Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,180 --> 00:00:07,490
Amy: Previously on "Heartland":
2
00:00:07,659 --> 00:00:09,309
- Grandpa, Dad,
meet Jessica Cook.
3
00:00:09,487 --> 00:00:12,137
- Life isn't fair, but it's
the only we've got, right?
4
00:00:12,316 --> 00:00:14,136
So live it.
5
00:00:15,537 --> 00:00:18,147
- I can stay, if...
if that's what you need.
6
00:00:18,322 --> 00:00:20,192
- You know, what I need
is for you
7
00:00:20,368 --> 00:00:22,498
to grab every opportunity
that comes your way.
8
00:00:22,674 --> 00:00:24,074
Just get out there
and be amazing.
9
00:00:24,241 --> 00:00:26,201
Grandpa, when will I stop
dreaming of Ty?
10
00:00:26,374 --> 00:00:28,514
- Amy, I can't promise
that's gonna stop,
11
00:00:28,680 --> 00:00:31,250
but what I can tell you is,
pretty soon
12
00:00:31,422 --> 00:00:34,382
those dreams and memories of Ty
won't haunt you anymore,
13
00:00:34,556 --> 00:00:35,986
they'll bring you comfort.
14
00:00:37,907 --> 00:00:43,217
♪♪♪♪♪
15
00:00:43,391 --> 00:00:45,051
[Hooves thunder]
16
00:00:46,089 --> 00:00:49,309
[Thunderous whack,
players shout]
17
00:00:49,484 --> 00:00:51,054
[Whistle blows]
18
00:00:52,052 --> 00:00:54,272
[Players shout]
19
00:00:54,445 --> 00:00:57,265
[Hard whack, players shout]
20
00:00:57,448 --> 00:00:59,098
[Hard whack]
21
00:00:59,276 --> 00:01:00,966
[Dull thud]
22
00:01:01,148 --> 00:01:02,628
[Hooves thunder,
hard whack]
23
00:01:02,801 --> 00:01:05,591
[Horse grunts]
24
00:01:05,761 --> 00:01:06,851
[Loud crack, ball thuds]
25
00:01:07,023 --> 00:01:09,373
- Oh!
26
00:01:09,939 --> 00:01:13,729
[Shutter snaps repeatedly]
27
00:01:17,164 --> 00:01:18,904
- Yeah! So I've been to
a couple weddings here.
28
00:01:19,079 --> 00:01:21,079
It's, it's classy,
not too pretentious.
29
00:01:21,255 --> 00:01:22,905
- Pricy.
- I agree.
30
00:01:23,083 --> 00:01:24,743
Besides, I've already decided
to have my reception
31
00:01:24,910 --> 00:01:26,780
at the Dude Ranch.
32
00:01:26,956 --> 00:01:28,516
- But that's where you wanted
to have your first wedding.
33
00:01:28,697 --> 00:01:30,127
- Yeah, but that never
actually happened.
34
00:01:30,307 --> 00:01:32,047
- Okay, but you're keeping
an open mind.
35
00:01:32,222 --> 00:01:35,572
- Yes. My mind is very open
to planning my dream wedding
36
00:01:35,747 --> 00:01:37,447
and the reception I never
actually got to have.
37
00:01:37,619 --> 00:01:39,659
- Right.
- Well, you deserve it, Honey.
38
00:01:39,838 --> 00:01:41,578
You know, you can have your
wedding at the Dude Ranch
39
00:01:41,753 --> 00:01:44,193
and not pay a cent in rent.
- I'm curious, Tim,
40
00:01:44,365 --> 00:01:46,625
what your sudden interest
in wedding planning is?
41
00:01:46,802 --> 00:01:48,542
Normally you would avoid this
like the plague.
42
00:01:48,717 --> 00:01:50,197
- It's true.
You were unusually eager
43
00:01:50,371 --> 00:01:52,111
to tour venues with us today.
What's the deal?
44
00:01:52,286 --> 00:01:54,286
- I'm just...
I'm trying to help.
45
00:01:55,332 --> 00:01:57,552
Jessica.
- Tim.
46
00:01:57,726 --> 00:02:00,156
Ah, ladies, thank you so much
for letting me tag along.
47
00:02:00,337 --> 00:02:01,817
I got some really,
really great shots.
48
00:02:01,991 --> 00:02:03,821
- Good.
- There must be more something
49
00:02:03,993 --> 00:02:06,523
better to photograph than polo.
It's so boring.
50
00:02:06,691 --> 00:02:08,221
- [Laughs dryly]
51
00:02:08,389 --> 00:02:09,779
Yeah, well, it's one of
my favourite sports,
52
00:02:09,955 --> 00:02:12,645
so I guess that makes me
really boring. [Laughs]
53
00:02:15,831 --> 00:02:17,141
- Really?
54
00:02:24,666 --> 00:02:27,446
[Boxes thunk,
Amy blows out her breath]
55
00:02:28,496 --> 00:02:30,626
[Wardrobe door clunks open]
56
00:02:39,855 --> 00:02:41,505
[Clothes thump in box]
57
00:02:41,683 --> 00:02:43,693
[Clothing rustles]
58
00:02:45,339 --> 00:02:47,429
[Hand slides over leather]
59
00:02:48,037 --> 00:02:56,567
♪♪♪♪♪
60
00:02:56,741 --> 00:02:59,481
[Jacket thumps lightly,
light pat]
61
00:03:00,528 --> 00:03:02,048
[Box rustles]
62
00:03:03,879 --> 00:03:05,709
[Clothes thud lightly]
63
00:03:05,881 --> 00:03:08,321
[Wardrobe door clunks shut]
64
00:03:09,537 --> 00:03:11,407
[Approaching footsteps]
65
00:03:11,582 --> 00:03:15,372
- Sorry we're back so early,
but Lyndy didn't want ice cream
66
00:03:15,543 --> 00:03:18,113
and she kept asking for you.
67
00:03:18,285 --> 00:03:20,675
- That's okay.
Hi, Sweetheart. Oh!
68
00:03:20,852 --> 00:03:21,982
Thank you.
69
00:03:22,158 --> 00:03:23,678
[Hugging grunt]
70
00:03:23,855 --> 00:03:27,025
Lately, she hasn't wanted
to leave my side.
71
00:03:27,207 --> 00:03:29,907
- Ah.
- I love you.
72
00:03:30,079 --> 00:03:31,729
You didn't want ice cream?
73
00:03:31,907 --> 00:03:33,907
What little girl doesn't
want ice cream, huh?
74
00:03:34,083 --> 00:03:35,913
You must not be my daughter.
75
00:03:36,085 --> 00:03:38,475
No.
Both: [Giggle]
76
00:03:42,352 --> 00:03:44,922
[Hooves clop]
- I'm not trying to diss polo.
77
00:03:45,094 --> 00:03:47,184
It's just that rodeo requires
a certain level
78
00:03:47,357 --> 00:03:50,187
of skill and grit.
Polo's just showy.
79
00:03:50,360 --> 00:03:53,060
- Rodeo isn't?
- Well...
80
00:03:53,233 --> 00:03:55,193
Rodeo's blood, sweat,
and tears.
81
00:03:55,365 --> 00:03:58,275
You know, that's about as real
as it gets.
82
00:03:58,455 --> 00:04:00,935
- You don't think all those
oversized belt buckles there
83
00:04:01,110 --> 00:04:02,680
and the rodeo queens,
you don't find that
84
00:04:02,851 --> 00:04:04,331
a little bit showy?
- That's different.
85
00:04:04,505 --> 00:04:06,375
I mean, there's some
spectacle, sure,
86
00:04:06,550 --> 00:04:09,420
but the people that go
to rodeos, they're the...
87
00:04:09,597 --> 00:04:11,157
they're the real deal,
you know?
88
00:04:11,338 --> 00:04:13,078
Salt of the earth.
89
00:04:13,253 --> 00:04:14,953
Polo's just an excuse
for rich people to get together
90
00:04:15,124 --> 00:04:16,524
and drink champagne.
91
00:04:16,691 --> 00:04:18,081
- See, I don't think
you would say that
92
00:04:18,258 --> 00:04:20,038
if you actually played,
93
00:04:20,216 --> 00:04:21,866
'cause polo is a lot harder
than it looks.
94
00:04:22,044 --> 00:04:23,794
- Well...
95
00:04:23,959 --> 00:04:26,399
I know that it's hard to watch,
96
00:04:26,570 --> 00:04:29,660
but it's probably easier
to play. [Laughs]
97
00:04:29,834 --> 00:04:31,754
I think I'd pick it up
pretty easily.
98
00:04:33,055 --> 00:04:34,355
- Jessica, do you have
a moment?
99
00:04:34,535 --> 00:04:36,445
- [Laughs] Absolutely.
100
00:04:36,624 --> 00:04:38,324
- This is Roland,
my very dear old friend,
101
00:04:38,495 --> 00:04:40,055
and he was asking
who was taking the pictures,
102
00:04:40,236 --> 00:04:42,056
so I thought I'd make
a quick introduction.
103
00:04:42,238 --> 00:04:43,538
This is Jessica.
She's from New York.
104
00:04:43,718 --> 00:04:45,418
- Nice to meet you.
I'd really love
105
00:04:45,589 --> 00:04:47,239
to see your photos sometime.
- Yeah, of course.
106
00:04:47,417 --> 00:04:49,157
I would love to show you
my work.
107
00:04:49,332 --> 00:04:51,292
- Roland organizes all
the practice matches.
108
00:04:51,465 --> 00:04:52,935
- If anyone wants to join us,
109
00:04:53,118 --> 00:04:56,028
we're short a player
next weekend.
110
00:04:56,208 --> 00:04:57,778
- Well, it's funny you say that,
111
00:04:57,949 --> 00:05:00,779
because Tim here
was just telling me
112
00:05:00,952 --> 00:05:02,742
that he's basically
a professional polo player.
113
00:05:02,911 --> 00:05:04,431
- Uh...
- I didn't say professional.
114
00:05:04,608 --> 00:05:06,998
- Now, Tim, don't be modest.
You should play.
115
00:05:07,176 --> 00:05:10,136
- Uh...
- I'd owe you big time.
116
00:05:10,310 --> 00:05:12,360
- Yeah, well,
it's kinda last minute.
117
00:05:12,529 --> 00:05:14,529
- I'd hate to cancel.
If you could...
118
00:05:14,705 --> 00:05:16,265
- Unless the thought of
a friendly polo match
119
00:05:16,446 --> 00:05:18,836
makes you nervous.
- Not nervous.
120
00:05:19,014 --> 00:05:21,504
Not nervous. I'm...
yeah, okay, sure, I'll play.
121
00:05:21,669 --> 00:05:23,849
- Really? That's fantastic.
122
00:05:24,019 --> 00:05:27,019
- Yeah, I'll see you
at the game.
123
00:05:27,196 --> 00:05:28,676
- Match.
- The match.
124
00:05:28,850 --> 00:05:30,420
Lisa: Mm-hmm.
125
00:05:32,157 --> 00:05:38,987
♪♪♪♪♪
126
00:05:39,164 --> 00:05:46,174
♪♪♪♪♪
127
00:05:47,521 --> 00:05:49,741
♪ And at the break of day
128
00:05:49,914 --> 00:05:53,534
♪ You sank into your dream
129
00:05:54,702 --> 00:05:55,882
♪ You dreamer...
130
00:05:56,051 --> 00:05:58,531
♪ Oh, oh, oh, oh...
131
00:05:58,706 --> 00:06:01,186
♪ You dreamer...
132
00:06:02,927 --> 00:06:06,837
♪ You dreamer...
133
00:06:12,937 --> 00:06:14,587
- Couldn't you just, at least,
teach me the basics?
134
00:06:14,765 --> 00:06:16,415
- Well, if you really
wanna learn,
135
00:06:16,593 --> 00:06:18,423
you'd be better off
with a professional.
136
00:06:18,595 --> 00:06:20,725
I can hook you up with one of
my contacts at the polo club.
137
00:06:20,902 --> 00:06:23,172
- No, not a good idea.
- Why not?
138
00:06:23,339 --> 00:06:25,169
- Well, I might've left
the impression with some
139
00:06:25,341 --> 00:06:27,261
of the polo club members
that I'm not a complete novice.
140
00:06:27,430 --> 00:06:29,300
- [Laughs] Okay, well,
if you're not willing
141
00:06:29,476 --> 00:06:30,956
to talk to anyone
at the polo club,
142
00:06:31,129 --> 00:06:32,909
how're you gonna get access
to polo ponies?
143
00:06:33,088 --> 00:06:34,738
- Just thought I'd use Champ.
- No, you can't use Champ.
144
00:06:34,916 --> 00:06:37,436
These polo ponies are
specifically trained for this.
145
00:06:37,614 --> 00:06:39,404
And besides, you're gonna need
at least three of them.
146
00:06:39,573 --> 00:06:41,273
- What? Why?
147
00:06:41,444 --> 00:06:43,624
- Well, you need to switch
horses after each chukker.
148
00:06:45,143 --> 00:06:48,023
Um, a chukker, it's like
an inning or a period.
149
00:06:49,017 --> 00:06:51,057
- [Laughs] A chukker.
150
00:06:51,236 --> 00:06:53,236
[Laughs]
151
00:06:53,413 --> 00:06:55,373
- You asked for the help.
152
00:07:01,725 --> 00:07:03,415
[Dress rustles]
153
00:07:03,597 --> 00:07:05,427
- I love that dress on you.
154
00:07:05,599 --> 00:07:07,509
You looked so beautiful
on your wedding day.
155
00:07:07,688 --> 00:07:11,038
- Oh, this isn't my old dress.
This is the new dress.
156
00:07:11,213 --> 00:07:13,303
- Oh! It is? Um...
157
00:07:13,476 --> 00:07:16,306
I just thought it took months
to order a wedding dress.
158
00:07:16,479 --> 00:07:18,179
- Uh, there was a sample sale.
159
00:07:18,350 --> 00:07:20,310
I just sorta bought it
on impulse.
160
00:07:20,483 --> 00:07:21,963
You don't think it looks
the same as my old dress,
161
00:07:22,137 --> 00:07:23,967
do you?
- No, of course not.
162
00:07:24,139 --> 00:07:27,269
I'm uh... I'm sure it'll look
way different when it's on.
163
00:07:27,447 --> 00:07:29,007
Well, I've got a load
of laundry to do.
164
00:07:29,187 --> 00:07:30,707
Just let me know if you wanna
throw anything in.
165
00:07:30,885 --> 00:07:32,925
- Okay.
[Receding footsteps thud]
166
00:07:34,323 --> 00:07:35,723
Jack: Polo?!
167
00:07:35,890 --> 00:07:37,760
Tim? Are you sure?
168
00:07:37,935 --> 00:07:40,285
- I was there when
he volunteered.
169
00:07:40,460 --> 00:07:42,940
- Tim Fleming?
- Yes.
170
00:07:43,114 --> 00:07:45,554
- Tim's never played polo
in his life.
171
00:07:45,726 --> 00:07:48,946
- I think he's trying
to impress Jessica.
172
00:07:49,120 --> 00:07:50,380
I'm not gonna go into
too much detail,
173
00:07:50,557 --> 00:07:52,817
but Lou and Amy witnessed
a "moment"
174
00:07:52,994 --> 00:07:54,694
down at the Dude Ranch.
175
00:07:54,865 --> 00:07:57,165
I think he's quite smitten.
- Ugh...
176
00:07:58,216 --> 00:08:01,826
- Thanks to your wife,
I made a fool of myself today.
177
00:08:02,003 --> 00:08:04,353
- The one thing you're good
at doing all on your own
178
00:08:04,527 --> 00:08:05,827
is making a fool of yourself.
179
00:08:06,007 --> 00:08:08,007
I'm sure Lisa had nothing
to do with it.
180
00:08:08,183 --> 00:08:10,533
- She's the one that introduced
Jessica to Ritchie Rich Roland
181
00:08:10,707 --> 00:08:12,267
and now I gotta figure out
a way
182
00:08:12,448 --> 00:08:14,668
to get out of a polo game.
183
00:08:14,842 --> 00:08:16,972
'Scuse me, match.
184
00:08:17,148 --> 00:08:19,408
- So you're not gonna play
then?
185
00:08:19,586 --> 00:08:22,106
- Turns out polo's a lot more
complicated than I thought.
186
00:08:23,198 --> 00:08:25,768
- You're chickening out.
- Self-preservation.
187
00:08:25,940 --> 00:08:29,200
- Aren't you the one
who said to me,
188
00:08:29,378 --> 00:08:31,248
"Jack, you're being
a stick in the mud."
189
00:08:31,423 --> 00:08:33,643
That's when I wanted to drop
out of that Hunt Club Ride.
190
00:08:33,817 --> 00:08:35,427
- That's different.
191
00:08:35,602 --> 00:08:37,912
- Yeah, it's different
because it was me.
192
00:08:38,082 --> 00:08:40,432
Now that it's your turn
to trade your chaps
193
00:08:40,607 --> 00:08:43,167
for a pair of breeches,
you're chickening out.
194
00:08:43,348 --> 00:08:44,698
- No, I'm not.
195
00:08:44,872 --> 00:08:47,572
- Fine. You're right.
196
00:08:47,744 --> 00:08:50,274
Why risk making an even
bigger fool of yourself,
197
00:08:50,442 --> 00:08:52,582
especially in front of Jessica.
198
00:08:52,749 --> 00:08:55,229
Dropping out
is the right thing to do,
199
00:08:55,404 --> 00:08:57,894
even if it is cowardly.
200
00:09:03,194 --> 00:09:07,074
- So... do they look the same?
Be honest.
201
00:09:07,242 --> 00:09:09,332
- Uh... there are certain
similarities,
202
00:09:09,505 --> 00:09:11,155
but they're not exactly
the same.
203
00:09:11,333 --> 00:09:12,943
- Are they similar because
they're both white dresses
204
00:09:13,117 --> 00:09:15,027
or because they look identical?
205
00:09:15,206 --> 00:09:16,726
- Uh...
206
00:09:18,253 --> 00:09:20,653
- Oh my God, Amy was right.
207
00:09:20,821 --> 00:09:22,521
How could I have been so blind?
208
00:09:22,692 --> 00:09:24,132
- Well, it's okay.
We can fix it.
209
00:09:24,302 --> 00:09:25,962
There's plenty of time
to buy a new dress.
210
00:09:26,130 --> 00:09:27,700
We could go to the bridal store
right now.
211
00:09:27,871 --> 00:09:29,391
I'm sure they're still having
the sample sale.
212
00:09:29,569 --> 00:09:31,089
- Lisa, it's just like
you said.
213
00:09:31,266 --> 00:09:32,956
I've been planning the exact
same wedding
214
00:09:33,137 --> 00:09:35,437
I wanted to have with Peter,
right down to the dress.
215
00:09:35,618 --> 00:09:38,098
How sick and twisted is that?
216
00:09:38,273 --> 00:09:40,753
- Whatever has been done
can be easily undone.
217
00:09:40,928 --> 00:09:42,758
We can still
even book Hillhurst.
218
00:09:42,930 --> 00:09:44,800
I make one phone call,
it's done.
219
00:09:44,975 --> 00:09:47,935
- [Sighs] Thank you for being
so calm about all of this.
220
00:09:48,109 --> 00:09:50,679
I honestly... I don't know
what I would do without you.
221
00:09:50,851 --> 00:09:52,111
[Inhales sharply]
222
00:09:52,287 --> 00:09:54,937
- Anytime.
- [Exhales, relieved]
223
00:09:55,116 --> 00:09:56,766
- Good.
224
00:09:56,944 --> 00:09:58,514
[Laughs]
225
00:09:58,685 --> 00:10:00,375
[Monty whinnies]
226
00:10:00,556 --> 00:10:03,116
- Well, she's a real chip off
the old block, isn't she?
227
00:10:03,298 --> 00:10:05,818
- Yeah, she loves riding Monty.
228
00:10:05,996 --> 00:10:07,776
But I was actually just
thinking it might be time
229
00:10:07,955 --> 00:10:09,695
for a more challenging horse.
230
00:10:09,870 --> 00:10:12,480
- You know, Stumpy's got
a real nice kid's pony,
231
00:10:12,655 --> 00:10:15,475
and I know he'd let Lyndy
have it for a while
232
00:10:15,658 --> 00:10:17,618
'cause it'd save him on feed.
- [Laughs]
233
00:10:17,791 --> 00:10:21,621
Grandpa, we've got enough
horses around here, and...
234
00:10:21,795 --> 00:10:24,745
I think that Lyndy's ready for,
you know, a full-sized horse.
235
00:10:24,928 --> 00:10:26,498
- Yeah, which one did you
have in mind?
236
00:10:26,669 --> 00:10:28,629
- I was thinking about Harley.
237
00:10:29,803 --> 00:10:31,723
- Well, that's a pretty big
jump from a miniature.
238
00:10:31,892 --> 00:10:33,372
You sure she's up for it?
239
00:10:33,545 --> 00:10:35,455
- I was riding a full-sized
horse at her age.
240
00:10:35,635 --> 00:10:38,545
Besides,
Harley's totally bombproof
241
00:10:38,725 --> 00:10:40,285
and he was her Dad's.
242
00:10:40,465 --> 00:10:42,685
I think it's perfect.
243
00:10:42,859 --> 00:10:44,209
All right.
244
00:10:44,382 --> 00:10:46,432
How about you hang out
with Grandpa,
245
00:10:46,602 --> 00:10:48,302
[Grunt of effort]
246
00:10:48,473 --> 00:10:50,613
and I will go get Harley
tacked up.
247
00:10:51,999 --> 00:10:54,649
- Come on up here, you.
[Grunts] Okay.
248
00:10:56,003 --> 00:10:57,663
[Sighs heavily]
249
00:11:00,355 --> 00:11:02,435
- Right? Look at those, right?
Isn't that great?
250
00:11:02,618 --> 00:11:03,968
Roland: These are fantastic.
251
00:11:04,141 --> 00:11:05,841
Tim: Can I get a coffee,
please?
252
00:11:06,013 --> 00:11:07,933
- You're an artist.
- I don't know about that.
253
00:11:08,102 --> 00:11:09,842
Uh, hey, Tim.
254
00:11:10,017 --> 00:11:12,017
- Hey.
- You remember Roland?
255
00:11:12,193 --> 00:11:13,723
- Sure.
256
00:11:13,890 --> 00:11:15,890
- I'm just showing him
some of my photos.
257
00:11:16,066 --> 00:11:17,496
- Yeah, too bad you can't
make it this weekend.
258
00:11:17,677 --> 00:11:19,807
Uh, it was turning out
to be a heck of a match.
259
00:11:19,983 --> 00:11:21,423
- Yeah, well, I just,
260
00:11:21,593 --> 00:11:23,513
I couldn't get out
of that commitment.
261
00:11:23,683 --> 00:11:25,083
But maybe next time.
262
00:11:25,249 --> 00:11:27,949
- Yeah, next time for sure.
- [Laughs]
263
00:11:28,122 --> 00:11:31,172
- Yeah.
Well, I should be going.
264
00:11:31,342 --> 00:11:33,782
I'll leave you guys to your...
your meeting.
265
00:11:33,954 --> 00:11:35,744
Good to see you.
- Good seeing you, Tim.
266
00:11:35,912 --> 00:11:37,222
- See you, Tim.
267
00:11:37,392 --> 00:11:38,832
Okay, so this one--
- This one I love.
268
00:11:39,002 --> 00:11:40,482
- Here you go.
- Thanks.
269
00:11:40,656 --> 00:11:41,826
- I dunno, I think the light's
kinda weird.
270
00:11:42,005 --> 00:11:44,265
- It's perfect.
It's ethereal.
271
00:11:45,400 --> 00:11:47,790
- Yeah, okay, maybe. 'Kay,
what about this one? [Laughs]
272
00:11:48,882 --> 00:11:51,192
[Harley's hooves clop]
273
00:11:51,362 --> 00:11:53,412
- Lyndy was just saying
she's a little hungry.
274
00:11:53,582 --> 00:11:55,192
I'm gonna take her in
for a snack.
275
00:11:55,366 --> 00:11:56,846
- What, right now?
276
00:11:57,020 --> 00:11:58,980
- Well, she seems done
with riding for the day,
277
00:11:59,153 --> 00:12:01,113
and... and we don't wanna
push her.
278
00:12:01,285 --> 00:12:03,675
- Well, this won't take long.
279
00:12:03,853 --> 00:12:06,903
Lyndy, Honey, um,
how about we ride Harley
280
00:12:07,074 --> 00:12:08,734
and then we can have
a snack after?
281
00:12:08,902 --> 00:12:10,902
- Well, I've already
promised her a treat
282
00:12:11,078 --> 00:12:12,818
and I don't wanna go back
on my word, so.
283
00:12:12,993 --> 00:12:15,303
Let's go, Honey.
- Grandpa, what're you doing?
284
00:12:15,473 --> 00:12:18,093
- We can try with Harley
on another day.
285
00:12:18,259 --> 00:12:20,089
There's no reason
to rush into anything.
286
00:12:20,261 --> 00:12:21,961
That's a big horse for her,
287
00:12:22,132 --> 00:12:24,312
and she's got all the time
in the world.
288
00:12:24,482 --> 00:12:26,532
[Birds chirp]
289
00:12:29,487 --> 00:12:31,097
[Door opens]
290
00:12:31,707 --> 00:12:33,617
- In my humble opinion,
this dress -
291
00:12:33,796 --> 00:12:35,356
much better than the other.
292
00:12:35,537 --> 00:12:37,017
It's chic and simple,
293
00:12:37,191 --> 00:12:38,851
and you're going to look
stunning.
294
00:12:39,019 --> 00:12:40,539
- Yeah, it's great.
[Cell phone rings]
295
00:12:40,716 --> 00:12:41,936
It's really nice.
296
00:12:42,109 --> 00:12:44,289
Oh! Hi, Sweetheart.
297
00:12:46,156 --> 00:12:48,856
No, that's no problem at all.
298
00:12:49,029 --> 00:12:50,509
Okay, I look forward
to seeing you -
299
00:12:50,682 --> 00:12:52,082
both of you.
300
00:12:52,249 --> 00:12:54,769
Okay, I love you, too. Bye.
301
00:12:54,948 --> 00:12:56,168
- Georgie?
- [Phone beeps off] Yeah,
302
00:12:56,340 --> 00:12:58,130
She and Quinn are flying in
tonight.
303
00:12:58,299 --> 00:13:00,299
- Tonight?
- Yeah, I guess Quinn had
304
00:13:00,475 --> 00:13:02,035
a business meeting here
next week,
305
00:13:02,216 --> 00:13:03,996
but he had to pull it up
for some reason,
306
00:13:04,174 --> 00:13:05,924
and Georgie decided
to join him.
307
00:13:06,089 --> 00:13:08,309
- Well, that's good news.
- Yeah, yeah, it's great, but...
308
00:13:08,483 --> 00:13:09,923
It's a little odd,
don't you think?
309
00:13:10,093 --> 00:13:11,703
I mean, it's just so
last minute.
310
00:13:11,878 --> 00:13:13,838
- I dunno,
I guess it's odd, but...
311
00:13:14,010 --> 00:13:15,010
- I'm sure it's nothing
to worry about.
312
00:13:15,185 --> 00:13:16,795
- I'm sure it's nothing.
313
00:13:16,970 --> 00:13:25,020
♪♪♪♪♪
314
00:13:25,195 --> 00:13:27,015
[Mug thunks on table]
- Amy.
315
00:13:27,197 --> 00:13:29,677
[Footsteps thunk on stairs]
316
00:13:29,852 --> 00:13:31,812
[Birds chirp]
317
00:13:33,856 --> 00:13:36,076
Listen, uh...
318
00:13:36,250 --> 00:13:39,860
[Swallowing hard]
I know it wasn't my place.
319
00:13:40,036 --> 00:13:42,646
But throwing Lyndy into
the deep end like that,
320
00:13:42,822 --> 00:13:44,522
I couldn't do it.
321
00:13:44,693 --> 00:13:46,523
- Do you really think I would
put my daughter on Harley
322
00:13:46,695 --> 00:13:47,905
if she wasn't ready?
323
00:13:48,088 --> 00:13:50,128
- No, I know you wouldn't,
324
00:13:50,307 --> 00:13:52,527
but she's four years old.
- Exactly.
325
00:13:52,701 --> 00:13:55,051
Just about the same age
I was when my Dad left.
326
00:13:55,225 --> 00:13:56,875
Mom never coddled me.
327
00:13:57,053 --> 00:13:58,713
She taught me how to stand
on my own two feet.
328
00:13:58,881 --> 00:14:01,671
- But what does that have to do
with riding Harley?
329
00:14:01,841 --> 00:14:04,151
- [Sighs heavily]
330
00:14:11,589 --> 00:14:13,419
Ty was an amazing father,
331
00:14:13,591 --> 00:14:15,291
you and I both know that,
332
00:14:16,551 --> 00:14:18,951
but it's also no secret
he bubble-wrapped her.
333
00:14:19,119 --> 00:14:20,289
- [Chuckles]
334
00:14:20,468 --> 00:14:22,078
- He worried about Lyndy
so much
335
00:14:22,252 --> 00:14:23,732
that he built her a treehouse
on the ground.
336
00:14:23,906 --> 00:14:25,336
- [Laughs] Yeah.
337
00:14:25,516 --> 00:14:28,776
- [Sighs] Look, I loved
the way he doted on her,
338
00:14:28,955 --> 00:14:31,085
but it's my job as her mother
339
00:14:31,261 --> 00:14:33,051
to help her stand
on her own two feet,
340
00:14:33,220 --> 00:14:35,050
just the way my Mom
did with me.
341
00:14:35,222 --> 00:14:38,012
- Well, she's adjusting fairly
well, all things considered.
342
00:14:39,879 --> 00:14:41,529
- Maybe,
343
00:14:41,706 --> 00:14:44,836
but lately,
she won't leave my side.
344
00:14:45,014 --> 00:14:47,894
She won't sleep through
the night in her own bed.
345
00:14:48,931 --> 00:14:51,501
Grandpa, I am not gonna let her
doing anything
346
00:14:51,673 --> 00:14:53,893
that she's not ready for,
I promise you that.
347
00:14:55,372 --> 00:14:56,982
But she's strong.
348
00:14:57,157 --> 00:14:58,807
She's so much stronger
than she looks.
349
00:14:58,985 --> 00:15:00,895
- Oh, of course she is.
350
00:15:02,684 --> 00:15:05,644
She gets that from the Bartlett
side of the family.
351
00:15:05,817 --> 00:15:07,727
Both: [Chuckling]
352
00:15:11,432 --> 00:15:13,172
- [Sighs]
353
00:15:13,347 --> 00:15:16,517
♪♪♪♪♪
354
00:15:16,698 --> 00:15:18,868
Now, I know that you have
been sleeping in my bed
355
00:15:19,048 --> 00:15:20,828
the last couple of nights,
but tonight,
356
00:15:21,007 --> 00:15:22,827
you're gonna sleep the whole
night in your bed.
357
00:15:23,009 --> 00:15:24,619
Can you do that for me?
358
00:15:24,793 --> 00:15:26,933
Okay. I love you, Sweetheart.
359
00:15:27,100 --> 00:15:28,620
See you in the morning.
[Kiss]
360
00:15:35,543 --> 00:15:37,943
[Chuckles softly]
361
00:15:38,111 --> 00:15:40,201
[Light clicks off,
door creaks shut]
362
00:15:42,332 --> 00:15:44,642
[Door clicks open]
363
00:15:44,813 --> 00:15:46,293
[Footsteps thud lightly]
- [Gasps]
364
00:15:46,467 --> 00:15:47,597
[Door closes]
- [Softly] Hey!
365
00:15:47,772 --> 00:15:49,302
- Hey!
- Hey!
366
00:15:49,470 --> 00:15:52,210
- Mom!
- I missed you.
367
00:15:52,386 --> 00:15:54,076
- Oh, I missed you too.
368
00:15:54,257 --> 00:15:55,737
I'm sorry it's so late.
- It's okay.
369
00:15:55,911 --> 00:15:57,651
I'm just so happy you're here.
Come here, Quinn.
370
00:15:57,826 --> 00:15:59,386
- Hey. I hope we didn't
keep you up.
371
00:15:59,567 --> 00:16:02,177
- Not at all.
So everyone else is asleep,
372
00:16:02,352 --> 00:16:05,492
but they're really excited
to see you both in the morning.
373
00:16:05,660 --> 00:16:08,010
Uh, the barn loft
and the attic are both free,
374
00:16:08,184 --> 00:16:10,144
so you two can decide
who sleeps where.
375
00:16:10,317 --> 00:16:12,187
- Well, maybe I'll take
the attic,
376
00:16:12,362 --> 00:16:14,192
if you're okay with the loft.
- Yeah, of course.
377
00:16:14,364 --> 00:16:16,324
- Okay. Yeah, that way I can
see everyone in the morning.
378
00:16:16,497 --> 00:16:18,537
- Yes.
- I'll see you two tomorrow
morning.
379
00:16:18,716 --> 00:16:20,586
- 'Kay, good night.
- Good night.
- Night.
380
00:16:20,762 --> 00:16:22,852
- 'Kay, let me help you with
your bags. What do you have?
381
00:16:23,025 --> 00:16:24,505
- Oh, well, this is it.
That's all I got.
382
00:16:24,679 --> 00:16:26,379
- What about this one?
- Oh. That's Quinn's.
383
00:16:26,550 --> 00:16:28,200
- Okay, you run upstairs.
I'll bring it out to him.
384
00:16:28,378 --> 00:16:30,688
- Yeah? Okay.
- Yeah, yeah.
- Okay, thanks.
385
00:16:30,859 --> 00:16:33,249
[Footsteps thud upstairs]
386
00:16:37,605 --> 00:16:39,865
[Door opens]
387
00:16:40,042 --> 00:16:42,312
[Bag rustles, zipper zips]
388
00:16:43,306 --> 00:16:45,526
- Looking for this?
- [Relieved sigh] Yes.
389
00:16:45,700 --> 00:16:47,440
Sorry, I must be more tired
than I thought.
390
00:16:47,615 --> 00:16:49,435
- [Chuckles softly]
- See you tomorrow.
391
00:16:49,617 --> 00:16:52,357
'Kay, good night.
- Good night.
392
00:16:54,274 --> 00:16:56,454
[Wardrobe clunks shut]
393
00:16:58,365 --> 00:17:00,315
[Empty box rustles]
394
00:17:01,542 --> 00:17:02,542
[Box thuds on floor]
395
00:17:02,717 --> 00:17:03,887
[Knock at the door]
396
00:17:04,066 --> 00:17:05,846
- Come in.
[Door clicks open]
397
00:17:06,025 --> 00:17:08,105
- Oh, good, you're still awake.
[Door creaks shut]
398
00:17:09,419 --> 00:17:11,329
Quinn and Georgie just arrived,
399
00:17:11,508 --> 00:17:13,288
and you are never gonna guess
what I just saw.
400
00:17:13,467 --> 00:17:15,337
- What?
- Quinn has a ring box
401
00:17:15,512 --> 00:17:17,602
in his bag.
402
00:17:17,775 --> 00:17:20,205
- Okay. So?
403
00:17:20,387 --> 00:17:23,257
- So? Why would he have
a ring box?
404
00:17:23,433 --> 00:17:24,573
- I don't know.
405
00:17:24,739 --> 00:17:26,779
- [Sighs] Okay, what if -
406
00:17:26,958 --> 00:17:28,568
and this might sound crazy -
407
00:17:28,743 --> 00:17:31,533
what if he's planning on
asking Georgie to marry him?
408
00:17:32,529 --> 00:17:34,309
- You're right, Lou.
That does sound crazy.
409
00:17:34,488 --> 00:17:36,358
They're both way too young.
- I know!
410
00:17:36,533 --> 00:17:38,233
But can you think
of any other explanation?
411
00:17:38,405 --> 00:17:40,835
- Uh, yeah, I can think
of like a hundred.
412
00:17:41,016 --> 00:17:43,406
- Maybe I should call Peter.
- No, that's a terrible idea.
413
00:17:43,584 --> 00:17:44,934
- What am I supposed to do?
414
00:17:45,107 --> 00:17:46,797
Just pretend I didn't see
the ring box?
415
00:17:46,978 --> 00:17:49,328
- Yeah, I think so.
I think you should go to bed,
416
00:17:49,503 --> 00:17:50,943
and hopefully, in the morning,
417
00:17:51,113 --> 00:17:52,643
you'll realize this is all
in your head.
418
00:17:52,810 --> 00:17:55,510
- [Sighs]
Fine. Fine.
419
00:17:56,988 --> 00:17:58,598
But I don't know how I'm gonna
get any sleep.
420
00:17:58,773 --> 00:18:00,343
[Door creaks open]
421
00:18:00,514 --> 00:18:01,864
- [Snorts softly]
422
00:18:03,169 --> 00:18:04,779
[Birds chirp]
423
00:18:06,085 --> 00:18:07,695
[Rooster crows]
424
00:18:09,392 --> 00:18:11,572
[Sighs sleepily]
425
00:18:17,008 --> 00:18:18,788
Hey you...
426
00:18:18,967 --> 00:18:21,317
I thought you were supposed
to sleep in your own bed.
427
00:18:21,491 --> 00:18:23,801
- [Giggles]
- [Giggles]
428
00:18:25,843 --> 00:18:28,723
[Lyndy's pajama top rustles]
429
00:18:31,762 --> 00:18:33,682
- Georgie,
so I've booked us pedicures
430
00:18:33,851 --> 00:18:36,161
and lunch at that Thai place
you like.
431
00:18:36,332 --> 00:18:38,292
- Oh, thanks.
You didn't have to do that.
432
00:18:38,465 --> 00:18:40,205
- Are you kidding me?
433
00:18:40,380 --> 00:18:41,640
I'm so excited to have you
to myself for an entire day.
434
00:18:41,816 --> 00:18:43,376
Oh, and you're okay with Katie?
435
00:18:43,557 --> 00:18:44,987
- I got her, yup.
You two have fun.
436
00:18:45,167 --> 00:18:46,777
- Okay, well, I'm gonna go
get changed then.
437
00:18:46,951 --> 00:18:48,821
- I have to run too.
I got a meeting in Hudson.
438
00:18:48,997 --> 00:18:50,477
Have fun at the spa.
- Thanks.
439
00:18:50,651 --> 00:18:52,311
- Hey. Hey!
440
00:18:52,479 --> 00:18:54,519
Make sure you are back in time
for dinner tonight,
441
00:18:54,698 --> 00:18:57,788
'cause I'm making my famous
Jack Bartlett Chili.
442
00:18:57,962 --> 00:18:59,702
- Don't wanna miss that,
trust me.
443
00:18:59,877 --> 00:19:01,707
- Oh, actually, there's um...
444
00:19:01,879 --> 00:19:03,489
something that I want to talk
to everybody about tonight.
445
00:19:03,664 --> 00:19:05,414
Something important.
446
00:19:05,579 --> 00:19:07,969
- Okay. We'll see you later.
- All right. See you then.
447
00:19:09,235 --> 00:19:11,015
- [Whispers] I knew it.
- It could mean anything.
448
00:19:11,193 --> 00:19:13,373
- Yeah, or it could mean
exactly what I think it means.
449
00:19:13,543 --> 00:19:15,243
- What're you two whispering
about?
450
00:19:15,415 --> 00:19:17,805
Both: Nothing.
- [Chewing] Mm-hmm.
451
00:19:20,202 --> 00:19:22,682
[Truck rumbles as it idles]
452
00:19:24,598 --> 00:19:26,468
[Approaching vehicle rumbles
to a halt]
453
00:19:28,428 --> 00:19:30,038
- Is all this secrecy
really necessary, Tim?
454
00:19:30,212 --> 00:19:32,822
- Yeah. Did you make
arrangements with your friend?
455
00:19:32,997 --> 00:19:34,907
- He said we could use
his polo ponies.
456
00:19:35,086 --> 00:19:36,696
- He got a private place
to practice?
457
00:19:36,871 --> 00:19:38,531
- His own private arena.
No one's gonna see us.
458
00:19:38,699 --> 00:19:40,479
- Good.
- Just follow me,
459
00:19:40,657 --> 00:19:42,397
it's right down the road.
[SUV rumbles away]
460
00:19:42,572 --> 00:19:45,362
[Window rolls up]
461
00:19:49,188 --> 00:19:51,408
- Where's Monty?
462
00:19:51,581 --> 00:19:53,501
- We're gonna ride Harley today.
463
00:19:53,670 --> 00:19:55,540
- No. That's Daddy's horse.
464
00:19:57,631 --> 00:20:00,331
- Well, Harley was Daddy's
horse,
465
00:20:00,503 --> 00:20:02,723
but now he needs someone
else to ride him.
466
00:20:02,897 --> 00:20:06,547
- He will ride Harley
when he gets back.
467
00:20:13,124 --> 00:20:16,004
- Well, maybe you could try
just sitting in the saddle.
468
00:20:17,564 --> 00:20:19,314
- It's okay, Grandpa.
469
00:20:21,263 --> 00:20:23,483
Hey, Lyndy?
470
00:20:23,657 --> 00:20:25,527
- Yeah?
471
00:20:25,702 --> 00:20:27,182
- Daddy's not coming back.
472
00:20:29,315 --> 00:20:31,095
And I wish he was,
473
00:20:31,273 --> 00:20:33,583
but he's not.
474
00:20:33,754 --> 00:20:35,584
And I know that makes you sad.
475
00:20:35,756 --> 00:20:38,276
It makes me sad, too.
476
00:20:38,454 --> 00:20:40,504
And I think maybe
Harley's sad as well,
477
00:20:40,674 --> 00:20:43,334
because Daddy can't ride him
anymore.
478
00:20:43,503 --> 00:20:46,593
But maybe,
maybe if you ride Harley,
479
00:20:46,767 --> 00:20:48,507
that will cheer him up.
480
00:20:48,682 --> 00:20:50,902
It might make you feel better,
too.
481
00:20:53,121 --> 00:20:55,521
Do you wanna ride him?
482
00:20:56,603 --> 00:20:58,263
Okay.
483
00:21:00,302 --> 00:21:02,912
Maybe another day.
484
00:21:07,048 --> 00:21:09,268
[Snow patters lightly]
485
00:21:09,442 --> 00:21:11,142
[Hard whack]
- Don't swing so hard.
486
00:21:11,313 --> 00:21:14,013
Stop rushing.
487
00:21:14,185 --> 00:21:15,835
[Hard whack, ball thuds]
488
00:21:16,013 --> 00:21:17,673
Hey, there you go. Better.
489
00:21:17,841 --> 00:21:20,191
Now you gotta sit a little
forward on your saddle,
490
00:21:20,366 --> 00:21:22,316
and remember, you gotta lean to
the side that you're swinging.
491
00:21:22,498 --> 00:21:23,978
- Yeah, is this wooden horse
necessary?
492
00:21:24,152 --> 00:21:26,022
I know how to ride a horse.
- Oh yeah,
493
00:21:26,197 --> 00:21:28,157
you can ride Western, but this
is a completely different deal.
494
00:21:28,330 --> 00:21:29,980
All right? We've gotta change
old habits;
495
00:21:30,158 --> 00:21:31,988
that's why we're here.
- Give me a ball.
496
00:21:32,160 --> 00:21:34,120
- Try again. You got this.
497
00:21:36,643 --> 00:21:38,653
[Mallets clack]
[Hard whack, ball thuds]
498
00:21:38,819 --> 00:21:41,819
Hey! Good!
Did you feel that though?
499
00:21:41,996 --> 00:21:44,296
You're gripping your mallet
a bit too tight.
500
00:21:44,477 --> 00:21:47,177
'Kay, it's a nice fluid motion,
like a pendulum.
501
00:21:47,349 --> 00:21:48,959
Loosen up.
502
00:21:49,133 --> 00:21:51,013
Go again.
503
00:21:52,746 --> 00:21:54,006
[Mallet whooshes]
- Ungh!
504
00:21:54,182 --> 00:21:55,882
I can't get comfortable.
505
00:21:56,053 --> 00:21:57,623
- It's not supposed
to be comfortable.
506
00:21:57,794 --> 00:21:59,194
The idea is supposed to be
mobile.
507
00:21:59,361 --> 00:22:01,541
Think of it like... surfing.
508
00:22:01,711 --> 00:22:04,671
- Like surfing? What...?
Nice analogy.
509
00:22:04,845 --> 00:22:06,325
- If you're gonna get through
an entire match
510
00:22:06,499 --> 00:22:08,109
without falling flat
on your face,
511
00:22:08,283 --> 00:22:09,983
take this a bit more
seriously, Tim.
512
00:22:10,154 --> 00:22:12,114
Stop messing around.
Do it the way I taught you.
513
00:22:12,287 --> 00:22:14,807
- [Laughs] Wow.
- Sorry. That too harsh?
514
00:22:14,985 --> 00:22:17,465
- No, I like it. If I wasn't
like that with my students,
515
00:22:17,640 --> 00:22:19,430
they wouldn't learn anything.
Okay, let's keep going.
516
00:22:19,599 --> 00:22:21,729
[Hooves thud]
517
00:22:21,905 --> 00:22:24,075
- All right, let's try it
with some contact.
518
00:22:24,255 --> 00:22:25,865
- Get out of my way!
519
00:22:26,040 --> 00:22:28,350
- Wh-what're you getting to me?
520
00:22:28,521 --> 00:22:30,311
[Hard whack, ball thuds]
521
00:22:31,872 --> 00:22:33,532
- Not bad.
522
00:22:33,700 --> 00:22:35,010
Nice work. Let's go again.
523
00:22:35,179 --> 00:22:36,789
[Polo pony grunts,
hooves thud]
524
00:22:38,182 --> 00:22:39,712
[Door creaks]
525
00:22:39,880 --> 00:22:41,710
- Hey.
- Hey...
526
00:22:41,882 --> 00:22:43,232
you're back.
- Yeah.
527
00:22:43,405 --> 00:22:46,145
- I was just...
looking for Remi.
528
00:22:46,321 --> 00:22:49,021
- She's out on the porch.
- Oh, okay. Thanks.
529
00:22:56,853 --> 00:22:58,333
[Birds chirp]
530
00:22:59,769 --> 00:23:01,509
Quinn: This is hands down
the best chili I've ever had.
531
00:23:01,684 --> 00:23:04,384
- Yeah, I know, but it is kind
of you to say.
532
00:23:04,557 --> 00:23:06,387
- Is that cumin that
I'm tasting?
533
00:23:06,559 --> 00:23:08,259
- You know what?
It's a secret recipe.
534
00:23:08,430 --> 00:23:10,260
There's a jar involved,
and it's a whole thing.
535
00:23:10,432 --> 00:23:12,222
Grandpa can tell you
all about it later.
536
00:23:12,391 --> 00:23:14,261
But, um, more importantly,
537
00:23:14,436 --> 00:23:17,046
wasn't there something you
wanted to tell everyone about?
538
00:23:19,136 --> 00:23:20,526
- Oh, yeah, right.
539
00:23:20,703 --> 00:23:22,313
I kinda wish Peter
was here for this,
540
00:23:22,488 --> 00:23:24,398
but now is a good a time
as any, I guess.
541
00:23:25,882 --> 00:23:27,362
I know that it's been hard
for all of you
542
00:23:27,536 --> 00:23:29,316
not having Georgie
at home as much,
543
00:23:29,495 --> 00:23:31,275
and I really appreciate the
sacrifice you guys are making
544
00:23:31,453 --> 00:23:33,463
so she can pursue her dream.
545
00:23:33,629 --> 00:23:35,719
That's why I got some pretty
exciting news to share--
546
00:23:35,892 --> 00:23:37,892
- Quinn, I don't--
- Oh, I'm not gonna jinx it,
547
00:23:38,068 --> 00:23:40,288
I promise.
Please, can I tell them?
548
00:23:40,462 --> 00:23:43,252
- I... yeah, sure.
- Okay, yeah? All right.
549
00:23:43,422 --> 00:23:44,952
- Okay.
550
00:23:45,119 --> 00:23:47,029
- Georgie has been performing
extremely well
551
00:23:47,208 --> 00:23:49,468
on the circuit in Florida.
So well, in fact,
552
00:23:49,645 --> 00:23:51,465
that she's within inches away
from securing her spot
553
00:23:51,647 --> 00:23:54,037
in the North American Youth
Championship.
554
00:23:54,215 --> 00:23:55,825
- It's not for sure.
I'm just, I'm on their radar.
555
00:23:55,999 --> 00:23:57,569
They're considering me.
556
00:23:57,740 --> 00:23:59,220
- Oh, they're more
than just considering...
557
00:23:59,394 --> 00:24:01,054
Georgie's gonna play this down,
558
00:24:01,222 --> 00:24:02,702
but the North American Youth
Championship
559
00:24:02,876 --> 00:24:04,356
is an extremely high level
of competition.
560
00:24:04,530 --> 00:24:06,660
She'd be competing against
future Olympians.
561
00:24:06,836 --> 00:24:08,926
And if she does well,
I mean...
562
00:24:09,099 --> 00:24:10,579
she could be a future Olympian.
563
00:24:10,753 --> 00:24:13,633
- [Shocked laugh] Wow!
Well done, Georgie!
564
00:24:13,800 --> 00:24:15,500
- That's incredible news,
Honey!
565
00:24:15,671 --> 00:24:17,501
- That's amazing!
Congratulations.
566
00:24:17,673 --> 00:24:19,503
- Thanks.
- Isn't that amazing, Lou?
567
00:24:19,675 --> 00:24:21,975
- It--Yes, of course!
I'm, I'm thrilled.
568
00:24:22,156 --> 00:24:23,936
- I think a toast is in order.
569
00:24:24,114 --> 00:24:26,384
All: Yup! Yes!
- To big dreams...
570
00:24:26,552 --> 00:24:28,682
and to Georgie.
- [Giggles]
571
00:24:28,858 --> 00:24:30,768
All: To Georgie!
[Glasses clink]
572
00:24:30,947 --> 00:24:32,557
- Good girl.
[Glasses clink]
573
00:24:33,602 --> 00:24:35,302
- Cheers!
574
00:24:36,431 --> 00:24:38,391
- [Whispering] See? I told you.
You were totally off base.
575
00:24:38,564 --> 00:24:40,394
- No. That announcement did not
explain the ring.
576
00:24:40,566 --> 00:24:42,476
- Thanks so much for dinner,
guys. That was really good.
577
00:24:42,655 --> 00:24:44,265
- Yeah! Have a good night,
Quinn!
578
00:24:44,439 --> 00:24:45,919
- Thanks, yeah,
I'll see you tomorrow!
579
00:24:46,093 --> 00:24:47,963
- Bright and early.
[Plate clunks on counter]
580
00:24:48,138 --> 00:24:50,178
- Bright and early?
581
00:24:50,358 --> 00:24:53,188
- Oh, Quinn and I are having
breakfast in the morning.
582
00:24:53,361 --> 00:24:54,841
- I thought you had
your business meeting
583
00:24:55,015 --> 00:24:57,055
in the morning?
- Uh, yeah.
584
00:24:57,234 --> 00:25:00,064
I shuffled some things around,
so that...
585
00:25:00,237 --> 00:25:01,977
we could do breakfast.
586
00:25:02,152 --> 00:25:04,072
- So your business here is
obviously very important,
587
00:25:04,241 --> 00:25:06,681
but not so important that
you can't take time off
588
00:25:06,853 --> 00:25:08,593
to have breakfast with my Dad?
589
00:25:08,768 --> 00:25:10,378
- Cool your jets, Lou.
590
00:25:10,552 --> 00:25:12,692
I-I asked him to move
his business meeting.
591
00:25:12,859 --> 00:25:14,949
- And why is that?
592
00:25:15,122 --> 00:25:17,952
- Because, uh,
he's teaching me to play polo,
593
00:25:18,125 --> 00:25:20,385
and we've been practicing
at his friend's all day.
594
00:25:20,562 --> 00:25:22,132
- You've got to be kidding me.
595
00:25:22,303 --> 00:25:24,263
- I needed someone
who would be discreet,
596
00:25:24,435 --> 00:25:25,645
'cause it's a small town.
597
00:25:25,828 --> 00:25:27,398
- Wait. Am I'm missing
something?
598
00:25:27,569 --> 00:25:29,269
Why do you need discreet
polo lessons?
599
00:25:29,440 --> 00:25:31,530
- Because Tim is participating
in a practice polo match
600
00:25:31,704 --> 00:25:33,664
this weekend.
- I thought you dropped out.
601
00:25:33,836 --> 00:25:36,266
- I dropped back in.
- But you hate polo.
602
00:25:36,447 --> 00:25:38,097
- I have a new respect for it.
603
00:25:38,275 --> 00:25:40,055
- It's also Jessica's
favourite sport.
604
00:25:40,234 --> 00:25:41,844
- Ah, now I understand.
605
00:25:42,018 --> 00:25:44,538
- Who's Jessica?
- I'll explain it to you later.
606
00:25:45,805 --> 00:25:49,845
- Quinn, I think Tim has taken
advantage of your kindness.
607
00:25:50,026 --> 00:25:52,506
- No, I was in town for
a business trip anyways,
608
00:25:52,681 --> 00:25:55,291
and, uh, it turns out
609
00:25:55,466 --> 00:25:57,286
that Tim's a pretty decent
polo player.
610
00:25:57,468 --> 00:25:59,078
- Gah! No, he is not!
611
00:25:59,253 --> 00:26:01,263
- Well, this I would really
like to see.
612
00:26:01,429 --> 00:26:03,339
- Me too. When's the match?
- It doesn't matter.
613
00:26:03,518 --> 00:26:05,428
- It's tomorrow, isn't it?
614
00:26:05,607 --> 00:26:08,257
I think we should all make
a day out of it, don't you?
615
00:26:08,436 --> 00:26:10,176
- Oh, very excited.
I love a good polo match.
616
00:26:11,395 --> 00:26:12,875
- It's a practice,
617
00:26:13,049 --> 00:26:14,879
so there are no spectators
at a practice.
618
00:26:15,051 --> 00:26:16,841
- Well, there's gonna be now.
- That's not true.
619
00:26:17,010 --> 00:26:19,010
All: [Laughing]
620
00:26:20,970 --> 00:26:22,970
[Door clicks open,
plastic rustles]
621
00:26:23,146 --> 00:26:24,626
- [Gasps]
- Let me guess,
622
00:26:24,800 --> 00:26:26,320
looking for Remi?
623
00:26:26,497 --> 00:26:28,847
- No. Actually,
I was looking for you...
624
00:26:29,022 --> 00:26:31,762
to ask what time we're going
to Grandpa's polo match?
625
00:26:31,938 --> 00:26:33,678
- In about an hour.
626
00:26:33,853 --> 00:26:36,293
- Okay. Thanks.
- [Chuckles softly]
627
00:26:41,948 --> 00:26:43,908
[Plastic rustles,
zipper unzips]
628
00:26:44,080 --> 00:26:45,340
[Plastic rustles]
629
00:26:45,516 --> 00:26:47,036
[Gasps]
630
00:26:47,214 --> 00:26:49,614
[Gasps loudly]
631
00:26:51,305 --> 00:26:53,175
[Dress rustles]
632
00:26:53,350 --> 00:26:55,050
Jessica: Tim, you're here.
I didn't think you were coming.
633
00:26:55,222 --> 00:26:56,662
- Yeah, I changed my mind.
634
00:26:56,832 --> 00:26:58,092
I didn't realize
you were playing.
635
00:26:58,268 --> 00:26:59,878
- Yeah, well, Roland had
a teammate
636
00:27:00,053 --> 00:27:01,533
that backed out last minute,
so I took her place.
637
00:27:01,707 --> 00:27:03,267
- [Chuckles] Great.
I'll see you out there.
638
00:27:03,447 --> 00:27:05,317
- Yeah. I'll see you out there.
639
00:27:05,493 --> 00:27:08,023
Player: Get a little bit of
a warm-up on the horses, guys.
640
00:27:08,191 --> 00:27:09,541
- Do you see Tim?
- Yeah, there he is.
641
00:27:09,715 --> 00:27:12,145
- Looks like your fan club's
arrived.
642
00:27:12,326 --> 00:27:14,236
- Hey, Dad! Looking good!
- Hey!
643
00:27:14,415 --> 00:27:16,285
- What?
644
00:27:19,115 --> 00:27:20,635
Ref: [Whistles]
645
00:27:20,813 --> 00:27:22,733
[Hooves thud,
polo ponies grunt and nicker]
646
00:27:23,772 --> 00:27:25,342
[Polo pony whinnies]
647
00:27:26,514 --> 00:27:28,344
[Hard whack]
648
00:27:30,213 --> 00:27:31,523
[Thunderous whack]
649
00:27:33,477 --> 00:27:36,217
Player: [Yelling indistinctly]
[Hard whack, ball thuds]
650
00:27:36,393 --> 00:27:37,533
- Yeah, Jessica!
- Yeah! Woo!
651
00:27:37,699 --> 00:27:39,049
- [Laughs]
- Woo!
652
00:27:39,222 --> 00:27:40,962
[Clapping]
- Woo! Good one!
653
00:27:41,137 --> 00:27:42,227
- Nice work, Jess!
654
00:27:42,399 --> 00:27:44,309
- All right! Nice goal!
655
00:27:44,488 --> 00:27:45,968
[Mallets clack]
- Thank you!
656
00:27:46,142 --> 00:27:47,272
Player: For a goal, guys!
657
00:27:47,448 --> 00:27:49,448
[Hooves thud]
658
00:27:52,453 --> 00:27:54,323
Ref: [Whistles]
659
00:27:54,498 --> 00:27:56,718
[Players yell, tack jingles]
- I got it, I got it, I got it!
660
00:27:56,892 --> 00:27:58,762
[Hard whack]
- That's it!
661
00:27:58,938 --> 00:28:00,678
That's yours, That's yours!
Let's go, let's go!
662
00:28:00,853 --> 00:28:02,513
[Hooves thud,
polo ponies snort and grunt]
663
00:28:02,681 --> 00:28:04,381
- Over here!
[Polo pony whinnies]
664
00:28:05,814 --> 00:28:07,514
- Get it, get it!
- Get it!
665
00:28:07,686 --> 00:28:09,466
[Hard whack]
- Go, Dad!
666
00:28:09,644 --> 00:28:11,784
[Hooves thud, polo pony grunts]
667
00:28:13,735 --> 00:28:16,425
[Hard whacks]
668
00:28:16,607 --> 00:28:18,257
- [Groans]
669
00:28:18,435 --> 00:28:20,735
[Players yell]
670
00:28:20,916 --> 00:28:21,956
[Hard whack]
- Got it!
671
00:28:22,135 --> 00:28:24,305
- Got it!
672
00:28:24,485 --> 00:28:25,825
[Polo pony whinnies]
673
00:28:26,008 --> 00:28:27,308
[Players yell]
674
00:28:27,488 --> 00:28:29,318
Ref: [Whistles] Penalty!
675
00:28:29,490 --> 00:28:30,710
- [Laughs smugly]
676
00:28:30,883 --> 00:28:32,453
- What?
- What just happened?
677
00:28:32,623 --> 00:28:34,673
- I don't know.
- He crossed the line of play.
678
00:28:34,843 --> 00:28:36,323
- And that's bad, right?
- Right.
679
00:28:36,497 --> 00:28:38,147
So now the other team gets
a penalty shot.
680
00:28:38,325 --> 00:28:39,455
- Okay. That's,
that's all right.
681
00:28:39,630 --> 00:28:41,680
You'll get 'em next time, Dad!
682
00:28:41,850 --> 00:28:43,980
Lisa: [Laughs]
683
00:28:46,463 --> 00:28:48,423
[Hooves thud]
684
00:28:50,032 --> 00:28:51,772
Ref: Play!
685
00:28:51,947 --> 00:28:53,597
[Hooves thud]
686
00:28:55,734 --> 00:28:57,344
[Hard whack, ball thuds]
687
00:28:57,518 --> 00:29:00,828
- Yay! Nice! Good job, Roland!
- Yay, Roland!
688
00:29:01,000 --> 00:29:02,740
[Mallets clack]
Players: Good shot! Good shot!
689
00:29:02,915 --> 00:29:04,655
- You know, he's doing all
right, all things considered.
690
00:29:04,830 --> 00:29:07,090
- Well, he sure is entertaining
me, I'll tell you that.
691
00:29:07,267 --> 00:29:09,527
- Oh yeah...
- [Sighs]
692
00:29:09,704 --> 00:29:12,144
- Thank you.
- Good job, Tim! [Clapping]
693
00:29:12,315 --> 00:29:14,185
Doing great!
[Whistle blows]
694
00:29:14,361 --> 00:29:16,281
Hey.
- Great news about Georgie.
695
00:29:16,450 --> 00:29:18,760
- Oh, yeah.
I'm really proud of her.
696
00:29:18,931 --> 00:29:21,371
- Mm-hmm. And the best part is,
697
00:29:21,542 --> 00:29:25,072
the two of you have your entire
lives ahead of you, you know?
698
00:29:25,241 --> 00:29:27,681
You can just take your time.
699
00:29:27,853 --> 00:29:30,423
No need to rush into anything,
700
00:29:30,594 --> 00:29:31,684
you know what I'm saying?
701
00:29:31,857 --> 00:29:33,467
[Horses whinny in the arena]
702
00:29:33,641 --> 00:29:35,641
- No, I have no idea.
- I would just hate to see
703
00:29:35,817 --> 00:29:37,647
the two of you make a decision
about the future
704
00:29:37,819 --> 00:29:39,559
that you might regret later.
705
00:29:39,734 --> 00:29:41,344
You know, you're very young.
706
00:29:41,518 --> 00:29:43,868
Georgie especially is very,
very young.
707
00:29:44,043 --> 00:29:45,873
- I think I know what
you're getting at.
708
00:29:46,045 --> 00:29:47,785
- You do?
- Yeah.
709
00:29:47,960 --> 00:29:50,140
You think it's too soon.
- Way too soon.
710
00:29:50,310 --> 00:29:52,050
- You know, I used to worry
about that too,
711
00:29:52,225 --> 00:29:55,315
but these past few weeks
I've realized that...
712
00:29:55,489 --> 00:29:56,579
she's never been more ready.
713
00:29:56,751 --> 00:29:58,931
- She is 19-years-old, Quinn.
714
00:29:59,101 --> 00:30:01,451
- I know. You're right,
she's young,
715
00:30:01,625 --> 00:30:03,185
and it is a huge commitment.
716
00:30:03,366 --> 00:30:07,196
- Huge. Massive.
Life changing really.
717
00:30:07,370 --> 00:30:09,680
- Right. But...
[Whistle blows]
718
00:30:09,851 --> 00:30:11,511
we've talked it over and...
719
00:30:11,679 --> 00:30:12,899
I promise you,
it's what she wants.
720
00:30:13,072 --> 00:30:14,862
- It is?
- I've never met somebody
721
00:30:15,030 --> 00:30:17,470
who's so focused and determined
to going after her dreams.
722
00:30:17,641 --> 00:30:19,171
[Whistle blows]
723
00:30:20,296 --> 00:30:22,516
- Uh... what dream exactly
724
00:30:22,690 --> 00:30:24,470
are you talking about?
725
00:30:24,648 --> 00:30:26,428
- The Youth Championship.
726
00:30:28,652 --> 00:30:30,482
What... what are you
talking about?
727
00:30:30,654 --> 00:30:32,404
- Uh, same. Yeah, yeah.
728
00:30:32,569 --> 00:30:33,699
Yeah, we're talking about
the same thing.
729
00:30:33,875 --> 00:30:35,745
We are completely simpatico.
730
00:30:35,921 --> 00:30:37,751
You know, I'm glad we could
hash this out.
731
00:30:37,923 --> 00:30:40,103
[Knocks on table]
Good chat.
732
00:30:41,100 --> 00:30:42,930
- [Sighs]
733
00:30:43,102 --> 00:30:44,932
[Lyndy and Amy giggle]
734
00:30:45,104 --> 00:30:46,804
- Look, he licked my coat.
- He did lick you.
735
00:30:46,975 --> 00:30:48,625
I think he likes you.
736
00:30:48,803 --> 00:30:51,413
- I think he does like licking.
737
00:30:51,588 --> 00:30:54,238
- Maybe this horse will
give you a kiss. Hi!
738
00:30:54,417 --> 00:30:56,417
- There you are.
We wondered where you went.
739
00:30:56,593 --> 00:30:58,293
- Lyndy wanted to see
the horses.
740
00:30:58,465 --> 00:31:01,505
How's the match going?
- Not too great for Tim's team.
741
00:31:01,685 --> 00:31:03,425
May be better
in the second half.
742
00:31:03,600 --> 00:31:05,950
You know what I saw?
[Whispers] A puppy.
743
00:31:06,125 --> 00:31:07,735
- [Gasps] You go see the puppy.
- I wanna show you.
744
00:31:07,909 --> 00:31:09,739
I'll bring her back.
Come here, come here.
745
00:31:09,911 --> 00:31:12,041
Let's see, where'd it go?
746
00:31:12,218 --> 00:31:14,738
- Listen, Amy, I...
747
00:31:14,916 --> 00:31:16,736
wanted to tell you that,
748
00:31:16,918 --> 00:31:19,618
the way you handled Lyndy
yesterday,
749
00:31:19,790 --> 00:31:21,710
I admired that.
[Horse grunts]
750
00:31:22,968 --> 00:31:25,268
- You shouldn't.
I'm such a fraud.
751
00:31:25,448 --> 00:31:27,318
- Why would you say that?
752
00:31:27,494 --> 00:31:29,194
- I've been trying to donate
Ty's clothes,
753
00:31:29,365 --> 00:31:32,105
and I haven't been able
to go through with it.
754
00:31:32,281 --> 00:31:34,461
- Well, I don't see
how that makes you a fraud.
755
00:31:34,631 --> 00:31:36,591
- Well, how can I expect
my daughter to be so strong
756
00:31:36,764 --> 00:31:39,074
when I'm obviously not?
757
00:31:39,245 --> 00:31:41,765
- There's no timeline on
what you're going through.
758
00:31:41,943 --> 00:31:45,513
You'll donate Ty's things
when you're good and ready.
759
00:31:45,686 --> 00:31:47,426
- What if I'm never ready?
760
00:31:48,689 --> 00:31:50,559
- You will be.
761
00:31:50,734 --> 00:31:52,654
Just like Lyndy
will ride Harley
762
00:31:52,823 --> 00:31:55,353
and sleep through the night
in her own bed -
763
00:31:57,567 --> 00:31:59,347
when she's good and ready.
764
00:32:01,180 --> 00:32:03,100
Every moment...
765
00:32:03,269 --> 00:32:05,529
that I witness between you
and your daughter
766
00:32:05,706 --> 00:32:07,526
is an act of...
767
00:32:09,318 --> 00:32:11,318
profound strength,
768
00:32:11,494 --> 00:32:14,284
and I couldn't be more proud
of you.
769
00:32:15,759 --> 00:32:17,279
- [Chuckles softly]
770
00:32:18,675 --> 00:32:20,585
[Hooves thud,
polo pony snorts]
771
00:32:23,376 --> 00:32:25,636
- Hey, Tim, I'm glad you were
able to make it out today.
772
00:32:25,813 --> 00:32:27,513
I'm just sorry you're having
a bit of a rough go.
773
00:32:27,684 --> 00:32:29,864
- Yeah, well,
I'm just getting warmed up.
774
00:32:30,035 --> 00:32:32,685
- Well, best of luck in
the second half.
775
00:32:32,863 --> 00:32:34,823
[Tack jingles, hooves thud]
776
00:32:34,996 --> 00:32:36,956
[Polo pony grunts]
777
00:32:38,695 --> 00:32:41,045
- [Takes a deep breath]
778
00:32:42,786 --> 00:32:43,956
Ref: [Whistles]
779
00:32:45,528 --> 00:32:46,968
All: [Cheering]
780
00:32:47,139 --> 00:32:50,059
[Hooves thud,
player calls out]
781
00:32:50,229 --> 00:32:51,879
[Ball thuds]
782
00:32:52,057 --> 00:32:54,707
Players: [Indistinct yelling]
Let's go!
783
00:32:54,885 --> 00:32:56,795
[Ball thuds]
784
00:32:58,324 --> 00:33:02,204
[Hooves thud,
players call out to each other]
785
00:33:03,242 --> 00:33:05,682
[Polo pony whinnies,
thunderous crack]
786
00:33:07,376 --> 00:33:08,676
[Mallet whooshes]
787
00:33:08,856 --> 00:33:10,076
- Agghhh!
788
00:33:10,249 --> 00:33:12,859
[Hooves thud]
789
00:33:14,383 --> 00:33:16,693
[Hard whack, hooves thud]
790
00:33:19,693 --> 00:33:21,043
- Hit it, Dad!
[Hard whack]
791
00:33:21,216 --> 00:33:24,176
[Thunderous thud,
cheering and clapping]
792
00:33:24,350 --> 00:33:27,010
- [Victorious laugh] Woo!
793
00:33:29,920 --> 00:33:31,620
- It's those fluid motions.
794
00:33:31,792 --> 00:33:33,712
- Woo! [Laughs]
795
00:33:35,317 --> 00:33:36,837
- Good effort, Tim.
- Pleasure.
796
00:33:37,015 --> 00:33:38,925
- Tim!
- Really nice.
- Sorry.
797
00:33:39,104 --> 00:33:41,244
- Hey.
798
00:33:41,410 --> 00:33:42,930
You were great out there.
799
00:33:43,108 --> 00:33:45,498
- I was terrible.
- [Laughs]
800
00:33:45,675 --> 00:33:47,975
- Yeah, turns out polo is
a lot tougher than it looks.
801
00:33:48,156 --> 00:33:50,506
- Well, I could've told you
that. I think I did, actually.
802
00:33:50,680 --> 00:33:52,290
- Yeah, well,
I should've listened.
803
00:33:52,465 --> 00:33:54,075
You know, I always thought
I was a good rider
804
00:33:54,249 --> 00:33:55,989
'til I got on a polo saddle.
805
00:33:56,164 --> 00:33:58,214
And you and Roland make
hitting the ball look so easy.
806
00:33:58,384 --> 00:34:00,304
Your team, you...
you deserved to win.
807
00:34:00,473 --> 00:34:01,653
- All right, well, we're
sharing the champagne
808
00:34:01,822 --> 00:34:03,222
with everyone,
so come on.
809
00:34:03,389 --> 00:34:05,479
- Ah, I can't.
- Tim, come on,
810
00:34:05,652 --> 00:34:07,652
it's a fun match.
Don't be a sore loser.
811
00:34:07,828 --> 00:34:09,658
- I mean I can't drink.
812
00:34:10,787 --> 00:34:13,397
I-I don't drink.
I'm a recovering addict.
813
00:34:15,662 --> 00:34:18,842
And also, it's,
it's just not my scene.
814
00:34:19,013 --> 00:34:20,713
My life could not be further
from polo
815
00:34:20,884 --> 00:34:23,414
and champagne celebrations.
816
00:34:25,237 --> 00:34:27,937
- Why are you telling me this?
817
00:34:28,109 --> 00:34:30,329
- 'Cause I like you.
818
00:34:30,503 --> 00:34:33,163
Why do you think
I came out today?
819
00:34:33,332 --> 00:34:35,202
But instead of trying
to prove something,
820
00:34:35,377 --> 00:34:38,207
I should've just put
my cards on the table.
821
00:34:40,208 --> 00:34:41,818
Roland: Jessica!
822
00:34:41,992 --> 00:34:43,602
Hurry up! We're about to open
the good stuff!
823
00:34:43,777 --> 00:34:45,777
- Yeah, I'm coming.
I'll be right there.
824
00:34:47,346 --> 00:34:50,866
[Cork pops]
Yeah... I should go.
825
00:34:55,136 --> 00:34:57,356
[Indistinct chatter]
826
00:34:58,487 --> 00:35:00,097
[Door bangs shut]
827
00:35:03,144 --> 00:35:05,194
[Footsteps crunch in the snow]
828
00:35:07,148 --> 00:35:09,628
- [Clears her throat] So...
829
00:35:09,803 --> 00:35:11,673
you gonna tell me
what happened to my dress,
830
00:35:11,848 --> 00:35:14,198
or do I have to drag it
out of you?
831
00:35:15,548 --> 00:35:17,198
- I'm really sorry.
832
00:35:17,376 --> 00:35:18,856
I'll pay for the dry cleaning
out of my allowance.
833
00:35:19,029 --> 00:35:20,729
- Is this because you
don't want Mitch and I
834
00:35:20,901 --> 00:35:22,641
to get married?
- No.
835
00:35:22,816 --> 00:35:24,906
Why does everyone
keep asking me that?
836
00:35:25,079 --> 00:35:26,649
I didn't mean to do it.
837
00:35:26,820 --> 00:35:28,870
It just happened while I was...
trying it on.
838
00:35:29,039 --> 00:35:30,519
- It would not have gotten
that dirty
839
00:35:30,693 --> 00:35:32,703
if all you did was try it on.
840
00:35:32,869 --> 00:35:34,829
- Okay, fine.
841
00:35:36,046 --> 00:35:38,086
I've always wanted to wear
a long flowing dress...
842
00:35:38,266 --> 00:35:40,876
while riding a horse.
843
00:35:41,051 --> 00:35:43,581
Like Arwen in
"Lord of the Rings."
844
00:35:45,099 --> 00:35:47,229
- You went riding in
my wedding dress?!
845
00:35:49,059 --> 00:35:51,109
[Bursts out laughing]
846
00:35:53,151 --> 00:35:55,201
This is not funny.
847
00:35:55,370 --> 00:35:58,420
- Does... this mean
I'm not grounded?
848
00:35:58,591 --> 00:36:00,641
- [Laughing]
849
00:36:00,810 --> 00:36:02,160
Come on.
[Laughing]
850
00:36:02,334 --> 00:36:04,214
You're crazy, you know that?
851
00:36:04,379 --> 00:36:07,079
- It was a lot of fun though.
- [Laughing harder]
852
00:36:07,252 --> 00:36:09,212
- Did you feel like Arwen?
- Yeah.
853
00:36:09,384 --> 00:36:11,344
- [Laughing]
854
00:36:11,517 --> 00:36:12,687
- Thank you.
Tim: You guys decent?
855
00:36:12,866 --> 00:36:14,606
- Oh, uh, yeah.
856
00:36:14,781 --> 00:36:17,261
[Footsteps thump on stairs]
857
00:36:17,436 --> 00:36:20,046
- I wondered if I could have
a word with our coach.
858
00:36:20,221 --> 00:36:21,921
- Okay, yeah, absolutely.
859
00:36:22,092 --> 00:36:23,752
I'm sorry, I couldn't be
at the match today.
860
00:36:23,920 --> 00:36:25,790
I had an online course
I couldn't miss.
861
00:36:25,966 --> 00:36:27,616
- Oh, you didn't miss a thing.
Trust me.
862
00:36:27,794 --> 00:36:29,584
- [Laughs] Okay. I'm gonna head
to the house then.
863
00:36:29,752 --> 00:36:31,232
'Kay.
- Night.
864
00:36:31,406 --> 00:36:34,316
- Night!
[Footsteps thump on stairs]
865
00:36:37,412 --> 00:36:39,982
- I just wanted to thank you
for everything today.
866
00:36:40,154 --> 00:36:41,904
You know, if it wasn't
your help,
867
00:36:42,069 --> 00:36:43,809
I would've made a complete fool
of myself out there.
868
00:36:43,984 --> 00:36:45,864
- [Laughs] You did well.
869
00:36:46,029 --> 00:36:47,899
Hey, a few more lessons,
you'll be a real pro.
870
00:36:48,075 --> 00:36:50,985
- No, I don't think so. I think
I'll be hanging up my mallet.
871
00:36:51,165 --> 00:36:52,425
But I also appreciate you
moving
872
00:36:52,601 --> 00:36:54,301
that business meeting of yours
873
00:36:54,473 --> 00:36:56,263
so that you could teach me
a couple lessons.
874
00:36:56,431 --> 00:36:58,351
- Don't mention it.
I had a fun time.
875
00:36:58,520 --> 00:37:00,870
- Okay, well,
if I don't see you tomorrow,
876
00:37:01,044 --> 00:37:03,054
have a safe trip.
- Thanks.
877
00:37:03,221 --> 00:37:04,961
- You know, you and I both know
that Georgie's
878
00:37:05,135 --> 00:37:07,785
a pretty incredible rider
all on her own,
879
00:37:07,964 --> 00:37:09,624
but having a coach like you
in her corner,
880
00:37:09,792 --> 00:37:12,582
it doesn't surprise me
that she's doing so well.
881
00:37:13,622 --> 00:37:15,762
Take care.
882
00:37:15,929 --> 00:37:17,579
[Happy sigh,
footsteps thud on stairs]
883
00:37:18,627 --> 00:37:20,237
- [Determined sigh]
884
00:37:21,282 --> 00:37:22,722
[Wardrobe door clunks open]
885
00:37:25,373 --> 00:37:27,113
[Blows out her breath]
886
00:37:28,158 --> 00:37:29,418
[Clothes thunk in box]
887
00:37:30,465 --> 00:37:32,205
[Clothes thunk in box]
888
00:37:32,380 --> 00:37:34,250
[Rustling,
clothes thunk in box]
889
00:37:35,340 --> 00:37:36,600
[Rustling]
890
00:37:36,776 --> 00:37:38,516
[Clothes thump]
891
00:37:39,953 --> 00:37:41,743
[Sighs heavily]
892
00:37:47,787 --> 00:37:49,617
[Sighs]
893
00:37:49,789 --> 00:37:51,919
[Approaching footsteps]
Hmm.
894
00:37:56,839 --> 00:37:58,279
Do you know whose jacket
this is?
895
00:37:58,450 --> 00:38:01,190
- Daddy's jacket.
- That's right.
896
00:38:01,366 --> 00:38:02,846
And I thought
that maybe tonight,
897
00:38:03,019 --> 00:38:04,279
we could leave it
right here with you.
898
00:38:04,456 --> 00:38:06,146
Does that sound okay?
899
00:38:07,154 --> 00:38:08,814
- Okay.
900
00:38:10,592 --> 00:38:12,992
[Jacket thumps lightly,
light pat]
901
00:38:17,251 --> 00:38:18,431
Now, I want you
to close your eyes
902
00:38:18,600 --> 00:38:20,300
and try to get some sleep, okay?
903
00:38:20,472 --> 00:38:22,562
- Okay.
- I love you.
904
00:38:22,735 --> 00:38:24,995
- I love you, too.
- [Light kiss]
905
00:38:25,172 --> 00:38:32,182
♪♪♪♪♪
906
00:38:33,354 --> 00:38:35,104
[Bedding rustles]
907
00:38:36,879 --> 00:38:38,489
[Door creaks closed]
908
00:38:42,755 --> 00:38:46,185
[Amy sighs sleepily,
blanket rustles]
909
00:38:50,893 --> 00:38:52,773
[Chuckles softly]
910
00:38:53,896 --> 00:38:56,326
[Birds chirp outside]
911
00:38:58,466 --> 00:39:00,116
[Door clicks open]
912
00:39:06,213 --> 00:39:07,953
[Door creaks closed]
913
00:39:09,129 --> 00:39:10,569
[Loud knock,
footsteps thud on stairs]
914
00:39:10,739 --> 00:39:13,349
- Hey! Uh, Georgie's almost
ready to go.
915
00:39:13,525 --> 00:39:15,395
- Thanks. I'll...
I'll be right down.
916
00:39:15,570 --> 00:39:17,140
- Okay.
917
00:39:17,311 --> 00:39:19,101
[Sighs heavily]
You know, actually,
918
00:39:19,269 --> 00:39:21,449
there was one more thing I was
hoping to talk to you about.
919
00:39:21,620 --> 00:39:23,360
Um, [Clears throat]
920
00:39:23,535 --> 00:39:25,445
it's, it's kind
of embarrassing,
921
00:39:25,624 --> 00:39:26,844
but the first night
you were here,
922
00:39:27,016 --> 00:39:28,886
I, I couldn't help but notice...
923
00:39:29,062 --> 00:39:32,672
Well, I saw inside your bag
there was a ring box.
924
00:39:32,848 --> 00:39:34,498
- Oh! Yeah, it...
925
00:39:34,676 --> 00:39:36,586
you mean this?
- Yeah.
926
00:39:36,765 --> 00:39:38,415
Yeah, yeah, that's the one.
927
00:39:38,593 --> 00:39:40,333
- Yeah.
[Box clicks open]
928
00:39:40,508 --> 00:39:42,288
- Oh... cufflinks.
929
00:39:42,467 --> 00:39:44,687
Yeah, that makes
a lot more sense.
930
00:39:44,860 --> 00:39:46,170
- Oh, what did you think
it was?
931
00:39:46,340 --> 00:39:48,730
- Um, you know what?
932
00:39:48,908 --> 00:39:51,558
It's not important.
933
00:39:51,737 --> 00:39:53,297
- Oh, you, you didn't
think that I was--
934
00:39:53,478 --> 00:39:55,438
- I'm just gonna go ahead
and get outta your hair,
935
00:39:55,610 --> 00:39:57,480
let you finish packing.
936
00:39:57,656 --> 00:39:59,346
Better hurry up. You don't
wanna miss your flight.
937
00:39:59,527 --> 00:40:01,747
- Okay, yeah. Thank you.
938
00:40:05,185 --> 00:40:07,135
[Hard exhale] Whoa.
939
00:40:07,317 --> 00:40:09,017
[Fire crackles]
940
00:40:10,059 --> 00:40:12,369
[Truck door bangs shut,
birds chirp]
941
00:40:13,846 --> 00:40:15,196
- Hi.
942
00:40:15,369 --> 00:40:17,019
Thanks for coming.
943
00:40:21,680 --> 00:40:23,330
So I guess it's time for me
944
00:40:23,508 --> 00:40:25,378
to put my cards on the table,
right?
945
00:40:27,468 --> 00:40:29,908
The truth is,
I really like you, too.
946
00:40:31,080 --> 00:40:32,870
[Laughs uncomfortably]
947
00:40:34,693 --> 00:40:36,653
I've been a nomad
for months now,
948
00:40:36,825 --> 00:40:38,955
and... I love it.
949
00:40:39,132 --> 00:40:41,702
It's a freedom that I have
never experienced before.
950
00:40:43,353 --> 00:40:45,273
You know, I'm living my life
one day at time.
951
00:40:45,443 --> 00:40:47,583
You know, today, I'm in Hudson.
Tomorrow, who knows where?
952
00:40:47,749 --> 00:40:49,579
So...
953
00:40:49,751 --> 00:40:52,621
I just, I don't wanna make you
a promise that I can't keep.
954
00:40:54,974 --> 00:40:56,024
- Mm-hmm.
955
00:40:57,237 --> 00:40:59,327
Well, I wasn't looking
for promises,
956
00:40:59,500 --> 00:41:01,370
I was looking for an hour...
957
00:41:01,546 --> 00:41:03,896
for coffee.
958
00:41:05,463 --> 00:41:07,553
- Well, a coffee date
sounds nice.
959
00:41:07,726 --> 00:41:09,076
What're you doing right now?
960
00:41:09,249 --> 00:41:11,289
- Think you can find
a couple mugs?
961
00:41:11,469 --> 00:41:13,299
- Yeah, I think I can do that.
962
00:41:13,471 --> 00:41:15,691
- I got a tin pot and some
coffee beans in my truck.
963
00:41:15,864 --> 00:41:18,434
I can make you a cowboy coffee
over that fire
964
00:41:18,606 --> 00:41:20,216
you'll never forget.
965
00:41:20,390 --> 00:41:22,260
Best cup of Joe, guaranteed.
966
00:41:22,436 --> 00:41:23,996
- Now this, I gotta try.
967
00:41:24,177 --> 00:41:25,867
- All right, let's do it.
968
00:41:26,048 --> 00:41:31,358
♪♪♪♪♪
969
00:41:31,532 --> 00:41:34,012
- Lou, I, I... I can't believe
Katie pulled this stunt.
970
00:41:34,187 --> 00:41:36,017
You must be furious.
971
00:41:36,189 --> 00:41:39,449
- I know I probably should be,
but... [sighs]
972
00:41:39,627 --> 00:41:42,497
the truth is, Lisa, I was never
that crazy about this dress.
973
00:41:42,674 --> 00:41:45,294
- Oh.
- Or the one before it. Or...
974
00:41:45,459 --> 00:41:47,639
the venue we picked.
I just...
975
00:41:48,680 --> 00:41:52,340
[Sighs] I'm sorry, I don't know
what's wrong with me.
976
00:41:52,510 --> 00:41:54,950
- [Inhales deeply]
977
00:41:55,121 --> 00:41:57,341
[Sighs] Honey,
978
00:41:57,515 --> 00:42:00,125
when I married
your grandfather,
979
00:42:00,300 --> 00:42:02,690
it was the definition
of a low-key event,
980
00:42:02,868 --> 00:42:04,828
but it was perfect for me.
981
00:42:05,000 --> 00:42:06,870
It didn't matter
what I was wearing
982
00:42:07,046 --> 00:42:08,306
or the location,
983
00:42:09,309 --> 00:42:11,749
it's how I felt.
984
00:42:11,920 --> 00:42:13,750
I hope you can find your way
to that feeling
985
00:42:13,922 --> 00:42:16,402
on your wedding day. It doesn't
matter how you do it.
986
00:42:16,577 --> 00:42:18,317
- [Sighs] I hope so too.
987
00:42:19,319 --> 00:42:21,279
[Clock ticks]
988
00:42:21,451 --> 00:42:24,151
♪ Come gather around people
989
00:42:24,324 --> 00:42:27,024
♪ Wherever you roam
990
00:42:28,850 --> 00:42:31,680
♪ And admit that the waters
991
00:42:31,853 --> 00:42:34,423
♪ Around you have grown
992
00:42:36,554 --> 00:42:38,864
♪ And accepted that soon
993
00:42:39,034 --> 00:42:40,824
♪ You'll be drenched
to the bone ♪
994
00:42:40,993 --> 00:42:44,043
- Are you ready?
- Yes!
- Okay.
995
00:42:44,213 --> 00:42:46,563
♪ If your time to you
996
00:42:46,738 --> 00:42:48,908
♪ Is worth saving
997
00:42:51,917 --> 00:42:54,477
♪ Then you better start
swimming ♪
998
00:42:54,659 --> 00:42:57,579
♪ Or you'll sink
like a stone ♪
999
00:42:59,707 --> 00:43:02,667
♪ For the times,
they are a-changing ♪
1000
00:43:02,841 --> 00:43:06,151
- Are you on?
- Here we go.
1001
00:43:06,322 --> 00:43:07,412
[Hooves thud]
1002
00:43:07,585 --> 00:43:09,975
♪ As the present now
1003
00:43:10,152 --> 00:43:13,162
♪ Will later be past
1004
00:43:14,417 --> 00:43:18,377
♪ The order is rapidly fading
1005
00:43:20,423 --> 00:43:22,903
♪ And the first one now
1006
00:43:23,078 --> 00:43:26,258
♪ Will later be last
1007
00:43:28,083 --> 00:43:30,173
♪ For the times
1008
00:43:30,346 --> 00:43:33,566
♪ They are a-changing
1009
00:43:39,747 --> 00:43:46,577
♪♪♪♪♪
1010
00:43:46,754 --> 00:43:53,594
♪♪♪♪♪
1011
00:43:53,761 --> 00:43:59,811
♪♪♪♪♪
70052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.