Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,034 --> 00:00:07,144
Previously on "Heartland":
2
00:00:07,275 --> 00:00:08,545
You know,
I've got this new case; Luke.
3
00:00:08,689 --> 00:00:10,899
I just thought a couple of days
around horses on a ranch
4
00:00:11,034 --> 00:00:12,664
might put him in a better
head-space.
5
00:00:12,793 --> 00:00:14,453
- Oh hey! Whoa! Whoa!
6
00:00:14,586 --> 00:00:16,826
- Since when did you start
gettin' your mail sent here?
7
00:00:16,965 --> 00:00:19,715
- Oh, just until I know
what my living arrangements
8
00:00:19,862 --> 00:00:21,622
are gonna be, just don't
worry about it.
9
00:00:21,758 --> 00:00:23,858
- Are you the Georgie
Fleming-Morris?
10
00:00:24,000 --> 00:00:25,210
I wanna be your friend.
11
00:00:25,344 --> 00:00:27,694
- Well, good, 'cause I...
wanna be your friend, too.
12
00:00:27,827 --> 00:00:29,517
- Look at the little birdhouse!
13
00:00:29,655 --> 00:00:32,095
- All thanks to Luke right here.
14
00:00:32,241 --> 00:00:33,861
Oof!
I have a concussion.
15
00:00:34,000 --> 00:00:35,860
The doctor said I have
to take it easy for a while.
16
00:01:30,034 --> 00:01:31,104
Morning, Luke.
17
00:01:37,137 --> 00:01:39,097
Seatbelt.
18
00:01:39,241 --> 00:01:41,211
Hey, your mom leave
for work already?
19
00:01:41,344 --> 00:01:43,344
- Yeah.
20
00:02:02,103 --> 00:02:03,833
- Hi, Daddy!
21
00:02:03,965 --> 00:02:06,715
Yay!
22
00:02:06,862 --> 00:02:09,592
Funny!
- Funny!
23
00:02:10,620 --> 00:02:12,520
Hey! Did you get it?
- Hey!
24
00:02:12,655 --> 00:02:15,335
Yes, I did, right here.
- Oh!
25
00:02:15,482 --> 00:02:17,342
- And the clerk said they got
great feedback on it.
26
00:02:17,482 --> 00:02:19,862
And it has this feature
where it like,
27
00:02:20,000 --> 00:02:21,520
cheers when she has a success.
28
00:02:21,655 --> 00:02:23,825
- Interesting,
I still think we're crazy
29
00:02:23,965 --> 00:02:26,235
trying to potty train
our daughter in one weekend.
30
00:02:26,379 --> 00:02:27,859
- Well, the book said it only
takes three days.
31
00:02:28,000 --> 00:02:30,000
- Yeah, but I mean,
that's a lot of pressure
32
00:02:30,137 --> 00:02:31,547
to put on a toddler.
33
00:02:31,689 --> 00:02:34,279
- We got the entire weekend
off, no distractions.
34
00:02:34,413 --> 00:02:35,763
Lyndy can do this!
35
00:02:35,896 --> 00:02:37,336
- Can you do this?
- I know she can!
36
00:02:37,482 --> 00:02:38,482
I told you,
I've seen the signs.
37
00:02:38,620 --> 00:02:40,380
- Yeah, "the signs",
you've said.
38
00:02:40,517 --> 00:02:42,857
- She's totally ready.
39
00:02:43,000 --> 00:02:44,830
Hey, is Luke coming today?
40
00:02:44,965 --> 00:02:46,715
- No, that's next weekend.
41
00:02:46,862 --> 00:02:48,452
- You're sure?
42
00:02:48,586 --> 00:02:50,476
- Yeah, I think so, I...
43
00:02:52,448 --> 00:02:53,998
it's today! Uh...
44
00:02:54,137 --> 00:02:55,617
- What about potty training?
45
00:02:55,758 --> 00:02:57,618
- I, well... I guess we'll have
to double down,
46
00:02:57,758 --> 00:03:00,408
and hope she's a quick study.
- Okay.
47
00:03:00,551 --> 00:03:03,761
- Sorry about that.
- Hey, do you wanna meet Clint?
48
00:03:08,241 --> 00:03:09,311
- Hey, there!
- Hey.
49
00:03:09,448 --> 00:03:11,278
- Lyndy, finally!
50
00:03:12,344 --> 00:03:14,344
Hey, sweetie!
51
00:03:14,482 --> 00:03:16,482
Whoa, is everything okay?
- Oh, yeah, yeah.
52
00:03:16,620 --> 00:03:18,830
I, I got the dates
mixed up, but...
53
00:03:18,965 --> 00:03:21,205
- Is this gonna be a problem?
- No, it's... it's fine.
54
00:03:21,344 --> 00:03:24,174
- Okay.
- Hey, Luke.
55
00:03:24,310 --> 00:03:25,790
Welcome back.
56
00:03:25,931 --> 00:03:29,931
Why don't you put
your stuff in the office?
57
00:03:30,068 --> 00:03:32,448
- That's great
because I need a few hours to,
58
00:03:32,586 --> 00:03:34,336
to find Luke a place
to stay this weekend.
59
00:03:34,482 --> 00:03:36,072
- What do you mean?
60
00:03:36,206 --> 00:03:37,966
- Oh, his mom picked up
some extra shifts,
61
00:03:38,103 --> 00:03:39,723
and she doesn't have childcare,
62
00:03:39,862 --> 00:03:41,902
so I'm scrambling
to find him a place.
63
00:03:42,034 --> 00:03:45,314
- Uh... you know, he could,
he could just stay here.
64
00:03:45,448 --> 00:03:46,968
- Really? I mean,
that would be great,
65
00:03:47,103 --> 00:03:48,973
that would be a huge help.
66
00:03:49,103 --> 00:03:50,973
Are you sure?
- Yeah, yeah.
67
00:03:51,103 --> 00:03:54,313
We'll make it work,
that'd be fine.
68
00:03:54,448 --> 00:03:56,618
- Hey... it'll be fine.
69
00:04:41,586 --> 00:04:43,276
- Oh hey, look at this.
A bona-fide Georgie sighting!
70
00:04:43,413 --> 00:04:44,863
- What does that mean?
71
00:04:45,000 --> 00:04:47,520
- It means I don't, I feel like
I don't see you anymore, ever.
72
00:04:47,655 --> 00:04:48,995
- Okay, well, with work
and training,
73
00:04:49,137 --> 00:04:50,857
I've barely had time
for anything.
74
00:04:51,000 --> 00:04:53,660
- Yeah, well, it's my duty
as a friend to tell you
75
00:04:53,793 --> 00:04:57,283
that you are actually in danger
of becoming capital "B" boring.
76
00:04:57,413 --> 00:04:59,383
- Wow, thanks.
77
00:04:59,517 --> 00:05:03,167
- Yeah, you're welcome.
It's my duty, so... I do it.
78
00:05:03,310 --> 00:05:05,660
Um, there's actually
a retrospective on Godzilla
79
00:05:05,793 --> 00:05:08,103
playing this weekend,
Adam said it was epic.
80
00:05:08,241 --> 00:05:10,971
So, do you wanna go?
81
00:05:11,103 --> 00:05:13,663
- What like, a date?
82
00:05:13,793 --> 00:05:16,593
- No, like a friend.
Like, a friend date.
83
00:05:18,448 --> 00:05:20,138
What?
84
00:05:20,275 --> 00:05:22,685
- Th-that-that's Betty Thomas!
85
00:05:22,827 --> 00:05:23,927
- Who?
- Betty Thomas!
86
00:05:24,068 --> 00:05:25,338
The lady who just sat down!
87
00:05:25,482 --> 00:05:27,032
- I don't know, who is that?
88
00:05:27,172 --> 00:05:28,482
- She's a famous trick rider!
89
00:05:30,896 --> 00:05:32,616
Excuse me?
90
00:05:32,758 --> 00:05:35,758
Hi, I don't mean
to disturb you or anything,
91
00:05:35,896 --> 00:05:37,096
but you're Betty Thomas, right?
92
00:05:37,241 --> 00:05:40,831
- Hey! Watch it!
- Oh my goodness, I'm so sorry!
93
00:05:40,965 --> 00:05:43,375
Sorry, I'm just,
I'm a really big fan of yours,
94
00:05:43,517 --> 00:05:46,447
and I-I just can't believe
it's you!
95
00:05:46,586 --> 00:05:48,236
My coach used to show me
tons of your videos.
96
00:05:48,379 --> 00:05:50,099
I just think you're absolutely
amazing, I--
97
00:05:50,241 --> 00:05:51,791
- Guess what? I don't really
care what you think,
98
00:05:51,931 --> 00:05:54,931
I just want some food,
if that's not too much to ask.
99
00:05:55,068 --> 00:05:58,548
- Uh yeah, okay.
What can I get you?
100
00:05:58,689 --> 00:06:00,759
- Green salad,
dressing on the side.
101
00:06:00,896 --> 00:06:02,926
And make it quick.
- Okay.
102
00:06:04,103 --> 00:06:06,453
Coming right up.
103
00:06:09,413 --> 00:06:12,033
Whoa, What is her deal?
104
00:06:14,034 --> 00:06:17,834
- Hey, Lis. Yeah, your package
arrived safe and sound.
105
00:06:17,965 --> 00:06:20,275
And yes, I agree,
106
00:06:20,413 --> 00:06:23,623
we'll be saving this for our
anniversary, I can't wait.
107
00:06:23,758 --> 00:06:25,928
Love you lots, call me.
108
00:06:26,068 --> 00:06:27,928
Nope, non-negotiable, Jade.
109
00:06:28,068 --> 00:06:30,718
No! A ride?!
110
00:06:31,931 --> 00:06:33,691
I'll tell you what, Jack'll
swing by and pick you up.
111
00:06:33,827 --> 00:06:35,657
I'll talk to you later, bye.
112
00:06:35,793 --> 00:06:37,383
- You can't just assume
113
00:06:37,517 --> 00:06:39,377
I'm free to do your
running around.
114
00:06:39,517 --> 00:06:41,687
- One of the benefits
of having me around
115
00:06:41,827 --> 00:06:44,477
is that you've got a lot more
free time on your hands.
116
00:06:44,620 --> 00:06:47,070
Besides, I know that Jade
is just moping around
117
00:06:47,206 --> 00:06:49,066
her mother's house, right?
118
00:06:49,206 --> 00:06:50,996
She refuses to get involved
with the rodeo school,
119
00:06:51,137 --> 00:06:52,657
but she's gotta get out
of this funk,
120
00:06:52,793 --> 00:06:54,213
she's gotta find
something to do.
121
00:06:54,344 --> 00:06:56,214
- What is all that?
122
00:06:56,344 --> 00:06:59,484
- Oh, I am making cedar
planked salmon
123
00:07:00,827 --> 00:07:02,207
tonight for dinner.
124
00:07:02,344 --> 00:07:04,244
- I told you, I was making
my stew tonight.
125
00:07:04,379 --> 00:07:06,309
- Yeah well, people are getting
a little tired
126
00:07:06,448 --> 00:07:08,788
of your greasy old stew, Jack.
127
00:07:08,931 --> 00:07:11,621
I mean, even that vegetarian
meal that Lou whipped up
128
00:07:11,758 --> 00:07:13,308
the other night for Maya,
129
00:07:13,448 --> 00:07:14,858
that was like a refreshing
relief
130
00:07:15,000 --> 00:07:16,590
from some of your old recipes,
okay?
131
00:07:16,724 --> 00:07:19,214
You gotta, you gotta be open
to new things, like me.
132
00:07:19,344 --> 00:07:22,174
- Okay well, maybe you could be
open to putting new hinges
133
00:07:22,310 --> 00:07:24,100
on the gate to the back road?!
134
00:07:24,241 --> 00:07:25,691
- Here we go,
I told you I'd do that!
135
00:07:25,827 --> 00:07:27,517
- Well, you've been saying that
for a week.
136
00:07:27,655 --> 00:07:29,445
- Well, I'll do it right now!
- Okay!
137
00:07:29,586 --> 00:07:31,476
- You pick up Jade.
- Why can't you pick her up?
138
00:07:31,620 --> 00:07:33,860
- Because I gotta fix
the hinges!
139
00:07:34,000 --> 00:07:36,590
And make cedar planked salmon
for dinner.
140
00:07:38,758 --> 00:07:40,338
- Works for me.
141
00:07:42,137 --> 00:07:44,027
I don't get it.
142
00:07:44,172 --> 00:07:46,032
I was trying to tell her
how amazing she was,
143
00:07:46,172 --> 00:07:48,662
and... she was so mean.
144
00:07:48,793 --> 00:07:51,173
- Yeah well, that's--
maybe that's why they say
145
00:07:51,310 --> 00:07:53,410
you shouldn't meet your heroes.
146
00:07:53,551 --> 00:07:55,621
- I don't know, I just don't
want to have to deal
147
00:07:55,758 --> 00:07:58,688
with her right now.
- Okay. Okay, I'll do it.
148
00:07:58,827 --> 00:08:00,687
- What?
- I got it, I got it.
149
00:08:00,827 --> 00:08:02,827
Trust me,
I'm gonna win her over.
150
00:08:02,965 --> 00:08:04,545
- Really?
- Yeah.
151
00:08:04,689 --> 00:08:06,029
Old ladies love me.
152
00:08:09,586 --> 00:08:12,516
- Hi, here you go,
that's for you.
153
00:08:12,655 --> 00:08:14,305
So is that.
154
00:08:14,448 --> 00:08:17,098
Betty, right?
My name's Wyatt.
155
00:08:17,241 --> 00:08:20,071
My Mom's the manager here.
- So?
156
00:08:20,206 --> 00:08:21,966
- So I just wanted
to come over,
157
00:08:22,103 --> 00:08:23,693
and I wanted to introduce
myself,
158
00:08:23,827 --> 00:08:26,337
and just say hi.
- Why?
159
00:08:26,482 --> 00:08:28,412
- Because my friend, Georgie,
over there,
160
00:08:28,551 --> 00:08:29,971
who you met already,
161
00:08:30,103 --> 00:08:32,173
is actually super inspired
by you, uh...
162
00:08:32,310 --> 00:08:34,240
and she used to be like,
an amazing trick rider too.
163
00:08:34,379 --> 00:08:37,069
Uh, Georgie, come here?
Yeah, come here, come here!
164
00:08:37,206 --> 00:08:39,166
Hey, you guys are gonna love
each other,
165
00:08:39,310 --> 00:08:41,310
you're gonna get along
really well, so...
166
00:08:41,448 --> 00:08:43,308
I was just telling Betty
how you used to trick ride.
167
00:08:43,448 --> 00:08:46,308
- I haven't done any
trick riding...
168
00:08:46,448 --> 00:08:48,788
in a long time.
169
00:08:48,931 --> 00:08:50,831
Not that it's any
of your business.
170
00:08:50,965 --> 00:08:53,475
What is it with this place?!
171
00:08:53,620 --> 00:08:55,590
Can't I just eat in peace?
172
00:08:55,724 --> 00:08:57,454
- Sorry...
173
00:09:06,379 --> 00:09:07,789
- Whoops.
174
00:09:10,793 --> 00:09:12,383
Wow.
175
00:09:17,965 --> 00:09:20,895
- Hey, thank you so much
for looking after Lyndy.
176
00:09:21,034 --> 00:09:23,554
It turns out, Luke is staying
for the whole weekend.
177
00:09:23,689 --> 00:09:25,759
- Overnight?
- Yeah.
178
00:09:25,896 --> 00:09:28,306
We weren't exactly
prepared for that.
179
00:09:29,655 --> 00:09:31,925
- Hey, how was your shift?
180
00:09:32,068 --> 00:09:34,238
- Hey, you will not believe
who came in to the diner.
181
00:09:34,379 --> 00:09:36,999
Betty Thomas. She's like
this famous trick rider.
182
00:09:37,137 --> 00:09:39,617
- You bet she was!
How is she doing?
183
00:09:39,758 --> 00:09:40,998
- You know her?
184
00:09:41,137 --> 00:09:43,237
- Oh, sure. I saw Betty
perform at lots
185
00:09:43,379 --> 00:09:46,029
of half-time shows,
she was the real deal, boy.
186
00:09:46,172 --> 00:09:48,312
- Yeah, I saw her,
and her horse, Boots.
187
00:09:48,448 --> 00:09:50,168
They were incredible.
188
00:09:50,310 --> 00:09:53,140
- Yeah, maybe, but she was
pretty rude to me.
189
00:09:54,655 --> 00:09:57,305
- Well, Betty's had a rough go.
190
00:09:58,827 --> 00:09:59,997
You know, her and her husband,
Frank,
191
00:10:00,137 --> 00:10:02,027
they fell on some hard times,
192
00:10:02,172 --> 00:10:04,792
They had to sell out lock,
stock, and barrel,
193
00:10:04,931 --> 00:10:08,281
and then things just went
downhill from there.
194
00:10:08,413 --> 00:10:09,863
- What do you mean?
195
00:10:10,000 --> 00:10:11,900
- Well, Frank passed away.
196
00:10:12,034 --> 00:10:14,454
It must be goin' on two years
by now,
197
00:10:14,586 --> 00:10:17,756
and Betty's life fell apart.
198
00:10:17,896 --> 00:10:19,716
No one's seen much
of her at all, lately.
199
00:10:22,758 --> 00:10:24,098
That's crazy,
what trick is that?
200
00:10:24,241 --> 00:10:25,451
It's called
a shoulder stand,
201
00:10:25,586 --> 00:10:27,616
it's actually really hard.
202
00:10:27,758 --> 00:10:29,858
- What uh,
what's the article say?
203
00:10:30,000 --> 00:10:32,030
- Well, it turns out the horse
that actually made Betty famous
204
00:10:32,172 --> 00:10:35,072
was Boots' Mom, Lightning.
- Oh.
205
00:10:37,413 --> 00:10:38,553
- What? What's wrong?
206
00:10:41,000 --> 00:10:44,450
It's her husband's obituary.
Frank Thomas.
207
00:10:44,586 --> 00:10:46,856
He was killed in a car accident.
208
00:10:47,000 --> 00:10:49,660
- Oh, that's uh,
that's terrible.
209
00:10:49,793 --> 00:10:51,833
- Yeah.
210
00:10:51,965 --> 00:10:53,515
It says here that
she was forced
211
00:10:53,655 --> 00:10:55,655
to put Boots up for auction.
212
00:10:59,241 --> 00:11:01,451
I can't imagine.
213
00:11:04,448 --> 00:11:06,448
What if we were to...
214
00:11:06,586 --> 00:11:08,966
track Boots down?
215
00:11:09,103 --> 00:11:10,663
So they could see
each other again.
216
00:11:10,793 --> 00:11:12,033
- Do you have time to do that?
217
00:11:12,172 --> 00:11:14,072
I mean, what about like,
your training?
218
00:11:14,206 --> 00:11:15,786
- I'll make time.
219
00:11:15,931 --> 00:11:18,591
- Oh! Oh, okay, so should I be
offended that you don't have
220
00:11:18,724 --> 00:11:19,834
time to see a movie with me,
221
00:11:19,965 --> 00:11:21,685
but you're gonna make time
to track down
222
00:11:21,827 --> 00:11:24,587
some random rude stranger's
horse?!
223
00:11:24,724 --> 00:11:27,104
- No, it's just...
224
00:11:27,241 --> 00:11:30,311
I get it, no wonder she's so...
miserable.
225
00:11:31,551 --> 00:11:33,451
Maybe we can help her.
226
00:11:33,586 --> 00:11:36,716
- Okay, I can't really say
no to that, can I?
227
00:12:02,482 --> 00:12:04,552
- All right!
228
00:12:04,689 --> 00:12:06,619
Well, we're inoculating
the horses,
229
00:12:06,758 --> 00:12:08,238
I thought you might
like to help.
230
00:12:10,620 --> 00:12:12,790
- What are they being
vaccinated for?
231
00:12:12,931 --> 00:12:14,791
- Well, horses are susceptible
to many of the same diseases
232
00:12:14,931 --> 00:12:17,591
as humans are: rabies, tetanus,
west nile.
233
00:12:17,724 --> 00:12:19,694
- All right. You ready?
234
00:12:19,827 --> 00:12:21,967
- Yeah. Let's go, Luke.
235
00:12:26,344 --> 00:12:28,284
Okay.
236
00:12:34,655 --> 00:12:36,895
All right, I think he's ready.
237
00:12:43,379 --> 00:12:45,759
Whoa, easy.
- It's okay.
238
00:12:45,896 --> 00:12:48,276
Amy's got him. You don't
have to be scared.
239
00:12:48,413 --> 00:12:50,973
- I'm not scared!
240
00:12:51,103 --> 00:12:52,483
- I know it's tough;
you didn't expect to spend
241
00:12:52,620 --> 00:12:54,310
the whole weekend at Heartland.
242
00:12:54,448 --> 00:12:56,548
But we're glad that
you're here, okay?
243
00:12:56,689 --> 00:12:59,409
- I'm only here because
my mom got a new job!
244
00:12:59,551 --> 00:13:01,001
- All right.
245
00:13:01,137 --> 00:13:03,657
What do you normally do
when your mom's at work?
246
00:13:03,793 --> 00:13:06,073
- It's not like
she likes leaving me alone!
247
00:13:06,206 --> 00:13:07,896
- I didn't say that she does.
248
00:13:08,034 --> 00:13:09,904
Okay, but she does leave you
alone sometimes,
249
00:13:10,034 --> 00:13:12,074
when she goes to work,
doesn't she?
250
00:13:14,172 --> 00:13:15,932
- Luke?
251
00:13:22,137 --> 00:13:24,477
- Okay well, thanks anyway.
252
00:13:24,620 --> 00:13:25,620
Yeah, okay.
253
00:13:25,758 --> 00:13:27,278
Bye.
254
00:13:27,413 --> 00:13:28,973
- Wow, who knew this
was gonna be so hard?
255
00:13:29,103 --> 00:13:30,623
- I know, right?
256
00:13:30,758 --> 00:13:31,898
What's next?
257
00:13:38,655 --> 00:13:40,545
- Okay, thanks.
258
00:13:40,689 --> 00:13:43,209
- So?
- Nope.
259
00:13:45,586 --> 00:13:46,896
- Hey, look.
260
00:13:47,034 --> 00:13:49,074
Boots got a new owner.
261
00:13:51,034 --> 00:13:52,624
- Great, thank you.
262
00:13:52,758 --> 00:13:54,758
Yeah, we'll be right there!
263
00:13:54,896 --> 00:13:57,066
Okay, bye.
Yes, we got him!
264
00:13:57,206 --> 00:14:00,406
- Oh, good! All right!
- Yeah!
265
00:14:00,551 --> 00:14:02,791
- Georgie? Hi, I'm Philip.
266
00:14:02,931 --> 00:14:05,031
We spoke on the phone.
I manage the place.
267
00:14:05,172 --> 00:14:07,522
- Nice to meet you,
this is my... friend, Wyatt.
268
00:14:07,655 --> 00:14:09,025
- Hey.
269
00:14:09,172 --> 00:14:10,762
- So this is Boots, right?
270
00:14:10,896 --> 00:14:13,516
Yep.
- Can I go see him?
271
00:14:13,655 --> 00:14:16,445
- You can try.
272
00:14:19,275 --> 00:14:21,275
Hey, bud.
273
00:14:23,620 --> 00:14:25,310
Hey.
274
00:14:30,931 --> 00:14:33,311
- He wasn't always like this.
275
00:14:33,448 --> 00:14:34,168
- Well, what happened?
276
00:14:36,034 --> 00:14:38,244
but he lives in another
province.
277
00:14:38,379 --> 00:14:41,829
It's been a year since
he's been down to visit.
278
00:14:41,965 --> 00:14:43,925
I do what I can, but...
279
00:14:44,068 --> 00:14:46,928
it's getting harder
and harder to ride him.
280
00:14:47,068 --> 00:14:49,138
- Do you think I could take him
to Heartland for a day?
281
00:14:49,275 --> 00:14:51,405
- Horses only leave here
with their owners.
282
00:14:51,551 --> 00:14:52,861
- But his owner isn't around,
283
00:14:53,000 --> 00:14:57,280
and I really think it would be
in Boots' best interest.
284
00:14:57,413 --> 00:14:58,863
Could you maybe...
285
00:14:59,000 --> 00:15:01,830
call the owners, to ask?
- Just say yes, trust me.
286
00:15:01,965 --> 00:15:04,135
When it comes to Georgie,
"resistance is futile."
287
00:15:07,724 --> 00:15:10,004
Yeah, okay, I'll call.
288
00:15:10,137 --> 00:15:11,757
It can't hurt, right?
- Yeah, thank you, thanks.
289
00:15:11,896 --> 00:15:14,206
- Thank you.
290
00:15:15,655 --> 00:15:18,095
- Whoa!
291
00:15:18,241 --> 00:15:20,341
Honey, leave poor Remy alone.
292
00:15:24,034 --> 00:15:26,454
Beautiful,
beautiful, beautiful.
293
00:15:29,965 --> 00:15:32,785
Okay. Hey, Jade, perfect timing.
294
00:15:32,931 --> 00:15:34,931
I need somebody to make
a marinade.
295
00:15:35,068 --> 00:15:36,518
- Okay, since when do you
invite somebody over,
296
00:15:36,655 --> 00:15:38,375
and ask them to help you
with dinner?
297
00:15:38,517 --> 00:15:40,997
- Since I'm behind schedule.
- Sorry, I'll be on the sofa.
298
00:15:41,137 --> 00:15:42,997
- Wha... uppy her!
- Uppy! Up!
299
00:15:43,137 --> 00:15:45,407
Uppy her, you gotta keep
her occupied.
300
00:15:45,551 --> 00:15:48,171
- I...
301
00:15:48,310 --> 00:15:50,100
Wait.
302
00:15:50,241 --> 00:15:52,791
- Jack, I need you
to pitch in.
303
00:15:52,931 --> 00:15:54,691
- Oh no, I wouldn't dream
of interfering
304
00:15:54,827 --> 00:15:56,447
with your special dinner.
305
00:15:57,620 --> 00:15:58,930
- Okay, great, thank you!
306
00:15:59,068 --> 00:16:01,898
Yeah, I'll see you tomorrow.
Bye-bye.
307
00:16:02,034 --> 00:16:05,074
Okay! Boots can come
to Heartland tomorrow.
308
00:16:05,206 --> 00:16:07,716
- Well, that,
that's great, but why?
309
00:16:07,862 --> 00:16:09,972
- So Betty can see him again.
310
00:16:10,103 --> 00:16:12,143
- That is, if she wants to,
you don't know that.
311
00:16:12,275 --> 00:16:14,235
- I'm sure she will.
312
00:16:14,379 --> 00:16:16,519
Do you think you could meet me
at the stable tomorrow
313
00:16:16,655 --> 00:16:18,615
to pick him up, and maybe...
314
00:16:18,758 --> 00:16:20,658
work with him while he's here?
315
00:16:20,793 --> 00:16:23,283
- Well, I would love to,
and I'll do my best,
316
00:16:23,413 --> 00:16:24,763
but Ty's busy all day,
317
00:16:24,896 --> 00:16:26,926
and I've got Lyndy.
318
00:16:27,068 --> 00:16:28,858
- Jade can look after Lyndy.
319
00:16:29,000 --> 00:16:30,830
- What? No I can't.
- Why?
320
00:16:30,965 --> 00:16:33,335
- Well-well, I'm sure you've
got lots of stuff to do, so...
321
00:16:33,482 --> 00:16:34,902
- Yeah.
322
00:16:35,034 --> 00:16:37,794
- What? What do you have
to do tomorrow?
323
00:16:37,931 --> 00:16:39,971
- Well... actually, nothing.
324
00:16:40,103 --> 00:16:41,553
- Right, see?
325
00:16:41,689 --> 00:16:42,859
Uh well, I don't know, we...
326
00:16:43,000 --> 00:16:44,520
I think that would
really help us out.
327
00:16:44,655 --> 00:16:47,205
I mean, if you're,
if you're up for it, I...
328
00:16:47,344 --> 00:16:48,764
Right? It would be great.
329
00:16:48,896 --> 00:16:51,376
- Well, I guess.
- Perfect.
330
00:16:52,862 --> 00:16:55,002
- Luke, not at the table.
331
00:16:56,103 --> 00:16:58,973
- Sorry.
- Hey.
332
00:17:01,172 --> 00:17:04,072
You know the treehouse,
I rode past there yesterday,
333
00:17:04,206 --> 00:17:07,096
and it looks like a nice
little family
334
00:17:07,241 --> 00:17:10,171
has already settled into
that birdhouse you built.
335
00:17:11,724 --> 00:17:13,724
- Dad, this salmon is amazing.
336
00:17:13,862 --> 00:17:15,902
- It is delicious.
- Right, huh?
337
00:17:16,034 --> 00:17:17,904
And it's good for your heart.
It's a lot better than that
338
00:17:18,034 --> 00:17:20,034
greasy stew we get
all the time.
339
00:17:22,206 --> 00:17:24,996
- Did you have to dirty
every dish in this house?
340
00:17:26,655 --> 00:17:28,475
- What can I say?
The salmon was a big hit.
341
00:17:28,620 --> 00:17:30,280
It's a small price to pay.
342
00:17:38,482 --> 00:17:40,552
- What? I didn't drink that.
343
00:17:40,689 --> 00:17:42,829
I used it to soak the planks.
344
00:17:42,965 --> 00:17:44,585
- You what?!
345
00:17:44,724 --> 00:17:46,314
- I'll replace it, no big deal.
346
00:17:46,448 --> 00:17:48,448
- You can't replace it!
347
00:17:48,586 --> 00:17:50,966
Lisa just sent this to me
from France.
348
00:17:51,103 --> 00:17:54,283
It's a special vintage we were
saving for our anniversary!
349
00:17:54,413 --> 00:17:56,283
- Well, I'm sorry.
I had no idea.
350
00:17:56,413 --> 00:17:59,763
- Yeah, 'cause you didn't ask,
you just helped yourself!
351
00:17:59,896 --> 00:18:01,546
You're gettin' way too
comfortable in this house
352
00:18:01,689 --> 00:18:04,379
for my liking, you're sticking
your oar where it's not wanted!
353
00:18:04,517 --> 00:18:06,277
You told me this
was only temporary,
354
00:18:06,413 --> 00:18:07,763
so why are you still
living here?
355
00:18:07,896 --> 00:18:09,406
- Are you serious right now?!
356
00:18:09,551 --> 00:18:10,901
You know, I, I've done
everything I can do
357
00:18:11,034 --> 00:18:12,664
to help out around here,
to pitch in.
358
00:18:12,793 --> 00:18:14,213
I made a big sacrifice
moving in here!
359
00:18:14,344 --> 00:18:16,794
- You're here because you made
a foolhardy decision.
360
00:18:16,931 --> 00:18:19,591
You sold Big River, but I'm the
one who's paying the price!
361
00:18:19,724 --> 00:18:21,974
- You're not-you're not gonna
do this. You're in a mood
362
00:18:22,103 --> 00:18:24,283
'cause you're missing Lisa.
Everybody knows it.
363
00:18:24,413 --> 00:18:25,973
You're just too stubborn
to admit it.
364
00:18:26,103 --> 00:18:27,833
You're not blaming this
on me, Jack!
365
00:18:27,965 --> 00:18:29,135
- You have overstayed
your welcome,
366
00:18:29,275 --> 00:18:31,825
and I want you out of my house.
367
00:18:37,586 --> 00:18:39,206
- It's French.
368
00:18:55,413 --> 00:18:57,143
- Hey, hey, hey.
369
00:18:58,448 --> 00:19:00,588
What are you doing?
370
00:19:00,724 --> 00:19:02,904
- I can't reach my mom.
371
00:19:04,034 --> 00:19:05,524
- Okay.
372
00:19:05,655 --> 00:19:07,275
Well, she's at work right now,
isn't she?
373
00:19:11,000 --> 00:19:13,030
- Mom, are you okay?
374
00:19:28,793 --> 00:19:30,933
Her lunch is in the blue
container in the fridge here.
375
00:19:31,068 --> 00:19:33,618
Okay? And no treats, okay, Jade?
376
00:19:33,758 --> 00:19:34,968
Just the ones we have down here,
377
00:19:35,103 --> 00:19:36,663
They've got no added sugar
or anything like that.
378
00:19:36,793 --> 00:19:39,213
She can have one, but she'll
try to convince you otherwise.
379
00:19:39,344 --> 00:19:41,414
All right?
- Got it.
380
00:19:41,551 --> 00:19:42,661
- And don't let her out
of your sight,
381
00:19:42,793 --> 00:19:44,213
she likes to get
into everything.
382
00:19:44,344 --> 00:19:46,344
I mean, you've probably done
some babysitting before though,
383
00:19:46,482 --> 00:19:48,692
right?
- No.
384
00:19:48,827 --> 00:19:50,407
No, kids aren't really
my thing.
385
00:19:50,551 --> 00:19:52,241
But how hard could it be?
I ride broncs.
386
00:19:52,379 --> 00:19:54,279
Or, at least, I used to.
387
00:19:54,413 --> 00:19:56,243
So I'm pretty sure I can
handle one toddler.
388
00:19:56,379 --> 00:19:58,619
- Okay, well,
just call, or text,
389
00:19:58,758 --> 00:20:00,828
shout, if anything
comes up, okay?
390
00:20:00,965 --> 00:20:02,135
- Okay.
391
00:20:02,275 --> 00:20:03,515
- I'm gonna go down
and meet Luke.
392
00:20:03,655 --> 00:20:05,445
- Wait, what's all this stuff?
393
00:20:05,586 --> 00:20:07,586
- Oh, we were planning
on potty training her
394
00:20:07,724 --> 00:20:09,034
this weekend, but we're just
putting that on hold,
395
00:20:09,172 --> 00:20:11,762
so don't worry about it.
- Mm-ah!
396
00:20:11,896 --> 00:20:14,856
- And is this gonna be cash,
or e-transfer?
397
00:20:15,000 --> 00:20:16,660
- Ah! Ah!
- Mhmm...
398
00:20:16,793 --> 00:20:18,933
- You be good to Jade,
okay, sweetheart?
399
00:20:19,068 --> 00:20:20,788
Okay.
- 'Kay.
400
00:20:22,758 --> 00:20:24,448
- Your daddy's a control freak.
401
00:20:24,586 --> 00:20:26,926
- Yeah.
- Yeah, he is!
402
00:20:27,068 --> 00:20:29,478
I pity your teenage years.
403
00:20:29,620 --> 00:20:31,590
- Yeah.
- Yeah!
404
00:20:32,137 --> 00:20:33,997
Are you sure you
called the right Betty Thomas?
405
00:20:34,137 --> 00:20:35,517
- Yes, I'm sure,
and I've gotta say,
406
00:20:35,655 --> 00:20:37,895
she was thrilled that I found
her credit card.
407
00:20:38,034 --> 00:20:40,624
She is eating out of my hand.
408
00:20:40,758 --> 00:20:42,378
- So where's my credit card?
409
00:20:42,517 --> 00:20:44,137
- Right here, there you go.
410
00:20:44,275 --> 00:20:46,375
- Um, we just wanted to talk
to you for a second.
411
00:20:46,517 --> 00:20:47,717
- I don't have time for this.
412
00:20:47,862 --> 00:20:49,342
- You're gonna want to hear it,
trust me.
413
00:20:49,482 --> 00:20:50,932
We have a surprise for you.
414
00:20:51,068 --> 00:20:53,828
- I hate surprises.
- We found Boots.
415
00:20:58,689 --> 00:21:00,969
What gives you the right to go
meddling in my business?
416
00:21:01,103 --> 00:21:03,003
- We're sorry, we just found
out you had to give him up,
417
00:21:03,137 --> 00:21:05,407
so we thought you might like
to see him again.
418
00:21:05,551 --> 00:21:07,171
- We're taking him
to Heartland later today.
419
00:21:07,310 --> 00:21:11,410
- I-I can drive you
this afternoon, if you want.
420
00:21:11,551 --> 00:21:14,521
- Why? Why would you do this?
421
00:21:16,172 --> 00:21:18,452
- Well, when I think about
being forced to give up
422
00:21:18,586 --> 00:21:21,026
my horse, Phoenix, I...
423
00:21:21,172 --> 00:21:22,412
I can't even go there,
424
00:21:22,551 --> 00:21:24,761
but I know that if I did,
425
00:21:24,896 --> 00:21:27,926
I would take any chance
I could get to see him again.
426
00:21:29,620 --> 00:21:31,900
- All right.
427
00:21:33,551 --> 00:21:35,171
- Come on, bud.
428
00:21:35,310 --> 00:21:37,970
- Come on.
429
00:21:39,724 --> 00:21:41,934
- There you go!
- Good!
430
00:21:42,068 --> 00:21:44,478
Good job, hey Georgie,
why don't you go put him
431
00:21:44,620 --> 00:21:46,170
in one of the pens,
I'll be right there.
432
00:21:46,310 --> 00:21:47,720
- Sure. Come on.
433
00:21:49,206 --> 00:21:51,826
- Ugh...
434
00:21:51,965 --> 00:21:54,095
- That's just Jade trying
to be funny.
435
00:21:54,241 --> 00:21:55,901
- Very funny.
436
00:22:00,241 --> 00:22:02,101
- Hey uh, I'll be right back.
437
00:22:02,241 --> 00:22:03,761
- Oh, okay.
438
00:22:05,068 --> 00:22:06,278
Come on.
439
00:22:06,413 --> 00:22:08,863
- Hey, you goin' somewhere?
440
00:22:10,448 --> 00:22:12,028
- Yep, I'm outta here.
441
00:22:12,172 --> 00:22:14,282
It's time to pull the plug
on this little experiment.
442
00:22:14,413 --> 00:22:16,413
- Why?
443
00:22:16,551 --> 00:22:18,661
- It was always meant
to be temporary.
444
00:22:18,793 --> 00:22:20,593
I can't live with Jack,
he's impossible,
445
00:22:20,724 --> 00:22:22,794
he won't acknowledge anything
I do to help him.
446
00:22:22,931 --> 00:22:24,311
You know, sometimes
you've gotta give people
447
00:22:24,448 --> 00:22:26,898
a reason to stick around.
448
00:22:27,034 --> 00:22:28,934
- Where you gonna go?
449
00:22:29,068 --> 00:22:30,998
- I got a plan.
450
00:22:31,137 --> 00:22:33,967
- I'm just really gonna miss
having you around here.
451
00:22:34,103 --> 00:22:37,453
- Well, I'm going
to miss you, too,
452
00:22:37,586 --> 00:22:40,516
but I'm not gonna be that far,
I'll be close.
453
00:22:40,655 --> 00:22:42,785
- Okay.
- Okay.
454
00:22:42,931 --> 00:22:44,031
- Okay...
455
00:22:50,344 --> 00:22:52,144
- You wanna give it a shot,
Luke?
456
00:22:52,275 --> 00:22:55,275
Yeah? All right.
457
00:22:55,413 --> 00:22:56,973
Put those in.
458
00:22:57,103 --> 00:22:58,623
Yeah, just like that.
459
00:22:58,758 --> 00:23:01,448
Now listen right here, okay?
460
00:23:03,482 --> 00:23:05,722
Can you hear it?
461
00:23:05,862 --> 00:23:08,312
Yeah. The sounds and rhythm
are similar to a human,
462
00:23:08,448 --> 00:23:10,168
but the rate's a bit slower.
463
00:23:10,310 --> 00:23:13,380
- Is that normal?
- Well, yeah.
464
00:23:13,517 --> 00:23:15,377
Boots is in good health.
465
00:23:17,137 --> 00:23:18,967
Hey, guys.
- Hey.
466
00:23:19,103 --> 00:23:21,073
So I got a message from Wyatt,
467
00:23:21,206 --> 00:23:22,856
he's bringing Betty over soon.
468
00:23:23,000 --> 00:23:25,550
- Okay, well, I wannna check on
Jade before they get here, so...
469
00:23:25,689 --> 00:23:27,899
- Well, I wanted to go and say
hi anyway, so I can go.
470
00:23:28,034 --> 00:23:29,724
- Oh, okay...
471
00:23:29,862 --> 00:23:32,622
uh, actually um, you know,
I should probably go,
472
00:23:32,758 --> 00:23:35,898
uh, just...
473
00:23:36,034 --> 00:23:38,174
no, I'm gonna stay here.
474
00:23:38,310 --> 00:23:40,930
You can go, I'm good.
475
00:23:41,068 --> 00:23:42,308
- Okay.
- Yeah?
476
00:23:42,448 --> 00:23:44,448
- Yeah, I'm good.
- Yeah? Okay.
477
00:23:44,586 --> 00:23:46,336
- Do you wanna brush Boots?
478
00:23:46,482 --> 00:23:48,032
I'll show you,
you just go like this,
479
00:23:48,172 --> 00:23:50,032
along with the grain
of the hair,
480
00:23:50,172 --> 00:23:53,482
just nice and smooth, wanna try?
481
00:23:53,620 --> 00:23:55,590
- Ah...
482
00:23:55,724 --> 00:23:58,244
- That's it.
483
00:24:08,448 --> 00:24:11,208
How's it goin' in there?
484
00:24:11,344 --> 00:24:13,724
Tents?
485
00:24:13,862 --> 00:24:15,412
Oh, wow!
486
00:24:16,379 --> 00:24:18,379
This is amazing!
487
00:24:18,517 --> 00:24:21,337
- Mhmm. So, did Ty send you
to spy on me?
488
00:24:21,482 --> 00:24:23,932
- No, it's nothing like that.
489
00:24:24,068 --> 00:24:28,548
He did... he did kinda wanna
come check on you.
490
00:24:30,379 --> 00:24:32,789
So how's it going?
491
00:24:32,931 --> 00:24:34,521
- It's good.
492
00:24:34,655 --> 00:24:37,825
Lyndy's a cute kid,
there's no doubt about that.
493
00:24:37,965 --> 00:24:40,715
And it's not like I have
anything better to do.
494
00:24:43,137 --> 00:24:44,997
- Are you okay?
495
00:24:48,448 --> 00:24:51,618
I get it, being sidelined
with a concussion sucks.
496
00:24:55,793 --> 00:24:57,313
- I haven't told anyone,
497
00:24:58,413 --> 00:25:00,483
but I have a follow-up
appointment tomorrow.
498
00:25:05,655 --> 00:25:08,025
What if I'm not getting
any better?
499
00:25:08,172 --> 00:25:10,212
- Do you want me to come
with you tomorrow?
500
00:25:10,344 --> 00:25:12,664
For moral support?
501
00:25:12,793 --> 00:25:14,213
- Yeah.
502
00:25:15,172 --> 00:25:17,342
Thank you.
- Jade.
503
00:25:18,379 --> 00:25:20,449
- Oh hey!
- What do you have?
504
00:25:20,586 --> 00:25:22,716
- This.
- Let's see. Cars?
505
00:25:28,758 --> 00:25:30,448
- Okay...
506
00:25:32,965 --> 00:25:35,545
Good boy, Boots.
507
00:25:35,689 --> 00:25:37,829
You're fine.
508
00:25:37,965 --> 00:25:39,205
It's okay, hey, hey, hey.
- Whoa...
509
00:25:39,344 --> 00:25:41,974
- Hey, hey, easy, easy.
- Whoa...
510
00:25:42,103 --> 00:25:44,453
You good?
- Yeah.
511
00:25:46,137 --> 00:25:47,927
Okay, come on.
512
00:25:48,068 --> 00:25:50,758
Come on, Boots,
it's okay.
513
00:25:59,103 --> 00:26:00,903
You just wait.
514
00:26:06,172 --> 00:26:09,522
- Boots!
515
00:26:16,931 --> 00:26:18,861
How are you, buddy?
516
00:26:19,000 --> 00:26:21,590
You look good!
517
00:26:29,793 --> 00:26:32,383
- That's it, come on.
518
00:26:43,827 --> 00:26:45,827
You two wanna go for a ride?
519
00:26:45,965 --> 00:26:48,585
- Yeah, sure!
520
00:27:02,689 --> 00:27:05,549
- Hey Luke, we'll be right
out front, okay?
521
00:27:05,689 --> 00:27:07,929
- What?! Oh...
522
00:27:11,206 --> 00:27:14,516
Hey. Ha! Ha!
Power steps.
523
00:27:14,655 --> 00:27:16,925
Don't even need 'em.
524
00:27:17,068 --> 00:27:18,618
What do you think?
525
00:27:18,758 --> 00:27:20,378
- Well, what's it for?
526
00:27:20,517 --> 00:27:22,857
- Well, I got the idea from
your little family road trip.
527
00:27:23,000 --> 00:27:25,070
It's a house on wheels.
528
00:27:25,206 --> 00:27:27,276
- You're gonna live in this?
- Uh-huh.
529
00:27:27,413 --> 00:27:29,693
- Huh. If-if that's what
makes you happy Dad,
530
00:27:29,827 --> 00:27:31,447
then I'm, I'm happy for you.
531
00:27:31,586 --> 00:27:33,066
- Thank you, sweetheart.
532
00:27:33,206 --> 00:27:35,546
- Amy uh, do you know where
Jade got this paint from?
533
00:27:35,689 --> 00:27:37,589
- No idea.
534
00:27:37,724 --> 00:27:39,724
- Okay, this could be toxic.
535
00:27:41,724 --> 00:27:43,384
- I'll show you inside later.
536
00:27:43,517 --> 00:27:45,067
It's-it's uh...
537
00:27:45,206 --> 00:27:47,336
Hey, what do you think, huh?
538
00:27:47,482 --> 00:27:49,972
Top of the line,
all the bells and whistles.
539
00:27:50,103 --> 00:27:51,723
- Well, I hope you don't plan
on parking it here,
540
00:27:51,862 --> 00:27:54,172
'Cause when I told you
to move out,
541
00:27:54,310 --> 00:27:57,140
I didn't mean move out
into the yard.
542
00:27:58,068 --> 00:28:00,338
- No pleasing you.
543
00:28:00,482 --> 00:28:02,762
You know, I hope Lisa
doesn't extend her stay,
544
00:28:02,896 --> 00:28:06,096
but... I'll understand
if she does,
545
00:28:06,241 --> 00:28:08,901
because you are impossible.
546
00:28:09,034 --> 00:28:11,594
I'll pick the rest
of my stuff up later.
547
00:28:13,103 --> 00:28:15,383
- Beautiful, look!
548
00:28:15,517 --> 00:28:17,547
Perfect!
549
00:28:17,689 --> 00:28:20,339
I think we have a budding
Georgia O'Keeffe on our hands.
550
00:28:20,482 --> 00:28:22,412
- Jade, where did you get
this paint?!
551
00:28:22,551 --> 00:28:24,791
- Relax, it's washable,
kid-friendly, eco-paint.
552
00:28:24,931 --> 00:28:26,861
I thought Lyndy might like it,
553
00:28:27,000 --> 00:28:28,620
so I picked it up while
I was in town.
554
00:28:28,758 --> 00:28:31,028
- I thought I said
only one treat.
555
00:28:31,172 --> 00:28:33,002
- Yeah, but, she asked for it.
556
00:28:33,137 --> 00:28:34,657
- You-how did you...
557
00:28:35,931 --> 00:28:37,381
did she go down for her nap yet?
558
00:28:37,517 --> 00:28:39,167
- Uh, you didn't say anything
about a nap.
559
00:28:39,310 --> 00:28:41,280
- You didn't put her down
for a nap?!
560
00:28:41,413 --> 00:28:43,143
- We've been having fun,
does it look like she's tired?
561
00:28:43,275 --> 00:28:45,925
- Jade, you're the adult,
she's just a child!
562
00:28:46,068 --> 00:28:48,028
- It's okay, it's fine,
I'll put her down
563
00:28:48,172 --> 00:28:50,412
for a quick nap now,
and you should probably
564
00:28:50,551 --> 00:28:51,591
go tend to Luke.
565
00:29:01,551 --> 00:29:03,311
- Okay, okay.
566
00:29:04,379 --> 00:29:05,789
- Good boy.
- That was great.
567
00:29:05,931 --> 00:29:08,031
But I can already tell that
I'm gonna regret that tomorrow.
568
00:29:08,172 --> 00:29:11,212
Well, if it isn't
Betty Thomas!
569
00:29:11,344 --> 00:29:12,864
- Awww!
- It's good to see you.
570
00:29:13,000 --> 00:29:15,240
I'm-I'm glad you're here.
571
00:29:15,379 --> 00:29:17,859
Likewise Jack,
it's been too long.
572
00:29:18,000 --> 00:29:20,280
You have got a beautiful
spot here.
573
00:29:20,413 --> 00:29:22,313
- Thank you.
- Young people around,
574
00:29:22,448 --> 00:29:25,208
lots goin' on.
- Yeah, well, I gotta admit,
575
00:29:25,344 --> 00:29:27,594
it does seem a little
hectic at times, but...
576
00:29:27,724 --> 00:29:30,074
- Well, enjoy it while you can.
577
00:29:30,206 --> 00:29:34,306
'Cause when it's gone,
the silence is deafening.
578
00:29:44,551 --> 00:29:46,141
She's been jumping?
579
00:29:46,275 --> 00:29:47,995
- Oh yeah, she's out here more.
- Yeah?
580
00:29:48,137 --> 00:29:50,027
Oh, a trick saddle?
581
00:29:51,206 --> 00:29:53,066
- Yeah, if you don't mind,
582
00:29:53,206 --> 00:29:55,096
I'd like to see what he can do.
583
00:29:55,241 --> 00:29:58,171
- Sure, if the old boy's
up for it.
584
00:30:05,379 --> 00:30:06,659
- Come on, Georgie!
585
00:30:06,793 --> 00:30:08,313
- Woo! Woo!
586
00:30:23,517 --> 00:30:25,717
- Oh, that's so cool!
587
00:30:25,862 --> 00:30:28,072
- Lookin' good, Georgie!
588
00:30:28,206 --> 00:30:30,406
- Good, are you kidding?
That's awesome!
589
00:30:30,551 --> 00:30:32,861
- You're right, not half bad.
590
00:30:34,034 --> 00:30:36,764
Now... watch this.
591
00:30:41,724 --> 00:30:43,244
- Okay...
592
00:30:50,655 --> 00:30:52,405
- Go Betty, whoo!
593
00:31:29,965 --> 00:31:32,305
- I just wish Betty could
still take care of him,
594
00:31:32,448 --> 00:31:34,478
and he didn't have to go back
to that boarding facility.
595
00:31:38,758 --> 00:31:40,548
- Whoa.
596
00:31:46,413 --> 00:31:48,863
- Oh well, you know, Boots
has always sorta been my baby,
597
00:31:49,000 --> 00:31:51,860
but you know what, now he wants
to come and see you.
598
00:31:52,000 --> 00:31:54,760
- Betty, that was...
that was epic.
599
00:31:54,896 --> 00:31:57,966
- Yeah, not too bad for an old
gal, huh?
600
00:31:58,103 --> 00:32:00,213
- Betty that was really
something.
601
00:32:00,344 --> 00:32:02,524
- Well Luke, Boots has had
a pretty big day.
602
00:32:02,655 --> 00:32:05,095
You wanna help us untack him?
- Sure.
603
00:32:05,241 --> 00:32:07,521
- Okay.
- I bet he could use a drink.
604
00:32:07,655 --> 00:32:08,825
Good idea.
605
00:32:11,965 --> 00:32:14,995
- I've always admired the work
you do with horses, Amy.
606
00:32:15,137 --> 00:32:17,097
I'm glad that I finally
got to meet you.
607
00:32:17,241 --> 00:32:19,311
- Well, feel free
to stop by anytime.
608
00:32:22,448 --> 00:32:26,308
- Wyatt told me that you
are focusing on show jumping.
609
00:32:26,448 --> 00:32:28,278
I hope you don't forget
about trick riding.
610
00:32:28,413 --> 00:32:32,003
It would be a shame,
because you're a natural.
611
00:32:32,137 --> 00:32:35,587
- Well, that's high praise
coming from you.
612
00:32:35,724 --> 00:32:37,174
I won't, I promise.
613
00:32:39,206 --> 00:32:40,786
- I want to know why.
614
00:32:42,034 --> 00:32:44,764
Look, I, I owe you an apology,
I'm sorry.
615
00:32:44,896 --> 00:32:47,096
I was... really rude to you.
616
00:32:48,379 --> 00:32:51,309
But you did this for me
anyway, why?
617
00:32:54,310 --> 00:32:57,410
- We have a lot more in common
than just trick riding.
618
00:32:57,551 --> 00:33:01,591
I read about what happened
to your husband.
619
00:33:01,724 --> 00:33:03,344
I know what it's like.
620
00:33:03,482 --> 00:33:06,482
I lost both my parents in a car
crash when I was a baby,
621
00:33:06,620 --> 00:33:09,480
And I was lucky enough
to end up here, but...
622
00:33:10,655 --> 00:33:12,235
you lost Boots, too.
623
00:33:13,310 --> 00:33:15,380
Forced to let him go, and I...
624
00:33:15,517 --> 00:33:18,277
I can't imagine that
happening to Phoenix.
625
00:33:18,413 --> 00:33:19,143
So I just...
626
00:33:20,275 --> 00:33:22,235
I wanted to give you some time
with him today,
627
00:33:22,379 --> 00:33:25,619
even if it was only
for a few hours.
628
00:33:28,413 --> 00:33:30,213
- Thank you.
629
00:33:30,344 --> 00:33:32,724
Okay, you ready?
- Yeah.
630
00:33:36,620 --> 00:33:39,450
I can't thank the two of you
enough for this day.
631
00:33:39,586 --> 00:33:41,926
- Yeah, it was our pleasure,
so...
632
00:33:45,965 --> 00:33:48,305
- Watch your feet, though.
- Mhmm.
633
00:33:49,793 --> 00:33:53,763
- Yeah, I gotta say, we still
do make a pretty good team.
634
00:33:53,896 --> 00:33:57,096
- Yep, yeah, we do.
- Yeah, a little bit.
635
00:33:57,241 --> 00:34:00,621
- Come on, let's get this
Mustang on the road!
636
00:34:00,758 --> 00:34:02,858
- Okay.
637
00:34:21,758 --> 00:34:23,658
- Hey, Luke.
638
00:34:24,965 --> 00:34:26,655
Where's Boots?
- I let him go.
639
00:34:28,034 --> 00:34:30,244
- What?! Why would you do that?
- What were you thinking, Luke?
640
00:34:30,379 --> 00:34:32,719
- Okay, come on, Georgie.
Let's go find him.
641
00:34:45,137 --> 00:34:48,587
- So don't worry, uh,
this is the last of it.
642
00:34:48,724 --> 00:34:51,244
I'll be out of your hair
in no time.
643
00:34:53,103 --> 00:34:55,313
- So where you staying?
644
00:34:55,448 --> 00:34:58,238
- Stumpy said I could stay
on a piece of his land,
645
00:34:58,379 --> 00:35:00,239
past Mclean Creek.
646
00:35:01,931 --> 00:35:03,861
- It's a nice spot.
- Yeah.
647
00:35:04,000 --> 00:35:06,310
- What's this?
- That is uh...
648
00:35:07,620 --> 00:35:09,590
not the same vintage, but...
649
00:35:09,724 --> 00:35:11,554
it came highly recommended.
650
00:35:11,689 --> 00:35:13,969
I dropped a pretty penny on it.
651
00:35:19,586 --> 00:35:21,546
Okay, well...
652
00:35:23,275 --> 00:35:25,965
see 'ya.
653
00:35:37,379 --> 00:35:39,339
- Luke? Hey.
654
00:35:42,068 --> 00:35:44,338
- I just don't get why
everyone's so freaked out.
655
00:35:45,931 --> 00:35:47,971
- Well, you're gonna have
to help me understand
656
00:35:48,103 --> 00:35:50,003
why you let Boots go?
- I was trying to help him.
657
00:35:51,103 --> 00:35:53,243
- Okay.
658
00:35:53,379 --> 00:35:54,859
Well, you've gotta know
that Boots has had someone
659
00:35:55,000 --> 00:35:57,590
looking after him
his whole life.
660
00:35:57,724 --> 00:35:59,214
And I know you were trying
to help him,
661
00:35:59,344 --> 00:36:01,244
but setting him free actually
puts him in danger.
662
00:36:01,379 --> 00:36:04,029
He needs people to look
after him.
663
00:36:04,172 --> 00:36:06,662
Just like you.
664
00:36:06,793 --> 00:36:08,933
- I think Betty and Boots
should be together.
665
00:36:10,310 --> 00:36:12,310
- Yeah.
666
00:36:12,448 --> 00:36:14,758
I know what you mean.
667
00:36:14,896 --> 00:36:16,306
But it's not always possible.
668
00:36:16,448 --> 00:36:19,168
- But why does he have to go
to a bad home?
669
00:36:19,310 --> 00:36:20,930
- Who said anything about
a bad home?
670
00:36:22,172 --> 00:36:24,212
- Because Betty can't
take care of him.
671
00:36:25,689 --> 00:36:26,969
- Huh.
672
00:36:28,172 --> 00:36:30,832
Are you talking about Betty,
or...
673
00:36:30,965 --> 00:36:33,515
someone else?
674
00:36:33,655 --> 00:36:34,785
Maybe your mom?
675
00:36:34,931 --> 00:36:37,341
- No way! My mom's amazing.
676
00:36:37,482 --> 00:36:39,382
It's just, she works a lot,
677
00:36:40,724 --> 00:36:43,144
so I'm alone.
678
00:36:43,275 --> 00:36:45,715
- Well, we love having
you here, Luke.
679
00:36:45,862 --> 00:36:48,622
So anytime your mom's at work,
you just give me a call.
680
00:36:48,758 --> 00:36:50,758
I can come pick you up.
681
00:36:50,896 --> 00:36:51,926
Okay?
682
00:36:55,379 --> 00:36:57,719
Let's head back.
683
00:37:01,310 --> 00:37:03,760
- Honestly, I kinda get
why Luke let him go.
684
00:37:03,896 --> 00:37:05,376
- Why?
685
00:37:05,517 --> 00:37:07,307
- Well, I don't want Boots to
go back to that stable either!
686
00:37:07,448 --> 00:37:09,898
Isn't there something
we can do?
687
00:37:11,517 --> 00:37:13,207
Hey, look!
688
00:37:13,344 --> 00:37:15,724
There he is.
689
00:37:23,793 --> 00:37:24,863
- They found him!
690
00:37:27,586 --> 00:37:28,896
- Is he okay?
691
00:37:29,034 --> 00:37:31,004
- He seems all right.
- Hey, Boots.
692
00:37:31,137 --> 00:37:32,927
- Hey, can I talk to you
for a minute?
693
00:37:33,068 --> 00:37:34,658
- Yeah.
694
00:37:34,793 --> 00:37:37,383
- I have a crazy idea,
that I wanna run by you.
695
00:37:39,241 --> 00:37:41,101
- You wanna buy Boots?
696
00:37:41,241 --> 00:37:43,031
- Yeah.
697
00:37:43,172 --> 00:37:44,862
- Are you sure?
698
00:37:45,000 --> 00:37:48,170
- He's an amazing horse, Ty,
and he deserves better.
699
00:37:48,310 --> 00:37:49,760
Plus him and Luke have
really bonded,
700
00:37:49,896 --> 00:37:52,616
so maybe it'll give Luke a
reason to be around here more,
701
00:37:52,758 --> 00:37:54,208
come out of his shell.
702
00:37:55,310 --> 00:37:56,830
What do you think?
703
00:37:57,965 --> 00:37:59,995
- I think I'm one lucky man.
704
00:38:07,551 --> 00:38:09,031
- You can cluck.
705
00:38:09,172 --> 00:38:10,722
- Keep him goin'.
706
00:38:10,862 --> 00:38:12,792
Good job.
707
00:38:24,103 --> 00:38:25,593
- Whoa.
708
00:38:27,000 --> 00:38:29,550
Okay, turn away now.
709
00:38:54,758 --> 00:38:56,518
- Good job.
710
00:39:01,724 --> 00:39:03,314
Hey, thanks again
for taking him this weekend.
711
00:39:03,448 --> 00:39:05,928
It looks like you made
some progress.
712
00:39:06,068 --> 00:39:08,378
- Yeah.
713
00:39:08,517 --> 00:39:10,547
Although...
714
00:39:10,689 --> 00:39:11,929
I'm thinking he's terrified
715
00:39:12,068 --> 00:39:14,378
of being taken away
from his mom.
716
00:39:14,517 --> 00:39:16,757
- What, did he come out
and say that?
717
00:39:16,896 --> 00:39:18,716
- Well, not directly, but...
718
00:39:18,862 --> 00:39:20,662
I know he's hiding something.
719
00:39:20,793 --> 00:39:23,073
I just need a bit more time
to get to the bottom of it.
720
00:39:24,862 --> 00:39:26,792
Hey, Luke?
721
00:39:26,931 --> 00:39:29,621
I got some news for you.
722
00:39:29,758 --> 00:39:31,278
Amy's made a deal to buy Boots.
723
00:39:31,413 --> 00:39:33,833
So, he's gonna live here
at Heartland.
724
00:39:33,965 --> 00:39:36,135
- For real?
- Yeah.
725
00:39:36,275 --> 00:39:37,925
You can see him whenever
you come and visit, okay?
726
00:39:38,068 --> 00:39:41,278
- That's awesome!
So Betty can visit, too?
727
00:39:41,413 --> 00:39:43,793
Absolutely.
728
00:39:43,931 --> 00:39:45,691
- Will you teach me
how to ride?
729
00:39:45,827 --> 00:39:47,657
- I would love to.
730
00:40:04,517 --> 00:40:05,897
- Hey.
- What's up?
731
00:40:07,068 --> 00:40:08,758
- Sorry I'm late, I had
to help Jade with something.
732
00:40:08,896 --> 00:40:10,716
- Oh yeah, it's okay.
733
00:40:10,862 --> 00:40:13,212
Um, your text was uh,
kinda cryptic.
734
00:40:13,344 --> 00:40:15,004
What's up?
735
00:40:18,586 --> 00:40:20,306
Godzilla retrospective.
736
00:40:22,448 --> 00:40:23,758
- Yeah, I was...
737
00:40:23,896 --> 00:40:26,656
thinking we could go together.
738
00:40:26,793 --> 00:40:30,073
- Yeah. Yeah, like the uh,
friend date.
739
00:40:30,206 --> 00:40:31,586
- Yeah.
740
00:40:31,724 --> 00:40:34,244
Or... maybe like a real date.
741
00:40:35,758 --> 00:40:37,548
If you're up for it.
742
00:40:39,413 --> 00:40:41,073
The thing is, after...
743
00:40:41,206 --> 00:40:42,586
hanging out with you
this weekend,
744
00:40:42,724 --> 00:40:46,214
I've kind of realized
how much I...
745
00:40:46,344 --> 00:40:47,554
- You missed me.
746
00:40:51,241 --> 00:40:54,311
- Yeah, you missed me,
yes, you did!
747
00:40:54,448 --> 00:40:57,138
Well, I missed you, too.
748
00:41:02,827 --> 00:41:05,717
- Jade!
- I'm here.
749
00:41:05,862 --> 00:41:08,072
Oh, thanks for coming,
Jade.
750
00:41:08,206 --> 00:41:10,376
- Yeah, you bet,
what's going on?
751
00:41:10,517 --> 00:41:12,447
- Well, first of all,
I have to be honest with you,
752
00:41:12,586 --> 00:41:13,996
and say that...
753
00:41:14,137 --> 00:41:16,237
I wasn't so sure about
you babysitting Lyndy.
754
00:41:16,379 --> 00:41:18,789
- Yeah, that makes two of us.
- But I was wrong.
755
00:41:18,931 --> 00:41:21,001
Amy and I have been talking,
and we wanna offer you
756
00:41:21,137 --> 00:41:23,237
a full-time baby-sitting gig
with Lyndy.
757
00:41:23,379 --> 00:41:25,829
- Wow, I'm flattered.
758
00:41:25,965 --> 00:41:28,615
And I love hanging out
with Lyndy.
759
00:41:28,758 --> 00:41:32,138
But I'm gonna have to pass.
- Hmm? Why?
760
00:41:33,413 --> 00:41:35,973
- Well, I just had a great
appointment with my doctor.
761
00:41:36,103 --> 00:41:38,523
And I'm not a 100% yet
but I am improving,
762
00:41:38,655 --> 00:41:41,685
So I called Tim, and I told him
that I wanted to help out
763
00:41:41,827 --> 00:41:43,717
mentoring students
at the rodeo school.
764
00:41:43,862 --> 00:41:46,722
- That's great, you know,
I'm-I'm really happy
765
00:41:46,862 --> 00:41:49,342
to hear you're getting back
in the scene.
766
00:41:49,482 --> 00:41:51,622
- Yeah, I... I hope you do well.
767
00:41:51,758 --> 00:41:54,028
Good for you,
I mean, all the best.
768
00:41:54,172 --> 00:41:56,622
I pee.
769
00:41:56,758 --> 00:41:58,518
I pee.
770
00:41:58,655 --> 00:42:01,025
I pee.
771
00:42:03,103 --> 00:42:04,763
- I only did about 80%
of the stuff in this book,
772
00:42:04,896 --> 00:42:06,686
but it seems to be working.
773
00:42:08,896 --> 00:42:10,546
Look at you,
you cute little doodle!
774
00:42:10,689 --> 00:42:13,719
How was that? Good for you!
775
00:42:15,000 --> 00:42:16,620
- Did she just...
- Huh.
776
00:42:28,793 --> 00:42:31,383
- Nice setup you got here.
- Yeah, I'm happy with it.
777
00:42:33,379 --> 00:42:35,029
- Coffee and biscuits.
778
00:42:35,172 --> 00:42:37,762
Made 'em this afternoon,
new recipe.
779
00:42:37,896 --> 00:42:40,206
- Oh, look at you, opening
yourself up to new things.
780
00:42:40,344 --> 00:42:41,764
Wonders never cease.
781
00:42:41,896 --> 00:42:44,826
- And they're pretty darn good,
if I do say so myself.
782
00:42:44,965 --> 00:42:47,065
- What're you doing here, Jack?
783
00:42:47,206 --> 00:42:48,716
- I wanted to check out
your place.
784
00:42:55,827 --> 00:42:57,337
- You worried about me?
785
00:42:58,931 --> 00:43:00,521
- Hardly.
786
00:43:00,655 --> 00:43:02,715
- You missed me, right?
Is that it?
787
00:43:04,724 --> 00:43:06,724
- Don't make me regret
coming here.
788
00:43:06,862 --> 00:43:08,592
- Oh, come on, don't deny it.
789
00:43:08,724 --> 00:43:10,384
- Will you let it go?
790
00:43:10,517 --> 00:43:12,657
- Okay.
791
00:43:12,793 --> 00:43:15,173
sure, yeah, I can let it go,
'cause...
792
00:43:15,310 --> 00:43:17,690
I know it's the truth.
793
00:43:19,275 --> 00:43:21,095
You miss me.
53849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.