Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,137 --> 00:00:06,897
Hey.
2
00:00:07,034 --> 00:00:09,174
Previously on "Heartland":
3
00:00:09,310 --> 00:00:10,830
- I'm fine.
- You're not fine!
4
00:00:10,965 --> 00:00:12,165
You were unconscious, Jade.
5
00:00:12,310 --> 00:00:15,030
- Being sidelined with
a concussion sucks.
6
00:00:15,172 --> 00:00:16,862
- What if I'm not getting
any better?
7
00:00:17,000 --> 00:00:18,690
- So we were hoping that
you two would agree
8
00:00:18,827 --> 00:00:20,167
to be Lyndy's guardians.
9
00:00:20,310 --> 00:00:21,860
- We'd love her like she was
our own daughter.
10
00:00:22,000 --> 00:00:23,170
- Yeah.
11
00:00:23,310 --> 00:00:25,790
- I'm not a 100% yet,
but I am improving.
12
00:00:25,931 --> 00:00:28,211
So I called Tim, and I told him
that I wanted to help out
13
00:00:28,344 --> 00:00:30,144
mentoring students
at the rodeo school.
14
00:00:30,275 --> 00:00:31,755
- And you need to think
about what you're willing
15
00:00:31,896 --> 00:00:34,096
to sacrifice, because I'm not
interested in coaching
16
00:00:34,241 --> 00:00:36,211
a top five jumper,
17
00:00:36,344 --> 00:00:38,834
I'm interested in coaching
the top jumper.
18
00:00:38,965 --> 00:00:41,825
I'm pretty sure the only thing
standing in your way right now
19
00:00:41,965 --> 00:00:43,995
is you.
20
00:00:49,137 --> 00:00:51,447
- Unh! Unh!
21
00:00:54,517 --> 00:00:57,027
Oh! Ah!
22
00:01:00,379 --> 00:01:02,069
Ah! Ah!
23
00:01:03,172 --> 00:01:05,212
- Canter.
24
00:01:06,103 --> 00:01:08,073
Good.
25
00:01:22,206 --> 00:01:24,336
- Ah!
26
00:01:41,379 --> 00:01:42,619
Ah!
27
00:01:42,758 --> 00:01:44,758
Ah!
28
00:01:58,275 --> 00:01:58,585
- Hey.
29
00:02:02,068 --> 00:02:04,208
- Don't push yourself too hard.
30
00:02:04,344 --> 00:02:06,074
- Well, the doctor
just cleared me.
31
00:02:06,206 --> 00:02:07,166
And I haven't had any symptoms,
32
00:02:07,310 --> 00:02:10,170
so I need to get back
into shape.
33
00:02:10,310 --> 00:02:12,720
I'm thinking maybe I can get
in the chute next.
34
00:02:12,862 --> 00:02:14,552
- You sure about that?
You haven't been on a bronc--
35
00:02:14,689 --> 00:02:16,029
- No, I'll be fine.
36
00:02:16,172 --> 00:02:18,002
There's no training like
the real thing, right?
37
00:02:19,137 --> 00:02:21,587
- Right, but... right.
38
00:02:23,241 --> 00:02:25,661
Well, just be careful, huh?
39
00:02:25,793 --> 00:02:27,143
Yeah.
40
00:02:46,965 --> 00:02:48,715
- Hey.
- Hey.
41
00:02:48,862 --> 00:02:51,142
You guys are really
coming along.
42
00:02:51,275 --> 00:02:53,545
- Thanks. But we need
to smooth things out
43
00:02:53,689 --> 00:02:55,519
if we wanna make it
on the European circuit.
44
00:02:55,655 --> 00:02:57,995
- No Georgie, I'm serious,
you look really good.
45
00:02:58,137 --> 00:02:59,407
- Well, good's not
good enough anymore.
46
00:02:59,551 --> 00:03:02,691
We seriously have to step up
our game.
47
00:03:17,724 --> 00:03:19,694
- Ah! Oh!
48
00:03:21,620 --> 00:03:23,550
Hey.
49
00:03:23,689 --> 00:03:25,449
- Oh!
- Jade.
50
00:03:25,586 --> 00:03:27,826
You all right?
51
00:03:27,965 --> 00:03:29,965
- Yeah, my, my shoulder's sore,
52
00:03:30,103 --> 00:03:32,903
it... it hurts when I hold
the rein.
53
00:03:33,034 --> 00:03:34,664
- Okay, okay, all right,
all right, easy.
54
00:03:34,793 --> 00:03:37,593
- I can't, it's too sore.
- I can ride him.
55
00:03:37,724 --> 00:03:38,694
- Uh, okay.
56
00:03:39,758 --> 00:03:42,168
You don't ride if you don't
feel right, so...
57
00:03:46,517 --> 00:03:48,237
- Okay.
58
00:03:58,103 --> 00:04:01,593
You all right there?
- You okay?
59
00:04:01,724 --> 00:04:04,034
- Yeah.
60
00:04:04,172 --> 00:04:06,002
- - Jade?
61
00:04:57,448 --> 00:05:00,788
- Hey, I'm sorry about bailing
in the chute earlier.
62
00:05:00,931 --> 00:05:02,381
- No big deal.
63
00:05:02,517 --> 00:05:04,407
No, I can understand why
you might be sore.
64
00:05:04,551 --> 00:05:07,101
You've been working out
pretty hard on the sidelines.
65
00:05:07,241 --> 00:05:08,311
Yeah.
66
00:05:08,448 --> 00:05:10,898
We can take our time gettin'
back on a bronc.
67
00:05:11,034 --> 00:05:12,694
- Well, maybe the rodeo
this weekend?
68
00:05:12,827 --> 00:05:14,447
- Mmm...
69
00:05:14,586 --> 00:05:16,856
why- how about Cochrane?
70
00:05:17,000 --> 00:05:18,760
The rodeo in Cochrane
in a couple of weeks.
71
00:05:18,896 --> 00:05:20,376
That sound good?
72
00:05:20,517 --> 00:05:21,687
- Okay.
73
00:05:21,827 --> 00:05:24,687
I think my shoulder should
be better by then.
74
00:05:24,827 --> 00:05:26,657
Okay, see 'ya.
- Okay.
75
00:05:32,931 --> 00:05:34,831
Hmm.
76
00:05:36,965 --> 00:05:38,515
- Gah!
- Yeah!
77
00:05:40,448 --> 00:05:43,548
- We have to make sure all
the vegetables stay watered.
78
00:05:43,689 --> 00:05:45,759
- Water.
- Yeah? You wanna water?
79
00:05:45,896 --> 00:05:46,966
- Yeah.
80
00:05:47,103 --> 00:05:48,903
- Hey, how's my favourite
goddaughter?
81
00:05:49,034 --> 00:05:50,904
- Oh!
- Oh! Ohh...
82
00:05:51,034 --> 00:05:52,174
- What are you doing, monkey?
83
00:05:52,310 --> 00:05:54,210
You trying to drown
your god papa?
84
00:05:54,344 --> 00:05:57,724
After I went all this way
to bring you this.
85
00:05:57,862 --> 00:05:59,522
What is it?
86
00:05:59,655 --> 00:06:01,235
- Ohh...
87
00:06:01,379 --> 00:06:02,789
Now, I know you have Monty,
88
00:06:02,931 --> 00:06:04,831
but this can be your
inside horse.
89
00:06:04,965 --> 00:06:07,615
- Caleb, it's adorable,
but you didn't have to do that.
90
00:06:07,758 --> 00:06:09,098
I feel like you're bringing
91
00:06:09,241 --> 00:06:10,661
toys by for her
every other week.
92
00:06:10,793 --> 00:06:12,833
- It's no big deal, I saw it
in the toy store window,
93
00:06:12,965 --> 00:06:15,445
and just couldn't resist.
94
00:06:15,586 --> 00:06:17,236
- Is Ty around?
95
00:06:17,379 --> 00:06:18,929
- He's actually on a camping
trip with Luke.
96
00:06:19,068 --> 00:06:20,408
- That kid he's been working
with?
97
00:06:20,551 --> 00:06:22,171
- Yeah.
- Oh, cool.
98
00:06:22,310 --> 00:06:24,520
Oh, look at you!
Can I have a turn?
99
00:06:24,655 --> 00:06:26,655
I won't break it.
100
00:06:26,793 --> 00:06:28,413
I think that's a no.
- Mhmm.
101
00:06:28,551 --> 00:06:30,211
- Sorry to dash, I have
to meet Cass in town,
102
00:06:30,344 --> 00:06:32,174
I have an appointment.
- Is everything okay?
103
00:06:32,310 --> 00:06:34,140
- Yeah, yeah,
everything's fine.
104
00:06:34,275 --> 00:06:37,405
It's great.
See you later, cutie.
105
00:07:07,689 --> 00:07:09,479
Oh...
106
00:07:18,655 --> 00:07:20,275
- Hey, Jack. Um...
107
00:07:21,448 --> 00:07:24,278
So, what exactly is it that
you put into your chili?
108
00:07:24,413 --> 00:07:27,173
- Well, I like to switch it up
a little each time.
109
00:07:27,310 --> 00:07:28,970
I'm putting jalapenos in today.
110
00:07:29,103 --> 00:07:31,523
- Okay, uh, what else?
111
00:07:31,655 --> 00:07:33,335
- Well, there's diced tomatoes,
112
00:07:33,482 --> 00:07:36,282
there's green peppers, onions,
ground beef, of course.
113
00:07:37,793 --> 00:07:39,173
What do you got goin' there?
114
00:07:39,310 --> 00:07:41,590
- It's just like a calorie
counting app.
115
00:07:41,724 --> 00:07:43,314
- Why would you need that?
116
00:07:43,448 --> 00:07:44,998
- I'm just trying to get
a better idea
117
00:07:45,137 --> 00:07:46,547
of what I'm putting in my body.
118
00:07:46,689 --> 00:07:49,549
- Oh, don't go getting carried
away with something like that.
119
00:07:49,689 --> 00:07:51,139
Not at your age.
120
00:07:51,275 --> 00:07:53,335
- Do you think you could
replace the beef with tofu?
121
00:07:53,482 --> 00:07:55,142
- No.
122
00:07:55,275 --> 00:07:58,275
- Okay, well, what about
a lean turkey breast?
123
00:07:58,413 --> 00:08:00,483
- There isn't any.
124
00:08:00,620 --> 00:08:02,660
- Okay, well... maybe you could
125
00:08:02,793 --> 00:08:04,693
just take the meat out
this time?
126
00:08:04,827 --> 00:08:06,167
Please?
127
00:08:06,310 --> 00:08:08,550
- Yes! Thank you.
128
00:08:08,689 --> 00:08:10,519
Thank you, Jack.
129
00:08:21,172 --> 00:08:23,552
- Did that vegan yoga girl
make this?
130
00:08:23,689 --> 00:08:25,029
Where's the meat?
131
00:08:25,172 --> 00:08:27,622
- I just changed up
the recipe a little bit.
132
00:08:27,758 --> 00:08:29,308
- I asked him to.
133
00:08:29,448 --> 00:08:31,788
If you take away the beef away,
it cuts a lot of the fat out.
134
00:08:31,931 --> 00:08:33,341
- It also cuts out a lot
of the flavour.
135
00:08:33,482 --> 00:08:35,342
- A little change doesn't
kill anyone.
136
00:08:35,482 --> 00:08:37,102
Besides, if it helps Georgie
with her training,
137
00:08:37,241 --> 00:08:39,171
then it's a good thing.
138
00:08:39,310 --> 00:08:41,210
- Yeah, what is it with
all the training,
139
00:08:41,344 --> 00:08:44,004
the hard core workouts?
You and Jade.
140
00:08:44,137 --> 00:08:45,657
- How is she doing at practice?
141
00:08:45,793 --> 00:08:48,033
- Well, she's all sit-ups
and no broncs.
142
00:08:48,172 --> 00:08:50,072
I think she's...
I think she's scared.
143
00:08:50,206 --> 00:08:53,236
- Oh, I think she needs
to get her confidence back.
144
00:08:53,379 --> 00:08:54,999
You know, maybe you should try
another event
145
00:08:55,137 --> 00:08:56,687
to help her get her bearings.
146
00:08:56,827 --> 00:08:59,587
And just build back up
to broncs.
147
00:08:59,724 --> 00:09:01,284
- Not a terrible idea.
148
00:09:01,413 --> 00:09:02,933
- High praise,
from Tim Fleming.
149
00:09:03,068 --> 00:09:05,308
- Well, I have been thinking
of putting on a clinic
150
00:09:05,448 --> 00:09:06,828
for team penning.
151
00:09:06,965 --> 00:09:08,235
That might be perfect.
152
00:09:08,379 --> 00:09:10,549
- Remember that time
in Airdrie?
153
00:09:10,689 --> 00:09:12,589
- Yeah, how could I not?
154
00:09:12,724 --> 00:09:13,764
You've never let me forget it.
155
00:09:13,896 --> 00:09:16,896
- Boy, did we take it
to you that day.
156
00:09:17,034 --> 00:09:19,484
So Tim's team goes
right before us.
157
00:09:20,689 --> 00:09:21,589
They had a pretty good time.
158
00:09:21,724 --> 00:09:23,244
You did post a pretty good time.
159
00:09:23,379 --> 00:09:25,999
They thought they had it in
the bag, as a matter of fact.
160
00:09:26,137 --> 00:09:30,237
But that was only because us
"old timers" hasn't gone yet.
161
00:09:30,379 --> 00:09:33,659
And it was me, Will Vernon,
and Eli Stark.
162
00:09:33,793 --> 00:09:35,523
You should've seen us, boy!
163
00:09:35,655 --> 00:09:37,475
We were like a well-oiled
machine.
164
00:09:39,068 --> 00:09:40,408
- Well, old machine.
165
00:09:47,275 --> 00:09:48,925
- You know, that was kinda fun
listening to Grandpa
166
00:09:49,068 --> 00:09:51,898
bask in his glory days.
- Glad you enjoyed it.
167
00:09:52,034 --> 00:09:53,524
- It actually got me thinking.
168
00:09:53,655 --> 00:09:56,445
It's been a while since we've
done anything fun as a family.
169
00:09:56,586 --> 00:09:59,206
Maybe we should do a little
team penning competition.
170
00:09:59,344 --> 00:10:01,174
You know, Georgie's been
training so hard,
171
00:10:01,310 --> 00:10:02,930
and I just think that doing
something fun
172
00:10:03,068 --> 00:10:04,378
would be good for her.
173
00:10:04,517 --> 00:10:06,967
- Well, maybe we should
do a, like a...
174
00:10:07,103 --> 00:10:10,003
family trail ride,
but the team penning?
175
00:10:10,137 --> 00:10:11,827
That's sort of
a cattle guy thing.
176
00:10:11,965 --> 00:10:13,685
- Oh, a cattle "guy" thing?
177
00:10:13,827 --> 00:10:15,067
- Well, I didn't mean it
like that.
178
00:10:15,206 --> 00:10:18,096
- Dad, I can pen cows
just as well as any cowboy.
179
00:10:19,137 --> 00:10:21,447
- Okay... okay.
So let's do it.
180
00:10:21,586 --> 00:10:22,756
What would the teams be?
181
00:10:22,896 --> 00:10:24,476
- Well, how about guys
versus girls?
182
00:10:24,620 --> 00:10:26,000
- Oh really?
- Yeah!
183
00:10:26,137 --> 00:10:27,307
Me, Georgie, and Jade,
184
00:10:27,448 --> 00:10:29,308
against you, Grandpa,
and... Caleb?
185
00:10:29,448 --> 00:10:30,548
- Well, that's not fair.
186
00:10:30,689 --> 00:10:32,139
- Why? Because we're girls,
we're gonna lose?
187
00:10:32,275 --> 00:10:33,825
- Well, because you've never
done it before.
188
00:10:33,965 --> 00:10:35,065
And we've done it a lot.
189
00:10:35,206 --> 00:10:36,656
And our team would be kind
of stacked.
190
00:10:36,793 --> 00:10:39,033
- Ah, we'll see about that.
191
00:10:39,172 --> 00:10:41,622
- Wow, you're very confident,
young lady.
192
00:10:41,758 --> 00:10:43,788
Okay, you wanna make
a little side bet?
193
00:10:43,931 --> 00:10:45,831
- Dad...
- Hey.
194
00:10:45,965 --> 00:10:48,305
Dinner. Loser buys.
195
00:10:48,448 --> 00:10:50,618
- Okay, you're on.
- Yeah, no Maggie's, either.
196
00:10:50,758 --> 00:10:52,098
I'm talking steak and lobster.
197
00:10:52,241 --> 00:10:53,831
- Yeah, you better
start saving.
198
00:10:53,965 --> 00:10:56,335
- Oh boy.
199
00:10:58,931 --> 00:11:00,101
- Ketchup?
200
00:11:00,241 --> 00:11:01,901
- Uh, no thanks,
it's loaded with sugar.
201
00:11:02,034 --> 00:11:03,454
- Exactly. Bring it on.
202
00:11:03,586 --> 00:11:05,516
- Hey, did you talk to your mom
in the last couple of days?
203
00:11:05,655 --> 00:11:07,165
- Yeah I did, why?
204
00:11:07,310 --> 00:11:09,450
- Well, she's won't answer
my calls.
205
00:11:09,586 --> 00:11:11,136
I mean, I want to look for
a new assistant manager,
206
00:11:11,275 --> 00:11:13,275
but I can't until she signs
off on it.
207
00:11:13,413 --> 00:11:14,413
- She's super busy.
208
00:11:17,206 --> 00:11:18,406
- Right.
209
00:11:18,551 --> 00:11:20,311
- Um, I'm-I'll be right back.
210
00:11:20,448 --> 00:11:22,308
- Yeah.
211
00:11:25,448 --> 00:11:27,828
Maybe I just need to make
an executive decision.
212
00:11:27,965 --> 00:11:30,235
Just put an ad out.
213
00:11:30,379 --> 00:11:32,309
My ship, my rules.
214
00:11:32,448 --> 00:11:35,028
- Or maybe you should hold off.
- Yeah, you're right,
215
00:11:35,172 --> 00:11:36,832
I should get Lou to sign off
on it first.
216
00:11:36,965 --> 00:11:38,305
- No, no, it's just...
217
00:11:38,448 --> 00:11:41,068
maybe I could be your
assistant manager.
218
00:11:41,206 --> 00:11:43,276
- Really? You want that job?
219
00:11:43,413 --> 00:11:45,003
That's a lot of hours.
220
00:11:45,137 --> 00:11:46,827
I mean, what about
your rodeo schedule?
221
00:11:46,965 --> 00:11:48,655
- I'm sure I could
figure it out.
222
00:11:48,793 --> 00:11:50,413
Excuse me,
could I get some coffee?
223
00:11:50,551 --> 00:11:52,551
- Uh sure, okay, yeah.
224
00:11:52,689 --> 00:11:54,479
I will uh, I'll think about it.
225
00:11:58,448 --> 00:12:02,028
- Okay. There, much
healthier than ketchup.
226
00:12:14,413 --> 00:12:15,863
Hey, girls!
227
00:12:16,000 --> 00:12:18,280
Hold up a sec, I wanna talk
to you about something.
228
00:12:18,413 --> 00:12:20,763
So what do you think
about taking on the guys
229
00:12:20,896 --> 00:12:22,896
in a little team penning?
230
00:12:23,034 --> 00:12:26,034
Us three, against my Dad,
Grampa, and Caleb.
231
00:12:26,172 --> 00:12:28,072
- But aren't they all
really good at it?
232
00:12:28,206 --> 00:12:30,276
- Yeah, so? Maybe we are, too.
233
00:12:30,413 --> 00:12:32,413
I think it would be a lot
of fun, and besides,
234
00:12:32,551 --> 00:12:34,901
think of the bragging rights
if we actually win.
235
00:12:35,034 --> 00:12:36,694
- I mean, I'm in if you are.
236
00:12:36,827 --> 00:12:40,027
Imagine if we actually beat Tim.
237
00:12:40,172 --> 00:12:41,862
- All right, I guess I could
give it a try.
238
00:12:42,000 --> 00:12:44,000
- Okay great, well,
let's start practicing,
239
00:12:44,137 --> 00:12:46,167
I'll teach you the basics.
240
00:12:51,206 --> 00:12:53,026
- Okay, so how does this work?
241
00:12:53,172 --> 00:12:55,932
- Okay, each team
goes separately.
242
00:12:56,068 --> 00:12:57,788
- So we're against the clock?
243
00:12:57,931 --> 00:12:59,861
- Yeah, exactly.
You wanna ride in,
244
00:13:00,000 --> 00:13:03,410
and you have to pick three
of the same numbered cattle
245
00:13:03,551 --> 00:13:04,971
and bring them into the pen.
246
00:13:05,103 --> 00:13:06,833
Okay? So why don't you
try first?
247
00:13:06,965 --> 00:13:10,065
Just go in, and, and cut out
uh, number six.
248
00:13:10,206 --> 00:13:12,376
All right? Just bring it
away from the herd.
249
00:13:14,172 --> 00:13:15,692
- Like this?
250
00:13:15,827 --> 00:13:18,407
- Yeah, don't be shy.
Get in there.
251
00:13:19,758 --> 00:13:21,338
Follow that six.
252
00:13:21,482 --> 00:13:24,072
That's it, there you go!
253
00:13:24,206 --> 00:13:26,066
There, and see how she's
working that cow
254
00:13:26,206 --> 00:13:28,586
so he stays away from the herd?
255
00:13:28,724 --> 00:13:30,794
- I got her.
256
00:13:30,931 --> 00:13:32,621
- Good boy, Trouble.
- Nice!
257
00:13:34,862 --> 00:13:36,832
Good job!
258
00:13:36,965 --> 00:13:38,925
All right, your turn, Jade.
259
00:13:39,068 --> 00:13:41,278
Go in and try to pick out
another number six.
260
00:13:46,413 --> 00:13:48,793
Slow down, you don't need
to run in there like that.
261
00:13:48,931 --> 00:13:50,901
- Look, I got it!
262
00:13:51,034 --> 00:13:52,764
- Jade, easy, easy, we don't
need to split the herd,
263
00:13:52,896 --> 00:13:55,546
just go in there nice
and quiet.
264
00:13:55,689 --> 00:13:58,029
- Okay, okay!
265
00:13:59,103 --> 00:14:01,003
- Jade! What are you doing?
266
00:14:17,827 --> 00:14:19,617
Knock, knock.
- Oh, hey.
267
00:14:19,758 --> 00:14:22,138
- Look what I found.
- A saddle? Caleb.
268
00:14:22,275 --> 00:14:23,515
- Now, before you give me
any more guff
269
00:14:23,655 --> 00:14:25,995
about another present,
it goes with the horse, so.
270
00:14:26,137 --> 00:14:28,277
- Okay, well, I think Lyndy's
pretty lucky to have
271
00:14:28,413 --> 00:14:30,763
a god papa like you.
272
00:14:30,896 --> 00:14:31,996
- I was actually hoping to talk
273
00:14:32,137 --> 00:14:33,477
to you about the penning
competition, if...
274
00:14:33,620 --> 00:14:35,660
- Yeah, come on in, do you want
a drink, or something?
275
00:14:35,793 --> 00:14:37,763
- I'm okay.
276
00:14:37,896 --> 00:14:40,066
You put me on Team Tim.
277
00:14:40,206 --> 00:14:42,756
- Well, my Dad is convinced
that you guys have this thing
278
00:14:42,896 --> 00:14:44,756
in the bag, so you should
be happy.
279
00:14:44,896 --> 00:14:47,826
- Well, whatever.
Tim's gonna be Tim.
280
00:14:47,965 --> 00:14:50,405
I was actually hoping to talk
to you about Rusty.
281
00:14:50,551 --> 00:14:52,411
- I think he's gonna be
a good horse for this.
282
00:14:52,551 --> 00:14:54,661
- You'd think so, but lately
he's been distracted,
283
00:14:54,793 --> 00:14:56,903
and just not able to focus.
284
00:14:57,034 --> 00:14:58,724
I was just hoping if you have
some free time today,
285
00:14:58,862 --> 00:14:59,932
you could take a look at him?
286
00:15:00,068 --> 00:15:01,688
I know we're in competition,
but...
287
00:15:01,827 --> 00:15:03,067
- No, I'll take a look at him.
288
00:15:03,206 --> 00:15:05,096
I don't want any excuses when
we kick your butt.
289
00:15:06,724 --> 00:15:08,074
I guess I sound like my Dad,
don't I?
290
00:15:08,206 --> 00:15:10,096
- No, not even close,
you'd have to get way up
291
00:15:10,241 --> 00:15:12,761
to this level of crazy
to sound like Tim.
292
00:15:13,620 --> 00:15:15,660
- Crazy?
293
00:15:15,793 --> 00:15:17,863
Like a fox, maybe.
294
00:15:18,000 --> 00:15:20,550
I got a great idea.
- And I don't wanna hear it.
295
00:15:20,689 --> 00:15:22,279
So I'll be back.
296
00:15:24,344 --> 00:15:26,694
- Okay, I think we could turn
this team penning thing
297
00:15:26,827 --> 00:15:27,857
into quite an event.
298
00:15:28,000 --> 00:15:29,860
- This is a family thing.
- Exactly.
299
00:15:30,000 --> 00:15:33,720
I think we should do a family
and friends fun day,
300
00:15:33,862 --> 00:15:35,032
right here at Heartland.
301
00:15:35,172 --> 00:15:36,482
And we do all kinds of events.
302
00:15:36,620 --> 00:15:39,900
You know, stuff for the kids,
roping, barrel racing,
303
00:15:40,034 --> 00:15:41,934
hide pulling.
- Uh huh?
304
00:15:42,068 --> 00:15:43,478
- You know, we'll get people
excited about this.
305
00:15:43,620 --> 00:15:45,030
Word gets out,
we'll sell tickets.
306
00:15:45,172 --> 00:15:47,032
- Tickets?
- And the winner...
307
00:15:47,172 --> 00:15:49,762
gets to donate the money
to the charity of their choice.
308
00:15:49,896 --> 00:15:52,066
So say, after my health scare
last year,
309
00:15:52,206 --> 00:15:55,276
the money would go
to the Hudson Cancer Society.
310
00:15:55,413 --> 00:15:56,663
What about you?
311
00:15:56,793 --> 00:15:58,663
- I have not agreed
to do this yet.
312
00:15:58,793 --> 00:16:01,283
- Okay, how about a horse
rescue shelter?
313
00:16:01,413 --> 00:16:04,383
Well, unless you're afraid
of disappointing them.
314
00:16:04,517 --> 00:16:06,097
- Fine, let's do it.
315
00:16:06,241 --> 00:16:07,661
That way the whole town
can watch me wipe
316
00:16:07,793 --> 00:16:11,173
that smug look off your face.
- Oh, delusionally confident.
317
00:16:11,310 --> 00:16:13,210
I like that.
318
00:16:13,344 --> 00:16:15,034
This'll be good.
319
00:16:16,827 --> 00:16:18,337
- Not good, great!
320
00:16:27,103 --> 00:16:28,863
- Tim just told me
there's gonna be a crowd
321
00:16:29,000 --> 00:16:30,900
watching us do penning.
- Yeah, he goaded Amy into it.
322
00:16:31,034 --> 00:16:32,794
- Well, this is getting
out of control.
323
00:16:32,931 --> 00:16:34,621
- Look it's just a few
people from town.
324
00:16:34,758 --> 00:16:36,098
- Yeah, but I didn't sign up
for this.
325
00:16:36,241 --> 00:16:37,901
- If I'm doing this,
so are you.
326
00:16:38,034 --> 00:16:39,864
You can't back out now.
- Yeah, but I'm not good at it.
327
00:16:40,000 --> 00:16:41,790
I-I don't wanna embarrass
myself!
328
00:16:41,931 --> 00:16:44,481
- You just need a little more
practice, okay? Come on.
329
00:16:44,620 --> 00:16:46,900
- Fine.
330
00:16:47,034 --> 00:16:49,664
- Okay, you ready to give
this another go?
331
00:16:49,793 --> 00:16:52,453
- Yeah, what number?
- Let's go for the threes.
332
00:16:52,586 --> 00:16:54,406
- Okay.
333
00:16:56,620 --> 00:16:59,140
Move it!
I can't even see a three!
334
00:16:59,275 --> 00:17:00,755
Jade, easy!
335
00:17:00,896 --> 00:17:03,066
Easy, easy.
336
00:17:03,206 --> 00:17:04,586
What's going on?
337
00:17:04,724 --> 00:17:06,284
- Okay, wait.
338
00:17:06,413 --> 00:17:08,243
It's not, it's not a big deal,
we're just...
339
00:17:08,379 --> 00:17:10,279
gonna take a breather,
and we'll give it another try.
340
00:17:10,413 --> 00:17:13,313
- No, I've had enough of this.
This was a stupid idea!
341
00:17:13,448 --> 00:17:15,378
- Come on.
342
00:17:20,103 --> 00:17:21,863
- So what's a ride
in the woods gonna do?
343
00:17:22,000 --> 00:17:23,450
- Well, taking him in
and around the trees
344
00:17:23,586 --> 00:17:25,926
will force him to concentrate.
- Good luck with that.
345
00:17:26,068 --> 00:17:27,828
I don't want you goin' head
first into one of those trees.
346
00:17:27,965 --> 00:17:29,445
- Okay.
- Be good.
347
00:18:09,310 --> 00:18:11,590
- He didn't hit anything?
- No, not even close.
348
00:18:11,724 --> 00:18:14,214
He listened to every cue
I gave him.
349
00:18:14,344 --> 00:18:16,724
- I was a little bit afraid
of that, actually.
350
00:18:16,862 --> 00:18:19,832
- Why? I told you
that he was great.
351
00:18:20,896 --> 00:18:23,716
That means I'm the problem.
352
00:18:23,862 --> 00:18:25,692
- Well, sometimes
it's the horse,
353
00:18:25,827 --> 00:18:27,687
and sometimes it's the rider.
354
00:18:27,827 --> 00:18:29,827
But either way, we can fix it.
355
00:18:31,000 --> 00:18:33,690
- It's been a stressful
few months.
356
00:18:34,724 --> 00:18:36,284
- What's going on with you?
357
00:18:37,689 --> 00:18:39,549
- It's kinda personal.
358
00:18:39,689 --> 00:18:41,409
- I'm sorry,
I didn't mean to pry.
359
00:18:41,551 --> 00:18:43,721
- No, it's okay.
I'm glad he's fine.
360
00:18:43,862 --> 00:18:45,662
I just need to get my head
in the game.
361
00:18:45,793 --> 00:18:47,343
Before Tim tears it off.
362
00:18:54,896 --> 00:18:56,616
Amy?
- Yeah?
363
00:18:56,758 --> 00:18:57,998
- I got the banners.
364
00:18:58,137 --> 00:18:59,787
- Well, you don't have
to bring them up here,
365
00:18:59,931 --> 00:19:01,591
why don't you just leave them
in the barn?
366
00:19:01,724 --> 00:19:03,314
- Tickets are selling
like hotcakes.
367
00:19:03,448 --> 00:19:04,548
- Really?
- Yeah.
368
00:19:04,689 --> 00:19:06,719
- It's gonna be a great
family event.
369
00:19:06,862 --> 00:19:09,282
But something's bothering me.
370
00:19:09,413 --> 00:19:10,863
Our bet.
371
00:19:11,000 --> 00:19:13,410
I just don't think that you
girls should buy us guys
372
00:19:13,551 --> 00:19:16,071
a big, fancy, expensive dinner.
373
00:19:16,206 --> 00:19:17,476
- You must've just had a bad
practice,
374
00:19:17,620 --> 00:19:19,070
and now you're trying
to get out of it.
375
00:19:19,206 --> 00:19:21,026
- Practice? No, no,
we don't, we don't practice.
376
00:19:21,172 --> 00:19:23,032
We've been doing this
for years.
377
00:19:23,172 --> 00:19:25,002
No, it's just that this
is for charity.
378
00:19:25,137 --> 00:19:27,377
My charity is the Hudson
Cancer Society.
379
00:19:27,517 --> 00:19:30,067
- Or my horse rescue center.
380
00:19:30,206 --> 00:19:32,306
- Yeah, whatever.
Either way, sure.
381
00:19:32,448 --> 00:19:34,518
It's for charity, and I don't
think that we should spend
382
00:19:34,655 --> 00:19:36,755
money on each other
as a reward.
383
00:19:36,896 --> 00:19:39,716
So I think we should
change the bet.
384
00:19:39,862 --> 00:19:42,172
- Okay, I can't wait to see
where this is going.
385
00:19:42,310 --> 00:19:45,620
- Well, Lou's been on us for
a while to dig a new hole
386
00:19:45,758 --> 00:19:48,208
for the outhouse.
387
00:19:48,344 --> 00:19:50,724
- Oh, come on!
- I know.
388
00:19:50,862 --> 00:19:52,552
Gruelling work.
389
00:19:52,689 --> 00:19:54,409
- And we could handle it
just fine,
390
00:19:54,551 --> 00:19:55,791
but we're not gonna need to,
391
00:19:55,931 --> 00:19:58,721
because you guys will be
digging that hole.
392
00:20:00,310 --> 00:20:03,280
- Sounds like we've got a bet.
- You're on.
393
00:20:07,655 --> 00:20:09,615
Great.
394
00:20:11,413 --> 00:20:14,143
- If I decide to bring you on
as assistant manager,
395
00:20:14,275 --> 00:20:16,615
I am going to need you to
do some of the admin stuff.
396
00:20:16,758 --> 00:20:19,588
Ordering supplies, payroll,
scheduling.
397
00:20:19,724 --> 00:20:21,074
Hey, Georgie.
398
00:20:21,206 --> 00:20:23,166
- Hey. Um, can I talk to you
for a second?
399
00:20:23,310 --> 00:20:24,480
I'm sorry.
400
00:20:24,620 --> 00:20:26,620
- No, it's okay, we can
talk about this later.
401
00:20:29,482 --> 00:20:30,662
- That was kind of rude.
402
00:20:30,793 --> 00:20:33,343
- Well, yeah, so was storming
off at practice.
403
00:20:33,482 --> 00:20:35,002
What's going on with you?
404
00:20:35,137 --> 00:20:36,517
What were you talking
to Jen about?
405
00:20:36,655 --> 00:20:38,545
- Well, she's hiring a new
assistant manager.
406
00:20:38,689 --> 00:20:39,829
Hopefully me.
407
00:20:39,965 --> 00:20:41,655
- Are you really gonna have
time for that,
408
00:20:41,793 --> 00:20:42,973
with your rodeo schedule?
409
00:20:43,103 --> 00:20:44,763
- Well, maybe I've been
spending
410
00:20:44,896 --> 00:20:47,756
a little too much time on that.
- What are you saying?
411
00:20:47,896 --> 00:20:50,716
- Well, I mean,
rodeo's been a blast,
412
00:20:50,862 --> 00:20:53,662
but maybe it's time I grow up
and get a real job.
413
00:20:55,275 --> 00:20:56,685
Assistant manager's gonna look
way better on my resume
414
00:20:56,827 --> 00:20:58,717
than being able to ride
a bronc.
415
00:20:58,862 --> 00:21:01,412
- Wait, are you quitting?
416
00:21:11,793 --> 00:21:14,243
So, it looks like one
of our charities,
417
00:21:14,379 --> 00:21:16,069
probably mine, is gonna get
a big fat cheque.
418
00:21:16,206 --> 00:21:17,656
Because we are selling tickets
like crazy.
419
00:21:17,793 --> 00:21:20,933
And I got Rob Bergevin
to be the emcee.
420
00:21:21,068 --> 00:21:22,518
- Isn't that that rodeo
announcer guy?
421
00:21:22,655 --> 00:21:24,785
- Yep. Cool, huh?
- Thanks. Yeah.
422
00:21:24,931 --> 00:21:27,661
- I'm just glad we're doing
something positive,
423
00:21:27,793 --> 00:21:30,693
and having a little fun
while we're at it.
424
00:21:30,827 --> 00:21:32,897
- Jack, you remember those
poker nights we used to run
425
00:21:33,034 --> 00:21:34,794
before rodeos?
- Yeah. Yeah.
426
00:21:34,931 --> 00:21:37,901
I think I won more off of you
than I ever did in the arena.
427
00:21:38,034 --> 00:21:39,554
- Easy.
428
00:21:39,689 --> 00:21:41,899
- I'd be happy to host
a card game tonight,
429
00:21:42,034 --> 00:21:43,794
if you're up for it.
- I'm in.
430
00:21:43,931 --> 00:21:45,691
- Amy, how about you?
431
00:21:45,827 --> 00:21:47,547
- It'll be past this little
munchkin's bedtime,
432
00:21:47,689 --> 00:21:49,549
so I probably shouldn't.
- All right.
433
00:21:49,689 --> 00:21:51,759
- Maybe I could come over,
and we could make dinner,
434
00:21:51,896 --> 00:21:54,306
and hang out? Please?
435
00:21:55,758 --> 00:21:57,858
- Okay, yeah, actually that
sounds a lot more fun
436
00:21:58,000 --> 00:21:59,550
than cards, sorry, Grandpa.
437
00:21:59,689 --> 00:22:01,789
- All right, well, you guys
have your boys night,
438
00:22:01,931 --> 00:22:04,001
and we'll do our own thing.
- Okay, see 'ya.
439
00:22:04,137 --> 00:22:06,927
- Good. So, guess who's gettin'
into the spirit of it.
440
00:22:07,068 --> 00:22:08,208
- Good.
441
00:22:08,344 --> 00:22:10,724
Can I invite Jade, too?
- Yeah, of course.
442
00:22:10,862 --> 00:22:12,142
- Okay good, because I may
need your help.
443
00:22:12,275 --> 00:22:13,855
She's about to make a decision
444
00:22:14,000 --> 00:22:15,310
without fully thinking
it through.
445
00:22:15,448 --> 00:22:17,028
- What do you mean?
446
00:22:17,172 --> 00:22:19,522
- Well, she's gonna quit rodeo.
447
00:22:19,655 --> 00:22:21,065
- Are you serious?
448
00:22:21,206 --> 00:22:23,406
Does my dad know?
- No, no one knows.
449
00:22:23,551 --> 00:22:25,141
So please don't tell anyone,
okay?
450
00:22:25,275 --> 00:22:26,825
- Yeah, of course.
451
00:22:26,965 --> 00:22:28,445
I don't really blame her,
452
00:22:28,586 --> 00:22:30,336
being scared after
a concussion like that.
453
00:22:30,482 --> 00:22:32,072
- But this is worse than that.
454
00:22:32,206 --> 00:22:34,136
She's terrified to get
back on a bronc!
455
00:22:34,275 --> 00:22:35,995
- Again, I don't blame her,
Georgie.
456
00:22:36,137 --> 00:22:37,657
- But that's not Jade.
457
00:22:37,793 --> 00:22:39,483
We really need to make this
penning thing work for her,
458
00:22:39,620 --> 00:22:42,070
It could be a real
confidence booster.
459
00:22:42,206 --> 00:22:43,926
If she shows up.
460
00:22:44,068 --> 00:22:45,718
- Okay. See 'ya.
461
00:22:45,862 --> 00:22:47,282
- Okay, bye.
462
00:22:53,137 --> 00:22:55,277
- Hey, what are you doing here?
463
00:22:55,413 --> 00:22:57,693
- Amy's having a girls' night
tonight in at the loft.
464
00:22:57,827 --> 00:22:59,207
You wanna come?
465
00:22:59,344 --> 00:23:01,284
- You mean like, paint
each other's nails,
466
00:23:01,413 --> 00:23:03,483
play board games, and watch
"The Bachelorette?"
467
00:23:03,620 --> 00:23:05,450
- Yes, 'cause we're exactly
like that.
468
00:23:05,586 --> 00:23:07,276
No. We're just gonna make
dinner and chill out.
469
00:23:07,413 --> 00:23:09,383
- Okay, but do we have to eat
470
00:23:09,517 --> 00:23:10,997
the way you've been eating
lately?
471
00:23:11,137 --> 00:23:13,407
- I'm just trying to be smart.
472
00:23:13,551 --> 00:23:15,591
- You know, getting in shape
is just as much
473
00:23:15,724 --> 00:23:17,624
about working out
as it is about diet.
474
00:23:17,758 --> 00:23:19,518
- You're right,
I need to train harder.
475
00:23:19,655 --> 00:23:21,515
So, take me through
your session.
476
00:23:21,655 --> 00:23:23,785
- You sure?
- Yeah, let's do it.
477
00:23:23,931 --> 00:23:25,521
- All right, let's go.
478
00:23:33,034 --> 00:23:34,524
- Okay, two more.
479
00:23:35,655 --> 00:23:37,405
You can do it!
480
00:23:37,551 --> 00:23:39,901
- Ahh!
481
00:23:40,034 --> 00:23:41,284
- Okay.
482
00:23:43,758 --> 00:23:45,688
15 more seconds.
483
00:23:46,965 --> 00:23:48,025
Come on, you're almost there.
484
00:23:54,655 --> 00:23:56,235
- Ohh! Ah...
485
00:24:02,241 --> 00:24:03,721
6, 7, 8, 9,
486
00:24:04,862 --> 00:24:06,662
10, 11, 12, 13,
487
00:24:07,862 --> 00:24:09,452
Ah! 15...
488
00:24:19,379 --> 00:24:21,309
- You did good, kid.
489
00:24:21,448 --> 00:24:23,618
- Oh, it doesn't seem like it.
490
00:24:23,758 --> 00:24:26,098
Man, am I out of shape.
- No, you're not.
491
00:24:26,241 --> 00:24:27,971
None of the guys can even
keep up with this workout.
492
00:24:29,689 --> 00:24:31,659
Or in the arena.
493
00:24:33,034 --> 00:24:34,904
- Just say it.
494
00:24:35,034 --> 00:24:36,384
You think I'm running scared.
495
00:24:36,517 --> 00:24:38,337
Afraid to get back on a bronc.
496
00:24:42,344 --> 00:24:45,244
Well, you are, aren't you?
497
00:24:45,379 --> 00:24:48,589
- Yeah, pretty much.
498
00:24:48,724 --> 00:24:50,244
- I get it.
499
00:24:50,379 --> 00:24:52,309
I am too,
this whole Europe thing,
500
00:24:52,448 --> 00:24:54,518
that's a lot of pressure.
501
00:24:54,655 --> 00:24:59,065
Probably the most pressure I've
ever felt in my entire life.
502
00:24:59,206 --> 00:25:00,896
- Yeah, but you're definitely
gonna qualify.
503
00:25:02,655 --> 00:25:05,475
- That scares me almost
as much as not qualifying.
504
00:25:08,724 --> 00:25:10,764
Why don't we make a pact?
505
00:25:12,379 --> 00:25:14,339
To not let fear get in the way.
506
00:25:17,931 --> 00:25:19,621
- I gotta go home
and take a shower.
507
00:25:21,965 --> 00:25:23,785
I'll see you at Amy's later.
508
00:25:33,793 --> 00:25:35,763
- Well, I'll take two.
509
00:25:41,586 --> 00:25:43,656
- I'm-I'm good.
510
00:25:51,793 --> 00:25:54,483
- I'm all in.
511
00:25:54,620 --> 00:25:57,410
- I'm out.
512
00:25:57,551 --> 00:25:59,381
- Okay, well...
513
00:25:59,517 --> 00:26:01,687
I'll see that.
514
00:26:01,827 --> 00:26:03,407
Call.
515
00:26:08,413 --> 00:26:10,693
- Aces over Jacks.
Full house.
516
00:26:11,758 --> 00:26:12,858
- Darn it!
517
00:26:13,000 --> 00:26:14,900
All I got's twos.
518
00:26:15,034 --> 00:26:17,694
But, of course,
I do have four of 'em.
519
00:26:21,344 --> 00:26:23,344
- Are you kidding me?
520
00:26:24,413 --> 00:26:26,663
- Well, I think I need
a celebratory beer.
521
00:26:26,793 --> 00:26:28,663
Caleb?
- Yes, please.
522
00:26:31,827 --> 00:26:33,167
- What's with you tonight?
523
00:26:33,310 --> 00:26:35,310
I'm the one losing
my shirt here.
524
00:26:35,448 --> 00:26:36,898
- I'm fine.
- You better be fine,
525
00:26:37,034 --> 00:26:38,664
we got a lot of people coming
tomorrow.
526
00:26:38,793 --> 00:26:41,103
- I'll be ready.
- Oh yeah...
527
00:26:41,241 --> 00:26:43,621
- Thanks.
- Okay, you know what?
528
00:26:43,758 --> 00:26:45,548
I'm tapped out,
I'm calling it a night.
529
00:26:45,689 --> 00:26:48,099
- That's the best call
you've made all game.
530
00:26:48,241 --> 00:26:49,661
- Yeah, whatever.
531
00:26:49,793 --> 00:26:52,623
Just guys, don't make it
a late one, okay, please?
532
00:26:52,758 --> 00:26:54,068
We got a big day tomorrow.
533
00:26:54,206 --> 00:26:56,996
A lot of people coming.
Game day.
534
00:26:58,931 --> 00:27:00,761
- I can't-I'm leaving.
535
00:27:01,965 --> 00:27:03,275
Night.
536
00:27:06,586 --> 00:27:08,026
- Ahh... okay.
537
00:27:08,172 --> 00:27:09,382
Who's ready for dessert?
538
00:27:09,517 --> 00:27:11,377
- Not me, I'm good,
thanks, though.
539
00:27:11,517 --> 00:27:13,757
- What?! You cannot refuse...
540
00:27:15,172 --> 00:27:17,452
when you see this!
541
00:27:18,482 --> 00:27:20,792
- Black Forest Cake! No fair.
542
00:27:22,344 --> 00:27:23,974
- Come on, Georgie,
you can't say no to that.
543
00:27:24,103 --> 00:27:25,973
- Yeah.
- Okay, fine.
544
00:27:26,103 --> 00:27:27,693
Just a sliver, okay?
545
00:27:27,827 --> 00:27:29,687
- Oh, don't be ridiculous,
it's your favourite.
546
00:27:29,827 --> 00:27:33,137
And you had a monster
workout session today.
547
00:27:33,275 --> 00:27:36,545
So, how's the rodeo school
been going?
548
00:27:36,689 --> 00:27:38,479
- Okay, I guess.
549
00:27:38,620 --> 00:27:40,070
- It must be tough,
550
00:27:40,206 --> 00:27:42,066
coming back from a concussion,
I mean.
551
00:27:42,206 --> 00:27:43,826
- Yeah, I'm working through it.
552
00:27:43,965 --> 00:27:46,065
- You know, it's normal to be
anxious
553
00:27:46,206 --> 00:27:48,236
after you went through
something like that.
554
00:27:49,620 --> 00:27:50,860
- You told her.
555
00:27:51,000 --> 00:27:53,100
- Well, I'm not gonna tell
my Dad.
556
00:27:53,241 --> 00:27:54,691
I just think that maybe
you should know
557
00:27:54,827 --> 00:27:57,477
that he planned this whole
team penning thing for you.
558
00:27:58,620 --> 00:28:00,830
You know, before he got all
super competitive.
559
00:28:00,965 --> 00:28:02,715
- What do you mean?
560
00:28:02,862 --> 00:28:04,592
- Well, he wanted you
to get back on a horse
561
00:28:04,724 --> 00:28:06,414
in safer conditions.
562
00:28:06,551 --> 00:28:08,551
Your accident really
scared him, too.
563
00:28:10,448 --> 00:28:12,658
- Amy, do you think he'd be
upset if I told him
564
00:28:12,793 --> 00:28:15,103
if I told him that I didn't
wanna ride broncs anymore?
565
00:28:15,241 --> 00:28:17,101
- No, I don't.
566
00:28:17,241 --> 00:28:20,141
But maybe hold off until
after the team penning.
567
00:28:22,034 --> 00:28:23,484
Dig in!
568
00:28:34,275 --> 00:28:36,025
- Caleb, it's none
of my business,
569
00:28:36,172 --> 00:28:38,482
but your mind seems
someplace else.
570
00:28:38,620 --> 00:28:39,970
Is everything all right?
571
00:28:40,103 --> 00:28:42,143
- Yeah, we're fine.
572
00:28:43,275 --> 00:28:46,205
- We? You mean, you and Cass?
573
00:28:47,413 --> 00:28:50,453
- Yeah, me and Cass are fine.
574
00:28:50,586 --> 00:28:51,896
- You sure about that?
575
00:28:52,034 --> 00:28:53,344
- What do you mean?
576
00:28:53,482 --> 00:28:55,172
- Well, I asked how
you were doing,
577
00:28:55,310 --> 00:28:57,480
and you brought up Cass, so...
578
00:29:00,241 --> 00:29:03,661
Me and Cass are good,
but we are having some trouble.
579
00:29:03,793 --> 00:29:05,933
Jack, we wanna have a baby,
580
00:29:06,068 --> 00:29:08,168
and it's not going so well.
- Oh?
581
00:29:08,310 --> 00:29:10,210
- Yeah, We've been to all
these specialists,
582
00:29:10,344 --> 00:29:12,524
and no one has any answers
for us. And it's...
583
00:29:12,655 --> 00:29:14,475
it's just tough.
584
00:29:14,620 --> 00:29:17,070
Everywhere we look, all our
friends are starting families,
585
00:29:17,206 --> 00:29:19,476
and we just can't help
but wonder, why not us?
586
00:29:19,620 --> 00:29:22,140
- I'm gonna share something
with you.
587
00:29:22,275 --> 00:29:24,615
- The good stuff.
588
00:29:31,482 --> 00:29:32,452
- Hmm.
589
00:29:35,689 --> 00:29:37,619
Yeah, not just the whiskey.
590
00:29:39,034 --> 00:29:40,484
When Lyndy and I got married,
591
00:29:40,620 --> 00:29:43,310
all we could talk about
was having kids.
592
00:29:43,448 --> 00:29:45,378
And lots of 'em.
593
00:29:45,517 --> 00:29:48,617
You ever wonder why Marion
was our only child?
594
00:29:50,413 --> 00:29:52,413
- Really?
595
00:29:52,551 --> 00:29:54,171
- Doctors didn't have
much insight
596
00:29:54,310 --> 00:29:56,550
into that sort of thing
back then,
597
00:29:56,689 --> 00:29:58,099
or much of a bedside manner.
598
00:29:58,241 --> 00:30:01,071
They flat out told us
we would never have kids.
599
00:30:01,206 --> 00:30:03,066
- Ouch. That must've been...
600
00:30:04,206 --> 00:30:07,516
- It was. It ate us up
for a long time.
601
00:30:09,206 --> 00:30:12,066
But we eventually moved on,
because we had to.
602
00:30:13,448 --> 00:30:15,858
We had to stop crying about
the one thing we couldn't have,
603
00:30:16,000 --> 00:30:18,000
and just... I don't know,
604
00:30:18,931 --> 00:30:20,621
let life come to us.
605
00:30:22,000 --> 00:30:24,100
And you know what happened?
606
00:30:25,034 --> 00:30:26,834
- Marion?
607
00:30:26,965 --> 00:30:28,405
- Yeah.
608
00:30:28,551 --> 00:30:30,481
Our little miracle baby.
609
00:30:30,620 --> 00:30:33,100
- Wow. That is amazing.
610
00:30:34,137 --> 00:30:36,027
- Well, like I say,
we wanted more,
611
00:30:36,172 --> 00:30:40,072
but it wasn't in the cards,
so to speak.
612
00:30:42,137 --> 00:30:45,237
I have no problem with the hand
we were dealt.
613
00:30:51,413 --> 00:30:52,903
- Ah... that, that is tasty.
614
00:30:53,034 --> 00:30:55,074
- It is, isn't it?
615
00:30:56,275 --> 00:31:00,445
So here's to letting life
come to us once in a while.
616
00:31:31,862 --> 00:31:33,692
- Caleb!
617
00:31:33,827 --> 00:31:35,477
- Wha...
618
00:31:37,275 --> 00:31:39,235
Hey.
619
00:31:45,275 --> 00:31:46,655
- What happened?
620
00:31:46,793 --> 00:31:49,073
- Oh, it was Jack's whiskey.
621
00:31:52,172 --> 00:31:53,692
Oh, my God.
622
00:31:53,827 --> 00:31:55,827
- Did you sleep out here?
623
00:31:55,965 --> 00:31:57,895
The whole night?!
- I must've.
624
00:31:59,758 --> 00:32:01,098
- This is your fault?
625
00:32:01,241 --> 00:32:02,861
- We got to talking,
626
00:32:03,000 --> 00:32:04,660
stayed up a little later
than we should've, I guess.
627
00:32:04,793 --> 00:32:06,383
He'll be okay; we'll get some
coffee in him.
628
00:32:06,517 --> 00:32:07,827
- Oh, thank you.
629
00:32:07,965 --> 00:32:10,685
- That better be rocket fuel,
based on his condition.
630
00:32:10,827 --> 00:32:12,687
We gotta set up for this deal.
631
00:32:12,827 --> 00:32:14,447
You're gonna have to sweat
this out.
632
00:32:14,586 --> 00:32:16,966
- Okay.
633
00:32:20,103 --> 00:32:21,693
You all right?
634
00:32:21,827 --> 00:32:24,517
- Yeah, actually, I feel better
than I have in a long time.
635
00:32:31,586 --> 00:32:33,206
And there goes Billie,
636
00:32:33,344 --> 00:32:36,214
she rides like a pro,
doesn't she, folks?
637
00:32:36,344 --> 00:32:39,834
Come on now, get that ribbon
off the goat's tail!
638
00:32:39,965 --> 00:32:41,655
Yes, she did!
639
00:32:41,793 --> 00:32:43,343
Way to go, Billie!
640
00:32:45,413 --> 00:32:46,933
Ah! Beautiful!
641
00:32:47,068 --> 00:32:49,448
Here comes little Johnny,
that's a whole lotta hat
642
00:32:49,586 --> 00:32:52,616
for a pint-sized cowboy,
isn't it?
643
00:32:52,758 --> 00:32:55,308
Boy, that young man knows
how to run the barrels!
644
00:32:55,448 --> 00:32:56,548
Look at him go!
645
00:32:56,689 --> 00:32:58,409
It's like he was born to ride!
646
00:32:58,551 --> 00:33:00,521
Bring it home, Johnny!
647
00:33:00,655 --> 00:33:02,825
Atta boy!
648
00:33:02,965 --> 00:33:05,895
Hold on tight, kiddo,
try not to eat too much dust.
649
00:33:06,034 --> 00:33:09,524
Look at that smile, that much
fun should be illegal!
650
00:33:09,655 --> 00:33:10,825
Still lovin' this kid's hat.
651
00:33:10,965 --> 00:33:12,825
Not sure if he can see
anything,
652
00:33:12,965 --> 00:33:15,855
but he sure looks like
the real deal.
653
00:33:19,689 --> 00:33:21,829
- Okay, let's kill this thing.
654
00:33:21,965 --> 00:33:23,825
- How 'bout we just have some
fun?
655
00:33:23,965 --> 00:33:26,715
- Yeah well, fun's fun,
but winning's better.
656
00:33:29,793 --> 00:33:31,933
Okay, we're up.
657
00:33:32,068 --> 00:33:33,448
You got this?
658
00:33:33,586 --> 00:33:36,236
- Yeah, I'm just a little
worried about Jade.
659
00:33:36,379 --> 00:33:38,279
- Don't. She'll be okay.
660
00:33:39,620 --> 00:33:42,240
- - Hey, relax, huh?
661
00:33:43,586 --> 00:33:45,786
I want you to remember
you are the baddest
662
00:33:45,931 --> 00:33:47,591
bronc rider on the circuit.
663
00:33:47,724 --> 00:33:50,664
This is nothing, this is fun,
this is just a tune-up.
664
00:33:50,793 --> 00:33:52,763
- Not sure if you're trying to
psych me up, or psych me out.
665
00:33:52,896 --> 00:33:55,716
- Well, I wanna win,
hmm, believe me.
666
00:33:56,862 --> 00:33:58,932
But some things are more
important to me than that.
667
00:34:02,724 --> 00:34:04,624
Hi, everybody.
668
00:34:04,758 --> 00:34:05,998
You having a good time?
669
00:34:06,137 --> 00:34:07,927
I just wanted to let you all
know that
670
00:34:08,068 --> 00:34:10,238
we've raised $2,000,
671
00:34:10,379 --> 00:34:12,209
thanks to your generous
donations.
672
00:34:12,344 --> 00:34:14,174
Now...
673
00:34:14,310 --> 00:34:15,900
thank you.
674
00:34:16,034 --> 00:34:19,284
That money will be going to
my team's charity of choice,
675
00:34:19,413 --> 00:34:21,553
the Hudson Cancer Society,
676
00:34:21,689 --> 00:34:24,659
or it may possibly go
to Amy's team,
677
00:34:25,620 --> 00:34:27,310
and their charity of choice,
678
00:34:27,448 --> 00:34:29,758
the Foothills Horse Recovery
Centre.
679
00:34:29,896 --> 00:34:32,276
Now I must add,
there is a side bet.
680
00:34:32,413 --> 00:34:35,933
The loser has to dig a new hole for our outhouse.
681
00:34:37,758 --> 00:34:40,378
Yeah, we still have one
back there somewhere.
682
00:34:40,517 --> 00:34:43,137
All right, here's the deal:
683
00:34:43,275 --> 00:34:45,685
It will be me, Jack Bartlett,
684
00:34:45,827 --> 00:34:47,407
the legendary Jack Bartlett,
685
00:34:47,551 --> 00:34:49,171
and Caleb Odell,
686
00:34:49,310 --> 00:34:51,240
versus my daughter, Amy,
687
00:34:51,379 --> 00:34:52,689
my granddaughter, Georgie,
688
00:34:52,827 --> 00:34:55,547
and my prot?g?, Jade Virani.
689
00:34:56,655 --> 00:34:58,205
Now as you can see,
this competition
690
00:34:58,344 --> 00:35:00,594
is definitely all in the family.
691
00:35:00,724 --> 00:35:02,724
May the best team win!
692
00:35:07,241 --> 00:35:09,791
Thanks so much.
- Good luck.
693
00:35:09,931 --> 00:35:12,381
- All right, ladies
and gentlemen, lets do this.
694
00:35:12,517 --> 00:35:14,377
A coin was flipped
earlier today,
695
00:35:14,517 --> 00:35:16,377
and Team Tim will start us off.
696
00:35:19,379 --> 00:35:21,239
Hup! Hup!
697
00:35:25,275 --> 00:35:27,755
Okay, the cows
are entering the arena.
698
00:35:27,896 --> 00:35:32,026
Everything is getting set up
to begin the game.
699
00:35:40,482 --> 00:35:43,212
- All right,
Team Tim is first to go.
700
00:35:43,344 --> 00:35:45,524
Cow number four.
701
00:35:45,655 --> 00:35:47,965
Time has started.
Cow number four.
702
00:35:49,275 --> 00:35:50,275
- Did you hear that?
- Yeah.
703
00:35:50,413 --> 00:35:51,903
- How many fingers?
- Four.
704
00:35:52,034 --> 00:35:53,764
- That's right, do you know
what a four looks like?!
705
00:35:53,896 --> 00:35:55,066
- Well, roughly!
706
00:35:57,724 --> 00:35:59,764
Well, there they go,
all three of them.
707
00:35:59,896 --> 00:36:02,376
I'll tell you, that's kind of
an old-school way of doing it.
708
00:36:02,517 --> 00:36:04,277
Not really done that way
anymore,
709
00:36:04,413 --> 00:36:07,243
but it looks like they're
getting the job done.
710
00:36:07,379 --> 00:36:08,589
Go get him there!
711
00:36:08,724 --> 00:36:10,004
Gotta work as a team,
fellas!
712
00:36:10,137 --> 00:36:11,377
Caleb!
713
00:36:11,517 --> 00:36:13,547
- What're you doing, Caleb?!
- Four!
714
00:36:13,689 --> 00:36:15,169
I-I'm trying to separate
him from the herd!
715
00:36:15,310 --> 00:36:16,720
A little bit of chaos
happening right here
716
00:36:16,862 --> 00:36:18,862
at the moment, but we're gonna
work through it.
717
00:36:19,000 --> 00:36:20,620
Things are starting
to look like
718
00:36:20,758 --> 00:36:21,928
they're gonna come together
for the team.
719
00:36:22,068 --> 00:36:23,968
Oh yeah, you got him,
you got him, yeah!
720
00:36:24,103 --> 00:36:25,973
There goes Jack Bartlett,
with the first cow in the pen!
721
00:36:26,103 --> 00:36:28,103
Woo! Yeah, Jack!
722
00:36:28,241 --> 00:36:31,031
Clock's a tickin' fellas,
let's get 'er done!
723
00:36:31,172 --> 00:36:32,412
- Go!
724
00:36:32,551 --> 00:36:34,241
Tim Fleming is driving
across the line,
725
00:36:34,379 --> 00:36:37,409
he gets a second cow
into the ring.
726
00:36:37,551 --> 00:36:40,621
Look at Caleb and Rusty,
working together
727
00:36:40,758 --> 00:36:44,548
as a partnership, now things
are starting to come together,
728
00:36:44,689 --> 00:36:45,999
look at this folks!
729
00:36:46,137 --> 00:36:48,377
They're making their way down
to the round pen.
730
00:36:48,517 --> 00:36:51,167
Caleb Odell drives the final
cow down!
731
00:36:51,310 --> 00:36:52,930
They've got them in.
732
00:36:53,068 --> 00:36:57,448
Nicely done, a time
of 45 seconds on the clock.
733
00:36:57,586 --> 00:36:59,586
45 seconds.
734
00:36:59,724 --> 00:37:01,244
Well done, good job, fellas.
735
00:37:03,655 --> 00:37:05,965
- Well, it wasn't pretty, but...
736
00:37:06,103 --> 00:37:07,383
we got the job done.
737
00:37:07,517 --> 00:37:09,377
- It's like
the old days.
738
00:37:11,034 --> 00:37:13,034
That's gonna be
a tough time to beat.
739
00:37:13,172 --> 00:37:15,102
Well done, good job.
740
00:37:16,344 --> 00:37:18,864
All right, ladies,
your turn to go.
741
00:37:19,000 --> 00:37:22,070
Cow number two.
And time has begun.
742
00:37:22,206 --> 00:37:23,546
- Let's do this.
743
00:37:23,689 --> 00:37:25,969
Cow number two
for you ladies.
744
00:37:26,103 --> 00:37:28,903
All right, nicely done,
now that is more like it.
745
00:37:29,034 --> 00:37:31,004
You're seeing the formation
of these young ladies,
746
00:37:31,137 --> 00:37:33,447
getting this thing put together this afternoon.
747
00:37:33,586 --> 00:37:35,896
- Hup! Hup! Hup! Take him down!
Take him down!
748
00:37:36,034 --> 00:37:37,974
- There's another two!
749
00:37:38,103 --> 00:37:40,243
- Hey! Hey! Hah! Hah! Hah!
750
00:37:40,379 --> 00:37:41,659
Oh, look at this, folks!
751
00:37:41,793 --> 00:37:44,213
Team Amy's got two cows
approaching the pen.
752
00:37:44,344 --> 00:37:45,594
And they're in!
753
00:37:45,724 --> 00:37:48,004
Uh oh, that's not a number two!
754
00:37:48,137 --> 00:37:49,927
Get 'em! Hup! Hup!
755
00:37:50,068 --> 00:37:51,998
Come on, girls,
let's keep driving,
756
00:37:52,137 --> 00:37:53,997
you've got two in the pen.
757
00:37:54,137 --> 00:37:56,687
One more to go.
758
00:37:56,827 --> 00:37:58,237
- Yaaaaah!
759
00:38:00,344 --> 00:38:02,414
He's coming your way,
block him!
760
00:38:02,551 --> 00:38:04,451
Jade! Snap out of it!
761
00:38:05,379 --> 00:38:07,279
Block that cow!
762
00:38:09,275 --> 00:38:12,235
Way to push that number
three back, Jade!
763
00:38:12,379 --> 00:38:14,309
Yes!
- Nicely done.
764
00:38:14,448 --> 00:38:16,968
That's teamwork,
congratulations.
765
00:38:17,103 --> 00:38:19,723
as they make their way
to the round pen,
766
00:38:19,862 --> 00:38:22,552
with a time of...
44 seconds flat!
767
00:38:24,310 --> 00:38:26,830
Wow, what a run, girls,
congratulations.
768
00:38:26,965 --> 00:38:29,065
- Awesome, nice one.
769
00:38:29,206 --> 00:38:32,236
And Team Amy just stole
this competition
770
00:38:32,379 --> 00:38:34,449
away from the boys.
771
00:38:35,551 --> 00:38:37,861
Wow, congratulations, ladies.
772
00:38:38,965 --> 00:38:41,855
Can you believe it?
44 seconds.
773
00:38:42,000 --> 00:38:45,000
One second quicker
than the guys.
774
00:38:45,137 --> 00:38:46,307
All the money goes
775
00:38:46,448 --> 00:38:48,138
to the Foothills Horse Recovery
Center,
776
00:38:48,275 --> 00:38:50,305
Congratulations,
how does that feel?
777
00:38:50,448 --> 00:38:52,238
- Oh, you know,
it feels pretty great.
778
00:38:52,379 --> 00:38:53,829
And when I'm able to deliver
779
00:38:53,965 --> 00:38:55,205
that cheque for a thousand
bucks,
780
00:38:55,344 --> 00:38:56,904
it's gonna feel even better.
781
00:38:57,034 --> 00:38:59,034
- A thousand?
Don't you mean $2,000?
782
00:38:59,172 --> 00:39:02,902
- Well, I've decided that
the Hudson Cancer Society
783
00:39:03,034 --> 00:39:06,174
shouldn't miss out just because
they had an inferior team
784
00:39:06,310 --> 00:39:08,000
representing them, so...
785
00:39:08,137 --> 00:39:11,067
I've decided to split it
equally between the two.
786
00:39:11,206 --> 00:39:13,376
- Hey, come here.
787
00:39:15,137 --> 00:39:17,927
- However, that doesn't mean
that they get out
788
00:39:18,068 --> 00:39:20,968
of digging the outhouse pit,
let's make that clear.
789
00:39:22,586 --> 00:39:24,926
- Well, congratulations
once again.
790
00:39:25,068 --> 00:39:26,758
- Thank you.
791
00:39:28,793 --> 00:39:30,283
Well, that's it, folks.
792
00:39:30,413 --> 00:39:32,003
What a fun day.
793
00:39:38,172 --> 00:39:39,932
- Well, nice job, ladies.
794
00:39:40,068 --> 00:39:42,308
- Cheers to our big win.
795
00:39:42,448 --> 00:39:45,408
- It's so nice to sit back
and relax.
796
00:39:45,551 --> 00:39:47,691
Oh, I'm sorry I almost let
that cow go by.
797
00:39:47,827 --> 00:39:49,207
I almost cost us
the whole thing.
798
00:39:49,344 --> 00:39:52,314
- Hey! First of all,
stop gloating,
799
00:39:52,448 --> 00:39:54,858
it's not ladylike,
and second of all,
800
00:39:55,000 --> 00:39:57,690
you don't need to be ashamed
about anything.
801
00:39:57,827 --> 00:39:59,477
That was a gutsy display today.
802
00:39:59,620 --> 00:40:01,930
That was a big step along
the way to getting back
803
00:40:02,068 --> 00:40:05,308
to bronc riding,
I mean, when you're ready.
804
00:40:05,448 --> 00:40:08,168
- Yeah, about the broncs.
805
00:40:08,310 --> 00:40:09,620
My shoulder's feeling
a lot better,
806
00:40:09,758 --> 00:40:12,898
and I wanna ride in the rodeo
tomorrow.
807
00:40:13,034 --> 00:40:15,144
- Tomorrow?
808
00:40:15,275 --> 00:40:18,025
Well, I mean, I'll support you,
whatever you wanna do,
809
00:40:18,172 --> 00:40:20,282
but... you sure about that?
810
00:40:20,413 --> 00:40:22,073
- Yeah, I'm good to go.
811
00:40:23,827 --> 00:40:26,277
- Okay, a little less talking,
a little more digging, huh?
812
00:40:31,931 --> 00:40:33,171
- Ohh... oy yoy yoy.
813
00:40:33,310 --> 00:40:35,240
Dig, dig. Do the--
- Okay.
814
00:40:35,379 --> 00:40:36,789
- That's not a corner.
815
00:40:46,413 --> 00:40:47,793
- Brought you a little
something.
816
00:40:47,931 --> 00:40:49,761
- Oh, you didn't have
to do that.
817
00:40:49,896 --> 00:40:51,096
- Oh, I did.
818
00:40:51,241 --> 00:40:53,341
It's a thank you for
the other night.
819
00:40:53,482 --> 00:40:54,792
I had a long talk with Cass
this morning,
820
00:40:54,931 --> 00:40:58,481
and we've decided we're done
with the specialists.
821
00:40:58,620 --> 00:41:00,000
We're just gonna let the chips
fall where they may,
822
00:41:00,137 --> 00:41:03,097
and get back to being grateful
for all the wonderful things
823
00:41:03,241 --> 00:41:05,031
we do have in our life.
824
00:41:06,137 --> 00:41:08,237
- Well, you can swing by
and have a taste of this
825
00:41:08,379 --> 00:41:09,719
with me anytime.
826
00:41:10,827 --> 00:41:12,377
- I think I'll stick
to beer for a while,
827
00:41:12,517 --> 00:41:13,967
One night of whiskey
was enough.
828
00:41:17,862 --> 00:41:20,792
- Thanks, Jack.
- You bet.
829
00:41:27,310 --> 00:41:29,590
- Hey.
830
00:41:29,724 --> 00:41:31,104
- You didn't come down
for breakfast,
831
00:41:31,241 --> 00:41:33,311
I thought I'd bring some up.
832
00:41:33,448 --> 00:41:35,658
- Did you take the yolks out?
833
00:41:35,793 --> 00:41:38,903
- No. But I did spare you
the bacon.
834
00:41:40,034 --> 00:41:41,794
- Okay, thanks.
835
00:41:45,206 --> 00:41:46,896
- All right, then.
836
00:42:18,137 --> 00:42:20,207
What?!
837
00:42:41,310 --> 00:42:43,170
- You ready?
838
00:42:43,310 --> 00:42:46,030
- Yeah.
839
00:42:46,172 --> 00:42:47,662
I got this.
57172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.