Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,310 --> 00:00:07,550
Previously on
"Heartland"...
2
00:00:07,689 --> 00:00:09,169
- Did you pump Star full
of painkillers
3
00:00:09,310 --> 00:00:11,900
so she could run that race?
- What? No.
4
00:00:12,034 --> 00:00:14,034
- We ran bloodwork, Laura.
5
00:00:14,172 --> 00:00:15,452
We know.
6
00:00:15,586 --> 00:00:17,616
What matters
is the franchise is sold,
7
00:00:17,758 --> 00:00:19,168
and Georgie can go to Europe.
8
00:00:19,310 --> 00:00:21,410
- Is that why you sold
your shares in Maggie's?
9
00:00:21,551 --> 00:00:23,721
It's Georgie's dream,
so it will all be worth it.
10
00:00:23,862 --> 00:00:26,342
- Garland Foods would like
to increase our order.
11
00:00:26,482 --> 00:00:28,622
- I think we should tell Fred
we can't do it.
12
00:00:28,758 --> 00:00:30,028
- Why, what are you talking
about?
13
00:00:30,172 --> 00:00:32,412
- We'll discuss it more
when Tim gets back.
14
00:00:32,551 --> 00:00:34,621
- Come on, let's go, honey.
We can still make it.
15
00:00:34,758 --> 00:00:37,408
- No. We can't.
16
00:00:37,551 --> 00:00:39,001
It's over.
17
00:00:39,137 --> 00:00:41,967
- Star is racing today.
- What?
18
00:00:42,103 --> 00:00:43,833
- She's gonna be so doped
she won't even feel her leg,
19
00:00:43,965 --> 00:00:45,375
she's gonna break it!
20
00:00:45,517 --> 00:00:47,447
What is Laura thinking?
Ty, we've gotta stop her!
21
00:01:03,103 --> 00:01:05,933
- One more win,
that's all I'm asking, okay?
22
00:01:06,068 --> 00:01:07,618
Just like last week.
23
00:01:07,758 --> 00:01:08,928
Shh, shh, shh.
24
00:01:09,068 --> 00:01:10,278
Announcer Will the horses
for Race Six
25
00:01:10,413 --> 00:01:13,213
please head to the paddock.
Race Six.
26
00:01:13,344 --> 00:01:15,144
- Okay.
27
00:01:15,275 --> 00:01:16,685
That's us.
28
00:01:16,827 --> 00:01:18,407
You can do this, Star.
29
00:01:28,137 --> 00:01:30,447
Let's check
the stables first.
30
00:01:40,275 --> 00:01:42,445
- Good luck.
- Thanks.
31
00:01:47,206 --> 00:01:49,026
- That's her stall.
- Where's Shooting Star?
32
00:01:49,172 --> 00:01:50,862
- The chestnut filly?
- Yeah, from Fairfield.
33
00:01:51,000 --> 00:01:53,310
- Her race got called
34
00:01:55,310 --> 00:01:57,210
Laura! Where is she?
35
00:01:58,379 --> 00:01:59,659
- Warming up.
36
00:01:59,793 --> 00:02:01,383
- You're never gonna get by
the drug testing.
37
00:02:01,517 --> 00:02:02,967
- Well, we did last week.
38
00:02:03,103 --> 00:02:04,383
And I am sure we'll be under
the threshold again.
39
00:02:04,517 --> 00:02:06,337
- Well, with the amount of bute
that you pumped
40
00:02:06,482 --> 00:02:07,762
into her system,
it's not likely.
41
00:02:07,896 --> 00:02:10,586
- There's no bute
in her system.
42
00:02:10,724 --> 00:02:12,284
- Well, either way
she can't run on that leg.
43
00:02:12,413 --> 00:02:15,453
So we're gonna pull her
from the race right now.
44
00:02:15,586 --> 00:02:18,206
- Actually, I'm in charge
at Fairfield.
45
00:02:18,344 --> 00:02:20,594
Of all the horses,
and that includes Star.
46
00:02:20,724 --> 00:02:22,834
And I decided she's good to go.
47
00:02:22,965 --> 00:02:24,445
Announcer: Will the horses
for Race Six
48
00:02:24,586 --> 00:02:26,236
please move to the starting
gate.
49
00:02:26,379 --> 00:02:28,169
- Besides...
50
00:02:28,310 --> 00:02:29,900
you're too late.
51
00:03:13,620 --> 00:03:15,070
- You're putting Star's life
in danger.
52
00:03:15,206 --> 00:03:17,306
What's wrong with you?
- I'm gonna get her myself.
53
00:03:17,448 --> 00:03:19,548
- Hey Ty, what's going on?
54
00:03:19,689 --> 00:03:20,929
- There's an injured horse
out there.
55
00:03:21,068 --> 00:03:23,028
- Which one?
- Shooting Star.
56
00:03:23,172 --> 00:03:24,412
- She seemed fine
in the paddock.
57
00:03:24,551 --> 00:03:25,791
- Well, she's not, okay?
58
00:03:25,931 --> 00:03:27,341
She has a stress fracture
in her left fetlock.
59
00:03:27,482 --> 00:03:29,832
You've gotta trust me.
60
00:03:29,965 --> 00:03:31,475
- Okay.
61
00:03:31,620 --> 00:03:33,310
The race is about to start.
62
00:03:33,448 --> 00:03:35,238
I'm gonna take your word for it.
63
00:03:35,379 --> 00:03:37,829
I'm sorry, she's out.
- What?!
64
00:03:37,965 --> 00:03:39,755
- We have a scratch
in Race Six.
65
00:03:39,896 --> 00:03:41,616
Please bring Shooting Star
back to the paddock.
66
00:03:41,758 --> 00:03:43,208
- Well, I hope you're happy.
67
00:03:43,344 --> 00:03:45,864
Pulling that horse just put
Fairfield in serious jeopardy.
68
00:03:46,931 --> 00:03:48,591
Along with both
your reputations.
69
00:03:48,724 --> 00:03:50,834
- I don't care who you tell
your crazy lies to.
70
00:03:50,965 --> 00:03:53,025
Star's coming with us.
- No, she's not.
71
00:03:53,172 --> 00:03:54,792
I'm taking her back
to Fairfield.
72
00:03:54,931 --> 00:03:56,591
- You've done something,
so if it's not bute,
73
00:03:56,724 --> 00:03:58,144
then what is it?
74
00:03:58,275 --> 00:04:01,655
- It's nothing.
She's gonna be fine.
75
00:04:01,793 --> 00:04:04,213
- You don't honestly
believe that, do you?
76
00:04:04,344 --> 00:04:06,284
You know what, you don't want
to see the lengths
77
00:04:06,413 --> 00:04:07,383
we'll go to, to protect her!
78
00:04:21,793 --> 00:04:23,793
- I'll give her to you.
79
00:04:23,931 --> 00:04:26,971
What happened?
- I'm so sorry.
80
00:04:27,103 --> 00:04:29,073
I was at a concert last night
and this is gonna sound crazy,
81
00:04:29,206 --> 00:04:32,786
but... I got stuck
in this parkade.
82
00:04:32,931 --> 00:04:34,721
- What?
- It's a long story.
83
00:04:34,862 --> 00:04:37,032
I don't wanna bore you,
but I know...
84
00:04:37,172 --> 00:04:39,002
I know I shouldn'tve been out
the night before a horse show.
85
00:04:39,137 --> 00:04:40,827
- I have to admit,
I'm a bit surprised.
86
00:04:40,965 --> 00:04:42,785
I thought you were taking
this chance
87
00:04:42,931 --> 00:04:44,521
to go to Europe more seriously.
88
00:04:44,655 --> 00:04:46,965
But it is what it is.
89
00:04:47,103 --> 00:04:49,103
We'll try again
for the camp next year.
90
00:04:49,241 --> 00:04:51,031
- Wait! Wait! I...
91
00:04:51,172 --> 00:04:54,382
we've been busting our butts
to qualify for this year.
92
00:04:54,517 --> 00:04:56,447
- That was the plan.
93
00:04:56,586 --> 00:04:58,616
Slim chance now that
you didn't show today.
94
00:04:58,758 --> 00:05:00,448
I'll wait for the updated
points to get posted,
95
00:05:00,586 --> 00:05:02,656
but... it doesn't look good.
96
00:05:11,034 --> 00:05:12,244
- Well, she's pretty calm
right now,
97
00:05:12,379 --> 00:05:15,239
but that'll change once
the painkillers wear off.
98
00:05:15,379 --> 00:05:17,519
She's gonna start to feel
that injury in a big way.
99
00:05:17,655 --> 00:05:19,515
- Well, you're gonna be
on your own,
100
00:05:19,655 --> 00:05:21,375
I have to bring the grass
cows home.
101
00:05:21,517 --> 00:05:23,687
- Oh, that's right, you're
pushing the herd tomorrow,
102
00:05:23,827 --> 00:05:25,477
Jack, I'm sorry, I forgot.
I said I'd help you, but--
103
00:05:25,620 --> 00:05:27,170
- No, it's fine.
It's fine,
104
00:05:27,310 --> 00:05:29,720
you need to stay here
and deal with Star.
105
00:05:29,862 --> 00:05:31,662
Tim, Mitch, and I,
we can handle it.
106
00:05:31,793 --> 00:05:33,553
- Grandpa, have you told
Lisa yet?
107
00:05:33,689 --> 00:05:35,589
- No. No, I haven't.
108
00:05:35,724 --> 00:05:38,314
I just didn't wanna stress
her out while she's away.
109
00:05:38,448 --> 00:05:41,408
But she does need to know
what's going on with her horse,
110
00:05:41,551 --> 00:05:44,171
and about that manager
over there.
111
00:05:44,310 --> 00:05:46,520
So I'll talk to her before
I head out in the morning.
112
00:05:46,655 --> 00:05:49,025
- Okay.
113
00:05:49,172 --> 00:05:50,722
- All right, I wanna do
another blood test.
114
00:05:50,862 --> 00:05:53,212
- Come on, Star.
115
00:05:56,172 --> 00:05:58,242
- It's Kim.
116
00:05:58,379 --> 00:05:59,999
Hi, are the results in yet?
117
00:06:02,344 --> 00:06:03,524
Really? Well, that's great.
118
00:06:09,310 --> 00:06:10,660
Okay. Yeah.
119
00:06:11,896 --> 00:06:14,206
Okay, I'll see you first thing
in the morning, then.
120
00:06:14,344 --> 00:06:16,214
Okay, thank you. Bye.
121
00:06:16,344 --> 00:06:19,344
- That sounded promising.
- I can still qualify.
122
00:06:19,482 --> 00:06:20,972
- Wow. Fantastic.
123
00:06:21,103 --> 00:06:23,553
- Yeah, but I need to win
the Rocky Mountain Classic.
124
00:06:23,689 --> 00:06:25,589
In two days.
125
00:06:25,724 --> 00:06:28,214
And I need to get first place
and nothing but.
126
00:06:28,344 --> 00:06:30,074
- Oh.
- It's okay.
127
00:06:30,206 --> 00:06:32,336
If that's what I have to do,
then that's...
128
00:06:32,482 --> 00:06:34,552
that's what I'll do.
- Hey!
129
00:06:34,689 --> 00:06:36,099
Your lunch.
130
00:06:36,241 --> 00:06:38,241
- I need to get a run in.
I'll eat later.
131
00:06:38,379 --> 00:06:40,689
- I'm done too.
- All right.
132
00:06:44,862 --> 00:06:47,072
- Wow, first place, huh?
133
00:06:47,206 --> 00:06:49,786
No pressure there.
- Yeah, no kidding.
134
00:07:02,517 --> 00:07:04,927
Ah! Ah!
135
00:07:08,689 --> 00:07:10,619
Ah!
136
00:07:30,448 --> 00:07:33,998
So what I'm hearing
is that you might possibly,
137
00:07:34,137 --> 00:07:35,927
maybe want to meet our request
for more beef?
138
00:07:36,068 --> 00:07:37,898
- No, we do, we both
very much do.
139
00:07:38,034 --> 00:07:40,034
We're just figuring out
the best way
140
00:07:40,172 --> 00:07:41,592
to handle it right now.
141
00:07:41,724 --> 00:07:44,864
- Well, where does Jack stand
on all this?
142
00:07:45,000 --> 00:07:46,830
- Uh...
143
00:07:46,965 --> 00:07:49,025
- That's what I thought.
144
00:07:49,172 --> 00:07:51,102
Now, looks like I'm gonna have
to start
145
00:07:51,241 --> 00:07:52,551
looking at other ranchers.
146
00:07:52,689 --> 00:07:54,999
- No, we just need some time.
- You've got three days.
147
00:07:57,000 --> 00:07:58,450
- Top you up?
148
00:07:58,586 --> 00:08:00,716
- Oh, thanks, honey.
149
00:08:01,862 --> 00:08:03,862
Fred, have you met
my daughter, Lou?
150
00:08:04,000 --> 00:08:06,100
- No, uh, I haven't had
the pleasure.
151
00:08:06,241 --> 00:08:07,521
I'm Fred Garland.
152
00:08:07,655 --> 00:08:09,235
- Oh, you own Garland Foods.
153
00:08:09,379 --> 00:08:10,969
I hear you have great taste
in beef.
154
00:08:16,068 --> 00:08:18,028
- Funny. She's a businessperson
too, she owns this place,
155
00:08:18,172 --> 00:08:19,452
and a bunch of franchises
156
00:08:19,586 --> 00:08:20,996
that'll be popping up
everywhere.
157
00:08:21,137 --> 00:08:22,377
She's got one
in New York already.
158
00:08:22,517 --> 00:08:24,547
A real knack for business,
just...
159
00:08:24,689 --> 00:08:26,899
I don't know, probably
Takes after her Dad.
160
00:08:29,172 --> 00:08:30,692
- Ooh, I gotta take that.
161
00:08:33,448 --> 00:08:35,068
Oh...
162
00:08:36,620 --> 00:08:38,760
Jack. Yeah?
163
00:08:38,896 --> 00:08:40,896
No, we're just-we're just...
I'm just uh,
164
00:08:41,034 --> 00:08:43,174
organizing some things
last minute.
165
00:08:49,655 --> 00:08:52,895
- Fred, um, why the three-day
deadline?
166
00:08:53,034 --> 00:08:54,284
- Fine.
167
00:08:54,413 --> 00:08:57,693
Well, I have to secure
my meat supply, Mitch.
168
00:08:57,827 --> 00:08:59,517
You can understand that.
169
00:08:59,655 --> 00:09:01,755
- Okay, we should uh,
we should get going.
170
00:09:01,896 --> 00:09:04,236
We've got a big day tomorrow.
Fred, we'll be in touch.
171
00:09:04,379 --> 00:09:06,209
- All right. Look, I'd like
to really make a deal
172
00:09:06,344 --> 00:09:09,174
with you guys, but...
the clock's ticking.
173
00:09:09,310 --> 00:09:11,450
- Yeah, no, we understand.
174
00:09:11,586 --> 00:09:13,516
- Bye, hon.
- Bye, Dad.
175
00:09:15,931 --> 00:09:17,761
- Ah, hello.
176
00:09:17,896 --> 00:09:19,066
- What did-what did Jack want?
177
00:09:19,206 --> 00:09:20,926
He knows we're talking
to Garland, right?
178
00:09:21,068 --> 00:09:22,688
- Just relax,
he just let me know
179
00:09:22,827 --> 00:09:24,337
that Ty can't make it tomorrow.
- Okay.
180
00:09:24,482 --> 00:09:26,142
I-I don't like this.
- No big deal.
181
00:09:26,275 --> 00:09:28,205
- I don't like sneaking around
behind Jack's back.
182
00:09:28,344 --> 00:09:30,414
- Whatever. We wouldn't have to
if he wasn't being so stubborn.
183
00:09:30,551 --> 00:09:32,211
We're on the verge
of losing out!
184
00:09:32,344 --> 00:09:34,794
- I know! I... I know.
185
00:09:34,931 --> 00:09:36,761
We have to tell him tomorrow
on the cattle drive,
186
00:09:36,896 --> 00:09:38,616
and get him onboard.
- I'm just gonna make him see
187
00:09:38,758 --> 00:09:40,758
that he has to take a back seat
on certain things.
188
00:09:40,896 --> 00:09:43,446
He's not the only one who knows
how to make a deal around here.
189
00:09:44,689 --> 00:09:47,479
I'll get the old man
to come around.
190
00:09:47,620 --> 00:09:49,340
- Yeah well, what if you can't?
191
00:09:49,482 --> 00:09:51,172
- Well then, he's outvoted.
192
00:09:54,103 --> 00:09:56,483
- I'm impressed.
193
00:09:56,620 --> 00:09:58,170
- I can show you how
to do it, if you like.
194
00:09:58,310 --> 00:10:01,310
- No, no, I meant how you
brought this diner concept
195
00:10:01,448 --> 00:10:03,928
to New York.
- How'd you know about that?
196
00:10:04,068 --> 00:10:06,788
- As a businessman I keep
my ear to the ground
197
00:10:06,931 --> 00:10:09,141
for any cool entrepreneurial
success stories.
198
00:10:09,275 --> 00:10:11,855
- My dad told you, didn't he?
- Argh! Busted.
199
00:10:13,793 --> 00:10:16,213
- Do you have a hand in your
family's cattle operation?
200
00:10:16,344 --> 00:10:17,794
- Oh! No.
201
00:10:17,931 --> 00:10:20,381
There are enough cooks
in that kitchen already.
202
00:10:20,517 --> 00:10:22,547
- Ah, well, I am relieved
to hear that.
203
00:10:22,689 --> 00:10:24,619
- Oh yeah?
- Yeah. Yeah, yeah.
204
00:10:24,758 --> 00:10:27,308
I-I mean, I make it a firm
rule not to date anyone
205
00:10:27,448 --> 00:10:29,068
I'm in business with.
206
00:10:31,206 --> 00:10:32,376
Sorry.
207
00:10:32,517 --> 00:10:36,307
That was my clumsy segue
to asking you out.
208
00:10:36,448 --> 00:10:38,448
- Oh.
209
00:10:38,586 --> 00:10:41,756
- Look, I didn't mean
to put you on the spot.
210
00:10:41,896 --> 00:10:43,586
Here.
211
00:10:45,413 --> 00:10:48,793
Call me sometime
if you'd like to meet up.
212
00:10:48,931 --> 00:10:50,721
- Okay.
213
00:11:06,310 --> 00:11:08,210
- She's in pain, Ty.
214
00:11:09,379 --> 00:11:11,859
- Yeah. Yeah, easy now, easy.
215
00:11:12,000 --> 00:11:13,520
I know.
216
00:11:13,655 --> 00:11:15,165
It's really kicking in now.
217
00:11:15,310 --> 00:11:17,830
- I can't believe she actually
ran on that leg a week ago.
218
00:11:17,965 --> 00:11:19,615
- Do you remember at the track
Laura said
219
00:11:19,758 --> 00:11:21,308
there was no bute in her system?
220
00:11:21,448 --> 00:11:23,208
- Yeah.
- She was right;
221
00:11:23,344 --> 00:11:25,384
my blood test proved it.
222
00:11:25,517 --> 00:11:27,067
But she was still numb
to the pain,
223
00:11:27,206 --> 00:11:28,856
so something's goin' on.
224
00:11:29,000 --> 00:11:30,550
I'm thinking Laura gave her
something else,
225
00:11:30,689 --> 00:11:32,379
maybe something undetectable,
or...
226
00:11:32,517 --> 00:11:34,407
it's hard to say.
227
00:11:34,551 --> 00:11:36,211
Jack, have you talked
to Lisa yet?
228
00:11:36,344 --> 00:11:40,004
- No. No, I tried last night
and again this morning,
229
00:11:40,137 --> 00:11:43,757
but I did leave a message
for her to call you guys asap.
230
00:11:43,896 --> 00:11:46,166
You're gonna have to fill
her in on what's going on.
231
00:11:46,310 --> 00:11:48,380
Now, if she does call,
232
00:11:48,517 --> 00:11:50,787
tell her that I do know
about Star,
233
00:11:50,931 --> 00:11:52,901
and...
234
00:11:53,034 --> 00:11:55,554
and I'm here
if she wants to talk.
235
00:11:57,000 --> 00:11:58,070
See ya.
236
00:12:03,482 --> 00:12:05,622
- Here.
237
00:12:05,758 --> 00:12:08,308
- You want some of this?
238
00:12:14,206 --> 00:12:15,446
- That's it, Georgie,
239
00:12:15,586 --> 00:12:17,096
stay nice and relaxed.
240
00:12:22,034 --> 00:12:23,524
That's it!
241
00:12:29,344 --> 00:12:31,144
Ease up.
- Ah!
242
00:12:31,275 --> 00:12:33,305
- Nice job.
243
00:12:33,448 --> 00:12:35,168
Bring it in.
244
00:12:39,413 --> 00:12:41,143
- All right, I think
that's enough for today.
245
00:12:41,275 --> 00:12:43,305
- No. I need to go again.
246
00:12:43,448 --> 00:12:44,858
There's no room for error
tomorrow.
247
00:12:45,000 --> 00:12:46,930
- You seem pretty worn out,
I think a little bit of rest
248
00:12:47,068 --> 00:12:48,138
will be better for you.
249
00:12:50,344 --> 00:12:52,284
- No, I wanna go to the camp!
250
00:12:52,413 --> 00:12:54,483
I need to! Okay?
251
00:12:54,620 --> 00:12:56,280
You know my Mom, she even
sold off part of her business
252
00:12:56,413 --> 00:12:58,343
so we can afford this.
253
00:12:58,482 --> 00:13:00,722
We're doing this.
254
00:13:00,862 --> 00:13:02,622
Okay?
255
00:13:02,758 --> 00:13:05,478
- Fine.
Let's go again.
256
00:13:06,413 --> 00:13:08,243
- Okay...
257
00:13:11,517 --> 00:13:13,617
- Perfect.
258
00:13:13,758 --> 00:13:15,168
- Hey! I just wanted
to check in
259
00:13:15,310 --> 00:13:16,550
before we head on
this cattle drive,
260
00:13:16,689 --> 00:13:18,209
just to let you know the horses
at the Dude Ranch,
261
00:13:18,344 --> 00:13:20,104
they're good for the next
couple days.
262
00:13:20,241 --> 00:13:22,451
- Okay, great. Hey, why were
you guys talking to Garland
263
00:13:22,586 --> 00:13:25,066
without Grandpa there?
264
00:13:25,206 --> 00:13:28,716
- Oh that, um... that was
a preliminary meeting.
265
00:13:28,862 --> 00:13:31,172
We're gonna fill Jack in...
266
00:13:31,310 --> 00:13:32,860
later.
267
00:13:33,000 --> 00:13:34,480
- Okay.
268
00:13:35,517 --> 00:13:37,207
- You know, speaking
of Garland, I just,
269
00:13:37,344 --> 00:13:39,244
I-I saw that he was chatting
you up.
270
00:13:39,379 --> 00:13:41,139
- Yeah, he was, actually.
271
00:13:41,275 --> 00:13:43,515
He asked me out on a date.
- Really?
272
00:13:43,655 --> 00:13:45,135
- Yeah. I don't know
if it's a good idea,
273
00:13:45,275 --> 00:13:47,995
I mean, he's not really
my type.
274
00:13:48,137 --> 00:13:49,997
What do you think?
- Uh...
275
00:13:50,137 --> 00:13:51,687
- I mean, look at you and Maya.
276
00:13:51,827 --> 00:13:54,447
Complete opposites.
Totally unsuited to each other.
277
00:13:54,586 --> 00:13:56,856
You said so yourself, and...
278
00:13:57,000 --> 00:13:58,590
look at you now.
279
00:13:58,724 --> 00:14:00,624
Engaged.
280
00:14:00,758 --> 00:14:03,688
- Yeah, I guess you never
really know.
281
00:14:03,827 --> 00:14:05,717
- How are the wedding
plans coming?
282
00:14:05,862 --> 00:14:08,972
- Good. Yeah, they're-
they're great.
283
00:14:09,103 --> 00:14:12,283
I think, I guess, I don't know,
Maya's the one doing it, so...
284
00:14:12,413 --> 00:14:14,553
- Hmm.
285
00:14:14,689 --> 00:14:17,759
- I-I should get going, Tim's
gonna want to head out soon.
286
00:14:17,896 --> 00:14:19,786
- Okay.
- Bye.
287
00:14:25,413 --> 00:14:27,523
Tim, Jack, and Mitch: Hup!
Come on!
288
00:14:27,655 --> 00:14:30,025
Keep moving you guys,
let's go!
289
00:14:30,172 --> 00:14:32,972
Hup!
Hup!
290
00:14:33,103 --> 00:14:34,003
Jack, hold up, hold up.
291
00:14:34,137 --> 00:14:35,657
Hey! Let's go, come on!
292
00:14:35,793 --> 00:14:39,383
- Listen, why don't you let me
TB this thing, okay?
293
00:14:39,517 --> 00:14:41,787
- Pardon me?
- T-Bossing.
294
00:14:41,931 --> 00:14:44,001
Trail bossing. You're usually
the trail boss.
295
00:14:44,137 --> 00:14:46,477
Sometimes, you know,
you've gotta take a step back,
296
00:14:46,620 --> 00:14:49,000
let a younger guy step in.
- Oh, I do, do I?
297
00:14:49,137 --> 00:14:50,757
- Well, I got some ideas, Jack.
298
00:14:50,896 --> 00:14:53,406
It'll save us some time.
- Since when is this a race?
299
00:14:53,551 --> 00:14:54,901
- I'm just saying, come on.
300
00:14:55,034 --> 00:14:56,454
You like to be out here
in the fresh air,
301
00:14:56,586 --> 00:14:58,306
working the herd,
and I'm a busy guy.
302
00:14:58,448 --> 00:15:00,208
I'm not into this
as a leisurely activity.
303
00:15:00,344 --> 00:15:02,974
- Fine.
- Right? Really?
304
00:15:03,103 --> 00:15:05,593
- Oh, you think you can do
a better job, you be my guest.
305
00:15:07,172 --> 00:15:08,482
- All right.
306
00:15:08,620 --> 00:15:10,590
All right then.
307
00:15:16,620 --> 00:15:18,790
- How's Star doing?
308
00:15:18,931 --> 00:15:21,591
- Well, she's still really
favouring that leg.
309
00:15:23,137 --> 00:15:25,137
- I really hope she can
come back from this.
310
00:15:25,275 --> 00:15:26,615
- Me too.
311
00:15:26,758 --> 00:15:29,478
Star should've never raced
last week.
312
00:15:29,620 --> 00:15:31,100
This is exactly the thing
that can happen
313
00:15:31,241 --> 00:15:33,761
when a horse isn't sound.
314
00:15:39,448 --> 00:15:42,478
- Hey, lunch is almost ready.
Tuna melts.
315
00:15:43,620 --> 00:15:45,340
What's with the face?
You love my tuna melts.
316
00:15:45,482 --> 00:15:47,692
- I just, I just don't really
feel like it today.
317
00:15:47,827 --> 00:15:48,967
- Well, I'm gonna head
into town,
318
00:15:49,103 --> 00:15:50,723
you wanna do a burger instead?
319
00:15:50,862 --> 00:15:52,482
- I'm-I'm really
just not that hungry.
320
00:15:52,620 --> 00:15:54,100
You know what I can,
I can have one of these
321
00:15:54,241 --> 00:15:55,791
yogurt drinks instead.
322
00:15:55,931 --> 00:15:57,481
- Honey, you should probably
have some real food.
323
00:15:57,620 --> 00:16:00,030
- Yeah, you've been burning
a lot of calories these days.
324
00:16:00,172 --> 00:16:02,312
- Can you guys please not
tell me what to eat?
325
00:16:02,448 --> 00:16:03,828
I'm under a lot of stress, okay,
326
00:16:03,965 --> 00:16:05,685
and I've got a life-changing
competition tomorrow, so...
327
00:16:05,827 --> 00:16:07,757
I'm sorry if I don't have much
of an appetite!
328
00:16:13,965 --> 00:16:15,515
- Come on, Star, just...
329
00:16:16,448 --> 00:16:17,788
try a little bit.
330
00:16:17,931 --> 00:16:19,901
- I have been trying to get
in touch with Ty.
331
00:16:20,034 --> 00:16:21,624
Why hasn't Star been returned
to Fairfield yet?
332
00:16:21,758 --> 00:16:23,338
- Because we're busy
treating her.
333
00:16:23,482 --> 00:16:25,032
She's in pretty bad shape,
thanks to you.
334
00:16:25,172 --> 00:16:27,312
- Oh...
- Hey.
335
00:16:27,448 --> 00:16:29,968
What are you doing here?
- I came to get Star.
336
00:16:30,103 --> 00:16:31,553
- Star's staying here.
337
00:16:31,689 --> 00:16:33,519
I just got the bloodwork back.
338
00:16:33,655 --> 00:16:36,165
It's not good.
Acute renal failure.
339
00:16:36,310 --> 00:16:37,860
- Is that's why
she's not eating?
340
00:16:38,000 --> 00:16:39,310
- Yeah.
341
00:16:39,448 --> 00:16:41,378
What else did you do to get her
to stop feeling the pain?
342
00:16:41,517 --> 00:16:43,687
- What? Nothing.
343
00:16:43,827 --> 00:16:45,587
- I need to help her, Laura.
344
00:16:45,724 --> 00:16:47,414
She was running the race
on a really bad injury.
345
00:16:47,551 --> 00:16:49,241
How is that possible?
346
00:16:49,379 --> 00:16:51,519
It had to be more than bute,
what did you do?
347
00:16:51,655 --> 00:16:54,515
- It was just the bute,
I swear.
348
00:16:54,655 --> 00:16:56,335
- Okay, whatever.
349
00:16:56,482 --> 00:16:58,382
Can you leave so we can get
our work done, please?!
350
00:17:00,862 --> 00:17:02,902
- Fine.
351
00:17:04,482 --> 00:17:06,522
Is Star's life in danger?
352
00:17:07,689 --> 00:17:10,239
- Let's just get this IV
hooked up.
353
00:17:10,379 --> 00:17:12,899
Quickly.
- Okay.
354
00:17:13,034 --> 00:17:14,974
You're okay. You're okay.
355
00:17:16,310 --> 00:17:18,340
Hey...
356
00:17:22,827 --> 00:17:24,757
- Well, you're kind of a better
drawer than I am, so...
357
00:17:24,896 --> 00:17:26,996
- This is now the biggest
flower in the world.
358
00:17:27,137 --> 00:17:28,617
- Hey.
359
00:17:28,758 --> 00:17:31,928
- Hey, oh wow, a little dressed
up for Maggie's, aren't you?
360
00:17:32,068 --> 00:17:34,618
- I'm actually meeting
someone for coffee.
361
00:17:34,758 --> 00:17:37,788
- Coffee, huh?
You mean a date?
362
00:17:37,931 --> 00:17:41,141
- Hey, you have marker
on your cheek, go wash it off.
363
00:17:41,275 --> 00:17:43,405
- Okay.
- Have fun with your Dad.
364
00:17:45,482 --> 00:17:47,592
Well, it's coffee with a guy,
365
00:17:47,724 --> 00:17:50,004
kinda like how you went
for dinner with Jen,
366
00:17:50,137 --> 00:17:53,657
so... yeah, I guess you could
call it a date.
367
00:17:53,793 --> 00:17:55,833
You like how I turned that
around on you there?
368
00:17:55,965 --> 00:17:57,025
- Mhmm.
369
00:17:58,172 --> 00:18:00,862
Enjoy your coffee.
370
00:18:01,000 --> 00:18:02,590
- Thanks.
371
00:18:02,724 --> 00:18:05,624
Hup! Hup!
372
00:18:09,965 --> 00:18:11,615
Hup!
373
00:18:11,758 --> 00:18:13,588
- Come on, Jack,
push up that drag.
374
00:18:16,517 --> 00:18:18,757
Pick it up back there!
Don't let 'em eat!
375
00:18:20,413 --> 00:18:22,663
I got this.
- Okay.
376
00:18:22,793 --> 00:18:24,933
- There's a new sheriff
in town!
377
00:18:28,310 --> 00:18:29,480
- This is delicious.
378
00:18:29,620 --> 00:18:31,830
- Yeah, we make a pretty mean
espresso.
379
00:18:31,965 --> 00:18:33,375
- Well, it's definitely not
your typical
380
00:18:33,517 --> 00:18:35,717
small town diner cup of joe.
381
00:18:35,862 --> 00:18:37,972
- You know, you bring a real
touch of class to that place.
382
00:18:38,103 --> 00:18:41,033
- Oh, I don't know about that.
- No, don't be modest.
383
00:18:41,172 --> 00:18:42,902
There's obviously
something special
384
00:18:43,034 --> 00:18:45,624
about the Lou Fleming brand.
- Thank you.
385
00:18:45,758 --> 00:18:47,408
- And you're just scratching
the surface
386
00:18:47,551 --> 00:18:50,411
of what you can achieve
in the business world.
387
00:18:50,551 --> 00:18:53,211
As a matter of fact, I'd love
to pick your brain a little
388
00:18:53,344 --> 00:18:55,244
on what I could do to revamp
389
00:18:55,379 --> 00:18:57,309
the whole grocery stores'
image a little.
390
00:18:57,448 --> 00:18:59,028
- Sure, love to help.
391
00:18:59,172 --> 00:19:01,722
Revamping is part of my brand.
392
00:19:01,862 --> 00:19:03,552
- Great, shall we?
393
00:19:03,689 --> 00:19:05,339
- Sure.
394
00:19:05,482 --> 00:19:08,482
Well, you could start
by redesigning your logo.
395
00:19:09,068 --> 00:19:10,928
- I think we should add some
devil's claw to her feed.
396
00:19:11,068 --> 00:19:13,238
It'll help reduce
the inflammation.
397
00:19:13,379 --> 00:19:14,759
- Uh yeah, that might help.
398
00:19:14,896 --> 00:19:16,996
- And I wanna call Cassandra
and make sure
399
00:19:17,137 --> 00:19:18,827
that can come out and do
some acupuncture.
400
00:19:18,965 --> 00:19:21,065
- Sure, yeah, that couldn't
hurt, either.
401
00:19:21,206 --> 00:19:22,966
- Why are you saying it
like that?
402
00:19:23,103 --> 00:19:24,693
- Uh, like what?
403
00:19:24,827 --> 00:19:27,137
- I don't know, you just sound
dismissive or something.
404
00:19:27,275 --> 00:19:29,545
- No Amy, you know that I think
all that stuff is important.
405
00:19:29,689 --> 00:19:31,659
- Wait, all of that "stuff"?
406
00:19:31,793 --> 00:19:34,593
- Amy, she's been
so hooked on painkillers,
407
00:19:34,724 --> 00:19:36,484
and who knows what else,
it's just hard to imagine
408
00:19:36,620 --> 00:19:38,140
that any of that will make
a difference.
409
00:19:38,275 --> 00:19:40,135
- Well, you know what, I think
we should at least try.
410
00:19:40,275 --> 00:19:42,025
- I'm sorry Amy, but anything
you do won't matter
411
00:19:42,172 --> 00:19:44,312
if her kidneys fail, okay, so...
- Ty, it's okay,
412
00:19:44,448 --> 00:19:46,308
I've got Lyndy.
413
00:19:51,241 --> 00:19:54,791
- And I think you should put in
uh, juice and smoothie bars
414
00:19:54,931 --> 00:19:56,311
with your organic ingredients.
415
00:19:56,448 --> 00:19:59,518
People can sip on a healthy
drink while they shop.
416
00:19:59,655 --> 00:20:01,655
- That's a nice touch.
I like that.
417
00:20:01,793 --> 00:20:03,763
- Yeah. But um...
418
00:20:03,896 --> 00:20:05,826
enough business talk.
- All right, fine.
419
00:20:05,965 --> 00:20:08,515
I guess I got my fill
of free advice.
420
00:20:08,655 --> 00:20:11,585
So... what do you want
to talk about?
421
00:20:11,724 --> 00:20:13,484
- I don't know, um...
422
00:20:13,620 --> 00:20:14,970
read any good books lately?
423
00:20:15,103 --> 00:20:18,103
- Yeah, I just finished
a great one, actually.
424
00:20:18,241 --> 00:20:20,101
It's called, "Grocery".
425
00:20:20,241 --> 00:20:22,101
- Seriously?
- Yeah, it's a best-seller.
426
00:20:22,241 --> 00:20:24,791
It's about our evolving
relationship with food,
427
00:20:24,931 --> 00:20:26,411
and the changing face
of the grocery store
428
00:20:26,551 --> 00:20:30,001
on our cultural landscape.
- Oh that sounds... interesting.
429
00:20:30,137 --> 00:20:33,137
What else do you like to do?
- I love to travel.
430
00:20:33,275 --> 00:20:34,445
- Oh, me too.
431
00:20:34,586 --> 00:20:36,376
Actually, I thinking about
visiting my daughter
432
00:20:36,517 --> 00:20:38,687
in Europe this winter, maybe.
433
00:20:38,827 --> 00:20:40,337
Have you ever been?
434
00:20:40,482 --> 00:20:42,662
- No, I-I haven't.
435
00:20:42,793 --> 00:20:44,763
But the whole grocery store
concept
436
00:20:44,896 --> 00:20:46,686
is so different over there.
- Right,
437
00:20:46,827 --> 00:20:48,587
but what does that have to do
with taking a vacation?
438
00:20:48,724 --> 00:20:50,554
- Well, I-I like to go
on working holidays.
439
00:20:50,689 --> 00:20:52,409
Road trips from town to town.
- Mhmm...
440
00:20:52,551 --> 00:20:54,241
You know, across Canada
and the U.S.
441
00:20:54,379 --> 00:20:56,409
- Let me guess, checking out
all the grocery stores?
442
00:20:56,551 --> 00:20:58,411
- Oh yeah, but you'd be amazed
at how much I've learned,
443
00:20:58,551 --> 00:21:00,521
and even borrowed.
- Hmm.
444
00:21:00,655 --> 00:21:02,305
- There was this one time
I was in Des Moines,
445
00:21:02,448 --> 00:21:05,138
and I found this little
Mom and Pop operation.
446
00:21:05,275 --> 00:21:06,475
Or so I thought.
- Yeah?
447
00:21:06,620 --> 00:21:09,280
Their refrigeration system,
it-it blew me away.
448
00:21:09,413 --> 00:21:10,973
- I bet.
449
00:21:18,724 --> 00:21:20,344
- You got it? Thanks.
450
00:21:22,586 --> 00:21:24,336
So, I heard a rumour.
451
00:21:25,931 --> 00:21:27,141
- Yeah?
452
00:21:28,517 --> 00:21:31,027
- About a wedding.
453
00:21:31,172 --> 00:21:33,552
- Well, I guess you guys
could say that I uh,
454
00:21:33,689 --> 00:21:35,549
have some news.
455
00:21:35,689 --> 00:21:37,999
Um... and you're gonna think
this is crazy,
456
00:21:38,137 --> 00:21:40,027
we really haven't been dating
that long.
457
00:21:40,172 --> 00:21:43,692
But Maya and I are getting
married.
458
00:21:45,586 --> 00:21:47,516
- That is crazy.
What was she thinking?
459
00:21:47,655 --> 00:21:50,235
- Congratulations.
- Thank you, Jack.
460
00:21:50,379 --> 00:21:52,209
You know, and now we're all
sitting around here,
461
00:21:52,344 --> 00:21:54,694
I think it's a great time
to talk about the business.
462
00:21:54,827 --> 00:21:56,717
- I'm game, as long
as it has nothing to do
463
00:21:56,862 --> 00:21:58,552
with expanding the herd.
464
00:22:02,689 --> 00:22:04,829
- Actually, we had a little uh,
465
00:22:04,965 --> 00:22:07,925
we had talk with old man
McMillan next door.
466
00:22:08,068 --> 00:22:10,208
He's kind of open to the idea
of us taking on his herd.
467
00:22:10,344 --> 00:22:12,484
- Yeah, and Jack, that way
we can actually meet
468
00:22:12,620 --> 00:22:14,550
Garland's demand for more beef.
469
00:22:14,689 --> 00:22:16,409
- Well, thanks for keeping me
in the loop.
470
00:22:16,551 --> 00:22:19,591
- Oh, don't get your nose
out of joint.
471
00:22:19,724 --> 00:22:21,524
Come on, we explored
the options
472
00:22:21,655 --> 00:22:23,715
before we brought anything
back to you.
473
00:22:23,862 --> 00:22:25,622
You know, you haven't exactly
been open to the idea.
474
00:22:25,758 --> 00:22:27,378
- I just don't want
to sell cattle
475
00:22:27,517 --> 00:22:29,027
that we haven't raised
ourselves.
476
00:22:29,172 --> 00:22:30,592
- Well, that could take
a long time, Jack!
477
00:22:30,724 --> 00:22:32,174
- Yeah, and we don't have
any time,
478
00:22:32,310 --> 00:22:33,790
Garland gave us three days.
479
00:22:36,448 --> 00:22:38,928
- Wait a second.
480
00:22:39,068 --> 00:22:41,758
You two talked to Garland
without me?
481
00:22:45,827 --> 00:22:47,927
Well, isn't that just dandy.
482
00:22:54,551 --> 00:22:56,071
- He'll be fine.
483
00:23:26,724 --> 00:23:31,384
- Hey, hey, it's the big day,
breakfast is on the table.
484
00:23:31,517 --> 00:23:33,687
Are you okay?
485
00:23:38,275 --> 00:23:39,335
- I'm fine.
486
00:23:39,482 --> 00:23:41,552
- No you're not,
you're shaking.
487
00:23:41,689 --> 00:23:44,619
- I'm fine, I'm just...
I'm just nervous.
488
00:23:45,724 --> 00:23:47,904
- Georgie.
489
00:23:49,724 --> 00:23:51,174
- I need to go take a shower.
490
00:24:19,448 --> 00:24:21,618
- Oh...
- Hey!
491
00:24:21,758 --> 00:24:23,168
Good morning, you.
492
00:24:23,310 --> 00:24:25,340
- Hey, well, she looks a lot
more comfortable.
493
00:24:25,482 --> 00:24:27,972
- Yeah.
- Fluids seems to be working.
494
00:24:28,103 --> 00:24:31,073
- I also had Cassandra come
over and do some acupuncture.
495
00:24:31,206 --> 00:24:33,586
And I know you didn't think
it was important, but...
496
00:24:33,724 --> 00:24:35,664
- That's not what I meant, Amy.
497
00:24:35,793 --> 00:24:37,213
- I was just more focused
on treating her kidneys,
498
00:24:37,344 --> 00:24:38,934
that's all.
499
00:24:39,068 --> 00:24:40,858
- I just think that all
of these things factor in.
500
00:24:41,000 --> 00:24:42,620
- I know, and I didn't mean
to downplay
501
00:24:42,758 --> 00:24:44,928
any of your suggestions,
I was just...
502
00:24:45,068 --> 00:24:47,828
I was exhausted,
and it came out wrong.
503
00:24:47,965 --> 00:24:49,585
- Well, I've been pretty
tired, too.
504
00:24:49,724 --> 00:24:52,384
Maybe I was a little
over-sensitive.
505
00:24:52,517 --> 00:24:55,027
- Just a little?
506
00:24:55,172 --> 00:24:56,902
- Hey.
507
00:25:00,931 --> 00:25:02,931
Well, I put some devil's claw
in her feed...
508
00:25:05,724 --> 00:25:07,934
but it's not gonna do much good
if she's not eating.
509
00:25:08,068 --> 00:25:09,828
- No, it's not.
510
00:25:09,965 --> 00:25:11,995
It's not a good sign that she's
not eating anything at all.
511
00:25:22,827 --> 00:25:24,857
- Hey, I am so sorry
I can't come watch.
512
00:25:25,000 --> 00:25:26,480
But we're right
in the thick of it,
513
00:25:26,620 --> 00:25:28,520
and someone has to be here
for Katie and Lyndy.
514
00:25:28,655 --> 00:25:29,855
- It's okay, I totally get it.
515
00:25:30,000 --> 00:25:31,280
- You're gonna be great,
just have fun.
516
00:25:31,413 --> 00:25:33,973
- Thanks.
517
00:25:34,103 --> 00:25:36,343
- Is she okay?
518
00:25:36,482 --> 00:25:39,932
- I've seen her nervous,
but never like this.
519
00:25:40,068 --> 00:25:41,238
I'm worried.
520
00:25:42,620 --> 00:25:44,830
- You know what, Ty can hold
down the fort here.
521
00:25:44,965 --> 00:25:47,855
I'm gonna come with you guys.
- Thank you.
522
00:25:55,448 --> 00:25:57,098
Announcer: That's a nice
finish,
523
00:25:57,241 --> 00:25:59,031
should make up for a couple
of faults in the early going.
524
00:25:59,172 --> 00:26:00,242
Pretty good run.
525
00:26:02,448 --> 00:26:04,968
- All right. You ready?
526
00:26:05,103 --> 00:26:06,763
Don't doubt yourself.
527
00:26:06,896 --> 00:26:09,276
Yeah, I can see it
in your eyes.
528
00:26:09,413 --> 00:26:12,343
I want you to put those
thoughts out of your head now.
529
00:26:12,482 --> 00:26:14,242
Because you have as much
potential as anyone
530
00:26:14,379 --> 00:26:16,339
I've ever coached.
531
00:26:16,482 --> 00:26:18,452
You can do this, Georgie.
532
00:26:18,586 --> 00:26:20,966
I want you to go out there,
kick some butt,
533
00:26:21,103 --> 00:26:22,973
and have fun doing it.
534
00:26:23,103 --> 00:26:24,623
- Okay.
535
00:26:27,620 --> 00:26:29,170
Announcer: Next up,
the last rider of the day,
536
00:26:29,310 --> 00:26:32,140
we have Georgie Fleming-Morris
on Phoenix Rising.
537
00:26:34,275 --> 00:26:37,205
Audience: Let's go!
Come on, Georgie!
538
00:27:21,586 --> 00:27:22,926
Announcer: 55 seconds.
539
00:27:23,068 --> 00:27:25,098
And that's your fastest time
of the day, folks.
540
00:27:25,241 --> 00:27:26,931
Put your hands together
for your winners,
541
00:27:27,068 --> 00:27:29,758
Georgie Fleming-Morris,
and Phoenix Rising!
542
00:27:32,103 --> 00:27:34,663
- She's going to Europe!
543
00:27:34,793 --> 00:27:36,383
She's going to Europe!
- Oh my God!
544
00:27:36,517 --> 00:27:38,927
- Way to go, that was amazing.
545
00:27:45,620 --> 00:27:47,410
I don't feel so well.
546
00:27:49,344 --> 00:27:51,594
- Georgie, what is it?
547
00:27:55,620 --> 00:27:57,930
- Georgie! Georgie, hey!
Are you okay?
548
00:28:02,103 --> 00:28:04,693
- Please give us some space.
- I'm her mother!
549
00:28:04,827 --> 00:28:06,997
What happened here?
- She passed out.
550
00:28:07,137 --> 00:28:09,447
But her pulse is strong,
and she's getting some color.
551
00:28:09,586 --> 00:28:12,096
- Is she gonna be okay?
Is there anything we can do?
552
00:28:12,241 --> 00:28:14,451
- Uh, just give her a moment
to get her bearings.
553
00:28:14,586 --> 00:28:16,786
I suggest she go to the ER,
just to be safe.
554
00:28:19,482 --> 00:28:21,342
- Okay.
555
00:28:21,482 --> 00:28:24,142
All: Hoo! Yah! Hup! Hup!
556
00:28:25,344 --> 00:28:28,834
Ha! Come on, cow!
Hoo! Hup!
557
00:28:28,965 --> 00:28:31,235
Hup! Hup!
558
00:28:31,379 --> 00:28:32,999
- Yah!
559
00:28:34,965 --> 00:28:36,995
Yah! Hoo! Hoo!
560
00:28:39,275 --> 00:28:42,825
- Whoa. Hey, come on,
let's pick up the pace, huh?
561
00:28:42,965 --> 00:28:44,445
- What are you talking about?
Settle down!
562
00:28:44,586 --> 00:28:46,066
We're making pretty good time.
563
00:28:46,206 --> 00:28:47,516
- Well, we can do better,
okay?
564
00:28:47,655 --> 00:28:49,825
I... we're gonna head west.
- What?!
565
00:28:51,000 --> 00:28:52,210
- I know, it's not our usual
route,
566
00:28:52,344 --> 00:28:53,904
but we're gonna save
a chunk of time.
567
00:28:54,034 --> 00:28:55,314
- You know where you are,
don't you?
568
00:28:55,448 --> 00:28:57,168
If we head west,
we're gonna run 'em
569
00:28:57,310 --> 00:28:59,520
right into the Thorn River!
- It's like a stream right now.
570
00:28:59,655 --> 00:29:02,235
There's-it's... it's shallow
this time of year.
571
00:29:02,379 --> 00:29:04,999
- I wouldn't be so sure.
572
00:29:10,689 --> 00:29:12,479
- Did you get
Georgie to bed?
573
00:29:12,620 --> 00:29:14,480
- Yeah, she's resting.
574
00:29:15,551 --> 00:29:17,211
Can you believe
what the doctor said?
575
00:29:17,344 --> 00:29:19,284
Physical and emotional
exhaustion.
576
00:29:19,413 --> 00:29:21,243
God, I feel awful about this!
577
00:29:21,379 --> 00:29:23,239
- Yeah, but it's not
your fault, Lou.
578
00:29:23,379 --> 00:29:25,069
- It is Amy,
I should've seen it coming.
579
00:29:25,206 --> 00:29:26,406
I mean, all the signs
are there,
580
00:29:26,551 --> 00:29:28,971
She's been under an enormous
amount of pressure,
581
00:29:29,103 --> 00:29:32,003
she's hardly been eating,
she hasn't been herself.
582
00:29:32,137 --> 00:29:34,927
How did I miss all the signs?
583
00:29:35,068 --> 00:29:36,968
The one thing I'm sure of
is it all started
584
00:29:37,103 --> 00:29:39,003
with this new coach.
585
00:29:39,137 --> 00:29:40,447
Anyway, Peter's waiting for me.
586
00:29:40,586 --> 00:29:42,616
We're gonna go have a chat
with Kim.
587
00:29:47,793 --> 00:29:49,693
- Thank you for your text,
I'm so glad she's okay.
588
00:29:49,827 --> 00:29:52,967
- No, she's not okay, Kim.
None of this is okay.
589
00:29:53,103 --> 00:29:54,383
- Her body just shut down
590
00:29:54,517 --> 00:29:56,067
because of all the stress
she's been under.
591
00:29:56,206 --> 00:29:58,066
- Do you have any idea
how hard she's been working
592
00:29:58,206 --> 00:30:00,856
to live up to your standards?
- My standards?
593
00:30:01,000 --> 00:30:03,340
- Yeah, she puts you up
on a pedestal.
594
00:30:03,482 --> 00:30:04,932
She thinks if she does
everything you tell her
595
00:30:05,068 --> 00:30:07,758
then she'll win, and she'll get
to go to this camp in Europe.
596
00:30:07,896 --> 00:30:10,376
- Exactly. And look what
it's done to her!
597
00:30:10,517 --> 00:30:12,407
- Like any of my riders,
598
00:30:12,551 --> 00:30:15,241
I have given her the tools
to compete at this level.
599
00:30:15,379 --> 00:30:18,789
I agree she has been under a
tremendous amount of pressure.
600
00:30:18,931 --> 00:30:20,831
But it hasn't been coming
from me.
601
00:30:20,965 --> 00:30:22,305
She's been putting it
on herself.
602
00:30:22,448 --> 00:30:24,928
- So this is all on Georgie?
- Not entirely.
603
00:30:25,068 --> 00:30:26,858
Georgie told me that you sold
off your business
604
00:30:27,000 --> 00:30:29,900
so that she could afford
this camp.
605
00:30:30,034 --> 00:30:32,834
She really didn't wanna
let you down.
606
00:30:32,965 --> 00:30:34,685
- What?!
607
00:30:34,827 --> 00:30:36,617
- Excuse me.
608
00:30:42,000 --> 00:30:44,240
- Why would Georgie think
that I sold Maggie's
609
00:30:44,379 --> 00:30:46,449
so she can go to Europe?
610
00:30:46,586 --> 00:30:48,516
- I don't-I have no idea.
611
00:30:48,655 --> 00:30:50,445
- Oh my God, I completely
dropped the ball on this.
612
00:30:50,586 --> 00:30:52,616
- No, we both did. Hey.
613
00:30:52,758 --> 00:30:54,208
- You know, here I thought
my big windfall
614
00:30:54,344 --> 00:30:56,834
was gonna be the answer
to all of Georgie's dreams.
615
00:30:56,965 --> 00:30:58,965
I should've realized the amount
of pressure
616
00:30:59,103 --> 00:31:00,863
that would put on her!
617
00:31:01,758 --> 00:31:03,518
God, she's just a kid!
618
00:31:03,655 --> 00:31:06,335
- Hey. Lou,
this is not your fault.
619
00:31:07,448 --> 00:31:10,028
Okay? Georgie got carried away
with all this.
620
00:31:10,172 --> 00:31:11,722
What we have to do right now
621
00:31:11,862 --> 00:31:14,722
is help her get healthy again.
622
00:31:14,862 --> 00:31:16,592
Together.
623
00:31:16,724 --> 00:31:18,624
- Yeah. You're right.
624
00:31:20,034 --> 00:31:21,694
We can do this.
625
00:31:21,827 --> 00:31:23,167
- Come here.
626
00:31:23,310 --> 00:31:25,860
- We can do this.
627
00:31:26,000 --> 00:31:27,140
- It's gonna be fine.
628
00:31:28,586 --> 00:31:30,996
- It's okay, it's okay.
629
00:31:33,655 --> 00:31:35,965
You're a good girl.
630
00:31:39,379 --> 00:31:40,099
Good girl.
631
00:31:45,275 --> 00:31:47,095
- Look, before you say anything,
632
00:31:47,241 --> 00:31:49,141
I-I know what I did was wrong.
633
00:31:49,275 --> 00:31:51,065
I never meant to hurt Star.
634
00:31:51,206 --> 00:31:52,826
But you cannot cut me out
like this!
635
00:31:52,965 --> 00:31:54,825
- Well you're not going
anywhere near her.
636
00:31:54,965 --> 00:31:56,095
You're the reason
she's fighting for her life
637
00:31:56,241 --> 00:31:58,521
in the first place.
638
00:31:58,655 --> 00:32:00,135
Hey!
639
00:32:00,275 --> 00:32:02,375
- You have to let me see her.
640
00:32:02,517 --> 00:32:05,237
Tell he that
she's gonna be okay.
641
00:32:05,379 --> 00:32:07,619
- Hey...
642
00:32:09,103 --> 00:32:11,623
Ty, I think maybe...
maybe she could help us.
643
00:32:15,068 --> 00:32:16,928
Hey...
644
00:32:21,551 --> 00:32:23,901
We've been trying
to get her to eat.
645
00:32:24,034 --> 00:32:25,554
- Okay.
646
00:32:27,206 --> 00:32:28,656
Hey, Star.
647
00:32:31,586 --> 00:32:33,376
How are you? Ohh...
648
00:32:35,344 --> 00:32:36,524
Come on, you wanna try?
649
00:32:36,655 --> 00:32:39,165
Try, try.
650
00:32:39,310 --> 00:32:41,000
Yeah. Yeah!
651
00:32:43,413 --> 00:32:45,073
It's good, right?
652
00:32:46,310 --> 00:32:48,070
- I think she ate some.
653
00:32:49,310 --> 00:32:50,550
- Just a little bit.
654
00:32:50,689 --> 00:32:52,659
- Try some more.
655
00:32:54,724 --> 00:32:56,554
Hey...
656
00:33:00,172 --> 00:33:03,002
- Mom? Dad?
657
00:33:18,172 --> 00:33:21,102
Hey, it's Wyatt,
I'll get back to you soon.
658
00:33:21,241 --> 00:33:23,031
Probably.
659
00:33:24,310 --> 00:33:26,000
- Hey, Wyatt.
660
00:33:26,137 --> 00:33:28,687
Um, it's Georgie.
661
00:33:28,827 --> 00:33:31,517
Would you be able
to give me a call?
662
00:33:32,413 --> 00:33:34,173
Thanks.
663
00:34:01,206 --> 00:34:03,096
- It's not what you thought,
is it?
664
00:34:03,241 --> 00:34:04,861
- What do you mean?
665
00:34:05,000 --> 00:34:06,760
- Too deep, and it's moving
too fast.
666
00:34:06,896 --> 00:34:08,306
We gotta turn 'em around.
667
00:34:08,448 --> 00:34:09,968
- No, we'll just get
the leaders to cross,
668
00:34:10,103 --> 00:34:12,213
the others will follow.
669
00:34:12,344 --> 00:34:15,004
You just keep 'em forward.
670
00:34:22,551 --> 00:34:24,901
Mitch and Jack: Hup! Hup!
Let's go!
671
00:34:25,034 --> 00:34:26,664
Come on! Get! Hey!
672
00:34:26,793 --> 00:34:28,623
Come on! Hoo!
673
00:34:28,758 --> 00:34:30,238
Hup! Hup! Hey!
674
00:34:30,379 --> 00:34:32,969
Come on! Hoo! Let's go!
675
00:34:39,068 --> 00:34:40,788
Hey!
676
00:34:40,931 --> 00:34:42,281
- Hup! Hup!
677
00:34:42,413 --> 00:34:44,863
Hey! Hey!
678
00:34:45,000 --> 00:34:47,280
- Get 'em, boys, cut him off!
679
00:34:48,689 --> 00:34:50,279
Get up that flank, Tim,
circle him around!
680
00:34:50,413 --> 00:34:52,833
- I'm on it! Come on!
681
00:35:04,931 --> 00:35:06,001
- Shh! Yah!
682
00:35:06,137 --> 00:35:08,547
- Hey! Hey! Hey!
683
00:35:13,172 --> 00:35:15,282
- Well, that was intense.
684
00:35:16,310 --> 00:35:18,100
- We shouldn'tve tried
that crossing.
685
00:35:18,241 --> 00:35:19,861
- Well, it wasn't supposed
to be so deep.
686
00:35:20,000 --> 00:35:21,970
- Yeah well, I don't care
what you thought,
687
00:35:22,103 --> 00:35:23,973
we're changing course.
- Who says?
688
00:35:24,103 --> 00:35:25,343
- I say!
689
00:35:25,482 --> 00:35:27,722
- Well, what you say isn't
always right, Jack.
690
00:35:27,862 --> 00:35:30,662
Not about our herd,
not about the business.
691
00:35:30,793 --> 00:35:32,623
You know, this whole deal
with Garland is gonna go south
692
00:35:32,758 --> 00:35:34,338
because you're messing it up,
693
00:35:34,482 --> 00:35:36,102
and then what are Mitch and I
supposed to do, huh?
694
00:35:36,241 --> 00:35:38,071
Sit around and watch?!
695
00:35:38,206 --> 00:35:40,856
- We're pushing 'em back north,
and we're doing it right now!
696
00:35:49,344 --> 00:35:51,764
- I'm sorry... for everything.
697
00:35:51,896 --> 00:35:53,966
- You have nothing
to apologize for.
698
00:35:56,655 --> 00:35:58,755
- We feel really badly
about all the pressure
699
00:35:58,896 --> 00:36:00,686
that you've been under.
700
00:36:00,827 --> 00:36:03,307
And we also realize
that you know,
701
00:36:03,448 --> 00:36:04,758
we've been a part of that.
702
00:36:04,896 --> 00:36:06,546
- We're so proud of you.
703
00:36:06,689 --> 00:36:09,069
The way you've worked at this.
704
00:36:09,206 --> 00:36:11,786
But what's most important
is your health.
705
00:36:11,931 --> 00:36:14,171
You know, it's our job
to keep you safe.
706
00:36:14,310 --> 00:36:16,720
- And we're glad that you won,
707
00:36:16,862 --> 00:36:19,172
but is this European camp
708
00:36:19,310 --> 00:36:21,450
really what's best for you
right now?
709
00:36:21,586 --> 00:36:22,786
- You don't think I should go?
710
00:36:22,931 --> 00:36:25,791
- No, we'll support you
in whatever you decide.
711
00:36:25,931 --> 00:36:28,931
We wanna make sure that
you're going for you,
712
00:36:29,068 --> 00:36:31,478
not for us, and not for me.
713
00:36:32,689 --> 00:36:34,549
Georgie, I didn't sell my
shares in Maggie's New York
714
00:36:34,689 --> 00:36:37,309
to send you to this camp
in Europe.
715
00:36:37,448 --> 00:36:40,068
I sold it for a lot of reasons,
716
00:36:40,206 --> 00:36:44,206
and the biggest one was to be
home more with you and Katie.
717
00:36:44,344 --> 00:36:46,104
So I'm glad that I can help
with Europe,
718
00:36:46,241 --> 00:36:49,551
but at the end of the day,
it's your choice.
719
00:36:58,068 --> 00:36:59,928
There you go.
720
00:37:02,172 --> 00:37:05,452
- Good girl.
721
00:37:05,586 --> 00:37:08,166
- I got the results from
the blood I took this morning.
722
00:37:08,310 --> 00:37:09,900
She's rebounding.
723
00:37:10,034 --> 00:37:12,004
- So her kidneys are okay?
724
00:37:12,137 --> 00:37:13,137
- Yeah, it's looking good.
725
00:37:13,275 --> 00:37:15,375
I will take a bit of time,
though.
726
00:37:15,517 --> 00:37:17,927
- That's such a relief.
727
00:37:19,724 --> 00:37:22,524
- You know, Laura, I think
we can handle it from here.
728
00:37:22,655 --> 00:37:24,515
- Ty...
729
00:37:24,655 --> 00:37:26,305
- No.
730
00:37:26,448 --> 00:37:28,068
No, he's uh...
731
00:37:28,206 --> 00:37:30,236
he's right,
732
00:37:30,379 --> 00:37:32,829
I should go.
733
00:37:32,965 --> 00:37:34,715
Thanks.
734
00:37:37,862 --> 00:37:40,622
- You know, Laura actually
did help Star.
735
00:37:40,758 --> 00:37:43,068
- Laura's the only reason
that Star needed any help
736
00:37:43,206 --> 00:37:44,516
in the first place.
737
00:37:44,655 --> 00:37:46,825
- Yeah, but she doesn't
know that.
738
00:37:46,965 --> 00:37:50,585
Star just took comfort
in someone that was familiar.
739
00:37:53,103 --> 00:37:55,143
- It's okay.
740
00:37:57,137 --> 00:38:00,547
- Well, looks like we took
a shortcut after all, huh?
741
00:38:00,689 --> 00:38:02,519
- Yeah, just not the one
you thought.
742
00:38:02,655 --> 00:38:04,405
- Yeah, you'll never let me
forget it.
743
00:38:04,551 --> 00:38:06,211
- Yeah, I'll tell you what.
744
00:38:06,344 --> 00:38:09,834
I won't bring it up,
if you don't go trying to...
745
00:38:09,965 --> 00:38:11,965
take my job as trail boss again.
746
00:38:13,137 --> 00:38:15,857
- Huh. Maybe not 'til
next year.
747
00:38:21,655 --> 00:38:24,615
Come on, there you go!
748
00:38:37,724 --> 00:38:40,284
- I knew in my gut
it was a mistake.
749
00:38:40,413 --> 00:38:42,763
- Yeah, okay, I screwed up,
big deal.
750
00:38:42,896 --> 00:38:44,656
- I'm not talking about
the cattle drive,
751
00:38:44,793 --> 00:38:49,003
I'm talking about Garland,
and expanding the herd.
752
00:38:49,137 --> 00:38:50,997
No, I made a decision.
753
00:38:52,827 --> 00:38:53,997
We're not doing it.
754
00:38:54,137 --> 00:38:57,097
- You made a decision?
About our herd?
755
00:38:57,241 --> 00:39:00,621
- I don't wanna jeopardize
the quality of our beef, Tim.
756
00:39:00,758 --> 00:39:03,518
And things tend to go wrong
when you take shortcuts,
757
00:39:03,655 --> 00:39:06,335
and now I am talking
about the cattle drive.
758
00:39:06,482 --> 00:39:08,592
- It's a partnership, Jack.
759
00:39:08,724 --> 00:39:11,344
Mitch and I wanna grow
the business, so...
760
00:39:11,482 --> 00:39:13,692
you're outnumbered.
- Actually...
761
00:39:13,827 --> 00:39:15,617
I think Jack makes
a pretty good point.
762
00:39:15,758 --> 00:39:19,098
I-I think we should all just
think about this together.
763
00:39:19,241 --> 00:39:21,071
- Garland's not gonna wait,
you heard him.
764
00:39:21,206 --> 00:39:23,616
- He wants our beef,
so maybe he's bluffing.
765
00:39:23,758 --> 00:39:25,168
I just, I think we all
766
00:39:25,310 --> 00:39:26,860
have to be on the same page
for this thing.
767
00:39:28,137 --> 00:39:29,997
- Great.
768
00:39:30,137 --> 00:39:31,717
That's great.
769
00:39:31,862 --> 00:39:33,792
So you're afraid to go big,
770
00:39:33,931 --> 00:39:35,381
and now you've rubbed off
on him.
771
00:39:40,000 --> 00:39:41,830
Come on.
772
00:39:50,586 --> 00:39:52,516
- I just came to say
goodbye to Star.
773
00:39:52,655 --> 00:39:54,275
- Why goodbye?
774
00:39:54,413 --> 00:39:57,173
- I've sent in my resignation
letter to Lisa.
775
00:39:57,310 --> 00:39:59,140
- So you think we're just
gonna let you move on
776
00:39:59,275 --> 00:40:01,545
to another stable?
- No, of course not.
777
00:40:01,689 --> 00:40:03,379
But...
778
00:40:03,517 --> 00:40:05,307
I'm taking some time away
from this whole...
779
00:40:05,448 --> 00:40:07,338
racing racket
for a little while.
780
00:40:09,103 --> 00:40:11,833
I got into this
because I-I love horses.
781
00:40:13,137 --> 00:40:15,027
It's just somewhere along
the way...
782
00:40:16,655 --> 00:40:18,615
I screwed up.
783
00:40:18,758 --> 00:40:20,688
I-I don't want you to worry
about any of those things
784
00:40:20,827 --> 00:40:23,717
that I said, I'm not going
to throw you under the bus.
785
00:40:23,862 --> 00:40:25,552
I know how much you must
hate me.
786
00:40:26,620 --> 00:40:28,590
But I really,
I feel horrible about this.
787
00:40:28,724 --> 00:40:30,724
Can I please,
can I go in and see her?
788
00:40:30,862 --> 00:40:33,002
- Hold on a sec, just... Laura.
789
00:40:33,137 --> 00:40:35,787
I wanna know what you did,
okay?
790
00:40:37,206 --> 00:40:38,926
What else did you give Star?
791
00:40:39,068 --> 00:40:42,448
- I already told you.
- Come on.
792
00:40:42,586 --> 00:40:44,446
No BS, all right?
793
00:40:46,448 --> 00:40:48,098
Tell me.
794
00:40:49,655 --> 00:40:50,825
- Okay.
795
00:40:52,275 --> 00:40:55,925
Um... I gave her the bute
just to numb the pain
796
00:40:56,068 --> 00:40:58,718
in training, or after a race.
797
00:41:00,206 --> 00:41:01,996
But I knew it would show up
on the doping tests
798
00:41:02,137 --> 00:41:03,897
if I administered it too close
to a race.
799
00:41:04,034 --> 00:41:08,344
So... I also used a healing
method.
800
00:41:10,448 --> 00:41:13,238
Shockwave therapy.
- Are you kidding me?!
801
00:41:13,379 --> 00:41:16,279
- Shockwave therapy?
That's illegal, Laura!
802
00:41:16,413 --> 00:41:18,173
Sending shockwaves
through the horses' leg
803
00:41:18,310 --> 00:41:20,070
with little probes,
that's not a healing method!
804
00:41:20,206 --> 00:41:21,896
That's dangerous!
805
00:41:22,034 --> 00:41:24,454
- You need to leave!
806
00:41:24,586 --> 00:41:25,926
Right now.
807
00:41:26,068 --> 00:41:28,588
- Okay.
808
00:41:28,724 --> 00:41:30,214
- Now.
809
00:41:44,793 --> 00:41:47,173
- Oh hey, how'd it go?
810
00:41:47,310 --> 00:41:49,480
- It was uh,
it was interesting.
811
00:41:49,620 --> 00:41:51,380
- Huh.
812
00:41:51,517 --> 00:41:53,717
- Can I uh, can I talk to you
for a second?
813
00:41:53,862 --> 00:41:56,552
- Sure, yeah. What about?
814
00:41:56,689 --> 00:41:58,409
- Garland.
815
00:41:58,551 --> 00:42:01,311
And the whole-the date thing
you asked me about.
816
00:42:01,448 --> 00:42:03,068
I don't think it's a very
good idea.
817
00:42:03,206 --> 00:42:05,446
Just because we're in business
together and all.
818
00:42:05,586 --> 00:42:06,926
- Oh, well...
819
00:42:07,068 --> 00:42:09,518
I already did.
- Wow, so how...
820
00:42:10,689 --> 00:42:12,719
how did... how did it go?
821
00:42:12,862 --> 00:42:15,282
- Good, yeah, it was--
it was pretty good, actually.
822
00:42:15,413 --> 00:42:17,693
He's very passionate...
823
00:42:20,172 --> 00:42:21,692
about his stores.
824
00:42:24,137 --> 00:42:26,067
Hey.
- Hey.
825
00:42:26,206 --> 00:42:27,786
- We are gonna go make
my mother's famous
826
00:42:27,931 --> 00:42:30,001
chicken noodle soup.
- Oh yes!
827
00:42:30,137 --> 00:42:32,617
Good idea, let's do this!
828
00:42:32,758 --> 00:42:34,098
All ready to go?
829
00:42:34,241 --> 00:42:35,831
I filled it up
with water.
830
00:42:35,965 --> 00:42:36,895
Wow!
- All right.
831
00:42:37,034 --> 00:42:38,454
Get a pot! Get a pot!
832
00:42:38,586 --> 00:42:41,066
- Yeah, I've got one
right here!
833
00:42:41,206 --> 00:42:44,026
All these carrots?
- Some of them.
834
00:42:44,172 --> 00:42:45,482
Your Mom's bugging me already.
835
00:42:45,620 --> 00:42:47,550
- How many onions do you have?
- One.
836
00:42:47,689 --> 00:42:49,549
- Wow.
837
00:42:54,034 --> 00:42:56,074
Hey.
- Hey.
838
00:42:57,275 --> 00:43:00,305
I thought we could all use
a little fresh air.
839
00:43:00,448 --> 00:43:02,098
- Yeah.
840
00:43:02,241 --> 00:43:05,481
It's true, and Star's
looking a lot better.
841
00:43:05,620 --> 00:43:09,860
- Yeah, she's gettin' there.
She still has a ways to go.
842
00:43:10,000 --> 00:43:12,620
- Yeah, I get that.
843
00:43:14,448 --> 00:43:18,378
I'm sorry I've been a bit
of a disaster lately.
844
00:43:18,517 --> 00:43:19,857
- A bit?
845
00:43:22,896 --> 00:43:24,896
- It's good to see you
smile again.
846
00:43:25,034 --> 00:43:26,794
- Thanks.
58255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.