All language subtitles for Heartland.S12E09.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,310 --> 00:00:07,550 Previously on "Heartland"... 2 00:00:07,689 --> 00:00:09,169 - Did you pump Star full of painkillers 3 00:00:09,310 --> 00:00:11,900 so she could run that race? - What? No. 4 00:00:12,034 --> 00:00:14,034 - We ran bloodwork, Laura. 5 00:00:14,172 --> 00:00:15,452 We know. 6 00:00:15,586 --> 00:00:17,616 What matters is the franchise is sold, 7 00:00:17,758 --> 00:00:19,168 and Georgie can go to Europe. 8 00:00:19,310 --> 00:00:21,410 - Is that why you sold your shares in Maggie's? 9 00:00:21,551 --> 00:00:23,721 It's Georgie's dream, so it will all be worth it. 10 00:00:23,862 --> 00:00:26,342 - Garland Foods would like to increase our order. 11 00:00:26,482 --> 00:00:28,622 - I think we should tell Fred we can't do it. 12 00:00:28,758 --> 00:00:30,028 - Why, what are you talking about? 13 00:00:30,172 --> 00:00:32,412 - We'll discuss it more when Tim gets back. 14 00:00:32,551 --> 00:00:34,621 - Come on, let's go, honey. We can still make it. 15 00:00:34,758 --> 00:00:37,408 - No. We can't. 16 00:00:37,551 --> 00:00:39,001 It's over. 17 00:00:39,137 --> 00:00:41,967 - Star is racing today. - What? 18 00:00:42,103 --> 00:00:43,833 - She's gonna be so doped she won't even feel her leg, 19 00:00:43,965 --> 00:00:45,375 she's gonna break it! 20 00:00:45,517 --> 00:00:47,447 What is Laura thinking? Ty, we've gotta stop her! 21 00:01:03,103 --> 00:01:05,933 - One more win, that's all I'm asking, okay? 22 00:01:06,068 --> 00:01:07,618 Just like last week. 23 00:01:07,758 --> 00:01:08,928 Shh, shh, shh. 24 00:01:09,068 --> 00:01:10,278 Announcer Will the horses for Race Six 25 00:01:10,413 --> 00:01:13,213 please head to the paddock. Race Six. 26 00:01:13,344 --> 00:01:15,144 - Okay. 27 00:01:15,275 --> 00:01:16,685 That's us. 28 00:01:16,827 --> 00:01:18,407 You can do this, Star. 29 00:01:28,137 --> 00:01:30,447 Let's check the stables first. 30 00:01:40,275 --> 00:01:42,445 - Good luck. - Thanks. 31 00:01:47,206 --> 00:01:49,026 - That's her stall. - Where's Shooting Star? 32 00:01:49,172 --> 00:01:50,862 - The chestnut filly? - Yeah, from Fairfield. 33 00:01:51,000 --> 00:01:53,310 - Her race got called 34 00:01:55,310 --> 00:01:57,210 Laura! Where is she? 35 00:01:58,379 --> 00:01:59,659 - Warming up. 36 00:01:59,793 --> 00:02:01,383 - You're never gonna get by the drug testing. 37 00:02:01,517 --> 00:02:02,967 - Well, we did last week. 38 00:02:03,103 --> 00:02:04,383 And I am sure we'll be under the threshold again. 39 00:02:04,517 --> 00:02:06,337 - Well, with the amount of bute that you pumped 40 00:02:06,482 --> 00:02:07,762 into her system, it's not likely. 41 00:02:07,896 --> 00:02:10,586 - There's no bute in her system. 42 00:02:10,724 --> 00:02:12,284 - Well, either way she can't run on that leg. 43 00:02:12,413 --> 00:02:15,453 So we're gonna pull her from the race right now. 44 00:02:15,586 --> 00:02:18,206 - Actually, I'm in charge at Fairfield. 45 00:02:18,344 --> 00:02:20,594 Of all the horses, and that includes Star. 46 00:02:20,724 --> 00:02:22,834 And I decided she's good to go. 47 00:02:22,965 --> 00:02:24,445 Announcer: Will the horses for Race Six 48 00:02:24,586 --> 00:02:26,236 please move to the starting gate. 49 00:02:26,379 --> 00:02:28,169 - Besides... 50 00:02:28,310 --> 00:02:29,900 you're too late. 51 00:03:13,620 --> 00:03:15,070 - You're putting Star's life in danger. 52 00:03:15,206 --> 00:03:17,306 What's wrong with you? - I'm gonna get her myself. 53 00:03:17,448 --> 00:03:19,548 - Hey Ty, what's going on? 54 00:03:19,689 --> 00:03:20,929 - There's an injured horse out there. 55 00:03:21,068 --> 00:03:23,028 - Which one? - Shooting Star. 56 00:03:23,172 --> 00:03:24,412 - She seemed fine in the paddock. 57 00:03:24,551 --> 00:03:25,791 - Well, she's not, okay? 58 00:03:25,931 --> 00:03:27,341 She has a stress fracture in her left fetlock. 59 00:03:27,482 --> 00:03:29,832 You've gotta trust me. 60 00:03:29,965 --> 00:03:31,475 - Okay. 61 00:03:31,620 --> 00:03:33,310 The race is about to start. 62 00:03:33,448 --> 00:03:35,238 I'm gonna take your word for it. 63 00:03:35,379 --> 00:03:37,829 I'm sorry, she's out. - What?! 64 00:03:37,965 --> 00:03:39,755 - We have a scratch in Race Six. 65 00:03:39,896 --> 00:03:41,616 Please bring Shooting Star back to the paddock. 66 00:03:41,758 --> 00:03:43,208 - Well, I hope you're happy. 67 00:03:43,344 --> 00:03:45,864 Pulling that horse just put Fairfield in serious jeopardy. 68 00:03:46,931 --> 00:03:48,591 Along with both your reputations. 69 00:03:48,724 --> 00:03:50,834 - I don't care who you tell your crazy lies to. 70 00:03:50,965 --> 00:03:53,025 Star's coming with us. - No, she's not. 71 00:03:53,172 --> 00:03:54,792 I'm taking her back to Fairfield. 72 00:03:54,931 --> 00:03:56,591 - You've done something, so if it's not bute, 73 00:03:56,724 --> 00:03:58,144 then what is it? 74 00:03:58,275 --> 00:04:01,655 - It's nothing. She's gonna be fine. 75 00:04:01,793 --> 00:04:04,213 - You don't honestly believe that, do you? 76 00:04:04,344 --> 00:04:06,284 You know what, you don't want to see the lengths 77 00:04:06,413 --> 00:04:07,383 we'll go to, to protect her! 78 00:04:21,793 --> 00:04:23,793 - I'll give her to you. 79 00:04:23,931 --> 00:04:26,971 What happened? - I'm so sorry. 80 00:04:27,103 --> 00:04:29,073 I was at a concert last night and this is gonna sound crazy, 81 00:04:29,206 --> 00:04:32,786 but... I got stuck in this parkade. 82 00:04:32,931 --> 00:04:34,721 - What? - It's a long story. 83 00:04:34,862 --> 00:04:37,032 I don't wanna bore you, but I know... 84 00:04:37,172 --> 00:04:39,002 I know I shouldn'tve been out the night before a horse show. 85 00:04:39,137 --> 00:04:40,827 - I have to admit, I'm a bit surprised. 86 00:04:40,965 --> 00:04:42,785 I thought you were taking this chance 87 00:04:42,931 --> 00:04:44,521 to go to Europe more seriously. 88 00:04:44,655 --> 00:04:46,965 But it is what it is. 89 00:04:47,103 --> 00:04:49,103 We'll try again for the camp next year. 90 00:04:49,241 --> 00:04:51,031 - Wait! Wait! I... 91 00:04:51,172 --> 00:04:54,382 we've been busting our butts to qualify for this year. 92 00:04:54,517 --> 00:04:56,447 - That was the plan. 93 00:04:56,586 --> 00:04:58,616 Slim chance now that you didn't show today. 94 00:04:58,758 --> 00:05:00,448 I'll wait for the updated points to get posted, 95 00:05:00,586 --> 00:05:02,656 but... it doesn't look good. 96 00:05:11,034 --> 00:05:12,244 - Well, she's pretty calm right now, 97 00:05:12,379 --> 00:05:15,239 but that'll change once the painkillers wear off. 98 00:05:15,379 --> 00:05:17,519 She's gonna start to feel that injury in a big way. 99 00:05:17,655 --> 00:05:19,515 - Well, you're gonna be on your own, 100 00:05:19,655 --> 00:05:21,375 I have to bring the grass cows home. 101 00:05:21,517 --> 00:05:23,687 - Oh, that's right, you're pushing the herd tomorrow, 102 00:05:23,827 --> 00:05:25,477 Jack, I'm sorry, I forgot. I said I'd help you, but-- 103 00:05:25,620 --> 00:05:27,170 - No, it's fine. It's fine, 104 00:05:27,310 --> 00:05:29,720 you need to stay here and deal with Star. 105 00:05:29,862 --> 00:05:31,662 Tim, Mitch, and I, we can handle it. 106 00:05:31,793 --> 00:05:33,553 - Grandpa, have you told Lisa yet? 107 00:05:33,689 --> 00:05:35,589 - No. No, I haven't. 108 00:05:35,724 --> 00:05:38,314 I just didn't wanna stress her out while she's away. 109 00:05:38,448 --> 00:05:41,408 But she does need to know what's going on with her horse, 110 00:05:41,551 --> 00:05:44,171 and about that manager over there. 111 00:05:44,310 --> 00:05:46,520 So I'll talk to her before I head out in the morning. 112 00:05:46,655 --> 00:05:49,025 - Okay. 113 00:05:49,172 --> 00:05:50,722 - All right, I wanna do another blood test. 114 00:05:50,862 --> 00:05:53,212 - Come on, Star. 115 00:05:56,172 --> 00:05:58,242 - It's Kim. 116 00:05:58,379 --> 00:05:59,999 Hi, are the results in yet? 117 00:06:02,344 --> 00:06:03,524 Really? Well, that's great. 118 00:06:09,310 --> 00:06:10,660 Okay. Yeah. 119 00:06:11,896 --> 00:06:14,206 Okay, I'll see you first thing in the morning, then. 120 00:06:14,344 --> 00:06:16,214 Okay, thank you. Bye. 121 00:06:16,344 --> 00:06:19,344 - That sounded promising. - I can still qualify. 122 00:06:19,482 --> 00:06:20,972 - Wow. Fantastic. 123 00:06:21,103 --> 00:06:23,553 - Yeah, but I need to win the Rocky Mountain Classic. 124 00:06:23,689 --> 00:06:25,589 In two days. 125 00:06:25,724 --> 00:06:28,214 And I need to get first place and nothing but. 126 00:06:28,344 --> 00:06:30,074 - Oh. - It's okay. 127 00:06:30,206 --> 00:06:32,336 If that's what I have to do, then that's... 128 00:06:32,482 --> 00:06:34,552 that's what I'll do. - Hey! 129 00:06:34,689 --> 00:06:36,099 Your lunch. 130 00:06:36,241 --> 00:06:38,241 - I need to get a run in. I'll eat later. 131 00:06:38,379 --> 00:06:40,689 - I'm done too. - All right. 132 00:06:44,862 --> 00:06:47,072 - Wow, first place, huh? 133 00:06:47,206 --> 00:06:49,786 No pressure there. - Yeah, no kidding. 134 00:07:02,517 --> 00:07:04,927 Ah! Ah! 135 00:07:08,689 --> 00:07:10,619 Ah! 136 00:07:30,448 --> 00:07:33,998 So what I'm hearing is that you might possibly, 137 00:07:34,137 --> 00:07:35,927 maybe want to meet our request for more beef? 138 00:07:36,068 --> 00:07:37,898 - No, we do, we both very much do. 139 00:07:38,034 --> 00:07:40,034 We're just figuring out the best way 140 00:07:40,172 --> 00:07:41,592 to handle it right now. 141 00:07:41,724 --> 00:07:44,864 - Well, where does Jack stand on all this? 142 00:07:45,000 --> 00:07:46,830 - Uh... 143 00:07:46,965 --> 00:07:49,025 - That's what I thought. 144 00:07:49,172 --> 00:07:51,102 Now, looks like I'm gonna have to start 145 00:07:51,241 --> 00:07:52,551 looking at other ranchers. 146 00:07:52,689 --> 00:07:54,999 - No, we just need some time. - You've got three days. 147 00:07:57,000 --> 00:07:58,450 - Top you up? 148 00:07:58,586 --> 00:08:00,716 - Oh, thanks, honey. 149 00:08:01,862 --> 00:08:03,862 Fred, have you met my daughter, Lou? 150 00:08:04,000 --> 00:08:06,100 - No, uh, I haven't had the pleasure. 151 00:08:06,241 --> 00:08:07,521 I'm Fred Garland. 152 00:08:07,655 --> 00:08:09,235 - Oh, you own Garland Foods. 153 00:08:09,379 --> 00:08:10,969 I hear you have great taste in beef. 154 00:08:16,068 --> 00:08:18,028 - Funny. She's a businessperson too, she owns this place, 155 00:08:18,172 --> 00:08:19,452 and a bunch of franchises 156 00:08:19,586 --> 00:08:20,996 that'll be popping up everywhere. 157 00:08:21,137 --> 00:08:22,377 She's got one in New York already. 158 00:08:22,517 --> 00:08:24,547 A real knack for business, just... 159 00:08:24,689 --> 00:08:26,899 I don't know, probably Takes after her Dad. 160 00:08:29,172 --> 00:08:30,692 - Ooh, I gotta take that. 161 00:08:33,448 --> 00:08:35,068 Oh... 162 00:08:36,620 --> 00:08:38,760 Jack. Yeah? 163 00:08:38,896 --> 00:08:40,896 No, we're just-we're just... I'm just uh, 164 00:08:41,034 --> 00:08:43,174 organizing some things last minute. 165 00:08:49,655 --> 00:08:52,895 - Fred, um, why the three-day deadline? 166 00:08:53,034 --> 00:08:54,284 - Fine. 167 00:08:54,413 --> 00:08:57,693 Well, I have to secure my meat supply, Mitch. 168 00:08:57,827 --> 00:08:59,517 You can understand that. 169 00:08:59,655 --> 00:09:01,755 - Okay, we should uh, we should get going. 170 00:09:01,896 --> 00:09:04,236 We've got a big day tomorrow. Fred, we'll be in touch. 171 00:09:04,379 --> 00:09:06,209 - All right. Look, I'd like to really make a deal 172 00:09:06,344 --> 00:09:09,174 with you guys, but... the clock's ticking. 173 00:09:09,310 --> 00:09:11,450 - Yeah, no, we understand. 174 00:09:11,586 --> 00:09:13,516 - Bye, hon. - Bye, Dad. 175 00:09:15,931 --> 00:09:17,761 - Ah, hello. 176 00:09:17,896 --> 00:09:19,066 - What did-what did Jack want? 177 00:09:19,206 --> 00:09:20,926 He knows we're talking to Garland, right? 178 00:09:21,068 --> 00:09:22,688 - Just relax, he just let me know 179 00:09:22,827 --> 00:09:24,337 that Ty can't make it tomorrow. - Okay. 180 00:09:24,482 --> 00:09:26,142 I-I don't like this. - No big deal. 181 00:09:26,275 --> 00:09:28,205 - I don't like sneaking around behind Jack's back. 182 00:09:28,344 --> 00:09:30,414 - Whatever. We wouldn't have to if he wasn't being so stubborn. 183 00:09:30,551 --> 00:09:32,211 We're on the verge of losing out! 184 00:09:32,344 --> 00:09:34,794 - I know! I... I know. 185 00:09:34,931 --> 00:09:36,761 We have to tell him tomorrow on the cattle drive, 186 00:09:36,896 --> 00:09:38,616 and get him onboard. - I'm just gonna make him see 187 00:09:38,758 --> 00:09:40,758 that he has to take a back seat on certain things. 188 00:09:40,896 --> 00:09:43,446 He's not the only one who knows how to make a deal around here. 189 00:09:44,689 --> 00:09:47,479 I'll get the old man to come around. 190 00:09:47,620 --> 00:09:49,340 - Yeah well, what if you can't? 191 00:09:49,482 --> 00:09:51,172 - Well then, he's outvoted. 192 00:09:54,103 --> 00:09:56,483 - I'm impressed. 193 00:09:56,620 --> 00:09:58,170 - I can show you how to do it, if you like. 194 00:09:58,310 --> 00:10:01,310 - No, no, I meant how you brought this diner concept 195 00:10:01,448 --> 00:10:03,928 to New York. - How'd you know about that? 196 00:10:04,068 --> 00:10:06,788 - As a businessman I keep my ear to the ground 197 00:10:06,931 --> 00:10:09,141 for any cool entrepreneurial success stories. 198 00:10:09,275 --> 00:10:11,855 - My dad told you, didn't he? - Argh! Busted. 199 00:10:13,793 --> 00:10:16,213 - Do you have a hand in your family's cattle operation? 200 00:10:16,344 --> 00:10:17,794 - Oh! No. 201 00:10:17,931 --> 00:10:20,381 There are enough cooks in that kitchen already. 202 00:10:20,517 --> 00:10:22,547 - Ah, well, I am relieved to hear that. 203 00:10:22,689 --> 00:10:24,619 - Oh yeah? - Yeah. Yeah, yeah. 204 00:10:24,758 --> 00:10:27,308 I-I mean, I make it a firm rule not to date anyone 205 00:10:27,448 --> 00:10:29,068 I'm in business with. 206 00:10:31,206 --> 00:10:32,376 Sorry. 207 00:10:32,517 --> 00:10:36,307 That was my clumsy segue to asking you out. 208 00:10:36,448 --> 00:10:38,448 - Oh. 209 00:10:38,586 --> 00:10:41,756 - Look, I didn't mean to put you on the spot. 210 00:10:41,896 --> 00:10:43,586 Here. 211 00:10:45,413 --> 00:10:48,793 Call me sometime if you'd like to meet up. 212 00:10:48,931 --> 00:10:50,721 - Okay. 213 00:11:06,310 --> 00:11:08,210 - She's in pain, Ty. 214 00:11:09,379 --> 00:11:11,859 - Yeah. Yeah, easy now, easy. 215 00:11:12,000 --> 00:11:13,520 I know. 216 00:11:13,655 --> 00:11:15,165 It's really kicking in now. 217 00:11:15,310 --> 00:11:17,830 - I can't believe she actually ran on that leg a week ago. 218 00:11:17,965 --> 00:11:19,615 - Do you remember at the track Laura said 219 00:11:19,758 --> 00:11:21,308 there was no bute in her system? 220 00:11:21,448 --> 00:11:23,208 - Yeah. - She was right; 221 00:11:23,344 --> 00:11:25,384 my blood test proved it. 222 00:11:25,517 --> 00:11:27,067 But she was still numb to the pain, 223 00:11:27,206 --> 00:11:28,856 so something's goin' on. 224 00:11:29,000 --> 00:11:30,550 I'm thinking Laura gave her something else, 225 00:11:30,689 --> 00:11:32,379 maybe something undetectable, or... 226 00:11:32,517 --> 00:11:34,407 it's hard to say. 227 00:11:34,551 --> 00:11:36,211 Jack, have you talked to Lisa yet? 228 00:11:36,344 --> 00:11:40,004 - No. No, I tried last night and again this morning, 229 00:11:40,137 --> 00:11:43,757 but I did leave a message for her to call you guys asap. 230 00:11:43,896 --> 00:11:46,166 You're gonna have to fill her in on what's going on. 231 00:11:46,310 --> 00:11:48,380 Now, if she does call, 232 00:11:48,517 --> 00:11:50,787 tell her that I do know about Star, 233 00:11:50,931 --> 00:11:52,901 and... 234 00:11:53,034 --> 00:11:55,554 and I'm here if she wants to talk. 235 00:11:57,000 --> 00:11:58,070 See ya. 236 00:12:03,482 --> 00:12:05,622 - Here. 237 00:12:05,758 --> 00:12:08,308 - You want some of this? 238 00:12:14,206 --> 00:12:15,446 - That's it, Georgie, 239 00:12:15,586 --> 00:12:17,096 stay nice and relaxed. 240 00:12:22,034 --> 00:12:23,524 That's it! 241 00:12:29,344 --> 00:12:31,144 Ease up. - Ah! 242 00:12:31,275 --> 00:12:33,305 - Nice job. 243 00:12:33,448 --> 00:12:35,168 Bring it in. 244 00:12:39,413 --> 00:12:41,143 - All right, I think that's enough for today. 245 00:12:41,275 --> 00:12:43,305 - No. I need to go again. 246 00:12:43,448 --> 00:12:44,858 There's no room for error tomorrow. 247 00:12:45,000 --> 00:12:46,930 - You seem pretty worn out, I think a little bit of rest 248 00:12:47,068 --> 00:12:48,138 will be better for you. 249 00:12:50,344 --> 00:12:52,284 - No, I wanna go to the camp! 250 00:12:52,413 --> 00:12:54,483 I need to! Okay? 251 00:12:54,620 --> 00:12:56,280 You know my Mom, she even sold off part of her business 252 00:12:56,413 --> 00:12:58,343 so we can afford this. 253 00:12:58,482 --> 00:13:00,722 We're doing this. 254 00:13:00,862 --> 00:13:02,622 Okay? 255 00:13:02,758 --> 00:13:05,478 - Fine. Let's go again. 256 00:13:06,413 --> 00:13:08,243 - Okay... 257 00:13:11,517 --> 00:13:13,617 - Perfect. 258 00:13:13,758 --> 00:13:15,168 - Hey! I just wanted to check in 259 00:13:15,310 --> 00:13:16,550 before we head on this cattle drive, 260 00:13:16,689 --> 00:13:18,209 just to let you know the horses at the Dude Ranch, 261 00:13:18,344 --> 00:13:20,104 they're good for the next couple days. 262 00:13:20,241 --> 00:13:22,451 - Okay, great. Hey, why were you guys talking to Garland 263 00:13:22,586 --> 00:13:25,066 without Grandpa there? 264 00:13:25,206 --> 00:13:28,716 - Oh that, um... that was a preliminary meeting. 265 00:13:28,862 --> 00:13:31,172 We're gonna fill Jack in... 266 00:13:31,310 --> 00:13:32,860 later. 267 00:13:33,000 --> 00:13:34,480 - Okay. 268 00:13:35,517 --> 00:13:37,207 - You know, speaking of Garland, I just, 269 00:13:37,344 --> 00:13:39,244 I-I saw that he was chatting you up. 270 00:13:39,379 --> 00:13:41,139 - Yeah, he was, actually. 271 00:13:41,275 --> 00:13:43,515 He asked me out on a date. - Really? 272 00:13:43,655 --> 00:13:45,135 - Yeah. I don't know if it's a good idea, 273 00:13:45,275 --> 00:13:47,995 I mean, he's not really my type. 274 00:13:48,137 --> 00:13:49,997 What do you think? - Uh... 275 00:13:50,137 --> 00:13:51,687 - I mean, look at you and Maya. 276 00:13:51,827 --> 00:13:54,447 Complete opposites. Totally unsuited to each other. 277 00:13:54,586 --> 00:13:56,856 You said so yourself, and... 278 00:13:57,000 --> 00:13:58,590 look at you now. 279 00:13:58,724 --> 00:14:00,624 Engaged. 280 00:14:00,758 --> 00:14:03,688 - Yeah, I guess you never really know. 281 00:14:03,827 --> 00:14:05,717 - How are the wedding plans coming? 282 00:14:05,862 --> 00:14:08,972 - Good. Yeah, they're- they're great. 283 00:14:09,103 --> 00:14:12,283 I think, I guess, I don't know, Maya's the one doing it, so... 284 00:14:12,413 --> 00:14:14,553 - Hmm. 285 00:14:14,689 --> 00:14:17,759 - I-I should get going, Tim's gonna want to head out soon. 286 00:14:17,896 --> 00:14:19,786 - Okay. - Bye. 287 00:14:25,413 --> 00:14:27,523 Tim, Jack, and Mitch: Hup! Come on! 288 00:14:27,655 --> 00:14:30,025 Keep moving you guys, let's go! 289 00:14:30,172 --> 00:14:32,972 Hup! Hup! 290 00:14:33,103 --> 00:14:34,003 Jack, hold up, hold up. 291 00:14:34,137 --> 00:14:35,657 Hey! Let's go, come on! 292 00:14:35,793 --> 00:14:39,383 - Listen, why don't you let me TB this thing, okay? 293 00:14:39,517 --> 00:14:41,787 - Pardon me? - T-Bossing. 294 00:14:41,931 --> 00:14:44,001 Trail bossing. You're usually the trail boss. 295 00:14:44,137 --> 00:14:46,477 Sometimes, you know, you've gotta take a step back, 296 00:14:46,620 --> 00:14:49,000 let a younger guy step in. - Oh, I do, do I? 297 00:14:49,137 --> 00:14:50,757 - Well, I got some ideas, Jack. 298 00:14:50,896 --> 00:14:53,406 It'll save us some time. - Since when is this a race? 299 00:14:53,551 --> 00:14:54,901 - I'm just saying, come on. 300 00:14:55,034 --> 00:14:56,454 You like to be out here in the fresh air, 301 00:14:56,586 --> 00:14:58,306 working the herd, and I'm a busy guy. 302 00:14:58,448 --> 00:15:00,208 I'm not into this as a leisurely activity. 303 00:15:00,344 --> 00:15:02,974 - Fine. - Right? Really? 304 00:15:03,103 --> 00:15:05,593 - Oh, you think you can do a better job, you be my guest. 305 00:15:07,172 --> 00:15:08,482 - All right. 306 00:15:08,620 --> 00:15:10,590 All right then. 307 00:15:16,620 --> 00:15:18,790 - How's Star doing? 308 00:15:18,931 --> 00:15:21,591 - Well, she's still really favouring that leg. 309 00:15:23,137 --> 00:15:25,137 - I really hope she can come back from this. 310 00:15:25,275 --> 00:15:26,615 - Me too. 311 00:15:26,758 --> 00:15:29,478 Star should've never raced last week. 312 00:15:29,620 --> 00:15:31,100 This is exactly the thing that can happen 313 00:15:31,241 --> 00:15:33,761 when a horse isn't sound. 314 00:15:39,448 --> 00:15:42,478 - Hey, lunch is almost ready. Tuna melts. 315 00:15:43,620 --> 00:15:45,340 What's with the face? You love my tuna melts. 316 00:15:45,482 --> 00:15:47,692 - I just, I just don't really feel like it today. 317 00:15:47,827 --> 00:15:48,967 - Well, I'm gonna head into town, 318 00:15:49,103 --> 00:15:50,723 you wanna do a burger instead? 319 00:15:50,862 --> 00:15:52,482 - I'm-I'm really just not that hungry. 320 00:15:52,620 --> 00:15:54,100 You know what I can, I can have one of these 321 00:15:54,241 --> 00:15:55,791 yogurt drinks instead. 322 00:15:55,931 --> 00:15:57,481 - Honey, you should probably have some real food. 323 00:15:57,620 --> 00:16:00,030 - Yeah, you've been burning a lot of calories these days. 324 00:16:00,172 --> 00:16:02,312 - Can you guys please not tell me what to eat? 325 00:16:02,448 --> 00:16:03,828 I'm under a lot of stress, okay, 326 00:16:03,965 --> 00:16:05,685 and I've got a life-changing competition tomorrow, so... 327 00:16:05,827 --> 00:16:07,757 I'm sorry if I don't have much of an appetite! 328 00:16:13,965 --> 00:16:15,515 - Come on, Star, just... 329 00:16:16,448 --> 00:16:17,788 try a little bit. 330 00:16:17,931 --> 00:16:19,901 - I have been trying to get in touch with Ty. 331 00:16:20,034 --> 00:16:21,624 Why hasn't Star been returned to Fairfield yet? 332 00:16:21,758 --> 00:16:23,338 - Because we're busy treating her. 333 00:16:23,482 --> 00:16:25,032 She's in pretty bad shape, thanks to you. 334 00:16:25,172 --> 00:16:27,312 - Oh... - Hey. 335 00:16:27,448 --> 00:16:29,968 What are you doing here? - I came to get Star. 336 00:16:30,103 --> 00:16:31,553 - Star's staying here. 337 00:16:31,689 --> 00:16:33,519 I just got the bloodwork back. 338 00:16:33,655 --> 00:16:36,165 It's not good. Acute renal failure. 339 00:16:36,310 --> 00:16:37,860 - Is that's why she's not eating? 340 00:16:38,000 --> 00:16:39,310 - Yeah. 341 00:16:39,448 --> 00:16:41,378 What else did you do to get her to stop feeling the pain? 342 00:16:41,517 --> 00:16:43,687 - What? Nothing. 343 00:16:43,827 --> 00:16:45,587 - I need to help her, Laura. 344 00:16:45,724 --> 00:16:47,414 She was running the race on a really bad injury. 345 00:16:47,551 --> 00:16:49,241 How is that possible? 346 00:16:49,379 --> 00:16:51,519 It had to be more than bute, what did you do? 347 00:16:51,655 --> 00:16:54,515 - It was just the bute, I swear. 348 00:16:54,655 --> 00:16:56,335 - Okay, whatever. 349 00:16:56,482 --> 00:16:58,382 Can you leave so we can get our work done, please?! 350 00:17:00,862 --> 00:17:02,902 - Fine. 351 00:17:04,482 --> 00:17:06,522 Is Star's life in danger? 352 00:17:07,689 --> 00:17:10,239 - Let's just get this IV hooked up. 353 00:17:10,379 --> 00:17:12,899 Quickly. - Okay. 354 00:17:13,034 --> 00:17:14,974 You're okay. You're okay. 355 00:17:16,310 --> 00:17:18,340 Hey... 356 00:17:22,827 --> 00:17:24,757 - Well, you're kind of a better drawer than I am, so... 357 00:17:24,896 --> 00:17:26,996 - This is now the biggest flower in the world. 358 00:17:27,137 --> 00:17:28,617 - Hey. 359 00:17:28,758 --> 00:17:31,928 - Hey, oh wow, a little dressed up for Maggie's, aren't you? 360 00:17:32,068 --> 00:17:34,618 - I'm actually meeting someone for coffee. 361 00:17:34,758 --> 00:17:37,788 - Coffee, huh? You mean a date? 362 00:17:37,931 --> 00:17:41,141 - Hey, you have marker on your cheek, go wash it off. 363 00:17:41,275 --> 00:17:43,405 - Okay. - Have fun with your Dad. 364 00:17:45,482 --> 00:17:47,592 Well, it's coffee with a guy, 365 00:17:47,724 --> 00:17:50,004 kinda like how you went for dinner with Jen, 366 00:17:50,137 --> 00:17:53,657 so... yeah, I guess you could call it a date. 367 00:17:53,793 --> 00:17:55,833 You like how I turned that around on you there? 368 00:17:55,965 --> 00:17:57,025 - Mhmm. 369 00:17:58,172 --> 00:18:00,862 Enjoy your coffee. 370 00:18:01,000 --> 00:18:02,590 - Thanks. 371 00:18:02,724 --> 00:18:05,624 Hup! Hup! 372 00:18:09,965 --> 00:18:11,615 Hup! 373 00:18:11,758 --> 00:18:13,588 - Come on, Jack, push up that drag. 374 00:18:16,517 --> 00:18:18,757 Pick it up back there! Don't let 'em eat! 375 00:18:20,413 --> 00:18:22,663 I got this. - Okay. 376 00:18:22,793 --> 00:18:24,933 - There's a new sheriff in town! 377 00:18:28,310 --> 00:18:29,480 - This is delicious. 378 00:18:29,620 --> 00:18:31,830 - Yeah, we make a pretty mean espresso. 379 00:18:31,965 --> 00:18:33,375 - Well, it's definitely not your typical 380 00:18:33,517 --> 00:18:35,717 small town diner cup of joe. 381 00:18:35,862 --> 00:18:37,972 - You know, you bring a real touch of class to that place. 382 00:18:38,103 --> 00:18:41,033 - Oh, I don't know about that. - No, don't be modest. 383 00:18:41,172 --> 00:18:42,902 There's obviously something special 384 00:18:43,034 --> 00:18:45,624 about the Lou Fleming brand. - Thank you. 385 00:18:45,758 --> 00:18:47,408 - And you're just scratching the surface 386 00:18:47,551 --> 00:18:50,411 of what you can achieve in the business world. 387 00:18:50,551 --> 00:18:53,211 As a matter of fact, I'd love to pick your brain a little 388 00:18:53,344 --> 00:18:55,244 on what I could do to revamp 389 00:18:55,379 --> 00:18:57,309 the whole grocery stores' image a little. 390 00:18:57,448 --> 00:18:59,028 - Sure, love to help. 391 00:18:59,172 --> 00:19:01,722 Revamping is part of my brand. 392 00:19:01,862 --> 00:19:03,552 - Great, shall we? 393 00:19:03,689 --> 00:19:05,339 - Sure. 394 00:19:05,482 --> 00:19:08,482 Well, you could start by redesigning your logo. 395 00:19:09,068 --> 00:19:10,928 - I think we should add some devil's claw to her feed. 396 00:19:11,068 --> 00:19:13,238 It'll help reduce the inflammation. 397 00:19:13,379 --> 00:19:14,759 - Uh yeah, that might help. 398 00:19:14,896 --> 00:19:16,996 - And I wanna call Cassandra and make sure 399 00:19:17,137 --> 00:19:18,827 that can come out and do some acupuncture. 400 00:19:18,965 --> 00:19:21,065 - Sure, yeah, that couldn't hurt, either. 401 00:19:21,206 --> 00:19:22,966 - Why are you saying it like that? 402 00:19:23,103 --> 00:19:24,693 - Uh, like what? 403 00:19:24,827 --> 00:19:27,137 - I don't know, you just sound dismissive or something. 404 00:19:27,275 --> 00:19:29,545 - No Amy, you know that I think all that stuff is important. 405 00:19:29,689 --> 00:19:31,659 - Wait, all of that "stuff"? 406 00:19:31,793 --> 00:19:34,593 - Amy, she's been so hooked on painkillers, 407 00:19:34,724 --> 00:19:36,484 and who knows what else, it's just hard to imagine 408 00:19:36,620 --> 00:19:38,140 that any of that will make a difference. 409 00:19:38,275 --> 00:19:40,135 - Well, you know what, I think we should at least try. 410 00:19:40,275 --> 00:19:42,025 - I'm sorry Amy, but anything you do won't matter 411 00:19:42,172 --> 00:19:44,312 if her kidneys fail, okay, so... - Ty, it's okay, 412 00:19:44,448 --> 00:19:46,308 I've got Lyndy. 413 00:19:51,241 --> 00:19:54,791 - And I think you should put in uh, juice and smoothie bars 414 00:19:54,931 --> 00:19:56,311 with your organic ingredients. 415 00:19:56,448 --> 00:19:59,518 People can sip on a healthy drink while they shop. 416 00:19:59,655 --> 00:20:01,655 - That's a nice touch. I like that. 417 00:20:01,793 --> 00:20:03,763 - Yeah. But um... 418 00:20:03,896 --> 00:20:05,826 enough business talk. - All right, fine. 419 00:20:05,965 --> 00:20:08,515 I guess I got my fill of free advice. 420 00:20:08,655 --> 00:20:11,585 So... what do you want to talk about? 421 00:20:11,724 --> 00:20:13,484 - I don't know, um... 422 00:20:13,620 --> 00:20:14,970 read any good books lately? 423 00:20:15,103 --> 00:20:18,103 - Yeah, I just finished a great one, actually. 424 00:20:18,241 --> 00:20:20,101 It's called, "Grocery". 425 00:20:20,241 --> 00:20:22,101 - Seriously? - Yeah, it's a best-seller. 426 00:20:22,241 --> 00:20:24,791 It's about our evolving relationship with food, 427 00:20:24,931 --> 00:20:26,411 and the changing face of the grocery store 428 00:20:26,551 --> 00:20:30,001 on our cultural landscape. - Oh that sounds... interesting. 429 00:20:30,137 --> 00:20:33,137 What else do you like to do? - I love to travel. 430 00:20:33,275 --> 00:20:34,445 - Oh, me too. 431 00:20:34,586 --> 00:20:36,376 Actually, I thinking about visiting my daughter 432 00:20:36,517 --> 00:20:38,687 in Europe this winter, maybe. 433 00:20:38,827 --> 00:20:40,337 Have you ever been? 434 00:20:40,482 --> 00:20:42,662 - No, I-I haven't. 435 00:20:42,793 --> 00:20:44,763 But the whole grocery store concept 436 00:20:44,896 --> 00:20:46,686 is so different over there. - Right, 437 00:20:46,827 --> 00:20:48,587 but what does that have to do with taking a vacation? 438 00:20:48,724 --> 00:20:50,554 - Well, I-I like to go on working holidays. 439 00:20:50,689 --> 00:20:52,409 Road trips from town to town. - Mhmm... 440 00:20:52,551 --> 00:20:54,241 You know, across Canada and the U.S. 441 00:20:54,379 --> 00:20:56,409 - Let me guess, checking out all the grocery stores? 442 00:20:56,551 --> 00:20:58,411 - Oh yeah, but you'd be amazed at how much I've learned, 443 00:20:58,551 --> 00:21:00,521 and even borrowed. - Hmm. 444 00:21:00,655 --> 00:21:02,305 - There was this one time I was in Des Moines, 445 00:21:02,448 --> 00:21:05,138 and I found this little Mom and Pop operation. 446 00:21:05,275 --> 00:21:06,475 Or so I thought. - Yeah? 447 00:21:06,620 --> 00:21:09,280 Their refrigeration system, it-it blew me away. 448 00:21:09,413 --> 00:21:10,973 - I bet. 449 00:21:18,724 --> 00:21:20,344 - You got it? Thanks. 450 00:21:22,586 --> 00:21:24,336 So, I heard a rumour. 451 00:21:25,931 --> 00:21:27,141 - Yeah? 452 00:21:28,517 --> 00:21:31,027 - About a wedding. 453 00:21:31,172 --> 00:21:33,552 - Well, I guess you guys could say that I uh, 454 00:21:33,689 --> 00:21:35,549 have some news. 455 00:21:35,689 --> 00:21:37,999 Um... and you're gonna think this is crazy, 456 00:21:38,137 --> 00:21:40,027 we really haven't been dating that long. 457 00:21:40,172 --> 00:21:43,692 But Maya and I are getting married. 458 00:21:45,586 --> 00:21:47,516 - That is crazy. What was she thinking? 459 00:21:47,655 --> 00:21:50,235 - Congratulations. - Thank you, Jack. 460 00:21:50,379 --> 00:21:52,209 You know, and now we're all sitting around here, 461 00:21:52,344 --> 00:21:54,694 I think it's a great time to talk about the business. 462 00:21:54,827 --> 00:21:56,717 - I'm game, as long as it has nothing to do 463 00:21:56,862 --> 00:21:58,552 with expanding the herd. 464 00:22:02,689 --> 00:22:04,829 - Actually, we had a little uh, 465 00:22:04,965 --> 00:22:07,925 we had talk with old man McMillan next door. 466 00:22:08,068 --> 00:22:10,208 He's kind of open to the idea of us taking on his herd. 467 00:22:10,344 --> 00:22:12,484 - Yeah, and Jack, that way we can actually meet 468 00:22:12,620 --> 00:22:14,550 Garland's demand for more beef. 469 00:22:14,689 --> 00:22:16,409 - Well, thanks for keeping me in the loop. 470 00:22:16,551 --> 00:22:19,591 - Oh, don't get your nose out of joint. 471 00:22:19,724 --> 00:22:21,524 Come on, we explored the options 472 00:22:21,655 --> 00:22:23,715 before we brought anything back to you. 473 00:22:23,862 --> 00:22:25,622 You know, you haven't exactly been open to the idea. 474 00:22:25,758 --> 00:22:27,378 - I just don't want to sell cattle 475 00:22:27,517 --> 00:22:29,027 that we haven't raised ourselves. 476 00:22:29,172 --> 00:22:30,592 - Well, that could take a long time, Jack! 477 00:22:30,724 --> 00:22:32,174 - Yeah, and we don't have any time, 478 00:22:32,310 --> 00:22:33,790 Garland gave us three days. 479 00:22:36,448 --> 00:22:38,928 - Wait a second. 480 00:22:39,068 --> 00:22:41,758 You two talked to Garland without me? 481 00:22:45,827 --> 00:22:47,927 Well, isn't that just dandy. 482 00:22:54,551 --> 00:22:56,071 - He'll be fine. 483 00:23:26,724 --> 00:23:31,384 - Hey, hey, it's the big day, breakfast is on the table. 484 00:23:31,517 --> 00:23:33,687 Are you okay? 485 00:23:38,275 --> 00:23:39,335 - I'm fine. 486 00:23:39,482 --> 00:23:41,552 - No you're not, you're shaking. 487 00:23:41,689 --> 00:23:44,619 - I'm fine, I'm just... I'm just nervous. 488 00:23:45,724 --> 00:23:47,904 - Georgie. 489 00:23:49,724 --> 00:23:51,174 - I need to go take a shower. 490 00:24:19,448 --> 00:24:21,618 - Oh... - Hey! 491 00:24:21,758 --> 00:24:23,168 Good morning, you. 492 00:24:23,310 --> 00:24:25,340 - Hey, well, she looks a lot more comfortable. 493 00:24:25,482 --> 00:24:27,972 - Yeah. - Fluids seems to be working. 494 00:24:28,103 --> 00:24:31,073 - I also had Cassandra come over and do some acupuncture. 495 00:24:31,206 --> 00:24:33,586 And I know you didn't think it was important, but... 496 00:24:33,724 --> 00:24:35,664 - That's not what I meant, Amy. 497 00:24:35,793 --> 00:24:37,213 - I was just more focused on treating her kidneys, 498 00:24:37,344 --> 00:24:38,934 that's all. 499 00:24:39,068 --> 00:24:40,858 - I just think that all of these things factor in. 500 00:24:41,000 --> 00:24:42,620 - I know, and I didn't mean to downplay 501 00:24:42,758 --> 00:24:44,928 any of your suggestions, I was just... 502 00:24:45,068 --> 00:24:47,828 I was exhausted, and it came out wrong. 503 00:24:47,965 --> 00:24:49,585 - Well, I've been pretty tired, too. 504 00:24:49,724 --> 00:24:52,384 Maybe I was a little over-sensitive. 505 00:24:52,517 --> 00:24:55,027 - Just a little? 506 00:24:55,172 --> 00:24:56,902 - Hey. 507 00:25:00,931 --> 00:25:02,931 Well, I put some devil's claw in her feed... 508 00:25:05,724 --> 00:25:07,934 but it's not gonna do much good if she's not eating. 509 00:25:08,068 --> 00:25:09,828 - No, it's not. 510 00:25:09,965 --> 00:25:11,995 It's not a good sign that she's not eating anything at all. 511 00:25:22,827 --> 00:25:24,857 - Hey, I am so sorry I can't come watch. 512 00:25:25,000 --> 00:25:26,480 But we're right in the thick of it, 513 00:25:26,620 --> 00:25:28,520 and someone has to be here for Katie and Lyndy. 514 00:25:28,655 --> 00:25:29,855 - It's okay, I totally get it. 515 00:25:30,000 --> 00:25:31,280 - You're gonna be great, just have fun. 516 00:25:31,413 --> 00:25:33,973 - Thanks. 517 00:25:34,103 --> 00:25:36,343 - Is she okay? 518 00:25:36,482 --> 00:25:39,932 - I've seen her nervous, but never like this. 519 00:25:40,068 --> 00:25:41,238 I'm worried. 520 00:25:42,620 --> 00:25:44,830 - You know what, Ty can hold down the fort here. 521 00:25:44,965 --> 00:25:47,855 I'm gonna come with you guys. - Thank you. 522 00:25:55,448 --> 00:25:57,098 Announcer: That's a nice finish, 523 00:25:57,241 --> 00:25:59,031 should make up for a couple of faults in the early going. 524 00:25:59,172 --> 00:26:00,242 Pretty good run. 525 00:26:02,448 --> 00:26:04,968 - All right. You ready? 526 00:26:05,103 --> 00:26:06,763 Don't doubt yourself. 527 00:26:06,896 --> 00:26:09,276 Yeah, I can see it in your eyes. 528 00:26:09,413 --> 00:26:12,343 I want you to put those thoughts out of your head now. 529 00:26:12,482 --> 00:26:14,242 Because you have as much potential as anyone 530 00:26:14,379 --> 00:26:16,339 I've ever coached. 531 00:26:16,482 --> 00:26:18,452 You can do this, Georgie. 532 00:26:18,586 --> 00:26:20,966 I want you to go out there, kick some butt, 533 00:26:21,103 --> 00:26:22,973 and have fun doing it. 534 00:26:23,103 --> 00:26:24,623 - Okay. 535 00:26:27,620 --> 00:26:29,170 Announcer: Next up, the last rider of the day, 536 00:26:29,310 --> 00:26:32,140 we have Georgie Fleming-Morris on Phoenix Rising. 537 00:26:34,275 --> 00:26:37,205 Audience: Let's go! Come on, Georgie! 538 00:27:21,586 --> 00:27:22,926 Announcer: 55 seconds. 539 00:27:23,068 --> 00:27:25,098 And that's your fastest time of the day, folks. 540 00:27:25,241 --> 00:27:26,931 Put your hands together for your winners, 541 00:27:27,068 --> 00:27:29,758 Georgie Fleming-Morris, and Phoenix Rising! 542 00:27:32,103 --> 00:27:34,663 - She's going to Europe! 543 00:27:34,793 --> 00:27:36,383 She's going to Europe! - Oh my God! 544 00:27:36,517 --> 00:27:38,927 - Way to go, that was amazing. 545 00:27:45,620 --> 00:27:47,410 I don't feel so well. 546 00:27:49,344 --> 00:27:51,594 - Georgie, what is it? 547 00:27:55,620 --> 00:27:57,930 - Georgie! Georgie, hey! Are you okay? 548 00:28:02,103 --> 00:28:04,693 - Please give us some space. - I'm her mother! 549 00:28:04,827 --> 00:28:06,997 What happened here? - She passed out. 550 00:28:07,137 --> 00:28:09,447 But her pulse is strong, and she's getting some color. 551 00:28:09,586 --> 00:28:12,096 - Is she gonna be okay? Is there anything we can do? 552 00:28:12,241 --> 00:28:14,451 - Uh, just give her a moment to get her bearings. 553 00:28:14,586 --> 00:28:16,786 I suggest she go to the ER, just to be safe. 554 00:28:19,482 --> 00:28:21,342 - Okay. 555 00:28:21,482 --> 00:28:24,142 All: Hoo! Yah! Hup! Hup! 556 00:28:25,344 --> 00:28:28,834 Ha! Come on, cow! Hoo! Hup! 557 00:28:28,965 --> 00:28:31,235 Hup! Hup! 558 00:28:31,379 --> 00:28:32,999 - Yah! 559 00:28:34,965 --> 00:28:36,995 Yah! Hoo! Hoo! 560 00:28:39,275 --> 00:28:42,825 - Whoa. Hey, come on, let's pick up the pace, huh? 561 00:28:42,965 --> 00:28:44,445 - What are you talking about? Settle down! 562 00:28:44,586 --> 00:28:46,066 We're making pretty good time. 563 00:28:46,206 --> 00:28:47,516 - Well, we can do better, okay? 564 00:28:47,655 --> 00:28:49,825 I... we're gonna head west. - What?! 565 00:28:51,000 --> 00:28:52,210 - I know, it's not our usual route, 566 00:28:52,344 --> 00:28:53,904 but we're gonna save a chunk of time. 567 00:28:54,034 --> 00:28:55,314 - You know where you are, don't you? 568 00:28:55,448 --> 00:28:57,168 If we head west, we're gonna run 'em 569 00:28:57,310 --> 00:28:59,520 right into the Thorn River! - It's like a stream right now. 570 00:28:59,655 --> 00:29:02,235 There's-it's... it's shallow this time of year. 571 00:29:02,379 --> 00:29:04,999 - I wouldn't be so sure. 572 00:29:10,689 --> 00:29:12,479 - Did you get Georgie to bed? 573 00:29:12,620 --> 00:29:14,480 - Yeah, she's resting. 574 00:29:15,551 --> 00:29:17,211 Can you believe what the doctor said? 575 00:29:17,344 --> 00:29:19,284 Physical and emotional exhaustion. 576 00:29:19,413 --> 00:29:21,243 God, I feel awful about this! 577 00:29:21,379 --> 00:29:23,239 - Yeah, but it's not your fault, Lou. 578 00:29:23,379 --> 00:29:25,069 - It is Amy, I should've seen it coming. 579 00:29:25,206 --> 00:29:26,406 I mean, all the signs are there, 580 00:29:26,551 --> 00:29:28,971 She's been under an enormous amount of pressure, 581 00:29:29,103 --> 00:29:32,003 she's hardly been eating, she hasn't been herself. 582 00:29:32,137 --> 00:29:34,927 How did I miss all the signs? 583 00:29:35,068 --> 00:29:36,968 The one thing I'm sure of is it all started 584 00:29:37,103 --> 00:29:39,003 with this new coach. 585 00:29:39,137 --> 00:29:40,447 Anyway, Peter's waiting for me. 586 00:29:40,586 --> 00:29:42,616 We're gonna go have a chat with Kim. 587 00:29:47,793 --> 00:29:49,693 - Thank you for your text, I'm so glad she's okay. 588 00:29:49,827 --> 00:29:52,967 - No, she's not okay, Kim. None of this is okay. 589 00:29:53,103 --> 00:29:54,383 - Her body just shut down 590 00:29:54,517 --> 00:29:56,067 because of all the stress she's been under. 591 00:29:56,206 --> 00:29:58,066 - Do you have any idea how hard she's been working 592 00:29:58,206 --> 00:30:00,856 to live up to your standards? - My standards? 593 00:30:01,000 --> 00:30:03,340 - Yeah, she puts you up on a pedestal. 594 00:30:03,482 --> 00:30:04,932 She thinks if she does everything you tell her 595 00:30:05,068 --> 00:30:07,758 then she'll win, and she'll get to go to this camp in Europe. 596 00:30:07,896 --> 00:30:10,376 - Exactly. And look what it's done to her! 597 00:30:10,517 --> 00:30:12,407 - Like any of my riders, 598 00:30:12,551 --> 00:30:15,241 I have given her the tools to compete at this level. 599 00:30:15,379 --> 00:30:18,789 I agree she has been under a tremendous amount of pressure. 600 00:30:18,931 --> 00:30:20,831 But it hasn't been coming from me. 601 00:30:20,965 --> 00:30:22,305 She's been putting it on herself. 602 00:30:22,448 --> 00:30:24,928 - So this is all on Georgie? - Not entirely. 603 00:30:25,068 --> 00:30:26,858 Georgie told me that you sold off your business 604 00:30:27,000 --> 00:30:29,900 so that she could afford this camp. 605 00:30:30,034 --> 00:30:32,834 She really didn't wanna let you down. 606 00:30:32,965 --> 00:30:34,685 - What?! 607 00:30:34,827 --> 00:30:36,617 - Excuse me. 608 00:30:42,000 --> 00:30:44,240 - Why would Georgie think that I sold Maggie's 609 00:30:44,379 --> 00:30:46,449 so she can go to Europe? 610 00:30:46,586 --> 00:30:48,516 - I don't-I have no idea. 611 00:30:48,655 --> 00:30:50,445 - Oh my God, I completely dropped the ball on this. 612 00:30:50,586 --> 00:30:52,616 - No, we both did. Hey. 613 00:30:52,758 --> 00:30:54,208 - You know, here I thought my big windfall 614 00:30:54,344 --> 00:30:56,834 was gonna be the answer to all of Georgie's dreams. 615 00:30:56,965 --> 00:30:58,965 I should've realized the amount of pressure 616 00:30:59,103 --> 00:31:00,863 that would put on her! 617 00:31:01,758 --> 00:31:03,518 God, she's just a kid! 618 00:31:03,655 --> 00:31:06,335 - Hey. Lou, this is not your fault. 619 00:31:07,448 --> 00:31:10,028 Okay? Georgie got carried away with all this. 620 00:31:10,172 --> 00:31:11,722 What we have to do right now 621 00:31:11,862 --> 00:31:14,722 is help her get healthy again. 622 00:31:14,862 --> 00:31:16,592 Together. 623 00:31:16,724 --> 00:31:18,624 - Yeah. You're right. 624 00:31:20,034 --> 00:31:21,694 We can do this. 625 00:31:21,827 --> 00:31:23,167 - Come here. 626 00:31:23,310 --> 00:31:25,860 - We can do this. 627 00:31:26,000 --> 00:31:27,140 - It's gonna be fine. 628 00:31:28,586 --> 00:31:30,996 - It's okay, it's okay. 629 00:31:33,655 --> 00:31:35,965 You're a good girl. 630 00:31:39,379 --> 00:31:40,099 Good girl. 631 00:31:45,275 --> 00:31:47,095 - Look, before you say anything, 632 00:31:47,241 --> 00:31:49,141 I-I know what I did was wrong. 633 00:31:49,275 --> 00:31:51,065 I never meant to hurt Star. 634 00:31:51,206 --> 00:31:52,826 But you cannot cut me out like this! 635 00:31:52,965 --> 00:31:54,825 - Well you're not going anywhere near her. 636 00:31:54,965 --> 00:31:56,095 You're the reason she's fighting for her life 637 00:31:56,241 --> 00:31:58,521 in the first place. 638 00:31:58,655 --> 00:32:00,135 Hey! 639 00:32:00,275 --> 00:32:02,375 - You have to let me see her. 640 00:32:02,517 --> 00:32:05,237 Tell he that she's gonna be okay. 641 00:32:05,379 --> 00:32:07,619 - Hey... 642 00:32:09,103 --> 00:32:11,623 Ty, I think maybe... maybe she could help us. 643 00:32:15,068 --> 00:32:16,928 Hey... 644 00:32:21,551 --> 00:32:23,901 We've been trying to get her to eat. 645 00:32:24,034 --> 00:32:25,554 - Okay. 646 00:32:27,206 --> 00:32:28,656 Hey, Star. 647 00:32:31,586 --> 00:32:33,376 How are you? Ohh... 648 00:32:35,344 --> 00:32:36,524 Come on, you wanna try? 649 00:32:36,655 --> 00:32:39,165 Try, try. 650 00:32:39,310 --> 00:32:41,000 Yeah. Yeah! 651 00:32:43,413 --> 00:32:45,073 It's good, right? 652 00:32:46,310 --> 00:32:48,070 - I think she ate some. 653 00:32:49,310 --> 00:32:50,550 - Just a little bit. 654 00:32:50,689 --> 00:32:52,659 - Try some more. 655 00:32:54,724 --> 00:32:56,554 Hey... 656 00:33:00,172 --> 00:33:03,002 - Mom? Dad? 657 00:33:18,172 --> 00:33:21,102 Hey, it's Wyatt, I'll get back to you soon. 658 00:33:21,241 --> 00:33:23,031 Probably. 659 00:33:24,310 --> 00:33:26,000 - Hey, Wyatt. 660 00:33:26,137 --> 00:33:28,687 Um, it's Georgie. 661 00:33:28,827 --> 00:33:31,517 Would you be able to give me a call? 662 00:33:32,413 --> 00:33:34,173 Thanks. 663 00:34:01,206 --> 00:34:03,096 - It's not what you thought, is it? 664 00:34:03,241 --> 00:34:04,861 - What do you mean? 665 00:34:05,000 --> 00:34:06,760 - Too deep, and it's moving too fast. 666 00:34:06,896 --> 00:34:08,306 We gotta turn 'em around. 667 00:34:08,448 --> 00:34:09,968 - No, we'll just get the leaders to cross, 668 00:34:10,103 --> 00:34:12,213 the others will follow. 669 00:34:12,344 --> 00:34:15,004 You just keep 'em forward. 670 00:34:22,551 --> 00:34:24,901 Mitch and Jack: Hup! Hup! Let's go! 671 00:34:25,034 --> 00:34:26,664 Come on! Get! Hey! 672 00:34:26,793 --> 00:34:28,623 Come on! Hoo! 673 00:34:28,758 --> 00:34:30,238 Hup! Hup! Hey! 674 00:34:30,379 --> 00:34:32,969 Come on! Hoo! Let's go! 675 00:34:39,068 --> 00:34:40,788 Hey! 676 00:34:40,931 --> 00:34:42,281 - Hup! Hup! 677 00:34:42,413 --> 00:34:44,863 Hey! Hey! 678 00:34:45,000 --> 00:34:47,280 - Get 'em, boys, cut him off! 679 00:34:48,689 --> 00:34:50,279 Get up that flank, Tim, circle him around! 680 00:34:50,413 --> 00:34:52,833 - I'm on it! Come on! 681 00:35:04,931 --> 00:35:06,001 - Shh! Yah! 682 00:35:06,137 --> 00:35:08,547 - Hey! Hey! Hey! 683 00:35:13,172 --> 00:35:15,282 - Well, that was intense. 684 00:35:16,310 --> 00:35:18,100 - We shouldn'tve tried that crossing. 685 00:35:18,241 --> 00:35:19,861 - Well, it wasn't supposed to be so deep. 686 00:35:20,000 --> 00:35:21,970 - Yeah well, I don't care what you thought, 687 00:35:22,103 --> 00:35:23,973 we're changing course. - Who says? 688 00:35:24,103 --> 00:35:25,343 - I say! 689 00:35:25,482 --> 00:35:27,722 - Well, what you say isn't always right, Jack. 690 00:35:27,862 --> 00:35:30,662 Not about our herd, not about the business. 691 00:35:30,793 --> 00:35:32,623 You know, this whole deal with Garland is gonna go south 692 00:35:32,758 --> 00:35:34,338 because you're messing it up, 693 00:35:34,482 --> 00:35:36,102 and then what are Mitch and I supposed to do, huh? 694 00:35:36,241 --> 00:35:38,071 Sit around and watch?! 695 00:35:38,206 --> 00:35:40,856 - We're pushing 'em back north, and we're doing it right now! 696 00:35:49,344 --> 00:35:51,764 - I'm sorry... for everything. 697 00:35:51,896 --> 00:35:53,966 - You have nothing to apologize for. 698 00:35:56,655 --> 00:35:58,755 - We feel really badly about all the pressure 699 00:35:58,896 --> 00:36:00,686 that you've been under. 700 00:36:00,827 --> 00:36:03,307 And we also realize that you know, 701 00:36:03,448 --> 00:36:04,758 we've been a part of that. 702 00:36:04,896 --> 00:36:06,546 - We're so proud of you. 703 00:36:06,689 --> 00:36:09,069 The way you've worked at this. 704 00:36:09,206 --> 00:36:11,786 But what's most important is your health. 705 00:36:11,931 --> 00:36:14,171 You know, it's our job to keep you safe. 706 00:36:14,310 --> 00:36:16,720 - And we're glad that you won, 707 00:36:16,862 --> 00:36:19,172 but is this European camp 708 00:36:19,310 --> 00:36:21,450 really what's best for you right now? 709 00:36:21,586 --> 00:36:22,786 - You don't think I should go? 710 00:36:22,931 --> 00:36:25,791 - No, we'll support you in whatever you decide. 711 00:36:25,931 --> 00:36:28,931 We wanna make sure that you're going for you, 712 00:36:29,068 --> 00:36:31,478 not for us, and not for me. 713 00:36:32,689 --> 00:36:34,549 Georgie, I didn't sell my shares in Maggie's New York 714 00:36:34,689 --> 00:36:37,309 to send you to this camp in Europe. 715 00:36:37,448 --> 00:36:40,068 I sold it for a lot of reasons, 716 00:36:40,206 --> 00:36:44,206 and the biggest one was to be home more with you and Katie. 717 00:36:44,344 --> 00:36:46,104 So I'm glad that I can help with Europe, 718 00:36:46,241 --> 00:36:49,551 but at the end of the day, it's your choice. 719 00:36:58,068 --> 00:36:59,928 There you go. 720 00:37:02,172 --> 00:37:05,452 - Good girl. 721 00:37:05,586 --> 00:37:08,166 - I got the results from the blood I took this morning. 722 00:37:08,310 --> 00:37:09,900 She's rebounding. 723 00:37:10,034 --> 00:37:12,004 - So her kidneys are okay? 724 00:37:12,137 --> 00:37:13,137 - Yeah, it's looking good. 725 00:37:13,275 --> 00:37:15,375 I will take a bit of time, though. 726 00:37:15,517 --> 00:37:17,927 - That's such a relief. 727 00:37:19,724 --> 00:37:22,524 - You know, Laura, I think we can handle it from here. 728 00:37:22,655 --> 00:37:24,515 - Ty... 729 00:37:24,655 --> 00:37:26,305 - No. 730 00:37:26,448 --> 00:37:28,068 No, he's uh... 731 00:37:28,206 --> 00:37:30,236 he's right, 732 00:37:30,379 --> 00:37:32,829 I should go. 733 00:37:32,965 --> 00:37:34,715 Thanks. 734 00:37:37,862 --> 00:37:40,622 - You know, Laura actually did help Star. 735 00:37:40,758 --> 00:37:43,068 - Laura's the only reason that Star needed any help 736 00:37:43,206 --> 00:37:44,516 in the first place. 737 00:37:44,655 --> 00:37:46,825 - Yeah, but she doesn't know that. 738 00:37:46,965 --> 00:37:50,585 Star just took comfort in someone that was familiar. 739 00:37:53,103 --> 00:37:55,143 - It's okay. 740 00:37:57,137 --> 00:38:00,547 - Well, looks like we took a shortcut after all, huh? 741 00:38:00,689 --> 00:38:02,519 - Yeah, just not the one you thought. 742 00:38:02,655 --> 00:38:04,405 - Yeah, you'll never let me forget it. 743 00:38:04,551 --> 00:38:06,211 - Yeah, I'll tell you what. 744 00:38:06,344 --> 00:38:09,834 I won't bring it up, if you don't go trying to... 745 00:38:09,965 --> 00:38:11,965 take my job as trail boss again. 746 00:38:13,137 --> 00:38:15,857 - Huh. Maybe not 'til next year. 747 00:38:21,655 --> 00:38:24,615 Come on, there you go! 748 00:38:37,724 --> 00:38:40,284 - I knew in my gut it was a mistake. 749 00:38:40,413 --> 00:38:42,763 - Yeah, okay, I screwed up, big deal. 750 00:38:42,896 --> 00:38:44,656 - I'm not talking about the cattle drive, 751 00:38:44,793 --> 00:38:49,003 I'm talking about Garland, and expanding the herd. 752 00:38:49,137 --> 00:38:50,997 No, I made a decision. 753 00:38:52,827 --> 00:38:53,997 We're not doing it. 754 00:38:54,137 --> 00:38:57,097 - You made a decision? About our herd? 755 00:38:57,241 --> 00:39:00,621 - I don't wanna jeopardize the quality of our beef, Tim. 756 00:39:00,758 --> 00:39:03,518 And things tend to go wrong when you take shortcuts, 757 00:39:03,655 --> 00:39:06,335 and now I am talking about the cattle drive. 758 00:39:06,482 --> 00:39:08,592 - It's a partnership, Jack. 759 00:39:08,724 --> 00:39:11,344 Mitch and I wanna grow the business, so... 760 00:39:11,482 --> 00:39:13,692 you're outnumbered. - Actually... 761 00:39:13,827 --> 00:39:15,617 I think Jack makes a pretty good point. 762 00:39:15,758 --> 00:39:19,098 I-I think we should all just think about this together. 763 00:39:19,241 --> 00:39:21,071 - Garland's not gonna wait, you heard him. 764 00:39:21,206 --> 00:39:23,616 - He wants our beef, so maybe he's bluffing. 765 00:39:23,758 --> 00:39:25,168 I just, I think we all 766 00:39:25,310 --> 00:39:26,860 have to be on the same page for this thing. 767 00:39:28,137 --> 00:39:29,997 - Great. 768 00:39:30,137 --> 00:39:31,717 That's great. 769 00:39:31,862 --> 00:39:33,792 So you're afraid to go big, 770 00:39:33,931 --> 00:39:35,381 and now you've rubbed off on him. 771 00:39:40,000 --> 00:39:41,830 Come on. 772 00:39:50,586 --> 00:39:52,516 - I just came to say goodbye to Star. 773 00:39:52,655 --> 00:39:54,275 - Why goodbye? 774 00:39:54,413 --> 00:39:57,173 - I've sent in my resignation letter to Lisa. 775 00:39:57,310 --> 00:39:59,140 - So you think we're just gonna let you move on 776 00:39:59,275 --> 00:40:01,545 to another stable? - No, of course not. 777 00:40:01,689 --> 00:40:03,379 But... 778 00:40:03,517 --> 00:40:05,307 I'm taking some time away from this whole... 779 00:40:05,448 --> 00:40:07,338 racing racket for a little while. 780 00:40:09,103 --> 00:40:11,833 I got into this because I-I love horses. 781 00:40:13,137 --> 00:40:15,027 It's just somewhere along the way... 782 00:40:16,655 --> 00:40:18,615 I screwed up. 783 00:40:18,758 --> 00:40:20,688 I-I don't want you to worry about any of those things 784 00:40:20,827 --> 00:40:23,717 that I said, I'm not going to throw you under the bus. 785 00:40:23,862 --> 00:40:25,552 I know how much you must hate me. 786 00:40:26,620 --> 00:40:28,590 But I really, I feel horrible about this. 787 00:40:28,724 --> 00:40:30,724 Can I please, can I go in and see her? 788 00:40:30,862 --> 00:40:33,002 - Hold on a sec, just... Laura. 789 00:40:33,137 --> 00:40:35,787 I wanna know what you did, okay? 790 00:40:37,206 --> 00:40:38,926 What else did you give Star? 791 00:40:39,068 --> 00:40:42,448 - I already told you. - Come on. 792 00:40:42,586 --> 00:40:44,446 No BS, all right? 793 00:40:46,448 --> 00:40:48,098 Tell me. 794 00:40:49,655 --> 00:40:50,825 - Okay. 795 00:40:52,275 --> 00:40:55,925 Um... I gave her the bute just to numb the pain 796 00:40:56,068 --> 00:40:58,718 in training, or after a race. 797 00:41:00,206 --> 00:41:01,996 But I knew it would show up on the doping tests 798 00:41:02,137 --> 00:41:03,897 if I administered it too close to a race. 799 00:41:04,034 --> 00:41:08,344 So... I also used a healing method. 800 00:41:10,448 --> 00:41:13,238 Shockwave therapy. - Are you kidding me?! 801 00:41:13,379 --> 00:41:16,279 - Shockwave therapy? That's illegal, Laura! 802 00:41:16,413 --> 00:41:18,173 Sending shockwaves through the horses' leg 803 00:41:18,310 --> 00:41:20,070 with little probes, that's not a healing method! 804 00:41:20,206 --> 00:41:21,896 That's dangerous! 805 00:41:22,034 --> 00:41:24,454 - You need to leave! 806 00:41:24,586 --> 00:41:25,926 Right now. 807 00:41:26,068 --> 00:41:28,588 - Okay. 808 00:41:28,724 --> 00:41:30,214 - Now. 809 00:41:44,793 --> 00:41:47,173 - Oh hey, how'd it go? 810 00:41:47,310 --> 00:41:49,480 - It was uh, it was interesting. 811 00:41:49,620 --> 00:41:51,380 - Huh. 812 00:41:51,517 --> 00:41:53,717 - Can I uh, can I talk to you for a second? 813 00:41:53,862 --> 00:41:56,552 - Sure, yeah. What about? 814 00:41:56,689 --> 00:41:58,409 - Garland. 815 00:41:58,551 --> 00:42:01,311 And the whole-the date thing you asked me about. 816 00:42:01,448 --> 00:42:03,068 I don't think it's a very good idea. 817 00:42:03,206 --> 00:42:05,446 Just because we're in business together and all. 818 00:42:05,586 --> 00:42:06,926 - Oh, well... 819 00:42:07,068 --> 00:42:09,518 I already did. - Wow, so how... 820 00:42:10,689 --> 00:42:12,719 how did... how did it go? 821 00:42:12,862 --> 00:42:15,282 - Good, yeah, it was-- it was pretty good, actually. 822 00:42:15,413 --> 00:42:17,693 He's very passionate... 823 00:42:20,172 --> 00:42:21,692 about his stores. 824 00:42:24,137 --> 00:42:26,067 Hey. - Hey. 825 00:42:26,206 --> 00:42:27,786 - We are gonna go make my mother's famous 826 00:42:27,931 --> 00:42:30,001 chicken noodle soup. - Oh yes! 827 00:42:30,137 --> 00:42:32,617 Good idea, let's do this! 828 00:42:32,758 --> 00:42:34,098 All ready to go? 829 00:42:34,241 --> 00:42:35,831 I filled it up with water. 830 00:42:35,965 --> 00:42:36,895 Wow! - All right. 831 00:42:37,034 --> 00:42:38,454 Get a pot! Get a pot! 832 00:42:38,586 --> 00:42:41,066 - Yeah, I've got one right here! 833 00:42:41,206 --> 00:42:44,026 All these carrots? - Some of them. 834 00:42:44,172 --> 00:42:45,482 Your Mom's bugging me already. 835 00:42:45,620 --> 00:42:47,550 - How many onions do you have? - One. 836 00:42:47,689 --> 00:42:49,549 - Wow. 837 00:42:54,034 --> 00:42:56,074 Hey. - Hey. 838 00:42:57,275 --> 00:43:00,305 I thought we could all use a little fresh air. 839 00:43:00,448 --> 00:43:02,098 - Yeah. 840 00:43:02,241 --> 00:43:05,481 It's true, and Star's looking a lot better. 841 00:43:05,620 --> 00:43:09,860 - Yeah, she's gettin' there. She still has a ways to go. 842 00:43:10,000 --> 00:43:12,620 - Yeah, I get that. 843 00:43:14,448 --> 00:43:18,378 I'm sorry I've been a bit of a disaster lately. 844 00:43:18,517 --> 00:43:19,857 - A bit? 845 00:43:22,896 --> 00:43:24,896 - It's good to see you smile again. 846 00:43:25,034 --> 00:43:26,794 - Thanks. 58255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.