> 00:40:35,185 Because... 644 00:40:35,191 --> 00:40:38,641 I ruined what was supposed to be the best day of Maya's life. 645 00:40:38,643 --> 00:40:41,473 And I don't know how I'm going to live with myself. 646 00:40:41,473 --> 00:40:43,653 I just, I have to go away for a little while, 647 00:40:43,648 --> 00:40:46,268 I've gotta figure my life out, and I just... 648 00:40:47,928 --> 00:40:49,928 I can't do this, we can talk about this another time, okay? 649 00:40:49,930 --> 00:40:51,410 - Okay, Mitch, just wait! 650 00:40:51,414 --> 00:40:53,424 Look, I'm sorry how this all turned out, 651 00:40:53,416 --> 00:40:54,996 and I'm sorry I didn't say something six months ago, 652 00:40:55,004 --> 00:40:57,464 I should have! 653 00:40:57,455 --> 00:40:59,455 But I am not gonna wait for another time. 654 00:41:02,011 --> 00:41:05,121 Don't you think we've both waited long enough? 655 00:41:33,456 --> 00:41:35,176 - Good boy, Phoenix. 656 00:41:35,182 --> 00:41:36,632 Whoa... 657 00:41:41,602 --> 00:41:43,922 Okay. 658 00:41:49,403 --> 00:41:51,373 - What are we doing here? 659 00:41:51,370 --> 00:41:54,680 - You're not gonna want to miss this, trust me. 660 00:41:54,684 --> 00:41:55,794 Here. 661 00:41:55,789 --> 00:41:57,789 - Miss what? 662 00:41:57,791 --> 00:41:59,211 - Just wait. 663 00:42:01,795 --> 00:42:03,375 You'll see. 664 00:42:10,700 --> 00:42:13,630 of road up ahead 665 00:42:30,858 --> 00:42:32,198 - Hey... 666 00:42:34,034 --> 00:42:36,354 You're a good boy. 667 00:42:46,080 --> 00:42:48,080 - Hey... 668 00:42:48,082 --> 00:42:50,912 Good. 669 00:42:50,913 --> 00:42:52,573 Yeah. 43637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.