All language subtitles for Gunengalypse (2018)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂŽ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,298 --> 00:00:08,342 It didn’t have to happen. 2 00:00:09,593 --> 00:00:11,637 But, it did. 3 00:00:12,638 --> 00:00:15,807 It could have been avoided had we just... 4 00:00:15,807 --> 00:00:18,977 ...talked to each other. 5 00:00:18,977 --> 00:00:22,189 But, we didn’t. 6 00:00:23,315 --> 00:00:26,151 And, then... 7 00:00:26,151 --> 00:00:28,070 ...the bombs fell. 8 00:00:30,000 --> 00:00:36,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 9 00:01:09,027 --> 00:01:11,738 I wasn’t on Earth when it all went down. 10 00:01:11,738 --> 00:01:15,409 Instead, I was hibernating in an LD-sleep pod 11 00:01:15,409 --> 00:01:17,744 on a resupply mission to the colony on 12 00:01:17,744 --> 00:01:20,205 Alpha Centauri IV. Even with all the 13 00:01:20,205 --> 00:01:22,582 advancements in propulsion technology, 14 00:01:22,582 --> 00:01:24,668 the back and forth on that run is still 15 00:01:24,668 --> 00:01:27,462 over ten years. So, by the time my ship 16 00:01:27,462 --> 00:01:30,090 came home, the war was already over and 17 00:01:30,090 --> 00:01:32,759 not much was left. We tried scanning for 18 00:01:32,759 --> 00:01:36,096 survivors but, we didn’t find very many... 19 00:01:36,096 --> 00:01:37,889 ...at least not ones you could still 20 00:01:37,889 --> 00:01:39,516 consider fully human. 21 00:01:39,516 --> 00:01:40,934 To make matters worse, 22 00:01:40,934 --> 00:01:43,228 immediately after we set down, 23 00:01:43,228 --> 00:01:45,397 our little party of six was cut to two 24 00:01:45,397 --> 00:01:48,567 by a pack of ‘em. They were like animals, 25 00:01:48,567 --> 00:01:52,237 scarred and deformed by the residual radiation. 26 00:01:52,237 --> 00:01:54,948 Wayne and I barely escaped with our lives, 27 00:01:54,948 --> 00:01:58,076 but his injuries did him in within 72 hours. 28 00:01:58,076 --> 00:02:00,370 I guess I was the lucky one... 29 00:02:00,370 --> 00:02:02,789 ...that is, if you consider being left alone 30 00:02:02,789 --> 00:02:06,918 to die slowly in a nuclear ravaged wasteland lucky. 31 00:02:06,918 --> 00:02:09,755 For the record, I don't. 32 00:02:12,090 --> 00:02:14,760 With the colony over four light years away, 33 00:02:14,760 --> 00:02:17,304 meaningful communications are impossible so, 34 00:02:17,304 --> 00:02:19,931 to keep it flush with provisions until it became 35 00:02:19,931 --> 00:02:22,142 self-sufficient, missions were launched every 36 00:02:22,142 --> 00:02:23,894 five years to make sure there was always 37 00:02:23,894 --> 00:02:26,813 a boat on its way, and another on the way back. 38 00:02:26,813 --> 00:02:29,483 My ship was the most recent one to return... 39 00:02:29,483 --> 00:02:32,361 ...just two years after the world fell apart. 40 00:02:32,361 --> 00:02:35,739 Which means, there’s still one ship out there and, 41 00:02:35,739 --> 00:02:38,200 since it’s been almost five years since I got back, 42 00:02:38,200 --> 00:02:41,953 it’s due any day. That’s what this thing is for. 43 00:02:41,953 --> 00:02:44,706 Before the mutants completely destroyed my ship, 44 00:02:44,706 --> 00:02:47,125 I was able to salvage a decent number of useful 45 00:02:47,125 --> 00:02:50,003 parts and I used some to construct this crude 46 00:02:50,003 --> 00:02:53,090 radio beacon. I figure, with the dead transmission 47 00:02:53,090 --> 00:02:55,842 tower acting like a giant antenna, I could boost 48 00:02:55,842 --> 00:02:57,928 the beacon’s signal enough to contact the 49 00:02:57,928 --> 00:03:00,013 other ship’s crew once they enter orbit 50 00:03:00,013 --> 00:03:01,306 and maybe... 51 00:03:01,306 --> 00:03:02,974 ...just maybe... 52 00:03:02,974 --> 00:03:04,810 ...hitch a ride off this rock. 53 00:03:10,065 --> 00:03:11,233 That is... 54 00:03:11,233 --> 00:03:13,527 ...if I live that long. 55 00:03:13,527 --> 00:03:14,694 Dang it. 56 00:05:15,023 --> 00:05:16,816 This where I live now. 57 00:05:16,816 --> 00:05:19,236 Most manmade structures were leveled 58 00:05:19,236 --> 00:05:21,488 when the shockwaves hit, and the ones that 59 00:05:21,488 --> 00:05:24,282 are still standing are unstable at best, 60 00:05:24,282 --> 00:05:27,327 death-traps at worst. I built this place out 61 00:05:27,327 --> 00:05:29,538 of whatever I could find and added a scant 62 00:05:29,538 --> 00:05:32,123 few modern conveniences using leftover 63 00:05:32,123 --> 00:05:35,794 technology from my ship. It ain’t much, but 64 00:05:35,794 --> 00:05:38,463 it’s got a certain charm and it’s solid. 65 00:05:38,463 --> 00:05:40,507 Plus, it’s near an underground, 66 00:05:40,507 --> 00:05:44,135 uncontaminated spring so, at the very least, 67 00:05:44,135 --> 00:05:47,681 I have fresh, clean water to sustain me. 68 00:05:47,681 --> 00:05:50,684 Clean water source also means something else: 69 00:05:50,684 --> 00:05:53,019 access to plentiful small game, 70 00:05:53,019 --> 00:05:55,522 which is basically all that’s left. 71 00:05:55,522 --> 00:05:58,275 Most of the bigger animals—your deer, 72 00:05:58,275 --> 00:06:01,194 your livestock, HORSES—were vaporized 73 00:06:01,194 --> 00:06:04,948 alongside 99 percent of the human population. 74 00:06:04,948 --> 00:06:07,784 The ones that were spared quickly starved 75 00:06:07,784 --> 00:06:10,245 to death or died of radiation sickness. 76 00:06:10,245 --> 00:06:12,998 As a result, with the benefit of shorter 77 00:06:12,998 --> 00:06:15,125 generations and a distinct lack of 78 00:06:15,125 --> 00:06:17,669 predators beyond me, the little critters 79 00:06:17,669 --> 00:06:20,297 continue to thrive. 80 00:06:20,297 --> 00:06:22,799 So, I have shelter. 81 00:06:22,799 --> 00:06:24,551 I have water. 82 00:06:24,551 --> 00:06:26,344 I have food. 83 00:06:26,344 --> 00:06:29,764 And, I have time. LOTS... 84 00:06:29,764 --> 00:06:32,934 ...and LOTS of time. 85 00:06:32,934 --> 00:06:35,437 Which ain’t all bad. 86 00:06:35,437 --> 00:06:39,566 At least, not compared to the solitude. 87 00:06:39,566 --> 00:06:43,028 That ain’t nothing but bad. 88 00:06:45,071 --> 00:06:46,656 At least... 89 00:06:46,656 --> 00:06:48,366 ...I thought it was. 90 00:07:41,795 --> 00:07:43,964 HELP! 91 00:07:51,096 --> 00:07:54,307 SOMEONE! PLEASE! HELP US! 92 00:08:47,736 --> 00:08:49,654 Stay back! 93 00:09:28,485 --> 00:09:30,070 Hope, come here. 94 00:09:32,864 --> 00:09:34,574 HOPE. NOW. 95 00:09:41,372 --> 00:09:43,750 We don’t want any trouble, mister. 96 00:09:43,750 --> 00:09:46,002 Looks like trouble already found you. 97 00:09:46,002 --> 00:09:47,754 Well, we don’t need anymore! 98 00:09:47,754 --> 00:09:50,090 I don’t plan on causing any. 99 00:09:50,090 --> 00:09:52,092 You sure? 100 00:09:59,974 --> 00:10:01,601 I promise. 101 00:10:04,813 --> 00:10:06,940 What’re you doing out here? 102 00:10:06,940 --> 00:10:08,149 Where did you come from? 103 00:10:08,149 --> 00:10:09,400 We’re not telling you. 104 00:10:09,400 --> 00:10:11,110 How do we know you’re not one of them? 105 00:10:11,110 --> 00:10:14,155 One of what? These things? 106 00:10:14,155 --> 00:10:16,241 I can assure you, I am NOT. 107 00:10:16,241 --> 00:10:17,784 For one, I can speak. 108 00:10:17,784 --> 00:10:20,203 For two, do I look like them? 109 00:10:20,203 --> 00:10:21,913 I’m not talking about them. 110 00:10:25,124 --> 00:10:26,793 We gotta go. Come with me. 111 00:10:26,793 --> 00:10:28,795 How do we KNOW you’re not one of them? 112 00:10:28,795 --> 00:10:29,879 It ain’t safe out here. 113 00:10:29,879 --> 00:10:31,172 You need to come with me. 114 00:10:31,172 --> 00:10:32,090 HOW do we KNOW? 115 00:10:32,090 --> 00:10:32,841 Young lady, I— 116 00:10:32,841 --> 00:10:33,800 HOW DO WE KNOW? 117 00:10:33,800 --> 00:10:35,635 KNOW WHAT? What are you talking about?! 118 00:10:35,635 --> 00:10:36,845 One of WHAT? 119 00:10:39,055 --> 00:10:40,849 Fine. Suit yourself. 120 00:10:40,849 --> 00:10:42,642 But, from the sound of it, there’s a pack 121 00:10:42,642 --> 00:10:44,185 of ‘em heading this way and I only have 122 00:10:44,185 --> 00:10:48,314 so many bullets and they need to last. So... 123 00:10:55,029 --> 00:10:56,865 Good luck. 124 00:11:06,416 --> 00:11:07,333 WAIT! 125 00:11:16,301 --> 00:11:17,468 For what it’s worth... 126 00:11:17,468 --> 00:11:18,970 ...thank you for helping us. 127 00:11:18,970 --> 00:11:20,263 You’re welcome. 128 00:11:20,263 --> 00:11:23,224 My name’s Faith. This is Hope. 129 00:11:24,058 --> 00:11:25,727 Pleasure. 130 00:11:25,727 --> 00:11:27,478 I’m sorry to be so suspicious. 131 00:11:27,478 --> 00:11:29,147 It’s just... 132 00:11:29,147 --> 00:11:31,316 ...if you’d seen half of what I’ve seen... 133 00:11:31,316 --> 00:11:33,985 No need to apologize. I get it. 134 00:11:33,985 --> 00:11:36,487 All due respect, mister, I don’t think you do. 135 00:11:36,487 --> 00:11:38,489 Now, what would make you say that? 136 00:11:38,489 --> 00:11:40,450 Who the heck do you think you are 137 00:11:40,450 --> 00:11:42,869 to presume to tell me what I do and do not get? 138 00:11:42,869 --> 00:11:44,370 I’m sorry. I didn’t mean any— 139 00:11:44,370 --> 00:11:45,580 Why are you two are out here 140 00:11:45,580 --> 00:11:47,040 UNARMED in the DARK? 141 00:11:47,040 --> 00:11:48,541 That’s a bit of a long story. 142 00:11:48,541 --> 00:11:50,043 Were you not aware those things 143 00:11:50,043 --> 00:11:52,170 come out IN FORCE at night? 144 00:11:52,170 --> 00:11:53,963 And, if not, HOW is it possible you’ve 145 00:11:53,963 --> 00:11:55,798 survived this long without knowing that? 146 00:11:58,051 --> 00:11:59,677 Get behind me. 147 00:12:19,864 --> 00:12:23,076 This ain’t good. Take this. 148 00:12:27,038 --> 00:12:28,039 Run. 149 00:12:28,039 --> 00:12:29,082 What? 150 00:12:29,082 --> 00:12:30,083 RUN! 151 00:13:17,463 --> 00:13:20,049 Wait! This way! 152 00:13:58,171 --> 00:13:59,464 Come on. 153 00:13:59,464 --> 00:14:01,924 They’ll figure it out soon enough. 154 00:14:20,151 --> 00:14:24,280 Hope... are you alright? 155 00:14:24,280 --> 00:14:26,115 She gonna be okay? 156 00:14:26,115 --> 00:14:28,242 Hope? 157 00:14:28,242 --> 00:14:31,079 You alright? 158 00:14:43,966 --> 00:14:48,096 It’s water. It’s safe. 159 00:14:50,014 --> 00:14:52,350 Go ahead. It’s safe. 160 00:15:03,194 --> 00:15:07,323 This is safe, too. Trapped and dried it myself. 161 00:15:13,079 --> 00:15:14,414 Rabbit. 162 00:15:19,836 --> 00:15:21,254 Don’t give me that. 163 00:15:23,089 --> 00:15:24,507 We don’t have any choice. 164 00:15:26,259 --> 00:15:29,470 HOPE. Eat. Please. 165 00:15:31,764 --> 00:15:34,725 Hope... Look, I’ll show you! 166 00:16:01,752 --> 00:16:04,672 Okay, Hope. Your turn. 167 00:16:06,048 --> 00:16:06,757 Hope. 168 00:16:07,800 --> 00:16:09,719 HOPE. You can do it. 169 00:16:10,803 --> 00:16:12,346 Stop being stubborn! 170 00:16:13,389 --> 00:16:14,265 HOPE! 171 00:16:14,265 --> 00:16:16,392 Oh, come on now, it ain’t THAT bad! 172 00:16:19,604 --> 00:16:20,605 See?! 173 00:16:25,860 --> 00:16:27,570 Alright, I take it back. 174 00:16:27,570 --> 00:16:29,447 This is not good at all. 175 00:16:29,447 --> 00:16:31,073 Must’ve been a bad batch. 176 00:16:31,073 --> 00:16:33,409 Don’t eat that, darlin’. 177 00:16:33,409 --> 00:16:35,161 Sorry about that. 178 00:16:47,298 --> 00:16:48,841 Try this one. 179 00:16:52,678 --> 00:16:53,721 Good. 180 00:17:56,075 --> 00:17:57,785 Faith? 181 00:18:01,914 --> 00:18:05,251 Hey. You alright? 182 00:18:07,253 --> 00:18:08,421 HEY! 183 00:18:17,013 --> 00:18:18,681 Good... morning? 184 00:18:18,681 --> 00:18:20,975 Is it? Morning, I mean? 185 00:18:20,975 --> 00:18:23,561 I believe it is, yes. 186 00:18:23,561 --> 00:18:24,604 Huh. 187 00:18:29,066 --> 00:18:31,736 Did you... sleep? 188 00:18:31,736 --> 00:18:35,531 A little. Enough. 189 00:18:39,285 --> 00:18:42,705 She yours? Daughter? 190 00:18:42,705 --> 00:18:43,998 No. 191 00:18:43,998 --> 00:18:45,750 Sister? 192 00:18:45,750 --> 00:18:46,876 No. 193 00:18:50,755 --> 00:18:52,423 Why were you out in the wilderness 194 00:18:52,423 --> 00:18:53,632 in the middle of the night? 195 00:18:53,632 --> 00:18:57,428 We had to escape and I had to save her. 196 00:18:57,428 --> 00:19:00,473 She’s... special. 197 00:19:00,473 --> 00:19:03,351 Special... like... slow? 198 00:19:03,351 --> 00:19:06,103 No. Not even close. 199 00:19:06,103 --> 00:19:08,606 Then... special how? 200 00:19:14,320 --> 00:19:16,155 Are you expecting someone? 201 00:19:16,155 --> 00:19:18,115 No, I am not. 202 00:19:41,097 --> 00:19:42,515 Stay there. 203 00:19:42,515 --> 00:19:46,018 Don’t move. Don’t even breathe. 204 00:19:58,864 --> 00:20:00,991 Who is it? Who’s there? 205 00:20:00,991 --> 00:20:02,868 Please! I mean you no harm! 206 00:20:02,868 --> 00:20:04,662 Then tell me who you are! 207 00:20:04,662 --> 00:20:06,789 I am a survivor, like you! 208 00:20:06,789 --> 00:20:07,873 What do you want? 209 00:20:07,873 --> 00:20:09,208 I only seek to trade! 210 00:20:09,208 --> 00:20:11,210 What is it you have to trade? 211 00:20:11,210 --> 00:20:15,339 Tools. Medicines. Wine and spirits! 212 00:20:18,467 --> 00:20:21,178 Alright. I’m coming out. 213 00:21:33,417 --> 00:21:35,461 What’re you doing? I told you to stay put! 214 00:21:35,461 --> 00:21:36,462 They found us. 215 00:21:36,462 --> 00:21:37,046 Who? 216 00:21:37,046 --> 00:21:39,131 Him. THEM. We need to leave. 217 00:21:39,131 --> 00:21:41,133 WE? What’s this “we” stuff? 218 00:21:41,133 --> 00:21:43,219 We’re not safe here. We need to go. 219 00:21:43,219 --> 00:21:45,054 Look, sweetheart, I’ve been perfectly 220 00:21:45,054 --> 00:21:47,473 safe here for YEARS. I’m not going anywhere. 221 00:21:47,473 --> 00:21:48,808 You two, on the other hand, 222 00:21:48,808 --> 00:21:50,226 are free to go at any time. 223 00:21:50,226 --> 00:21:52,686 But, if he could find us, there are going to be others! 224 00:21:52,686 --> 00:21:54,605 With as easy as it was to take him down, 225 00:21:54,605 --> 00:21:56,106 I’m not particularly worried 226 00:21:56,106 --> 00:21:57,775 about any more of his kind showing up. 227 00:21:57,775 --> 00:21:59,193 No! You don’t understand 228 00:21:59,193 --> 00:22:01,028 what these people are capable of! 229 00:22:06,325 --> 00:22:07,743 GET INSIDE! 230 00:22:30,057 --> 00:22:31,308 I want you two out of here. 231 00:22:31,308 --> 00:22:31,684 Wait— 232 00:22:31,684 --> 00:22:32,226 RIGHT NOW. 233 00:22:32,226 --> 00:22:32,643 BUT! 234 00:22:32,643 --> 00:22:33,310 NOW! 235 00:22:36,105 --> 00:22:36,981 What? 236 00:22:38,065 --> 00:22:39,191 What’s she doing? 237 00:22:39,692 --> 00:22:41,151 Hey! Ow! 238 00:22:42,528 --> 00:22:44,071 What do you want?! 239 00:22:44,071 --> 00:22:46,240 I think she wants you to take her hand. 240 00:22:46,240 --> 00:22:47,157 Why? 241 00:22:47,157 --> 00:22:48,701 Just, take it. 242 00:22:48,701 --> 00:22:49,702 I don’t want to. 243 00:22:50,327 --> 00:22:51,996 Stop that! 244 00:22:51,996 --> 00:22:54,123 Stop being a baby and take her hand. 245 00:22:54,123 --> 00:22:55,499 I said no. 246 00:22:55,499 --> 00:22:56,917 What’s it going to hurt? 247 00:22:56,917 --> 00:23:01,046 I don’t know! But, this is weird. 248 00:23:12,391 --> 00:23:14,685 What was that? 249 00:23:30,534 --> 00:23:33,370 Alright, you both warm enough? 250 00:23:33,370 --> 00:23:35,414 Good, because I was not kidding when 251 00:23:35,414 --> 00:23:37,291 I said this is going to be a very 252 00:23:37,291 --> 00:23:40,544 long, very cold walk. Understood? 253 00:23:42,046 --> 00:23:44,173 As long as we stick to the back trails, 254 00:23:44,173 --> 00:23:45,507 we should be able to steer clear 255 00:23:45,507 --> 00:23:47,676 of any mutants and, God willing, 256 00:23:47,676 --> 00:23:50,930 make it impossible for anyone to track us. 257 00:23:50,930 --> 00:23:52,932 What happened to the man from before? 258 00:23:52,932 --> 00:23:55,559 Don’t worry about it. I took care of him. 259 00:23:55,559 --> 00:23:56,852 What’d you do? 260 00:23:56,852 --> 00:23:58,979 I promise you, there are some questions 261 00:23:58,979 --> 00:24:00,940 you don’t want answered. 262 00:24:02,816 --> 00:24:05,527 Okay. We’ll need to keep the pace brisk if we're 263 00:24:05,527 --> 00:24:07,655 going to make it to the Governor’s before dark. 264 00:24:07,655 --> 00:24:09,907 The Governor? Governor of what? 265 00:24:09,907 --> 00:24:12,076 That’s just what he calls himself. 266 00:24:12,076 --> 00:24:15,537 I have no idea why. He’s a bit nuts, 267 00:24:15,537 --> 00:24:16,705 but we can trust him. 268 00:24:16,705 --> 00:24:19,124 He can help us get you two to safety. 269 00:24:20,834 --> 00:24:22,294 Okay. 270 00:24:22,294 --> 00:24:24,672 Alright. Stay close. 271 00:24:49,947 --> 00:24:52,324 Why are we here? What is that? 272 00:24:52,324 --> 00:24:53,909 Don’t you worry about it. 273 00:24:53,909 --> 00:24:55,661 I am worrying. 274 00:24:55,661 --> 00:24:57,913 You said we were going to see some crazy 275 00:24:57,913 --> 00:24:59,665 person who could lead us to safety. 276 00:24:59,665 --> 00:25:00,833 And we are. 277 00:25:00,833 --> 00:25:01,625 When? 278 00:25:01,625 --> 00:25:02,835 Shortly. 279 00:25:05,295 --> 00:25:06,672 What is that thing? 280 00:25:06,672 --> 00:25:08,590 It’s of no importance to you. 281 00:25:08,590 --> 00:25:10,342 I think I should be the judge of that. 282 00:25:10,342 --> 00:25:13,804 Look, do me a favor, and stop asking questions, 283 00:25:13,804 --> 00:25:16,181 because the sooner you do that, the sooner 284 00:25:16,181 --> 00:25:19,309 we’ll be back on our way. Alright? 285 00:25:20,144 --> 00:25:21,729 Fine. 286 00:25:21,729 --> 00:25:23,814 Thank you. 287 00:25:28,026 --> 00:25:30,738 ...received. ETA estimated 1530, three days hence. 288 00:25:30,738 --> 00:25:34,324 Rendezvous point: transmission source. Repeat. 289 00:25:34,324 --> 00:25:39,538 Message received. ETA estimated 1530, 290 00:25:39,538 --> 00:25:41,874 three days hence. Rendezvous point: 291 00:25:41,874 --> 00:25:46,545 transmission source. Repeat. Message received— 292 00:25:55,637 --> 00:25:59,767 Alright, now we can go. 293 00:26:58,575 --> 00:26:59,451 What is it? 294 00:26:59,451 --> 00:27:02,246 Footprint. And not the usual kind. 295 00:27:02,246 --> 00:27:03,455 What do you mean by that? 296 00:27:03,455 --> 00:27:05,249 What’s the “usual kind?” 297 00:27:05,249 --> 00:27:07,835 Mutants don’t generally wear boots like this. 298 00:27:07,835 --> 00:27:09,711 What kind do they wear? 299 00:27:09,711 --> 00:27:11,964 The kind made of scavenged junk 300 00:27:11,964 --> 00:27:14,842 and scraps of old cloth. Mutants are essentially 301 00:27:14,842 --> 00:27:18,095 high functioning wild animals, more instinctual 302 00:27:18,095 --> 00:27:20,722 than self-aware. Whoever was wearing these 303 00:27:20,722 --> 00:27:22,975 has access to high quality provisions 304 00:27:22,975 --> 00:27:25,310 and the brainpower to take advantage. 305 00:27:25,310 --> 00:27:27,688 Most likely another survivor. 306 00:27:27,688 --> 00:27:29,273 Not many in these parts but, 307 00:27:29,273 --> 00:27:31,358 you come across them from time to time. 308 00:27:31,358 --> 00:27:32,985 You think it’s the Death Dealers? 309 00:27:32,985 --> 00:27:34,570 And who are the Death Dealers? 310 00:27:34,570 --> 00:27:35,863 The men in black with the black 311 00:27:35,863 --> 00:27:39,491 lips and eyes. It’s what they call themselves. 312 00:27:43,579 --> 00:27:45,330 Take cover. 313 00:28:05,976 --> 00:28:08,061 Hand over the abomination. 314 00:28:08,061 --> 00:28:10,439 I have no idea what you’re talking about. 315 00:28:10,439 --> 00:28:12,941 The kid. Hand over the kid! 316 00:28:12,941 --> 00:28:14,359 And why would I do that? 317 00:28:14,359 --> 00:28:16,486 Either you turn her over willingly... 318 00:28:16,486 --> 00:28:18,822 ...or I kill you and take her. 319 00:28:18,822 --> 00:28:20,407 No matter which you choose, 320 00:28:20,407 --> 00:28:22,910 she WILL be leaving with me. 321 00:28:22,910 --> 00:28:24,202 Is that a fact? 322 00:28:24,202 --> 00:28:25,871 It is. 323 00:28:29,833 --> 00:28:33,337 So, you’re saying, If I refuse, you’ll shoot me... 324 00:28:33,337 --> 00:28:35,714 BUT, if I simply let you take them then... 325 00:28:35,714 --> 00:28:37,674 ...what? I’m free to go? 326 00:28:37,674 --> 00:28:39,843 No one is free in this world. 327 00:28:39,843 --> 00:28:42,554 The only true freedom is death. 328 00:28:42,554 --> 00:28:43,764 In that case... 329 00:28:44,264 --> 00:28:45,933 ...enjoy your freedom. 330 00:29:08,455 --> 00:29:10,040 Hey! What’s this about? 331 00:29:10,040 --> 00:29:11,375 We’re just grateful. 332 00:29:11,375 --> 00:29:13,252 Yeah, well, spare me your gratitude. 333 00:29:13,252 --> 00:29:15,170 You have a lot of explaining to do. 334 00:29:15,170 --> 00:29:16,755 This is the second of these things 335 00:29:16,755 --> 00:29:18,173 we’ve run into and they are CLEARLY 336 00:29:18,173 --> 00:29:20,384 looking for our little friend here, but... 337 00:29:20,384 --> 00:29:23,345 ...NOT you. Why is that? 338 00:29:23,345 --> 00:29:24,846 Who are you? 339 00:29:24,846 --> 00:29:26,223 Who is she? 340 00:29:26,223 --> 00:29:27,391 It’s complicated. 341 00:29:27,391 --> 00:29:30,519 I can handle complicated. Try me. 342 00:29:30,519 --> 00:29:32,104 I’ll make you a deal. 343 00:29:32,104 --> 00:29:33,563 Get us someplace safe and 344 00:29:33,563 --> 00:29:35,440 I’ll tell you everything I know. 345 00:29:36,566 --> 00:29:38,443 I promise. 346 00:29:41,405 --> 00:29:43,949 Fine. But, we need to change our route 347 00:29:43,949 --> 00:29:46,618 to the Governor’s place. If that one found us, 348 00:29:46,618 --> 00:29:48,870 there exists the distinct possibility others 349 00:29:48,870 --> 00:29:50,789 might be close behind. 350 00:29:51,623 --> 00:29:53,709 The sun is starting to get low. 351 00:29:53,709 --> 00:29:55,961 If we don’t hurry, these “Death Dealers” 352 00:29:55,961 --> 00:30:00,090 won’t be the worst things we run into. You get me? 353 00:30:00,090 --> 00:30:01,633 We get you. 354 00:30:01,633 --> 00:30:02,801 Good. 355 00:30:06,221 --> 00:30:07,973 You know how to use this? 356 00:30:08,640 --> 00:30:11,393 I do, yes. 357 00:30:11,393 --> 00:30:14,104 Then it’s yours. 358 00:30:18,191 --> 00:30:20,652 Stay. Close. 359 00:30:30,620 --> 00:30:35,208 That’s it? That’s the Governor’s house? 360 00:30:35,208 --> 00:30:37,502 That’s it. 361 00:30:37,502 --> 00:30:40,005 It looks like it’s made out of trash. 362 00:30:40,005 --> 00:30:42,132 Building materials out here aren’t exactly 363 00:30:42,132 --> 00:30:46,053 easy to come by. You take what you can get. 364 00:30:46,053 --> 00:30:48,263 Which is a roundabout way of saying 365 00:30:48,263 --> 00:30:50,348 it’s built out of trash. 366 00:30:52,809 --> 00:30:54,519 Yup. 367 00:30:58,940 --> 00:31:01,693 Oh, how I love to eat my soup! 368 00:31:01,693 --> 00:31:03,987 It's delicious and nutritious! 369 00:31:03,987 --> 00:31:07,699 If you see a critter and your belly's shouting dinner, 370 00:31:07,699 --> 00:31:11,828 Just pop it in the pot and make some soup! 371 00:31:13,455 --> 00:31:16,083 Whaddayawant!? 372 00:31:22,923 --> 00:31:24,007 It’s you! 373 00:31:24,007 --> 00:31:24,883 It’s me. 374 00:31:25,884 --> 00:31:27,928 To what do I owe the pleasure? 375 00:31:27,928 --> 00:31:32,057 How many seasons has it been, anyway? 376 00:31:32,057 --> 00:31:36,061 Well, well, well... you brought a friend! 377 00:31:42,400 --> 00:31:44,319 Hello, friend! 378 00:31:44,319 --> 00:31:45,654 How do you do? 379 00:31:45,654 --> 00:31:48,323 I do well. Most days, anyway. 380 00:31:48,323 --> 00:31:50,951 Somedays, not so much. 381 00:31:50,951 --> 00:31:54,538 And ANOTHER one! 382 00:31:54,538 --> 00:31:57,833 Hello, little friend! 383 00:31:57,833 --> 00:32:01,962 Oh, it’s okay! I ain’t gonna hurt you! I promise! 384 00:32:16,768 --> 00:32:18,854 Are you hungry, little friend? 385 00:32:18,854 --> 00:32:21,481 Good! Because I just made me a big old 386 00:32:21,481 --> 00:32:24,192 pot o’ soup and there’s plenty to go around. 387 00:32:24,192 --> 00:32:25,944 Come on in! 388 00:32:31,324 --> 00:32:32,701 You sure about this guy? 389 00:32:32,701 --> 00:32:36,788 I said SOUP, friends! SOUP. Was I not clear? 390 00:32:39,833 --> 00:32:41,293 I’m sure. 391 00:32:45,630 --> 00:32:47,174 SOUP! 392 00:33:06,902 --> 00:33:11,031 So? Soup? Yes? Delicious? Yes? 393 00:33:11,031 --> 00:33:14,159 Very much so, yes. 394 00:33:14,159 --> 00:33:16,286 Uh, yes. Quite good. 395 00:33:16,286 --> 00:33:18,455 Little friend? 396 00:33:18,455 --> 00:33:20,582 Excellent! I’m happy to have been able 397 00:33:20,582 --> 00:33:22,959 to share my not-quite-world-famous critter 398 00:33:22,959 --> 00:33:26,504 stew with such a wonderful group of people! 399 00:33:28,298 --> 00:33:31,218 “Critter stew?” 400 00:33:31,218 --> 00:33:34,221 What kind of “critters” do you think he means? 401 00:33:34,221 --> 00:33:38,141 Probably better if we don’t know. 402 00:33:50,695 --> 00:33:53,198 Friends! Old friends! 403 00:33:53,198 --> 00:33:54,366 New friends! 404 00:33:54,366 --> 00:33:55,825 Little friends! 405 00:33:55,825 --> 00:33:58,245 I humbly request your attention! 406 00:33:59,329 --> 00:34:01,623 I assume you did not brave the mutant-filled 407 00:34:01,623 --> 00:34:04,042 wasteland to enjoy my not-quite-world-famous 408 00:34:04,042 --> 00:34:06,378 critter stew—although, I’m guessing 409 00:34:06,378 --> 00:34:09,089 you’re glad you did! That being said, 410 00:34:09,089 --> 00:34:11,633 I very much appreciate your company. 411 00:34:11,633 --> 00:34:13,718 As a token of said appreciation, 412 00:34:13,718 --> 00:34:16,638 I come bearing gifts! Well... gift. 413 00:34:16,638 --> 00:34:18,890 As in singular. A gift. 414 00:34:18,890 --> 00:34:21,226 But... not for you two. 415 00:34:21,226 --> 00:34:23,645 Of which, is it okay if I give the little 416 00:34:23,645 --> 00:34:26,314 friend a present? I promise she’s gonna love it! 417 00:34:26,314 --> 00:34:29,276 I... don’t see why not. 418 00:34:29,276 --> 00:34:33,280 EXCELLENT! Now, little friend, 419 00:34:33,280 --> 00:34:35,865 this is something very, very special 420 00:34:35,865 --> 00:34:38,410 I found many, many years ago while out hunting 421 00:34:38,410 --> 00:34:40,745 for scrap. I’ve been holding on to it 422 00:34:40,745 --> 00:34:43,748 for the most special-est of special people 423 00:34:43,748 --> 00:34:46,209 and I think you might be the mostest 424 00:34:46,209 --> 00:34:50,046 special person I’ve ever met. Are you ready? 425 00:34:51,089 --> 00:34:52,215 Are you SURE? 426 00:34:53,133 --> 00:34:56,011 Are you absolutely, positively prepared 427 00:34:56,011 --> 00:34:57,762 to receive an amazing gift, 428 00:34:57,762 --> 00:35:00,765 the likes of which you have never seen before? 429 00:35:06,104 --> 00:35:08,189 What do you think? Pretty nifty, right? 430 00:35:08,940 --> 00:35:12,485 And, I promise you, it has neither fleas nor mites! 431 00:35:15,905 --> 00:35:16,781 NOW... 432 00:35:16,781 --> 00:35:19,284 ...why are you here and how can I help? 433 00:35:41,431 --> 00:35:43,391 Do you really think this hidden sanctuary 434 00:35:43,391 --> 00:35:45,101 the Governor mentioned exists? 435 00:35:45,101 --> 00:35:47,646 If I’m being honest, I’ve never heard of it. 436 00:35:47,646 --> 00:35:50,148 That doesn’t exactly fill me with confidence. 437 00:35:50,148 --> 00:35:51,650 Now hold on a minute. 438 00:35:51,650 --> 00:35:53,068 If the Governor says it’s there, 439 00:35:53,068 --> 00:35:56,279 it most likely is. This man may be a kook, 440 00:35:56,279 --> 00:35:57,656 but he’s always been someone I felt 441 00:35:57,656 --> 00:35:59,991 I could trust. He’s never given me any 442 00:35:59,991 --> 00:36:01,660 reason to doubt him. 443 00:36:01,660 --> 00:36:04,704 Okay, but you still didn’t answer my question. 444 00:36:04,704 --> 00:36:08,333 Do YOU believe this sanctuary exists? 445 00:36:08,333 --> 00:36:10,752 As far as my people were able to determine, 446 00:36:10,752 --> 00:36:12,879 close to nothing survived the war. 447 00:36:12,879 --> 00:36:14,255 I would think we would have been able 448 00:36:14,255 --> 00:36:16,674 to detect such a large enclave of survivors, 449 00:36:16,674 --> 00:36:18,510 IF it is what he says it is. 450 00:36:18,510 --> 00:36:22,639 Your “people?” That’s an interesting phrase. 451 00:36:25,850 --> 00:36:28,728 Did you ever hear of the Genesis Project? 452 00:36:28,728 --> 00:36:30,480 Can’t say that I have. 453 00:36:30,480 --> 00:36:32,857 I’m not surprised. It was a well-funded, 454 00:36:32,857 --> 00:36:34,901 though well-hidden experiment started 455 00:36:34,901 --> 00:36:36,778 over a hundred years ago by a brilliant 456 00:36:36,778 --> 00:36:39,114 scientist named Michael Shelton. 457 00:36:39,114 --> 00:36:40,532 Doesn’t ring a bell. 458 00:36:40,532 --> 00:36:42,700 The main idea of the experiment centered 459 00:36:42,700 --> 00:36:46,162 around human evolution. Basically, Dr. Shelton 460 00:36:46,162 --> 00:36:48,164 surmised that since humanity had evolved 461 00:36:48,164 --> 00:36:49,874 to the point where it could recognize 462 00:36:49,874 --> 00:36:52,001 evolution for what it is and make conscious 463 00:36:52,001 --> 00:36:54,379 decisions to determine the course of it, 464 00:36:54,379 --> 00:36:56,381 it was only natural to assume the next stage 465 00:36:56,381 --> 00:36:59,384 WAS to purposely direct it towards bettering 466 00:36:59,384 --> 00:37:02,345 the species to ensure its continued longevity. 467 00:37:02,345 --> 00:37:03,513 Huh. 468 00:37:05,056 --> 00:37:07,559 We’re all that’s left of that experiment. 469 00:37:07,559 --> 00:37:09,227 Okay? 470 00:37:09,227 --> 00:37:12,605 I was a scientist working on the project and... 471 00:37:12,605 --> 00:37:14,899 ...HOPE is... 472 00:37:14,899 --> 00:37:16,276 ...well... 473 00:37:16,276 --> 00:37:17,652 ...the result. 474 00:37:18,403 --> 00:37:20,697 She is LITERALLY the culmination of over 475 00:37:20,697 --> 00:37:22,949 a century’s worth of cutting edge science. 476 00:37:22,949 --> 00:37:24,993 We’ve been living in an underground facility, 477 00:37:24,993 --> 00:37:27,495 safe from the war and radiation... 478 00:37:27,495 --> 00:37:29,414 ...until THEY found us. 479 00:37:29,414 --> 00:37:32,125 They killed everyone and torched it all. 480 00:37:32,125 --> 00:37:34,377 HOPE and I barely made it out alive. 481 00:37:34,377 --> 00:37:38,006 They? As in... the Death Dealers? 482 00:37:38,006 --> 00:37:40,300 Yes. They’re a cult of fanatics. 483 00:37:40,300 --> 00:37:42,510 They’d been searching for the project for years. 484 00:37:42,510 --> 00:37:43,428 Why? 485 00:37:43,428 --> 00:37:44,929 They believe the work we were doing 486 00:37:44,929 --> 00:37:47,724 was pure blasphemy. Man trying to play God. 487 00:37:47,724 --> 00:37:49,392 Weren’t you? 488 00:37:49,392 --> 00:37:52,103 From a certain perspective. Admittedly. 489 00:37:52,103 --> 00:37:54,314 But, why would God give us free will if not 490 00:37:54,314 --> 00:37:57,442 to use it to unlock the secrets of his creation? 491 00:37:57,442 --> 00:38:00,487 I don’t know. I never went to Sunday school. 492 00:38:01,404 --> 00:38:03,782 When she grabbed your hand, 493 00:38:03,782 --> 00:38:07,911 you experienced something... unique, right? 494 00:38:07,911 --> 00:38:09,454 That’s one way to put it. 495 00:38:09,454 --> 00:38:12,123 Like the abstract concept of love suddenly 496 00:38:12,123 --> 00:38:14,667 became TANGIBLE and your mind, body 497 00:38:14,667 --> 00:38:17,253 and soul were flooded with it? 498 00:38:19,339 --> 00:38:21,591 Yeah. That about sums it up. 499 00:38:21,591 --> 00:38:23,718 Do you feel the same now than you did 500 00:38:23,718 --> 00:38:26,304 BEFORE you experienced that? 501 00:38:26,304 --> 00:38:29,307 No. Not by a long shot. 502 00:38:29,307 --> 00:38:31,226 Think about that. 503 00:38:31,226 --> 00:38:33,603 REALLY think about what that means. 504 00:38:33,603 --> 00:38:35,730 Think about the current state of this planet 505 00:38:35,730 --> 00:38:37,732 and humanity in general and then think about 506 00:38:37,732 --> 00:38:39,025 what she could do! 507 00:38:39,025 --> 00:38:40,485 What she could teach us! 508 00:38:40,485 --> 00:38:42,362 She’s only a child and already, 509 00:38:42,362 --> 00:38:44,864 this is what she’s capable of! 510 00:38:44,864 --> 00:38:46,824 Who knows what else she might be able 511 00:38:46,824 --> 00:38:50,954 to do as she matures. Imagine the possibilities! 512 00:38:50,954 --> 00:38:54,874 Now, imagine all that power in the wrong hands. 513 00:38:59,212 --> 00:39:02,590 Right. We need to rest. 514 00:39:02,590 --> 00:39:04,551 The Governor said this sanctuary place 515 00:39:04,551 --> 00:39:06,553 is just under a day’s walk from here, 516 00:39:06,553 --> 00:39:09,514 so we’ll need to set out at first light. 517 00:39:12,308 --> 00:39:15,144 That’s it? That’s all you have to say? 518 00:39:19,649 --> 00:39:20,858 Goodnight. 519 00:39:59,522 --> 00:40:01,399 Wake up. 520 00:40:02,817 --> 00:40:04,694 Wake up! 521 00:40:05,278 --> 00:40:06,904 WAKE UP! 522 00:40:12,952 --> 00:40:14,203 Hope? 523 00:40:17,874 --> 00:40:19,334 Hope? 524 00:40:55,745 --> 00:40:57,205 Hey, now! You’re awake! 525 00:40:57,205 --> 00:40:59,540 And, just in time for breakfast! 526 00:41:00,500 --> 00:41:03,920 Eat up! There’s more where that came from! 527 00:41:26,275 --> 00:41:27,986 Thank you for visiting and introducing 528 00:41:27,986 --> 00:41:31,030 me to my new friends! Safe travels and make 529 00:41:31,030 --> 00:41:33,116 sure to stop on by on your way back. 530 00:41:33,116 --> 00:41:34,325 I will. 531 00:41:34,992 --> 00:41:36,369 And to you... 532 00:41:38,496 --> 00:41:40,581 ...it was very nice to meet you. 533 00:41:40,581 --> 00:41:43,334 Likewise. Thank you for your hospitality. 534 00:41:43,334 --> 00:41:46,170 Anytime, young lady. Anytime! 535 00:41:48,923 --> 00:41:50,633 And to you, little friend. 536 00:41:50,633 --> 00:41:53,136 It was an honor to be in your presence. 537 00:41:53,136 --> 00:41:54,804 Thank you. 538 00:42:30,381 --> 00:42:32,508 We’ve been walking for hours. 539 00:42:32,508 --> 00:42:35,052 I think we need to take a short rest. 540 00:42:35,052 --> 00:42:36,471 We don’t have the luxury. 541 00:42:36,471 --> 00:42:38,014 There’s still a long way to go 542 00:42:38,014 --> 00:42:39,807 and I don’t think it’s safe. 543 00:42:39,807 --> 00:42:42,685 Hope is getting tired and I’m getting hungry. 544 00:42:42,685 --> 00:42:44,353 We NEED to take a break. 545 00:42:44,353 --> 00:42:45,646 We can’t. 546 00:42:45,646 --> 00:42:48,107 She’s only a child and I’m going 547 00:42:48,107 --> 00:42:50,359 to start getting very cranky. 548 00:42:50,359 --> 00:42:52,320 I promise you, you WILL NOT like me 549 00:42:52,320 --> 00:42:55,239 when I’m cranky. Surely we can stop 550 00:42:55,239 --> 00:42:57,742 for a couple minutes to have a snack. 551 00:42:58,868 --> 00:43:01,120 Please? 552 00:43:03,790 --> 00:43:06,000 Thank you. 553 00:43:08,753 --> 00:43:10,254 Wait... 554 00:43:10,254 --> 00:43:11,631 What is it? 555 00:43:11,631 --> 00:43:12,715 Listen. 556 00:43:16,844 --> 00:43:18,054 What is that? 557 00:43:18,054 --> 00:43:20,765 I don’t know... but, I don’t trust it. 558 00:43:20,765 --> 00:43:22,225 It sounds like someone in pain. 559 00:43:22,225 --> 00:43:24,102 Exactly why I don’t trust it. 560 00:43:24,102 --> 00:43:25,686 It might be a trap. 561 00:43:25,686 --> 00:43:27,688 Set by whom and for what purpose? 562 00:43:27,688 --> 00:43:29,732 Mutants? Cannibals? Death Dealers? 563 00:43:29,732 --> 00:43:30,775 Take your pick. 564 00:43:30,775 --> 00:43:31,734 What if it’s not? 565 00:43:31,734 --> 00:43:33,236 What if it’s another survivor 566 00:43:33,236 --> 00:43:35,613 and we’re just leaving them out there to die? 567 00:43:35,613 --> 00:43:38,866 If they die, they die. It’s not our problem. 568 00:43:38,866 --> 00:43:41,744 That’s horrible. Absolutely horrible. 569 00:43:41,744 --> 00:43:44,122 Yes. It is. But, it is what it is! 570 00:43:44,122 --> 00:43:46,040 If we’re going to make it to this mythical sanctuary— 571 00:43:46,040 --> 00:43:48,584 MYTHICAL? You said you believed the Governor! 572 00:43:48,584 --> 00:43:49,544 I do. 573 00:43:49,544 --> 00:43:51,963 Then why would you use the word “mythical?” 574 00:43:51,963 --> 00:43:53,631 You do know what it means, right? 575 00:43:53,631 --> 00:43:54,757 Of course I do! 576 00:43:54,757 --> 00:43:56,300 I don’t usually go around using words 577 00:43:56,300 --> 00:43:57,802 I don’t know the definition of. 578 00:43:57,802 --> 00:43:59,387 Then WHY would you say it? 579 00:43:59,387 --> 00:44:01,138 Just forget it. I told you we need 580 00:44:01,138 --> 00:44:03,140 to keep moving, so let’s keep moving. 581 00:44:03,140 --> 00:44:03,933 WAIT! 582 00:44:03,933 --> 00:44:04,642 WHAT? 583 00:44:04,642 --> 00:44:06,644 We have to help that person. 584 00:44:06,644 --> 00:44:08,146 We REALLY do not. 585 00:44:08,146 --> 00:44:10,231 We HAVE to. It’s not right. 586 00:44:10,231 --> 00:44:11,983 Look, woman, there’s no such thing 587 00:44:11,983 --> 00:44:13,693 as right or wrong anymore. 588 00:44:13,693 --> 00:44:15,778 YES, there is! 589 00:44:15,778 --> 00:44:17,655 No. There is NOT! 590 00:44:17,655 --> 00:44:20,575 There is only life and living. Survival. 591 00:44:20,575 --> 00:44:23,995 MINE. YOURS. And HOPE’s! 592 00:44:23,995 --> 00:44:24,954 Where is she? 593 00:44:24,954 --> 00:44:26,330 What do you mean, “where is she?” 594 00:44:26,330 --> 00:44:29,667 Just that, WHERE IS SHE? 595 00:44:29,667 --> 00:44:31,043 HOPE? 596 00:44:33,629 --> 00:44:35,339 This way! 597 00:44:57,528 --> 00:44:58,529 HOPE! 598 00:45:00,781 --> 00:45:02,158 HOPE! 599 00:45:07,538 --> 00:45:08,456 HOPE. 600 00:45:14,879 --> 00:45:15,671 HOPE! 601 00:47:19,045 --> 00:47:21,672 That was amazing! 602 00:47:21,672 --> 00:47:24,842 We need to go. Where there’s one mutant, 603 00:47:24,842 --> 00:47:26,844 there are bound to be more. 604 00:47:26,844 --> 00:47:28,846 You ready to go? 605 00:47:30,556 --> 00:47:32,433 HOPE! 606 00:47:36,812 --> 00:47:39,482 Soup! 607 00:47:39,482 --> 00:47:43,694 Soup! Soup! 608 00:47:43,694 --> 00:47:46,197 SOUP! 609 00:47:46,197 --> 00:47:51,744 Sou-sou-sou-sooooup! 610 00:47:54,372 --> 00:47:56,207 Who goes there? 611 00:48:00,586 --> 00:48:01,837 Dear... 612 00:48:01,837 --> 00:48:03,005 ...God... 613 00:48:03,005 --> 00:48:03,923 ...no! 614 00:48:10,513 --> 00:48:11,639 Is she alright? 615 00:48:11,639 --> 00:48:12,681 I don’t know. 616 00:48:12,681 --> 00:48:13,599 What happened? 617 00:48:13,599 --> 00:48:15,142 I don’t know! 618 00:48:15,142 --> 00:48:16,310 Is she alive? 619 00:48:16,310 --> 00:48:18,687 Yes. I think she just... passed out. 620 00:48:18,687 --> 00:48:21,190 Can you wake her up? We are NOT safe out here. 621 00:48:21,190 --> 00:48:24,235 I don’t know! Hope? 622 00:48:26,695 --> 00:48:28,072 Hope? 623 00:48:29,198 --> 00:48:30,741 Hope! 624 00:48:38,290 --> 00:48:40,251 Are you okay? 625 00:48:42,378 --> 00:48:44,088 Can she walk? 626 00:48:44,088 --> 00:48:46,382 Do you think you can walk? 627 00:48:52,221 --> 00:48:53,597 Hope! 628 00:48:53,597 --> 00:48:54,890 What happened? 629 00:48:54,890 --> 00:48:57,101 I don’t think we can move her. She needs to rest. 630 00:48:57,101 --> 00:48:58,602 We CAN’T rest. Not here. 631 00:48:58,602 --> 00:48:59,687 We HAVE to... 632 00:48:59,687 --> 00:49:01,939 ...unless you can carry her. 633 00:49:09,446 --> 00:49:11,574 At this rate, I don’t think we can make 634 00:49:11,574 --> 00:49:13,784 it to the sanctuary before dark. 635 00:49:13,784 --> 00:49:16,704 Carrying her is really slowing us down. 636 00:49:16,704 --> 00:49:19,248 I can try to carry her for a while but, 637 00:49:19,248 --> 00:49:21,876 I don't think I can move any faster than you can. 638 00:49:21,876 --> 00:49:23,460 Maybe we should try to find somewhere 639 00:49:23,460 --> 00:49:24,837 safe to camp for the night. 640 00:49:24,837 --> 00:49:26,130 No. We can’t. 641 00:49:26,130 --> 00:49:26,964 We have to. 642 00:49:26,964 --> 00:49:29,091 We CAN’T. Look, I’ve been carrying 643 00:49:29,091 --> 00:49:30,801 her for over an hour. 644 00:49:31,343 --> 00:49:35,472 She’s rested long enough. I think she can walk. 645 00:49:35,472 --> 00:49:39,059 Hope. You look pale. Are you feeling okay? 646 00:49:42,104 --> 00:49:44,773 No, you’re not. You’re burning up! 647 00:49:44,773 --> 00:49:46,192 It’s not that bad. 648 00:49:46,192 --> 00:49:48,736 Yes, it is. We can’t stay out here. 649 00:49:48,736 --> 00:49:50,154 That’s what I just said. 650 00:49:50,154 --> 00:49:51,322 We need to turn back. 651 00:49:51,322 --> 00:49:54,575 What? No, we don’t. She’s not that warm! 652 00:49:54,575 --> 00:49:57,828 YES. She IS. She’s sick and she needs shelter 653 00:49:57,828 --> 00:50:00,039 and medicine. We need to return to the 654 00:50:00,039 --> 00:50:01,040 Governor’s place. 655 00:50:01,040 --> 00:50:02,583 We’re MILES away by now. 656 00:50:02,583 --> 00:50:04,293 Yes, but we’re closer to the Governor’s 657 00:50:04,293 --> 00:50:06,128 than the sanctuary, right? 658 00:50:06,128 --> 00:50:07,755 If it’s there, yes. 659 00:50:07,755 --> 00:50:08,672 STOP THAT. 660 00:50:08,672 --> 00:50:09,465 Well! 661 00:50:09,465 --> 00:50:12,676 We NEED to turn back. The Governor can help. 662 00:50:12,676 --> 00:50:15,429 No. We need to keep moving forward. 663 00:50:15,429 --> 00:50:17,097 We’re running out of time. 664 00:50:17,097 --> 00:50:19,350 There’s still PLENTY of daylight left. 665 00:50:19,350 --> 00:50:21,352 Even if we have to take turns carrying her, 666 00:50:21,352 --> 00:50:22,937 we’ll make it back before dark. 667 00:50:22,937 --> 00:50:25,397 NO. That’s not what I’m talking about. 668 00:50:25,397 --> 00:50:27,608 You’re not making sense right now. 669 00:50:27,608 --> 00:50:30,402 If we turn back, we lose a day. 670 00:50:30,402 --> 00:50:32,655 If we lose a DAY, there’s no guarantee 671 00:50:32,655 --> 00:50:34,240 I can get you to the sanctuary 672 00:50:34,240 --> 00:50:36,075 and then make it back in time. 673 00:50:36,075 --> 00:50:38,827 If I miss the window, I am STUCK here. 674 00:50:38,827 --> 00:50:40,412 We keep moving forward. 675 00:50:40,412 --> 00:50:42,665 Window? What window? Stuck WHERE? 676 00:50:42,665 --> 00:50:44,124 What are you talking about? 677 00:50:44,124 --> 00:50:45,334 It’s not important. 678 00:50:45,334 --> 00:50:47,294 Don’t you DARE give me that! 679 00:50:47,294 --> 00:50:49,171 We keep moving forward! 680 00:50:49,171 --> 00:50:51,548 No, we don't! Not until you tell me what 681 00:50:51,548 --> 00:50:53,467 in heaven’s name you’re talking about! 682 00:51:52,568 --> 00:51:54,236 Help me. 683 00:51:54,236 --> 00:51:56,530 Who’s there? 684 00:51:57,781 --> 00:51:59,408 Hello? 685 00:51:59,408 --> 00:52:01,577 Help me, please? 686 00:52:02,453 --> 00:52:06,373 Where... where are you? 687 00:52:06,373 --> 00:52:08,083 Please? 688 00:52:09,501 --> 00:52:10,461 Hope? 689 00:52:10,461 --> 00:52:11,587 I need your help. 690 00:52:11,587 --> 00:52:13,297 Of course. Yes. 691 00:52:13,297 --> 00:52:14,465 Where is Faith? 692 00:52:14,465 --> 00:52:16,884 Don’t worry. She’s here with me. 693 00:52:16,884 --> 00:52:19,136 I don’t see her. 694 00:52:22,389 --> 00:52:23,932 Hope? 695 00:52:23,932 --> 00:52:25,434 Hope?! 696 00:52:25,434 --> 00:52:27,269 HOPE!? 697 00:52:29,813 --> 00:52:32,274 Come back! 698 00:52:45,871 --> 00:52:48,957 Wow. Thanks, kid. 699 00:52:55,381 --> 00:52:57,800 Not good. 700 00:53:03,514 --> 00:53:05,849 Not good at all. 701 00:53:24,201 --> 00:53:26,412 Back off, man! 702 00:54:05,159 --> 00:54:07,578 Governor! 703 00:54:10,289 --> 00:54:12,499 GOVERNOR! 704 00:54:13,584 --> 00:54:15,752 GOVERNOR! 705 00:54:18,839 --> 00:54:19,923 Governor! 706 00:54:19,923 --> 00:54:23,760 Yeah. Yeah, it’s me. I’m still alive. 707 00:54:23,760 --> 00:54:26,305 Those mask-wearin’ psychopaths thought 708 00:54:26,305 --> 00:54:27,973 they could take out the Governor. 709 00:54:27,973 --> 00:54:29,933 But, I tell you, it’s gonna take more 710 00:54:29,933 --> 00:54:32,186 than a few bullets to put me down! 711 00:54:33,812 --> 00:54:36,940 Alright, you crazy old goat, take it easy now. 712 00:54:36,940 --> 00:54:40,819 Crazy old goat, eh? Bah! 713 00:54:40,819 --> 00:54:43,489 Governor... what happened? 714 00:54:43,489 --> 00:54:46,617 Two of ‘em... with the black clothes... 715 00:54:46,617 --> 00:54:48,827 ...they was lookin’ for my little friend. 716 00:54:48,827 --> 00:54:50,996 I told ‘em I didn’t know where she was. 717 00:54:50,996 --> 00:54:52,539 But... I’m sorry. 718 00:54:52,539 --> 00:54:54,458 I’m so, so sorry! 719 00:54:54,458 --> 00:54:56,084 Why? For what? 720 00:54:56,084 --> 00:54:57,961 I wasn’t strong enough. 721 00:54:57,961 --> 00:54:59,671 They got it out of me. 722 00:54:59,671 --> 00:55:01,465 I told ‘em where you was goin’. 723 00:55:01,465 --> 00:55:02,925 I’m sorry. 724 00:55:02,925 --> 00:55:04,968 I’m sorry... 725 00:55:04,968 --> 00:55:09,097 Chips. Hey, now! Stay with me, old man! 726 00:55:09,097 --> 00:55:10,432 Wake up! 727 00:55:10,432 --> 00:55:11,975 What? What’s happening? 728 00:55:11,975 --> 00:55:13,727 I need you to stay with me. 729 00:55:13,727 --> 00:55:16,563 But... I’m ready to go. 730 00:55:19,233 --> 00:55:21,151 WAKE UP! 731 00:55:21,151 --> 00:55:22,778 That hurt, dang it! 732 00:55:22,778 --> 00:55:24,446 You can’t leave me yet. 733 00:55:24,446 --> 00:55:27,282 Not before you tell me where they went. 734 00:55:27,282 --> 00:55:29,660 To look for you and my friends. 735 00:55:31,036 --> 00:55:34,373 Did they get ‘em? Did they get my friends?! 736 00:55:34,373 --> 00:55:35,707 Yes. They did. 737 00:55:35,707 --> 00:55:39,836 No... all is lost... 738 00:55:39,836 --> 00:55:42,464 No! You know more about what goes 739 00:55:42,464 --> 00:55:44,174 on around here better than anyone. 740 00:55:44,174 --> 00:55:45,384 Do you have ANY idea 741 00:55:45,384 --> 00:55:46,844 where they might’ve taken them? 742 00:55:46,844 --> 00:55:47,761 No... 743 00:55:47,761 --> 00:55:49,471 How about the direction they came from? 744 00:55:49,471 --> 00:55:51,014 Which way? 745 00:55:59,690 --> 00:56:01,441 The east? 746 00:56:46,403 --> 00:56:50,574 Oh, Hope. I’m so sorry about all of this. 747 00:56:50,574 --> 00:56:52,326 Please be okay! 748 00:57:01,168 --> 00:57:03,920 Good morning, sister. 749 00:57:05,839 --> 00:57:09,343 I said, good morning. 750 00:57:12,638 --> 00:57:15,682 I must say, despite the world being 751 00:57:15,682 --> 00:57:19,269 in such a state of disrepair, I find your refusal 752 00:57:19,269 --> 00:57:22,439 to acknowledge my pleasantries... 753 00:57:22,439 --> 00:57:23,482 ...quite rude! 754 00:57:34,493 --> 00:57:36,119 What is your name, sister? 755 00:57:36,119 --> 00:57:37,204 Where are we? 756 00:57:37,204 --> 00:57:41,333 You’re safe in one of my underground compounds. 757 00:57:41,333 --> 00:57:42,584 Let us go. 758 00:57:42,584 --> 00:57:46,046 No. Now, I asked you a question. 759 00:57:46,046 --> 00:57:48,924 What is your name? 760 00:57:48,924 --> 00:57:52,094 I said, let us GO. 761 00:57:55,931 --> 00:57:58,266 I’ll try one more time. 762 00:57:58,475 --> 00:58:01,269 WHAT... is your name? 763 00:58:02,604 --> 00:58:04,982 Go to hell. 764 00:58:09,653 --> 00:58:13,782 You have one last chance to answer my question. 765 00:58:13,782 --> 00:58:16,827 WHAT is your NAME? 766 00:58:19,830 --> 00:58:21,456 Faith. 767 00:58:21,456 --> 00:58:22,958 FAITH? 768 00:58:25,335 --> 00:58:29,923 Well, well, well! That is a very pretty name. 769 00:58:29,923 --> 00:58:36,346 And, quite apropos, if I do say so myself. 770 00:58:40,559 --> 00:58:42,978 Do you know who I am? 771 00:58:42,978 --> 00:58:44,980 Why have you brought us here? 772 00:58:44,980 --> 00:58:47,691 I’ll be asking the questions around here, sister. 773 00:58:47,691 --> 00:58:49,609 And I won’t be answering any more 774 00:58:49,609 --> 00:58:51,278 until you've answered mine. 775 00:58:51,278 --> 00:58:53,196 Must we play this game? 776 00:58:53,196 --> 00:58:54,531 What game? 777 00:58:54,531 --> 00:58:57,034 The one where you act like you’re in control 778 00:58:57,034 --> 00:59:00,537 of this situation. Because the truth is, 779 00:59:00,537 --> 00:59:02,873 no matter what happens... 780 00:59:02,873 --> 00:59:05,667 ...the only way THAT game ends... 781 00:59:05,667 --> 00:59:09,046 ...is with my friend here putting a bullet... 782 00:59:09,046 --> 00:59:13,175 ...in your forehead. Do you understand, sister? 783 01:00:43,431 --> 01:00:46,309 The only true freedom is death... 784 01:00:46,309 --> 01:00:49,229 ...and I am honored to bring about yours. 785 01:02:27,911 --> 01:02:31,498 I am going to ask you again. 786 01:02:31,498 --> 01:02:33,708 Do you know who I am? 787 01:02:33,708 --> 01:02:36,419 You’re the leader of this cult. 788 01:02:36,419 --> 01:02:38,421 Indeed, I am. 789 01:02:38,421 --> 01:02:40,632 You’re the reason this planet burned. 790 01:02:40,632 --> 01:02:45,262 Yes. Yes, I am. And, don’t think for a moment 791 01:02:45,262 --> 01:02:48,431 that I am not proud of my achievement. 792 01:02:48,431 --> 01:02:51,142 Achievement!? You’re responsible 793 01:02:51,142 --> 01:02:53,770 for the deaths of BILLIONS of people! 794 01:02:53,770 --> 01:02:56,272 Now, wait one second there, sister. 795 01:02:56,272 --> 01:02:58,942 I was not the one who dropped the bombs. 796 01:02:58,942 --> 01:03:00,860 I simply... 797 01:03:00,860 --> 01:03:04,030 ...facilitated the events which led 798 01:03:04,030 --> 01:03:08,159 to the eventual destruction of the human race! 799 01:03:08,159 --> 01:03:10,578 There is a difference! 800 01:03:11,371 --> 01:03:15,875 Either way, ultimately, it was all YOUR fault. 801 01:03:15,875 --> 01:03:18,920 MY fault?! I’m just a scientist! 802 01:03:18,920 --> 01:03:22,257 “Just a scientist?” Do you not realize 803 01:03:22,257 --> 01:03:27,470 I know who you are? Who SHE is? WHAT she is? 804 01:03:27,470 --> 01:03:30,640 I know ALL ABOUT the Genesis Project! 805 01:03:30,640 --> 01:03:33,977 “Just a scientist!” Just “following orders,” 806 01:03:33,977 --> 01:03:37,188 were you? No! You are not allowed 807 01:03:37,188 --> 01:03:40,358 to use that excuse. You knew exactly what 808 01:03:40,358 --> 01:03:42,944 you were doing when you decided to play God 809 01:03:42,944 --> 01:03:44,738 and create this... 810 01:03:44,738 --> 01:03:47,032 ...blasphemous monstrosity! 811 01:03:47,032 --> 01:03:48,575 She’s just a KID! 812 01:03:48,575 --> 01:03:50,994 NO! She is EVERYTHING that was WRONG 813 01:03:50,994 --> 01:03:52,328 with the modern world! 814 01:03:52,328 --> 01:03:54,664 She’s the very personification 815 01:03:54,664 --> 01:03:57,751 of the degradation of mankind! 816 01:03:57,751 --> 01:04:00,837 The ARROGANCE of man’s belief in his own 817 01:04:00,837 --> 01:04:04,966 corrupt infallibility! To create HUMAN LIFE 818 01:04:04,966 --> 01:04:08,678 WITHOUT PARENTS?! FROM NOTHING. 819 01:04:08,678 --> 01:04:11,890 Can you seriously not see the perversity of it? 820 01:04:11,890 --> 01:04:14,726 For any man to create a living, 821 01:04:14,726 --> 01:04:18,438 breathing person in the image of HIMSELF 822 01:04:18,438 --> 01:04:23,526 and ONLY himself denies God entirely. 823 01:04:23,526 --> 01:04:27,238 For we were created in HIS image. 824 01:04:27,238 --> 01:04:32,410 This... “child,” is but a crude facsimile, 825 01:04:32,410 --> 01:04:36,122 and, therefore, is without a soul. 826 01:04:36,122 --> 01:04:39,626 Do you now see why humanity had to be destroyed? 827 01:04:39,626 --> 01:04:41,920 No! 828 01:04:43,254 --> 01:04:47,550 “And God looked upon the earth, and, behold, 829 01:04:47,550 --> 01:04:51,679 it was corrupt; for all flesh had corrupted 830 01:04:51,679 --> 01:04:59,312 his way upon the earth. And, behold, I, even I, 831 01:04:59,312 --> 01:05:02,899 do bring a flood of waters upon the earth, 832 01:05:02,899 --> 01:05:07,237 to destroy all flesh, wherein is the breath 833 01:05:07,237 --> 01:05:11,366 of life, from under heaven; and everything that 834 01:05:11,366 --> 01:05:15,495 is in the earth shall die.” 835 01:05:15,495 --> 01:05:18,748 Do you know what that is from? 836 01:05:18,748 --> 01:05:21,876 The story of Noah and the flood. 837 01:05:21,876 --> 01:05:25,922 Yes. From the book of Genesis. 838 01:05:29,092 --> 01:05:30,343 Fitting. 839 01:05:30,343 --> 01:05:33,471 So, what? YOU looked upon the Earth, 840 01:05:33,471 --> 01:05:35,098 determined it was too corrupt 841 01:05:35,098 --> 01:05:37,725 and decided it was time to start over? 842 01:05:37,725 --> 01:05:40,812 Exactly! We are the flood and we shall 843 01:05:40,812 --> 01:05:43,440 bring death to the entirety of the human 844 01:05:43,440 --> 01:05:47,569 race so that the Lord may begin again! 845 01:05:47,569 --> 01:05:50,947 Who’s playing God now? 846 01:06:00,456 --> 01:06:02,750 WAKE UP. 847 01:06:04,627 --> 01:06:06,462 Untie me, you coward! 848 01:06:06,462 --> 01:06:08,464 Where’d your people take the girl? 849 01:06:08,464 --> 01:06:10,633 I don’t know what you’re talking about. 850 01:06:10,633 --> 01:06:13,553 Try again. Where’s the girl? 851 01:06:13,553 --> 01:06:16,389 I don’t know anything about any girl. 852 01:06:18,975 --> 01:06:20,476 She was carrying this. 853 01:06:20,476 --> 01:06:22,979 Seems a little too convenient a coincidence 854 01:06:22,979 --> 01:06:24,898 that I found it RIGHT OVER THERE... 855 01:06:24,898 --> 01:06:26,816 ...exactly where I was when YOU 856 01:06:26,816 --> 01:06:28,443 decided to shoot at me! 857 01:06:28,443 --> 01:06:30,945 She was obviously brought through this area. 858 01:06:30,945 --> 01:06:33,448 And yet, you want me to believe that you NEVER 859 01:06:33,448 --> 01:06:35,492 saw ANYTHING which might have resembled 860 01:06:35,492 --> 01:06:38,369 a young girl carrying THIS UGLY THING? 861 01:06:38,369 --> 01:06:39,245 I. 862 01:06:39,245 --> 01:06:40,330 Never. 863 01:06:40,330 --> 01:06:41,164 Saw. 864 01:06:41,164 --> 01:06:42,165 ANY. 865 01:06:42,165 --> 01:06:43,750 GIRL! 866 01:06:50,590 --> 01:06:52,217 Threaten me all you want. 867 01:06:52,217 --> 01:06:54,928 I will never tell you what you want to know. 868 01:06:54,928 --> 01:06:57,347 I do not fear death. 869 01:06:57,347 --> 01:07:00,016 I have sworn allegiance to The Flood. 870 01:07:00,016 --> 01:07:02,518 I have willingly received the holy poison 871 01:07:02,518 --> 01:07:04,604 which runs black through my veins and, 872 01:07:04,604 --> 01:07:07,732 just like my brothers, I will one day ascend 873 01:07:07,732 --> 01:07:10,360 into heaven as a celebrated martyr! 874 01:07:10,360 --> 01:07:11,903 Good for you. 875 01:07:14,822 --> 01:07:17,909 Now, say you’re sorry. 876 01:07:17,909 --> 01:07:19,369 For what? 877 01:07:19,369 --> 01:07:21,955 For disrespecting me. 878 01:07:21,955 --> 01:07:24,207 I will never apologize. 879 01:07:25,208 --> 01:07:26,626 Reverend! 880 01:07:26,626 --> 01:07:27,877 What is it? 881 01:07:27,877 --> 01:07:29,587 We may have a problem. 882 01:07:29,587 --> 01:07:31,714 What kind of “problem?” 883 01:07:31,714 --> 01:07:33,341 Someone is coming. 884 01:07:33,341 --> 01:07:34,550 Who? 885 01:07:35,635 --> 01:07:38,304 The man... I... 886 01:07:38,304 --> 01:07:39,889 ...killed. 887 01:07:40,890 --> 01:07:45,019 If you killed him, how is he on his way here? 888 01:07:45,019 --> 01:07:46,354 I don’t know! 889 01:07:46,354 --> 01:07:49,440 Then I suggest you stop standing around 890 01:07:49,440 --> 01:07:53,570 and flapping your gums at me and GO. 891 01:07:53,570 --> 01:07:55,113 Finish. 892 01:07:55,113 --> 01:07:56,447 The job! 893 01:07:56,447 --> 01:07:58,866 Yes, your holiness. 894 01:08:03,496 --> 01:08:06,165 Give me your gun. 895 01:08:10,044 --> 01:08:16,759 Go with him. And, once this “problem” is dead, 896 01:08:16,759 --> 01:08:21,598 punish your brother for failing the first time. 897 01:08:30,857 --> 01:08:32,025 Now... 898 01:08:32,025 --> 01:08:34,610 ...go stand in the corner. 899 01:08:34,610 --> 01:08:36,070 Why? 900 01:08:36,070 --> 01:08:38,156 Because I told you to. 901 01:08:38,156 --> 01:08:39,240 No. 902 01:08:39,240 --> 01:08:40,325 Yes. 903 01:08:40,325 --> 01:08:41,242 NO. 904 01:08:41,242 --> 01:08:44,662 Do it, or I will end you right here and now. 905 01:08:44,662 --> 01:08:47,457 You’re just going to kill us both anyway! 906 01:08:58,968 --> 01:09:00,345 Where’s the kid!? 907 01:09:00,345 --> 01:09:01,471 Doesn’t matter! 908 01:09:01,471 --> 01:09:03,931 TELL ME where she IS! 909 01:09:03,931 --> 01:09:06,517 You know, I may as well just tell you... 910 01:09:06,517 --> 01:09:09,312 ...since you’ll be dead shortly. 911 01:09:18,154 --> 01:09:20,031 The child you seek is in a small, 912 01:09:20,031 --> 01:09:21,824 underground compound about a mile 913 01:09:21,824 --> 01:09:25,953 further down this path. She’s safe. For now. 914 01:09:25,953 --> 01:09:27,288 And the woman? 915 01:09:27,288 --> 01:09:29,666 She’s there as well and will be for as long 916 01:09:29,666 --> 01:09:31,584 as the Reverend finds her... 917 01:09:31,584 --> 01:09:32,794 ...useful. 918 01:09:32,794 --> 01:09:34,504 Thanks for the information. 919 01:09:34,504 --> 01:09:36,756 That being said, you’re an idiot. 920 01:09:36,756 --> 01:09:39,842 Now, why would you say something so hurtful? 921 01:09:39,842 --> 01:09:42,178 Believe me, in a few seconds, 922 01:09:42,178 --> 01:09:44,222 my words will be the least hurtful thing 923 01:09:44,222 --> 01:09:45,765 you’re going to experience. 924 01:09:49,936 --> 01:09:51,646 What’re you laughing at!? 925 01:09:51,646 --> 01:09:53,439 I’m simply excited! 926 01:09:53,439 --> 01:09:54,524 By what!? 927 01:09:54,524 --> 01:09:57,485 It’s not every day you get to kill a man twice! 928 01:10:26,931 --> 01:10:30,059 I fail to see what’s so funny. 929 01:10:30,059 --> 01:10:32,770 Because... you missed one. 930 01:10:44,157 --> 01:10:45,575 Well done! 931 01:10:45,575 --> 01:10:48,786 He never saw it coming! 932 01:10:48,786 --> 01:10:50,997 Now, help me up. 933 01:10:51,956 --> 01:10:56,085 Come on, now! Help me up! I’ve been shot! 934 01:10:56,085 --> 01:10:58,629 Wait! What’re you doing? HEY! 935 01:10:59,422 --> 01:11:00,590 Thank you for that. 936 01:11:12,768 --> 01:11:16,147 I said GET IN THE CORNER. 937 01:11:16,147 --> 01:11:17,857 NO! 938 01:11:18,941 --> 01:11:22,820 Fine. I was going to spare your life and offer 939 01:11:22,820 --> 01:11:26,949 you the opportunity to become one of my... 940 01:11:27,617 --> 01:11:29,494 ...special lady friends. 941 01:11:29,494 --> 01:11:33,623 However, you’re far too spirited and, 942 01:11:33,623 --> 01:11:37,668 honestly, no man wants that. 943 01:11:38,711 --> 01:11:44,175 As such, I have changed my mind. 944 01:12:52,076 --> 01:12:53,494 You don’t have to kill us! 945 01:12:53,494 --> 01:12:57,623 Young lady, YES, I do. 946 01:12:57,623 --> 01:13:01,752 You said it yourself, I am indirectly responsible 947 01:13:01,752 --> 01:13:04,714 for the destruction of the entire human race. 948 01:13:04,714 --> 01:13:08,884 Not completely, no, but, it’s only a matter 949 01:13:08,884 --> 01:13:12,888 of time until I finish the job. 950 01:13:12,888 --> 01:13:16,434 Even the soldiers in my holy army won’t survive. 951 01:13:16,434 --> 01:13:20,563 Every one of them has ingested a slow-acting 952 01:13:20,563 --> 01:13:24,317 poison with no known antidote to make sure, 953 01:13:24,317 --> 01:13:27,403 once they’ve carried out humanity’s end, 954 01:13:27,403 --> 01:13:31,365 they, too, will fall. 955 01:13:34,702 --> 01:13:38,831 Have you seen one of their faces uncovered? 956 01:13:40,249 --> 01:13:41,375 Yes. 957 01:13:41,375 --> 01:13:42,293 The eyes. 958 01:13:44,337 --> 01:13:46,881 Their mouths. 959 01:13:46,881 --> 01:13:50,051 Proof the poison is working. 960 01:13:50,051 --> 01:13:52,678 And yet, clearly, you haven’t taken it. 961 01:13:52,678 --> 01:13:57,725 That’s true. And, I never will. 962 01:14:22,124 --> 01:14:24,126 You’re a coward. 963 01:14:25,294 --> 01:14:28,130 Since you’re not going to last much longer, 964 01:14:28,130 --> 01:14:31,509 I want to let you in on a little secret. 965 01:14:31,509 --> 01:14:36,389 After all is said and done, and the last of my 966 01:14:36,389 --> 01:14:40,142 soldiers succumbs to the poison, all that will 967 01:14:40,142 --> 01:14:43,854 be left in this world besides a bunch of sterile, 968 01:14:43,854 --> 01:14:46,023 soon-to-be-dead mutants... 969 01:14:46,023 --> 01:14:48,734 ...will my special lady friends... 970 01:14:48,734 --> 01:14:50,319 ...and ME. 971 01:14:50,319 --> 01:14:52,321 So, in your version of this story, 972 01:14:52,321 --> 01:14:55,366 you’re not the flood. You’re Noah. 973 01:14:55,366 --> 01:15:00,621 Yes. Yes, I am. 974 01:15:52,214 --> 01:15:55,718 You know... I’ve changed my mind. 975 01:15:55,718 --> 01:15:58,054 I DO like your spirit. 976 01:15:58,054 --> 01:16:01,140 Might be useful after the purge is complete. 977 01:16:01,140 --> 01:16:03,267 I think I’ll let you live. 978 01:16:05,478 --> 01:16:06,896 This one? 979 01:16:07,480 --> 01:16:08,689 Nah. 980 01:16:10,316 --> 01:16:11,567 She has to die. 981 01:16:11,567 --> 01:16:12,234 NO! 982 01:17:37,611 --> 01:17:38,904 Sister... 983 01:17:38,904 --> 01:17:42,366 ...I’ve already made up my mind to spare your life. 984 01:17:42,366 --> 01:17:45,578 But, you try anything like that again, 985 01:17:45,578 --> 01:17:49,707 and I swear to you, the next bullet hole 986 01:17:49,707 --> 01:17:52,918 won’t be in the wall. 987 01:17:52,918 --> 01:17:54,712 Do you understand what I’m saying? 988 01:17:54,712 --> 01:17:56,172 Yes. 989 01:17:57,172 --> 01:18:01,302 I’m sorry, I couldn’t hear that. 990 01:18:01,302 --> 01:18:02,970 Yes. 991 01:18:04,471 --> 01:18:07,808 I STILL couldn’t hear you. 992 01:18:07,808 --> 01:18:08,726 YES. 993 01:18:08,726 --> 01:18:12,855 Good! There it is! There’s that spirit! 994 01:18:13,564 --> 01:18:18,360 Now. I have a little business to take care of. 995 01:18:21,488 --> 01:18:23,866 Why, hello there, little sister. 996 01:18:23,866 --> 01:18:26,827 I’d apologize for what’s about to happen 997 01:18:26,827 --> 01:18:30,247 to you but, you being what you are and all— 998 01:18:46,388 --> 01:18:47,598 Hope? 999 01:18:56,148 --> 01:18:57,316 Hope!? 1000 01:19:09,912 --> 01:19:12,706 Hope... stop... 1001 01:19:41,402 --> 01:19:45,531 You’re... you’re okay? 1002 01:19:45,531 --> 01:19:48,117 But... you were sick. 1003 01:19:48,117 --> 01:19:49,118 No. 1004 01:19:49,118 --> 01:19:53,247 No? I don’t understand. 1005 01:20:05,134 --> 01:20:07,177 You were holding on to the pain 1006 01:20:07,177 --> 01:20:08,887 and suffering of the others. 1007 01:20:08,887 --> 01:20:12,349 You took it away and healed them in the process. 1008 01:20:12,349 --> 01:20:13,434 Yes. 1009 01:20:13,434 --> 01:20:15,477 Until you gave it... 1010 01:20:16,145 --> 01:20:17,104 ...to him. 1011 01:20:17,104 --> 01:20:18,397 Yes. 1012 01:20:19,523 --> 01:20:21,608 I’m sorry. 1013 01:20:21,608 --> 01:20:24,862 No. You hear me? No. 1014 01:20:24,862 --> 01:20:27,364 You did the right thing. 1015 01:20:27,364 --> 01:20:32,494 He was a very, very, VERY bad man. 1016 01:20:32,494 --> 01:20:36,623 You saved us. You saved us all. 1017 01:20:57,227 --> 01:20:59,897 Oh, my word! 1018 01:21:04,443 --> 01:21:06,862 He’s still alive! 1019 01:21:19,708 --> 01:21:22,711 It’s okay! It’s okay! It’s just us! 1020 01:21:22,795 --> 01:21:26,924 But, how? I was... I was coming to get you 1021 01:21:26,924 --> 01:21:31,053 and then... I got shot in the back! 1022 01:21:31,053 --> 01:21:34,723 How are you here? How’d you escape? 1023 01:21:36,433 --> 01:21:38,519 It’s a long story. 1024 01:21:38,519 --> 01:21:41,396 Okay... okay. 1025 01:21:44,191 --> 01:21:45,234 WAIT. 1026 01:21:46,944 --> 01:21:48,987 How long as it been since you were captured? 1027 01:21:48,987 --> 01:21:54,284 I... uh... less than 36 hours... I think? 1028 01:21:54,284 --> 01:21:55,869 That means... 1029 01:21:55,869 --> 01:21:57,704 ...I think... 1030 01:21:58,831 --> 01:22:00,374 ...I think there’s still time! 1031 01:22:00,374 --> 01:22:02,126 Time for what? 1032 01:22:28,694 --> 01:22:30,154 ...three days hence. 1033 01:22:30,154 --> 01:22:32,281 Rendezvous point: transmission source. 1034 01:22:32,281 --> 01:22:33,073 We made it. 1035 01:22:33,073 --> 01:22:35,242 Repeat. Message received. 1036 01:22:35,242 --> 01:22:36,869 How long will we have to wait? 1037 01:22:36,869 --> 01:22:38,787 Based on their transmission 1038 01:22:38,787 --> 01:22:40,998 and the reading on this chronometer, 1039 01:22:40,998 --> 01:22:43,625 it should only be a matter of hours. 1040 01:22:43,625 --> 01:22:47,171 In fact, they should already be in orbit 1041 01:22:47,171 --> 01:22:49,047 and preparing to land. 1042 01:22:49,047 --> 01:22:51,550 What do we do until then? 1043 01:22:51,550 --> 01:22:53,635 Stay warm. 1044 01:22:54,470 --> 01:22:56,972 WAIT. Where are you going? 1045 01:22:56,972 --> 01:22:58,015 Home. 1046 01:22:58,015 --> 01:23:00,142 What do you mean? 1047 01:23:01,476 --> 01:23:04,146 There’s no room on their rocket for all three of us. 1048 01:23:04,146 --> 01:23:06,648 Yes, there is! Those rockets are designed 1049 01:23:06,648 --> 01:23:09,151 to haul thousands of tons of supplies! 1050 01:23:09,151 --> 01:23:11,612 True. BUT, there’s no way for them to refuel, 1051 01:23:11,612 --> 01:23:13,238 so they’re going to have to get back 1052 01:23:13,238 --> 01:23:14,990 to the Alpha Centauri system with ONLY 1053 01:23:14,990 --> 01:23:17,034 their emergency reserves, most of which 1054 01:23:17,034 --> 01:23:18,660 they’re going to have to burn through 1055 01:23:18,660 --> 01:23:21,205 to escape Earth’s gravity. That means they’ll have 1056 01:23:21,205 --> 01:23:23,624 to take as little weight as possible. 1057 01:23:23,624 --> 01:23:25,500 I’ve spent most of my adult life working 1058 01:23:25,500 --> 01:23:28,253 on these ships. I know how the math works. 1059 01:23:28,253 --> 01:23:29,838 There’s only enough wiggle room 1060 01:23:29,838 --> 01:23:32,174 in the calculations to allow for me... 1061 01:23:32,174 --> 01:23:34,384 ...or the two of you. 1062 01:23:34,384 --> 01:23:35,010 BUT— 1063 01:23:35,010 --> 01:23:37,930 But, nothing. This world is dying 1064 01:23:37,930 --> 01:23:40,182 and it’ll soon be gone. 1065 01:23:40,182 --> 01:23:42,351 It had its chance and it failed. 1066 01:23:42,351 --> 01:23:46,522 Miserably. That colony is the best... 1067 01:23:46,522 --> 01:23:50,025 ...HOPE humanity has for a future. 1068 01:23:50,025 --> 01:23:52,236 It needs her. 1069 01:23:52,236 --> 01:23:54,530 And, it needs you. 1070 01:24:10,045 --> 01:24:12,798 Take care of her. 1070 01:24:13,305 --> 01:25:13,337 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 73246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.