Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,454 --> 00:00:07,844
Previously on "Heartland":
2
00:00:07,869 --> 00:00:09,179
- And we kind of owe ourselves
3
00:00:09,216 --> 00:00:11,386
one of our famous fishing
expeditions.
4
00:00:12,943 --> 00:00:14,503
Announcer: 55 seconds.
5
00:00:14,531 --> 00:00:16,981
And that's your fastest time
of the day, folks!
6
00:00:17,017 --> 00:00:18,947
Kim: Georgie, what is it?
7
00:00:18,984 --> 00:00:21,164
- Georgie!
8
00:00:21,193 --> 00:00:22,713
And thanks again for
taking him this weekend,
9
00:00:22,746 --> 00:00:24,676
it looks like you made
some progress.
10
00:00:24,714 --> 00:00:26,134
- I know he's hiding something.
11
00:00:26,164 --> 00:00:28,274
I just need a bit more time
to get to the bottom of it.
12
00:00:28,304 --> 00:00:29,654
- Okay, it's a song.
13
00:00:29,684 --> 00:00:31,034
It's my ex's birthday
coming up,
14
00:00:31,065 --> 00:00:32,305
and I'm stuck on the hook.
15
00:00:32,342 --> 00:00:34,282
I wonder if you could just
take a look at it,
16
00:00:34,310 --> 00:00:35,480
and make it good?
17
00:00:35,518 --> 00:00:37,488
- Sure, I'll have a look at it.
- Thank you, buddy.
18
00:00:37,520 --> 00:00:38,730
- It's good to see you.
19
00:00:58,610 --> 00:01:00,160
- Are you sure you're up
for this?
20
00:01:00,198 --> 00:01:02,168
Are you feeling okay?
21
00:01:02,200 --> 00:01:04,060
- I'm-I'm fine.
22
00:01:04,098 --> 00:01:06,098
Really, I wish people would
stop asking me that.
23
00:01:06,135 --> 00:01:08,855
It's great that you wanna help,
but I...
24
00:01:08,896 --> 00:01:11,106
I really don't need any.
25
00:01:11,140 --> 00:01:13,970
- Okay, you're gonna have
fun doing this.
26
00:01:21,357 --> 00:01:22,807
- Yeah.
27
00:01:22,841 --> 00:01:25,501
Yeah, I used a bit
of feather from a pheasant,
28
00:01:25,533 --> 00:01:28,993
to make this fly look like
a tiny wing.
29
00:01:29,917 --> 00:01:31,987
Because that's what fish like.
30
00:01:32,022 --> 00:01:35,652
They think this is something
real tasty to eat.
31
00:01:35,681 --> 00:01:37,961
When I go
fishing next week
32
00:01:37,994 --> 00:01:40,034
with my old friend,
Will Vernon,
33
00:01:40,065 --> 00:01:42,995
this new fly is gonna be
the reason
34
00:01:43,033 --> 00:01:46,283
that I catch more fish
than he does.
35
00:01:47,521 --> 00:01:49,281
Hey!
36
00:01:49,316 --> 00:01:52,486
Hey! It's your favourite
Grandpa.
37
00:01:52,526 --> 00:01:54,936
What are you doing,
having a tea party?
38
00:01:54,976 --> 00:01:56,666
Good. Hey!
39
00:01:56,702 --> 00:01:58,602
Lou tells me that you're going
up to the fishing cabin.
40
00:01:58,635 --> 00:02:00,975
You want some company?
- I've already got company.
41
00:02:01,017 --> 00:02:03,497
What's with that RV of yours
suddenly appearing
42
00:02:03,537 --> 00:02:05,917
at the end of the driveway?
My driveway!
43
00:02:05,953 --> 00:02:07,643
- Well, Stumpy leased out that
land to another rancher.
44
00:02:07,679 --> 00:02:09,609
So I had to move it out.
- Yeah well,
45
00:02:09,646 --> 00:02:11,646
you better not think that
you can leave it there.
46
00:02:11,683 --> 00:02:13,963
- You should be happy that
I bought that RV.
47
00:02:13,995 --> 00:02:16,785
'Cause we can travel anywhere.
48
00:02:16,826 --> 00:02:19,416
Like the fishing cabin.
Plus, air conditioning,
49
00:02:19,449 --> 00:02:21,869
fridge, microwave,
surround sound.
50
00:02:21,900 --> 00:02:23,280
Sleeps six.
51
00:02:23,315 --> 00:02:25,935
I mean, it's way better than
that crap cabin you stay in.
52
00:02:25,973 --> 00:02:27,153
Think about it.
53
00:02:27,181 --> 00:02:29,871
- There is nothing to think
about, believe me.
54
00:02:29,908 --> 00:02:32,598
Don't touch that!
- Ah! Sorry. I'm sorry.
55
00:02:32,635 --> 00:02:34,635
- I-I got it Jack, I got it.
56
00:02:34,671 --> 00:02:37,231
- You make me crazy!
- My fault.
57
00:02:37,260 --> 00:02:39,470
Okay, they all came out.
58
00:02:39,504 --> 00:02:41,714
- Ohhh!
59
00:02:41,747 --> 00:02:44,057
- G.G. needs a nap, huh?
60
00:02:44,094 --> 00:02:46,274
- Yeah.
61
00:03:10,638 --> 00:03:12,608
- Jack. Oh my goodness!
62
00:03:13,848 --> 00:03:15,538
You probably don't recognize me.
63
00:03:15,574 --> 00:03:18,304
- Oh, on the contrary,
Doreen Vernon.
64
00:03:18,336 --> 00:03:19,786
Will's better half.
65
00:03:21,235 --> 00:03:22,785
It's good to see you.
66
00:03:25,584 --> 00:03:27,724
- It's good to see you.
67
00:03:29,070 --> 00:03:30,800
Jack, I um...
68
00:03:32,453 --> 00:03:34,083
well, here.
69
00:03:34,110 --> 00:03:35,630
I have something.
70
00:03:44,741 --> 00:03:46,741
- That is Will's guitar.
71
00:03:49,850 --> 00:03:52,300
- He's gone, Jack.
72
00:03:52,335 --> 00:03:54,155
Our dear Will passed away.
73
00:03:55,890 --> 00:03:57,480
- Oh!
74
00:04:56,019 --> 00:04:57,949
- You make it look so easy.
75
00:04:57,987 --> 00:05:00,577
- And you will, too.
- How?
76
00:05:00,610 --> 00:05:02,750
- You already have a great
bond with Phoenix.
77
00:05:02,785 --> 00:05:04,545
Well, we'll just build on that.
78
00:05:06,409 --> 00:05:08,379
- Okay.
79
00:05:22,529 --> 00:05:23,739
- There you go!
80
00:05:23,771 --> 00:05:25,841
- I just, I feel really awkward.
81
00:05:31,192 --> 00:05:32,952
See? He's bored with me already.
82
00:05:32,987 --> 00:05:35,577
- Come on Georgie,
these things take time.
83
00:05:35,611 --> 00:05:38,271
You have to give it a chance.
84
00:05:38,303 --> 00:05:39,653
- I just...
85
00:05:39,684 --> 00:05:41,694
I just don't really feel
like it right now.
86
00:05:41,720 --> 00:05:44,000
- Well, I think you need
to relax.
87
00:05:44,033 --> 00:05:45,313
You've already proven yourself.
88
00:05:45,345 --> 00:05:46,925
You have a ticket to go
to Europe
89
00:05:46,967 --> 00:05:48,277
if that's what you wanna do.
90
00:05:48,313 --> 00:05:50,213
- That's the last thing
I wanna think about.
91
00:05:50,246 --> 00:05:51,586
- Okay, fine!
92
00:05:51,627 --> 00:05:53,727
But you do need to take
a step back.
93
00:05:53,767 --> 00:05:57,217
A big one, to a place where
there's no competition.
94
00:05:57,253 --> 00:05:59,223
- Right.
95
00:06:03,777 --> 00:06:05,737
- Hey, Grandpa,
can I call you back?
96
00:06:09,921 --> 00:06:11,891
Yeah, we'll be right there.
97
00:06:13,511 --> 00:06:15,061
We have to go home.
98
00:06:15,098 --> 00:06:18,208
- Come on.
99
00:06:20,483 --> 00:06:23,043
Will always wanted you
to have his guitar.
100
00:06:23,072 --> 00:06:25,012
If anything happened.
101
00:06:25,039 --> 00:06:27,389
- I'm honoured to have it.
102
00:06:27,421 --> 00:06:29,531
- You know, I was always afraid
103
00:06:29,561 --> 00:06:32,361
that Will would end up
a total recluse.
104
00:06:32,392 --> 00:06:34,702
But that man...
105
00:06:34,739 --> 00:06:37,499
he really changed these past
couple of years.
106
00:06:38,605 --> 00:06:41,365
He even swallowed his pride,
107
00:06:41,401 --> 00:06:44,301
and came courting me
after all our time apart.
108
00:06:46,095 --> 00:06:48,295
From what Will said, I guess...
109
00:06:49,409 --> 00:06:51,579
I have you to thank for that,
Jack.
110
00:06:51,618 --> 00:06:53,928
- Well, Will never did anything
he didn't want to do, so...
111
00:06:56,208 --> 00:06:58,728
do you have any funeral plans?
112
00:07:00,005 --> 00:07:02,965
- No. Will didn't want any
of that kind of thing.
113
00:07:04,320 --> 00:07:06,080
It was always his wish that
his ashes be scattered
114
00:07:06,115 --> 00:07:08,495
on the land where his wild
horses are.
115
00:07:09,808 --> 00:07:11,428
You all know how much
he loved them.
116
00:07:16,194 --> 00:07:18,334
And that's where he was
when he went down.
117
00:07:19,646 --> 00:07:22,226
By the fence,
watching his horses.
118
00:07:25,375 --> 00:07:28,585
He never forgot what
you did for that herd.
119
00:07:28,620 --> 00:07:31,760
Saving them from the cull
like that.
120
00:07:33,245 --> 00:07:36,035
- I'm sure grateful that
you came all this way
121
00:07:36,076 --> 00:07:38,906
to give me this news
in person, Doreen.
122
00:07:40,667 --> 00:07:43,697
- Oh, I couldn'tve told you
any other way, Jack.
123
00:07:43,739 --> 00:07:46,499
I mean, after all,
you and your wife, Lyndy,
124
00:07:46,535 --> 00:07:48,845
were the ones who introduced me
to Will in the first place.
125
00:07:50,642 --> 00:07:52,962
I thought he was the craziest
man I'd ever met.
126
00:07:54,577 --> 00:07:56,717
- It turns out I was right,
he was.
127
00:07:58,616 --> 00:08:01,786
- But he was also
a hopeless romantic.
128
00:08:03,068 --> 00:08:04,858
That song you helped him with?
129
00:08:04,898 --> 00:08:07,868
He serenaded me with it
on my last birthday.
130
00:08:07,901 --> 00:08:09,251
I really loved it.
131
00:08:11,214 --> 00:08:13,184
So I just...
132
00:08:17,220 --> 00:08:19,500
I wanna thank you, Jack.
133
00:08:22,191 --> 00:08:24,811
For giving me my Will not once,
134
00:08:24,849 --> 00:08:27,299
but twice in my lifetime.
135
00:08:35,169 --> 00:08:37,689
So take care of yourself, now.
- Oh, you, too.
136
00:08:47,354 --> 00:08:48,844
Bye.
137
00:08:57,364 --> 00:09:00,094
- Hmm...
138
00:09:00,125 --> 00:09:02,295
- Oh, Clint and Luke
are on their way.
139
00:09:02,334 --> 00:09:05,444
Do you want me to cancel?
- No, we promised.
140
00:09:05,475 --> 00:09:07,095
- Want some?
- I'm okay, thanks.
141
00:09:07,132 --> 00:09:08,512
- Hi.
- Hi, sweetheart.
142
00:09:08,548 --> 00:09:10,098
- Morning.
- Hey.
143
00:09:11,102 --> 00:09:13,932
- Ha ha, Mitch's wedding invite.
144
00:09:13,967 --> 00:09:15,517
I got one of these too.
145
00:09:15,555 --> 00:09:16,995
I think I'll be taking a pass
on that.
146
00:09:17,039 --> 00:09:18,629
Is anybody gonna go?
147
00:09:18,661 --> 00:09:21,181
- Yeah, Ty and I are going,
and I think Grandpa is, too.
148
00:09:21,215 --> 00:09:23,075
- Ugh. Weddings and funerals.
149
00:09:23,114 --> 00:09:25,434
That's pretty much life
in a nutshell, isn't it?
150
00:09:25,461 --> 00:09:28,841
- Okay... I had a date
to go fishing
151
00:09:28,878 --> 00:09:31,088
with Will Vernon,
152
00:09:31,122 --> 00:09:32,992
and by way of honouring
my old friend,
153
00:09:33,020 --> 00:09:35,160
I'm sticking to the plan.
154
00:09:35,195 --> 00:09:37,195
I'll be at the cabin.
155
00:09:41,511 --> 00:09:43,131
- I really don't think
it's a good idea for Grandpa
156
00:09:43,168 --> 00:09:44,928
to go up there alone right now.
157
00:09:44,963 --> 00:09:46,343
- Maybe it'll be good for him.
158
00:09:46,378 --> 00:09:48,548
- Amy, it'll give him some time
to process everything.
159
00:09:48,588 --> 00:09:50,448
- I'll go with the old man,
he shouldn't be alone.
160
00:09:53,282 --> 00:09:55,562
- I'm not asking for anyone's
permission here.
161
00:09:55,595 --> 00:09:57,555
I'm going. Alone.
162
00:09:58,874 --> 00:10:00,224
Hope you all understand.
163
00:10:00,254 --> 00:10:03,054
- Grandpa, just don't spend
too long up there, okay?
164
00:10:03,085 --> 00:10:05,155
- And drive safe.
165
00:10:05,190 --> 00:10:06,780
See you, Jack.
166
00:10:08,366 --> 00:10:09,886
Well, I've gotta get some
paperwork done
167
00:10:09,919 --> 00:10:11,959
before Luke and Clint show up.
- Yeah, I'll come help you.
168
00:10:11,990 --> 00:10:14,230
- Okay, thank you.
You got her?
169
00:10:15,304 --> 00:10:17,064
All right.
- Thank you, Lou.
170
00:10:17,099 --> 00:10:18,829
- Yeah, thank you.
- Okay, have a good one.
171
00:10:18,859 --> 00:10:20,069
- Sorry about the mess.
- Bye, guys.
172
00:10:39,121 --> 00:10:41,021
- "Sometimes when you
sleep I watch you dream,
173
00:10:41,054 --> 00:10:43,134
and I dream, too.
174
00:10:43,159 --> 00:10:45,329
Someday your eyes will be
filled with a joy so deep
175
00:10:45,368 --> 00:10:47,158
that they shine.
176
00:10:47,198 --> 00:10:50,338
Someday you will hear
something so sad
177
00:10:50,373 --> 00:10:52,553
that you will fold up
with sorrow.
178
00:10:52,582 --> 00:10:56,412
Someday you will call a song
to the wind,
179
00:10:56,448 --> 00:10:59,938
and the wind will carry
your song away."
180
00:11:03,939 --> 00:11:06,459
- You okay, Amy?
181
00:11:11,843 --> 00:11:13,713
- If it hadn'tve been for Will,
182
00:11:13,742 --> 00:11:15,992
and our time at Pike River,
183
00:11:16,020 --> 00:11:18,020
we never would've gotten
back together.
184
00:11:18,056 --> 00:11:20,676
We never...
would've been married,
185
00:11:20,714 --> 00:11:22,514
had Lyndy.
186
00:11:22,543 --> 00:11:23,963
- I know.
187
00:11:25,098 --> 00:11:27,028
I thought of that, too.
188
00:11:28,791 --> 00:11:31,281
- I just can't believe
that he's gone.
189
00:11:33,209 --> 00:11:35,179
- Well, you couldn't ask
for a better guy
190
00:11:35,211 --> 00:11:36,941
to help you with your project,
Luke.
191
00:11:36,972 --> 00:11:38,532
Ty here is a mechanical wizard.
192
00:11:38,559 --> 00:11:40,769
- Well, I wouldn't go that far,
but...
193
00:11:40,803 --> 00:11:43,013
why don't you tell me about
what your project's about?
194
00:11:43,047 --> 00:11:44,627
- It's for my STEM class.
195
00:11:45,843 --> 00:11:47,853
- Uh, STEM class? Okay.
196
00:11:47,879 --> 00:11:50,229
- Science, technology...
197
00:11:51,434 --> 00:11:52,954
- Engineering and math.
198
00:11:52,988 --> 00:11:55,368
- Okay well, what'd you want
to do for your project?
199
00:11:55,404 --> 00:11:58,204
- I saw this picture
of a battery-operated truck.
200
00:11:58,234 --> 00:11:59,624
It was cool.
201
00:11:59,649 --> 00:12:01,929
And I brought some parts
that might work?
202
00:12:01,962 --> 00:12:03,792
- I'd be happy to help
you out, Luke,
203
00:12:03,826 --> 00:12:05,616
if that's what you wanna do.
204
00:12:05,655 --> 00:12:06,895
- Where's Boots?
205
00:12:07,899 --> 00:12:10,279
- Oh, he's in the barn.
206
00:12:11,489 --> 00:12:14,319
- Okay, well, thanks, Clint.
207
00:12:18,703 --> 00:12:20,843
- Hey, boy.
208
00:12:20,878 --> 00:12:23,538
How are you doing?
209
00:12:23,570 --> 00:12:25,370
I missed you.
210
00:12:25,399 --> 00:12:27,469
- Hey, Luke?
211
00:12:27,505 --> 00:12:30,435
We should get started.
212
00:12:35,099 --> 00:12:36,719
All right, why don't you
show me what you got
213
00:12:36,756 --> 00:12:39,586
in your bag there?
214
00:12:44,694 --> 00:12:48,464
- I found these from one
of my old trucks.
215
00:12:48,491 --> 00:12:49,801
And uh...
216
00:12:49,838 --> 00:12:51,808
I found this in my train set.
217
00:12:51,840 --> 00:12:53,260
- Huh.
218
00:12:53,289 --> 00:12:56,639
- It was broken anyway,
but the motor's still good.
219
00:12:56,672 --> 00:12:58,952
- Yeah, this is a good start.
220
00:12:58,985 --> 00:13:00,705
But you gotta find some gears,
221
00:13:00,745 --> 00:13:02,155
and then figure out a way
to get the power...
222
00:13:02,195 --> 00:13:03,885
to the wheels.
223
00:13:03,921 --> 00:13:06,231
- Like a transmission.
224
00:13:06,268 --> 00:13:08,928
- Yeah,
like a transmission.
225
00:13:08,960 --> 00:13:11,580
Maybe you do know what
you're talkin' about.
226
00:13:11,618 --> 00:13:13,098
- And maybe you do, too.
227
00:13:14,414 --> 00:13:17,524
All right, well, let's go look
in the Quonset hut.
228
00:13:56,352 --> 00:13:58,772
- Mmm! Good tea, sweetheart.
229
00:13:59,942 --> 00:14:03,532
Okay, so we got the body
of the truck done today.
230
00:14:03,566 --> 00:14:05,116
And you like it, right, Luke?
231
00:14:05,154 --> 00:14:07,164
- Yep.
- Good.
232
00:14:07,191 --> 00:14:09,681
- So tomorrow we can get
the gears all lined up,
233
00:14:09,710 --> 00:14:11,710
and hopefully...
234
00:14:11,747 --> 00:14:14,847
get the batteries connected
to the switch.
235
00:14:14,888 --> 00:14:17,408
What colour do you want
to paint it, Luke?
236
00:14:20,549 --> 00:14:21,899
Luke?
237
00:14:24,380 --> 00:14:27,040
- Amy, are you okay?
238
00:14:29,006 --> 00:14:30,896
- It's all right.
239
00:14:30,939 --> 00:14:33,319
- Ty, I can't...
240
00:14:52,132 --> 00:14:53,792
Have you still got
that fishing cabin?
241
00:14:53,823 --> 00:14:55,073
Yeah, yeah, I do.
242
00:14:55,101 --> 00:14:56,621
Well, that's what
you do, then.
243
00:14:56,654 --> 00:14:58,004
You take yourself up there.
244
00:14:58,035 --> 00:15:00,965
As a matter of fact,
we both should go up there.
245
00:15:02,211 --> 00:15:05,111
How many songs did we write
in that cabin, oh my gosh!
246
00:15:06,250 --> 00:15:08,460
Some of them were God awful
too, weren't they?
247
00:15:08,493 --> 00:15:10,503
- That is true.
248
00:15:15,017 --> 00:15:17,427
I agree with you, Will,
a fishing trip is due,
249
00:15:17,468 --> 00:15:18,918
let's set a date.
250
00:15:18,952 --> 00:15:20,852
- That's right,
I got a social calendar,
251
00:15:20,885 --> 00:15:22,955
I'm gonna fit you in.
252
00:15:30,032 --> 00:15:31,932
- Here's to you, Will.
Cheers.
253
00:16:23,396 --> 00:16:25,256
Good boy.
254
00:16:33,854 --> 00:16:36,514
- Hey, do you see that?
He's following me.
255
00:16:36,547 --> 00:16:38,997
Good boy.
256
00:16:39,032 --> 00:16:41,662
I see what you mean
about this being calming.
257
00:16:41,690 --> 00:16:42,930
It is kind of Zen.
258
00:16:42,967 --> 00:16:45,207
- Yeah, it really quiets
your mind.
259
00:16:45,245 --> 00:16:46,935
- Yeah. It does.
260
00:16:46,971 --> 00:16:49,801
- Speaking of, is there
something on yours?
261
00:16:51,562 --> 00:16:54,742
I'm worried about my Mom.
- How so?
262
00:16:54,772 --> 00:16:58,472
- It's just... I think
she's pretty upset...
263
00:16:58,500 --> 00:17:01,640
with Mitch, and the wedding,
and everything.
264
00:17:01,675 --> 00:17:03,465
Have you talked to her
about it?
265
00:17:03,505 --> 00:17:05,675
- I tried, but she didn't
wanna go there.
266
00:17:05,714 --> 00:17:08,274
- I don't think she's over him.
267
00:17:08,303 --> 00:17:09,513
Not at all.
268
00:17:11,789 --> 00:17:12,549
Okay, bud.
269
00:17:15,275 --> 00:17:17,415
Come on.
270
00:17:17,450 --> 00:17:19,280
Good boy, Phoenix.
271
00:17:19,314 --> 00:17:20,904
Come around.
272
00:17:20,936 --> 00:17:22,416
Good.
273
00:17:22,455 --> 00:17:24,525
- All right.
274
00:17:24,560 --> 00:17:25,980
There you go!
275
00:17:26,010 --> 00:17:28,250
What do you think?
276
00:17:28,288 --> 00:17:29,838
- It's fine.
277
00:17:31,291 --> 00:17:32,501
- Just fine?
278
00:17:33,569 --> 00:17:36,159
I think it's a lot
better than "fine".
279
00:17:36,193 --> 00:17:38,823
Let's get the wheels here,
and get it set up.
280
00:17:44,304 --> 00:17:45,794
- Is Amy okay?
281
00:17:48,343 --> 00:17:50,453
- Yeah.
282
00:17:54,349 --> 00:17:56,449
- I saw her last night.
283
00:17:56,489 --> 00:17:59,149
She was sad.
284
00:18:03,254 --> 00:18:05,394
Yeah, she was.
285
00:18:05,429 --> 00:18:07,469
Our family lost a good friend.
286
00:18:08,811 --> 00:18:11,471
She was a little upset
about it.
287
00:18:12,608 --> 00:18:14,438
She couldn't hold it in
any longer.
288
00:18:16,060 --> 00:18:17,510
- But you know, sometimes
that's the only way
289
00:18:17,544 --> 00:18:20,174
to start feeling better, Luke.
290
00:18:21,824 --> 00:18:23,624
We can't always hide
our emotions.
291
00:18:26,001 --> 00:18:28,561
If we did, people wouldn't know
when we needed comfort.
292
00:18:28,590 --> 00:18:30,730
Or maybe some help.
293
00:18:37,668 --> 00:18:39,528
- My mom cries sometimes.
294
00:18:41,982 --> 00:18:43,432
- Yeah?
295
00:18:44,468 --> 00:18:46,608
Do you know what it's about?
296
00:18:46,642 --> 00:18:48,402
- Well, she gets sad.
297
00:18:49,645 --> 00:18:53,095
And I'm like you are, with Amy.
298
00:18:53,132 --> 00:18:54,752
I try to make her feel better.
299
00:18:56,721 --> 00:18:58,721
- That's good.
300
00:19:00,104 --> 00:19:01,974
That's the right thing to do.
301
00:19:02,002 --> 00:19:04,762
- Well, I mean, she doesn't
cry all the time.
302
00:19:04,798 --> 00:19:07,418
She sometimes,
she wants to have fun.
303
00:19:07,456 --> 00:19:09,356
Like we get up in the middle
of the night,
304
00:19:09,389 --> 00:19:12,289
and make pancakes,
and eat as many as we want.
305
00:19:13,876 --> 00:19:15,976
- But then, after...
306
00:19:16,016 --> 00:19:17,666
she kinda gets sad again.
307
00:19:22,954 --> 00:19:24,924
- How often does she get sad?
308
00:19:32,274 --> 00:19:35,104
- I think I wanna paint it
blue.
309
00:19:37,452 --> 00:19:39,702
- Blue it is.
310
00:19:39,730 --> 00:19:41,770
- Okay.
- Okay.
311
00:19:52,052 --> 00:19:52,572
- Okay!
312
00:19:54,883 --> 00:19:57,783
So no one wants to bite
today, huh?
313
00:20:00,854 --> 00:20:03,104
Okay.
314
00:20:15,662 --> 00:20:17,912
- Hello? Jack?
315
00:20:17,940 --> 00:20:19,700
I'm home!
316
00:20:19,735 --> 00:20:22,565
Oh my goodness,
look at this!
317
00:20:22,600 --> 00:20:25,470
Honey? Wow!
318
00:20:25,500 --> 00:20:26,470
Where is everybody?
319
00:20:26,501 --> 00:20:28,231
- Hey.
- Hi! How are you?
320
00:20:28,261 --> 00:20:30,191
- Yeah, hey, good,
you're back, huh?
321
00:20:30,229 --> 00:20:31,779
- Yes.
- Finally.
322
00:20:31,816 --> 00:20:33,746
- Well, where is he?
I wanted to surprise him.
323
00:20:33,784 --> 00:20:35,994
- Not here.
324
00:20:36,027 --> 00:20:37,237
- Where is he?
325
00:20:39,824 --> 00:20:41,244
- Um...
326
00:20:42,965 --> 00:20:45,345
- What?
327
00:20:45,382 --> 00:20:47,592
- Will Vernon passed away.
328
00:20:47,625 --> 00:20:49,415
- He did? Oh no.
329
00:20:49,455 --> 00:20:52,975
Well, when?
Why didn't he tell me that?
330
00:20:53,010 --> 00:20:55,460
- He probably tried to get
a hold of you, but he...
331
00:20:55,495 --> 00:20:57,385
he couldn't because you haven't
exactly been easy
332
00:20:57,428 --> 00:20:59,428
to track down,
so he probably gave up.
333
00:20:59,465 --> 00:21:02,045
- Well, where is he?
334
00:21:02,088 --> 00:21:04,368
- Fishing cabin.
- By himself?
335
00:21:04,401 --> 00:21:06,061
He went by himself after
hearing about Will?
336
00:21:06,092 --> 00:21:08,652
- I offered to go with him,
but he didn't want me to.
337
00:21:08,681 --> 00:21:11,341
So I think he just needs
some alone time.
338
00:21:13,341 --> 00:21:15,581
- Well, I don't, I don't think
he should be alone.
339
00:21:16,827 --> 00:21:19,417
- He's been alone for quite
a while now, Lisa.
340
00:21:20,900 --> 00:21:23,560
- All right.
341
00:21:26,975 --> 00:21:28,245
- Uh-ha!
342
00:21:30,634 --> 00:21:32,364
Yes, sir!
343
00:21:37,296 --> 00:21:38,946
Look at that, Will!
344
00:21:38,987 --> 00:21:40,197
That's a beauty!
345
00:21:57,764 --> 00:21:59,284
Well, hello there.
346
00:22:04,012 --> 00:22:06,082
How did you get
into this mess?
347
00:22:06,117 --> 00:22:08,017
Hold still.
Oh, easy, now.
348
00:22:08,050 --> 00:22:09,740
Easy, now.
349
00:22:09,776 --> 00:22:12,156
Hold your horses, I got ya.
350
00:22:12,192 --> 00:22:14,192
- There you go.
351
00:22:15,092 --> 00:22:16,652
Ah...
352
00:22:17,750 --> 00:22:19,270
Be free!
353
00:22:19,303 --> 00:22:21,243
Unh! Oh! Ugh!!
354
00:22:33,869 --> 00:22:35,039
Jack! Get up!
355
00:22:38,046 --> 00:22:40,146
Jack, get up!
356
00:22:42,015 --> 00:22:44,215
What're you gonna do, just lay
there in the ice cold water
357
00:22:44,259 --> 00:22:45,779
and freeze your butt off,
358
00:22:45,812 --> 00:22:48,572
instead of coming over here
and joining your old friend?
359
00:22:50,196 --> 00:22:52,746
- Jack, get up!
360
00:22:59,170 --> 00:23:01,620
- Will, you...
361
00:23:01,656 --> 00:23:03,586
you're here! You came!
362
00:23:03,623 --> 00:23:05,253
Oh, man!
363
00:23:05,280 --> 00:23:07,630
You gave me the scare
of my life!
364
00:23:07,662 --> 00:23:09,112
I thought...
365
00:23:10,250 --> 00:23:11,940
I don't know how to tell
you this,
366
00:23:11,976 --> 00:23:14,046
but someone's made
a serious mistake,
367
00:23:14,082 --> 00:23:16,152
they think you...
368
00:23:16,187 --> 00:23:17,737
Well,
369
00:23:17,775 --> 00:23:20,705
you are gonna get a good laugh
out of this one.
370
00:23:23,816 --> 00:23:25,506
- Okay.
371
00:23:36,345 --> 00:23:38,415
Have you got time for a chat?
372
00:23:48,599 --> 00:23:50,709
- You feel we should be going,
I mean, he's-he's grieving,
373
00:23:50,739 --> 00:23:53,089
he shouldn't be alone.
374
00:23:53,121 --> 00:23:55,191
- He's used to it by now.
375
00:23:58,437 --> 00:24:00,157
- Okay, so you've been
needling me
376
00:24:00,197 --> 00:24:02,507
since I walked through
the door.
377
00:24:03,718 --> 00:24:04,928
If you have something to say,
378
00:24:04,960 --> 00:24:07,830
why don't you just come out
and say it?
379
00:24:07,860 --> 00:24:11,520
- Well, you've been away
for months, Lisa.
380
00:24:11,553 --> 00:24:13,213
Jack hasn't been the same
since you left,
381
00:24:13,244 --> 00:24:16,464
I can't count the number of
times he's tried to call you.
382
00:24:18,215 --> 00:24:19,625
So I guess at the end
of the day
383
00:24:19,665 --> 00:24:21,765
you just have to ask yourself
what's more important:
384
00:24:21,805 --> 00:24:23,765
Your aunt...
385
00:24:23,807 --> 00:24:25,257
or your husband?
386
00:24:25,291 --> 00:24:27,221
- What?! Tim, that's not fair.
387
00:24:27,258 --> 00:24:29,738
My aunt has been extremely ill.
388
00:24:29,778 --> 00:24:31,638
Needed me.
- Jack needed you, too.
389
00:24:37,717 --> 00:24:39,477
- So this project's pretty
important to you, huh?
390
00:24:41,341 --> 00:24:43,001
- Yeah, it is.
391
00:24:44,206 --> 00:24:46,236
It has to be perfect.
392
00:24:46,277 --> 00:24:48,937
- Well, we're gonna do
our best.
393
00:24:48,970 --> 00:24:51,140
Are you worried about
your grades, Luke?
394
00:24:51,179 --> 00:24:53,699
- No. It's my teachers.
395
00:24:55,079 --> 00:24:57,529
They say I don't pay attention.
396
00:24:57,565 --> 00:25:00,185
And they're always calling
my Mom or Clint about it.
397
00:25:01,154 --> 00:25:03,574
If I do good on this,
398
00:25:03,605 --> 00:25:07,575
it'll show them all that
I can do something right.
399
00:25:07,609 --> 00:25:09,439
And...
400
00:25:09,473 --> 00:25:11,373
it'll make my Mom proud.
401
00:25:12,856 --> 00:25:15,166
- Well, I think we can
make that happen.
402
00:25:16,791 --> 00:25:19,071
Wanna do a test drive?
403
00:25:19,103 --> 00:25:20,663
- Yeah!
- All right, let's do it.
404
00:25:22,762 --> 00:25:23,942
Set 'er down?
405
00:25:25,075 --> 00:25:27,555
- Okay, let's press the button.
- All right.
406
00:25:31,012 --> 00:25:33,322
- Great! It doesn't work!
407
00:25:33,359 --> 00:25:34,569
This idea is stupid!
408
00:25:34,602 --> 00:25:36,122
You know we should've done
something else!
409
00:25:36,155 --> 00:25:38,805
- Luke! Luke! Whoa, whoa, hey!
Hold on a sec, hey!
410
00:25:38,847 --> 00:25:41,707
Just relax, okay?
411
00:25:41,747 --> 00:25:43,817
Remember what we talked about.
412
00:25:43,852 --> 00:25:46,102
Take a breath.
413
00:25:48,857 --> 00:25:51,067
- Now, we just need to adjust
some gears, okay?
414
00:25:51,101 --> 00:25:53,341
Happens all the time
on my motorcycle.
415
00:25:53,379 --> 00:25:54,899
Why don't you put it back up
on the desk,
416
00:25:54,932 --> 00:25:57,182
and we'll take a look at it.
417
00:26:02,008 --> 00:26:04,108
- Hey.
- Hey.
418
00:26:04,148 --> 00:26:06,248
- Lisa's back?
- Yeah, um...
419
00:26:06,288 --> 00:26:08,008
but as soon as she got here,
she heard about Will,
420
00:26:08,049 --> 00:26:09,909
and her and Dad headed up
to the cabin.
421
00:26:09,947 --> 00:26:11,667
- Well, I think that's good.
422
00:26:11,708 --> 00:26:12,848
Grandpa shouldn't be alone
right now.
423
00:26:12,881 --> 00:26:15,061
- Yeah.
- Hey, what's this?
424
00:26:15,090 --> 00:26:17,850
- Oh, it's just Mitch
and Maya's wedding site.
425
00:26:17,886 --> 00:26:19,406
Listen to this.
426
00:26:19,439 --> 00:26:21,099
"In lieu of gifts, please make
a thoughtful donation
427
00:26:21,131 --> 00:26:22,821
to our favourite charity,
428
00:26:22,857 --> 00:26:24,687
Changing the World
With Crystals."
429
00:26:24,721 --> 00:26:26,551
It's so Maya.
430
00:26:26,585 --> 00:26:28,995
- Lou, you've gotta talk to me.
431
00:26:29,035 --> 00:26:30,655
Every time I ask how
you're doing
432
00:26:30,692 --> 00:26:33,252
with this whole wedding thing,
you just shut me down.
433
00:26:33,281 --> 00:26:35,011
- Well, you know,
things have been
434
00:26:35,041 --> 00:26:36,731
just a little bit busy, Amy.
435
00:26:36,767 --> 00:26:38,217
- Yes, but Georgie
doesn't think
436
00:26:38,251 --> 00:26:40,981
that you're over Mitch yet.
Is that true?
437
00:26:41,013 --> 00:26:42,883
- Hello?
438
00:26:42,911 --> 00:26:45,361
Can I come in?
- Maya!
439
00:26:47,226 --> 00:26:48,986
- Hi!
440
00:26:49,021 --> 00:26:51,681
- Hi.
441
00:26:53,404 --> 00:26:56,244
- Do you remember being
out there on the road
442
00:26:56,269 --> 00:26:59,829
month after month,
rodeo after rodeo?
443
00:27:00,860 --> 00:27:04,280
The big payouts.
The big parties.
444
00:27:04,312 --> 00:27:05,932
The big injuries.
445
00:27:05,969 --> 00:27:08,869
I remember that you were
competing at one stage with,
446
00:27:08,903 --> 00:27:11,773
we had four broke ribs, and a...
447
00:27:11,802 --> 00:27:13,462
oh, a collarbone.
448
00:27:13,493 --> 00:27:15,703
I had a busted collarbone, too.
449
00:27:15,737 --> 00:27:18,117
We were insane!
450
00:27:18,153 --> 00:27:20,223
- Yes, I...
451
00:27:20,259 --> 00:27:21,919
I guess we were.
452
00:27:21,950 --> 00:27:23,990
- I don't know how we made it
out of all that alive,
453
00:27:24,021 --> 00:27:25,611
to tell you the honest truth.
454
00:27:25,644 --> 00:27:27,654
But I just wanted you to know,
455
00:27:27,680 --> 00:27:30,990
they weren't just the wildest
times,
456
00:27:31,028 --> 00:27:34,198
they were also some of the
happiest times of my life.
457
00:27:34,238 --> 00:27:35,858
- Yeah.
458
00:27:35,895 --> 00:27:38,065
Yeah, those, those...
459
00:27:38,104 --> 00:27:40,384
those days were somethin',
all right.
460
00:27:40,417 --> 00:27:43,207
- But Pike River,
you remember that Christmas?
461
00:27:43,247 --> 00:27:45,587
When we saved them horses
that were trapped there
462
00:27:45,629 --> 00:27:47,799
in the avalanche,
remember that?
463
00:27:47,838 --> 00:27:49,938
- I do, yeah.
464
00:27:49,978 --> 00:27:53,288
That was quite the trick
to get them out alive.
465
00:27:54,707 --> 00:27:56,947
- Yeah... well, they weren't
the only lives
466
00:27:56,985 --> 00:27:58,745
we saved that week.
467
00:28:00,748 --> 00:28:03,988
It was that Christmas, Jack,
you saved my life.
468
00:28:04,027 --> 00:28:06,787
- Ah, come on.
- No, you did.
469
00:28:06,823 --> 00:28:09,273
I would've died right,
right then and there
470
00:28:09,308 --> 00:28:11,788
in that house,
just sittin' in there.
471
00:28:11,828 --> 00:28:13,758
I would've died for sure.
472
00:28:13,795 --> 00:28:17,555
But you, you brought back
my family,
473
00:28:17,592 --> 00:28:19,182
you brought back my life.
474
00:28:19,214 --> 00:28:23,224
And now, well Jack,
you've brought back my ex-wife.
475
00:28:24,357 --> 00:28:28,017
Well today, it's my turn
to return the favour.
476
00:28:36,059 --> 00:28:38,749
- You know, I was so totally
set on an outdoor ceremony.
477
00:28:38,786 --> 00:28:41,406
You know, one with nature.
- Yeah...
478
00:28:41,443 --> 00:28:46,103
- Oh, but no, Mitch's family
wanted a church wedding.
479
00:28:46,138 --> 00:28:48,138
I got my way on the reception,
though.
480
00:28:48,174 --> 00:28:49,834
It's gonna be in the middle
of a field,
481
00:28:49,866 --> 00:28:51,516
with these big white tents!
482
00:28:51,557 --> 00:28:53,937
- Pinnacles of twinkly
white lights?
483
00:28:53,973 --> 00:28:55,703
- Exactly! How did you...
484
00:28:55,734 --> 00:28:57,534
how did you know?
485
00:28:57,563 --> 00:28:59,153
- It's what I wanted
for my wedding.
486
00:28:59,185 --> 00:29:02,635
But it didn't,
it didn't quite work that way.
487
00:29:02,671 --> 00:29:05,471
- It'll happen for you, Lou.
488
00:29:05,502 --> 00:29:07,852
I know you'll meet someone
489
00:29:07,884 --> 00:29:10,404
who makes you just as happy
as Mitch has made me.
490
00:29:10,438 --> 00:29:12,338
- I sure hope so.
491
00:29:12,371 --> 00:29:14,271
- So, back to business.
492
00:29:14,304 --> 00:29:16,894
The reception, I noticed
you still haven't RSVP'd,
493
00:29:16,927 --> 00:29:19,447
are you bringing a "plus one"?
494
00:29:19,481 --> 00:29:20,831
- Um...
- Your date.
495
00:29:20,862 --> 00:29:22,592
I need the names
for the place cards.
496
00:29:22,622 --> 00:29:24,972
- Right, of course,
the place cards.
497
00:29:25,004 --> 00:29:27,494
Those are important things.
Place cards.
498
00:29:27,524 --> 00:29:29,874
- You know, Mitch hinted
that you might have
499
00:29:29,906 --> 00:29:32,116
a special someone to invite?
500
00:29:32,149 --> 00:29:33,739
- He did, did he?
501
00:29:33,772 --> 00:29:36,122
Who?
- The um...
502
00:29:36,153 --> 00:29:37,913
you know, the grocery guy
503
00:29:37,948 --> 00:29:40,088
that Mitch's company
has the big deal with.
504
00:29:40,123 --> 00:29:43,023
Fred! That's his name.
Fred Garland.
505
00:29:43,057 --> 00:29:45,267
- Yeah. Yeah. You can tell
Mitch that's exactly
506
00:29:45,300 --> 00:29:46,580
who I'm bringing.'
507
00:29:46,612 --> 00:29:48,612
That's my "plus one".
508
00:29:48,648 --> 00:29:50,618
- Amazing!
509
00:29:50,650 --> 00:29:53,240
I'm so glad you have someone.
510
00:29:55,655 --> 00:29:57,585
- You should've seen
Doreen's face
511
00:29:57,623 --> 00:30:01,113
when I showed up at her door
after what, ten years?
512
00:30:01,144 --> 00:30:02,564
Maybe more?
513
00:30:04,733 --> 00:30:06,813
And she takes one look at me
and she says,
514
00:30:06,839 --> 00:30:09,839
"I cannot believe
you're still driving around
515
00:30:09,877 --> 00:30:12,017
in that piece of crap!"
516
00:30:12,051 --> 00:30:13,921
My stupid truck.
517
00:30:16,090 --> 00:30:17,750
- Yeah, I like Doreen.
518
00:30:18,747 --> 00:30:21,227
- Oh yeah, salt of the earth,
her.
519
00:30:21,267 --> 00:30:22,677
Come on, Jack.
520
00:30:22,717 --> 00:30:25,337
Time to go. Come here.
521
00:30:28,240 --> 00:30:29,830
I'd say it's uh,
522
00:30:29,862 --> 00:30:32,072
enough of the reminiscing now
at this point.
523
00:30:33,659 --> 00:30:36,209
I think it's time
to get up, old friend.
524
00:30:39,113 --> 00:30:40,913
It's time to wake up.
525
00:30:53,196 --> 00:30:54,576
Will!
526
00:30:55,612 --> 00:30:57,552
Ah!
527
00:31:17,910 --> 00:31:20,090
Jack? Jack?
528
00:31:22,604 --> 00:31:25,304
Nope, he must be fishing.
529
00:31:27,989 --> 00:31:30,959
All right,
well, this is a start.
530
00:31:32,373 --> 00:31:34,933
- And he's got his fishing rod,
so...
531
00:31:34,962 --> 00:31:36,962
I'm just gonna look down
around the bend, then.
532
00:31:36,998 --> 00:31:38,408
- Jack?
533
00:31:38,448 --> 00:31:40,378
Okay.
534
00:31:40,415 --> 00:31:42,485
Okay, I'll go upriver.
535
00:31:42,521 --> 00:31:44,281
- Hey Amy, come down here,
536
00:31:44,316 --> 00:31:46,006
we've got something
to show you!
537
00:31:46,042 --> 00:31:47,662
- No! Don't tell her!
538
00:31:47,698 --> 00:31:49,318
What if it doesn't work again?
539
00:31:49,355 --> 00:31:51,935
- Hey! It's okay.
You're among friends.
540
00:31:51,979 --> 00:31:54,979
And besides,
I think it's gonna work.
541
00:31:55,016 --> 00:31:57,156
All right, Amy,
you ready for this?
542
00:31:57,191 --> 00:31:58,501
All right Luke, hit the switch.
543
00:32:02,990 --> 00:32:06,170
- Look at that!
544
00:32:06,200 --> 00:32:08,480
Hey!
545
00:32:08,512 --> 00:32:10,862
- Wow, look at that, Boots!
546
00:32:12,033 --> 00:32:13,413
It works!
547
00:32:13,448 --> 00:32:16,038
That is so cool!
548
00:32:34,124 --> 00:32:35,754
- Jack?
549
00:32:37,093 --> 00:32:39,543
- Dad, I just, I wanna know
if you guys are doing okay.
550
00:32:39,578 --> 00:32:42,268
Call me back when you get this.
551
00:32:42,305 --> 00:32:44,815
Wow!
552
00:32:44,859 --> 00:32:47,549
You and Maya really have
a way of sneaking up on me.
553
00:32:47,586 --> 00:32:49,726
- I'm sorry, I knocked,
but you were just on the...
554
00:32:52,384 --> 00:32:54,904
- So...
- So...
555
00:32:56,595 --> 00:32:58,625
Maya tells me
you're bringing Fred
556
00:32:58,666 --> 00:33:00,766
as a guest to the wedding.
557
00:33:00,806 --> 00:33:03,736
You know,
I think that's great.
558
00:33:05,776 --> 00:33:08,776
Mitch, I'm not bringing Fred
to the wedding.
559
00:33:08,814 --> 00:33:10,954
I'm not bringing anyone
because um,
560
00:33:10,989 --> 00:33:12,299
I don't think I can be there.
561
00:33:12,335 --> 00:33:14,785
- What? Why?
562
00:33:14,820 --> 00:33:16,860
What, you're not gonna come
to my wedding?
563
00:33:16,891 --> 00:33:19,071
- It's just not a good time.
Georgie's been sick,
564
00:33:19,100 --> 00:33:20,690
and I don't know
if you know this,
565
00:33:20,722 --> 00:33:22,522
but my Grandfather's oldest
friend, Will Vernon,
566
00:33:22,552 --> 00:33:25,492
just passed away, so...
567
00:33:27,212 --> 00:33:30,012
- I...
I didn't, I'm sorry.
568
00:33:31,733 --> 00:33:34,083
- And anyway, Mitch,
why...
569
00:33:37,291 --> 00:33:38,911
why would you
even want me there?
570
00:33:38,947 --> 00:33:40,807
- Why?
571
00:33:40,846 --> 00:33:43,806
What do you mean, why?
- Just a simple question.
572
00:33:43,849 --> 00:33:45,399
Why?
573
00:33:45,437 --> 00:33:47,647
- Because I want you.
574
00:33:48,819 --> 00:33:50,479
At the wedding. I...
575
00:33:53,100 --> 00:33:54,890
- Well, I'll think about it.
576
00:33:57,690 --> 00:34:00,380
- Well, I hope to see you there.
577
00:34:19,264 --> 00:34:21,134
- Oh no, Jack!
578
00:34:21,162 --> 00:34:23,482
- Jack!
579
00:34:23,509 --> 00:34:26,059
Jack, you gotta get it
together, come on.
580
00:34:29,722 --> 00:34:31,552
- I've seen you wounded
way worse than this,
581
00:34:31,586 --> 00:34:33,926
and still make it home alive,
so come on, let's go.
582
00:34:36,971 --> 00:34:38,591
- I need to thank you, Will.
583
00:34:41,596 --> 00:34:43,626
Yeah, I do.
584
00:34:43,667 --> 00:34:45,497
For everything
you've done for me.
585
00:34:45,531 --> 00:34:47,911
- Oh...
586
00:34:50,364 --> 00:34:52,404
- You can't be gone, Will.
587
00:34:55,093 --> 00:34:56,723
It's too soon.
588
00:34:58,061 --> 00:35:00,131
- I've got no regrets now.
589
00:35:00,167 --> 00:35:02,307
These past few years
have just been golden,
590
00:35:02,341 --> 00:35:04,241
thanks to you.
591
00:35:06,173 --> 00:35:08,933
The only thing I worry
about is them horses.
592
00:35:08,968 --> 00:35:10,898
So if you wanna thank me,
593
00:35:12,040 --> 00:35:13,730
you could look in on 'em.
594
00:35:15,320 --> 00:35:17,220
- I'll do that.
595
00:35:19,945 --> 00:35:21,595
- Good. Thanks.
596
00:35:27,884 --> 00:35:29,684
- You're my best friend, Will.
597
00:35:32,751 --> 00:35:35,101
And I never told you that.
598
00:35:35,133 --> 00:35:37,273
- Oh...
599
00:35:37,307 --> 00:35:40,617
- I was gonna tell you, I was.
600
00:35:42,140 --> 00:35:44,420
I was gonna tell you
on this trip, but then...
601
00:35:47,662 --> 00:35:49,702
- Well, you have,
and now you have again,
602
00:35:49,733 --> 00:35:51,563
so we're square.
603
00:35:56,499 --> 00:35:58,399
Jack!
604
00:35:58,432 --> 00:36:00,502
- You hear that?
Someone's lookin' out for you.
605
00:36:03,161 --> 00:36:05,161
- I don't wanna leave you, Will.
606
00:36:05,197 --> 00:36:07,057
Jack?
607
00:36:07,095 --> 00:36:09,475
- Not yet.
608
00:36:12,066 --> 00:36:13,856
- You have to.
609
00:36:16,829 --> 00:36:18,589
- That's just it.
- Jack!
610
00:36:18,624 --> 00:36:21,734
Answer the man.
Let him know you're here.
611
00:36:21,765 --> 00:36:23,965
- Yeah...
612
00:36:24,009 --> 00:36:26,529
- No, no, no, no, louder.
613
00:36:27,806 --> 00:36:29,186
- I'm here.
614
00:36:30,395 --> 00:36:32,495
- Jack?
- Yeah... I'm here.
615
00:36:34,261 --> 00:36:37,641
- Jack! Hey! Hey!
- I'm here...
616
00:36:39,404 --> 00:36:41,104
- Hey, you okay?
- Yeah.
617
00:36:41,129 --> 00:36:43,719
- You okay?
Easy, come on.
618
00:36:43,753 --> 00:36:45,313
- Yeah, okay...
619
00:36:48,861 --> 00:36:50,661
- Okay, all right.
620
00:36:51,692 --> 00:36:54,112
Okay, come on, Jack.
621
00:36:54,142 --> 00:36:55,592
All right.
622
00:37:01,943 --> 00:37:03,983
- That's it.
623
00:37:04,014 --> 00:37:05,294
- Ah!
624
00:37:06,500 --> 00:37:08,160
- There you are, what happened?
625
00:37:08,191 --> 00:37:09,611
Oh my goodness!
626
00:37:09,641 --> 00:37:12,021
What happened? What happened?
Oh, sweetie!
627
00:37:12,057 --> 00:37:14,957
Are you okay?
What-what happened, honey?
628
00:37:14,991 --> 00:37:16,861
- It's okay.
629
00:37:16,889 --> 00:37:19,129
Oh, sweetie. Are you okay?
630
00:37:19,167 --> 00:37:20,477
Let me see you.
631
00:37:20,514 --> 00:37:22,864
Oh!
632
00:37:22,895 --> 00:37:24,925
Hi! Hi!
633
00:37:24,966 --> 00:37:26,206
It's okay.
634
00:37:27,624 --> 00:37:30,354
- Okay, let's get him
to the cabin.
635
00:37:30,386 --> 00:37:31,866
- Come on, let's go inside.
636
00:37:31,904 --> 00:37:33,734
Come on. Come on,
let's get you inside.
637
00:37:33,768 --> 00:37:35,458
- Let's go.
- Okay, come on.
638
00:37:35,494 --> 00:37:37,604
- Can you tell me
what happened?
639
00:37:48,852 --> 00:37:51,512
- Well, that fridge keeps
everything at a perfect,
640
00:37:51,545 --> 00:37:53,815
perfect temperature.
641
00:37:53,857 --> 00:37:56,067
- What a beautiful gift,
thank you.
642
00:37:56,101 --> 00:37:57,521
Cheers.
- Cheers.
643
00:38:00,381 --> 00:38:02,591
- Mmm!
644
00:38:05,628 --> 00:38:08,358
- Hey Lise...
645
00:38:08,389 --> 00:38:10,769
we're okay, aren't we?
You and me?
646
00:38:10,805 --> 00:38:12,075
- Honey.
647
00:38:13,877 --> 00:38:15,497
I'm sorry I was away
for so long.
648
00:38:15,534 --> 00:38:16,954
I was so torn, I mean,
649
00:38:16,984 --> 00:38:19,164
if you could've seen
Aunt Evelyn, she just--
650
00:38:19,193 --> 00:38:21,893
- You don't need to explain.
651
00:38:21,920 --> 00:38:23,990
You did what you had to do.
652
00:38:26,062 --> 00:38:27,682
It's funny, isn't it?
653
00:38:27,719 --> 00:38:30,959
How we can think of family
as being so strong,
654
00:38:30,998 --> 00:38:33,968
when it's actually so delicate.
655
00:38:35,036 --> 00:38:36,936
- I don't know what I would
do without you,
656
00:38:36,969 --> 00:38:38,489
I really don't.
657
00:38:44,080 --> 00:38:46,570
I'm so happy to be home
with you, Cowboy.
658
00:38:49,706 --> 00:38:51,606
- I want to play something
for you.
659
00:38:51,639 --> 00:38:53,229
- Oh, good.
660
00:38:55,333 --> 00:38:57,023
This is a song...
661
00:38:59,751 --> 00:39:02,441
Will wrote for his wife.
662
00:39:02,478 --> 00:39:04,858
For Doreen.
663
00:39:04,894 --> 00:39:06,794
But I kinda think
it was meant for us, too.
664
00:40:29,806 --> 00:40:31,496
- Hi! Hi.
665
00:40:31,532 --> 00:40:33,122
- I got the highest mark!
666
00:40:33,154 --> 00:40:35,574
I won first place!
- Fantastic!
667
00:40:35,605 --> 00:40:37,435
- Good for you, Luke!
668
00:40:37,469 --> 00:40:39,949
- I want you to have it.
669
00:40:39,989 --> 00:40:42,439
- Um, well, you think your mom
would want that, or?
670
00:40:43,958 --> 00:40:47,168
- No, you're the one
who helped me.
671
00:40:49,170 --> 00:40:50,620
Thanks, Luke.
672
00:40:50,655 --> 00:40:52,755
I'll-I'll put this
on the fridge, okay?
673
00:40:55,038 --> 00:40:56,938
How about right there?
674
00:40:56,971 --> 00:40:58,901
Looks pretty good,
what do you think?
675
00:41:09,052 --> 00:41:11,262
- Hi, Lyndy. Hi!
- Hi!
676
00:41:11,296 --> 00:41:13,326
Hello?
677
00:41:14,541 --> 00:41:16,511
Sorry, he bolted up the stairs
678
00:41:16,543 --> 00:41:17,993
before I even got out
of the car.
679
00:41:18,027 --> 00:41:20,237
- That's all right,
do you want anything?
680
00:41:20,270 --> 00:41:22,380
- No, thanks, but um...
681
00:41:22,410 --> 00:41:24,930
Can we talk?
682
00:41:24,965 --> 00:41:26,345
- Yeah, yeah, sure.
683
00:41:29,901 --> 00:41:31,321
- Is everything okay?
684
00:41:34,871 --> 00:41:37,251
- Yeah, let's put this here.
That's good.
685
00:41:37,287 --> 00:41:38,877
- It's Luke's mother.
686
00:41:40,843 --> 00:41:43,953
She doesn't feel that she can
take care of him anymore.
687
00:41:43,984 --> 00:41:45,994
Not properly, so uh...
688
00:41:47,746 --> 00:41:49,846
I'm afraid I'm looking
into foster care.
689
00:41:51,094 --> 00:41:53,064
Here.
690
00:41:55,443 --> 00:41:57,793
You made some tea.
- Yeah.
691
00:42:00,448 --> 00:42:02,728
- You're lucky.
692
00:42:02,761 --> 00:42:04,941
You wouldn't be alive
if it wasn't for me.
693
00:42:04,970 --> 00:42:06,940
- It wasn't just you.
694
00:42:06,972 --> 00:42:07,972
- What?
695
00:42:08,008 --> 00:42:09,728
- Nothing.
696
00:42:12,426 --> 00:42:14,316
- Ah, come on.
697
00:42:18,674 --> 00:42:20,784
- That's twice
I've saved your life.
698
00:42:22,367 --> 00:42:24,437
- I guess that is true.
699
00:42:26,854 --> 00:42:29,654
- Now I've just gotta figure
out how to save my own.
700
00:42:29,685 --> 00:42:31,305
- What's that supposed to mean?
701
00:42:31,341 --> 00:42:33,791
- Come on, Jack.
702
00:42:35,173 --> 00:42:38,073
Look at me,
I got a big second chance.
703
00:42:38,107 --> 00:42:40,107
Just like Will.
704
00:42:40,143 --> 00:42:42,913
And what did I do?
705
00:42:42,939 --> 00:42:43,909
Nothing.
706
00:42:45,114 --> 00:42:47,704
Lost and alone.
707
00:42:51,430 --> 00:42:54,300
That cannot be my best life.
708
00:42:54,330 --> 00:42:56,370
- All right.
709
00:42:57,644 --> 00:42:59,444
All right,
if you wanna move that thing
710
00:42:59,473 --> 00:43:01,723
into the yard here,
just do it,
711
00:43:01,751 --> 00:43:03,751
'cause you're going
to sneak up on me anyway.
712
00:43:06,514 --> 00:43:08,314
But you're wrong about
one thing.
713
00:43:12,900 --> 00:43:14,320
You're not alone, Tim.
714
00:43:22,185 --> 00:43:24,285
And thank you, by the way.
715
00:43:26,017 --> 00:43:29,117
- You're welcome.
46507
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.