All language subtitles for Heartland.S10E12.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,359 --> 00:00:02,439 Amy: Previously on "Heartland"... 2 00:00:02,442 --> 00:00:04,902 - I think I might actually like Clay. 3 00:00:06,691 --> 00:00:08,071 I know, yuck. 4 00:00:08,067 --> 00:00:10,227 - We're engaged! All: Ohhhh! 5 00:00:10,233 --> 00:00:12,903 - Who's this? He's so handsome! 6 00:00:14,274 --> 00:00:15,574 - This is Morgan, this is your horse for the clinic. 7 00:00:15,566 --> 00:00:17,106 - Okay, I need to find a new stable 8 00:00:17,107 --> 00:00:18,857 for the out of town rodeo horses. 9 00:00:18,857 --> 00:00:21,067 - I'll see what I can do to find you another barn. 10 00:00:21,066 --> 00:00:24,186 Vern Caldwell, yeah, old friend of mine. 11 00:00:24,190 --> 00:00:26,480 He owed me a favor. 12 00:00:26,482 --> 00:00:28,322 Casey: I'm glad you guys are here, I could use a hand. 13 00:00:28,315 --> 00:00:29,605 All the out of towners are coming. 14 00:00:29,607 --> 00:00:31,147 Georgie: What's Morgan doing here, 15 00:00:31,148 --> 00:00:32,438 he's not in the rodeo. 16 00:00:32,439 --> 00:00:33,939 Tim: I bought the horses you guys used. 17 00:00:33,940 --> 00:00:35,190 Georgie: No way! (Laughs) 18 00:00:35,190 --> 00:00:37,940 - I know, it's crazy, I don't even have room for 'em. 19 00:00:37,940 --> 00:00:39,270 It's a good thing Vern said 20 00:00:39,272 --> 00:00:40,902 I could board 'em here for a bit. 21 00:00:44,439 --> 00:00:46,939 (Flames crackle, sirens wail) 22 00:00:48,688 --> 00:00:50,018 (Water splashes) 23 00:00:52,313 --> 00:00:54,193 Firefighter: Get back! 24 00:00:54,188 --> 00:00:56,308 (Splintering, crashing) 25 00:00:57,687 --> 00:00:59,017 (Flames crackle) 26 00:01:02,354 --> 00:01:04,104 (Firefighters shout) 27 00:01:07,687 --> 00:01:09,397 (Water sprays) 28 00:01:13,686 --> 00:01:15,386 (People chatter) 29 00:01:15,394 --> 00:01:16,984 - No one told him it was anything bad, 30 00:01:16,978 --> 00:01:18,268 so he just kept going. 31 00:01:18,269 --> 00:01:19,809 Jade: Make way, make way! 32 00:01:19,811 --> 00:01:21,441 Oop! Sorry. 33 00:01:21,436 --> 00:01:23,936 - Okay, I'll bite... 34 00:01:23,936 --> 00:01:25,226 What are those? 35 00:01:25,228 --> 00:01:28,188 - These are our tickets to rodeo immortality. 36 00:01:28,186 --> 00:01:29,806 We got permits to compete in the pros. 37 00:01:29,810 --> 00:01:31,980 Clay: Yeah, we're running with the big dogs this weekend. 38 00:01:31,977 --> 00:01:33,347 Finally gonna make some real money. 39 00:01:33,352 --> 00:01:35,192 - Gear down hot shot, you have to beat me first. 40 00:01:35,185 --> 00:01:37,135 - That's old news to me. 41 00:01:37,143 --> 00:01:39,273 - (Sighs) Whatever, you are so going down. 42 00:01:39,268 --> 00:01:41,978 (Alarm beeps) 43 00:01:41,976 --> 00:01:44,306 - Uh, be right back. 44 00:01:44,309 --> 00:01:46,179 - Oh hey! 45 00:01:46,184 --> 00:01:48,524 You forgot your insulin. 46 00:01:48,517 --> 00:01:51,227 - Insulin? Like, for diabetes? 47 00:01:51,226 --> 00:01:55,346 ♪ ♪ 48 00:01:55,350 --> 00:01:57,140 Man on Radio: Chance of showers again on Monday, 49 00:01:57,141 --> 00:01:58,521 and then back to seasonal conditions, 50 00:01:58,516 --> 00:02:01,016 much warmer temperatures coming up to the mid 51 00:02:01,016 --> 00:02:02,516 and end of next week. 52 00:02:02,516 --> 00:02:04,136 (News bulletin music) 53 00:02:04,141 --> 00:02:05,431 (Amy groans) 54 00:02:05,433 --> 00:02:07,353 Woman on Radio: We have a breaking news story. 55 00:02:07,350 --> 00:02:10,270 A barn fire took place near Hudson, Alberta last night. 56 00:02:10,265 --> 00:02:12,555 - Ah! Ow! Ow! 57 00:02:12,557 --> 00:02:14,177 Woman on Radio: Early reports suggest there could've been 58 00:02:14,182 --> 00:02:16,182 up to 25 horses in the facility at the time. 59 00:02:16,182 --> 00:02:17,812 Ally: Firefighters arrived on the scene 60 00:02:17,806 --> 00:02:21,346 just after midnight to find the barn engulfed in flames. 61 00:02:21,348 --> 00:02:24,218 - What's going on? - We don't know yet, 62 00:02:24,223 --> 00:02:25,513 I couldn't get the volume up fast enough. 63 00:02:25,514 --> 00:02:27,014 Hopefully they say it again. 64 00:02:27,014 --> 00:02:28,394 Ally: They were able to contain the fire, 65 00:02:28,389 --> 00:02:29,929 and save other structures on the property, 66 00:02:29,931 --> 00:02:32,471 but were not able to salvage the barn itself. 67 00:02:32,473 --> 00:02:34,513 It's yet to be confirmed how many horses made it out. 68 00:02:34,513 --> 00:02:36,353 Tim: Jack? - Yeah, we're in here. 69 00:02:36,347 --> 00:02:38,177 Ally: But given the scale of the fire... 70 00:02:38,180 --> 00:02:39,510 Tim: Hey, I'm gonna need some help 71 00:02:39,513 --> 00:02:41,433 with the rodeo this weekend. - Dad, Dad, shh, please! 72 00:02:41,430 --> 00:02:43,310 - What, what, what's this? 73 00:02:43,305 --> 00:02:45,175 - It was a barn fire, it's really bad. 74 00:02:45,180 --> 00:02:47,180 Ally: An absolutely devastating reality 75 00:02:47,180 --> 00:02:49,010 that will affect so many horse owners 76 00:02:49,013 --> 00:02:51,603 from Alberta, B.C., and Montana. 77 00:02:51,596 --> 00:02:54,136 The owner of the barn, Vern Caldwell, 78 00:02:54,137 --> 00:02:55,507 has not been available for comment... 79 00:02:55,512 --> 00:02:57,802 - Vern Caldwell?! - Yeah, you know him? 80 00:02:57,803 --> 00:02:59,053 - Yeah. 81 00:03:00,387 --> 00:03:02,347 Yeah, he-he's the guy, that's where Casey's... 82 00:03:02,345 --> 00:03:04,135 rodeo horses are stabled. 83 00:03:04,137 --> 00:03:05,887 Those were my barrel horses! 84 00:03:05,887 --> 00:03:08,177 Woman on TV: Thanks, Ally. In case you're just joining us, 85 00:03:08,178 --> 00:03:10,508 That was CSNS's Ally Swanson... 86 00:03:10,511 --> 00:03:12,351 - Caldwell Stables, 87 00:03:12,345 --> 00:03:14,345 that's where all of Tim's horses are boarded! 88 00:03:14,345 --> 00:03:17,835 - And Casey's. - Oh my God... 89 00:03:17,844 --> 00:03:19,644 Morgan. 90 00:03:20,968 --> 00:03:22,468 (Breathes heavily) 91 00:03:23,843 --> 00:03:25,513 (Buttons beep) 92 00:03:26,676 --> 00:03:29,506 Ally: Do you know how many were in there? 93 00:03:29,509 --> 00:03:32,469 (People murmur, water splashes) 94 00:03:32,468 --> 00:03:34,508 (Truck rumbles up) 95 00:03:38,343 --> 00:03:40,053 - Oh! (Sobs) 96 00:03:40,051 --> 00:03:41,841 - Oh, honey. 97 00:03:43,176 --> 00:03:44,546 - I got the call from Vern this morning. 98 00:03:44,550 --> 00:03:46,550 - It's all over the news. The horses, what happened? 99 00:03:46,550 --> 00:03:48,720 - Did-did any of them--? 100 00:03:51,133 --> 00:03:52,473 How many? 101 00:03:52,467 --> 00:03:54,757 - Only one got out. (Sobs) 102 00:03:54,758 --> 00:03:56,548 - Where is it? 103 00:03:56,549 --> 00:03:58,509 (Morgan whinnies) 104 00:03:59,841 --> 00:04:01,131 (Snorting, whinnies) 105 00:04:03,382 --> 00:04:06,172 - Morgan! That's-- that's my horse! 106 00:04:06,174 --> 00:04:07,674 Morgan! 107 00:04:09,174 --> 00:04:19,224 ♪ ♪ 108 00:04:19,215 --> 00:04:24,455 ♪ ♪ 109 00:04:24,464 --> 00:04:26,594 ♪ And at the break of day ♪ 110 00:04:26,589 --> 00:04:29,089 ♪ You sank into the dream ♪ 111 00:04:31,505 --> 00:04:33,375 ♪ You dreamer ♪ 112 00:04:33,380 --> 00:04:35,880 ♪ Oh oh oh oh ♪ 113 00:04:35,880 --> 00:04:37,840 ♪ You dreamer ♪ 114 00:04:40,171 --> 00:04:44,591 ♪ You dreamer ♪ 115 00:04:49,378 --> 00:04:51,798 (Nervous snorting) 116 00:04:53,170 --> 00:04:54,920 (Nervous huffing) 117 00:04:57,337 --> 00:04:59,457 - Amy, Amy! No, no, no! 118 00:04:59,462 --> 00:05:02,172 No, you let me do that. 119 00:05:04,336 --> 00:05:06,666 Easy, easy. 120 00:05:06,669 --> 00:05:08,249 Easy... 121 00:05:08,252 --> 00:05:10,172 easy now. 122 00:05:11,502 --> 00:05:13,422 (Morgan snorts nervously) 123 00:05:13,419 --> 00:05:15,919 Okay, that's it, that's it, that's a boy... 124 00:05:15,919 --> 00:05:17,419 that's a good boy. 125 00:05:17,418 --> 00:05:19,538 (Morgan snorts) 126 00:05:19,543 --> 00:05:21,503 That's it... whoa! (Morgan whinnies loudly) 127 00:05:21,501 --> 00:05:22,791 Oh! Oh! Amy: Dad! 128 00:05:22,793 --> 00:05:25,343 Dad please, just get out of there. 129 00:05:25,335 --> 00:05:28,915 (Tim grunts, Morgan whinnies) 130 00:05:30,334 --> 00:05:32,334 (Whinnies) 131 00:05:32,334 --> 00:05:34,424 - He's probably so traumatized. 132 00:05:34,417 --> 00:05:36,287 I can't imagine how terrifying that would've been, 133 00:05:36,292 --> 00:05:37,832 in there with all those horses. 134 00:05:37,833 --> 00:05:39,543 - It's okay. 135 00:05:39,542 --> 00:05:41,002 - Anxiety like that though, 136 00:05:41,000 --> 00:05:42,460 that can be dangerous, right? 137 00:05:42,458 --> 00:05:44,498 - It could cause him to colic. 138 00:05:44,499 --> 00:05:47,329 Jack: Well, we oughta get him outta there. 139 00:05:47,333 --> 00:05:49,713 The smoke and the smell... 140 00:05:49,708 --> 00:05:51,998 - Let's take him to Heartland, and I can work with him there. 141 00:05:51,999 --> 00:05:54,249 - How? I can't even get near him, he... 142 00:05:54,249 --> 00:05:56,369 - (Sighs) Dad, let me try. 143 00:05:56,374 --> 00:05:57,714 - No, Amy! - Please! 144 00:05:57,707 --> 00:06:01,827 I'll take it slow, I... - It's okay, Tim, I got her. 145 00:06:03,373 --> 00:06:04,713 (Gate clank open) 146 00:06:04,707 --> 00:06:06,827 - It's okay. - Jack. 147 00:06:08,207 --> 00:06:09,827 (Morgan whinnies) 148 00:06:11,831 --> 00:06:13,251 (Gate shuts) 149 00:06:15,456 --> 00:06:20,326 ♪ ♪ 150 00:06:20,331 --> 00:06:23,501 (People chatter, water splashes) 151 00:06:23,496 --> 00:06:38,496 ♪ ♪ 152 00:06:38,495 --> 00:06:48,075 ♪ ♪ 153 00:06:48,078 --> 00:06:49,368 - Camelot. 154 00:06:51,661 --> 00:06:53,291 (Bit jingles) 155 00:06:53,286 --> 00:07:00,286 ♪ ♪ 156 00:07:04,577 --> 00:07:06,447 - I've been trying to get a hold of you! 157 00:07:06,452 --> 00:07:08,292 - I was at Caldwell's. 158 00:07:09,993 --> 00:07:11,663 - I know, the fire. 159 00:07:11,660 --> 00:07:13,490 Is Morgan... - Yeah, he's okay. 160 00:07:13,493 --> 00:07:14,833 I just dropped him off at the ranch. 161 00:07:14,826 --> 00:07:16,696 - Oh my God, I was so worried! 162 00:07:16,701 --> 00:07:18,491 - He's pretty edgy though. 163 00:07:18,492 --> 00:07:20,532 Amy's gonna work with him. 164 00:07:20,534 --> 00:07:23,994 - Okay, and the other horses, they're... 165 00:07:26,326 --> 00:07:29,076 - Well, Morgan made it, and uh... 166 00:07:30,450 --> 00:07:33,740 - You mean the rest of them were-- 167 00:07:33,742 --> 00:07:36,332 - (Sighs tearfully) 168 00:07:36,325 --> 00:07:38,485 I'm-I'm coming home right now! 169 00:07:38,491 --> 00:07:40,031 - Yeah, you go, I'll cover for you. 170 00:07:40,033 --> 00:07:41,333 - Thank you. 171 00:07:43,325 --> 00:07:45,485 (Door opens and shuts) 172 00:07:45,490 --> 00:07:46,820 - Oh come on, seriously? 173 00:07:46,824 --> 00:07:48,574 You gotta know something by now. 174 00:07:48,574 --> 00:07:51,414 - Tim, you gotta let them do their jobs. 175 00:07:51,407 --> 00:07:52,777 - I just want some answers! 176 00:07:52,781 --> 00:07:54,661 I just wanna know how it started! 177 00:07:54,656 --> 00:07:56,116 That's all I want! Come on, dammit! 178 00:07:56,115 --> 00:07:59,485 - You know it's gonna take some time. 179 00:07:59,489 --> 00:08:01,489 - So what do we tell everybody, huh? 180 00:08:01,489 --> 00:08:02,819 Everybody that lost their horses 181 00:08:02,823 --> 00:08:04,953 and their livelihoods. 182 00:08:04,947 --> 00:08:08,067 - Believe me, I'm sick about it. 183 00:08:08,072 --> 00:08:09,492 What about you? 184 00:08:09,489 --> 00:08:11,449 I mean, you lost your new horses. 185 00:08:11,447 --> 00:08:12,737 - Oh, there's no time for that, Casey. 186 00:08:12,739 --> 00:08:14,779 We gotta get to work on your rodeo. 187 00:08:14,780 --> 00:08:17,360 - My rodeo? I'm gonna to cancel it, obviously-- 188 00:08:17,363 --> 00:08:19,663 - No, we're pushing forward. 189 00:08:19,655 --> 00:08:20,985 - After everything that happened?! 190 00:08:20,988 --> 00:08:22,818 - We can't leave it just like this! 191 00:08:22,821 --> 00:08:25,111 We've gotta do something for these people. 192 00:08:26,821 --> 00:08:29,361 I gotta do something for these people. 193 00:08:31,696 --> 00:08:33,776 - (Sighs heavily) 194 00:08:35,112 --> 00:08:36,402 (Panicked whinnies) 195 00:08:39,445 --> 00:08:41,445 (Snorting, whinnying) 196 00:08:45,653 --> 00:08:47,113 (Truck rumbles) 197 00:08:50,736 --> 00:08:52,356 (Panicked whinnies) 198 00:08:56,611 --> 00:08:58,991 - Georgie, please be careful, he's not himself! 199 00:08:58,985 --> 00:09:00,685 (Morgan snorts) 200 00:09:00,693 --> 00:09:03,033 - Oh, good boy. 201 00:09:03,027 --> 00:09:04,477 Hey! 202 00:09:04,484 --> 00:09:06,904 (Morgan huffs) 203 00:09:06,902 --> 00:09:08,362 - Whew. 204 00:09:09,693 --> 00:09:11,943 Is that the syrup for his lungs? 205 00:09:11,942 --> 00:09:15,032 - It should help open them up. 206 00:09:15,026 --> 00:09:16,816 Hey, Georgie? 207 00:09:16,817 --> 00:09:19,357 He's having trouble breathing. 208 00:09:19,358 --> 00:09:21,688 Maybe you could hold him and keep him calm, 209 00:09:21,692 --> 00:09:23,612 while grandpa gives him some medicine? 210 00:09:23,609 --> 00:09:26,609 - Yeah, I'll do whatever you want, um... 211 00:09:26,609 --> 00:09:28,939 (Sighs) Is there anything else we can do? 212 00:09:28,941 --> 00:09:31,731 - Anything to help keep him calm, soothe him. 213 00:09:31,733 --> 00:09:33,233 You know, maybe some light brushing, 214 00:09:33,233 --> 00:09:35,523 you could walk him around on foot. 215 00:09:35,524 --> 00:09:37,694 We just need to bring his anxiety down. 216 00:09:37,691 --> 00:09:39,521 - Okay. 217 00:09:39,524 --> 00:09:40,824 (Sighs heavily) 218 00:09:40,815 --> 00:09:42,565 I can't believe this happened. 219 00:09:42,566 --> 00:09:44,436 - Yeah, I know. 220 00:09:44,441 --> 00:09:47,151 I know. 221 00:09:47,149 --> 00:09:48,819 - (Sighs) 222 00:09:48,815 --> 00:09:50,685 Caleb: It's not a bad looking horse, but... 223 00:09:50,690 --> 00:09:51,980 - Yeah. 224 00:09:51,981 --> 00:09:54,441 - whether or not it has any roping experience. 225 00:09:54,440 --> 00:09:56,480 - Well, you gotta find out. 226 00:09:57,814 --> 00:09:59,154 - Morning. - Hi. 227 00:09:59,148 --> 00:10:00,688 - I don't mean to be insensitive, 228 00:10:00,689 --> 00:10:01,979 but I hope you didn't call us here 229 00:10:01,981 --> 00:10:03,481 to tell us the rodeo's cancelled. 230 00:10:03,480 --> 00:10:04,810 - No, no, it's on. - Good. 231 00:10:04,814 --> 00:10:06,314 - Since you need cash so badly though, 232 00:10:06,314 --> 00:10:08,484 I was hopin' that maybe you'll work with Jade and Clay 233 00:10:08,480 --> 00:10:09,810 and get 'em rodeo ready. 234 00:10:09,813 --> 00:10:12,063 - Me? Huh! Hell yeah. 235 00:10:12,063 --> 00:10:13,273 - Okay. 236 00:10:13,272 --> 00:10:14,902 I'm gonna need you to take a hit though this weekend. 237 00:10:14,897 --> 00:10:16,227 - What's that mean? 238 00:10:16,229 --> 00:10:17,729 - Well, it's for the horse owners. 239 00:10:17,730 --> 00:10:19,060 Casey and I have started this fund. 240 00:10:19,062 --> 00:10:21,312 She's gonna work on getting sponsors, 241 00:10:21,313 --> 00:10:25,193 and I'm asking everyone to donate part of their winnings. 242 00:10:25,188 --> 00:10:26,808 - (Sighs heavily) 243 00:10:26,812 --> 00:10:28,902 Okay. - Good. 244 00:10:30,021 --> 00:10:31,521 - Me and my brother are up from Montana, 245 00:10:31,520 --> 00:10:32,850 He's one of those owners. 246 00:10:32,853 --> 00:10:34,653 Lost a roping horse at Caldwell's. 247 00:10:34,645 --> 00:10:36,515 - Yeah. Well... 248 00:10:36,520 --> 00:10:38,480 I'm sorry to hear that. 249 00:10:38,477 --> 00:10:40,687 I guess you can appreciate what we're trying to do here. 250 00:10:40,686 --> 00:10:43,476 - Oh I see exactly what's happening here. 251 00:10:43,477 --> 00:10:45,847 Huh! You had some nerve. 252 00:10:45,853 --> 00:10:49,063 You expect everybody else to make up for your mistake? 253 00:10:49,060 --> 00:10:50,270 - What?! 254 00:10:50,269 --> 00:10:52,099 - You boarded those horses there to save a few bucks, 255 00:10:52,102 --> 00:10:54,022 it's your fault! - Whoa, gentlemen! 256 00:10:54,019 --> 00:10:56,309 Let's just all calm down a second. 257 00:10:56,310 --> 00:10:57,980 - You're not gonna see a cent from us. 258 00:10:57,977 --> 00:11:00,097 This is all on you. 259 00:11:00,101 --> 00:11:08,891 ♪ ♪ 260 00:11:08,893 --> 00:11:10,603 - Your breathing's getting better. 261 00:11:10,601 --> 00:11:13,021 Does that syrup taste okay? 262 00:11:15,017 --> 00:11:16,887 Hey. 263 00:11:16,892 --> 00:11:19,642 - How's he doing? - He's all right, I guess. 264 00:11:19,641 --> 00:11:21,811 Pretty stressed. 265 00:11:21,808 --> 00:11:23,308 - How about you? 266 00:11:23,308 --> 00:11:24,638 - (Sighs) 267 00:11:26,224 --> 00:11:27,474 I'm okay. 268 00:11:28,807 --> 00:11:30,637 He's doing a lot better, but... 269 00:11:30,640 --> 00:11:32,020 I'm worried about him. 270 00:11:32,016 --> 00:11:34,306 (Spartan snorts softly) 271 00:11:37,057 --> 00:11:38,927 - It seems like he's found a friend. 272 00:11:38,932 --> 00:11:42,312 - Yeah, Spartan keeps coming to say hi. 273 00:11:42,307 --> 00:11:44,467 It's like he can tell he's hurting. 274 00:11:44,473 --> 00:11:47,023 - Well, I have to admit the more I hang out with you, 275 00:11:47,015 --> 00:11:50,595 the more I believe that kind of stuff. 276 00:11:50,598 --> 00:11:52,888 - Um... 277 00:11:52,890 --> 00:11:54,760 Can we talk about what happened at Maggie's with the insulin... 278 00:11:54,764 --> 00:11:56,434 - Actually, I think I should get going. 279 00:11:56,431 --> 00:11:59,181 I just wanted to swing by to see how you were doing. 280 00:11:59,181 --> 00:12:00,561 - Okay. 281 00:12:07,054 --> 00:12:08,394 Okay... 282 00:12:08,388 --> 00:12:09,968 I'll call you later. 283 00:12:09,971 --> 00:12:12,011 - All right. 284 00:12:14,804 --> 00:12:16,354 (Diners chatter) 285 00:12:19,179 --> 00:12:22,099 (Country music plays softly) 286 00:12:26,887 --> 00:12:29,797 - Hey, you're that reporter from the news. 287 00:12:29,803 --> 00:12:32,013 Ally Swanson, right? - That's me. 288 00:12:32,011 --> 00:12:33,391 - You're covering the fire. 289 00:12:33,386 --> 00:12:36,926 - Yeah, not the most uplifting story I've ever followed. 290 00:12:36,927 --> 00:12:39,677 - Yeah, it's devastating. 291 00:12:39,677 --> 00:12:41,967 But the rodeo's still moving forward. 292 00:12:41,969 --> 00:12:45,969 So maybe that'll help everyone move past this. 293 00:12:45,968 --> 00:12:48,298 Hey, have you heard about that female bronc rider? 294 00:12:48,302 --> 00:12:49,642 - Really? 295 00:12:49,635 --> 00:12:51,295 - Yeah, this is her first pro rodeo. 296 00:12:51,302 --> 00:12:53,682 - Hmm, cool. 297 00:12:53,676 --> 00:12:55,966 What's her name? - Jade. 298 00:12:55,968 --> 00:12:57,928 Jade Virani. 299 00:12:57,926 --> 00:12:59,376 - (Laughs) 300 00:13:05,509 --> 00:13:08,629 - Hey, good timing, you can help me bring Morgan in. 301 00:13:08,633 --> 00:13:09,973 - Bring him in? 302 00:13:09,967 --> 00:13:11,877 - Yeah, I thought we'd put him in the barn tonight. 303 00:13:11,884 --> 00:13:13,724 - No, Amy! 304 00:13:15,091 --> 00:13:17,881 The last time that he was in a... 305 00:13:17,883 --> 00:13:20,843 we can't just throw him in a stall right now. 306 00:13:20,841 --> 00:13:22,131 - I get where you're coming from, 307 00:13:22,133 --> 00:13:24,343 but if we take this nice and slow-- 308 00:13:24,340 --> 00:13:26,090 - No! I said no. 309 00:13:27,965 --> 00:13:30,215 He's gotta stay outside. 310 00:13:30,215 --> 00:13:31,625 I'm sorry. 311 00:13:33,007 --> 00:13:36,167 At least for now. 312 00:13:36,174 --> 00:13:37,464 - Okay. 313 00:13:39,798 --> 00:13:42,168 (Sighs heavily) 314 00:13:42,173 --> 00:13:44,133 - Oh... 315 00:13:44,131 --> 00:13:46,261 (Laptop plays a song and chimes) 316 00:13:47,964 --> 00:13:50,634 Ty: Hey, how's it going? - Hey... 317 00:13:50,630 --> 00:13:52,760 It's been a really long day. 318 00:13:52,755 --> 00:13:55,665 - Yeah? You look pretty bagged. 319 00:13:55,672 --> 00:13:58,052 - (Laughs) Thanks. 320 00:13:58,046 --> 00:14:00,746 - Was the baby kicking up a storm last night? 321 00:14:00,754 --> 00:14:02,964 - Yeah, it's a pretty amazing feeling, 322 00:14:02,963 --> 00:14:05,673 but it's hard to get any sleep. 323 00:14:07,004 --> 00:14:09,004 And then this morning... 324 00:14:09,004 --> 00:14:10,884 Ty, something happened. 325 00:14:10,879 --> 00:14:14,839 - What do you mean? Is everything okay? 326 00:14:14,837 --> 00:14:16,207 - No. 327 00:14:16,212 --> 00:14:17,802 - Well, what happened, Amy? 328 00:14:17,795 --> 00:14:19,125 - (Sighs) 329 00:14:19,128 --> 00:14:22,248 There was a fire in a barn near here, 330 00:14:22,253 --> 00:14:24,793 and it was full of horses. 331 00:14:26,253 --> 00:14:28,963 I can't talk about it, I'll probably lose it. 332 00:14:28,961 --> 00:14:31,171 I just miss you so much! 333 00:14:32,294 --> 00:14:34,044 - That's it, I'm coming home. - What?! 334 00:14:34,043 --> 00:14:35,543 - I said I'd be back at the first sign of trouble. 335 00:14:35,544 --> 00:14:39,134 - No Ty, please, don't just hop on a plane. 336 00:14:40,460 --> 00:14:42,290 I'll be okay, I just... 337 00:14:42,294 --> 00:14:44,044 I need to get my mind off this, 338 00:14:44,043 --> 00:14:46,293 what's goin' on with you? 339 00:14:48,876 --> 00:14:50,826 - (Sighs) Uh... 340 00:14:50,834 --> 00:14:52,334 Well... 341 00:14:53,625 --> 00:14:55,165 it's kinda been "Sleepless in Mongolia." 342 00:14:55,168 --> 00:14:56,958 - Sympathy baby kicks? 343 00:14:56,959 --> 00:14:59,789 - No, try a roommate that sleepwalks and sleep talks. 344 00:14:59,792 --> 00:15:01,132 - What, seriously? 345 00:15:01,125 --> 00:15:03,625 - Yeah, Bob is up all hours of the night, 346 00:15:03,625 --> 00:15:06,165 talking about the animals at the reserve, checking on them, 347 00:15:06,167 --> 00:15:07,497 and then he'll walk over to the door, 348 00:15:07,499 --> 00:15:09,959 and I have to lead him back to his bed. 349 00:15:09,958 --> 00:15:11,828 - Really? - Yeah. 350 00:15:11,833 --> 00:15:13,213 And the best part is, 351 00:15:13,207 --> 00:15:14,877 he doesn't remember any of it. 352 00:15:14,875 --> 00:15:16,205 He just sleeps right through it. 353 00:15:16,207 --> 00:15:18,457 - What a lucky guy. 354 00:15:18,457 --> 00:15:19,827 (Both laugh) 355 00:15:21,166 --> 00:15:23,286 - Hey. - Hey. 356 00:15:24,957 --> 00:15:27,077 - So... 357 00:15:27,081 --> 00:15:29,171 how many sponsors have you got? 358 00:15:29,165 --> 00:15:32,455 - Really, you wanna get straight to the money talk? 359 00:15:32,456 --> 00:15:33,786 - Sorry. 360 00:15:33,789 --> 00:15:35,459 You look nice. 361 00:15:35,455 --> 00:15:37,285 I-I'm-- - Hey. 362 00:15:37,289 --> 00:15:38,749 It's okay. 363 00:15:40,122 --> 00:15:43,792 Most of them have been pretty generous. 364 00:15:43,788 --> 00:15:45,158 I'm sorry, I'm just... 365 00:15:45,164 --> 00:15:47,964 I've been talking about this all day, I'm exhausted. 366 00:15:47,955 --> 00:15:49,325 You must be too. 367 00:15:49,330 --> 00:15:52,540 - Yeah well... I'm gettin' through it. 368 00:15:56,121 --> 00:15:57,661 (Grunts with effort) 369 00:15:57,663 --> 00:15:59,203 Ally: ...On the heels of a devastating barn fire 370 00:15:59,204 --> 00:16:01,294 that has left the town of Hudson reeling, 371 00:16:01,288 --> 00:16:03,248 we have received new information 372 00:16:03,246 --> 00:16:06,036 that Caldwell stables is not the facility 373 00:16:06,037 --> 00:16:07,827 where out of town competitors 374 00:16:07,829 --> 00:16:09,699 have boarded their horses in the past. 375 00:16:09,704 --> 00:16:13,004 The decision to change venues was made just last week, 376 00:16:12,995 --> 00:16:15,905 by a local rodeo legend named Tim Fleming. 377 00:16:15,911 --> 00:16:18,201 Some are suggesting his attempt to cut costs-- 378 00:16:18,203 --> 00:16:20,203 - That's ridiculous. 379 00:16:20,202 --> 00:16:22,492 She doesn't know what the hell she's talking about. 380 00:16:23,827 --> 00:16:26,537 (Man scoffs) 381 00:16:26,536 --> 00:16:29,486 ♪ ♪ 382 00:16:32,952 --> 00:16:34,872 (Cloth rustles) 383 00:16:39,784 --> 00:16:41,914 (Tim sighs heavily) 384 00:16:44,951 --> 00:16:46,621 - Hey. 385 00:16:46,617 --> 00:16:48,617 - Hey. 386 00:16:48,617 --> 00:16:50,447 I guess you heard the rodeo's on. 387 00:16:50,450 --> 00:16:52,370 - Yeah, I did, I heard that. 388 00:16:52,367 --> 00:16:54,827 - Don't plan on missing that little ceremony. 389 00:16:54,825 --> 00:16:56,615 Because Casey still wants you introduced 390 00:16:56,616 --> 00:16:58,446 as the newest member of the hall of fame. 391 00:16:58,449 --> 00:17:00,199 - Yeah, yeah, that'll be fine. 392 00:17:00,199 --> 00:17:02,659 I was expecting to see you at the ranch this morning, 393 00:17:02,658 --> 00:17:05,408 I thought you'd be coming by to check on Morgan. 394 00:17:05,408 --> 00:17:06,868 - Yeah, later, I'm busy. 395 00:17:06,866 --> 00:17:08,276 - Well, that's good. 396 00:17:08,283 --> 00:17:11,913 It's good to stay busy it keeps your mind off of... things. 397 00:17:15,740 --> 00:17:17,620 - You saw the news report? 398 00:17:17,615 --> 00:17:18,945 - Yeah, I did. 399 00:17:18,948 --> 00:17:23,118 I hope you're not taking that b.s. seriously. 400 00:17:23,115 --> 00:17:24,355 - What? That... 401 00:17:25,656 --> 00:17:27,196 everybody thinks that I'm responsible 402 00:17:27,197 --> 00:17:28,527 for the death of 20 horses? 403 00:17:28,531 --> 00:17:31,451 - Not everybody. 404 00:17:31,447 --> 00:17:33,447 And those that are, they're... 405 00:17:33,447 --> 00:17:35,567 they're not being fair. 406 00:17:35,572 --> 00:17:38,572 Not that any of this is fair, I guess. 407 00:17:38,572 --> 00:17:39,862 Lots of people are struggling, 408 00:17:39,864 --> 00:17:42,244 Like you must be, you had horses there too. 409 00:17:42,238 --> 00:17:44,778 - Jack, I don't have time for this, I told you, 410 00:17:44,780 --> 00:17:46,450 I got a lot on my plate. 411 00:17:46,447 --> 00:17:48,447 - Yet, here you are, 412 00:17:48,446 --> 00:17:50,816 by yourself, cleaning tack. 413 00:17:53,113 --> 00:17:54,993 Is that from the fire? 414 00:17:56,821 --> 00:17:58,571 - I gotta get to work. 415 00:17:58,571 --> 00:18:04,441 ♪ ♪ 416 00:18:04,444 --> 00:18:06,494 - What are they doing here?! 417 00:18:06,486 --> 00:18:07,986 - She thinks I'm an interesting story. 418 00:18:07,987 --> 00:18:09,437 - I wonder who planted that bug. 419 00:18:09,444 --> 00:18:11,444 Caleb: All right, well, I don't want them to be a distraction. 420 00:18:11,444 --> 00:18:12,784 Tim put me in charge of you two 421 00:18:12,777 --> 00:18:14,607 because he knew I could handle it. 422 00:18:14,610 --> 00:18:16,780 I want you to block them out completely. 423 00:18:16,777 --> 00:18:18,817 It happens to coincide with today's lesson. 424 00:18:18,819 --> 00:18:20,739 - And what exactly is that supposed to be? 425 00:18:20,735 --> 00:18:22,145 - Visualization techniques. 426 00:18:22,152 --> 00:18:24,282 - Uh, Tim would never make us do that. 427 00:18:24,277 --> 00:18:26,607 - You're right, he wouldn't. He's old school. 428 00:18:26,610 --> 00:18:28,860 So think of me as new school. 429 00:18:28,860 --> 00:18:30,650 I want you to close your eyes, 430 00:18:30,651 --> 00:18:33,151 take a nice, long, deep breath through your nose. 431 00:18:33,152 --> 00:18:34,822 (Inhales deeply) 432 00:18:34,818 --> 00:18:37,608 And a deep, relaxing exhale out your mouth. 433 00:18:37,609 --> 00:18:39,649 (Sighs deeply) 434 00:18:39,651 --> 00:18:41,191 Now picture yourself. 435 00:18:41,192 --> 00:18:43,442 You're at the rodeo, you're in the chute, 436 00:18:43,441 --> 00:18:44,941 and you're getting dialed in. 437 00:18:44,942 --> 00:18:47,862 You hear that roar of the crowd. 438 00:18:47,859 --> 00:18:49,729 And you just block 'em out. 439 00:18:49,733 --> 00:18:51,903 You're here for one reason and one reason only, 440 00:18:51,899 --> 00:18:54,769 and that is the thousand pounds of fury 441 00:18:54,774 --> 00:18:57,194 sitting right beneath you. 442 00:18:57,191 --> 00:19:00,151 What side of eight seconds are you gonna be on? 443 00:19:00,150 --> 00:19:01,980 Can you do this? 444 00:19:03,441 --> 00:19:05,861 Well, can you? 445 00:19:07,566 --> 00:19:09,936 Guys? 446 00:19:09,940 --> 00:19:12,230 (Jade and Clay laugh) 447 00:19:12,232 --> 00:19:13,732 (Slapping) 448 00:19:13,731 --> 00:19:16,191 (Both laugh) 449 00:19:16,189 --> 00:19:17,859 (Ally laughs) 450 00:19:17,857 --> 00:19:20,517 - I can't believe we have to work with Caleb again tomorrow. 451 00:19:20,523 --> 00:19:21,943 - It's only one more practice. 452 00:19:21,939 --> 00:19:23,609 He's just trying too hard to make the transition 453 00:19:23,605 --> 00:19:24,935 into coaching. 454 00:19:24,939 --> 00:19:27,439 He's feeling his age, I get it. 455 00:19:27,438 --> 00:19:28,768 He must almost be 30. 456 00:19:28,772 --> 00:19:31,272 Hell, I feel the same way, and I just turned 20. 457 00:19:31,272 --> 00:19:32,692 - You did? When? 458 00:19:32,689 --> 00:19:34,229 - Today, actually. 459 00:19:34,230 --> 00:19:35,900 - Shut up! 460 00:19:35,896 --> 00:19:38,646 Why didn't you say anything? 461 00:19:38,646 --> 00:19:40,646 - I don't like a big hoopla made over me. 462 00:19:40,646 --> 00:19:42,056 - Yeah, right. 463 00:19:42,063 --> 00:19:43,943 - I'm just trying to keep my mind on this rodeo. 464 00:19:43,937 --> 00:19:48,557 But maybe I should do a little something to celebrate. 465 00:19:48,563 --> 00:19:51,103 - Care to join me for a frosty? 466 00:19:51,104 --> 00:19:53,904 - Come on... it's my birthday. 467 00:19:54,979 --> 00:19:57,269 - Fine, but no chugging this time. 468 00:19:58,603 --> 00:20:00,273 - Okay. 469 00:20:04,061 --> 00:20:06,731 - You still worried about Morgan? 470 00:20:06,727 --> 00:20:10,057 - Yeah, but I think he's starting to calm down a bit. 471 00:20:10,060 --> 00:20:12,310 - I'm really sorry about all this. 472 00:20:12,310 --> 00:20:13,600 You seem pretty stressed. 473 00:20:13,602 --> 00:20:15,772 - Yeah, maybe I should take some valerian. 474 00:20:15,768 --> 00:20:17,808 It's the herb Amy's using. - I know what it is. 475 00:20:17,810 --> 00:20:19,350 It's a perennial flowering plant. 476 00:20:19,351 --> 00:20:21,691 Extracts were used for perfume in the 16th Century, 477 00:20:21,685 --> 00:20:23,595 but now it's sometimes put in different types 478 00:20:23,601 --> 00:20:25,601 of sleep aids. - Right... 479 00:20:27,851 --> 00:20:31,271 um, I'm not just stressed out about Morgan. 480 00:20:31,268 --> 00:20:33,768 Can we talk about what happened at Maggie's? 481 00:20:33,767 --> 00:20:35,637 When I mentioned your insulin in front of Jade-- 482 00:20:35,642 --> 00:20:36,932 - And Clay. 483 00:20:36,934 --> 00:20:39,064 - So you are upset. 484 00:20:39,058 --> 00:20:40,598 It wasn't that big of a deal, 485 00:20:40,600 --> 00:20:41,930 and they didn't think so either. 486 00:20:41,933 --> 00:20:43,233 - But now they're gonna look at me differently. 487 00:20:43,225 --> 00:20:44,765 - No they're not! - Yes, they are. 488 00:20:44,766 --> 00:20:46,556 Because it does make me different. 489 00:20:46,558 --> 00:20:47,848 - Yeah, it makes you different, 490 00:20:47,850 --> 00:20:49,180 the way you deal with your diabetes, 491 00:20:49,182 --> 00:20:50,682 the way you don't let it rule your life. 492 00:20:50,683 --> 00:20:53,023 It makes you one of the strongest people I know. 493 00:20:53,015 --> 00:20:55,965 So it shouldn't have to be a secret. 494 00:20:57,765 --> 00:21:00,465 - Well, thanks, but that's up to me. 495 00:21:00,473 --> 00:21:05,313 So in the future just don't say anything to anybody, okay? 496 00:21:05,306 --> 00:21:06,926 - Okay. 497 00:21:09,056 --> 00:21:10,886 Clay: This was a good idea. 498 00:21:10,889 --> 00:21:12,719 Thanks for twisting my arm. 499 00:21:12,722 --> 00:21:16,102 - More like the other way around. 500 00:21:16,097 --> 00:21:19,057 - You ready for another? 501 00:21:19,055 --> 00:21:20,755 - I think we should stick to one. 502 00:21:20,763 --> 00:21:23,563 We are in training. - Yeah. 503 00:21:23,555 --> 00:21:26,845 Although I wonder if we're making too much of this rodeo. 504 00:21:26,847 --> 00:21:28,097 - What?! 505 00:21:28,097 --> 00:21:30,887 This is it, this is the pros. 506 00:21:30,888 --> 00:21:32,638 - Yeah... 507 00:21:32,638 --> 00:21:33,928 Doesn't it feel a bit wrong, 508 00:21:33,929 --> 00:21:36,349 after what happened to all those horses? 509 00:21:36,346 --> 00:21:37,596 I mean... 510 00:21:37,595 --> 00:21:40,175 Maybe it should've been called off. 511 00:21:40,179 --> 00:21:41,929 - Oh my God. - What? 512 00:21:41,929 --> 00:21:44,049 - You're scared. - No, I'm not! 513 00:21:44,053 --> 00:21:46,933 - I get it, 20 isn't exactly young for a bronc rider 514 00:21:46,928 --> 00:21:49,138 who just got his permit. - Whatever. 515 00:21:49,137 --> 00:21:50,637 - And there's tons of guys your age 516 00:21:50,636 --> 00:21:52,676 who are already winning in the pros. 517 00:21:52,678 --> 00:21:55,718 - Who says I won't win? - Your first time out? 518 00:21:55,719 --> 00:21:57,589 - My uncle Hank did. 519 00:21:57,594 --> 00:22:00,764 - Oh yeah, your uncle, I forgot. 520 00:22:00,761 --> 00:22:03,551 He was a legend. 521 00:22:03,553 --> 00:22:05,343 And you're worried you won't live up to him. 522 00:22:05,344 --> 00:22:06,764 - That's enough! 523 00:22:06,760 --> 00:22:08,090 - Hey, ease off, I'm just saying, 524 00:22:08,094 --> 00:22:11,724 it's-it's probably not easy being a McMurtry. 525 00:22:11,718 --> 00:22:13,928 - You're trying to get inside my head. 526 00:22:13,926 --> 00:22:17,676 - God, why does everything have to be a competition between us? 527 00:22:17,676 --> 00:22:19,756 - I don't know, but I keep winning. 528 00:22:19,759 --> 00:22:21,219 - No, you don't. 529 00:22:21,218 --> 00:22:23,008 I was the first one to get a sponsor, 530 00:22:23,009 --> 00:22:25,049 I was the first one to win a buckle in the amateurs, 531 00:22:25,050 --> 00:22:28,680 and now I'm the first one to have a big news story on me. 532 00:22:28,676 --> 00:22:30,676 What have you done first? 533 00:22:32,716 --> 00:22:34,836 Well, what? 534 00:22:34,842 --> 00:22:42,052 ♪ ♪ 535 00:22:52,590 --> 00:22:54,170 (Dishes rattle) 536 00:22:56,257 --> 00:22:58,757 - I can see what you're doing. - Oh! 537 00:22:59,923 --> 00:23:02,263 Don't scare me like that, please. 538 00:23:02,256 --> 00:23:03,916 I didn't think you'd miss a couple pieces 539 00:23:03,923 --> 00:23:06,053 of leftover chicken. 540 00:23:06,047 --> 00:23:08,587 - That's not what I'm talking about, and you know it. 541 00:23:08,589 --> 00:23:10,549 - (Sighs) Here we go. 542 00:23:12,672 --> 00:23:14,512 - Hustling around trying to take care of everyone else, 543 00:23:14,505 --> 00:23:16,455 You're hoping it'll somehow make up for this. 544 00:23:16,463 --> 00:23:18,213 - It won't, I already know that. 545 00:23:18,213 --> 00:23:21,423 - Well, how about what you lost here? 546 00:23:21,421 --> 00:23:23,421 That bridle you were trying to clean today, 547 00:23:23,421 --> 00:23:25,461 that's from one of your horses, isn't it? 548 00:23:25,463 --> 00:23:26,753 - I just bought the horses, Jack, 549 00:23:26,754 --> 00:23:28,554 it's not like we had some bond. 550 00:23:28,546 --> 00:23:31,956 - I don't believe that, not for a minute. 551 00:23:35,337 --> 00:23:37,167 - (Sniffs) 552 00:23:38,711 --> 00:23:40,631 One of mine survived. 553 00:23:42,003 --> 00:23:43,423 I'm the only one. 554 00:23:43,420 --> 00:23:45,590 How ironic is that? 555 00:23:46,795 --> 00:23:51,165 I'm the one that made the deal with Caldwell, and... 556 00:23:51,169 --> 00:23:53,959 and everybody else lost everything. 557 00:23:55,585 --> 00:23:57,245 (Door slams) 558 00:23:57,252 --> 00:23:58,962 - Is everything okay? 559 00:23:58,961 --> 00:24:01,421 - Yeah, I was just checking up on Morgan. 560 00:24:01,418 --> 00:24:05,578 - Yeah, um, he's with the other horses... in the barn. 561 00:24:05,584 --> 00:24:07,424 - He's inside the barn? 562 00:24:07,417 --> 00:24:09,037 - Amy, he'll be terrified in there! 563 00:24:09,043 --> 00:24:12,793 - No Dad, he's not. He's bonded with Spartan, 564 00:24:12,793 --> 00:24:14,503 and that's why I put him in the barn in the first place. 565 00:24:14,501 --> 00:24:16,041 They're stalled beside each other, 566 00:24:16,042 --> 00:24:17,382 and he seems totally fine. 567 00:24:17,376 --> 00:24:18,666 - Well, you should've asked me first! 568 00:24:18,667 --> 00:24:20,997 - Oh come on Tim, you're being overprotective. 569 00:24:21,000 --> 00:24:23,580 You know horses need to be with other horses. 570 00:24:23,583 --> 00:24:26,003 - Exactly, Morgan lost his family, 571 00:24:25,999 --> 00:24:28,539 so here's a chance for us to give him another one. 572 00:24:28,542 --> 00:24:31,752 I hope you're okay with that. 573 00:24:31,749 --> 00:24:33,289 - There's not a whole hell of a lot 574 00:24:33,291 --> 00:24:35,621 I can do about it now, is there?! 575 00:24:38,916 --> 00:24:40,326 (Door slams) 576 00:24:41,915 --> 00:24:43,785 (Birds chirp) 577 00:24:45,581 --> 00:24:48,251 Georgie: Here they come, here's Spartan. 578 00:24:48,249 --> 00:24:50,329 - Okay, Spartan, you go say hi. 579 00:24:50,331 --> 00:24:51,621 Georgie: Good boy, come on. 580 00:24:51,623 --> 00:24:53,413 (Spartan snorts, Georgie laughs) 581 00:24:53,414 --> 00:24:55,584 Should I let him out now? - Yeah. 582 00:24:55,581 --> 00:24:57,461 We'll just take it nice and slow. 583 00:24:57,456 --> 00:25:00,036 - Okay. Come on, Morgan. 584 00:25:00,039 --> 00:25:01,709 (Gate clanks open) 585 00:25:02,997 --> 00:25:04,327 (Clicks tongue) 586 00:25:05,664 --> 00:25:07,794 (Morgan snorts) All right. 587 00:25:08,913 --> 00:25:11,793 Come on, bud, time to meet some new friends. 588 00:25:11,788 --> 00:25:13,038 Hi. 589 00:25:14,412 --> 00:25:16,872 (Morgan whinnies softly) 590 00:25:16,871 --> 00:25:18,501 Good boy. 591 00:25:18,496 --> 00:25:20,246 (Both horses snort) 592 00:25:21,579 --> 00:25:23,909 - This'll give them a chance to get used to Morgan. 593 00:25:23,912 --> 00:25:25,832 - You know, horses are a lot like people. 594 00:25:25,829 --> 00:25:27,079 You put them in a small space, 595 00:25:27,079 --> 00:25:29,079 and they're forced to get to know each other. 596 00:25:29,079 --> 00:25:31,079 (Laughs) 597 00:25:32,245 --> 00:25:34,535 Jack: Especially when there's food involved. 598 00:25:34,537 --> 00:25:35,987 (Chuckles) 599 00:25:37,370 --> 00:25:39,620 (Amy and Jack laugh) 600 00:25:39,619 --> 00:25:41,579 - So do you think you can get me a list of all the broncs 601 00:25:41,577 --> 00:25:43,327 so we can have it, it'll be ready to go? 602 00:25:43,327 --> 00:25:44,617 - Mhmm. - Tim Fleming, right? 603 00:25:44,619 --> 00:25:46,789 - Yeah. - I'm Ally Swanson. 604 00:25:46,786 --> 00:25:48,076 - Yeah, I know who you are. 605 00:25:48,077 --> 00:25:51,327 We'll-I'll get back to you. Man: Okay, Tim. 606 00:25:51,327 --> 00:25:53,577 - So? 607 00:25:53,576 --> 00:25:55,576 What, you're here to get my side of the story? 608 00:25:55,576 --> 00:25:57,576 - Oh, that. 609 00:25:57,576 --> 00:25:59,366 Well, I was just reporting what people were saying. 610 00:25:59,368 --> 00:26:01,118 - Whether it's true or not? 611 00:26:01,118 --> 00:26:03,328 - You think I like covering stories like this?! 612 00:26:03,326 --> 00:26:04,866 - Well, you're here, so... 613 00:26:04,867 --> 00:26:07,617 do you wanna get me on camera trying to defend myself? 614 00:26:07,617 --> 00:26:09,737 - I'm doing a story on Jade. 615 00:26:09,742 --> 00:26:12,282 I want to interview her coach. 616 00:26:12,283 --> 00:26:14,123 We don't have to talk about the fire at all. 617 00:26:14,117 --> 00:26:15,617 - Yeah well, you've already said enough, 618 00:26:15,617 --> 00:26:17,237 pointing fingers, making accusations, 619 00:26:17,242 --> 00:26:18,872 not even thinking about how it affects people 620 00:26:18,866 --> 00:26:20,736 in this community. - Hey! 621 00:26:20,741 --> 00:26:22,911 If there was any way I could make this better-- 622 00:26:22,908 --> 00:26:26,868 - Right, how about you just stop... making it worse. 623 00:26:28,658 --> 00:26:30,948 I have work to do. 624 00:26:32,324 --> 00:26:33,824 (Competitors murmur) 625 00:26:36,241 --> 00:26:39,911 Clay: Glad you're up for another post practice bevy. 626 00:26:39,907 --> 00:26:43,737 - Yeah, I think we should talk about what happened yesterday. 627 00:26:43,740 --> 00:26:46,490 - Oh... - And a beer might help. 628 00:26:47,823 --> 00:26:49,493 - I don't know if there's much to talk about. 629 00:26:49,489 --> 00:26:51,319 I mean, actions speak louder than words. 630 00:26:51,322 --> 00:26:54,242 - I think we may have got swept up in the moment. 631 00:26:54,239 --> 00:26:57,739 - I think we both know there's more to it than just that. 632 00:26:57,738 --> 00:27:00,948 The truth is, I've always wanted a girl who was my equal. 633 00:27:00,947 --> 00:27:03,027 - Isn't that setting the bar kind of low? 634 00:27:03,030 --> 00:27:04,610 - (Laughs) 635 00:27:04,613 --> 00:27:05,913 Colt: Whoa! 636 00:27:05,905 --> 00:27:07,525 Didn't anybody ever tell you not to get so friendly 637 00:27:07,530 --> 00:27:09,610 with the competition? 638 00:27:09,613 --> 00:27:12,533 - I'm just messing with you. 639 00:27:12,530 --> 00:27:13,990 I'm Colt. - Clay. 640 00:27:13,987 --> 00:27:15,897 - And this is Jade. - Jade, yeah. 641 00:27:15,904 --> 00:27:17,904 Yeah, we heard all about her. 642 00:27:17,904 --> 00:27:19,454 Both of you, actually. 643 00:27:19,445 --> 00:27:21,735 Real up n' comers. 644 00:27:21,737 --> 00:27:24,067 Well, let us be the first to welcome you to the pros. 645 00:27:24,070 --> 00:27:25,530 - Care to do a shot? 646 00:27:25,529 --> 00:27:27,739 - Uh, actually I think we're okay with beer. 647 00:27:27,736 --> 00:27:29,856 - Leave that for the amateurs, come on. 648 00:27:29,861 --> 00:27:31,781 - Come on, one shot. 649 00:27:31,778 --> 00:27:33,688 - All right! 650 00:27:33,694 --> 00:27:36,694 - It's okay, Adam, you're only like five minutes late. 651 00:27:36,694 --> 00:27:38,574 Yeah. Okay, see you soon. 652 00:27:38,569 --> 00:27:40,609 Bye. 653 00:27:40,610 --> 00:27:42,940 - Hey, Georgie. - Hey. 654 00:27:44,401 --> 00:27:45,861 Cup of joe? 655 00:27:45,860 --> 00:27:47,360 - Are you excited for your wedding? 656 00:27:47,360 --> 00:27:48,860 - Yes, I am. 657 00:27:48,860 --> 00:27:51,190 You know what they say, second time's a charm. 658 00:27:51,193 --> 00:27:54,073 - Isn't the saying, third time's a charm? 659 00:27:54,068 --> 00:27:55,238 - No... well... 660 00:27:55,235 --> 00:27:58,775 yeah, but not in my case, hopefully. 661 00:27:58,776 --> 00:28:01,026 (Cell phone rings) 662 00:28:04,609 --> 00:28:06,439 - Yo. 663 00:28:06,442 --> 00:28:08,732 Whoa, whoa! Just slow down, Clay. 664 00:28:08,733 --> 00:28:11,573 What do you mean, Jade's sick? 665 00:28:11,566 --> 00:28:13,606 She drank what?! 666 00:28:13,608 --> 00:28:14,938 (Sighs heavily) 667 00:28:14,942 --> 00:28:17,232 Hold tight, I'll be right there. 668 00:28:17,233 --> 00:28:19,483 - What's wrong with Jade? - She's an idiot. 669 00:28:19,483 --> 00:28:21,073 Drank some seriously strong stuff, 670 00:28:21,066 --> 00:28:22,566 and now she's puking her guts out. 671 00:28:22,565 --> 00:28:24,065 - Wait, I'm coming with you. 672 00:28:24,066 --> 00:28:25,646 I'll text Adam. 673 00:28:25,649 --> 00:28:29,859 ♪ ♪ 674 00:28:29,857 --> 00:28:32,227 (Approaching footsteps thud) 675 00:28:33,731 --> 00:28:35,901 (Horse whinnies softly) 676 00:28:37,232 --> 00:28:38,522 (Amy sighs) 677 00:28:39,856 --> 00:28:41,186 - He seems relaxed. 678 00:28:41,189 --> 00:28:42,689 - Morgan's a whole different horse 679 00:28:42,689 --> 00:28:44,229 since we brought him in the barn. 680 00:28:44,231 --> 00:28:45,521 - Don't gloat. 681 00:28:46,855 --> 00:28:48,185 - I'm just saying I think the other horses 682 00:28:48,189 --> 00:28:51,479 have really helped bring his anxiety level down. 683 00:28:51,480 --> 00:28:52,860 As a matter of fact, 684 00:28:52,855 --> 00:28:55,895 Georgie thought that she should ride Morgan in the rodeo. 685 00:28:55,897 --> 00:28:57,397 - Not gonna happen. 686 00:28:57,396 --> 00:28:59,056 - Dad... 687 00:28:59,063 --> 00:29:02,153 - Amy, we don't even know how much smoke he's inhaled. 688 00:29:02,146 --> 00:29:04,056 - I know, and... 689 00:29:04,063 --> 00:29:05,903 that's why I told her it was a bad idea, 690 00:29:05,896 --> 00:29:07,556 and I already shot it down. 691 00:29:07,562 --> 00:29:09,852 - Okay, good. 692 00:29:09,854 --> 00:29:12,444 So why are we talking about it? 693 00:29:12,437 --> 00:29:15,017 - Because I know that you're looking for something... 694 00:29:15,020 --> 00:29:17,440 to help everyone move on. 695 00:29:17,436 --> 00:29:21,646 And I think that Morgan should be a part of the rodeo. 696 00:29:21,645 --> 00:29:24,095 He needs to be a part of it. 697 00:29:25,353 --> 00:29:27,603 - And you know what that something is? 698 00:29:27,602 --> 00:29:29,602 - (Chuckles) 699 00:29:29,602 --> 00:29:32,812 I just think that seeing Morgan is the one thing 700 00:29:32,811 --> 00:29:35,981 that's gonna move everyone past this. 701 00:29:38,102 --> 00:29:40,682 - (Sighs) (Morgan snorts) 702 00:29:43,185 --> 00:29:44,555 (Both sigh) 703 00:29:48,101 --> 00:29:50,561 (Tailgate thuds) 704 00:29:50,559 --> 00:29:52,809 - Hey, come on! You're-you're late! 705 00:29:52,809 --> 00:29:55,059 What-I've gotta get all this stuff over to the chutes! 706 00:29:55,059 --> 00:29:57,179 - I was havin' coffee. 707 00:29:57,184 --> 00:29:58,604 - Seriously? That's your excuse?! 708 00:29:58,600 --> 00:30:00,520 - With the Fire Marshall. 709 00:30:00,517 --> 00:30:02,767 They found the cause of the fire. 710 00:30:02,767 --> 00:30:05,137 - Turns out they were doing some lighting upgrades 711 00:30:05,141 --> 00:30:06,481 over there recently, 712 00:30:06,475 --> 00:30:09,385 and whoever the electrician was, well... 713 00:30:09,391 --> 00:30:11,561 he made a mistake. 714 00:30:13,474 --> 00:30:16,474 - That's what he said? - That's what he knows. 715 00:30:16,474 --> 00:30:18,774 Faulty wiring. 716 00:30:18,766 --> 00:30:20,096 It wasn't Vern's fault, 717 00:30:20,099 --> 00:30:23,179 and it sure as hell wasn't yours! 718 00:30:23,182 --> 00:30:25,522 - (Sighs heavily) 719 00:30:27,348 --> 00:30:29,558 (Rodeo contestants chatter) 720 00:30:29,556 --> 00:30:31,176 - (Sighs, groans) 721 00:30:35,098 --> 00:30:36,468 (Takes a deep breath) 722 00:30:36,473 --> 00:30:38,313 Georgie: Whoa! 723 00:30:38,306 --> 00:30:42,056 Whoa, you look way worse than yesterday. 724 00:30:42,056 --> 00:30:43,466 - Thank you. 725 00:30:43,472 --> 00:30:46,512 - Do you even remember Caleb and I taking you home? 726 00:30:46,514 --> 00:30:48,104 - Yeah... sort of. 727 00:30:50,055 --> 00:30:52,425 - You reek, too. 728 00:30:52,429 --> 00:30:54,469 You can't ride like this. 729 00:30:55,596 --> 00:30:57,296 - I'm not gonna let some... 730 00:30:57,304 --> 00:30:58,604 little hangover get in the way, 731 00:30:58,596 --> 00:31:00,886 I've worked way too hard for that. 732 00:31:00,887 --> 00:31:02,507 - Little hangover?! 733 00:31:02,513 --> 00:31:04,723 You're completely out of it! 734 00:31:05,887 --> 00:31:07,927 You could get killed, what were you thinking? 735 00:31:07,929 --> 00:31:10,389 - I didn't know how strong that stuff was, okay? 736 00:31:10,386 --> 00:31:12,296 Neither did Clay, we were just... 737 00:31:12,303 --> 00:31:14,723 hanging out, having a beer, and then... 738 00:31:14,719 --> 00:31:17,639 ugh, those guys showed up with stuff that was... 739 00:31:17,636 --> 00:31:20,386 stronger than paint remover. 740 00:31:20,385 --> 00:31:21,885 - Wait a second. 741 00:31:21,886 --> 00:31:23,836 You were hanging out... 742 00:31:25,219 --> 00:31:26,889 with Clay? 743 00:31:29,551 --> 00:31:31,341 Is there something going on between you two, or-- 744 00:31:31,344 --> 00:31:33,384 - Girls. 745 00:31:33,384 --> 00:31:36,724 Hey, come on, this rodeo's startin' up! 746 00:31:38,884 --> 00:31:40,384 - Wow, have-- 747 00:31:40,384 --> 00:31:41,974 have you been drinking?! 748 00:31:41,967 --> 00:31:43,257 - No... not today. 749 00:31:44,550 --> 00:31:45,930 - I can't believe this. 750 00:31:45,926 --> 00:31:47,506 - What, don't be all hypocritical. 751 00:31:47,509 --> 00:31:49,549 - I remember plenty of morning afters, 752 00:31:49,550 --> 00:31:51,590 where I shouldn'tve even gotten on a horse. 753 00:31:51,592 --> 00:31:53,222 - But you did, didn't you? 754 00:31:53,217 --> 00:31:55,377 - The last time I rode with a hangover, 755 00:31:55,383 --> 00:31:56,723 I got racked up. 756 00:31:56,716 --> 00:32:00,256 It turned my life upside down, I lost everything! 757 00:32:01,591 --> 00:32:02,881 You wanna say I'm a hypocrite, that's fine. 758 00:32:02,883 --> 00:32:04,673 I'm being called a lot worse than that lately. 759 00:32:04,674 --> 00:32:07,514 I'm pulling you from the event. 760 00:32:07,508 --> 00:32:09,628 I can't believe you, Jade! 761 00:32:09,632 --> 00:32:11,842 I can't believe it! 762 00:32:14,715 --> 00:32:16,545 - (Sighs) 763 00:32:19,340 --> 00:32:20,800 - What were you trying to pull?! 764 00:32:20,798 --> 00:32:22,588 - I'm sorry, it's not something I-- 765 00:32:22,590 --> 00:32:23,880 - Yeah, right! 766 00:32:23,881 --> 00:32:26,221 Were you in on it with those guys, 767 00:32:26,215 --> 00:32:28,205 trying to get Jade sick so she couldn't compete today? 768 00:32:28,214 --> 00:32:29,714 - What? Of course not. 769 00:32:29,714 --> 00:32:31,424 Georgie, please calm down, I feel terrible about this. 770 00:32:31,422 --> 00:32:33,842 - I don't wanna to hear it. 771 00:32:33,838 --> 00:32:35,958 (Sighs) 772 00:32:35,963 --> 00:32:37,763 Adam: Hey. 773 00:32:37,755 --> 00:32:38,875 - Hey. 774 00:32:38,880 --> 00:32:40,670 - What was that about? - Oh, nothing. 775 00:32:40,671 --> 00:32:42,961 Just wishing him luck today. 776 00:32:44,129 --> 00:32:46,209 - Really? I thought you didn't even like that guy. 777 00:32:46,213 --> 00:32:48,213 - It-it's not important. Um... 778 00:32:49,546 --> 00:32:51,416 could I get you to video Morgan and I today? 779 00:32:51,421 --> 00:32:53,381 On my iPad? 780 00:32:53,378 --> 00:32:55,878 - Yeah, of course. - Thank you. 781 00:32:57,212 --> 00:32:58,712 (Horses whinny) 782 00:33:01,212 --> 00:33:02,632 Announcer: Ladies and gentleman, 783 00:33:02,629 --> 00:33:05,499 please direct your attention to our infield. 784 00:33:05,503 --> 00:33:07,053 We're gonna kick this thing off 785 00:33:07,045 --> 00:33:09,535 by congratulating the newest member 786 00:33:09,544 --> 00:33:12,254 of the Foothills Cowboy Hall of Fame, 787 00:33:12,252 --> 00:33:15,292 Hudson's very own, Jack Bartlett. 788 00:33:15,294 --> 00:33:17,714 (Crowd applauds and cheers) 789 00:33:24,835 --> 00:33:27,785 - Thank you. Thank you very much. 790 00:33:29,627 --> 00:33:31,707 I've gotta say... 791 00:33:31,709 --> 00:33:34,249 I didn't expect that the first time 792 00:33:34,251 --> 00:33:36,421 I spoke as a hall of famer 793 00:33:36,417 --> 00:33:39,327 would be under these circumstances. 794 00:33:40,875 --> 00:33:42,325 (Morgan snorts) 795 00:33:42,334 --> 00:33:45,044 I'd like to take this opportunity to offer 796 00:33:45,042 --> 00:33:47,712 my condolences to all the fine people 797 00:33:47,708 --> 00:33:50,708 who lost so much in that fire. 798 00:33:52,708 --> 00:33:55,328 And we've asked the owners of those horses 799 00:33:55,333 --> 00:33:57,423 to join us in the arena today. 800 00:33:57,416 --> 00:33:59,826 (Crowd applauds) 801 00:34:06,540 --> 00:34:09,870 Horses are like family to rodeo people. 802 00:34:11,207 --> 00:34:14,247 And rodeo people are like one big family. 803 00:34:15,581 --> 00:34:17,081 So in a sense... 804 00:34:18,456 --> 00:34:21,246 we've all shared in this loss. 805 00:34:27,705 --> 00:34:29,865 All the owners, please. 806 00:34:31,246 --> 00:34:38,326 ♪ ♪ 807 00:34:38,330 --> 00:34:40,870 (Crowd murmurs and whispers) 808 00:34:43,996 --> 00:34:58,536 ♪ ♪ 809 00:34:58,536 --> 00:35:03,326 ♪ ♪ 810 00:35:03,328 --> 00:35:05,328 Together... 811 00:35:05,328 --> 00:35:07,828 let's join in a moment of silence, 812 00:35:07,827 --> 00:35:10,787 to commemorate the lives of these horses. 813 00:35:10,786 --> 00:35:14,696 The family members we all just lost. 814 00:35:14,702 --> 00:35:16,792 (Crowd murmurs) 815 00:35:19,118 --> 00:35:20,788 (Rustling) 816 00:35:38,617 --> 00:35:40,117 - (Sobs) 817 00:35:50,158 --> 00:35:51,778 - Thank you. 818 00:35:53,449 --> 00:35:54,779 (Crowd murmurs) 819 00:35:54,783 --> 00:35:58,533 You probably all know that there was one brave horse 820 00:35:58,532 --> 00:36:01,782 that managed to survive this tragedy, 821 00:36:01,782 --> 00:36:06,492 and I'd like to introduce you all to him right now. 822 00:36:06,490 --> 00:36:09,030 Please welcome Morgan! 823 00:36:10,739 --> 00:36:12,949 (All applaud and cheer) 824 00:36:18,114 --> 00:36:20,074 (Loud cheering) 825 00:36:21,697 --> 00:36:23,737 Girl: Woo-hoo, Morgan! 826 00:36:23,738 --> 00:36:25,908 (Applause and cheering) 827 00:36:35,196 --> 00:36:37,026 Boy: Yeah, Morgan, go! 828 00:36:39,570 --> 00:36:41,950 (Crowd applauds and cheers) 829 00:36:43,320 --> 00:36:52,400 ♪ ♪ 830 00:36:52,403 --> 00:36:53,903 (Loud cheering) 831 00:36:56,236 --> 00:36:59,936 ♪ ♪ 832 00:37:03,486 --> 00:37:05,936 - Hey, at least you got to ride. 833 00:37:05,943 --> 00:37:07,243 - I know, I just... 834 00:37:07,235 --> 00:37:08,525 I wanted to beat those guys so bad 835 00:37:08,526 --> 00:37:11,186 for how they duped us. Caleb: (Laughs) 836 00:37:11,193 --> 00:37:14,033 Well, that was your first try at the big leagues. 837 00:37:14,026 --> 00:37:15,436 What'd you expect? 838 00:37:15,443 --> 00:37:16,983 I mean, you didn't seriously think 839 00:37:16,984 --> 00:37:18,234 you were gonna beat me, did you? 840 00:37:18,234 --> 00:37:20,074 - I would've settled for anywhere in the money. 841 00:37:20,068 --> 00:37:21,938 - Huh. 842 00:37:23,358 --> 00:37:25,028 Ally: Jade! - Uh-oh. 843 00:37:25,026 --> 00:37:26,356 This is not gonna be good. 844 00:37:26,358 --> 00:37:27,898 - Why didn't you ride? 845 00:37:27,901 --> 00:37:29,981 You're the one who sold me on doing this news piece, 846 00:37:29,983 --> 00:37:32,573 and now I don't even have one! 847 00:37:32,567 --> 00:37:34,567 - Yeah, you do. 848 00:37:34,566 --> 00:37:35,856 - Why don't you tell your viewers 849 00:37:35,858 --> 00:37:38,568 how these rodeo people rallied back from a tragedy? 850 00:37:38,566 --> 00:37:40,226 - I know, and I'm going to, 851 00:37:40,232 --> 00:37:42,072 because it's an important story to tell-- 852 00:37:42,066 --> 00:37:43,356 - Good, it'll make up for the mess 853 00:37:43,357 --> 00:37:45,817 you made in the first place. - Look, I'm sorry. 854 00:37:45,815 --> 00:37:48,265 And I am going to set the record straight. 855 00:37:48,274 --> 00:37:50,404 I just wish I didn't spend all that time 856 00:37:50,398 --> 00:37:53,318 covering a courageous female bronc rider, 857 00:37:53,315 --> 00:37:56,515 who just ended up dropping out! 858 00:37:56,523 --> 00:37:58,693 - Wait-- - No, you wait. 859 00:37:58,689 --> 00:38:01,399 She's right, come here. 860 00:38:01,398 --> 00:38:04,148 Things have to change around here and quick. 861 00:38:04,148 --> 00:38:05,438 - This time it really wasn't my fault. 862 00:38:05,439 --> 00:38:07,439 - I don't wanna hear it Jade, no excuses. 863 00:38:07,439 --> 00:38:09,479 I'm sorry that I wasn't there for the past few days, 864 00:38:09,481 --> 00:38:12,521 but that's not an excuse. 865 00:38:12,522 --> 00:38:15,442 Next time you wanna keep up with the big boys, 866 00:38:15,438 --> 00:38:17,148 do it in that arena. 867 00:38:18,521 --> 00:38:20,611 You got it? - Yeah. 868 00:38:20,605 --> 00:38:22,015 - Good. 869 00:38:24,354 --> 00:38:26,024 - (Sighs) 870 00:38:27,354 --> 00:38:28,694 Adam: Hey! 871 00:38:28,687 --> 00:38:30,187 - Oh, here Georgie, I'll load him. 872 00:38:30,188 --> 00:38:32,098 - Oh, thanks. 873 00:38:33,771 --> 00:38:35,901 So, did you get it? 874 00:38:35,895 --> 00:38:38,185 - Yeah, it was pretty amazing, I'm really proud of you. 875 00:38:38,187 --> 00:38:39,637 - Thanks, I'm glad to hear that. 876 00:38:39,644 --> 00:38:42,234 Um... so you're not still mad at me 877 00:38:42,228 --> 00:38:44,388 for slipping up, are you? 878 00:38:44,394 --> 00:38:47,314 - No, I'm not. You were probably right. 879 00:38:47,311 --> 00:38:49,481 I shouldn't keep my diabetes a secret. 880 00:38:49,478 --> 00:38:51,268 - You shouldn't, and maybe you'll be happier 881 00:38:51,269 --> 00:38:52,559 now that it isn't. 882 00:38:52,561 --> 00:38:55,271 - So is this where I say thank you? 883 00:38:55,269 --> 00:38:58,559 - You're welcome. 884 00:38:58,560 --> 00:39:01,730 - Um... give me a sec. 885 00:39:03,769 --> 00:39:05,519 (Message chimes) 886 00:39:11,601 --> 00:39:14,521 (Keys click, message chimes) 887 00:39:16,768 --> 00:39:18,558 (Message chimes) 888 00:39:25,683 --> 00:39:27,063 (Message chimes) 889 00:39:32,849 --> 00:39:34,849 (Message chimes) 890 00:39:38,432 --> 00:39:39,892 - (Sighs) 891 00:39:42,348 --> 00:39:44,638 So why'd you stand me up at Maggie's yesterday? 892 00:39:44,640 --> 00:39:46,430 - Oh, it-it's a long story, 893 00:39:46,432 --> 00:39:48,102 I don't really feel like getting into it, 894 00:39:48,098 --> 00:39:49,808 is that okay? 895 00:39:49,806 --> 00:39:51,676 - Yeah, of course. 896 00:39:51,681 --> 00:39:53,641 - But I wanna make it up to you, so... 897 00:39:53,639 --> 00:39:55,769 can we head to Maggie's tonight? 898 00:39:55,765 --> 00:39:57,135 - You know... 899 00:39:57,139 --> 00:39:59,599 I think I'm gonna get going. 900 00:39:59,598 --> 00:40:01,508 I'll see you later. 901 00:40:01,514 --> 00:40:03,104 - Yeah, sure. 902 00:40:04,472 --> 00:40:14,562 ♪ ♪ 903 00:40:14,555 --> 00:40:16,255 - I heard about that little stunt you pulled 904 00:40:16,263 --> 00:40:19,353 with my riders. 905 00:40:19,345 --> 00:40:21,255 You want a piece of me, I'm right here. 906 00:40:21,262 --> 00:40:23,432 - Here. 907 00:40:23,429 --> 00:40:25,849 That's half of what everybody won. 908 00:40:25,845 --> 00:40:27,595 I hope it helps. 909 00:40:29,179 --> 00:40:31,349 What Bartlett said, he's right. 910 00:40:31,345 --> 00:40:34,505 We need to stick together. - (Gasps) 911 00:40:36,803 --> 00:40:38,893 Thank you. 912 00:40:46,552 --> 00:40:48,222 - (Amy sighs) 913 00:40:48,218 --> 00:40:50,218 - Okay, bud. 914 00:40:50,218 --> 00:40:52,178 (Clicks tongue) 915 00:40:53,510 --> 00:40:55,970 (Whinnies) 916 00:40:55,968 --> 00:41:01,178 ♪ ♪ 917 00:41:01,176 --> 00:41:03,216 Georgie: You were right about Morgan. 918 00:41:03,217 --> 00:41:05,337 He needs a family. 919 00:41:05,342 --> 00:41:07,762 - And now he has one again. 920 00:41:09,092 --> 00:41:10,592 (Sighs) 921 00:41:11,884 --> 00:41:13,724 (Horses whinny) 922 00:41:15,175 --> 00:41:17,965 - Thank you for helping me. 923 00:41:17,966 --> 00:41:19,916 Put everything together. 924 00:41:22,300 --> 00:41:23,590 You never lost focus, 925 00:41:23,591 --> 00:41:26,761 even with everything you were going through. 926 00:41:28,758 --> 00:41:31,798 I think you're the strongest man I've ever met. 927 00:41:31,799 --> 00:41:33,259 - Ugh! 928 00:41:34,673 --> 00:41:36,473 I was crying like a baby out there 929 00:41:36,466 --> 00:41:40,166 during that moment of silence. 930 00:41:40,174 --> 00:41:42,474 - Especially because of that. 931 00:41:42,465 --> 00:41:51,705 ♪ ♪ 932 00:41:51,714 --> 00:41:53,554 - So the rodeo went well? 933 00:41:53,547 --> 00:41:55,757 That's great. 934 00:41:55,756 --> 00:41:58,506 You still look a little down though, Amy. 935 00:41:58,505 --> 00:41:59,795 - Yeah... 936 00:41:59,796 --> 00:42:01,626 Yeah, I'm feeling better about things. 937 00:42:01,629 --> 00:42:05,209 I just... it's really tough without you here. 938 00:42:06,546 --> 00:42:08,836 - I get it. 939 00:42:08,838 --> 00:42:11,248 I mean, Bob isn't the only thing keeping me up at night. 940 00:42:11,254 --> 00:42:13,134 I wanna be home with you. 941 00:42:13,129 --> 00:42:17,999 Put my hands on your belly, and feel our baby kicking. 942 00:42:18,004 --> 00:42:22,554 I lay awake every night thinking about these things. 943 00:42:22,545 --> 00:42:23,835 You know, uh... 944 00:42:23,837 --> 00:42:25,997 you know that shirt of yours, my favorite? 945 00:42:26,003 --> 00:42:27,503 - Um... 946 00:42:27,503 --> 00:42:30,303 oh, the blue plaid one? 947 00:42:30,295 --> 00:42:31,585 You took it with you?! 948 00:42:31,586 --> 00:42:33,456 - It's the only thing that helps me sleep. 949 00:42:33,461 --> 00:42:34,751 (Both laugh) 950 00:42:34,753 --> 00:42:37,133 - Ty, I have been looking everywhere for that shirt. 951 00:42:37,127 --> 00:42:39,287 - Well, it's not like it would fit you right now anyways. 952 00:42:39,294 --> 00:42:41,544 Man: Hey Ty, we need you. 953 00:42:41,544 --> 00:42:43,504 - That is probably true. 954 00:42:43,502 --> 00:42:45,252 - (Laughs) 955 00:42:45,252 --> 00:42:47,462 I gotta go, Amy. 956 00:42:47,460 --> 00:42:49,040 I love you. 957 00:42:49,044 --> 00:42:50,884 - I love you, too. 958 00:42:50,877 --> 00:43:01,327 ♪ ♪ 959 00:43:01,333 --> 00:43:03,383 ♪ Whenever it's dark ♪ 960 00:43:05,834 --> 00:43:08,384 ♪ Well, somewhere it's light ♪ 961 00:43:11,333 --> 00:43:13,883 ♪ Is anything right ♪ 962 00:43:16,416 --> 00:43:19,036 ♪ Is anything wrong ♪ 963 00:43:21,583 --> 00:43:24,253 ♪ The longer the night ♪ 964 00:43:26,623 --> 00:43:27,623 ♪ The sweeter the dawn... ♪ 63221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.