Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,359 --> 00:00:02,439
Amy: Previously on
"Heartland"...
2
00:00:02,442 --> 00:00:04,902
- I think I might actually
like Clay.
3
00:00:06,691 --> 00:00:08,071
I know, yuck.
4
00:00:08,067 --> 00:00:10,227
- We're engaged!
All: Ohhhh!
5
00:00:10,233 --> 00:00:12,903
- Who's this?
He's so handsome!
6
00:00:14,274 --> 00:00:15,574
- This is Morgan, this is your
horse for the clinic.
7
00:00:15,566 --> 00:00:17,106
- Okay, I need
to find a new stable
8
00:00:17,107 --> 00:00:18,857
for the out of town
rodeo horses.
9
00:00:18,857 --> 00:00:21,067
- I'll see what I can do
to find you another barn.
10
00:00:21,066 --> 00:00:24,186
Vern Caldwell, yeah,
old friend of mine.
11
00:00:24,190 --> 00:00:26,480
He owed me a favor.
12
00:00:26,482 --> 00:00:28,322
Casey: I'm glad you guys
are here, I could use a hand.
13
00:00:28,315 --> 00:00:29,605
All the out of towners
are coming.
14
00:00:29,607 --> 00:00:31,147
Georgie: What's Morgan
doing here,
15
00:00:31,148 --> 00:00:32,438
he's not in the rodeo.
16
00:00:32,439 --> 00:00:33,939
Tim: I bought the horses
you guys used.
17
00:00:33,940 --> 00:00:35,190
Georgie: No way! (Laughs)
18
00:00:35,190 --> 00:00:37,940
- I know, it's crazy,
I don't even have room for 'em.
19
00:00:37,940 --> 00:00:39,270
It's a good thing Vern said
20
00:00:39,272 --> 00:00:40,902
I could board 'em
here for a bit.
21
00:00:44,439 --> 00:00:46,939
(Flames crackle, sirens wail)
22
00:00:48,688 --> 00:00:50,018
(Water splashes)
23
00:00:52,313 --> 00:00:54,193
Firefighter: Get back!
24
00:00:54,188 --> 00:00:56,308
(Splintering, crashing)
25
00:00:57,687 --> 00:00:59,017
(Flames crackle)
26
00:01:02,354 --> 00:01:04,104
(Firefighters shout)
27
00:01:07,687 --> 00:01:09,397
(Water sprays)
28
00:01:13,686 --> 00:01:15,386
(People chatter)
29
00:01:15,394 --> 00:01:16,984
- No one told him
it was anything bad,
30
00:01:16,978 --> 00:01:18,268
so he just kept going.
31
00:01:18,269 --> 00:01:19,809
Jade: Make way, make way!
32
00:01:19,811 --> 00:01:21,441
Oop! Sorry.
33
00:01:21,436 --> 00:01:23,936
- Okay, I'll bite...
34
00:01:23,936 --> 00:01:25,226
What are those?
35
00:01:25,228 --> 00:01:28,188
- These are our tickets
to rodeo immortality.
36
00:01:28,186 --> 00:01:29,806
We got permits to compete
in the pros.
37
00:01:29,810 --> 00:01:31,980
Clay: Yeah, we're running
with the big dogs this weekend.
38
00:01:31,977 --> 00:01:33,347
Finally gonna make
some real money.
39
00:01:33,352 --> 00:01:35,192
- Gear down hot shot,
you have to beat me first.
40
00:01:35,185 --> 00:01:37,135
- That's old news to me.
41
00:01:37,143 --> 00:01:39,273
- (Sighs) Whatever,
you are so going down.
42
00:01:39,268 --> 00:01:41,978
(Alarm beeps)
43
00:01:41,976 --> 00:01:44,306
- Uh, be right back.
44
00:01:44,309 --> 00:01:46,179
- Oh hey!
45
00:01:46,184 --> 00:01:48,524
You forgot your insulin.
46
00:01:48,517 --> 00:01:51,227
- Insulin? Like, for diabetes?
47
00:01:51,226 --> 00:01:55,346
♪ ♪
48
00:01:55,350 --> 00:01:57,140
Man on Radio: Chance of showers
again on Monday,
49
00:01:57,141 --> 00:01:58,521
and then back to seasonal
conditions,
50
00:01:58,516 --> 00:02:01,016
much warmer temperatures
coming up to the mid
51
00:02:01,016 --> 00:02:02,516
and end of next week.
52
00:02:02,516 --> 00:02:04,136
(News bulletin music)
53
00:02:04,141 --> 00:02:05,431
(Amy groans)
54
00:02:05,433 --> 00:02:07,353
Woman on Radio: We have
a breaking news story.
55
00:02:07,350 --> 00:02:10,270
A barn fire took place near
Hudson, Alberta last night.
56
00:02:10,265 --> 00:02:12,555
- Ah! Ow! Ow!
57
00:02:12,557 --> 00:02:14,177
Woman on Radio: Early reports
suggest there could've been
58
00:02:14,182 --> 00:02:16,182
up to 25 horses in the facility
at the time.
59
00:02:16,182 --> 00:02:17,812
Ally: Firefighters arrived
on the scene
60
00:02:17,806 --> 00:02:21,346
just after midnight to find
the barn engulfed in flames.
61
00:02:21,348 --> 00:02:24,218
- What's going on?
- We don't know yet,
62
00:02:24,223 --> 00:02:25,513
I couldn't get the volume up
fast enough.
63
00:02:25,514 --> 00:02:27,014
Hopefully they say it again.
64
00:02:27,014 --> 00:02:28,394
Ally: They were able to contain
the fire,
65
00:02:28,389 --> 00:02:29,929
and save other structures
on the property,
66
00:02:29,931 --> 00:02:32,471
but were not able to salvage
the barn itself.
67
00:02:32,473 --> 00:02:34,513
It's yet to be confirmed
how many horses made it out.
68
00:02:34,513 --> 00:02:36,353
Tim: Jack?
- Yeah, we're in here.
69
00:02:36,347 --> 00:02:38,177
Ally: But given the scale
of the fire...
70
00:02:38,180 --> 00:02:39,510
Tim: Hey, I'm gonna need
some help
71
00:02:39,513 --> 00:02:41,433
with the rodeo this weekend.
- Dad, Dad, shh, please!
72
00:02:41,430 --> 00:02:43,310
- What, what, what's this?
73
00:02:43,305 --> 00:02:45,175
- It was a barn fire,
it's really bad.
74
00:02:45,180 --> 00:02:47,180
Ally: An absolutely
devastating reality
75
00:02:47,180 --> 00:02:49,010
that will affect so many
horse owners
76
00:02:49,013 --> 00:02:51,603
from Alberta, B.C.,
and Montana.
77
00:02:51,596 --> 00:02:54,136
The owner of the barn,
Vern Caldwell,
78
00:02:54,137 --> 00:02:55,507
has not been available
for comment...
79
00:02:55,512 --> 00:02:57,802
- Vern Caldwell?!
- Yeah, you know him?
80
00:02:57,803 --> 00:02:59,053
- Yeah.
81
00:03:00,387 --> 00:03:02,347
Yeah, he-he's the guy,
that's where Casey's...
82
00:03:02,345 --> 00:03:04,135
rodeo horses are stabled.
83
00:03:04,137 --> 00:03:05,887
Those were my barrel horses!
84
00:03:05,887 --> 00:03:08,177
Woman on TV: Thanks, Ally.
In case you're just joining us,
85
00:03:08,178 --> 00:03:10,508
That was CSNS's Ally Swanson...
86
00:03:10,511 --> 00:03:12,351
- Caldwell Stables,
87
00:03:12,345 --> 00:03:14,345
that's where all of Tim's
horses are boarded!
88
00:03:14,345 --> 00:03:17,835
- And Casey's.
- Oh my God...
89
00:03:17,844 --> 00:03:19,644
Morgan.
90
00:03:20,968 --> 00:03:22,468
(Breathes heavily)
91
00:03:23,843 --> 00:03:25,513
(Buttons beep)
92
00:03:26,676 --> 00:03:29,506
Ally: Do you know how many
were in there?
93
00:03:29,509 --> 00:03:32,469
(People murmur, water splashes)
94
00:03:32,468 --> 00:03:34,508
(Truck rumbles up)
95
00:03:38,343 --> 00:03:40,053
- Oh! (Sobs)
96
00:03:40,051 --> 00:03:41,841
- Oh, honey.
97
00:03:43,176 --> 00:03:44,546
- I got the call from Vern
this morning.
98
00:03:44,550 --> 00:03:46,550
- It's all over the news.
The horses, what happened?
99
00:03:46,550 --> 00:03:48,720
- Did-did any of them--?
100
00:03:51,133 --> 00:03:52,473
How many?
101
00:03:52,467 --> 00:03:54,757
- Only one got out. (Sobs)
102
00:03:54,758 --> 00:03:56,548
- Where is it?
103
00:03:56,549 --> 00:03:58,509
(Morgan whinnies)
104
00:03:59,841 --> 00:04:01,131
(Snorting, whinnies)
105
00:04:03,382 --> 00:04:06,172
- Morgan! That's--
that's my horse!
106
00:04:06,174 --> 00:04:07,674
Morgan!
107
00:04:09,174 --> 00:04:19,224
♪ ♪
108
00:04:19,215 --> 00:04:24,455
♪ ♪
109
00:04:24,464 --> 00:04:26,594
♪ And at the break of day ♪
110
00:04:26,589 --> 00:04:29,089
♪ You sank into the dream ♪
111
00:04:31,505 --> 00:04:33,375
♪ You dreamer ♪
112
00:04:33,380 --> 00:04:35,880
♪ Oh oh oh oh ♪
113
00:04:35,880 --> 00:04:37,840
♪ You dreamer ♪
114
00:04:40,171 --> 00:04:44,591
♪ You dreamer ♪
115
00:04:49,378 --> 00:04:51,798
(Nervous snorting)
116
00:04:53,170 --> 00:04:54,920
(Nervous huffing)
117
00:04:57,337 --> 00:04:59,457
- Amy, Amy! No, no, no!
118
00:04:59,462 --> 00:05:02,172
No, you let me do that.
119
00:05:04,336 --> 00:05:06,666
Easy, easy.
120
00:05:06,669 --> 00:05:08,249
Easy...
121
00:05:08,252 --> 00:05:10,172
easy now.
122
00:05:11,502 --> 00:05:13,422
(Morgan snorts nervously)
123
00:05:13,419 --> 00:05:15,919
Okay, that's it, that's it,
that's a boy...
124
00:05:15,919 --> 00:05:17,419
that's a good boy.
125
00:05:17,418 --> 00:05:19,538
(Morgan snorts)
126
00:05:19,543 --> 00:05:21,503
That's it... whoa!
(Morgan whinnies loudly)
127
00:05:21,501 --> 00:05:22,791
Oh! Oh!
Amy: Dad!
128
00:05:22,793 --> 00:05:25,343
Dad please, just get
out of there.
129
00:05:25,335 --> 00:05:28,915
(Tim grunts, Morgan whinnies)
130
00:05:30,334 --> 00:05:32,334
(Whinnies)
131
00:05:32,334 --> 00:05:34,424
- He's probably so traumatized.
132
00:05:34,417 --> 00:05:36,287
I can't imagine how terrifying
that would've been,
133
00:05:36,292 --> 00:05:37,832
in there with all those horses.
134
00:05:37,833 --> 00:05:39,543
- It's okay.
135
00:05:39,542 --> 00:05:41,002
- Anxiety like that though,
136
00:05:41,000 --> 00:05:42,460
that can be dangerous, right?
137
00:05:42,458 --> 00:05:44,498
- It could cause him to colic.
138
00:05:44,499 --> 00:05:47,329
Jack: Well, we oughta get
him outta there.
139
00:05:47,333 --> 00:05:49,713
The smoke and the smell...
140
00:05:49,708 --> 00:05:51,998
- Let's take him to Heartland,
and I can work with him there.
141
00:05:51,999 --> 00:05:54,249
- How? I can't even
get near him, he...
142
00:05:54,249 --> 00:05:56,369
- (Sighs) Dad, let me try.
143
00:05:56,374 --> 00:05:57,714
- No, Amy!
- Please!
144
00:05:57,707 --> 00:06:01,827
I'll take it slow, I...
- It's okay, Tim, I got her.
145
00:06:03,373 --> 00:06:04,713
(Gate clank open)
146
00:06:04,707 --> 00:06:06,827
- It's okay.
- Jack.
147
00:06:08,207 --> 00:06:09,827
(Morgan whinnies)
148
00:06:11,831 --> 00:06:13,251
(Gate shuts)
149
00:06:15,456 --> 00:06:20,326
♪ ♪
150
00:06:20,331 --> 00:06:23,501
(People chatter, water splashes)
151
00:06:23,496 --> 00:06:38,496
♪ ♪
152
00:06:38,495 --> 00:06:48,075
♪ ♪
153
00:06:48,078 --> 00:06:49,368
- Camelot.
154
00:06:51,661 --> 00:06:53,291
(Bit jingles)
155
00:06:53,286 --> 00:07:00,286
♪ ♪
156
00:07:04,577 --> 00:07:06,447
- I've been trying to get
a hold of you!
157
00:07:06,452 --> 00:07:08,292
- I was at Caldwell's.
158
00:07:09,993 --> 00:07:11,663
- I know, the fire.
159
00:07:11,660 --> 00:07:13,490
Is Morgan...
- Yeah, he's okay.
160
00:07:13,493 --> 00:07:14,833
I just dropped him off
at the ranch.
161
00:07:14,826 --> 00:07:16,696
- Oh my God, I was so worried!
162
00:07:16,701 --> 00:07:18,491
- He's pretty edgy though.
163
00:07:18,492 --> 00:07:20,532
Amy's gonna work with him.
164
00:07:20,534 --> 00:07:23,994
- Okay, and the other horses,
they're...
165
00:07:26,326 --> 00:07:29,076
- Well, Morgan made it,
and uh...
166
00:07:30,450 --> 00:07:33,740
- You mean the rest
of them were--
167
00:07:33,742 --> 00:07:36,332
- (Sighs tearfully)
168
00:07:36,325 --> 00:07:38,485
I'm-I'm coming home right now!
169
00:07:38,491 --> 00:07:40,031
- Yeah, you go,
I'll cover for you.
170
00:07:40,033 --> 00:07:41,333
- Thank you.
171
00:07:43,325 --> 00:07:45,485
(Door opens and shuts)
172
00:07:45,490 --> 00:07:46,820
- Oh come on, seriously?
173
00:07:46,824 --> 00:07:48,574
You gotta know something
by now.
174
00:07:48,574 --> 00:07:51,414
- Tim, you gotta let them
do their jobs.
175
00:07:51,407 --> 00:07:52,777
- I just want some answers!
176
00:07:52,781 --> 00:07:54,661
I just wanna know how
it started!
177
00:07:54,656 --> 00:07:56,116
That's all I want!
Come on, dammit!
178
00:07:56,115 --> 00:07:59,485
- You know it's gonna take
some time.
179
00:07:59,489 --> 00:08:01,489
- So what do we tell
everybody, huh?
180
00:08:01,489 --> 00:08:02,819
Everybody that lost
their horses
181
00:08:02,823 --> 00:08:04,953
and their livelihoods.
182
00:08:04,947 --> 00:08:08,067
- Believe me,
I'm sick about it.
183
00:08:08,072 --> 00:08:09,492
What about you?
184
00:08:09,489 --> 00:08:11,449
I mean, you lost your new
horses.
185
00:08:11,447 --> 00:08:12,737
- Oh, there's no time
for that, Casey.
186
00:08:12,739 --> 00:08:14,779
We gotta get to work
on your rodeo.
187
00:08:14,780 --> 00:08:17,360
- My rodeo? I'm gonna
to cancel it, obviously--
188
00:08:17,363 --> 00:08:19,663
- No, we're pushing forward.
189
00:08:19,655 --> 00:08:20,985
- After everything
that happened?!
190
00:08:20,988 --> 00:08:22,818
- We can't leave it
just like this!
191
00:08:22,821 --> 00:08:25,111
We've gotta do something
for these people.
192
00:08:26,821 --> 00:08:29,361
I gotta do something
for these people.
193
00:08:31,696 --> 00:08:33,776
- (Sighs heavily)
194
00:08:35,112 --> 00:08:36,402
(Panicked whinnies)
195
00:08:39,445 --> 00:08:41,445
(Snorting, whinnying)
196
00:08:45,653 --> 00:08:47,113
(Truck rumbles)
197
00:08:50,736 --> 00:08:52,356
(Panicked whinnies)
198
00:08:56,611 --> 00:08:58,991
- Georgie, please be careful,
he's not himself!
199
00:08:58,985 --> 00:09:00,685
(Morgan snorts)
200
00:09:00,693 --> 00:09:03,033
- Oh, good boy.
201
00:09:03,027 --> 00:09:04,477
Hey!
202
00:09:04,484 --> 00:09:06,904
(Morgan huffs)
203
00:09:06,902 --> 00:09:08,362
- Whew.
204
00:09:09,693 --> 00:09:11,943
Is that the syrup
for his lungs?
205
00:09:11,942 --> 00:09:15,032
- It should help open them up.
206
00:09:15,026 --> 00:09:16,816
Hey, Georgie?
207
00:09:16,817 --> 00:09:19,357
He's having trouble breathing.
208
00:09:19,358 --> 00:09:21,688
Maybe you could hold him
and keep him calm,
209
00:09:21,692 --> 00:09:23,612
while grandpa gives him
some medicine?
210
00:09:23,609 --> 00:09:26,609
- Yeah, I'll do whatever
you want, um...
211
00:09:26,609 --> 00:09:28,939
(Sighs) Is there anything
else we can do?
212
00:09:28,941 --> 00:09:31,731
- Anything to help
keep him calm, soothe him.
213
00:09:31,733 --> 00:09:33,233
You know, maybe some
light brushing,
214
00:09:33,233 --> 00:09:35,523
you could walk him around
on foot.
215
00:09:35,524 --> 00:09:37,694
We just need to bring
his anxiety down.
216
00:09:37,691 --> 00:09:39,521
- Okay.
217
00:09:39,524 --> 00:09:40,824
(Sighs heavily)
218
00:09:40,815 --> 00:09:42,565
I can't believe this happened.
219
00:09:42,566 --> 00:09:44,436
- Yeah, I know.
220
00:09:44,441 --> 00:09:47,151
I know.
221
00:09:47,149 --> 00:09:48,819
- (Sighs)
222
00:09:48,815 --> 00:09:50,685
Caleb: It's not a bad
looking horse, but...
223
00:09:50,690 --> 00:09:51,980
- Yeah.
224
00:09:51,981 --> 00:09:54,441
- whether or not it has any
roping experience.
225
00:09:54,440 --> 00:09:56,480
- Well, you gotta find out.
226
00:09:57,814 --> 00:09:59,154
- Morning.
- Hi.
227
00:09:59,148 --> 00:10:00,688
- I don't mean
to be insensitive,
228
00:10:00,689 --> 00:10:01,979
but I hope you didn't
call us here
229
00:10:01,981 --> 00:10:03,481
to tell us the rodeo's
cancelled.
230
00:10:03,480 --> 00:10:04,810
- No, no, it's on.
- Good.
231
00:10:04,814 --> 00:10:06,314
- Since you need cash
so badly though,
232
00:10:06,314 --> 00:10:08,484
I was hopin' that maybe
you'll work with Jade and Clay
233
00:10:08,480 --> 00:10:09,810
and get 'em rodeo ready.
234
00:10:09,813 --> 00:10:12,063
- Me? Huh! Hell yeah.
235
00:10:12,063 --> 00:10:13,273
- Okay.
236
00:10:13,272 --> 00:10:14,902
I'm gonna need you to take
a hit though this weekend.
237
00:10:14,897 --> 00:10:16,227
- What's that mean?
238
00:10:16,229 --> 00:10:17,729
- Well, it's for
the horse owners.
239
00:10:17,730 --> 00:10:19,060
Casey and I have started
this fund.
240
00:10:19,062 --> 00:10:21,312
She's gonna work
on getting sponsors,
241
00:10:21,313 --> 00:10:25,193
and I'm asking everyone to
donate part of their winnings.
242
00:10:25,188 --> 00:10:26,808
- (Sighs heavily)
243
00:10:26,812 --> 00:10:28,902
Okay.
- Good.
244
00:10:30,021 --> 00:10:31,521
- Me and my brother are up
from Montana,
245
00:10:31,520 --> 00:10:32,850
He's one of those owners.
246
00:10:32,853 --> 00:10:34,653
Lost a roping horse
at Caldwell's.
247
00:10:34,645 --> 00:10:36,515
- Yeah. Well...
248
00:10:36,520 --> 00:10:38,480
I'm sorry to hear that.
249
00:10:38,477 --> 00:10:40,687
I guess you can appreciate
what we're trying to do here.
250
00:10:40,686 --> 00:10:43,476
- Oh I see exactly
what's happening here.
251
00:10:43,477 --> 00:10:45,847
Huh! You had some nerve.
252
00:10:45,853 --> 00:10:49,063
You expect everybody else
to make up for your mistake?
253
00:10:49,060 --> 00:10:50,270
- What?!
254
00:10:50,269 --> 00:10:52,099
- You boarded those horses
there to save a few bucks,
255
00:10:52,102 --> 00:10:54,022
it's your fault!
- Whoa, gentlemen!
256
00:10:54,019 --> 00:10:56,309
Let's just all calm down
a second.
257
00:10:56,310 --> 00:10:57,980
- You're not gonna see
a cent from us.
258
00:10:57,977 --> 00:11:00,097
This is all on you.
259
00:11:00,101 --> 00:11:08,891
♪ ♪
260
00:11:08,893 --> 00:11:10,603
- Your breathing's
getting better.
261
00:11:10,601 --> 00:11:13,021
Does that syrup taste okay?
262
00:11:15,017 --> 00:11:16,887
Hey.
263
00:11:16,892 --> 00:11:19,642
- How's he doing?
- He's all right, I guess.
264
00:11:19,641 --> 00:11:21,811
Pretty stressed.
265
00:11:21,808 --> 00:11:23,308
- How about you?
266
00:11:23,308 --> 00:11:24,638
- (Sighs)
267
00:11:26,224 --> 00:11:27,474
I'm okay.
268
00:11:28,807 --> 00:11:30,637
He's doing a lot better, but...
269
00:11:30,640 --> 00:11:32,020
I'm worried about him.
270
00:11:32,016 --> 00:11:34,306
(Spartan snorts softly)
271
00:11:37,057 --> 00:11:38,927
- It seems like he's found
a friend.
272
00:11:38,932 --> 00:11:42,312
- Yeah, Spartan keeps coming
to say hi.
273
00:11:42,307 --> 00:11:44,467
It's like he can tell
he's hurting.
274
00:11:44,473 --> 00:11:47,023
- Well, I have to admit
the more I hang out with you,
275
00:11:47,015 --> 00:11:50,595
the more I believe
that kind of stuff.
276
00:11:50,598 --> 00:11:52,888
- Um...
277
00:11:52,890 --> 00:11:54,760
Can we talk about what happened
at Maggie's with the insulin...
278
00:11:54,764 --> 00:11:56,434
- Actually, I think I should
get going.
279
00:11:56,431 --> 00:11:59,181
I just wanted to swing by
to see how you were doing.
280
00:11:59,181 --> 00:12:00,561
- Okay.
281
00:12:07,054 --> 00:12:08,394
Okay...
282
00:12:08,388 --> 00:12:09,968
I'll call you later.
283
00:12:09,971 --> 00:12:12,011
- All right.
284
00:12:14,804 --> 00:12:16,354
(Diners chatter)
285
00:12:19,179 --> 00:12:22,099
(Country music plays softly)
286
00:12:26,887 --> 00:12:29,797
- Hey, you're that reporter
from the news.
287
00:12:29,803 --> 00:12:32,013
Ally Swanson, right?
- That's me.
288
00:12:32,011 --> 00:12:33,391
- You're covering the fire.
289
00:12:33,386 --> 00:12:36,926
- Yeah, not the most uplifting
story I've ever followed.
290
00:12:36,927 --> 00:12:39,677
- Yeah, it's devastating.
291
00:12:39,677 --> 00:12:41,967
But the rodeo's still
moving forward.
292
00:12:41,969 --> 00:12:45,969
So maybe that'll help everyone
move past this.
293
00:12:45,968 --> 00:12:48,298
Hey, have you heard about
that female bronc rider?
294
00:12:48,302 --> 00:12:49,642
- Really?
295
00:12:49,635 --> 00:12:51,295
- Yeah, this is her first
pro rodeo.
296
00:12:51,302 --> 00:12:53,682
- Hmm, cool.
297
00:12:53,676 --> 00:12:55,966
What's her name?
- Jade.
298
00:12:55,968 --> 00:12:57,928
Jade Virani.
299
00:12:57,926 --> 00:12:59,376
- (Laughs)
300
00:13:05,509 --> 00:13:08,629
- Hey, good timing, you can
help me bring Morgan in.
301
00:13:08,633 --> 00:13:09,973
- Bring him in?
302
00:13:09,967 --> 00:13:11,877
- Yeah, I thought we'd put him
in the barn tonight.
303
00:13:11,884 --> 00:13:13,724
- No, Amy!
304
00:13:15,091 --> 00:13:17,881
The last time that
he was in a...
305
00:13:17,883 --> 00:13:20,843
we can't just throw him
in a stall right now.
306
00:13:20,841 --> 00:13:22,131
- I get where
you're coming from,
307
00:13:22,133 --> 00:13:24,343
but if we take this nice
and slow--
308
00:13:24,340 --> 00:13:26,090
- No! I said no.
309
00:13:27,965 --> 00:13:30,215
He's gotta stay outside.
310
00:13:30,215 --> 00:13:31,625
I'm sorry.
311
00:13:33,007 --> 00:13:36,167
At least for now.
312
00:13:36,174 --> 00:13:37,464
- Okay.
313
00:13:39,798 --> 00:13:42,168
(Sighs heavily)
314
00:13:42,173 --> 00:13:44,133
- Oh...
315
00:13:44,131 --> 00:13:46,261
(Laptop plays a song and chimes)
316
00:13:47,964 --> 00:13:50,634
Ty: Hey, how's it going?
- Hey...
317
00:13:50,630 --> 00:13:52,760
It's been a really long day.
318
00:13:52,755 --> 00:13:55,665
- Yeah? You look pretty bagged.
319
00:13:55,672 --> 00:13:58,052
- (Laughs) Thanks.
320
00:13:58,046 --> 00:14:00,746
- Was the baby kicking up
a storm last night?
321
00:14:00,754 --> 00:14:02,964
- Yeah, it's a pretty
amazing feeling,
322
00:14:02,963 --> 00:14:05,673
but it's hard to get any sleep.
323
00:14:07,004 --> 00:14:09,004
And then this morning...
324
00:14:09,004 --> 00:14:10,884
Ty, something happened.
325
00:14:10,879 --> 00:14:14,839
- What do you mean?
Is everything okay?
326
00:14:14,837 --> 00:14:16,207
- No.
327
00:14:16,212 --> 00:14:17,802
- Well, what happened, Amy?
328
00:14:17,795 --> 00:14:19,125
- (Sighs)
329
00:14:19,128 --> 00:14:22,248
There was a fire in a barn
near here,
330
00:14:22,253 --> 00:14:24,793
and it was full of horses.
331
00:14:26,253 --> 00:14:28,963
I can't talk about it,
I'll probably lose it.
332
00:14:28,961 --> 00:14:31,171
I just miss you so much!
333
00:14:32,294 --> 00:14:34,044
- That's it, I'm coming home.
- What?!
334
00:14:34,043 --> 00:14:35,543
- I said I'd be back
at the first sign of trouble.
335
00:14:35,544 --> 00:14:39,134
- No Ty, please,
don't just hop on a plane.
336
00:14:40,460 --> 00:14:42,290
I'll be okay, I just...
337
00:14:42,294 --> 00:14:44,044
I need to get my mind off this,
338
00:14:44,043 --> 00:14:46,293
what's goin' on with you?
339
00:14:48,876 --> 00:14:50,826
- (Sighs) Uh...
340
00:14:50,834 --> 00:14:52,334
Well...
341
00:14:53,625 --> 00:14:55,165
it's kinda been
"Sleepless in Mongolia."
342
00:14:55,168 --> 00:14:56,958
- Sympathy baby kicks?
343
00:14:56,959 --> 00:14:59,789
- No, try a roommate that
sleepwalks and sleep talks.
344
00:14:59,792 --> 00:15:01,132
- What, seriously?
345
00:15:01,125 --> 00:15:03,625
- Yeah, Bob is up all hours
of the night,
346
00:15:03,625 --> 00:15:06,165
talking about the animals at
the reserve, checking on them,
347
00:15:06,167 --> 00:15:07,497
and then he'll walk over
to the door,
348
00:15:07,499 --> 00:15:09,959
and I have to lead him back
to his bed.
349
00:15:09,958 --> 00:15:11,828
- Really?
- Yeah.
350
00:15:11,833 --> 00:15:13,213
And the best part is,
351
00:15:13,207 --> 00:15:14,877
he doesn't remember
any of it.
352
00:15:14,875 --> 00:15:16,205
He just sleeps right
through it.
353
00:15:16,207 --> 00:15:18,457
- What a lucky guy.
354
00:15:18,457 --> 00:15:19,827
(Both laugh)
355
00:15:21,166 --> 00:15:23,286
- Hey.
- Hey.
356
00:15:24,957 --> 00:15:27,077
- So...
357
00:15:27,081 --> 00:15:29,171
how many sponsors have you got?
358
00:15:29,165 --> 00:15:32,455
- Really, you wanna get
straight to the money talk?
359
00:15:32,456 --> 00:15:33,786
- Sorry.
360
00:15:33,789 --> 00:15:35,459
You look nice.
361
00:15:35,455 --> 00:15:37,285
I-I'm--
- Hey.
362
00:15:37,289 --> 00:15:38,749
It's okay.
363
00:15:40,122 --> 00:15:43,792
Most of them have been
pretty generous.
364
00:15:43,788 --> 00:15:45,158
I'm sorry, I'm just...
365
00:15:45,164 --> 00:15:47,964
I've been talking about this
all day, I'm exhausted.
366
00:15:47,955 --> 00:15:49,325
You must be too.
367
00:15:49,330 --> 00:15:52,540
- Yeah well...
I'm gettin' through it.
368
00:15:56,121 --> 00:15:57,661
(Grunts with effort)
369
00:15:57,663 --> 00:15:59,203
Ally: ...On the heels
of a devastating barn fire
370
00:15:59,204 --> 00:16:01,294
that has left the town
of Hudson reeling,
371
00:16:01,288 --> 00:16:03,248
we have received
new information
372
00:16:03,246 --> 00:16:06,036
that Caldwell stables
is not the facility
373
00:16:06,037 --> 00:16:07,827
where out of town competitors
374
00:16:07,829 --> 00:16:09,699
have boarded their horses
in the past.
375
00:16:09,704 --> 00:16:13,004
The decision to change venues
was made just last week,
376
00:16:12,995 --> 00:16:15,905
by a local rodeo legend
named Tim Fleming.
377
00:16:15,911 --> 00:16:18,201
Some are suggesting his
attempt to cut costs--
378
00:16:18,203 --> 00:16:20,203
- That's ridiculous.
379
00:16:20,202 --> 00:16:22,492
She doesn't know what the hell
she's talking about.
380
00:16:23,827 --> 00:16:26,537
(Man scoffs)
381
00:16:26,536 --> 00:16:29,486
♪ ♪
382
00:16:32,952 --> 00:16:34,872
(Cloth rustles)
383
00:16:39,784 --> 00:16:41,914
(Tim sighs heavily)
384
00:16:44,951 --> 00:16:46,621
- Hey.
385
00:16:46,617 --> 00:16:48,617
- Hey.
386
00:16:48,617 --> 00:16:50,447
I guess you heard
the rodeo's on.
387
00:16:50,450 --> 00:16:52,370
- Yeah, I did, I heard that.
388
00:16:52,367 --> 00:16:54,827
- Don't plan on missing
that little ceremony.
389
00:16:54,825 --> 00:16:56,615
Because Casey still wants
you introduced
390
00:16:56,616 --> 00:16:58,446
as the newest member
of the hall of fame.
391
00:16:58,449 --> 00:17:00,199
- Yeah, yeah, that'll be fine.
392
00:17:00,199 --> 00:17:02,659
I was expecting to see you
at the ranch this morning,
393
00:17:02,658 --> 00:17:05,408
I thought you'd be coming by
to check on Morgan.
394
00:17:05,408 --> 00:17:06,868
- Yeah, later, I'm busy.
395
00:17:06,866 --> 00:17:08,276
- Well, that's good.
396
00:17:08,283 --> 00:17:11,913
It's good to stay busy it keeps
your mind off of... things.
397
00:17:15,740 --> 00:17:17,620
- You saw the news report?
398
00:17:17,615 --> 00:17:18,945
- Yeah, I did.
399
00:17:18,948 --> 00:17:23,118
I hope you're not taking
that b.s. seriously.
400
00:17:23,115 --> 00:17:24,355
- What? That...
401
00:17:25,656 --> 00:17:27,196
everybody thinks that
I'm responsible
402
00:17:27,197 --> 00:17:28,527
for the death of 20 horses?
403
00:17:28,531 --> 00:17:31,451
- Not everybody.
404
00:17:31,447 --> 00:17:33,447
And those that are, they're...
405
00:17:33,447 --> 00:17:35,567
they're not being fair.
406
00:17:35,572 --> 00:17:38,572
Not that any of this is fair,
I guess.
407
00:17:38,572 --> 00:17:39,862
Lots of people are struggling,
408
00:17:39,864 --> 00:17:42,244
Like you must be, you had
horses there too.
409
00:17:42,238 --> 00:17:44,778
- Jack, I don't have time
for this, I told you,
410
00:17:44,780 --> 00:17:46,450
I got a lot on my plate.
411
00:17:46,447 --> 00:17:48,447
- Yet, here you are,
412
00:17:48,446 --> 00:17:50,816
by yourself, cleaning tack.
413
00:17:53,113 --> 00:17:54,993
Is that from the fire?
414
00:17:56,821 --> 00:17:58,571
- I gotta get to work.
415
00:17:58,571 --> 00:18:04,441
♪ ♪
416
00:18:04,444 --> 00:18:06,494
- What are they doing here?!
417
00:18:06,486 --> 00:18:07,986
- She thinks I'm an interesting
story.
418
00:18:07,987 --> 00:18:09,437
- I wonder who planted
that bug.
419
00:18:09,444 --> 00:18:11,444
Caleb: All right, well, I don't
want them to be a distraction.
420
00:18:11,444 --> 00:18:12,784
Tim put me in charge of you two
421
00:18:12,777 --> 00:18:14,607
because he knew I could
handle it.
422
00:18:14,610 --> 00:18:16,780
I want you to block them out
completely.
423
00:18:16,777 --> 00:18:18,817
It happens to coincide
with today's lesson.
424
00:18:18,819 --> 00:18:20,739
- And what exactly is that
supposed to be?
425
00:18:20,735 --> 00:18:22,145
- Visualization techniques.
426
00:18:22,152 --> 00:18:24,282
- Uh, Tim would never
make us do that.
427
00:18:24,277 --> 00:18:26,607
- You're right, he wouldn't.
He's old school.
428
00:18:26,610 --> 00:18:28,860
So think of me as new school.
429
00:18:28,860 --> 00:18:30,650
I want you to close your eyes,
430
00:18:30,651 --> 00:18:33,151
take a nice, long, deep breath
through your nose.
431
00:18:33,152 --> 00:18:34,822
(Inhales deeply)
432
00:18:34,818 --> 00:18:37,608
And a deep, relaxing exhale
out your mouth.
433
00:18:37,609 --> 00:18:39,649
(Sighs deeply)
434
00:18:39,651 --> 00:18:41,191
Now picture yourself.
435
00:18:41,192 --> 00:18:43,442
You're at the rodeo,
you're in the chute,
436
00:18:43,441 --> 00:18:44,941
and you're getting dialed in.
437
00:18:44,942 --> 00:18:47,862
You hear that roar
of the crowd.
438
00:18:47,859 --> 00:18:49,729
And you just block 'em out.
439
00:18:49,733 --> 00:18:51,903
You're here for one reason
and one reason only,
440
00:18:51,899 --> 00:18:54,769
and that is the thousand
pounds of fury
441
00:18:54,774 --> 00:18:57,194
sitting right beneath you.
442
00:18:57,191 --> 00:19:00,151
What side of eight seconds
are you gonna be on?
443
00:19:00,150 --> 00:19:01,980
Can you do this?
444
00:19:03,441 --> 00:19:05,861
Well, can you?
445
00:19:07,566 --> 00:19:09,936
Guys?
446
00:19:09,940 --> 00:19:12,230
(Jade and Clay laugh)
447
00:19:12,232 --> 00:19:13,732
(Slapping)
448
00:19:13,731 --> 00:19:16,191
(Both laugh)
449
00:19:16,189 --> 00:19:17,859
(Ally laughs)
450
00:19:17,857 --> 00:19:20,517
- I can't believe we have to
work with Caleb again tomorrow.
451
00:19:20,523 --> 00:19:21,943
- It's only one more practice.
452
00:19:21,939 --> 00:19:23,609
He's just trying too hard
to make the transition
453
00:19:23,605 --> 00:19:24,935
into coaching.
454
00:19:24,939 --> 00:19:27,439
He's feeling his age,
I get it.
455
00:19:27,438 --> 00:19:28,768
He must almost be 30.
456
00:19:28,772 --> 00:19:31,272
Hell, I feel the same way,
and I just turned 20.
457
00:19:31,272 --> 00:19:32,692
- You did? When?
458
00:19:32,689 --> 00:19:34,229
- Today, actually.
459
00:19:34,230 --> 00:19:35,900
- Shut up!
460
00:19:35,896 --> 00:19:38,646
Why didn't you say anything?
461
00:19:38,646 --> 00:19:40,646
- I don't like a big hoopla
made over me.
462
00:19:40,646 --> 00:19:42,056
- Yeah, right.
463
00:19:42,063 --> 00:19:43,943
- I'm just trying to keep
my mind on this rodeo.
464
00:19:43,937 --> 00:19:48,557
But maybe I should do a little
something to celebrate.
465
00:19:48,563 --> 00:19:51,103
- Care to join me for a frosty?
466
00:19:51,104 --> 00:19:53,904
- Come on... it's my birthday.
467
00:19:54,979 --> 00:19:57,269
- Fine, but no chugging
this time.
468
00:19:58,603 --> 00:20:00,273
- Okay.
469
00:20:04,061 --> 00:20:06,731
- You still worried
about Morgan?
470
00:20:06,727 --> 00:20:10,057
- Yeah, but I think he's
starting to calm down a bit.
471
00:20:10,060 --> 00:20:12,310
- I'm really sorry
about all this.
472
00:20:12,310 --> 00:20:13,600
You seem pretty stressed.
473
00:20:13,602 --> 00:20:15,772
- Yeah, maybe I should
take some valerian.
474
00:20:15,768 --> 00:20:17,808
It's the herb Amy's using.
- I know what it is.
475
00:20:17,810 --> 00:20:19,350
It's a perennial flowering
plant.
476
00:20:19,351 --> 00:20:21,691
Extracts were used for perfume
in the 16th Century,
477
00:20:21,685 --> 00:20:23,595
but now it's sometimes
put in different types
478
00:20:23,601 --> 00:20:25,601
of sleep aids.
- Right...
479
00:20:27,851 --> 00:20:31,271
um, I'm not just stressed out
about Morgan.
480
00:20:31,268 --> 00:20:33,768
Can we talk about what happened
at Maggie's?
481
00:20:33,767 --> 00:20:35,637
When I mentioned your insulin
in front of Jade--
482
00:20:35,642 --> 00:20:36,932
- And Clay.
483
00:20:36,934 --> 00:20:39,064
- So you are upset.
484
00:20:39,058 --> 00:20:40,598
It wasn't that big of a deal,
485
00:20:40,600 --> 00:20:41,930
and they didn't
think so either.
486
00:20:41,933 --> 00:20:43,233
- But now they're gonna look
at me differently.
487
00:20:43,225 --> 00:20:44,765
- No they're not!
- Yes, they are.
488
00:20:44,766 --> 00:20:46,556
Because it does make me
different.
489
00:20:46,558 --> 00:20:47,848
- Yeah, it makes you different,
490
00:20:47,850 --> 00:20:49,180
the way you deal with
your diabetes,
491
00:20:49,182 --> 00:20:50,682
the way you don't let it
rule your life.
492
00:20:50,683 --> 00:20:53,023
It makes you one of the
strongest people I know.
493
00:20:53,015 --> 00:20:55,965
So it shouldn't have to be
a secret.
494
00:20:57,765 --> 00:21:00,465
- Well, thanks,
but that's up to me.
495
00:21:00,473 --> 00:21:05,313
So in the future just don't say
anything to anybody, okay?
496
00:21:05,306 --> 00:21:06,926
- Okay.
497
00:21:09,056 --> 00:21:10,886
Clay: This was a good idea.
498
00:21:10,889 --> 00:21:12,719
Thanks for twisting my arm.
499
00:21:12,722 --> 00:21:16,102
- More like the other
way around.
500
00:21:16,097 --> 00:21:19,057
- You ready for another?
501
00:21:19,055 --> 00:21:20,755
- I think we should
stick to one.
502
00:21:20,763 --> 00:21:23,563
We are in training.
- Yeah.
503
00:21:23,555 --> 00:21:26,845
Although I wonder if we're
making too much of this rodeo.
504
00:21:26,847 --> 00:21:28,097
- What?!
505
00:21:28,097 --> 00:21:30,887
This is it, this is the pros.
506
00:21:30,888 --> 00:21:32,638
- Yeah...
507
00:21:32,638 --> 00:21:33,928
Doesn't it feel a bit wrong,
508
00:21:33,929 --> 00:21:36,349
after what happened
to all those horses?
509
00:21:36,346 --> 00:21:37,596
I mean...
510
00:21:37,595 --> 00:21:40,175
Maybe it should've been
called off.
511
00:21:40,179 --> 00:21:41,929
- Oh my God.
- What?
512
00:21:41,929 --> 00:21:44,049
- You're scared.
- No, I'm not!
513
00:21:44,053 --> 00:21:46,933
- I get it, 20 isn't exactly
young for a bronc rider
514
00:21:46,928 --> 00:21:49,138
who just got his permit.
- Whatever.
515
00:21:49,137 --> 00:21:50,637
- And there's tons
of guys your age
516
00:21:50,636 --> 00:21:52,676
who are already winning
in the pros.
517
00:21:52,678 --> 00:21:55,718
- Who says I won't win?
- Your first time out?
518
00:21:55,719 --> 00:21:57,589
- My uncle Hank did.
519
00:21:57,594 --> 00:22:00,764
- Oh yeah, your uncle,
I forgot.
520
00:22:00,761 --> 00:22:03,551
He was a legend.
521
00:22:03,553 --> 00:22:05,343
And you're worried you won't
live up to him.
522
00:22:05,344 --> 00:22:06,764
- That's enough!
523
00:22:06,760 --> 00:22:08,090
- Hey, ease off,
I'm just saying,
524
00:22:08,094 --> 00:22:11,724
it's-it's probably not easy
being a McMurtry.
525
00:22:11,718 --> 00:22:13,928
- You're trying to get
inside my head.
526
00:22:13,926 --> 00:22:17,676
- God, why does everything have
to be a competition between us?
527
00:22:17,676 --> 00:22:19,756
- I don't know,
but I keep winning.
528
00:22:19,759 --> 00:22:21,219
- No, you don't.
529
00:22:21,218 --> 00:22:23,008
I was the first one
to get a sponsor,
530
00:22:23,009 --> 00:22:25,049
I was the first one to win
a buckle in the amateurs,
531
00:22:25,050 --> 00:22:28,680
and now I'm the first one
to have a big news story on me.
532
00:22:28,676 --> 00:22:30,676
What have you done first?
533
00:22:32,716 --> 00:22:34,836
Well, what?
534
00:22:34,842 --> 00:22:42,052
♪ ♪
535
00:22:52,590 --> 00:22:54,170
(Dishes rattle)
536
00:22:56,257 --> 00:22:58,757
- I can see what you're doing.
- Oh!
537
00:22:59,923 --> 00:23:02,263
Don't scare me like that,
please.
538
00:23:02,256 --> 00:23:03,916
I didn't think you'd miss
a couple pieces
539
00:23:03,923 --> 00:23:06,053
of leftover chicken.
540
00:23:06,047 --> 00:23:08,587
- That's not what I'm talking
about, and you know it.
541
00:23:08,589 --> 00:23:10,549
- (Sighs) Here we go.
542
00:23:12,672 --> 00:23:14,512
- Hustling around trying
to take care of everyone else,
543
00:23:14,505 --> 00:23:16,455
You're hoping it'll somehow
make up for this.
544
00:23:16,463 --> 00:23:18,213
- It won't,
I already know that.
545
00:23:18,213 --> 00:23:21,423
- Well, how about what
you lost here?
546
00:23:21,421 --> 00:23:23,421
That bridle you were trying
to clean today,
547
00:23:23,421 --> 00:23:25,461
that's from one of your horses,
isn't it?
548
00:23:25,463 --> 00:23:26,753
- I just bought the horses,
Jack,
549
00:23:26,754 --> 00:23:28,554
it's not like we had some bond.
550
00:23:28,546 --> 00:23:31,956
- I don't believe that,
not for a minute.
551
00:23:35,337 --> 00:23:37,167
- (Sniffs)
552
00:23:38,711 --> 00:23:40,631
One of mine survived.
553
00:23:42,003 --> 00:23:43,423
I'm the only one.
554
00:23:43,420 --> 00:23:45,590
How ironic is that?
555
00:23:46,795 --> 00:23:51,165
I'm the one that made the deal
with Caldwell, and...
556
00:23:51,169 --> 00:23:53,959
and everybody else lost
everything.
557
00:23:55,585 --> 00:23:57,245
(Door slams)
558
00:23:57,252 --> 00:23:58,962
- Is everything okay?
559
00:23:58,961 --> 00:24:01,421
- Yeah, I was just checking up
on Morgan.
560
00:24:01,418 --> 00:24:05,578
- Yeah, um, he's with the other
horses... in the barn.
561
00:24:05,584 --> 00:24:07,424
- He's inside the barn?
562
00:24:07,417 --> 00:24:09,037
- Amy, he'll be terrified
in there!
563
00:24:09,043 --> 00:24:12,793
- No Dad, he's not.
He's bonded with Spartan,
564
00:24:12,793 --> 00:24:14,503
and that's why I put him
in the barn in the first place.
565
00:24:14,501 --> 00:24:16,041
They're stalled beside
each other,
566
00:24:16,042 --> 00:24:17,382
and he seems totally fine.
567
00:24:17,376 --> 00:24:18,666
- Well, you should've
asked me first!
568
00:24:18,667 --> 00:24:20,997
- Oh come on Tim,
you're being overprotective.
569
00:24:21,000 --> 00:24:23,580
You know horses need to be
with other horses.
570
00:24:23,583 --> 00:24:26,003
- Exactly,
Morgan lost his family,
571
00:24:25,999 --> 00:24:28,539
so here's a chance for us
to give him another one.
572
00:24:28,542 --> 00:24:31,752
I hope you're okay with that.
573
00:24:31,749 --> 00:24:33,289
- There's not a whole
hell of a lot
574
00:24:33,291 --> 00:24:35,621
I can do about it now,
is there?!
575
00:24:38,916 --> 00:24:40,326
(Door slams)
576
00:24:41,915 --> 00:24:43,785
(Birds chirp)
577
00:24:45,581 --> 00:24:48,251
Georgie: Here they come,
here's Spartan.
578
00:24:48,249 --> 00:24:50,329
- Okay, Spartan, you go say hi.
579
00:24:50,331 --> 00:24:51,621
Georgie: Good boy, come on.
580
00:24:51,623 --> 00:24:53,413
(Spartan snorts,
Georgie laughs)
581
00:24:53,414 --> 00:24:55,584
Should I let him out now?
- Yeah.
582
00:24:55,581 --> 00:24:57,461
We'll just take it nice
and slow.
583
00:24:57,456 --> 00:25:00,036
- Okay. Come on, Morgan.
584
00:25:00,039 --> 00:25:01,709
(Gate clanks open)
585
00:25:02,997 --> 00:25:04,327
(Clicks tongue)
586
00:25:05,664 --> 00:25:07,794
(Morgan snorts) All right.
587
00:25:08,913 --> 00:25:11,793
Come on, bud, time to meet
some new friends.
588
00:25:11,788 --> 00:25:13,038
Hi.
589
00:25:14,412 --> 00:25:16,872
(Morgan whinnies softly)
590
00:25:16,871 --> 00:25:18,501
Good boy.
591
00:25:18,496 --> 00:25:20,246
(Both horses snort)
592
00:25:21,579 --> 00:25:23,909
- This'll give them a chance
to get used to Morgan.
593
00:25:23,912 --> 00:25:25,832
- You know, horses are a lot
like people.
594
00:25:25,829 --> 00:25:27,079
You put them in a small space,
595
00:25:27,079 --> 00:25:29,079
and they're forced to get
to know each other.
596
00:25:29,079 --> 00:25:31,079
(Laughs)
597
00:25:32,245 --> 00:25:34,535
Jack: Especially when there's
food involved.
598
00:25:34,537 --> 00:25:35,987
(Chuckles)
599
00:25:37,370 --> 00:25:39,620
(Amy and Jack laugh)
600
00:25:39,619 --> 00:25:41,579
- So do you think you can get
me a list of all the broncs
601
00:25:41,577 --> 00:25:43,327
so we can have it,
it'll be ready to go?
602
00:25:43,327 --> 00:25:44,617
- Mhmm.
- Tim Fleming, right?
603
00:25:44,619 --> 00:25:46,789
- Yeah.
- I'm Ally Swanson.
604
00:25:46,786 --> 00:25:48,076
- Yeah, I know who you are.
605
00:25:48,077 --> 00:25:51,327
We'll-I'll get back to you.
Man: Okay, Tim.
606
00:25:51,327 --> 00:25:53,577
- So?
607
00:25:53,576 --> 00:25:55,576
What, you're here to get
my side of the story?
608
00:25:55,576 --> 00:25:57,576
- Oh, that.
609
00:25:57,576 --> 00:25:59,366
Well, I was just reporting
what people were saying.
610
00:25:59,368 --> 00:26:01,118
- Whether it's true or not?
611
00:26:01,118 --> 00:26:03,328
- You think I like covering
stories like this?!
612
00:26:03,326 --> 00:26:04,866
- Well, you're here, so...
613
00:26:04,867 --> 00:26:07,617
do you wanna get me on camera
trying to defend myself?
614
00:26:07,617 --> 00:26:09,737
- I'm doing a story on Jade.
615
00:26:09,742 --> 00:26:12,282
I want to interview her coach.
616
00:26:12,283 --> 00:26:14,123
We don't have to talk
about the fire at all.
617
00:26:14,117 --> 00:26:15,617
- Yeah well, you've already
said enough,
618
00:26:15,617 --> 00:26:17,237
pointing fingers,
making accusations,
619
00:26:17,242 --> 00:26:18,872
not even thinking
about how it affects people
620
00:26:18,866 --> 00:26:20,736
in this community.
- Hey!
621
00:26:20,741 --> 00:26:22,911
If there was any way I could
make this better--
622
00:26:22,908 --> 00:26:26,868
- Right, how about you just
stop... making it worse.
623
00:26:28,658 --> 00:26:30,948
I have work to do.
624
00:26:32,324 --> 00:26:33,824
(Competitors murmur)
625
00:26:36,241 --> 00:26:39,911
Clay: Glad you're up for
another post practice bevy.
626
00:26:39,907 --> 00:26:43,737
- Yeah, I think we should talk
about what happened yesterday.
627
00:26:43,740 --> 00:26:46,490
- Oh...
- And a beer might help.
628
00:26:47,823 --> 00:26:49,493
- I don't know if there's much
to talk about.
629
00:26:49,489 --> 00:26:51,319
I mean, actions speak louder
than words.
630
00:26:51,322 --> 00:26:54,242
- I think we may have got
swept up in the moment.
631
00:26:54,239 --> 00:26:57,739
- I think we both know there's
more to it than just that.
632
00:26:57,738 --> 00:27:00,948
The truth is, I've always
wanted a girl who was my equal.
633
00:27:00,947 --> 00:27:03,027
- Isn't that setting the bar
kind of low?
634
00:27:03,030 --> 00:27:04,610
- (Laughs)
635
00:27:04,613 --> 00:27:05,913
Colt: Whoa!
636
00:27:05,905 --> 00:27:07,525
Didn't anybody ever tell you
not to get so friendly
637
00:27:07,530 --> 00:27:09,610
with the competition?
638
00:27:09,613 --> 00:27:12,533
- I'm just messing with you.
639
00:27:12,530 --> 00:27:13,990
I'm Colt.
- Clay.
640
00:27:13,987 --> 00:27:15,897
- And this is Jade.
- Jade, yeah.
641
00:27:15,904 --> 00:27:17,904
Yeah, we heard all about her.
642
00:27:17,904 --> 00:27:19,454
Both of you, actually.
643
00:27:19,445 --> 00:27:21,735
Real up n' comers.
644
00:27:21,737 --> 00:27:24,067
Well, let us be the first
to welcome you to the pros.
645
00:27:24,070 --> 00:27:25,530
- Care to do a shot?
646
00:27:25,529 --> 00:27:27,739
- Uh, actually I think
we're okay with beer.
647
00:27:27,736 --> 00:27:29,856
- Leave that for the amateurs,
come on.
648
00:27:29,861 --> 00:27:31,781
- Come on, one shot.
649
00:27:31,778 --> 00:27:33,688
- All right!
650
00:27:33,694 --> 00:27:36,694
- It's okay, Adam, you're only
like five minutes late.
651
00:27:36,694 --> 00:27:38,574
Yeah. Okay, see you soon.
652
00:27:38,569 --> 00:27:40,609
Bye.
653
00:27:40,610 --> 00:27:42,940
- Hey, Georgie.
- Hey.
654
00:27:44,401 --> 00:27:45,861
Cup of joe?
655
00:27:45,860 --> 00:27:47,360
- Are you excited
for your wedding?
656
00:27:47,360 --> 00:27:48,860
- Yes, I am.
657
00:27:48,860 --> 00:27:51,190
You know what they say,
second time's a charm.
658
00:27:51,193 --> 00:27:54,073
- Isn't the saying,
third time's a charm?
659
00:27:54,068 --> 00:27:55,238
- No... well...
660
00:27:55,235 --> 00:27:58,775
yeah, but not in my case,
hopefully.
661
00:27:58,776 --> 00:28:01,026
(Cell phone rings)
662
00:28:04,609 --> 00:28:06,439
- Yo.
663
00:28:06,442 --> 00:28:08,732
Whoa, whoa!
Just slow down, Clay.
664
00:28:08,733 --> 00:28:11,573
What do you mean, Jade's sick?
665
00:28:11,566 --> 00:28:13,606
She drank what?!
666
00:28:13,608 --> 00:28:14,938
(Sighs heavily)
667
00:28:14,942 --> 00:28:17,232
Hold tight,
I'll be right there.
668
00:28:17,233 --> 00:28:19,483
- What's wrong with Jade?
- She's an idiot.
669
00:28:19,483 --> 00:28:21,073
Drank some seriously
strong stuff,
670
00:28:21,066 --> 00:28:22,566
and now she's puking
her guts out.
671
00:28:22,565 --> 00:28:24,065
- Wait, I'm coming with you.
672
00:28:24,066 --> 00:28:25,646
I'll text Adam.
673
00:28:25,649 --> 00:28:29,859
♪ ♪
674
00:28:29,857 --> 00:28:32,227
(Approaching footsteps thud)
675
00:28:33,731 --> 00:28:35,901
(Horse whinnies softly)
676
00:28:37,232 --> 00:28:38,522
(Amy sighs)
677
00:28:39,856 --> 00:28:41,186
- He seems relaxed.
678
00:28:41,189 --> 00:28:42,689
- Morgan's a whole
different horse
679
00:28:42,689 --> 00:28:44,229
since we brought him
in the barn.
680
00:28:44,231 --> 00:28:45,521
- Don't gloat.
681
00:28:46,855 --> 00:28:48,185
- I'm just saying I think
the other horses
682
00:28:48,189 --> 00:28:51,479
have really helped bring
his anxiety level down.
683
00:28:51,480 --> 00:28:52,860
As a matter of fact,
684
00:28:52,855 --> 00:28:55,895
Georgie thought that she should
ride Morgan in the rodeo.
685
00:28:55,897 --> 00:28:57,397
- Not gonna happen.
686
00:28:57,396 --> 00:28:59,056
- Dad...
687
00:28:59,063 --> 00:29:02,153
- Amy, we don't even know
how much smoke he's inhaled.
688
00:29:02,146 --> 00:29:04,056
- I know, and...
689
00:29:04,063 --> 00:29:05,903
that's why I told her
it was a bad idea,
690
00:29:05,896 --> 00:29:07,556
and I already shot it down.
691
00:29:07,562 --> 00:29:09,852
- Okay, good.
692
00:29:09,854 --> 00:29:12,444
So why are we talking about it?
693
00:29:12,437 --> 00:29:15,017
- Because I know that you're
looking for something...
694
00:29:15,020 --> 00:29:17,440
to help everyone move on.
695
00:29:17,436 --> 00:29:21,646
And I think that Morgan should
be a part of the rodeo.
696
00:29:21,645 --> 00:29:24,095
He needs to be a part of it.
697
00:29:25,353 --> 00:29:27,603
- And you know what
that something is?
698
00:29:27,602 --> 00:29:29,602
- (Chuckles)
699
00:29:29,602 --> 00:29:32,812
I just think that seeing
Morgan is the one thing
700
00:29:32,811 --> 00:29:35,981
that's gonna move everyone
past this.
701
00:29:38,102 --> 00:29:40,682
- (Sighs)
(Morgan snorts)
702
00:29:43,185 --> 00:29:44,555
(Both sigh)
703
00:29:48,101 --> 00:29:50,561
(Tailgate thuds)
704
00:29:50,559 --> 00:29:52,809
- Hey, come on!
You're-you're late!
705
00:29:52,809 --> 00:29:55,059
What-I've gotta get all this
stuff over to the chutes!
706
00:29:55,059 --> 00:29:57,179
- I was havin' coffee.
707
00:29:57,184 --> 00:29:58,604
- Seriously?
That's your excuse?!
708
00:29:58,600 --> 00:30:00,520
- With the Fire Marshall.
709
00:30:00,517 --> 00:30:02,767
They found the cause
of the fire.
710
00:30:02,767 --> 00:30:05,137
- Turns out they were doing
some lighting upgrades
711
00:30:05,141 --> 00:30:06,481
over there recently,
712
00:30:06,475 --> 00:30:09,385
and whoever the electrician
was, well...
713
00:30:09,391 --> 00:30:11,561
he made a mistake.
714
00:30:13,474 --> 00:30:16,474
- That's what he said?
- That's what he knows.
715
00:30:16,474 --> 00:30:18,774
Faulty wiring.
716
00:30:18,766 --> 00:30:20,096
It wasn't Vern's fault,
717
00:30:20,099 --> 00:30:23,179
and it sure as hell
wasn't yours!
718
00:30:23,182 --> 00:30:25,522
- (Sighs heavily)
719
00:30:27,348 --> 00:30:29,558
(Rodeo contestants chatter)
720
00:30:29,556 --> 00:30:31,176
- (Sighs, groans)
721
00:30:35,098 --> 00:30:36,468
(Takes a deep breath)
722
00:30:36,473 --> 00:30:38,313
Georgie: Whoa!
723
00:30:38,306 --> 00:30:42,056
Whoa, you look way worse
than yesterday.
724
00:30:42,056 --> 00:30:43,466
- Thank you.
725
00:30:43,472 --> 00:30:46,512
- Do you even remember
Caleb and I taking you home?
726
00:30:46,514 --> 00:30:48,104
- Yeah... sort of.
727
00:30:50,055 --> 00:30:52,425
- You reek, too.
728
00:30:52,429 --> 00:30:54,469
You can't ride like this.
729
00:30:55,596 --> 00:30:57,296
- I'm not gonna let some...
730
00:30:57,304 --> 00:30:58,604
little hangover get in the way,
731
00:30:58,596 --> 00:31:00,886
I've worked way too hard
for that.
732
00:31:00,887 --> 00:31:02,507
- Little hangover?!
733
00:31:02,513 --> 00:31:04,723
You're completely out of it!
734
00:31:05,887 --> 00:31:07,927
You could get killed,
what were you thinking?
735
00:31:07,929 --> 00:31:10,389
- I didn't know how strong
that stuff was, okay?
736
00:31:10,386 --> 00:31:12,296
Neither did Clay,
we were just...
737
00:31:12,303 --> 00:31:14,723
hanging out, having a beer,
and then...
738
00:31:14,719 --> 00:31:17,639
ugh, those guys showed up
with stuff that was...
739
00:31:17,636 --> 00:31:20,386
stronger than paint remover.
740
00:31:20,385 --> 00:31:21,885
- Wait a second.
741
00:31:21,886 --> 00:31:23,836
You were hanging out...
742
00:31:25,219 --> 00:31:26,889
with Clay?
743
00:31:29,551 --> 00:31:31,341
Is there something going on
between you two, or--
744
00:31:31,344 --> 00:31:33,384
- Girls.
745
00:31:33,384 --> 00:31:36,724
Hey, come on,
this rodeo's startin' up!
746
00:31:38,884 --> 00:31:40,384
- Wow, have--
747
00:31:40,384 --> 00:31:41,974
have you been drinking?!
748
00:31:41,967 --> 00:31:43,257
- No... not today.
749
00:31:44,550 --> 00:31:45,930
- I can't believe this.
750
00:31:45,926 --> 00:31:47,506
- What, don't be all
hypocritical.
751
00:31:47,509 --> 00:31:49,549
- I remember plenty
of morning afters,
752
00:31:49,550 --> 00:31:51,590
where I shouldn'tve even
gotten on a horse.
753
00:31:51,592 --> 00:31:53,222
- But you did, didn't you?
754
00:31:53,217 --> 00:31:55,377
- The last time I rode
with a hangover,
755
00:31:55,383 --> 00:31:56,723
I got racked up.
756
00:31:56,716 --> 00:32:00,256
It turned my life upside down,
I lost everything!
757
00:32:01,591 --> 00:32:02,881
You wanna say I'm a hypocrite,
that's fine.
758
00:32:02,883 --> 00:32:04,673
I'm being called a lot worse
than that lately.
759
00:32:04,674 --> 00:32:07,514
I'm pulling you from the event.
760
00:32:07,508 --> 00:32:09,628
I can't believe you, Jade!
761
00:32:09,632 --> 00:32:11,842
I can't believe it!
762
00:32:14,715 --> 00:32:16,545
- (Sighs)
763
00:32:19,340 --> 00:32:20,800
- What were you trying to pull?!
764
00:32:20,798 --> 00:32:22,588
- I'm sorry, it's not
something I--
765
00:32:22,590 --> 00:32:23,880
- Yeah, right!
766
00:32:23,881 --> 00:32:26,221
Were you in on it
with those guys,
767
00:32:26,215 --> 00:32:28,205
trying to get Jade sick
so she couldn't compete today?
768
00:32:28,214 --> 00:32:29,714
- What? Of course not.
769
00:32:29,714 --> 00:32:31,424
Georgie, please calm down,
I feel terrible about this.
770
00:32:31,422 --> 00:32:33,842
- I don't wanna to hear it.
771
00:32:33,838 --> 00:32:35,958
(Sighs)
772
00:32:35,963 --> 00:32:37,763
Adam: Hey.
773
00:32:37,755 --> 00:32:38,875
- Hey.
774
00:32:38,880 --> 00:32:40,670
- What was that about?
- Oh, nothing.
775
00:32:40,671 --> 00:32:42,961
Just wishing him luck today.
776
00:32:44,129 --> 00:32:46,209
- Really? I thought you didn't
even like that guy.
777
00:32:46,213 --> 00:32:48,213
- It-it's not important. Um...
778
00:32:49,546 --> 00:32:51,416
could I get you to video
Morgan and I today?
779
00:32:51,421 --> 00:32:53,381
On my iPad?
780
00:32:53,378 --> 00:32:55,878
- Yeah, of course.
- Thank you.
781
00:32:57,212 --> 00:32:58,712
(Horses whinny)
782
00:33:01,212 --> 00:33:02,632
Announcer: Ladies and gentleman,
783
00:33:02,629 --> 00:33:05,499
please direct your attention
to our infield.
784
00:33:05,503 --> 00:33:07,053
We're gonna kick this thing off
785
00:33:07,045 --> 00:33:09,535
by congratulating
the newest member
786
00:33:09,544 --> 00:33:12,254
of the Foothills Cowboy
Hall of Fame,
787
00:33:12,252 --> 00:33:15,292
Hudson's very own,
Jack Bartlett.
788
00:33:15,294 --> 00:33:17,714
(Crowd applauds and cheers)
789
00:33:24,835 --> 00:33:27,785
- Thank you.
Thank you very much.
790
00:33:29,627 --> 00:33:31,707
I've gotta say...
791
00:33:31,709 --> 00:33:34,249
I didn't expect
that the first time
792
00:33:34,251 --> 00:33:36,421
I spoke as a hall of famer
793
00:33:36,417 --> 00:33:39,327
would be under these
circumstances.
794
00:33:40,875 --> 00:33:42,325
(Morgan snorts)
795
00:33:42,334 --> 00:33:45,044
I'd like to take this
opportunity to offer
796
00:33:45,042 --> 00:33:47,712
my condolences to all
the fine people
797
00:33:47,708 --> 00:33:50,708
who lost so much in that fire.
798
00:33:52,708 --> 00:33:55,328
And we've asked the owners
of those horses
799
00:33:55,333 --> 00:33:57,423
to join us in the arena today.
800
00:33:57,416 --> 00:33:59,826
(Crowd applauds)
801
00:34:06,540 --> 00:34:09,870
Horses are like family
to rodeo people.
802
00:34:11,207 --> 00:34:14,247
And rodeo people
are like one big family.
803
00:34:15,581 --> 00:34:17,081
So in a sense...
804
00:34:18,456 --> 00:34:21,246
we've all shared in this loss.
805
00:34:27,705 --> 00:34:29,865
All the owners, please.
806
00:34:31,246 --> 00:34:38,326
♪ ♪
807
00:34:38,330 --> 00:34:40,870
(Crowd murmurs and whispers)
808
00:34:43,996 --> 00:34:58,536
♪ ♪
809
00:34:58,536 --> 00:35:03,326
♪ ♪
810
00:35:03,328 --> 00:35:05,328
Together...
811
00:35:05,328 --> 00:35:07,828
let's join in a moment
of silence,
812
00:35:07,827 --> 00:35:10,787
to commemorate the lives
of these horses.
813
00:35:10,786 --> 00:35:14,696
The family members
we all just lost.
814
00:35:14,702 --> 00:35:16,792
(Crowd murmurs)
815
00:35:19,118 --> 00:35:20,788
(Rustling)
816
00:35:38,617 --> 00:35:40,117
- (Sobs)
817
00:35:50,158 --> 00:35:51,778
- Thank you.
818
00:35:53,449 --> 00:35:54,779
(Crowd murmurs)
819
00:35:54,783 --> 00:35:58,533
You probably all know that
there was one brave horse
820
00:35:58,532 --> 00:36:01,782
that managed to survive
this tragedy,
821
00:36:01,782 --> 00:36:06,492
and I'd like to introduce
you all to him right now.
822
00:36:06,490 --> 00:36:09,030
Please welcome Morgan!
823
00:36:10,739 --> 00:36:12,949
(All applaud and cheer)
824
00:36:18,114 --> 00:36:20,074
(Loud cheering)
825
00:36:21,697 --> 00:36:23,737
Girl: Woo-hoo, Morgan!
826
00:36:23,738 --> 00:36:25,908
(Applause and cheering)
827
00:36:35,196 --> 00:36:37,026
Boy: Yeah, Morgan, go!
828
00:36:39,570 --> 00:36:41,950
(Crowd applauds and cheers)
829
00:36:43,320 --> 00:36:52,400
♪ ♪
830
00:36:52,403 --> 00:36:53,903
(Loud cheering)
831
00:36:56,236 --> 00:36:59,936
♪ ♪
832
00:37:03,486 --> 00:37:05,936
- Hey, at least you got
to ride.
833
00:37:05,943 --> 00:37:07,243
- I know, I just...
834
00:37:07,235 --> 00:37:08,525
I wanted to beat
those guys so bad
835
00:37:08,526 --> 00:37:11,186
for how they duped us.
Caleb: (Laughs)
836
00:37:11,193 --> 00:37:14,033
Well, that was your first try
at the big leagues.
837
00:37:14,026 --> 00:37:15,436
What'd you expect?
838
00:37:15,443 --> 00:37:16,983
I mean, you didn't seriously
think
839
00:37:16,984 --> 00:37:18,234
you were gonna beat me,
did you?
840
00:37:18,234 --> 00:37:20,074
- I would've settled for
anywhere in the money.
841
00:37:20,068 --> 00:37:21,938
- Huh.
842
00:37:23,358 --> 00:37:25,028
Ally: Jade!
- Uh-oh.
843
00:37:25,026 --> 00:37:26,356
This is not gonna be good.
844
00:37:26,358 --> 00:37:27,898
- Why didn't you ride?
845
00:37:27,901 --> 00:37:29,981
You're the one who sold me
on doing this news piece,
846
00:37:29,983 --> 00:37:32,573
and now I don't even have one!
847
00:37:32,567 --> 00:37:34,567
- Yeah, you do.
848
00:37:34,566 --> 00:37:35,856
- Why don't you tell your
viewers
849
00:37:35,858 --> 00:37:38,568
how these rodeo people
rallied back from a tragedy?
850
00:37:38,566 --> 00:37:40,226
- I know, and I'm going to,
851
00:37:40,232 --> 00:37:42,072
because it's an important
story to tell--
852
00:37:42,066 --> 00:37:43,356
- Good, it'll make up for
the mess
853
00:37:43,357 --> 00:37:45,817
you made in the first place.
- Look, I'm sorry.
854
00:37:45,815 --> 00:37:48,265
And I am going to set
the record straight.
855
00:37:48,274 --> 00:37:50,404
I just wish I didn't spend
all that time
856
00:37:50,398 --> 00:37:53,318
covering a courageous
female bronc rider,
857
00:37:53,315 --> 00:37:56,515
who just ended up dropping out!
858
00:37:56,523 --> 00:37:58,693
- Wait--
- No, you wait.
859
00:37:58,689 --> 00:38:01,399
She's right, come here.
860
00:38:01,398 --> 00:38:04,148
Things have to change
around here and quick.
861
00:38:04,148 --> 00:38:05,438
- This time it really wasn't
my fault.
862
00:38:05,439 --> 00:38:07,439
- I don't wanna hear it Jade,
no excuses.
863
00:38:07,439 --> 00:38:09,479
I'm sorry that I wasn't there
for the past few days,
864
00:38:09,481 --> 00:38:12,521
but that's not an excuse.
865
00:38:12,522 --> 00:38:15,442
Next time you wanna keep up
with the big boys,
866
00:38:15,438 --> 00:38:17,148
do it in that arena.
867
00:38:18,521 --> 00:38:20,611
You got it?
- Yeah.
868
00:38:20,605 --> 00:38:22,015
- Good.
869
00:38:24,354 --> 00:38:26,024
- (Sighs)
870
00:38:27,354 --> 00:38:28,694
Adam: Hey!
871
00:38:28,687 --> 00:38:30,187
- Oh, here Georgie,
I'll load him.
872
00:38:30,188 --> 00:38:32,098
- Oh, thanks.
873
00:38:33,771 --> 00:38:35,901
So, did you get it?
874
00:38:35,895 --> 00:38:38,185
- Yeah, it was pretty amazing,
I'm really proud of you.
875
00:38:38,187 --> 00:38:39,637
- Thanks, I'm glad
to hear that.
876
00:38:39,644 --> 00:38:42,234
Um... so you're not still
mad at me
877
00:38:42,228 --> 00:38:44,388
for slipping up, are you?
878
00:38:44,394 --> 00:38:47,314
- No, I'm not.
You were probably right.
879
00:38:47,311 --> 00:38:49,481
I shouldn't keep my diabetes
a secret.
880
00:38:49,478 --> 00:38:51,268
- You shouldn't,
and maybe you'll be happier
881
00:38:51,269 --> 00:38:52,559
now that it isn't.
882
00:38:52,561 --> 00:38:55,271
- So is this where I say
thank you?
883
00:38:55,269 --> 00:38:58,559
- You're welcome.
884
00:38:58,560 --> 00:39:01,730
- Um... give me a sec.
885
00:39:03,769 --> 00:39:05,519
(Message chimes)
886
00:39:11,601 --> 00:39:14,521
(Keys click, message chimes)
887
00:39:16,768 --> 00:39:18,558
(Message chimes)
888
00:39:25,683 --> 00:39:27,063
(Message chimes)
889
00:39:32,849 --> 00:39:34,849
(Message chimes)
890
00:39:38,432 --> 00:39:39,892
- (Sighs)
891
00:39:42,348 --> 00:39:44,638
So why'd you stand me up
at Maggie's yesterday?
892
00:39:44,640 --> 00:39:46,430
- Oh, it-it's a long story,
893
00:39:46,432 --> 00:39:48,102
I don't really feel like
getting into it,
894
00:39:48,098 --> 00:39:49,808
is that okay?
895
00:39:49,806 --> 00:39:51,676
- Yeah, of course.
896
00:39:51,681 --> 00:39:53,641
- But I wanna make it up
to you, so...
897
00:39:53,639 --> 00:39:55,769
can we head to Maggie's tonight?
898
00:39:55,765 --> 00:39:57,135
- You know...
899
00:39:57,139 --> 00:39:59,599
I think I'm gonna get going.
900
00:39:59,598 --> 00:40:01,508
I'll see you later.
901
00:40:01,514 --> 00:40:03,104
- Yeah, sure.
902
00:40:04,472 --> 00:40:14,562
♪ ♪
903
00:40:14,555 --> 00:40:16,255
- I heard about that little
stunt you pulled
904
00:40:16,263 --> 00:40:19,353
with my riders.
905
00:40:19,345 --> 00:40:21,255
You want a piece of me,
I'm right here.
906
00:40:21,262 --> 00:40:23,432
- Here.
907
00:40:23,429 --> 00:40:25,849
That's half of what
everybody won.
908
00:40:25,845 --> 00:40:27,595
I hope it helps.
909
00:40:29,179 --> 00:40:31,349
What Bartlett said,
he's right.
910
00:40:31,345 --> 00:40:34,505
We need to stick together.
- (Gasps)
911
00:40:36,803 --> 00:40:38,893
Thank you.
912
00:40:46,552 --> 00:40:48,222
- (Amy sighs)
913
00:40:48,218 --> 00:40:50,218
- Okay, bud.
914
00:40:50,218 --> 00:40:52,178
(Clicks tongue)
915
00:40:53,510 --> 00:40:55,970
(Whinnies)
916
00:40:55,968 --> 00:41:01,178
♪ ♪
917
00:41:01,176 --> 00:41:03,216
Georgie: You were right
about Morgan.
918
00:41:03,217 --> 00:41:05,337
He needs a family.
919
00:41:05,342 --> 00:41:07,762
- And now he has one again.
920
00:41:09,092 --> 00:41:10,592
(Sighs)
921
00:41:11,884 --> 00:41:13,724
(Horses whinny)
922
00:41:15,175 --> 00:41:17,965
- Thank you for helping me.
923
00:41:17,966 --> 00:41:19,916
Put everything together.
924
00:41:22,300 --> 00:41:23,590
You never lost focus,
925
00:41:23,591 --> 00:41:26,761
even with everything
you were going through.
926
00:41:28,758 --> 00:41:31,798
I think you're the strongest
man I've ever met.
927
00:41:31,799 --> 00:41:33,259
- Ugh!
928
00:41:34,673 --> 00:41:36,473
I was crying like a baby
out there
929
00:41:36,466 --> 00:41:40,166
during that moment of silence.
930
00:41:40,174 --> 00:41:42,474
- Especially because of that.
931
00:41:42,465 --> 00:41:51,705
♪ ♪
932
00:41:51,714 --> 00:41:53,554
- So the rodeo went well?
933
00:41:53,547 --> 00:41:55,757
That's great.
934
00:41:55,756 --> 00:41:58,506
You still look a little down
though, Amy.
935
00:41:58,505 --> 00:41:59,795
- Yeah...
936
00:41:59,796 --> 00:42:01,626
Yeah, I'm feeling better
about things.
937
00:42:01,629 --> 00:42:05,209
I just... it's really tough
without you here.
938
00:42:06,546 --> 00:42:08,836
- I get it.
939
00:42:08,838 --> 00:42:11,248
I mean, Bob isn't the only
thing keeping me up at night.
940
00:42:11,254 --> 00:42:13,134
I wanna be home with you.
941
00:42:13,129 --> 00:42:17,999
Put my hands on your belly,
and feel our baby kicking.
942
00:42:18,004 --> 00:42:22,554
I lay awake every night
thinking about these things.
943
00:42:22,545 --> 00:42:23,835
You know, uh...
944
00:42:23,837 --> 00:42:25,997
you know that shirt of yours,
my favorite?
945
00:42:26,003 --> 00:42:27,503
- Um...
946
00:42:27,503 --> 00:42:30,303
oh, the blue plaid one?
947
00:42:30,295 --> 00:42:31,585
You took it with you?!
948
00:42:31,586 --> 00:42:33,456
- It's the only thing
that helps me sleep.
949
00:42:33,461 --> 00:42:34,751
(Both laugh)
950
00:42:34,753 --> 00:42:37,133
- Ty, I have been looking
everywhere for that shirt.
951
00:42:37,127 --> 00:42:39,287
- Well, it's not like it would
fit you right now anyways.
952
00:42:39,294 --> 00:42:41,544
Man: Hey Ty, we need you.
953
00:42:41,544 --> 00:42:43,504
- That is probably true.
954
00:42:43,502 --> 00:42:45,252
- (Laughs)
955
00:42:45,252 --> 00:42:47,462
I gotta go, Amy.
956
00:42:47,460 --> 00:42:49,040
I love you.
957
00:42:49,044 --> 00:42:50,884
- I love you, too.
958
00:42:50,877 --> 00:43:01,327
♪ ♪
959
00:43:01,333 --> 00:43:03,383
♪ Whenever it's dark ♪
960
00:43:05,834 --> 00:43:08,384
♪ Well, somewhere it's light ♪
961
00:43:11,333 --> 00:43:13,883
♪ Is anything right ♪
962
00:43:16,416 --> 00:43:19,036
♪ Is anything wrong ♪
963
00:43:21,583 --> 00:43:24,253
♪ The longer the night ♪
964
00:43:26,623 --> 00:43:27,623
♪ The sweeter the dawn... ♪
63221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.