All language subtitles for Heartland.S12E08.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:07,310 Previously on "Heartland:" 2 00:00:07,448 --> 00:00:08,898 - There is a stable in Switzerland 3 00:00:09,034 --> 00:00:11,414 that runs a training camp for up and coming jumpers. 4 00:00:11,551 --> 00:00:13,211 I would like to put Georgie's name forward. 5 00:00:13,344 --> 00:00:14,904 I mean, I know we're not exactly poor, 6 00:00:15,034 --> 00:00:16,074 we're not millionaires, either. 7 00:00:16,206 --> 00:00:17,516 This might be out of our reach, Lou. 8 00:00:17,655 --> 00:00:18,925 - Peter, we have to at least explore it. 9 00:00:19,068 --> 00:00:20,968 I mean, this could be a big deal for Georgie. 10 00:00:21,103 --> 00:00:23,143 - So I think we can go down to two milliliters of bute 11 00:00:23,275 --> 00:00:24,515 for the next five days. 12 00:00:24,655 --> 00:00:26,545 - Great, thank you. - You're welcome. 13 00:00:26,689 --> 00:00:29,409 - What about Shooting Star? 14 00:00:29,551 --> 00:00:32,311 - Oh, she's doing well. 15 00:00:32,448 --> 00:00:34,098 The ligaments in her leg are starting to heal, 16 00:00:34,241 --> 00:00:36,311 so she won't need any painkillers. 17 00:00:40,517 --> 00:00:42,827 - They're beautiful. 18 00:00:42,965 --> 00:00:43,965 - It's official now. 19 00:01:23,896 --> 00:01:25,616 Thanks for taking me out here, Amy. 20 00:01:25,758 --> 00:01:27,278 - Hey, no problem. 21 00:01:27,413 --> 00:01:28,593 I figured you could use a change. 22 00:01:28,724 --> 00:01:30,794 You've been training pretty hard. 23 00:01:30,931 --> 00:01:33,341 - Yeah well, these next few events could take me to Europe. 24 00:01:33,482 --> 00:01:35,452 - And you're ready. 25 00:01:35,586 --> 00:01:36,616 You are! 26 00:01:36,758 --> 00:01:38,378 Come on, you need to relax a little. 27 00:01:38,517 --> 00:01:41,027 Start having some fun! 28 00:01:41,172 --> 00:01:43,972 - Well, we should head back if we wanna catch that race. 29 00:01:44,103 --> 00:01:46,003 - Did you say "race"? 30 00:01:47,275 --> 00:01:49,375 - Hey! 31 00:02:01,689 --> 00:02:03,339 Why do we have so many channels on this thing?! 32 00:02:03,482 --> 00:02:05,072 So Lisa can't watch this race online? 33 00:02:05,206 --> 00:02:06,716 - Well, apparently not. 34 00:02:06,862 --> 00:02:09,862 And Fairfield has a lot riding on Shooting Star. 35 00:02:10,000 --> 00:02:11,930 - Well, Star was out for a while with a leg injury, 36 00:02:12,068 --> 00:02:14,338 and Laura was pretty impatient to get her back on the circuit. 37 00:02:14,482 --> 00:02:17,832 - Yeah, speaking of patience, I'm about to lose mine. 38 00:02:17,965 --> 00:02:19,335 The channels on this thing. 39 00:02:19,482 --> 00:02:20,452 - I have one of the best-- 40 00:02:20,586 --> 00:02:22,336 Stop! Right there, that is it. 41 00:02:22,482 --> 00:02:24,382 Announcer: And they're off! - Just in time, too. 42 00:02:24,517 --> 00:02:26,857 Hey. - Hey. 43 00:02:27,000 --> 00:02:28,210 - Did we miss it? 44 00:02:28,344 --> 00:02:31,764 - Come on, Star, you've gotta pick it up! 45 00:02:31,896 --> 00:02:33,856 - Well, we did tell Laura not to expect much 46 00:02:34,000 --> 00:02:35,410 from Star's first race back. 47 00:02:35,551 --> 00:02:36,791 Announcer: They're five across the track, coming for home now! 48 00:02:36,931 --> 00:02:39,481 Will you look at this! - Whoa! 49 00:02:39,620 --> 00:02:41,830 Ohh! - Look at-look at her go! 50 00:02:41,965 --> 00:02:44,305 - From all the way back there, look at this! 51 00:02:44,448 --> 00:02:45,898 Oh my gosh! - Whoa! 52 00:02:46,034 --> 00:02:48,624 Yes, come on... yes! - Fantastic! She won! 53 00:02:48,758 --> 00:02:50,238 - Oh! That was incredible! - I don't believe it! 54 00:02:50,379 --> 00:02:51,969 - Did you-- - Wait 'til I tell Lisa! 55 00:02:52,103 --> 00:02:53,833 - Oh my... - This is... 56 00:02:53,965 --> 00:02:56,755 Maybe just, just hold on a second, okay? 57 00:02:56,896 --> 00:02:57,966 - GG! We're home! 58 00:02:58,103 --> 00:03:00,453 - Oh my gosh, look at you! 59 00:03:00,586 --> 00:03:02,236 What a beautiful surprise! 60 00:03:03,551 --> 00:03:05,521 - What are you doing here? - Yeah, I thought you weren't 61 00:03:05,655 --> 00:03:07,065 supposed to get home 'til tomorrow. 62 00:03:07,206 --> 00:03:10,136 - Yeah well, since you guys are already clearly celebrating, 63 00:03:10,275 --> 00:03:12,475 we'll throw in our good news as well. 64 00:03:12,620 --> 00:03:16,240 Katie and I just said goodbye to New York for the last time. 65 00:03:16,379 --> 00:03:18,029 We're officially home... to stay. 66 00:03:18,172 --> 00:03:19,832 - Oh my goodness! 67 00:03:19,965 --> 00:03:21,825 Oh my gosh! 68 00:04:04,344 --> 00:04:06,144 - You're home for good? - No more New York? 69 00:04:06,275 --> 00:04:09,715 - Nope, just me and my girls, full time. 70 00:04:09,862 --> 00:04:12,102 - I can't believe it. How did this all happen? 71 00:04:12,241 --> 00:04:13,791 - Well, Nicole offered to buy me out 72 00:04:13,931 --> 00:04:16,311 of the Maggie's franchise, and I said yes. 73 00:04:16,448 --> 00:04:19,548 As of today, I am a silent partner. 74 00:04:19,689 --> 00:04:21,519 - Wow. 75 00:04:21,655 --> 00:04:23,205 - Oh, and there's one more thing. 76 00:04:23,344 --> 00:04:24,974 The Euro camp. 77 00:04:25,103 --> 00:04:27,793 It's doable, if you still wanna go. 78 00:04:27,931 --> 00:04:29,721 - Are you serious? 79 00:04:29,862 --> 00:04:31,482 You and Dad can afford it? 80 00:04:31,620 --> 00:04:33,590 - Yeah. We can. 81 00:04:33,724 --> 00:04:37,624 - I don't believe it! Thank you! Thank you so much! 82 00:04:45,965 --> 00:04:47,275 - Hey. - Hey. 83 00:04:47,413 --> 00:04:49,283 I am so sorry, I thought this thing was on silent. 84 00:04:49,413 --> 00:04:52,383 - That's okay. Lyndy didn't wake up. 85 00:04:52,517 --> 00:04:53,967 Who's texting you so late? 86 00:04:54,103 --> 00:04:55,623 - Laura. 87 00:04:55,758 --> 00:04:57,788 Apparently she just wanted to thank us 88 00:04:57,931 --> 00:05:00,171 for helping in Star's recovery. 89 00:05:00,310 --> 00:05:03,140 And she owes us "a hundred million favours". 90 00:05:03,275 --> 00:05:04,995 - Well, can one of them be not to text us 91 00:05:05,137 --> 00:05:06,827 in the middle of the night? 92 00:05:13,448 --> 00:05:15,758 - I think we're good. 93 00:05:15,896 --> 00:05:17,446 - It's Scott. 94 00:05:18,517 --> 00:05:20,237 He says, "congrats on the big win". 95 00:05:20,379 --> 00:05:22,169 - I wish I could be excited about this 96 00:05:22,310 --> 00:05:24,310 like everyone else is. 97 00:05:24,448 --> 00:05:26,788 - Yeah, I know what you mean. 98 00:05:26,931 --> 00:05:28,761 I mean, Star was healed, but... 99 00:05:28,896 --> 00:05:30,476 she was still weak. 100 00:05:30,620 --> 00:05:32,970 You know, for her to win like that? 101 00:05:33,103 --> 00:05:34,593 I don't know, it's just weird. 102 00:05:34,724 --> 00:05:36,554 - Maybe we should go out tomorrow and check on her. 103 00:05:36,689 --> 00:05:40,169 Just see how she's doing post-race. 104 00:05:40,310 --> 00:05:41,720 - I like the sound of that. 105 00:05:43,793 --> 00:05:45,243 Have I told you how much I'm enjoying 106 00:05:45,379 --> 00:05:47,589 this working together thing? 107 00:05:47,724 --> 00:05:49,344 - I think you have. - Oh, I have? 108 00:05:49,482 --> 00:05:51,312 - But you can tell me again. 109 00:05:51,448 --> 00:05:54,308 - I really enjoy this. 110 00:05:54,448 --> 00:05:56,208 - Yeah, but how much? - Yeah... 111 00:06:04,000 --> 00:06:05,790 Mommy? Yeah. Yeah. 112 00:06:07,241 --> 00:06:09,621 Mommy! - Yeah. 113 00:06:09,758 --> 00:06:11,308 - Okay, boy. 114 00:06:12,241 --> 00:06:14,381 We've got this. 115 00:06:14,517 --> 00:06:17,687 We're so close, okay? 116 00:06:19,241 --> 00:06:21,141 Okay, let's go. 117 00:06:24,241 --> 00:06:26,281 Come on, wake up! 118 00:06:26,413 --> 00:06:27,453 Get! 119 00:06:51,172 --> 00:06:53,102 Wow, Georgie is doing great out there. 120 00:06:53,241 --> 00:06:55,591 - Well, I'm sure your news about Europe 121 00:06:55,724 --> 00:06:59,144 is giving her some added motivation. 122 00:06:59,275 --> 00:07:00,925 You know, I don't even wanna know how much 123 00:07:01,068 --> 00:07:02,858 it's gonna cost you and Peter. 124 00:07:03,000 --> 00:07:04,590 - Well, it's a huge opportunity, 125 00:07:04,724 --> 00:07:06,314 and I didn't wanna hold her back. 126 00:07:06,448 --> 00:07:08,758 And... neither did Peter. 127 00:07:10,310 --> 00:07:12,310 - Oh, hey! - There's my niece! 128 00:07:12,448 --> 00:07:13,968 - There's Auntie Lou! 129 00:07:14,103 --> 00:07:17,313 - Hi! Auntie Lou missed you so much! Hi! 130 00:07:17,448 --> 00:07:19,928 - Well, that's perfect, because I need you babysit. 131 00:07:20,068 --> 00:07:21,658 I've gotta run to Fairfield. 132 00:07:21,793 --> 00:07:23,763 - I would love to, but I have a work thing. 133 00:07:23,896 --> 00:07:25,826 - Oh, I'll watch her. It's not a problem. 134 00:07:25,965 --> 00:07:27,205 - Thank you, Grandpa. 135 00:07:27,344 --> 00:07:28,934 And here I thought my sister might relax a little 136 00:07:29,068 --> 00:07:31,308 now that she's home. - I'm going to. 137 00:07:31,448 --> 00:07:33,828 Do you wanna go play? - Yeah. 138 00:07:35,655 --> 00:07:38,685 - I plan on just hanging out with family, 139 00:07:38,827 --> 00:07:39,827 spending time at home, 140 00:07:43,000 --> 00:07:44,480 starting with the Dude Ranch. 141 00:07:44,620 --> 00:07:46,590 It needs some serious revamping. 142 00:07:46,724 --> 00:07:48,594 - There's the sister I know and love. 143 00:07:48,724 --> 00:07:50,694 Okay, see you guys later. Thanks, Grandpa! 144 00:07:50,827 --> 00:07:52,097 - Bye. 145 00:07:52,241 --> 00:07:53,341 Hey, what's with the boxes? 146 00:07:53,482 --> 00:07:55,312 - Oh, Lisa shipped home some wine 147 00:07:55,448 --> 00:07:57,238 she's been collecting on her travels. 148 00:07:57,379 --> 00:07:58,789 - Right, she's coming home this weekend. 149 00:07:58,931 --> 00:08:00,031 - Yes, she is. 150 00:08:00,172 --> 00:08:02,832 - You have anything special planned? 151 00:08:02,965 --> 00:08:05,825 - Well, I thought we'd have a nice welcome home dinner 152 00:08:05,965 --> 00:08:08,165 with the family. 153 00:08:08,310 --> 00:08:09,720 Why? What have you got in mind? 154 00:08:09,862 --> 00:08:10,932 - I think your plans need 155 00:08:11,068 --> 00:08:14,168 a little revamping of their own. 156 00:08:14,310 --> 00:08:15,860 Lyndy, come have breakfast! 157 00:08:17,655 --> 00:08:18,855 - Hmm, hey, girl. 158 00:08:20,103 --> 00:08:22,073 You did so well out there. 159 00:08:22,206 --> 00:08:23,926 We're so proud of you. 160 00:08:24,068 --> 00:08:25,928 - Yeah. 161 00:08:26,068 --> 00:08:27,858 Let's see how you're doing here... 162 00:08:30,137 --> 00:08:31,897 Amy, come feel this. 163 00:08:32,034 --> 00:08:33,834 - Okay... hey. 164 00:08:34,931 --> 00:08:37,311 - It's really hot. 165 00:08:38,448 --> 00:08:40,478 - I heard my dream team was here! 166 00:08:40,620 --> 00:08:42,280 I have a bottle of champagne in my office 167 00:08:42,413 --> 00:08:45,553 we need to pop, let's go! - Actually, Laura... 168 00:08:45,689 --> 00:08:47,209 Ty's found something. 169 00:08:49,310 --> 00:08:51,000 It's a stress fracture. 170 00:08:51,137 --> 00:08:53,097 But her leg just healed. 171 00:08:53,241 --> 00:08:54,551 - I know. And when I cleared Star, 172 00:08:54,689 --> 00:08:56,379 I said her leg was fine, but delicate. 173 00:08:56,517 --> 00:08:57,927 - Well, she was ready, Ty. 174 00:08:58,068 --> 00:08:59,518 I mean, come on, she won. 175 00:08:59,655 --> 00:09:02,305 - Well, she must've got the injury after the race. 176 00:09:02,448 --> 00:09:03,968 Do you remember anything? 177 00:09:04,103 --> 00:09:06,213 - I don't know, I mean, uh... 178 00:09:06,344 --> 00:09:08,074 a horse kicked at her when she was getting trailered. 179 00:09:08,206 --> 00:09:10,616 But I really didn't think it was that serious. 180 00:09:10,758 --> 00:09:11,928 I'll get some herbal supplements together 181 00:09:12,068 --> 00:09:13,518 for her feed. 182 00:09:13,655 --> 00:09:16,925 That'll help ease the pain when she's on stall rest. 183 00:09:17,068 --> 00:09:18,448 - Stall rest? 184 00:09:18,586 --> 00:09:21,546 Two of the worst words in horse racing. 185 00:09:21,689 --> 00:09:22,759 How long this time? 186 00:09:25,206 --> 00:09:26,786 - She's scheduled to race this weekend. 187 00:09:26,931 --> 00:09:29,901 - I'm sorry, Laura. 188 00:09:36,103 --> 00:09:37,243 - Mitch. 189 00:09:37,379 --> 00:09:38,999 Hey! - Hey. 190 00:09:39,137 --> 00:09:41,407 - It was nice to get your call. 191 00:09:41,551 --> 00:09:44,831 So, how long are you in town for this time? 192 00:09:44,965 --> 00:09:46,685 - Well, actually... 193 00:09:46,827 --> 00:09:48,587 I'm here to stay. 194 00:09:48,724 --> 00:09:50,074 - Really? 195 00:09:50,206 --> 00:09:52,516 What, like permanently? - Yeah. 196 00:09:52,655 --> 00:09:55,205 - Wow, well, you finally did it. 197 00:09:56,241 --> 00:09:57,621 I think that's great, welcome home, Lou. 198 00:09:57,758 --> 00:09:59,138 - Thanks. 199 00:09:59,275 --> 00:10:01,615 But uh, there is something else. 200 00:10:01,758 --> 00:10:03,588 - Yes, there always is. 201 00:10:13,517 --> 00:10:14,757 - Star would've raced this weekend, 202 00:10:14,896 --> 00:10:16,306 and probably broken her leg 203 00:10:16,448 --> 00:10:18,448 if we hadn't listened to our gut. 204 00:10:18,586 --> 00:10:21,786 - Yeah well, my gut's telling me something else right now. 205 00:10:21,931 --> 00:10:23,171 Laura's lying to us. 206 00:10:23,310 --> 00:10:25,480 - What? - Yeah. 207 00:10:25,620 --> 00:10:28,030 I don't think Star got kicked after the race. 208 00:10:28,172 --> 00:10:30,002 There was no abrasion. 209 00:10:30,137 --> 00:10:31,377 And the fracture was too advanced, 210 00:10:31,517 --> 00:10:32,967 I think this happened a few days ago. 211 00:10:33,103 --> 00:10:35,033 - You mean before the race? - Yeah! 212 00:10:35,172 --> 00:10:38,312 - But Star could never have won on that injury. 213 00:10:38,448 --> 00:10:40,098 Unless... 214 00:10:40,241 --> 00:10:42,451 you don't think... - Well... 215 00:10:43,655 --> 00:10:45,275 Can you keep Laura busy for a few minutes? 216 00:10:45,413 --> 00:10:47,033 I wanna check something. - Yeah, for sure. 217 00:10:47,172 --> 00:10:48,622 - Okay. 218 00:10:51,620 --> 00:10:53,340 - So a family sold all their stuff, 219 00:10:53,482 --> 00:10:55,142 and then crossed the country like pioneers? 220 00:10:55,275 --> 00:10:57,205 - In a covered wagon, no less. 221 00:10:57,344 --> 00:10:59,174 - How is this article relevant? 222 00:10:59,310 --> 00:11:02,310 - The Dude Ranch is going to offer pioneer weekends. 223 00:11:02,448 --> 00:11:04,098 Guests will live like settlers. 224 00:11:04,241 --> 00:11:06,451 Cook by fire, sleep under the stars, 225 00:11:06,586 --> 00:11:08,616 with no modern-day distractions. 226 00:11:08,758 --> 00:11:12,448 It's the perfect getaway for the disconnected family. 227 00:11:12,586 --> 00:11:14,206 Which is how I pitched it to my client in New York. 228 00:11:14,344 --> 00:11:15,864 And she totally bit. 229 00:11:16,000 --> 00:11:18,860 So she's coming out next week with her whole family. 230 00:11:19,000 --> 00:11:20,660 Theme vacations are huge right now. 231 00:11:20,793 --> 00:11:23,693 - So she's expecting all of this by next week? 232 00:11:23,827 --> 00:11:25,097 - We can pull it off, right? 233 00:11:25,241 --> 00:11:28,281 I mean, kinda like what you did for Maya's retreat. 234 00:11:29,758 --> 00:11:31,168 - Well, I-I didn't really didn't do that much. 235 00:11:31,310 --> 00:11:34,550 But Lou, you realize just how crazy all of this sounds, 236 00:11:34,689 --> 00:11:36,409 right? - Come on, I'm sure I've said 237 00:11:36,551 --> 00:11:37,931 way crazier things than this to you. 238 00:11:38,068 --> 00:11:40,928 - Ain't that the truth. 239 00:11:41,068 --> 00:11:44,518 Mitch, please. I'm in a bit of a bind. 240 00:11:48,172 --> 00:11:51,242 So people will pay to be pioneers? 241 00:11:51,379 --> 00:11:52,899 - And spend the weekend living the simple, 242 00:11:53,034 --> 00:11:54,904 stress-free pioneer life. 243 00:11:55,034 --> 00:11:57,034 - Now, I'm pretty sure the pioneers 244 00:11:57,172 --> 00:11:59,212 had their fair share of stresses. 245 00:11:59,344 --> 00:12:00,724 - Yeah. Like surviving. 246 00:12:00,862 --> 00:12:02,692 - You guys are missing the point. 247 00:12:02,827 --> 00:12:05,167 Besides, Mitch and I found a great campsite, 248 00:12:05,310 --> 00:12:07,590 and I need to test out this concept out asap. 249 00:12:07,724 --> 00:12:08,794 So... 250 00:12:14,206 --> 00:12:15,336 - Come on, you guys! 251 00:12:15,482 --> 00:12:16,932 This is one of the main reasons I came home. 252 00:12:17,068 --> 00:12:19,278 To spend more time with family. 253 00:12:19,413 --> 00:12:20,793 Plus you're the only one who can drive 254 00:12:20,931 --> 00:12:23,691 the covered wagon Mitch found. 255 00:12:23,827 --> 00:12:25,897 - Well, I'm in, I mean, I think Lyndy would love it. 256 00:12:26,034 --> 00:12:27,724 - Okay. - Excellent! 257 00:12:27,862 --> 00:12:29,792 Grandpa? - No! 258 00:12:29,931 --> 00:12:31,931 No, I'm busy, Lou. - Ugh! 259 00:12:32,068 --> 00:12:33,788 - And my event's the next day, so. 260 00:12:33,931 --> 00:12:36,591 - You know, a night off might help get you focused. 261 00:12:36,724 --> 00:12:38,344 - She's not wrong, Georgie. 262 00:12:38,482 --> 00:12:41,622 And besides, don't make us do this alone. 263 00:12:41,758 --> 00:12:43,688 - Come. - Okay. Fine. 264 00:12:43,827 --> 00:12:47,027 - Yes! Amazing! You guys are not going to regret this. 265 00:12:47,172 --> 00:12:48,662 - I'm excited. 266 00:12:48,793 --> 00:12:50,723 - Yay! 267 00:12:52,137 --> 00:12:53,927 - So you spent the whole day with Mitch? 268 00:12:54,068 --> 00:12:55,658 Jeez, you don't waste any time. 269 00:12:55,793 --> 00:12:57,593 - We're friends. It's nothing. 270 00:12:57,724 --> 00:12:59,314 - Mhmm. 271 00:12:59,448 --> 00:13:01,548 - There was one thing, though. 272 00:13:01,689 --> 00:13:04,309 Last time I was here, Mitch told Grandpa 273 00:13:04,448 --> 00:13:06,338 that he and Maya were getting serious. 274 00:13:06,482 --> 00:13:08,312 But today whenever I mentioned Maya, 275 00:13:08,448 --> 00:13:11,788 Mitch just changed the subject. Deflected. 276 00:13:11,931 --> 00:13:13,721 It just made me wonder if maybe 277 00:13:13,862 --> 00:13:15,692 she's not in the picture anymore. 278 00:13:15,827 --> 00:13:17,237 - Do you really wanna go there? 279 00:13:19,000 --> 00:13:20,930 - No, you're right. It doesn't matter. 280 00:13:21,068 --> 00:13:23,308 What matters is I'm home, 281 00:13:23,448 --> 00:13:26,168 and the franchise is sold, and Georgie can go to Europe. 282 00:13:26,310 --> 00:13:28,970 - Wait, is that why you sold your shares in Maggie's? 283 00:13:29,103 --> 00:13:31,033 For Georgie? 284 00:13:31,172 --> 00:13:33,862 - Well, Peter and I finally did the math, 285 00:13:34,000 --> 00:13:36,310 and it was a lot of money. 286 00:13:36,448 --> 00:13:39,408 - But it's Georgie's dream, so it will all be worth it. 287 00:13:39,551 --> 00:13:42,341 - Wasn't the franchise your dream? 288 00:13:42,482 --> 00:13:44,342 - Yes, it was. 289 00:13:45,655 --> 00:13:48,375 But I've been wanting to come home for a while now, Amy. 290 00:13:48,517 --> 00:13:50,067 This opportunity for Georgie just gave me 291 00:13:50,206 --> 00:13:52,686 the extra push I needed. You know? 292 00:13:52,827 --> 00:13:55,067 The truth is, Nicole made me that offer months ago. 293 00:13:55,206 --> 00:13:58,516 And I was going to say yes, and then Maya happened, 294 00:13:58,655 --> 00:14:00,235 and I just ran away. 295 00:14:01,862 --> 00:14:04,342 But I'm not making any more decisions based on a guy. 296 00:14:04,482 --> 00:14:08,242 - Even if that said guy might be single now? 297 00:14:08,379 --> 00:14:11,379 - I'm home. And for the right reasons. 298 00:14:11,517 --> 00:14:14,517 I'll just... leave the rest up to fate. 299 00:14:14,655 --> 00:14:15,755 - What? 300 00:14:28,275 --> 00:14:30,615 Ah, she's alive, good. 301 00:14:30,758 --> 00:14:33,548 Because I was uh, texting you and calling you all day. 302 00:14:33,689 --> 00:14:35,969 And then you didn't respond, and I thought maybe... 303 00:14:36,103 --> 00:14:37,763 - Sorry. I've been busy. 304 00:14:39,241 --> 00:14:41,001 So my Mom, she's home for good now. 305 00:14:41,137 --> 00:14:43,027 She sold her business. 306 00:14:43,172 --> 00:14:45,622 - Wow, that's big news. 307 00:14:45,758 --> 00:14:48,168 - Yeah, so they can... 308 00:14:48,310 --> 00:14:51,000 they can afford the Euro camp now. 309 00:14:51,137 --> 00:14:53,097 If I qualify. - You're gonna qualify. 310 00:14:53,241 --> 00:14:55,171 For sure, trust me. 311 00:14:55,310 --> 00:14:56,790 And that's awesome that they can afford it, 312 00:14:56,931 --> 00:14:59,281 I'm super happy for you. Oh, actually uh, 313 00:14:59,413 --> 00:15:00,863 this is perfect! - What is? 314 00:15:01,000 --> 00:15:02,720 - Well, Olivia dumped Adam today. 315 00:15:02,862 --> 00:15:05,552 - And that's perfect?! - Yes, well, not for Adam. 316 00:15:05,689 --> 00:15:07,719 It sucks for Adam, he's super messed up about it. 317 00:15:07,862 --> 00:15:09,792 But my favourite band's playing in Calgary tomorrow, 318 00:15:09,931 --> 00:15:12,211 and so I bought me and Adam tickets just to cheer him up. 319 00:15:12,344 --> 00:15:14,034 And you should totally come with us. 320 00:15:14,172 --> 00:15:16,662 Because they start super early. - Oh... 321 00:15:16,793 --> 00:15:18,313 Wyatt, I'd love to, but I... 322 00:15:18,448 --> 00:15:20,588 - But you've got your event the next day. 323 00:15:20,724 --> 00:15:22,244 - No. Well, yeah, that too. 324 00:15:22,379 --> 00:15:24,759 But my mom's planned this camping trip, so... 325 00:15:24,896 --> 00:15:26,996 - So your boyfriend's out of luck. 326 00:15:29,068 --> 00:15:30,928 - I'm under a lot of pressure, okay? 327 00:15:31,068 --> 00:15:33,378 - Well, I mean, it's like, it's a camping trip, 328 00:15:33,517 --> 00:15:36,067 and a European tour, so it's not that bad. 329 00:15:36,206 --> 00:15:37,406 - What if I don't qualify? 330 00:15:37,551 --> 00:15:38,971 My mom's given up everything for me. 331 00:15:39,103 --> 00:15:40,973 - What do you mean? 332 00:15:42,034 --> 00:15:43,864 - I'm sorry, I... 333 00:15:44,000 --> 00:15:45,970 you don't get it. Um... 334 00:15:46,103 --> 00:15:48,313 have fun at your-your concert. 335 00:15:48,448 --> 00:15:50,028 - Thanks. 336 00:15:51,689 --> 00:15:52,969 Okay, uh... 337 00:15:53,103 --> 00:15:55,553 well... see 'ya. 338 00:15:55,689 --> 00:15:57,029 - See 'ya. 339 00:15:59,931 --> 00:16:01,341 Good boy. 340 00:16:03,724 --> 00:16:05,934 - Uh, okay. 341 00:16:06,068 --> 00:16:08,448 Yeah, no, thanks for the rush job on the tests. 342 00:16:08,586 --> 00:16:10,276 All right, bye. 343 00:16:10,413 --> 00:16:12,483 That was Scott. 344 00:16:12,620 --> 00:16:14,240 He just got the test results back from the blood sample 345 00:16:14,379 --> 00:16:17,029 I took from Star today. - And? 346 00:16:17,172 --> 00:16:19,342 - Her blood is full of painkillers. 347 00:16:19,482 --> 00:16:21,722 She ran the race on that fracture, just like we thought. 348 00:16:23,103 --> 00:16:24,383 She was doped. 349 00:16:34,517 --> 00:16:36,277 Do you understand? - Laura? 350 00:16:36,413 --> 00:16:37,693 Hey, can we talk? - Be right back. 351 00:16:37,827 --> 00:16:39,967 - Yep. - Yeah? How can I help you? 352 00:16:40,103 --> 00:16:41,553 - Did you pump Star full of painkillers 353 00:16:41,689 --> 00:16:45,099 so she could run that race? - What? No! 354 00:16:45,241 --> 00:16:46,691 - Star has a stress fracture. 355 00:16:46,827 --> 00:16:49,717 But she didn't even flinch when we felt her leg yesterday. 356 00:16:49,862 --> 00:16:51,312 'Cause she was on bute, right? 357 00:16:51,448 --> 00:16:52,788 Winners are always tested after a race, 358 00:16:52,931 --> 00:16:54,311 so how was it not detected? 359 00:16:54,448 --> 00:16:56,688 - Honestly, I have no idea what you're talking about. 360 00:16:56,827 --> 00:17:00,477 - We ran bloodwork, Laura. We know. 361 00:17:01,931 --> 00:17:05,001 - When did that fracture happen? 362 00:17:05,137 --> 00:17:07,237 - It was during training before the race. 363 00:17:07,379 --> 00:17:09,209 - And after I'd cleared her. Why didn't you call me?! 364 00:17:09,344 --> 00:17:12,284 - There wasn't time, Ty. - How could you do that? 365 00:17:12,413 --> 00:17:15,483 When Lisa finds out-- - Oh. Lisa can't know. 366 00:17:15,620 --> 00:17:17,660 - Well, Fairfield's our client, and Lisa's our family, 367 00:17:17,793 --> 00:17:19,453 so we're telling her. 368 00:17:19,586 --> 00:17:21,476 - You know, you two really need to grow up. 369 00:17:22,896 --> 00:17:25,096 This is how the racing world works. 370 00:17:25,241 --> 00:17:27,381 No one talks about it, but everyone does it. 371 00:17:27,517 --> 00:17:29,067 - Okay, but that doesn't make it right. 372 00:17:29,206 --> 00:17:31,376 - Right or wrong, none of us want this getting out. 373 00:17:33,275 --> 00:17:35,235 Although if people started asking questions, 374 00:17:35,379 --> 00:17:37,099 I-I guess I'd have to tell them 375 00:17:37,241 --> 00:17:40,071 where I got all those drugs I used on Star. 376 00:17:40,206 --> 00:17:42,406 - Those drugs were for other horses, not Star, 377 00:17:42,551 --> 00:17:43,761 and you knew that! 378 00:17:43,896 --> 00:17:45,786 - It's your word against mine, isn't it? 379 00:17:45,931 --> 00:17:47,411 You go to Lisa, I go to the press. 380 00:17:47,551 --> 00:17:49,621 - What? - If any of this goes public, 381 00:17:49,758 --> 00:17:52,138 you're not only destroying everything Lisa's built, 382 00:17:52,275 --> 00:17:54,275 you're gonna ruin your own careers as well. 383 00:17:54,413 --> 00:17:56,523 We're all involved in this now. 384 00:18:02,862 --> 00:18:04,832 Let's go. 385 00:18:06,724 --> 00:18:09,414 - Hello? Anybody home? 386 00:18:09,551 --> 00:18:10,761 Ah! 387 00:18:10,896 --> 00:18:13,276 Oh! Oh! Ooh! Ooh! Oh, hey, Jack. 388 00:18:13,413 --> 00:18:15,313 I didn't see you there. Sorry. 389 00:18:15,448 --> 00:18:18,028 - Hello, Peter. - Hey! What are you doing here? 390 00:18:18,172 --> 00:18:20,382 - Oh, uh, I came to surprise Georgie. 391 00:18:20,517 --> 00:18:21,857 For her big event tomorrow. - Oh, right. 392 00:18:22,000 --> 00:18:23,620 - Oh, she'll appreciate that, 393 00:18:23,758 --> 00:18:24,998 she's been training extra hard 394 00:18:25,137 --> 00:18:27,097 on account of your big gesture. 395 00:18:27,241 --> 00:18:29,931 - Georgie's not here right now. She's uh, on a run. 396 00:18:30,068 --> 00:18:31,588 - Oh uh, what about Katie? 397 00:18:31,724 --> 00:18:34,244 - She's at a sleepover. Hey, um, could we chat later? 398 00:18:34,379 --> 00:18:36,899 I just, I have to run and see a guy about a covered wagon. 399 00:18:37,034 --> 00:18:38,764 - Sure. 400 00:18:38,896 --> 00:18:39,966 Was that a butter churn? 401 00:18:40,103 --> 00:18:41,933 - Yeah, well, you know, it's... 402 00:18:42,068 --> 00:18:43,998 it's best not to ask. 403 00:18:45,310 --> 00:18:47,310 - Aha, a wine fridge, huh? 404 00:18:47,448 --> 00:18:49,548 Nice! Giving the place a little upgrade? 405 00:18:49,689 --> 00:18:52,719 - It's a little welcome home gift for Lisa. 406 00:18:52,862 --> 00:18:54,102 - Oh, okay. 407 00:18:54,241 --> 00:18:55,551 Oh yeah, no, I know all about these. 408 00:18:55,689 --> 00:18:57,689 I've got the same model in my condo, actually. 409 00:18:57,827 --> 00:18:59,137 - Well, I'm on a deadline. 410 00:18:59,275 --> 00:19:01,305 I could use an extra pair of hands. 411 00:19:01,448 --> 00:19:02,858 - Yeah, sure, I'd love to help. 412 00:19:03,000 --> 00:19:05,310 - Good! 413 00:19:06,620 --> 00:19:08,660 - Well, the good news is, Star is on stall rest. 414 00:19:08,793 --> 00:19:11,073 So we can deal with Laura later. 415 00:19:11,206 --> 00:19:13,686 - What can we do, Amy? Laura's right. 416 00:19:13,827 --> 00:19:15,407 If people find out Star's doped, 417 00:19:15,551 --> 00:19:17,171 they're gonna ask where the drugs came from. I'm involved. 418 00:19:17,310 --> 00:19:18,410 - It's not your fault, though. 419 00:19:18,551 --> 00:19:19,931 - I should've monitored things better. 420 00:19:20,068 --> 00:19:21,718 I should've checked on Laura more! 421 00:19:21,862 --> 00:19:23,312 - That is not your job! - It's just... 422 00:19:23,448 --> 00:19:24,998 - Okay, you prescribe medication. 423 00:19:25,137 --> 00:19:26,967 You can't be there every time it's given out! 424 00:19:27,103 --> 00:19:28,693 No vet can. There has to be some trust. 425 00:19:28,827 --> 00:19:31,207 - Yeah well, trust is gonna be hard after this one, Amy. 426 00:19:31,344 --> 00:19:32,864 - Ty... - We work together now, okay? 427 00:19:33,000 --> 00:19:34,140 So when I make a mistake... 428 00:19:34,275 --> 00:19:35,515 - Yeah, but you didn't make a mistake! 429 00:19:35,655 --> 00:19:38,545 You did everything right! - Look! I know! Okay?! 430 00:19:38,689 --> 00:19:40,859 And I still got burned! 431 00:19:41,000 --> 00:19:42,860 Laura could ruin me. 432 00:19:43,000 --> 00:19:44,410 And now we're partners, 433 00:19:44,551 --> 00:19:46,931 so your name's gonna get dragged through the mud, too. 434 00:19:47,068 --> 00:19:48,658 This is all my fault. 435 00:19:48,793 --> 00:19:50,903 I don't think us working together is such a good idea. 436 00:19:52,275 --> 00:19:55,515 - Why would you say that? - I don't know. 437 00:19:55,655 --> 00:19:58,065 I just... I need some time to figure this out, okay? 438 00:19:58,206 --> 00:19:59,616 Can we keep this between us while I clear my head? 439 00:19:59,758 --> 00:20:01,238 - I'll talk to Lou, 440 00:20:01,379 --> 00:20:03,409 we don't have to go on that camping trip, please just stay, 441 00:20:03,551 --> 00:20:05,831 and talk this through with me! - I need some time, okay?! 442 00:20:14,137 --> 00:20:15,377 - Where do you need me? 443 00:20:15,517 --> 00:20:18,687 - Well, I was wiring that wall plug, so. 444 00:20:18,827 --> 00:20:21,207 - All right. Let's see here. 445 00:20:21,344 --> 00:20:23,664 - Oh, Peter, wait, no! - Ooooh! 446 00:20:28,000 --> 00:20:30,280 That's still on, I think. 447 00:20:30,413 --> 00:20:33,033 - Hey, Dad! What're you doing here? 448 00:20:33,172 --> 00:20:35,032 - Are you kidding me? I came to see you! 449 00:20:35,172 --> 00:20:37,722 Come here! I wouldn't miss your big event. 450 00:20:37,862 --> 00:20:39,212 - Well, you didn't have to do that, 451 00:20:39,344 --> 00:20:41,144 you've done so much already. 452 00:20:41,275 --> 00:20:42,755 Does this mean you can come on that camping trip? 453 00:20:42,896 --> 00:20:44,516 Mom talked us all into it. 454 00:20:44,655 --> 00:20:46,235 - Uh... yeah, yeah, of course. 455 00:20:46,379 --> 00:20:48,069 I-I may have to meet you there, though, 456 00:20:48,206 --> 00:20:49,546 I'm helping Jack out with something, so... 457 00:20:49,689 --> 00:20:51,449 - Oh no, I'm good. 458 00:20:53,137 --> 00:20:54,897 - Oh, okay, well, I've got to go pack, anyway, 459 00:20:55,034 --> 00:20:58,344 but thank you so much for everything. 460 00:20:58,482 --> 00:21:00,102 - Sure. 461 00:21:01,620 --> 00:21:05,210 - Hey! What's all this about me returning the wagon? 462 00:21:07,000 --> 00:21:08,690 - I'm cancelling. 463 00:21:08,827 --> 00:21:11,477 One by one my entire family's dropping like flies, so... 464 00:21:12,931 --> 00:21:14,901 nice homecoming, huh? 465 00:21:15,034 --> 00:21:17,764 Anyway, Amy and Ty just bailed too, 466 00:21:17,896 --> 00:21:20,306 so there's no one left to drive the wagon. 467 00:21:20,448 --> 00:21:23,168 - Well hey, look, I-I could drive a wagon. 468 00:21:23,310 --> 00:21:27,030 - You mean like... come on the camping trip? 469 00:21:27,172 --> 00:21:28,692 - I'm game if you are. 470 00:21:30,517 --> 00:21:32,237 Lou! Hope you've got room for one more 471 00:21:32,379 --> 00:21:35,029 in that wagon of yours! - Uh, sorry, what? 472 00:21:35,172 --> 00:21:37,072 - Well, you said you wanted me to be more assertive. 473 00:21:37,206 --> 00:21:39,856 So Wyatt told me that you were testing out a new idea 474 00:21:40,000 --> 00:21:41,310 for the Dude Ranch and I thought, 475 00:21:41,448 --> 00:21:43,658 hey, I am the manager of said Dude Ranch, 476 00:21:43,793 --> 00:21:45,663 I should assert myself, and tag along. 477 00:21:45,793 --> 00:21:47,283 - Oh, but you know what, this... 478 00:21:47,413 --> 00:21:49,143 it's really more of a family thing. 479 00:21:49,275 --> 00:21:50,995 - Are you going? - Um... 480 00:21:51,931 --> 00:21:53,481 - Hey! - Hey. 481 00:21:53,620 --> 00:21:55,070 - Uh, everyone. 482 00:21:55,206 --> 00:21:58,476 - Peter, are you going on this camping trip thing, too? 483 00:21:58,620 --> 00:22:01,720 - Yeah, why, are you? - Peter, you're coming? 484 00:22:01,862 --> 00:22:03,762 - Well, Georgie invited me, is... 485 00:22:03,896 --> 00:22:06,546 - Was that not okay? - Oh, no. 486 00:22:06,689 --> 00:22:08,139 No, that's fine. Yeah, that's fine. 487 00:22:08,275 --> 00:22:10,445 - Mitch, you're goin', too? 488 00:22:10,586 --> 00:22:12,306 - Yes. Yeah. 489 00:22:12,448 --> 00:22:15,068 No one else could drive the wagon... so. 490 00:22:17,931 --> 00:22:19,971 - Okay, great. 491 00:22:20,103 --> 00:22:22,903 Well, that'll be great. - Yeah. Yeah, it sure will. 492 00:22:23,034 --> 00:22:24,904 - Great! Well, let's get goin'. 493 00:22:35,620 --> 00:22:37,070 - You guys ready for this? 494 00:22:37,206 --> 00:22:39,476 - Yeah. 495 00:22:40,517 --> 00:22:41,687 - Go ahead, we're not pioneers yet. 496 00:22:41,827 --> 00:22:43,407 - Yes! 497 00:22:45,241 --> 00:22:47,411 - Hey Georgie, Adam, say hi. 498 00:22:48,482 --> 00:22:51,002 - Oh, how can you say no to that face?! 499 00:22:51,137 --> 00:22:55,137 We're at the Dude Ranch gates. Come! 500 00:22:55,275 --> 00:22:57,895 - Go ahead. Go. Have some real fun. 501 00:22:58,034 --> 00:22:59,414 - Really? Are-are you sure? 502 00:22:59,551 --> 00:23:01,691 - Yes, just be home before curfew, okay? 503 00:23:01,827 --> 00:23:03,517 We're going to your event first thing. 504 00:23:03,655 --> 00:23:06,855 - Thanks guys, really. I'm... I'm so grateful. 505 00:23:07,000 --> 00:23:09,030 - Yeah. 506 00:23:10,620 --> 00:23:14,070 "Grateful", huh? A little much, don't you think? 507 00:23:14,206 --> 00:23:16,716 - Actually, we should probably talk. 508 00:23:16,862 --> 00:23:19,412 Lou! Let's roll out, huh? 509 00:23:19,551 --> 00:23:20,311 - Later. 510 00:23:20,482 --> 00:23:21,282 - Okay. 511 00:23:23,034 --> 00:23:24,694 The conclusion I've come to? 512 00:23:24,827 --> 00:23:27,757 The cliches are correct. Love does make you blind. 513 00:23:27,896 --> 00:23:29,546 I'm no fool, I did the math. 514 00:23:29,689 --> 00:23:31,549 There was a huge probability that I'd be dumped 515 00:23:31,689 --> 00:23:33,169 by someone like Olivia. 516 00:23:33,310 --> 00:23:35,590 But did I see it coming? No! 517 00:23:36,862 --> 00:23:38,722 - Are you glad you made the move from Pioneer Village 518 00:23:38,862 --> 00:23:40,382 to Heartbreak Hotel? - I am. 519 00:23:40,517 --> 00:23:43,167 But I do have to be home early. - I know, yeah, you will. 520 00:23:43,310 --> 00:23:45,240 And also, 'cause I remembered something that you uh, 521 00:23:45,379 --> 00:23:47,099 you said in one of your Kim gush-a-thons. 522 00:23:47,241 --> 00:23:48,551 - "Gush-a-thons?" Really? 523 00:23:48,689 --> 00:23:50,859 - Yeah, really. Yeah, so aside from a nutritious meal 524 00:23:51,000 --> 00:23:53,240 and rest, almighty Coach Kim recommends taking a break 525 00:23:53,379 --> 00:23:55,139 the day before an event. 526 00:23:55,275 --> 00:23:57,165 - That is true. - It's very, very true. 527 00:23:57,310 --> 00:23:59,170 So I've made you a nutritious dinner, 528 00:23:59,310 --> 00:24:01,170 and I set my alarm on my phone to go off 20 minutes 529 00:24:01,310 --> 00:24:02,830 before we have to go so I can get you home 530 00:24:02,965 --> 00:24:04,925 and you can get like, a perfect eight-hour sleep. 531 00:24:05,068 --> 00:24:07,238 - Thank you. You're amazing, really. 532 00:24:08,931 --> 00:24:12,311 - I made a break-up playlist of songs in C-minor. 533 00:24:12,448 --> 00:24:16,168 That's the key that best epitomizes the lovesick soul. 534 00:24:16,310 --> 00:24:18,660 Spoiler alert, tears will be shed. 535 00:24:27,241 --> 00:24:29,411 - Oh! Okay! 536 00:24:36,758 --> 00:24:38,238 - So... 537 00:24:38,379 --> 00:24:41,549 there is one thing that every pioneer family must know 538 00:24:41,689 --> 00:24:43,239 in order to survive... 539 00:24:44,206 --> 00:24:45,786 how to build a fire. 540 00:24:45,931 --> 00:24:48,241 Good old flint, and steel. 541 00:24:48,379 --> 00:24:52,099 Just like the pioneers used. I Googled it. 542 00:24:52,241 --> 00:24:54,381 Oh, okay. So you just um... 543 00:24:56,103 --> 00:24:58,523 take this piece here, and you... 544 00:25:00,379 --> 00:25:02,069 okay, you just-- 545 00:25:02,206 --> 00:25:03,096 I think it's like... 546 00:25:03,241 --> 00:25:04,481 - Oh, you have to put the uh, 547 00:25:04,620 --> 00:25:06,280 char cloth on the tinder to get a flame. 548 00:25:06,413 --> 00:25:07,973 - Right, right, right, yes, no, no, no, I knew that. 549 00:25:08,103 --> 00:25:09,973 I just-I forgot, okay. 550 00:25:10,103 --> 00:25:12,213 And then I think... - Oh, here. 551 00:25:13,241 --> 00:25:14,481 - I used to be a Girl Guide. 552 00:25:14,620 --> 00:25:16,070 I went all the way to Ranger status, 553 00:25:16,206 --> 00:25:18,996 because I couldn't get enough of those badges. 554 00:25:24,517 --> 00:25:26,137 - So uh... 555 00:25:26,275 --> 00:25:28,065 that's how you do it. 556 00:25:30,793 --> 00:25:32,283 Oh yeah... 557 00:25:42,931 --> 00:25:45,661 - Hey. - Hey. 558 00:25:45,793 --> 00:25:48,863 I think I set my tape measure down somewhere. 559 00:25:50,068 --> 00:25:52,378 Have you seen it? - Um... no. 560 00:25:52,517 --> 00:25:54,657 How is that install coming? 561 00:25:54,793 --> 00:25:57,453 - Oh, it's goin' good; Peter went camping. 562 00:26:00,068 --> 00:26:01,308 You all right? 563 00:26:01,448 --> 00:26:03,378 - Yeah, it's just work stuff. 564 00:26:03,517 --> 00:26:05,897 - Ah. Well... 565 00:26:06,034 --> 00:26:08,414 you know, starting a new business together, 566 00:26:08,551 --> 00:26:11,071 there's gonna be a few growing pains. 567 00:26:11,206 --> 00:26:13,716 And speaking of your work, Star's running again tomorrow, 568 00:26:13,862 --> 00:26:15,622 can you watch the race with me? 569 00:26:15,758 --> 00:26:17,928 Lisa has to have another play-by-play. 570 00:26:18,068 --> 00:26:19,518 - Uh, actually, Jack, 571 00:26:19,655 --> 00:26:21,335 I don't think Star is gonna be racing tomorrow. 572 00:26:21,482 --> 00:26:23,662 - Oh? Why not? 573 00:26:29,034 --> 00:26:31,074 - I can see why Georgie ran off with my son. 574 00:26:32,620 --> 00:26:34,240 Not that she doesn't deserve to celebrate. 575 00:26:34,379 --> 00:26:38,069 Wyatt told me the news. Europe, that is so exciting! 576 00:26:38,206 --> 00:26:39,926 - What's that? 577 00:26:40,068 --> 00:26:41,758 - Oh. Am I wrong? 578 00:26:41,896 --> 00:26:45,446 Uh, Wyatt told me that Georgie was going to that program. 579 00:26:45,586 --> 00:26:47,276 - Could you excuse us just for a minute? 580 00:26:47,413 --> 00:26:49,723 Can I talk to you? - Sure. 581 00:26:49,862 --> 00:26:52,212 - I uh... 582 00:26:52,344 --> 00:26:54,034 I can afford it now. 583 00:26:54,172 --> 00:26:56,722 I tried to talk to you about it earlier, but... 584 00:26:56,862 --> 00:26:58,832 - Well, hold on, how can you afford it? 585 00:26:58,965 --> 00:27:00,925 - I sold my Maggie's franchise shares. 586 00:27:01,068 --> 00:27:03,028 And don't worry, when I told Georgie about Europe, 587 00:27:03,172 --> 00:27:05,212 she assumed we were both paying for it, 588 00:27:05,344 --> 00:27:06,724 and I didn't correct her, so... 589 00:27:08,655 --> 00:27:11,025 That's why she was acting so weird. 590 00:27:11,172 --> 00:27:12,592 - Why are you so mad? 591 00:27:12,724 --> 00:27:14,484 This is what we both wanted for her. 592 00:27:14,620 --> 00:27:16,240 It was just cost holding us back, 593 00:27:16,379 --> 00:27:17,929 and now I can pay, it's... 594 00:27:18,068 --> 00:27:20,688 it's okay that you weren't able to. 595 00:27:20,827 --> 00:27:22,447 - I was always able to, Lou. 596 00:27:22,586 --> 00:27:24,616 I just wasn't ready; I wanted some time. 597 00:27:24,758 --> 00:27:26,788 But of course you just barreled ahead without me. 598 00:27:26,931 --> 00:27:28,931 - Because I thought this is what we both wanted! 599 00:27:29,068 --> 00:27:30,688 - Yes, it was, but what about Georgie?! 600 00:27:30,827 --> 00:27:33,097 I mean, do-do you think she's ready for that world? 601 00:27:33,241 --> 00:27:34,241 Emotionally? 602 00:27:34,379 --> 00:27:35,829 It's like I was saying to Jen last week, 603 00:27:35,965 --> 00:27:37,655 it's a potentially toxic environment there. 604 00:27:37,793 --> 00:27:39,143 Those kids are under too much pressure, 605 00:27:39,275 --> 00:27:41,995 they've got too much money, too much freedom. 606 00:27:42,137 --> 00:27:44,857 - You were talking to Jen last week? 607 00:27:45,000 --> 00:27:46,720 - Well, I was visiting friends in Vancouver. 608 00:27:46,862 --> 00:27:49,102 We... we just had dinner. 609 00:27:53,551 --> 00:27:55,621 - What? - Okay. 610 00:27:58,206 --> 00:28:00,376 That's great. - What's great? What? 611 00:28:02,931 --> 00:28:04,831 - Those guys were insane, right? 612 00:28:04,965 --> 00:28:06,545 - I felt some brief moments of joy. 613 00:28:06,689 --> 00:28:08,309 - Oh, you felt brief moments of joy, we won! 614 00:28:08,448 --> 00:28:09,758 - Oh, good job, Adam. 615 00:28:09,896 --> 00:28:11,406 It was a really fun night out. 616 00:28:11,551 --> 00:28:12,971 I'm sorry for making us leave early. 617 00:28:13,103 --> 00:28:14,103 But thank you for dragging me out here. 618 00:28:14,241 --> 00:28:15,721 - Ah, it's okay, no, you're welcome. 619 00:28:15,862 --> 00:28:17,282 You're welcome. 620 00:28:17,413 --> 00:28:19,833 - Wow! 621 00:28:19,965 --> 00:28:22,515 Wait, what level are we on? 622 00:28:22,655 --> 00:28:24,855 Um... three, I think. 623 00:28:25,827 --> 00:28:27,927 I would've said four. 624 00:28:28,068 --> 00:28:30,338 - Do any of us know where the car is? 625 00:28:31,655 --> 00:28:33,375 Seriously, guys, I've gotta get home! 626 00:28:33,517 --> 00:28:34,757 - It's okay, don't worry. 627 00:28:34,896 --> 00:28:36,756 There's only like, five levels in this place, so... 628 00:28:36,896 --> 00:28:40,206 the car's gonna be on one of them. 629 00:28:42,068 --> 00:28:44,138 We'll be outta here in no time, promise. 630 00:28:56,241 --> 00:28:58,931 - What's happening? - Um... I don't know. 631 00:29:09,482 --> 00:29:11,662 - Wyatt, this is a medical centre. 632 00:29:11,793 --> 00:29:13,593 - Yeah. Yeah, my friend's Dad's got an office here, 633 00:29:13,724 --> 00:29:15,214 so they said I could park for free. 634 00:29:15,344 --> 00:29:17,414 - But these places don't have normal hours. 635 00:29:17,551 --> 00:29:19,931 They lock up early. - Oh yeah, duh! 636 00:29:20,068 --> 00:29:22,688 I'm an idiot. They-they gave me a fob thingy for that. 637 00:29:22,827 --> 00:29:25,067 - Okay, let's use it. - Yeah, I will, hold on. 638 00:29:35,172 --> 00:29:36,342 - Wait... 639 00:29:37,931 --> 00:29:40,031 we're trapped, aren't we? 640 00:29:56,758 --> 00:29:59,138 - Oh, I'm not gonna eat that. 641 00:30:04,517 --> 00:30:05,857 - Hey, you know what they say, 642 00:30:06,000 --> 00:30:08,030 nothing relieves frustrations 643 00:30:08,172 --> 00:30:09,592 like a go on the old butter churn. 644 00:30:11,827 --> 00:30:14,657 - What a disaster, huh? - Ah... 645 00:30:14,793 --> 00:30:17,213 - Thanks for staying. You're a good friend. 646 00:30:19,655 --> 00:30:21,335 Uh, yeah. Lou, I... 647 00:30:21,482 --> 00:30:23,932 I've been meaning to talk to you about something. 648 00:30:24,068 --> 00:30:25,998 Um, you know, ever since you told me 649 00:30:26,137 --> 00:30:28,827 that you were back home now for good, 650 00:30:28,965 --> 00:30:30,825 um... I've been wanting to tell you this, 651 00:30:30,965 --> 00:30:33,825 and I just, I-I haven't... 652 00:30:33,965 --> 00:30:36,165 I guess I haven't been able to figure out how to do it, 653 00:30:36,310 --> 00:30:38,380 and like you said, we are good friends, so... 654 00:30:38,517 --> 00:30:40,657 - Mitch, stop. 655 00:30:43,551 --> 00:30:45,381 What is it? 656 00:30:47,655 --> 00:30:50,405 - I asked Maya to marry me. 657 00:30:50,551 --> 00:30:52,171 And she said yes. 658 00:30:54,172 --> 00:30:55,832 So... I... 659 00:30:57,448 --> 00:30:59,378 I'm engaged. 660 00:31:00,827 --> 00:31:02,967 - Wow, that's... 661 00:31:04,103 --> 00:31:07,973 wow. That-I'm- I'm surprised, what a surprise. 662 00:31:08,103 --> 00:31:09,383 Yeah, you haven't mentioned her lately, 663 00:31:09,517 --> 00:31:11,337 so I kinda thought you guys were on the outs. 664 00:31:11,482 --> 00:31:14,172 - Yeah, no. No, she's just, she's away right now. 665 00:31:14,310 --> 00:31:16,550 She's in India, she's doing this whole yoga retreat thing. 666 00:31:16,689 --> 00:31:18,029 - Right. 667 00:31:18,172 --> 00:31:20,522 - You know, actually I um... 668 00:31:20,655 --> 00:31:22,755 I asked her at the airport. 669 00:31:22,896 --> 00:31:24,966 It's crazy, right? I mean, I didn't plan anything, 670 00:31:25,103 --> 00:31:27,833 We were just saying goodbye, and I just... 671 00:31:27,965 --> 00:31:29,825 I said, marry me. 672 00:31:31,034 --> 00:31:32,344 I didn't have a ring, or anything. 673 00:31:32,482 --> 00:31:34,312 - Wow. 674 00:31:34,448 --> 00:31:36,278 Uh, that's crazy. 675 00:31:36,413 --> 00:31:37,483 - Yeah. 676 00:31:37,620 --> 00:31:38,930 - Congratulations, Mitch, really. 677 00:31:39,068 --> 00:31:41,138 - Yeah. Well, thank you. 678 00:31:42,758 --> 00:31:44,828 Soup's on! Finally! 679 00:31:45,896 --> 00:31:48,276 - Well, I guess that's us. - Yeah. 680 00:31:48,413 --> 00:31:50,763 - Whoa! 681 00:32:01,172 --> 00:32:02,902 - So what are we gonna do? 682 00:32:03,034 --> 00:32:04,764 - After messing with my wife's horses, 683 00:32:04,896 --> 00:32:06,136 and threatening you two, 684 00:32:06,275 --> 00:32:08,545 the first thing I wanna do is go over there, 685 00:32:08,689 --> 00:32:11,029 and take that Laura down a notch or two. 686 00:32:11,172 --> 00:32:13,212 - And then she goes straight to the papers, Jack. 687 00:32:13,344 --> 00:32:15,174 Blame it all on me. 688 00:32:15,310 --> 00:32:17,240 On us. 689 00:32:17,379 --> 00:32:18,409 She's got us trapped. 690 00:32:18,551 --> 00:32:21,591 - Yeah, it's a tough situation, for sure. 691 00:32:21,724 --> 00:32:23,144 But you and Ty, you stepped in, 692 00:32:23,275 --> 00:32:25,445 you stopped her from making it worse. 693 00:32:25,586 --> 00:32:28,996 Star won't be racing, and that's the important thing. 694 00:32:30,137 --> 00:32:32,617 - Wait, so you're agreeing with Laura? 695 00:32:32,758 --> 00:32:34,378 We should just move on, and forget this ever happened? 696 00:32:34,517 --> 00:32:36,827 - Oh, absolutely not, Lisa needs to know. 697 00:32:36,965 --> 00:32:38,615 Fairfield is her business, 698 00:32:38,758 --> 00:32:41,068 and she'll be the one to handle Laura. 699 00:32:41,206 --> 00:32:42,996 - Okay, well, what time is it where Lisa is right now? 700 00:32:43,137 --> 00:32:46,137 - No, no, no, no. We're not calling Lisa now. 701 00:32:46,275 --> 00:32:48,855 The last thing I wanna do is give her bad news 702 00:32:49,000 --> 00:32:51,000 before she gets on a long flight. 703 00:32:51,137 --> 00:32:52,657 She'll be home soon enough, 704 00:32:52,793 --> 00:32:55,213 and we'll explain everything then. 705 00:33:00,068 --> 00:33:02,028 You two make a good team, remember that. 706 00:33:08,241 --> 00:33:10,381 - Well, I followed your authentic recipe to a "t," Lou. 707 00:33:10,517 --> 00:33:12,787 You might wanna think about changing your menu. 708 00:33:12,931 --> 00:33:14,311 I'm not sure your fancy New York family 709 00:33:14,448 --> 00:33:17,338 will be able to handle bean stew and salt pork. 710 00:33:17,482 --> 00:33:19,692 But I mean, it could become some kind of crazed fad diet, 711 00:33:19,827 --> 00:33:21,687 like the "Pioneer Food Plan," 712 00:33:21,827 --> 00:33:23,277 or, "The Colonial Cleanse." 713 00:33:23,413 --> 00:33:25,313 - Jen, could you just be quiet for a moment? 714 00:33:25,448 --> 00:33:26,478 - Oh, I'm sorry, I know, 715 00:33:26,620 --> 00:33:27,720 I get a little Chatty Kathy sometimes. 716 00:33:27,862 --> 00:33:30,002 - Pretty much all the time. 717 00:33:30,137 --> 00:33:32,757 - Well, at least I know how to communicate. 718 00:33:32,896 --> 00:33:34,826 - What's that supposed to mean? 719 00:33:34,965 --> 00:33:36,515 - It would've been nice if you'd communicated 720 00:33:36,655 --> 00:33:38,585 that you were moving home and overhauling your businesses 721 00:33:38,724 --> 00:33:40,214 that you hired me to run. 722 00:33:40,344 --> 00:33:42,104 - Since when do I have to ask your permission to do anything 723 00:33:42,241 --> 00:33:44,481 with my businesses?! - Since you hired me! 724 00:33:44,620 --> 00:33:46,000 - Right, hired. 725 00:33:46,137 --> 00:33:48,967 That means you're my employee, not my replacement. 726 00:33:49,103 --> 00:33:50,663 So maybe you should stop trying to worm your way 727 00:33:50,793 --> 00:33:52,663 into every aspect of my life. - Wow. 728 00:33:52,793 --> 00:33:54,833 - Playing matchmaker for ex-boyfriend, 729 00:33:54,965 --> 00:33:56,475 going for dinner with my ex-husband! 730 00:33:56,620 --> 00:33:59,620 - Whoa, whoa, okay! Why don't we just cool out here, 731 00:33:59,758 --> 00:34:01,588 and everybody go to sleep? 732 00:34:01,724 --> 00:34:03,764 - Fine, that's a great idea. - Give me the bowl. 733 00:34:03,896 --> 00:34:05,786 Please. Thank you. 734 00:34:19,862 --> 00:34:21,762 - You got anything? 735 00:34:21,896 --> 00:34:24,616 - Zero bars. We're in a concrete tower. 736 00:34:25,758 --> 00:34:28,378 - I can't believe I'm gonna miss my event. 737 00:34:28,517 --> 00:34:30,027 - No, stop, stop. 738 00:34:30,172 --> 00:34:31,622 This place opens up super early, 739 00:34:31,758 --> 00:34:32,928 I'm gonna drive you straight home, 740 00:34:33,068 --> 00:34:34,068 it's gonna be fine. 741 00:34:34,206 --> 00:34:36,136 - Nothing about this is fine, Wyatt. 742 00:34:36,275 --> 00:34:37,755 Tomorrow is really important for me. 743 00:34:37,896 --> 00:34:39,996 - We know! It's all that you talk about! 744 00:34:42,034 --> 00:34:44,384 Sorry, that's the heartbreak talking. 745 00:34:44,517 --> 00:34:46,307 - Adam, the kind of training I'm doing 746 00:34:46,448 --> 00:34:48,408 requires a lot of dedication, and focus! 747 00:34:48,551 --> 00:34:50,311 - Does it also take over your life?! 748 00:34:50,448 --> 00:34:51,618 'Cause lately all I hear from Wyatt 749 00:34:51,758 --> 00:34:54,238 is how you can't even answer a text these days. 750 00:34:54,379 --> 00:34:56,279 That you never have time for him. 751 00:34:58,551 --> 00:35:00,591 - Wyatt, is that true? 752 00:35:05,068 --> 00:35:08,278 Wow. Why did I let you talk me into this? 753 00:35:08,413 --> 00:35:11,143 I am such an idiot! - Okay, seriously! 754 00:35:11,275 --> 00:35:13,475 Where is my girlfriend? 755 00:35:13,620 --> 00:35:14,690 Where did you put her? 756 00:35:14,827 --> 00:35:16,897 Is she down here? Georgie? 757 00:35:17,034 --> 00:35:20,074 Anybody? I don't know, I can't see her. 758 00:35:20,206 --> 00:35:21,756 Because the Georgie I know would be finding the humour 759 00:35:21,896 --> 00:35:23,716 in this because it's one stupid event. 760 00:35:23,862 --> 00:35:25,902 And there's gonna be a million more exactly like it 761 00:35:26,034 --> 00:35:27,454 on your glamorous European tour! 762 00:35:27,586 --> 00:35:29,856 - If you think I find this funny in the slightest 763 00:35:30,000 --> 00:35:31,660 then you don't know me at all! 764 00:35:31,793 --> 00:35:33,833 If I miss this event tomorrow, 765 00:35:33,965 --> 00:35:36,095 there is no European tour, okay?! 766 00:35:55,689 --> 00:35:57,099 - Hey. - Hey. 767 00:35:58,482 --> 00:36:00,102 You uh, you mind if I join you? 768 00:36:00,241 --> 00:36:02,521 I couldn't sleep either. 769 00:36:02,655 --> 00:36:04,375 - Sure. 770 00:36:19,586 --> 00:36:21,516 You know, Lou... 771 00:36:21,655 --> 00:36:23,235 I don't get how you could be afraid 772 00:36:23,379 --> 00:36:25,929 that anybody would ever replace you. 773 00:36:27,137 --> 00:36:28,927 You are without a doubt, 774 00:36:30,034 --> 00:36:32,034 one hundred percent, 775 00:36:32,172 --> 00:36:34,722 one of a kind. 776 00:36:34,862 --> 00:36:36,002 - Very funny. 777 00:36:48,310 --> 00:36:50,310 - Ow! Oh, I think I have some ash in my eye. 778 00:36:50,448 --> 00:36:51,588 - What? You serious? - Yeah! 779 00:36:51,724 --> 00:36:53,314 - Okay well, hold on, hold on. - Ow! Ow! Ow! Ow! 780 00:36:53,448 --> 00:36:54,898 - It's okay, it's okay, 781 00:36:55,034 --> 00:36:56,414 hold on, oh yeah, yeah, hold on. 782 00:36:56,551 --> 00:36:58,141 Look up. - Ow. Ah! 783 00:36:58,275 --> 00:37:00,895 - Okay, I think I got it. 784 00:37:06,206 --> 00:37:08,716 Um, yeah. Yeah. 785 00:37:10,241 --> 00:37:12,971 Sorry, h-how do you feel? 786 00:37:15,379 --> 00:37:17,069 I feel fine. Thanks. 787 00:37:20,517 --> 00:37:22,857 - Okay. Good. - Um... 788 00:37:25,620 --> 00:37:27,550 - I'm just gonna... 789 00:37:28,862 --> 00:37:30,212 good night. 790 00:37:30,344 --> 00:37:32,104 - Good night. 791 00:37:59,517 --> 00:38:02,137 Hey... do you need a hand? 792 00:38:05,758 --> 00:38:07,788 Listen, I'm sorry. 793 00:38:08,931 --> 00:38:10,241 I shouldn'tve gone ahead with Europe 794 00:38:10,379 --> 00:38:13,339 without talking to you first. 795 00:38:13,482 --> 00:38:17,242 I was just proud of myself that I could do it on my own. 796 00:38:17,379 --> 00:38:19,379 - I get it, you know, I do. 797 00:38:19,517 --> 00:38:21,277 Um, it's just... 798 00:38:22,586 --> 00:38:24,516 it's a big step for Georgie, 799 00:38:24,655 --> 00:38:27,095 and I think I just have trouble admitting 800 00:38:27,241 --> 00:38:28,931 that she's ready to take it. 801 00:38:29,068 --> 00:38:30,788 I don't know why. 802 00:38:30,931 --> 00:38:33,101 - She's growing up one way or the other. 803 00:38:34,551 --> 00:38:37,591 Why not let her do it while she's accomplishing something... 804 00:38:37,724 --> 00:38:39,834 remarkable? 805 00:38:43,482 --> 00:38:45,412 I'm in. 806 00:38:45,551 --> 00:38:47,591 Let's do it, we'll-we'll split the cost. 807 00:38:47,724 --> 00:38:49,384 - Thank you. 808 00:38:52,724 --> 00:38:55,664 Guess I better go mend fence number two. 809 00:38:58,827 --> 00:39:01,277 She's doing a good job. I know that. 810 00:39:01,413 --> 00:39:04,313 This uh, pioneer retreat had something right. 811 00:39:04,448 --> 00:39:05,998 It's good to disconnect. 812 00:39:06,137 --> 00:39:07,967 Let go. 813 00:39:08,103 --> 00:39:09,833 This thing with you and Jen... 814 00:39:09,965 --> 00:39:11,855 - It's not a thing, Lou. It's nothing. 815 00:39:12,000 --> 00:39:14,830 - Whatever it is, I'm letting it go. 816 00:39:17,068 --> 00:39:19,448 I have to let a lot of things go. 817 00:39:24,103 --> 00:39:26,623 - Hey. Hey! Hey! 818 00:39:26,758 --> 00:39:28,548 - Hey, what're you guys doing here?! 819 00:39:28,689 --> 00:39:31,099 - Ah! Oh, guys, we're free! Let's go! 820 00:39:37,482 --> 00:39:39,662 We're going to make it! 821 00:39:39,793 --> 00:39:41,383 Hope exists! - See? I told you, 822 00:39:41,517 --> 00:39:43,717 I told you I would get Cinderella to the ball. 823 00:39:43,862 --> 00:39:46,792 - Whoa. 824 00:39:46,931 --> 00:39:48,381 - What's that? - I don't know. Hold-- 825 00:39:48,517 --> 00:39:50,787 Whoa, whoa. No, no, no, no, no, no, no! 826 00:39:54,275 --> 00:39:56,235 - Uh... 827 00:39:56,379 --> 00:39:57,719 - Okay, wait, wait. 828 00:40:03,172 --> 00:40:06,482 - Hey, how'd the pioneer expedition go? 829 00:40:06,620 --> 00:40:08,690 - It was fine. Is that coffee? 830 00:40:08,827 --> 00:40:10,067 - Yeah. 831 00:40:10,206 --> 00:40:12,136 Hey, is Georgie up? We've gotta get going. 832 00:40:12,275 --> 00:40:14,305 - Well, I thought she went camping with you. 833 00:40:14,448 --> 00:40:16,518 - No, no, she went out with Wyatt and Adam. 834 00:40:16,655 --> 00:40:18,165 - Well, Georgie's not here. 835 00:40:18,310 --> 00:40:21,450 - What? Well, where is she then?! 836 00:40:23,068 --> 00:40:26,338 - Uh, Georgie? Where are you? Are you okay? 837 00:40:28,517 --> 00:40:30,337 You're kidding. 838 00:40:33,793 --> 00:40:36,243 I can't believe this! 839 00:40:37,241 --> 00:40:38,831 I'm so sorry, Georgie. 840 00:40:38,965 --> 00:40:41,545 For... for everything. 841 00:40:41,689 --> 00:40:43,999 Really, really sorry. 842 00:40:44,137 --> 00:40:45,307 Can you just say something, please? 843 00:40:45,448 --> 00:40:47,998 Like, I'm trying to... I'm trying to fix this. 844 00:40:52,655 --> 00:40:54,445 - Come on, let's go honey, we can still make it. 845 00:40:54,586 --> 00:40:56,926 - No. We can't. 846 00:40:57,068 --> 00:40:59,068 It's over. 847 00:41:04,310 --> 00:41:06,140 - What's going on with you guys? You need a ride? 848 00:41:06,275 --> 00:41:08,335 - No, I'm gonna wait here 'til help comes. 849 00:41:09,655 --> 00:41:11,135 - Me too. 850 00:41:28,965 --> 00:41:30,895 - Okay, thanks, Peter. 851 00:41:32,275 --> 00:41:33,715 I'll see you guys soon. 852 00:41:33,862 --> 00:41:35,862 - Well, I'm real sorry to hear that, Lou, 853 00:41:36,000 --> 00:41:37,790 but she's safe and sound, right? 854 00:41:37,931 --> 00:41:40,551 - Yes, she's fine, she's just totally devastated. 855 00:41:42,137 --> 00:41:43,517 Shoot. 856 00:41:43,655 --> 00:41:46,375 I've gotta go pick up Katie. - Okay. 857 00:41:46,517 --> 00:41:49,067 - I can't believe Georgie missed her event. 858 00:41:49,206 --> 00:41:50,996 - So what does this mean for Europe, then? 859 00:41:51,137 --> 00:41:53,477 - I don't know, but it doesn't look good. 860 00:41:57,000 --> 00:41:58,690 - Oh, it's Lisa. 861 00:41:58,827 --> 00:42:00,757 Hi honey, is your flight on time? 862 00:42:02,137 --> 00:42:04,337 What? A turn for the worse? 863 00:42:05,310 --> 00:42:07,480 Well, of course you need to stay. 864 00:42:09,482 --> 00:42:11,522 Ah no, Star's not racing, 865 00:42:11,655 --> 00:42:13,895 I actually wanted to talk to you about that. 866 00:42:15,896 --> 00:42:19,096 Oh, Laura told you Star is racing today? 867 00:42:19,241 --> 00:42:20,661 - What? 868 00:42:20,793 --> 00:42:22,523 - She's gonna be so doped she won't even feel her leg. 869 00:42:22,655 --> 00:42:24,375 She's gonna break it! - What is Laura thinking?! 870 00:42:24,517 --> 00:42:26,067 Ty, we've gotta stop her! - If we leave now, 871 00:42:26,206 --> 00:42:27,926 we might be able to make it, okay? 872 00:42:28,068 --> 00:42:29,168 Go, go, go! - Yeah! 873 00:42:29,310 --> 00:42:31,480 Okay, hi, hi Lise, yeah, I'm- I'm here. 874 00:42:31,620 --> 00:42:35,100 Oh. Oh of course, you go talk to the doctor, 875 00:42:35,241 --> 00:42:37,551 and I miss you, I love you. 876 00:42:38,724 --> 00:42:40,554 Bye. 60651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.