All language subtitles for Heartland.S12E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,620 --> 00:00:06,900 Previously on "Heartland:" 2 00:00:07,000 --> 00:00:09,480 It's injured, look at all that blood. 3 00:00:09,586 --> 00:00:11,376 Her leg's gone through the bridge. 4 00:00:11,482 --> 00:00:13,172 - I'm dating again. 5 00:00:13,275 --> 00:00:15,025 - Oh... wow. 6 00:00:16,310 --> 00:00:18,830 - Dean Woodley. Not impressed. 7 00:00:18,931 --> 00:00:20,761 He wants to gift Bandit to his daughter 8 00:00:20,862 --> 00:00:22,242 for her birthday. 9 00:00:22,344 --> 00:00:24,384 - I'm gonna propose to Casey. 10 00:00:24,482 --> 00:00:26,212 I'm-I'm gonna ask her to marry me. 11 00:00:26,310 --> 00:00:27,690 - Dad! 12 00:00:29,517 --> 00:00:32,067 - Wow, I've never seen Bandit take any interest 13 00:00:32,172 --> 00:00:33,662 in another horse before. 14 00:00:33,758 --> 00:00:36,208 - I want us to be partners! I want us to work together. 15 00:00:36,310 --> 00:00:37,480 Like we dreamed about. 16 00:00:37,586 --> 00:00:39,716 - You sold Big River? - Today. 17 00:01:02,379 --> 00:01:04,379 Good boy, Bandit. 18 00:01:08,448 --> 00:01:09,658 He's looking good, Amy! 19 00:01:09,758 --> 00:01:11,828 - He's totally fine being ridden now. 20 00:01:11,931 --> 00:01:13,141 I had Ty ride him, 21 00:01:13,241 --> 00:01:15,071 Georgie took him on a trail. 22 00:01:15,172 --> 00:01:17,312 Your daughter is gonna love him. 23 00:01:17,413 --> 00:01:18,793 - What a change! 24 00:01:18,896 --> 00:01:20,616 And look at him with other horses. 25 00:01:20,724 --> 00:01:22,904 - Yeah, he's doing really great. 26 00:01:23,000 --> 00:01:24,410 Aren't you, Bandit? 27 00:01:24,517 --> 00:01:25,897 You wanna go see your friends? 28 00:01:26,000 --> 00:01:28,450 - Unbelievable, you did it! I mean, that is fantastic. 29 00:01:28,551 --> 00:01:30,861 - Well, it wasn't just me. 30 00:01:30,965 --> 00:01:33,585 Ty and I are working with this wild mare and her foal 31 00:01:33,689 --> 00:01:36,689 that we rescued, and Bandit totally bonded with the mare. 32 00:01:36,793 --> 00:01:38,523 She was a big help in his recovery. 33 00:01:38,620 --> 00:01:41,380 - So, you two are working together now? 34 00:01:41,482 --> 00:01:44,762 - We are. - Well, that's interesting. 35 00:01:44,862 --> 00:01:47,172 A vet and a horse whisperer joining forces. 36 00:01:47,275 --> 00:01:49,205 That's a one-stop shop. 37 00:01:49,310 --> 00:01:51,310 - That's good to know. 38 00:01:55,137 --> 00:01:57,787 Here's my card. 39 00:01:57,896 --> 00:01:59,476 I'm gonna keep in touch. 40 00:01:59,586 --> 00:02:01,476 I have a whole stable full of my own horses, 41 00:02:01,586 --> 00:02:03,716 I board polo ponies, I have a ton of contacts, 42 00:02:03,827 --> 00:02:06,547 I can make sure they all know about your enterprise. 43 00:02:06,655 --> 00:02:08,785 - All right. - Do you have a card? 44 00:02:08,896 --> 00:02:11,066 - Um, not yet. 45 00:02:11,172 --> 00:02:13,212 We're um... - No worries. 46 00:02:13,310 --> 00:02:14,970 I've got your contact info. 47 00:02:15,068 --> 00:02:16,238 - Okay. - All the best. 48 00:02:16,344 --> 00:02:18,104 - Thanks, Dean. - Thank you. 49 00:02:18,206 --> 00:02:20,306 - Thank you, you did it! 50 00:02:26,275 --> 00:02:28,655 Amy and Ty: We need a card. - Guys! 51 00:02:28,758 --> 00:02:30,408 They're not there! The mare and foal. 52 00:02:30,517 --> 00:02:32,787 I can't find them anywhere. - Oh no, not again. 53 00:02:45,793 --> 00:02:47,033 - Thanks, Georgie. 54 00:03:11,724 --> 00:03:14,974 This is the third time they've gotten out. 55 00:03:17,000 --> 00:03:19,100 That mare is like Houdini. 56 00:03:19,206 --> 00:03:21,336 A total escape artist. 57 00:03:25,655 --> 00:03:27,715 - Ty! 58 00:04:19,000 --> 00:04:20,790 - Oh... 59 00:04:20,896 --> 00:04:23,206 - Whoa, whoa. 60 00:04:23,310 --> 00:04:25,000 - Easy. - Easy, girl. 61 00:04:25,103 --> 00:04:27,033 It doesn't matter what size field I put them in, 62 00:04:27,137 --> 00:04:29,207 they're gonna try to escape. 63 00:04:29,310 --> 00:04:30,380 You're okay. 64 00:04:30,482 --> 00:04:32,862 Oh! Oh! Whoa, whoa. 65 00:04:32,965 --> 00:04:35,715 - Well, they're wild horses. That's what they do. 66 00:04:40,793 --> 00:04:43,173 - She could've seriously injured herself, Amy. 67 00:04:43,275 --> 00:04:45,515 - I know. 68 00:04:48,241 --> 00:04:50,241 - Whoa, whoa. 69 00:04:50,344 --> 00:04:53,214 - They can't stay at Heartland. 70 00:04:53,310 --> 00:04:54,930 - Whoa... 71 00:04:59,482 --> 00:05:01,282 You can get up. 72 00:05:16,068 --> 00:05:18,208 - So when did you hear from her? 73 00:05:18,310 --> 00:05:19,860 - A couple of days ago, or so. 74 00:05:19,965 --> 00:05:22,305 But we are talking, and she really does want me to come 75 00:05:22,413 --> 00:05:23,973 as soon as possible. 76 00:05:24,068 --> 00:05:27,068 - So Dear Aunt Evelyn wants you to trek halfway 77 00:05:27,172 --> 00:05:30,212 across the world to Istanbul to be her traveling buddy? 78 00:05:32,413 --> 00:05:34,343 Well, what about our own getaway? 79 00:05:34,448 --> 00:05:36,478 We were heading up to Emerald Lake for a few days. 80 00:05:36,586 --> 00:05:38,786 - Yes, I know, and you know how excited I was about that. 81 00:05:38,896 --> 00:05:41,136 And that's why I haven't talked to you about this before now. 82 00:05:41,241 --> 00:05:43,691 But... I thought it was gonna blow over, 83 00:05:43,793 --> 00:05:45,243 I guess she's having some troubles 84 00:05:45,344 --> 00:05:46,864 with her new boyfriend. 85 00:05:46,965 --> 00:05:48,615 - Shocking. 86 00:05:48,724 --> 00:05:50,214 - And she's alone, and needs me, 87 00:05:50,310 --> 00:05:51,690 and I feel badly! 88 00:05:51,793 --> 00:05:53,933 - Isn't she always bragging about how she likes 89 00:05:54,034 --> 00:05:56,524 to travel alone? 90 00:05:56,620 --> 00:05:59,760 Lis, you know I made peace with your aunt, 91 00:06:01,620 --> 00:06:03,210 but you don't need to be at her beck and call. 92 00:06:03,310 --> 00:06:06,140 I mean, she's a grown woman. 93 00:06:06,241 --> 00:06:08,901 - Okay, so, so... 94 00:06:09,000 --> 00:06:11,030 I'll say no? 95 00:06:20,206 --> 00:06:22,616 - Ugh, Lou. Stop calling! 96 00:06:35,034 --> 00:06:37,074 - Dad! Where are you? 97 00:06:37,172 --> 00:06:38,972 How did it go with Casey? 98 00:06:39,068 --> 00:06:41,378 Just call me back and let me know what happened, 99 00:06:41,482 --> 00:06:43,592 because you're making me crazy! 100 00:06:44,620 --> 00:06:46,860 And by the way, did you know about Mitch? 101 00:06:46,965 --> 00:06:48,895 That he's seeing someone?! 102 00:06:49,000 --> 00:06:51,170 Hey, where's Amy? 103 00:06:51,275 --> 00:06:53,065 I thought you guys had a coaching session. 104 00:06:53,172 --> 00:06:55,692 - The mare and foal escaped. Again. 105 00:06:55,793 --> 00:06:58,243 She and Ty are out looking for them. 106 00:06:58,344 --> 00:07:00,244 - Tell me I'm not a horrible person. 107 00:07:00,344 --> 00:07:02,314 - You're not a horrible person. 108 00:07:02,413 --> 00:07:03,793 Why do I need to say that? 109 00:07:03,896 --> 00:07:05,026 - There's this coach I heard about, 110 00:07:05,137 --> 00:07:07,277 Kim Price, and she's... 111 00:07:07,379 --> 00:07:09,139 amazing, like, so amazing. 112 00:07:09,241 --> 00:07:11,521 And she has an opening right now, but... 113 00:07:11,620 --> 00:07:13,030 if I don't go for it right away, 114 00:07:13,137 --> 00:07:14,547 then I'll miss out. 115 00:07:14,655 --> 00:07:16,715 - You're thinking about switching coaches? 116 00:07:16,827 --> 00:07:19,477 - See? I told you, I'm a horrible person. 117 00:07:19,586 --> 00:07:21,166 I've never imagined switching, 118 00:07:21,275 --> 00:07:23,305 but I just think that Amy feels guilty 119 00:07:23,413 --> 00:07:24,523 about not having enough time for me, 120 00:07:24,620 --> 00:07:27,240 and I don't wanna be a burden. 121 00:07:27,344 --> 00:07:29,104 This coach never has openings, 122 00:07:29,206 --> 00:07:31,446 so I'm thinking maybe it's a sign. 123 00:07:31,551 --> 00:07:33,141 I think I should at least give it a shot. 124 00:07:33,241 --> 00:07:35,031 And she probably won't even accept me, 125 00:07:35,137 --> 00:07:36,617 She only coaches top riders. 126 00:07:36,724 --> 00:07:39,214 - You are a top rider, Georgie. 127 00:07:41,620 --> 00:07:43,410 - Hey, I'm so sorry I took so long. 128 00:07:43,517 --> 00:07:44,757 - Did you find them? 129 00:07:44,862 --> 00:07:46,242 - Yeah, but Ty's still with the mare. 130 00:07:46,344 --> 00:07:48,864 She got into some barbed wire. 131 00:07:48,965 --> 00:07:50,515 If it's okay, I'm just gonna run and check 132 00:07:50,620 --> 00:07:52,340 if Grandpa's good with Lyndy. 133 00:07:52,448 --> 00:07:55,028 And I'll be right back as soon as I can, I promise. 134 00:08:00,241 --> 00:08:02,001 I don't know what to do, Grandpa. 135 00:08:02,103 --> 00:08:04,103 I mean, they're wild, they're meant to be free, 136 00:08:04,206 --> 00:08:05,966 I don't wanna tame them. 137 00:08:06,068 --> 00:08:08,928 - Well, it sounds to me like they need to be adopted 138 00:08:09,034 --> 00:08:10,344 by another herd. 139 00:08:10,448 --> 00:08:12,168 - That would be ideal. 140 00:08:12,275 --> 00:08:13,855 - What about those wildies up at Pike River? 141 00:08:13,965 --> 00:08:16,615 I'm pretty sure Will still looks in on them. 142 00:08:16,724 --> 00:08:19,414 - That's the perfect home for them, Grandpa. 143 00:08:19,517 --> 00:08:21,757 - Well, I'll give him a call. 144 00:08:21,862 --> 00:08:24,142 And see what he has to say about the situation. 145 00:08:24,241 --> 00:08:25,721 - Thanks. 146 00:08:25,827 --> 00:08:28,857 - I've been meaning to get a hold of my old friend anyway. 147 00:08:28,965 --> 00:08:30,715 - If you're serious about this coaching decision, 148 00:08:30,827 --> 00:08:33,377 then you need to tell Amy sooner than later. 149 00:08:33,482 --> 00:08:36,412 I mean, who knows, maybe she's gonna be relieved. 150 00:08:36,517 --> 00:08:38,377 Just make sure that you're clear 151 00:08:38,482 --> 00:08:40,242 that it's not because she's a bad coach. 152 00:08:40,344 --> 00:08:42,764 - No, it's not about that. 153 00:08:45,689 --> 00:08:48,279 - Okay, well, I'll let you guys get to it. 154 00:08:49,413 --> 00:08:51,553 - What's up? 155 00:08:54,758 --> 00:08:56,898 - Look Georgie, I know that I haven't been able to give you 156 00:08:57,000 --> 00:08:59,170 the training time that you need, and for that, I'm sorry. 157 00:08:59,275 --> 00:09:01,965 - No! It's not that! Not at all! 158 00:09:02,068 --> 00:09:05,068 You've been amazing, you haven't done anything wrong. 159 00:09:05,172 --> 00:09:07,762 - I'm gonna choose to believe that. 160 00:09:07,862 --> 00:09:11,692 And Georgie, I've seen this Kim Price. 161 00:09:11,793 --> 00:09:14,663 She is as amazing as everyone says. 162 00:09:14,758 --> 00:09:17,758 So maybe this is the next logical step for you to take. 163 00:09:17,862 --> 00:09:19,902 Because in the end, I just want what's best for you. 164 00:09:20,000 --> 00:09:21,760 - You're what's best. 165 00:09:21,862 --> 00:09:23,342 You are, I mean that. 166 00:09:24,379 --> 00:09:26,069 And if this trainer doesn't take me... 167 00:09:26,172 --> 00:09:28,692 - She's gonna take you, she will. 168 00:09:43,862 --> 00:09:47,412 So we may have a solution for the mare and her foal. 169 00:09:47,517 --> 00:09:49,757 - Oh yeah? - Yeah, Grandpa talked to Will. 170 00:09:49,862 --> 00:09:51,902 And he thinks that it's a good idea to try and mix them in 171 00:09:52,000 --> 00:09:53,900 with his wild herd. 172 00:09:54,000 --> 00:09:56,410 - Oh. Are you sure that's a good idea, though? 173 00:09:56,517 --> 00:09:58,757 I mean, herds have a pretty crazy hierarchy. 174 00:09:58,862 --> 00:10:01,172 I'm sure they got kicked out of the last one. 175 00:10:01,275 --> 00:10:03,335 - Yeah, it can work. 176 00:10:03,448 --> 00:10:05,658 My mom actually wrote a lot about it in her journals. 177 00:10:05,758 --> 00:10:07,478 I was thinking we could give it a try. 178 00:10:07,586 --> 00:10:09,716 - Yeah, I'd be down with that. 179 00:10:09,827 --> 00:10:11,067 When does he want us to drive out? 180 00:10:11,172 --> 00:10:13,972 - Whenever works for us. He said he'd be happy to help. 181 00:10:14,068 --> 00:10:15,688 - Okay, well, I'm thinking sooner rather than later, 182 00:10:15,793 --> 00:10:17,793 before that mare attempts another prison break. 183 00:10:17,896 --> 00:10:19,516 - Yeah... 184 00:10:20,689 --> 00:10:22,479 - Hey, Amy. 185 00:10:24,241 --> 00:10:26,551 You okay? 186 00:10:26,655 --> 00:10:29,065 - Georgie fired me as her coach. 187 00:10:29,172 --> 00:10:31,552 - She fired you? 188 00:10:31,655 --> 00:10:33,615 - Well, I haven't had the time to spend with her. 189 00:10:33,724 --> 00:10:35,554 And she's absolutely right to find someone else, 190 00:10:35,655 --> 00:10:38,715 but it still kinda hurts. 191 00:10:42,137 --> 00:10:43,617 - Hey. 192 00:10:43,724 --> 00:10:45,454 Let's get Lou to babysit Lyndy for a few days, 193 00:10:45,551 --> 00:10:47,381 And you and I will go to Pike River. 194 00:10:47,482 --> 00:10:49,072 We'll do this thing together. 195 00:10:49,172 --> 00:10:51,522 What do you say? 196 00:10:51,620 --> 00:10:54,660 - Maybe we could stay in our cabin. 197 00:10:54,758 --> 00:10:57,168 You remember that? - I do remember that. 198 00:10:57,275 --> 00:10:59,095 That was the wedding that never happened. 199 00:10:59,206 --> 00:11:01,166 - Yes, and thank goodness we didn't elope. 200 00:11:01,275 --> 00:11:02,825 Can you imagine Lou? 201 00:11:15,758 --> 00:11:17,028 Where did you disappear to? 202 00:11:17,137 --> 00:11:19,277 I've been trying to get in touch with you for a few days, 203 00:11:19,379 --> 00:11:23,029 and what are you doing with all that stuff?! 204 00:11:23,137 --> 00:11:24,307 - I'm moving in. 205 00:11:24,413 --> 00:11:25,973 - Moving in where? 206 00:11:26,068 --> 00:11:27,378 - Here. 207 00:11:27,482 --> 00:11:29,832 To Heartland. 208 00:11:34,344 --> 00:11:36,934 Hey, Lisa! 209 00:11:41,862 --> 00:11:44,622 - Hey. - Wow, what is going on here? 210 00:11:44,724 --> 00:11:46,554 - Ask him. - I sold Big River. 211 00:11:46,655 --> 00:11:48,235 I told you, that's what's going on. 212 00:11:48,344 --> 00:11:50,244 - Selling that ranch was your decision, 213 00:11:50,344 --> 00:11:53,034 not mine, so you can't just... 214 00:11:53,137 --> 00:11:55,377 we need to talk about this. - Oh, we'll talk about it. 215 00:11:55,482 --> 00:11:57,482 But could we eat first, please? 216 00:11:57,586 --> 00:11:59,996 Thank you, everybody, come on. 217 00:12:00,103 --> 00:12:01,833 - Dad! - I got your voicemail. 218 00:12:01,931 --> 00:12:03,551 - I want to know what's going on with you! 219 00:12:03,655 --> 00:12:05,375 - What?! - What happened with Casey? 220 00:12:05,482 --> 00:12:06,902 I can't say anything in front of the others! 221 00:12:07,000 --> 00:12:08,520 - Oh, I'm surprised you haven't spilled the beans 222 00:12:08,620 --> 00:12:10,340 to everybody already. - Dad, 223 00:12:10,448 --> 00:12:12,098 I said I wouldn't say anything, and I haven't, 224 00:12:12,206 --> 00:12:14,136 but it just about killed me. 225 00:12:14,241 --> 00:12:16,381 Okay, now tell me what happened! Dad! 226 00:12:16,482 --> 00:12:18,032 - Never mind that. 227 00:12:18,137 --> 00:12:20,377 Have you made a decision about Maggie's, and Nicole yet? 228 00:12:20,482 --> 00:12:21,722 - No, and don't say anything. 229 00:12:21,827 --> 00:12:23,547 I haven't told anyone about that, either. 230 00:12:23,655 --> 00:12:25,445 - So many secrets, Lou. 231 00:12:25,551 --> 00:12:26,901 Your head must be ready to explode. 232 00:12:30,206 --> 00:12:31,716 Okay, but what I don't understand is, 233 00:12:31,827 --> 00:12:33,857 why did you have to move out of Big River so fast? 234 00:12:33,965 --> 00:12:35,895 - There's a lot of things I don't understand. 235 00:12:36,000 --> 00:12:38,760 - My buyer wanted a quick close and I was fine with that. 236 00:12:38,862 --> 00:12:41,172 - Yeah well, you know what? I'm not fine with it. 237 00:12:41,275 --> 00:12:43,475 What makes you think you can just move in here?! 238 00:12:43,586 --> 00:12:46,136 - Relax Jack, it's temporary. 239 00:12:46,241 --> 00:12:49,411 - Oh, shoot. Sorry. 240 00:12:49,517 --> 00:12:51,717 That's rude, I have to actually take this, excuse me. 241 00:12:53,137 --> 00:12:55,237 Hm. We should probably get going too, 242 00:12:55,344 --> 00:12:56,974 I'd love to stay for some cherry pie, 243 00:12:57,068 --> 00:12:58,448 but we gotta get goin'. - Yeah. 244 00:12:58,551 --> 00:13:00,381 - Where you going? - Pike River. 245 00:13:00,482 --> 00:13:01,902 - We're leaving first thing in the morning. 246 00:13:02,000 --> 00:13:04,030 - Well, given the new living circumstances, 247 00:13:04,137 --> 00:13:06,137 I'll move into the loft so I can take care of Lyndy. 248 00:13:06,241 --> 00:13:07,901 - Okay. - Great, I'll take your room. 249 00:13:08,000 --> 00:13:10,830 'Cause the bed in Amy's old room is way too small, so... 250 00:13:10,931 --> 00:13:12,381 that's settled. 251 00:13:12,482 --> 00:13:14,172 I think I'll just hit the sack. 252 00:13:20,620 --> 00:13:22,310 Do you believe that guy?! 253 00:13:22,413 --> 00:13:24,003 I still can't believe it! 254 00:13:24,103 --> 00:13:26,663 Hey? Tim, moving in here like that, 255 00:13:26,758 --> 00:13:29,168 Who does he think he is? 256 00:13:29,275 --> 00:13:31,275 - So that call during dinner was from Evelyn, 257 00:13:31,379 --> 00:13:33,659 and uh, it turns out that she is very sick. 258 00:13:33,758 --> 00:13:35,688 And that's why she wants me to come. 259 00:13:35,793 --> 00:13:37,243 - She's sick? - Yes. 260 00:13:37,344 --> 00:13:39,834 - She's manipulating you. 261 00:13:39,931 --> 00:13:42,101 - She's not manipulating me Jack, she's ill! 262 00:13:42,206 --> 00:13:44,546 - No, she says she's ill. 263 00:13:44,655 --> 00:13:45,715 Evelyn is Evelyn. 264 00:13:45,827 --> 00:13:47,517 She's just goin' back to her old ways. 265 00:13:47,620 --> 00:13:50,520 You can't change a leopard's spots. 266 00:13:50,620 --> 00:13:52,930 - Well, I'm going to take her at her word. 267 00:13:53,034 --> 00:13:54,934 Okay? 268 00:13:56,620 --> 00:13:58,480 - It's because Tim's moving in. 269 00:13:58,586 --> 00:14:00,336 That's why you suddenly wanna go! 270 00:14:00,448 --> 00:14:02,308 Hey, I don't blame you. 271 00:14:02,413 --> 00:14:04,213 I get it, I'll just tell him he can't move in, 272 00:14:04,310 --> 00:14:05,590 and that'll be the end of it. 273 00:14:05,689 --> 00:14:08,029 - Actually, Tim has nothing to do with this. 274 00:14:08,137 --> 00:14:09,517 I-that whole thing, I... 275 00:14:09,620 --> 00:14:11,660 it does not factor in to my decision at all. 276 00:14:13,448 --> 00:14:15,788 - So you already made the decision, then? 277 00:14:15,896 --> 00:14:17,446 - Yes, I think I should go! 278 00:14:17,551 --> 00:14:21,171 So I-no I, yes, I have, I've made my decision. 279 00:14:22,137 --> 00:14:24,337 - Fine, go. 280 00:14:24,448 --> 00:14:25,928 And I'm going too. 281 00:14:27,620 --> 00:14:29,970 - To Istanbul? Don't be silly! 282 00:14:30,068 --> 00:14:31,658 You don't wanna go to Istanbul! 283 00:14:31,758 --> 00:14:35,168 - You got that right, I'm going to Pike River with Amy and Ty. 284 00:14:35,275 --> 00:14:37,335 And I'm telling him he better have alternate plans 285 00:14:37,448 --> 00:14:39,278 by the time I get back. 286 00:14:53,344 --> 00:14:55,454 - You be a good girl for Mom, okay? 287 00:14:55,551 --> 00:14:56,721 You're sure you're gonna be all right with her? 288 00:14:56,827 --> 00:14:58,927 - Of course, we're gonna have so much fun! 289 00:14:59,034 --> 00:15:00,554 Aren't we? - Mommy. 290 00:15:00,655 --> 00:15:02,165 - Yeah, you guys have fun too, okay? 291 00:15:02,275 --> 00:15:04,445 I hope it all goes well. - Okay. 292 00:15:06,862 --> 00:15:08,522 I'm coming with you. 293 00:15:08,620 --> 00:15:09,860 - Why? 294 00:15:09,965 --> 00:15:12,405 - Well, you'll need a hand with the horses, and... 295 00:15:12,517 --> 00:15:14,377 - Oh Jack, we're fine, really. 296 00:15:14,482 --> 00:15:17,212 - No, no, it's settled. 297 00:15:17,310 --> 00:15:19,590 - Okay. 298 00:15:22,482 --> 00:15:24,932 - Oh! That's me. 299 00:15:26,103 --> 00:15:28,173 - Whoop! Ah! Ow! Ow! Ow! - So they're off? 300 00:15:28,275 --> 00:15:30,165 Yes, I'm not sure they were totally thrilled 301 00:15:30,275 --> 00:15:33,855 about Grandpa going along, but Amy and Ty are off. 302 00:15:33,965 --> 00:15:36,445 - Oh hey, so there's a couple of voice messages 303 00:15:36,551 --> 00:15:39,171 on the landline for you two, Nicole called again. 304 00:15:39,275 --> 00:15:41,335 And Kim Price, for you. 305 00:15:41,448 --> 00:15:43,138 - Kim Price? Really? - Yeah. Yeah. 306 00:15:43,241 --> 00:15:44,621 Said she can meet you today for lunch. 307 00:15:44,724 --> 00:15:46,384 - There you go, she's interested. 308 00:15:46,482 --> 00:15:48,412 - Well, you have to go with me! - Uh... 309 00:15:48,517 --> 00:15:49,997 - I'll babysit, that's fine. 310 00:15:50,103 --> 00:15:53,453 I can babysit. I live here now. 311 00:15:53,551 --> 00:15:55,691 I wanna be useful, I'll babysit. 312 00:15:55,793 --> 00:15:57,413 - I need to call Kim back! 313 00:15:59,241 --> 00:16:01,901 - Hm. You gonna call Nicole? 314 00:16:02,000 --> 00:16:03,900 - No. - Why? 315 00:16:04,000 --> 00:16:05,310 - It's complicated, okay? 316 00:16:05,413 --> 00:16:07,623 Um, Auntie Lou is gonna be right back, 317 00:16:07,724 --> 00:16:09,034 you go with Grandpa. 318 00:16:09,137 --> 00:16:12,067 - Does that complication have something to do with Mitch? 319 00:16:12,172 --> 00:16:13,692 - Okay, I have to ask. 320 00:16:13,793 --> 00:16:16,693 Did you know that he was seeing someone? 321 00:16:16,793 --> 00:16:18,553 - Seeing someone? 322 00:16:18,655 --> 00:16:20,025 He is? 323 00:16:28,034 --> 00:16:30,344 - Are you okay? 324 00:16:30,448 --> 00:16:33,238 - This is a terrible idea. Kim Price is in crazy demand. 325 00:16:33,344 --> 00:16:34,834 I'm sure I'm not good enough. 326 00:16:34,931 --> 00:16:37,171 - Kim Price would be lucky to have you as a client. 327 00:16:37,275 --> 00:16:40,165 Okay, just present your best self. 328 00:16:40,275 --> 00:16:43,205 If you don't believe in you, nobody else will. 329 00:16:45,241 --> 00:16:46,971 - Hi, I'm Lou, Georgie's Mom. 330 00:16:47,068 --> 00:16:48,618 - Hi, so nice to meet you. 331 00:16:48,724 --> 00:16:51,414 Georgie, hi, so nice to finally see you in person. 332 00:16:51,517 --> 00:16:53,477 - Please, sit. - Thanks. 333 00:16:54,793 --> 00:16:56,003 - Great you could meet us. 334 00:16:56,103 --> 00:16:57,833 - Oh, how I've looked forward to it. 335 00:16:57,931 --> 00:16:59,901 I've been following Georgie's career, and I must say, 336 00:17:00,000 --> 00:17:02,380 I'm very impressed. 337 00:17:02,482 --> 00:17:04,172 I'd be more than happy to coach you. 338 00:17:04,275 --> 00:17:06,715 And it just so happens, I have a spot open. 339 00:17:06,827 --> 00:17:08,377 - Amazing. 340 00:17:08,482 --> 00:17:10,172 - But there is one condition. 341 00:17:10,275 --> 00:17:11,475 - Okay. 342 00:17:11,586 --> 00:17:12,996 - I'll only coach you if you ride a horse 343 00:17:13,103 --> 00:17:14,973 of my choosing. 344 00:17:15,068 --> 00:17:17,618 - Um, no. I can't do that. 345 00:17:18,896 --> 00:17:20,996 - Georgie, we should consider... 346 00:17:21,103 --> 00:17:22,793 - I've been down that road before. 347 00:17:22,896 --> 00:17:24,096 Phoenix and I are a team. 348 00:17:24,206 --> 00:17:25,686 I can't compete on any other horse. 349 00:17:25,793 --> 00:17:27,523 - Now, hold on, just let me explain. 350 00:17:27,620 --> 00:17:29,720 Georgie, I see huge potential in you, 351 00:17:29,827 --> 00:17:31,337 but I believe, having watched playbacks 352 00:17:31,448 --> 00:17:33,408 of many of your show performances, 353 00:17:33,517 --> 00:17:35,757 that Phoenix is holding you back. 354 00:17:35,862 --> 00:17:37,552 I'm absolutely certain that when you start competing 355 00:17:37,655 --> 00:17:39,585 at a higher level, you'll find your competition 356 00:17:39,689 --> 00:17:41,339 is much faster. 357 00:17:41,448 --> 00:17:44,168 - I'm sorry. Look, I know my horse. 358 00:17:44,275 --> 00:17:45,545 I know he's fast enough. 359 00:17:45,655 --> 00:17:47,685 And I-I can prove it if I have to. 360 00:17:49,275 --> 00:17:50,925 - Okay. How? 361 00:17:52,172 --> 00:17:54,212 - Well, we could... 362 00:17:54,310 --> 00:17:56,590 set up a course at Heartland. 363 00:17:56,689 --> 00:17:59,449 You could ride it, and name the time I have to beat. 364 00:17:59,551 --> 00:18:02,621 And if we go clear, and I beat or meet your time, 365 00:18:03,655 --> 00:18:05,545 will you train Phoenix and I? 366 00:18:07,758 --> 00:18:09,378 - Okay. 367 00:18:10,620 --> 00:18:12,170 It's a deal. 368 00:18:12,275 --> 00:18:14,135 - O-okay! 369 00:18:14,241 --> 00:18:15,931 - Good luck. - Thank you. 370 00:18:17,034 --> 00:18:19,414 - Nice to meet you, thanks. - I'll be in touch. 371 00:18:23,310 --> 00:18:26,170 That was like an out-of-body experience! 372 00:18:26,275 --> 00:18:28,785 Did I really just say that to Kim Price? 373 00:18:28,896 --> 00:18:30,306 Why? Why did I do that?! 374 00:18:30,413 --> 00:18:32,033 What if I can't make the course fast enough? 375 00:18:32,137 --> 00:18:33,787 I'm gonna make a complete fool of myself! 376 00:18:33,896 --> 00:18:35,026 - Honey. Georgie. 377 00:18:35,137 --> 00:18:37,717 Just stop panicking, and start practicing. 378 00:18:40,896 --> 00:18:42,476 - I'll wait in the car. 379 00:18:44,827 --> 00:18:46,207 - Oh hey, Georgie. 380 00:18:49,206 --> 00:18:50,856 - Hi! - What's goin' on? 381 00:18:50,965 --> 00:18:52,925 I've been texting you, you haven't responded. 382 00:18:53,034 --> 00:18:54,624 - I just did. 383 00:18:57,379 --> 00:19:00,969 - Okay well, up until now you haven't responded. 384 00:19:01,068 --> 00:19:02,758 - What's up? 385 00:19:02,862 --> 00:19:04,482 - I just, I wanna to make sure you're okay 386 00:19:04,586 --> 00:19:06,096 after what we talked about the other day. 387 00:19:06,206 --> 00:19:08,616 - What we talked a... 388 00:19:08,724 --> 00:19:10,034 yeah, that? 389 00:19:10,137 --> 00:19:12,657 Of course, I'm totally fine. 390 00:19:14,034 --> 00:19:16,144 - Okay, good. 391 00:19:17,344 --> 00:19:19,344 - There was one thing I was just like, curious about. 392 00:19:19,448 --> 00:19:21,208 You said you were... 393 00:19:21,310 --> 00:19:23,690 dating again, is that serious, 394 00:19:23,793 --> 00:19:25,903 or is it just casual? 395 00:19:26,000 --> 00:19:29,140 - Well, I mean, we're not putting labels on things. 396 00:19:29,241 --> 00:19:31,281 We're just gonna see how this goes. 397 00:19:31,379 --> 00:19:33,619 - See how it goes? That's good. 398 00:19:33,724 --> 00:19:35,144 That's smart. 399 00:19:35,241 --> 00:19:36,901 - Yeah, well, I mean, what about you? 400 00:19:37,000 --> 00:19:38,450 Didn't-you said something 401 00:19:38,551 --> 00:19:40,001 about taking a step back from New York? 402 00:19:40,103 --> 00:19:42,143 - No, I'm just, I'm not putting labels on that, either. 403 00:19:42,241 --> 00:19:44,861 I'm just gonna see how it goes. 404 00:19:45,931 --> 00:19:48,141 - So, then we're good? - Oh yeah, we're good. 405 00:19:48,241 --> 00:19:51,211 We're good, yeah. If you're happy, I'm happy. 406 00:19:52,275 --> 00:19:54,655 Are you? Happy? 407 00:19:56,344 --> 00:19:58,214 - Yeah, Lou, I'm happy. 408 00:20:01,103 --> 00:20:03,343 - That is so good to hear. That's great. 409 00:20:03,448 --> 00:20:06,168 Anyway, Georgie's waiting, I'll see you later. 410 00:20:18,310 --> 00:20:19,970 Come on right down the road. 411 00:20:32,689 --> 00:20:33,929 How you doing, Ty? 412 00:20:34,034 --> 00:20:36,034 - Hey! - Long time! 413 00:20:36,137 --> 00:20:38,897 What can I say? Here, hug me. 414 00:20:39,000 --> 00:20:41,380 No one told me the old man was gonna get drug up here. 415 00:20:41,482 --> 00:20:43,662 - Who you callin' old? 416 00:20:46,206 --> 00:20:48,586 Will, you look great. 417 00:20:48,689 --> 00:20:50,519 Well, of course I do, what do you expect? 418 00:20:52,551 --> 00:20:54,311 With you, I never know what to expect. 419 00:20:56,413 --> 00:20:59,073 Well, look at that. 420 00:21:02,517 --> 00:21:05,587 - Oh Will, they're so beautiful. 421 00:21:09,206 --> 00:21:11,236 Thanks for giving us this chance. 422 00:21:11,344 --> 00:21:12,554 - Oh, it's nothing to do with me, 423 00:21:12,655 --> 00:21:14,475 I'm just the guy with the food to them. 424 00:21:14,586 --> 00:21:16,656 - No, it's gonna be the herd 425 00:21:16,758 --> 00:21:18,718 that's gonna decide the tale in here. 426 00:21:18,827 --> 00:21:20,447 Well, let's get a look at your wildies. 427 00:21:20,551 --> 00:21:21,931 - Okay. 428 00:21:22,034 --> 00:21:24,664 What if we put the mare and foal on this side of the fence, 429 00:21:24,758 --> 00:21:26,968 So that they can see the herd, and the herd can see them. 430 00:21:27,068 --> 00:21:29,138 - Oh, and they're still protected, that makes sense. 431 00:21:29,241 --> 00:21:31,141 Okay, you're the boss. - Okay. 432 00:21:31,241 --> 00:21:33,661 - All right. - That's what I say. 433 00:21:33,758 --> 00:21:35,898 Here we go, whoa, whoa, whoa, whoa! 434 00:21:36,000 --> 00:21:37,280 Look out! 435 00:21:46,862 --> 00:21:49,242 There he is. 436 00:21:49,344 --> 00:21:51,244 I knew that would happen. 437 00:22:03,620 --> 00:22:05,240 You remember this black stallion, I'm sure. 438 00:22:05,344 --> 00:22:06,554 Yes, I sure do. 439 00:22:06,655 --> 00:22:09,475 - Okay, well, he still rules the roost. 440 00:22:09,586 --> 00:22:12,966 And he's got even more set in his ways over the years. 441 00:22:13,068 --> 00:22:15,068 He's the one you'll have to win over. 442 00:22:15,172 --> 00:22:16,622 But you've done it before. 443 00:22:16,724 --> 00:22:18,414 - Okay, well, we'll take things slow. 444 00:22:18,517 --> 00:22:20,377 We'll introduce the mare and foal to the herd horses, 445 00:22:20,482 --> 00:22:22,662 just a few at a time. 446 00:22:22,758 --> 00:22:24,928 I'll worry about the stallion later. 447 00:22:25,034 --> 00:22:26,904 - Sounds like a plan. 448 00:22:27,000 --> 00:22:29,860 Jack, Will? Can you help us push a few of them forward? 449 00:22:29,965 --> 00:22:32,275 - Absolutely. - Sounds good. 450 00:23:05,379 --> 00:23:07,899 - 56 seconds. - I can match that. 451 00:23:08,000 --> 00:23:10,030 - You're gonna have to show me what you've got by tomorrow. 452 00:23:10,137 --> 00:23:11,687 I can't keep the spot open for very long. 453 00:23:11,793 --> 00:23:13,483 I have another candidate vying for it. 454 00:23:13,586 --> 00:23:16,546 I hope you understand? - Of course, I can do that. 455 00:23:24,517 --> 00:23:26,027 Once these two get settled, 456 00:23:26,137 --> 00:23:28,137 then we'll introduce some more. - Okay. 457 00:23:28,241 --> 00:23:31,211 Come on. 458 00:23:36,965 --> 00:23:39,335 Well, they seem pretty comfortable with these two. 459 00:23:39,448 --> 00:23:40,998 Uh-oh, watch it! 460 00:23:41,103 --> 00:23:43,693 Whoa, easy, easy. 461 00:23:46,206 --> 00:23:47,756 We've gotta get that stallion 462 00:23:47,862 --> 00:23:49,212 separated from the others. 463 00:23:51,206 --> 00:23:52,756 Will, do you have a paddock or something 464 00:23:52,862 --> 00:23:54,032 we could put him in? 465 00:23:54,137 --> 00:23:56,337 - Well, we can put him up in there, 466 00:23:56,448 --> 00:23:58,238 but I don't think he's going to like it very much. 467 00:23:58,344 --> 00:24:00,834 Okay, let's do it. 468 00:24:05,172 --> 00:24:07,522 Beautiful! 469 00:24:18,344 --> 00:24:21,284 - You're only five seconds behind Kim's time. 470 00:24:21,379 --> 00:24:23,309 That was good, let's do it again. 471 00:24:24,793 --> 00:24:26,833 - There you go. 472 00:24:31,103 --> 00:24:34,483 Get the gate, Ty! - Yeah! 473 00:24:34,586 --> 00:24:36,026 Yah! 474 00:24:41,344 --> 00:24:42,974 Keep your pace up, honey. 475 00:24:48,241 --> 00:24:50,211 Atta girl! Yep. 476 00:24:56,137 --> 00:24:58,207 Nice, okay. 477 00:24:59,344 --> 00:25:01,214 You're three seconds over, you're gettin' there. 478 00:25:10,620 --> 00:25:12,140 - All right, that's the last two. 479 00:25:12,241 --> 00:25:14,311 Okay. 480 00:25:14,413 --> 00:25:17,003 - Let's try this again. 481 00:25:26,586 --> 00:25:28,206 Whoa... 482 00:25:28,310 --> 00:25:29,930 This isn't going to work. 483 00:25:30,034 --> 00:25:31,934 Let's get him back in. 484 00:25:33,206 --> 00:25:35,276 Whoa. 485 00:25:37,103 --> 00:25:38,553 - Shh! Shh! Shh! Shh! Shh! 486 00:25:38,655 --> 00:25:39,995 - Hup! 487 00:25:49,103 --> 00:25:52,723 - Come on, boy, don't you remember me? 488 00:25:59,689 --> 00:26:00,659 - Come on. 489 00:26:00,758 --> 00:26:03,718 Okay, let's keep the pace up. 490 00:26:03,827 --> 00:26:05,137 - Oh! - Beautiful! 491 00:26:06,758 --> 00:26:10,068 Georgie, cut on the inside on this one! 492 00:26:10,172 --> 00:26:12,762 There you go, nice! 493 00:26:16,724 --> 00:26:17,974 Oh... here, too! 494 00:26:18,068 --> 00:26:19,928 Cut along the inside! 495 00:26:24,103 --> 00:26:26,553 - How was that? - That was amazing. 496 00:26:26,655 --> 00:26:28,965 But you're still about two seconds too slow. 497 00:26:29,068 --> 00:26:30,858 - Are you kidding me?! 498 00:26:30,965 --> 00:26:33,205 How am I ever gonna get this? Kim comes tomorrow! 499 00:26:33,310 --> 00:26:36,410 - Come on, you're gonna get there, we can do this. 500 00:26:43,655 --> 00:26:44,925 - Hey. 501 00:26:46,310 --> 00:26:48,310 Sounding good. 502 00:26:48,413 --> 00:26:51,553 Here you go. - Thanks. 503 00:26:51,655 --> 00:26:53,235 Ah... - Cheers. 504 00:26:54,413 --> 00:26:57,483 - Is this lemonade? - Yeah, I'm off the booze, eh? 505 00:26:57,586 --> 00:27:00,136 Apparently, it made me cranky. 506 00:27:00,241 --> 00:27:01,861 - Well, you know, I have noticed 507 00:27:01,965 --> 00:27:04,965 that my normally morose and cynical friend 508 00:27:05,068 --> 00:27:07,278 has been unusually upbeat. 509 00:27:08,448 --> 00:27:09,998 - That's 'cause it's your fault. 510 00:27:10,103 --> 00:27:11,833 - It's my fault? How's that my fault? 511 00:27:11,931 --> 00:27:14,341 - You remember the last time we saw each other? 512 00:27:14,448 --> 00:27:17,238 - Of course, you inducted me into the Cowboy Hall of Fame. 513 00:27:17,344 --> 00:27:18,794 I'll never forget that. 514 00:27:18,896 --> 00:27:22,066 - And then, the next day, when I was leaving, 515 00:27:22,172 --> 00:27:24,142 you handed me a piece of advice. 516 00:27:24,241 --> 00:27:25,721 You remember what you said? 517 00:27:25,827 --> 00:27:28,757 You said I should make amends with my... 518 00:27:28,862 --> 00:27:30,242 with my ex. 519 00:27:30,344 --> 00:27:31,934 Well sir, I did just that. 520 00:27:33,034 --> 00:27:34,414 - No kidding. 521 00:27:34,517 --> 00:27:35,897 - I mean, it didn't happen overnight, 522 00:27:36,000 --> 00:27:37,900 oh my God. 523 00:27:38,000 --> 00:27:40,310 I mean, my lady and I have smoothed things over. 524 00:27:40,413 --> 00:27:43,143 We have managed to re-establish a friendship. 525 00:27:43,241 --> 00:27:46,281 A really rock-solid friendship. 526 00:27:46,379 --> 00:27:48,519 - Well, that is terrific, Will. 527 00:27:48,620 --> 00:27:50,830 And it obviously agrees with you. 528 00:27:50,931 --> 00:27:53,031 - Well, thanks, she has to kinda clean me up 529 00:27:53,137 --> 00:27:56,717 a little bit, sure, yeah. - Yeah, yeah. 530 00:27:56,827 --> 00:27:59,517 - And how's uh, your lovely wife, Lisa? 531 00:27:59,620 --> 00:28:01,000 What's goin' on? 532 00:28:01,103 --> 00:28:03,283 - Well, Lisa and I, we're good. 533 00:28:03,379 --> 00:28:05,029 - That's excellent. - Yeah. 534 00:28:05,137 --> 00:28:06,477 Yeah, we're good. 535 00:28:06,586 --> 00:28:08,066 We've hit a few rough spots here and there. 536 00:28:08,172 --> 00:28:10,242 Some growing pains, you know. 537 00:28:10,344 --> 00:28:13,104 I think she's going away soon, too, 538 00:28:13,206 --> 00:28:16,586 Traveling with her Aunt Evelyn. 539 00:28:16,689 --> 00:28:20,309 - Oh, it sounds to me like this aunt isn't exactly 540 00:28:20,413 --> 00:28:21,973 your favourite person. 541 00:28:22,068 --> 00:28:24,378 - Ah, she's all right. 542 00:28:24,482 --> 00:28:27,212 But I just think that, you know, 543 00:28:27,310 --> 00:28:29,620 Lisa gets manipulated by her. 544 00:28:29,724 --> 00:28:34,144 And I just wish that she could say no to her, and-- 545 00:28:34,241 --> 00:28:35,451 - You're not gonna go turning 546 00:28:35,551 --> 00:28:37,211 into some kind of morose househusband, 547 00:28:37,310 --> 00:28:38,480 or something here, are you? 548 00:28:38,586 --> 00:28:40,236 'Cause trust me on this, it's not attractive. 549 00:28:40,344 --> 00:28:41,934 I can promise you that. 550 00:28:43,034 --> 00:28:44,454 You're a cowboy, Jack. 551 00:28:44,551 --> 00:28:47,001 You always have been, you're always gonna be. 552 00:28:47,103 --> 00:28:48,663 And Lisa loves you for that. 553 00:28:48,758 --> 00:28:51,658 So don't go changing into someone else. 554 00:28:51,758 --> 00:28:53,278 Especially when that someone else sounds 555 00:28:53,379 --> 00:28:55,279 an awful lot like the idiot I used to be. 556 00:28:55,379 --> 00:28:56,999 - Yeah, you wish. 557 00:28:57,103 --> 00:28:59,033 - No, I'm serious. 558 00:28:59,137 --> 00:29:00,477 Now, quit feeling sorry for yourself. 559 00:29:00,586 --> 00:29:02,926 If Lisa here, if she wants to go on this trip, 560 00:29:03,034 --> 00:29:05,074 what you gotta do is just let her. 561 00:29:05,172 --> 00:29:07,692 And just relax. Have you still got that fishing cabin? 562 00:29:07,793 --> 00:29:09,003 - Yeah, yeah, I do. 563 00:29:09,103 --> 00:29:10,383 - Well, that's what you do, then. 564 00:29:10,482 --> 00:29:12,312 You take yourself up there. 565 00:29:12,413 --> 00:29:15,553 As a matter of fact, we both should go up there. 566 00:29:15,655 --> 00:29:17,095 I mean, we kinda owe ourselves 567 00:29:17,206 --> 00:29:19,446 one of our famous fishing expeditions. 568 00:29:19,551 --> 00:29:21,521 Maybe make some music together like we used to, 569 00:29:21,620 --> 00:29:22,830 you wanna do it? 570 00:29:22,931 --> 00:29:25,001 Come on, how many songs did we write in that cabin? 571 00:29:25,103 --> 00:29:26,903 Oh my God. 572 00:29:27,000 --> 00:29:29,310 Some of them were God-awful too, weren't they? 573 00:29:29,413 --> 00:29:31,173 - That is true. 574 00:29:33,137 --> 00:29:34,277 I agree with you, Will. 575 00:29:34,379 --> 00:29:36,859 A fishing trip is due, let's set a date. 576 00:29:36,965 --> 00:29:39,755 - That's right, I got a social calendar, I'm gonna fit you in. 577 00:29:41,758 --> 00:29:42,928 - Yeah. 578 00:29:45,965 --> 00:29:47,925 What if I can't get the stallion to accept 579 00:29:48,034 --> 00:29:50,004 the mare and her baby? 580 00:29:50,103 --> 00:29:51,453 I don't even wanna think about that, 581 00:29:51,551 --> 00:29:53,171 I can't just turn them out in the wild, 582 00:29:53,275 --> 00:29:56,025 they'd be such easy prey. 583 00:29:56,137 --> 00:29:57,717 - You'll do it. 584 00:29:57,827 --> 00:30:00,377 I've seen you with that stallion before. 585 00:30:01,758 --> 00:30:04,448 Was that four years ago, during the cull? 586 00:30:04,551 --> 00:30:05,901 - Yeah. 587 00:30:07,034 --> 00:30:09,174 - You saved him and his herd. 588 00:30:10,137 --> 00:30:12,137 I think he'll remember you. 589 00:30:13,655 --> 00:30:15,925 - I remember something about that time, too. 590 00:30:17,896 --> 00:30:19,586 You proposed. 591 00:30:19,689 --> 00:30:21,479 Again. 592 00:30:21,586 --> 00:30:23,306 - Yes, I did. 593 00:30:24,310 --> 00:30:26,550 - And now we're married. 594 00:30:26,655 --> 00:30:29,025 We have a beautiful baby girl. 595 00:30:29,137 --> 00:30:32,167 We're starting our own business together. 596 00:30:32,275 --> 00:30:34,965 I'd say we're doing pretty good. 597 00:30:35,068 --> 00:30:37,828 - Yeah. Yeah, we are. 598 00:30:37,931 --> 00:30:39,931 - Yeah. 599 00:30:40,034 --> 00:30:41,974 You know what? 600 00:30:42,068 --> 00:30:43,928 This is all gonna work. 601 00:30:45,103 --> 00:30:47,173 Because you're the miracle girl. 602 00:31:15,206 --> 00:31:16,656 - Are you okay with this? - Mhmm. 603 00:31:16,758 --> 00:31:19,308 - All right. - Okay, let him out. 604 00:31:29,068 --> 00:31:31,168 Amy! - Whoa! 605 00:31:34,758 --> 00:31:37,618 I need you to do something for me. 606 00:31:37,724 --> 00:31:39,384 To help me. 607 00:31:40,586 --> 00:31:42,756 You see them? 608 00:31:44,000 --> 00:31:45,930 - They don't have a home. 609 00:31:49,241 --> 00:31:51,591 And you can give them one, okay? 610 00:31:54,275 --> 00:31:56,715 Please? 611 00:32:04,551 --> 00:32:07,721 There you go. 612 00:32:12,551 --> 00:32:13,901 Go on now. 613 00:32:14,000 --> 00:32:16,550 You be nice to them. 614 00:32:29,862 --> 00:32:31,452 - We did it. 615 00:32:34,103 --> 00:32:35,383 - Thanks for all your help, Will. 616 00:32:35,482 --> 00:32:36,902 - My pleasure, always. 617 00:32:37,000 --> 00:32:38,970 - And thank you for taking on two more mouths to feed. 618 00:32:39,068 --> 00:32:40,658 - Well, like I always say, 619 00:32:40,758 --> 00:32:42,688 to them, I'm just the guy with the food. 620 00:32:42,793 --> 00:32:44,833 See ya. 621 00:32:44,931 --> 00:32:46,831 - You take care. - I will. 622 00:32:46,931 --> 00:32:47,761 - Okay. - Thank you. 623 00:32:47,862 --> 00:32:49,722 - See ya. - See ya later. 624 00:32:51,034 --> 00:32:52,104 Drive careful. - Yep! 625 00:32:52,206 --> 00:32:54,206 - Oh, I guess it's my turn 626 00:32:54,310 --> 00:32:56,520 to say thank you for the advice. 627 00:32:56,620 --> 00:32:58,970 - That's right, the shoe is on the other foot for a change, 628 00:32:59,068 --> 00:33:01,718 it's kinda nice, isn't it? 629 00:33:01,827 --> 00:33:03,207 - I'll see you at the fishing cabin. 630 00:33:03,310 --> 00:33:05,070 - Yep, it's on my social calendar. 631 00:33:05,172 --> 00:33:06,552 I'm definitely gonna see you there. 632 00:33:06,655 --> 00:33:08,585 Oh, hang on a second. Oh, I totally... 633 00:33:08,689 --> 00:33:11,719 here it is, I come up-- I've been working on something. 634 00:33:11,827 --> 00:33:13,097 Okay, it's a song. 635 00:33:13,206 --> 00:33:15,336 It's my ex's birthday coming up, 636 00:33:15,448 --> 00:33:17,208 and I'm okay, I think the lyrics are pretty good, 637 00:33:17,310 --> 00:33:18,720 but I'm stuck a on the hook. 638 00:33:18,827 --> 00:33:20,617 I wonder if you could just take a look at it, 639 00:33:20,724 --> 00:33:22,174 and make it good? 640 00:33:22,275 --> 00:33:24,165 I mean, you're the music guy. - Oh, no, I'm not. 641 00:33:24,275 --> 00:33:27,515 - You definitely are. Please help me. 642 00:33:27,620 --> 00:33:29,410 - You know, I think this new "romantic Will" 643 00:33:29,413 --> 00:33:31,003 has lost his mind, 644 00:33:31,103 --> 00:33:33,003 but sure, I'll have a look at it. 645 00:33:33,103 --> 00:33:34,593 - Thank you, buddy. - It's good to see you. 646 00:33:34,689 --> 00:33:36,689 - It's always good to see you. 647 00:33:40,896 --> 00:33:42,236 - See ya, Jack. 648 00:33:51,137 --> 00:33:53,067 - Hey, you know, now's not the best time, 649 00:33:53,172 --> 00:33:55,792 Georgie has this important thing, so... 650 00:33:55,896 --> 00:33:57,656 - Just stop, all right? We need to talk. 651 00:33:57,758 --> 00:33:59,068 Head up. Head up. - Okay. 652 00:33:59,172 --> 00:34:00,932 - I don't know how to act around you right now, 653 00:34:01,034 --> 00:34:02,384 you just, you're being weird. 654 00:34:02,482 --> 00:34:04,242 - I am not being weird, and you're the one 655 00:34:04,344 --> 00:34:07,074 walking around me like you're on eggshells. 656 00:34:07,172 --> 00:34:09,142 I'm fine. I was a little taken aback, 657 00:34:09,241 --> 00:34:11,001 you know, this whole dating thing 658 00:34:11,103 --> 00:34:12,553 just kinda caught me off guard a little bit, 659 00:34:12,655 --> 00:34:14,585 but I'm... I'm fine. 660 00:34:15,758 --> 00:34:17,138 - You're really okay? - Yeah. 661 00:34:17,241 --> 00:34:18,901 - Because if you can't handle being friends, 662 00:34:19,000 --> 00:34:20,210 I-I don't know how this-- 663 00:34:20,310 --> 00:34:22,340 - Can't handle being your friend?! 664 00:34:22,448 --> 00:34:25,138 Don't be ridiculous, of course I can handle it. 665 00:34:25,241 --> 00:34:26,721 I mean, to tell you the truth, 666 00:34:26,827 --> 00:34:28,407 I'm dating too, okay? 667 00:34:28,517 --> 00:34:32,067 If you wanna know, I'm dating a lot, actually. 668 00:34:32,172 --> 00:34:35,102 So, the truth is, we were never really cut out 669 00:34:35,206 --> 00:34:36,996 as boyfriends and girlfriends go, anyway. 670 00:34:37,103 --> 00:34:38,833 I mean, look how many times we tried to make that work. 671 00:34:38,931 --> 00:34:41,931 That-that is what's ridiculous, so. 672 00:34:42,034 --> 00:34:43,974 I think we dodged a bullet there. 673 00:34:44,068 --> 00:34:45,688 And we are just way better off being friends, 674 00:34:45,793 --> 00:34:47,723 so that's what we should be, friends. 675 00:34:47,827 --> 00:34:50,337 - Great, well, I guess we're just friends! 676 00:34:50,448 --> 00:34:52,098 - Great. 677 00:34:57,068 --> 00:34:59,278 - So what is so important with Georgie, I mean... 678 00:34:59,379 --> 00:35:00,859 - Kim Price. 679 00:35:00,965 --> 00:35:02,995 She is very big in the show jumping world, 680 00:35:03,103 --> 00:35:05,593 and Georgie has a huge opportunity 681 00:35:05,689 --> 00:35:07,859 to be coached by her, 682 00:35:07,965 --> 00:35:10,405 so she has this audition thing. 683 00:35:10,517 --> 00:35:13,857 And we're total nervous wrecks, if you wanna know. 684 00:35:15,689 --> 00:35:18,589 - Sounds like she could use another fan in her corner. 685 00:35:20,137 --> 00:35:22,027 - Yeah, I bet she could. 686 00:35:22,137 --> 00:35:23,827 Okay, Georgie, are you ready? 687 00:35:23,931 --> 00:35:25,591 I'm gonna time this! 688 00:35:29,517 --> 00:35:30,477 - We've got this! 689 00:35:30,586 --> 00:35:32,276 Let's go! 690 00:35:32,379 --> 00:35:33,589 Come on! 691 00:35:34,724 --> 00:35:36,214 - Come on, honey. 692 00:36:04,620 --> 00:36:07,100 - Atta girl! 693 00:36:15,551 --> 00:36:17,831 - Good! Excellent! 694 00:36:17,931 --> 00:36:19,481 - I did it? Really? 695 00:36:19,586 --> 00:36:21,516 - Okay, well, you may have been a second over my time, 696 00:36:21,620 --> 00:36:23,790 but I'm sure not going to be picky about that. 697 00:36:23,896 --> 00:36:26,756 I would be proud to coach the two of you. 698 00:36:26,862 --> 00:36:29,452 - Good boy, Phoenix! 699 00:36:29,551 --> 00:36:31,451 Thank you! 700 00:36:33,379 --> 00:36:35,209 - She did it! Oh! 701 00:36:37,620 --> 00:36:40,000 Woo! Good job, honey! 702 00:36:41,655 --> 00:36:43,995 - Good boy! 703 00:36:50,517 --> 00:36:52,407 It was a little touch and go there for a while, 704 00:36:52,517 --> 00:36:54,407 but finally the mare and foal were accepted into the herd. 705 00:36:54,517 --> 00:36:57,897 Thanks to Grandpa and Will, and my wonderful husband. 706 00:36:58,000 --> 00:36:59,900 - I knew that you guys would be successful. 707 00:37:00,000 --> 00:37:02,660 And I'm-and I'm really proud of the way the two of you 708 00:37:02,758 --> 00:37:04,138 are putting your business together. 709 00:37:04,241 --> 00:37:06,341 - Well, thanks, Lisa. - And in keeping with that, 710 00:37:06,448 --> 00:37:08,658 I would like to be one of your first full-time clients. 711 00:37:08,758 --> 00:37:10,068 - What? 712 00:37:10,172 --> 00:37:11,972 - I've decided to turn all Fairfield vet duties 713 00:37:12,068 --> 00:37:14,028 over to the new partnership. 714 00:37:15,620 --> 00:37:17,450 - That's amazing! - Thank you! 715 00:37:17,551 --> 00:37:18,901 - My pleasure. 716 00:37:19,896 --> 00:37:21,996 - Georgie had a big triumph today too. 717 00:37:22,103 --> 00:37:23,723 She totally won Kim over. 718 00:37:23,827 --> 00:37:25,617 Hmm, that's great! 719 00:37:31,103 --> 00:37:32,693 - I thought what you did for Amy and Ty tonight 720 00:37:32,793 --> 00:37:35,413 was very thoughtful. 721 00:37:35,517 --> 00:37:37,277 - Oh, well yes, of course. 722 00:37:37,379 --> 00:37:39,759 I'd rather keep it in the family. 723 00:37:39,862 --> 00:37:41,342 Because family is very important to me. 724 00:37:41,344 --> 00:37:44,414 - I've been a bit of an and I'm sorry. 725 00:37:45,862 --> 00:37:48,282 I know what a loyal person you can be, 726 00:37:48,379 --> 00:37:50,549 especially when it comes to family. 727 00:37:50,655 --> 00:37:52,855 And I want you to know, I do understand 728 00:37:52,965 --> 00:37:56,375 why you need to be with Evelyn, and I support you. 729 00:37:57,620 --> 00:37:59,690 - Okay. 730 00:37:59,793 --> 00:38:02,903 Good, 'cause I, I booked my ticket already. 731 00:38:03,000 --> 00:38:05,000 - Of course you did. 732 00:38:06,310 --> 00:38:07,690 I wouldn't expect anything less 733 00:38:07,793 --> 00:38:09,593 from my strong, independent wife, 734 00:38:09,689 --> 00:38:12,239 who I'm going to miss very much. 735 00:38:13,586 --> 00:38:17,476 - Well, haven't you come a long way this week, cowboy. 736 00:38:30,275 --> 00:38:32,545 - Hey. - Hey. 737 00:38:32,655 --> 00:38:35,825 - Look, I'm really sorry about Kim. 738 00:38:37,758 --> 00:38:40,168 Maybe it was a really dumb thing to do. 739 00:38:40,275 --> 00:38:42,585 - No, don't think like that. 740 00:38:42,689 --> 00:38:46,449 Honestly, Georgie, you're so advanced now, 741 00:38:46,551 --> 00:38:48,071 maybe you do need someone like Kim 742 00:38:48,172 --> 00:38:50,312 to take you to the next level. 743 00:38:50,413 --> 00:38:53,003 - Are you sure? - I'm sure. 744 00:38:54,655 --> 00:38:56,545 But don't think that I'm not gonna keep watching you 745 00:38:56,655 --> 00:39:00,065 like a hawk. I'll never stop being there for you. 746 00:39:06,689 --> 00:39:09,759 - Are you sure I can't just drive you to the airport? 747 00:39:09,862 --> 00:39:11,692 - No honey, I just, I prefer to drive myself, 748 00:39:11,793 --> 00:39:14,313 and park the car there, and I hate... 749 00:39:14,413 --> 00:39:16,593 I hate airport goodbyes. 750 00:39:16,689 --> 00:39:18,899 I'm gonna miss you. 751 00:39:20,172 --> 00:39:22,692 I'm sorry to leave. - I'll be fine. 752 00:39:23,655 --> 00:39:25,965 Give my best to Aunt Evelyn. 753 00:39:26,068 --> 00:39:28,548 I mean that! - I will, I will. 754 00:39:29,655 --> 00:39:33,825 But most important, you take care of yourself. 755 00:39:33,931 --> 00:39:37,071 Because I won't be there to help you fend off all the boys. 756 00:39:37,172 --> 00:39:39,902 - Oh, the boys. Mhmm. Okay. 757 00:39:43,827 --> 00:39:45,857 I gotta go. 758 00:39:57,689 --> 00:39:59,479 I love you. 759 00:40:05,517 --> 00:40:06,997 - I love you more. 760 00:40:12,413 --> 00:40:14,903 Don't have any fun without me. 761 00:40:57,482 --> 00:40:58,722 What's that? 762 00:40:58,827 --> 00:41:01,407 - It's nothing, it's a song that Will wrote, 763 00:41:01,517 --> 00:41:04,237 I'm just helpin' him out, is all. 764 00:41:04,344 --> 00:41:07,344 - Wow, a love song? Kinda bad timing for that. 765 00:41:07,448 --> 00:41:10,028 With Lisa gettin' out of dodge, right? 766 00:41:10,137 --> 00:41:11,827 - Are you still here? 767 00:41:11,931 --> 00:41:14,311 I was kinda hoping you'd be gone by now. 768 00:41:14,413 --> 00:41:15,933 - Relax, Jack. 769 00:41:17,413 --> 00:41:19,003 It's temporary. 770 00:41:20,206 --> 00:41:22,716 - You know what, I need a drink. 771 00:41:44,206 --> 00:41:46,476 - Hey. - Hey. 772 00:41:49,793 --> 00:41:52,833 - I-I honestly did not know about Mitch. 773 00:41:54,379 --> 00:41:56,099 But I warned you. 774 00:41:56,206 --> 00:41:58,276 - Not to go down that road, I know. 775 00:41:59,275 --> 00:42:01,655 I know. 776 00:42:01,758 --> 00:42:04,588 Sometimes the head'll take that good advice, right? 777 00:42:04,689 --> 00:42:06,829 But the heart... 778 00:42:06,931 --> 00:42:10,241 - Well, you kept your promise, so... I guess... 779 00:42:10,344 --> 00:42:12,524 I guess I owe you the truth. 780 00:42:13,655 --> 00:42:16,305 About what happened with Casey and me. 781 00:42:21,000 --> 00:42:23,280 I drove down to that rodeo she was putting on, 782 00:42:24,482 --> 00:42:26,002 and it gave me a lot of time to think. 783 00:42:27,310 --> 00:42:29,380 Maybe too much time. 784 00:42:33,344 --> 00:42:36,004 You know, I pretty much decided that... 785 00:42:40,137 --> 00:42:43,027 - Time is a funny thing. 53622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.