Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,100 --> 00:01:40,100
Mr. Ye, please come down for breakfast
2
00:01:48,375 --> 00:01:49,575
Breakfast?
3
00:01:58,375 --> 00:01:59,000
Coming right now
4
00:02:00,225 --> 00:02:01,175
Meeting first
5
00:02:02,775 --> 00:02:03,475
you nurse
6
00:02:05,625 --> 00:02:06,400
we've met before
7
00:02:06,700 --> 00:02:08,125
Stop chatting
8
00:02:15,025 --> 00:02:15,875
Have we met before?
9
00:02:18,175 --> 00:02:20,400
Ye Feimo, what's wrong today?
10
00:02:22,225 --> 00:02:22,975
Not good?
11
00:02:25,175 --> 00:02:26,600
Pretty good
12
00:02:29,175 --> 00:02:29,700
Well,
13
00:02:30,325 --> 00:02:31,975
How are you doing with 5203?
14
00:02:35,450 --> 00:02:36,400
Cut that horseshit!
15
00:02:51,525 --> 00:02:52,175
Thank you
16
00:03:07,450 --> 00:03:08,025
Sorry
17
00:03:08,625 --> 00:03:09,850
Sorry, sorry
18
00:03:10,525 --> 00:03:11,250
Sorry
19
00:03:12,750 --> 00:03:13,225
Go away
20
00:03:15,400 --> 00:03:15,900
Get out of here
21
00:03:28,125 --> 00:03:29,150
I'll go and get changed
22
00:03:36,675 --> 00:03:38,175
It seems that your life has become colorful
23
00:03:38,200 --> 00:03:40,499
with this little nurse
24
00:03:40,800 --> 00:03:42,100
Cut that horseshit!
25
00:03:42,675 --> 00:03:43,925
How are things going in the company?
26
00:03:44,595 --> 00:03:45,925
Everything is fine
27
00:03:46,975 --> 00:03:47,575
Remember
28
00:03:48,475 --> 00:03:49,925
our current relationship
29
00:03:50,025 --> 00:03:51,175
I haven't been to the office lately,
30
00:03:51,400 --> 00:03:52,525
so they'll keep a close eye on you
31
00:03:52,875 --> 00:03:53,950
You must be careful
32
00:03:54,150 --> 00:03:55,200
Don't show any signs
33
00:03:55,775 --> 00:03:57,500
Don't worry. I have my discretion
34
00:03:59,650 --> 00:04:00,325
Remember
35
00:04:01,025 --> 00:04:01,875
our relationship
36
00:04:02,350 --> 00:04:03,400
Don't show any signs
37
00:04:03,650 --> 00:04:04,700
Got it
38
00:04:12,750 --> 00:04:13,225
Bye
39
00:04:13,475 --> 00:04:14,550
Bye
40
00:04:20,524 --> 00:04:23,450
The little nurse has been here with you for a long time
41
00:04:23,600 --> 00:04:25,025
I just can't get rid of her
42
00:04:28,525 --> 00:04:30,350
You don't know the girl
43
00:04:31,075 --> 00:04:32,300
has a rebellious mind
44
00:04:32,475 --> 00:04:33,621
The more you reject her,
45
00:04:33,621 --> 00:04:35,275
the more she thinks you're interested in her
46
00:04:35,575 --> 00:04:37,275
If you really want to say no,
47
00:04:38,525 --> 00:04:39,800
you just scare her
48
00:04:44,050 --> 00:04:44,975
I tell you
49
00:04:54,100 --> 00:04:55,800
No wonder a fairy was in front of him,
50
00:04:55,800 --> 00:04:56,900
he didn't notice that
51
00:05:07,475 --> 00:05:09,375
Today you sweep the floor
52
00:05:09,700 --> 00:05:11,525
I have more important things to deal with
53
00:05:13,975 --> 00:05:15,075
Go to work
54
00:05:21,425 --> 00:05:23,300
Time is running out
55
00:05:24,250 --> 00:05:26,275
So what should I do?
56
00:05:50,675 --> 00:05:51,700
Hello, this is your express
57
00:05:51,925 --> 00:05:52,475
Thank you
58
00:05:52,925 --> 00:05:53,850
Thank you
59
00:07:17,350 --> 00:07:18,200
This gentleman
60
00:07:24,375 --> 00:07:24,925
Sir
61
00:07:26,100 --> 00:07:26,750
Sir
62
00:07:28,175 --> 00:07:28,625
Sir
63
00:07:29,625 --> 00:07:30,250
Sir
64
00:07:31,000 --> 00:07:31,650
Sir
65
00:07:44,075 --> 00:07:44,750
Say it again
66
00:07:52,225 --> 00:07:53,225
This gentleman
67
00:07:53,975 --> 00:07:54,575
Be gentle
68
00:08:00,650 --> 00:08:01,875
This gentleman
69
00:08:02,275 --> 00:08:02,700
Be soft
70
00:08:04,125 --> 00:08:04,775
Call me Sir
71
00:08:06,450 --> 00:08:07,175
Sir
72
00:08:07,775 --> 00:08:08,375
Lower
73
00:08:14,475 --> 00:08:15,175
Sir
74
00:08:41,775 --> 00:08:42,650
Scared?
75
00:08:44,400 --> 00:08:45,600
Since you know,
76
00:08:46,175 --> 00:08:46,800
get out
77
00:09:01,075 --> 00:09:01,500
OK
78
00:09:02,175 --> 00:09:03,300
Tomorrow morning the market will close
79
00:09:03,700 --> 00:09:04,375
Video conference
80
00:09:13,700 --> 00:09:15,800
I have to have a big project in hand,
81
00:09:16,300 --> 00:09:19,325
then I can stand firm in Yaohua
82
00:09:20,300 --> 00:09:21,450
But Mr. Jiang
83
00:09:21,450 --> 00:09:23,375
keeps me away from the core projects
84
00:09:24,475 --> 00:09:27,675
It seems that I have to make the first move
85
00:09:53,500 --> 00:09:55,550
Feimo, the market closed
86
00:09:55,550 --> 00:09:56,700
down by 2.5 points
87
00:09:56,875 --> 00:09:58,175
I think someone made it low
88
00:09:58,175 --> 00:09:59,075
Anning's share price
89
00:09:59,250 --> 00:10:00,325
But don't worry
90
00:10:00,675 --> 00:10:01,975
I'll pull it back at noon
91
00:10:02,300 --> 00:10:03,500
It may not be a big deal
92
00:10:04,950 --> 00:10:06,150
They make the prices low
93
00:10:06,400 --> 00:10:07,275
That means
94
00:10:07,600 --> 00:10:08,400
they fell into the trap
95
00:10:09,550 --> 00:10:10,750
Should we release good news?
96
00:10:11,225 --> 00:10:11,725
No
97
00:10:12,150 --> 00:10:13,400
Let's wait and see
98
00:10:14,200 --> 00:10:15,200
Oh, and one more thing
99
00:10:15,850 --> 00:10:17,525
The new PD at Yaohua
100
00:10:17,625 --> 00:10:18,875
suddenly contacted me
101
00:10:19,050 --> 00:10:21,525
to talk about the Blue Sky Galaxy
102
00:10:22,000 --> 00:10:23,675
The new PD?
103
00:10:25,275 --> 00:10:26,300
We have cooperated with Yaohua
104
00:10:26,550 --> 00:10:28,850
only in theater chain over the years
105
00:10:29,150 --> 00:10:32,025
The man named Jiang Fang is quite young
106
00:10:32,025 --> 00:10:32,775
He lacks experience
107
00:10:33,275 --> 00:10:34,725
I don't think he
108
00:10:34,725 --> 00:10:35,925
is familiar with the past of
109
00:10:35,925 --> 00:10:36,875
Yaohua and Anning
110
00:10:37,400 --> 00:10:39,100
He wants to make some own achievements
111
00:10:39,125 --> 00:10:40,856
So he contacted us
112
00:10:41,825 --> 00:10:43,100
Yong and inexperienced
113
00:10:44,000 --> 00:10:45,125
How to be a PD
114
00:10:45,625 --> 00:10:47,075
He looks young,
115
00:10:47,425 --> 00:10:49,550
but he is Miss Jiang's fiance
116
00:10:50,150 --> 00:10:51,550
He is the Yaohua's son-in-law
117
00:10:52,325 --> 00:10:53,900
Why did you lie to me?
118
00:10:54,100 --> 00:10:55,575
Why do you want to
119
00:10:55,600 --> 00:10:56,550
be with Jiang Ling'er?
120
00:10:56,775 --> 00:10:58,350
Why, Jiang Fang
121
00:10:58,400 --> 00:10:59,425
Whatever
122
00:10:59,775 --> 00:11:01,125
I have already got
123
00:11:01,125 --> 00:11:01,825
what I want
124
00:11:03,200 --> 00:11:04,025
It was him
125
00:11:04,725 --> 00:11:06,200
Do you know him?
126
00:11:07,475 --> 00:11:08,900
Let him talk to me directly
127
00:11:10,325 --> 00:11:11,675
You want to open the door for Yaohua
128
00:11:12,475 --> 00:11:13,975
The Blue Sky Galaxy is our
129
00:11:13,975 --> 00:11:14,525
key project
130
00:11:15,150 --> 00:11:16,400
Why give him a piece of this cake?
131
00:11:16,475 --> 00:11:17,475
I want to meet him
132
00:11:18,575 --> 00:11:20,663
Tell him to call me in ten minutes
133
00:11:21,125 --> 00:11:22,025
If he's late, I won't pick up
134
00:11:22,525 --> 00:11:23,575
Got it
135
00:11:48,075 --> 00:11:49,200
Hello Mr. Ye
136
00:11:49,700 --> 00:11:51,650
I am the new
137
00:11:51,650 --> 00:11:52,675
PD in Yaohua, Jiang Fang
138
00:11:52,950 --> 00:11:54,475
I felt honored to
139
00:11:54,775 --> 00:11:55,950
communicate with you directly
140
00:11:57,375 --> 00:11:58,975
Do you want to join the Blue Sky Galaxy?
141
00:11:59,475 --> 00:12:00,425
I'll give you two minutes
142
00:12:01,525 --> 00:12:02,425
to impress me
143
00:12:04,450 --> 00:12:07,425
Mr. Ye, two minutes may be a little short
144
00:12:07,850 --> 00:12:08,725
For this project
145
00:12:08,775 --> 00:12:10,450
I have a lot of ideas and thoughts
146
00:12:10,550 --> 00:12:11,375
I think we can
147
00:12:11,425 --> 00:12:12,100
Thirty seconds passed
148
00:12:15,125 --> 00:12:17,225
Mr. Ye, I think you should
149
00:12:17,275 --> 00:12:18,375
know the strength of Yaohua
150
00:12:18,675 --> 00:12:19,675
We have our own theater chain
151
00:12:19,675 --> 00:12:21,000
If we cooperate...
152
00:12:21,050 --> 00:12:23,125
We have worked together in the theater chain over the years
153
00:12:23,375 --> 00:12:24,525
You can skip this part
154
00:12:24,700 --> 00:12:25,700
You just have to tell me
155
00:12:26,375 --> 00:12:27,600
what's your core competitiveness
156
00:12:27,650 --> 00:12:28,700
in production
157
00:12:29,450 --> 00:12:31,400
That's the point
158
00:12:32,900 --> 00:12:34,550
Mr. Ye, shall we
159
00:12:34,975 --> 00:12:35,975
make an appointment
160
00:12:36,550 --> 00:12:37,825
We can sit down and talk
161
00:12:40,450 --> 00:12:41,375
I don't think so
162
00:13:02,675 --> 00:13:03,450
Well
163
00:13:04,050 --> 00:13:05,150
On the production resources,
164
00:13:05,150 --> 00:13:07,000
you can't help me
165
00:13:07,775 --> 00:13:09,350
If you really want
166
00:13:09,600 --> 00:13:10,575
Welcome to join us
167
00:13:11,350 --> 00:13:12,925
I can give up 5% of shares
168
00:13:13,250 --> 00:13:14,500
200% premium
169
00:13:15,000 --> 00:13:16,425
If you accept, we'll cooperate
170
00:13:18,550 --> 00:13:19,275
Mr. Ye
171
00:13:20,025 --> 00:13:21,325
You're humiliating me
172
00:13:32,625 --> 00:13:33,150
Come here
173
00:13:34,125 --> 00:13:35,900
Mr. Ye, what's the problem?
174
00:13:36,200 --> 00:13:36,600
Come here
175
00:13:37,050 --> 00:13:37,800
Wen Xiaonuan
176
00:13:38,425 --> 00:13:39,000
Come here
177
00:13:45,750 --> 00:13:46,325
Sit here
178
00:13:46,600 --> 00:13:47,300
Wen Xiaonuan
179
00:13:50,100 --> 00:13:51,000
Closer
180
00:13:59,725 --> 00:14:00,925
I just want to talk to you
181
00:14:01,275 --> 00:14:02,175
You've been tired lately
182
00:14:02,575 --> 00:14:03,775
Remember to have a rest
183
00:14:04,500 --> 00:14:05,375
Wen Xiaonuan
184
00:14:09,625 --> 00:14:10,900
Mr. Ye, what's the matter with you?
185
00:14:11,825 --> 00:14:13,125
I got sand in my eyes
186
00:14:13,350 --> 00:14:14,525
Let me blow it for you
187
00:14:17,350 --> 00:14:18,125
Wen Xiaonuan
188
00:14:23,375 --> 00:14:23,750
Wen
189
00:14:31,150 --> 00:14:32,600
Wen Xiaonuan
190
00:14:33,825 --> 00:14:35,150
What does she want to do?
191
00:14:38,125 --> 00:14:39,250
Okay, you can leave now
192
00:14:39,325 --> 00:14:39,850
You don't need to blow
193
00:14:42,825 --> 00:14:43,550
Go away
194
00:15:34,075 --> 00:15:35,311
Mr. Ye, what's the matter with you?
195
00:15:36,250 --> 00:15:37,175
I got sand in my eyes
196
00:15:37,175 --> 00:15:38,125
Let me blow it for you
197
00:15:46,975 --> 00:15:49,200
Mr. Lin, nice to meet you
198
00:15:51,775 --> 00:15:53,200
Jiang Fang, vice president of Yaohua
199
00:15:53,275 --> 00:15:55,500
I know you're fiiance of ling'er. Nice to meet you
200
00:15:58,775 --> 00:16:01,750
Unexpectedly Mr. Jiang
201
00:16:02,275 --> 00:16:03,475
put a important person in Anning
202
00:16:03,875 --> 00:16:04,725
Admire
203
00:16:05,350 --> 00:16:07,000
Mr. Jiang asked me to see you
204
00:16:07,250 --> 00:16:09,650
It means you have been deeply trusted
205
00:16:10,150 --> 00:16:12,300
There is still much to learn from Mr. Lin
206
00:16:12,800 --> 00:16:14,850
Please give me some advice
207
00:16:16,025 --> 00:16:17,025
You are polite
208
00:16:17,175 --> 00:16:19,150
You're young and promising
209
00:16:19,500 --> 00:16:21,725
Anning as the first domestic film company
210
00:16:22,075 --> 00:16:23,700
has been our strong opponent
211
00:16:24,350 --> 00:16:25,700
If we don't beat it,
212
00:16:26,575 --> 00:16:28,550
Yaohua will always have to be the second
213
00:16:32,800 --> 00:16:35,725
In the future,
214
00:16:35,725 --> 00:16:36,700
I need a lot of help from you
215
00:16:44,850 --> 00:16:46,475
What will you need in the future,
216
00:16:46,475 --> 00:16:47,525
just let me know
217
00:16:50,900 --> 00:16:54,175
I heard that at Ye Feimo's home
218
00:16:55,350 --> 00:16:56,675
there is a girl
219
00:16:57,550 --> 00:16:58,975
Do you know what's going on?
220
00:16:59,575 --> 00:17:00,525
A girl?
221
00:17:00,775 --> 00:17:01,225
Yes
222
00:17:02,575 --> 00:17:04,725
Ye Feimo never let a girl stay at his home
223
00:17:05,950 --> 00:17:06,800
So
224
00:17:08,175 --> 00:17:09,750
I'd like you to help me
225
00:17:10,099 --> 00:17:11,024
Don't worry
226
00:17:11,650 --> 00:17:12,275
I'll do it
227
00:17:15,325 --> 00:17:16,075
Hope we cooperate well
228
00:17:16,150 --> 00:17:16,650
Hope that good co-operation
229
00:17:24,125 --> 00:17:24,725
Mr. Gu
230
00:17:36,650 --> 00:17:37,750
This needs Feimo's signature
231
00:17:38,800 --> 00:17:40,225
Put this file here
232
00:17:40,375 --> 00:17:41,425
I'll give it to him when I'm free
233
00:17:42,600 --> 00:17:44,450
Mr. Gu, this is in a hurry
234
00:17:44,750 --> 00:17:45,950
If you're busy
235
00:17:46,425 --> 00:17:47,775
I'll send it to Feimo
236
00:17:50,600 --> 00:17:53,475
All right. Thank you
237
00:18:07,175 --> 00:18:08,000
Feimo
238
00:18:08,825 --> 00:18:09,900
Lin Zheng is on his way to your house
239
00:18:10,575 --> 00:18:12,075
He hasn't heard from me for a long time
240
00:18:12,550 --> 00:18:13,550
He can't wait any more
241
00:18:14,250 --> 00:18:16,000
So it's your show time
242
00:18:21,150 --> 00:18:22,064
I have a call coming in
243
00:18:22,075 --> 00:18:22,675
I have to hung up
244
00:18:36,500 --> 00:18:37,075
Any news?
245
00:18:38,575 --> 00:18:39,600
Wang Jiayi
246
00:18:40,400 --> 00:18:41,475
Actress of Yaohua
247
00:18:42,575 --> 00:18:44,475
She also won a gold medal for best newcomer
248
00:18:45,525 --> 00:18:46,800
I have never heard of it!
249
00:18:47,300 --> 00:18:49,325
If something happened to her,
250
00:18:49,425 --> 00:18:51,325
tell me for the first time
251
00:19:06,250 --> 00:19:07,025
Hello
252
00:19:13,900 --> 00:19:15,700
Excuse me, who are you?
253
00:19:16,025 --> 00:19:18,200
I'm assistant of Mr. Ye
254
00:19:18,775 --> 00:19:19,500
Who are you?
255
00:19:19,725 --> 00:19:21,350
I'm his personal nurse
256
00:19:22,950 --> 00:19:24,375
Personal nurse
257
00:19:26,500 --> 00:19:27,800
Do you have an appointment with him?
258
00:19:28,525 --> 00:19:29,500
Come with me
259
00:19:29,525 --> 00:19:29,800
OK
260
00:19:43,550 --> 00:19:44,125
Mr. Ye?
261
00:19:46,475 --> 00:19:47,475
How are you coming back together?
262
00:19:47,975 --> 00:19:50,175
We met at the door
263
00:19:51,875 --> 00:19:52,700
You talk first
264
00:19:52,700 --> 00:19:53,675
I'll wash the vegetables
265
00:19:55,150 --> 00:19:55,800
Mr. Ye?
266
00:20:15,050 --> 00:20:17,000
Are you feeling better, Mr. Ye?
267
00:20:24,925 --> 00:20:25,500
Nuannuan
268
00:20:28,675 --> 00:20:29,200
Come here
269
00:20:32,875 --> 00:20:33,750
Come over
270
00:20:38,350 --> 00:20:38,825
Come over
271
00:20:42,525 --> 00:20:43,350
What?
272
00:20:43,350 --> 00:20:44,000
Come over here
273
00:20:44,950 --> 00:20:46,230
Come
274
00:20:48,850 --> 00:20:50,475
Don't touch me. I'm ticklish
275
00:20:54,175 --> 00:20:56,175
Look, how sweaty you are
276
00:20:56,900 --> 00:20:58,175
Is it hard?
277
00:20:59,225 --> 00:21:00,400
I care about you
278
00:21:05,925 --> 00:21:07,600
Mr. Ye, anything else?
279
00:21:07,925 --> 00:21:09,375
If not,
280
00:21:09,950 --> 00:21:12,175
I'll take the file back
281
00:21:12,500 --> 00:21:14,225
It's hot
282
00:21:14,225 --> 00:21:15,025
Have a glass of water?
283
00:21:15,050 --> 00:21:15,400
No
284
00:21:15,600 --> 00:21:15,925
Thanks
285
00:21:27,500 --> 00:21:28,100
Please cook for me
286
00:21:57,725 --> 00:22:00,400
Ye Feimo and Wen Xiaonuan are ambiguous
287
00:22:00,875 --> 00:22:02,350
I just saw them cuddling together
288
00:22:02,825 --> 00:22:05,250
Ye Feimo and Wen Xioanuan are in ambiguous relationship
289
00:22:05,650 --> 00:22:06,325
Yes
290
00:22:06,950 --> 00:22:08,050
Now Ye Feimo
291
00:22:08,050 --> 00:22:09,425
has a 24-hour escort
292
00:22:09,550 --> 00:22:11,625
This is not good for us
293
00:22:12,750 --> 00:22:13,800
If we want to get close to him,
294
00:22:14,500 --> 00:22:15,250
it will be more difficult
295
00:22:15,825 --> 00:22:16,400
That's not necessarily
296
00:22:17,025 --> 00:22:17,600
Maybe
297
00:22:18,000 --> 00:22:19,875
she could be our advantage
298
00:22:20,900 --> 00:22:21,850
You mean...
299
00:22:23,325 --> 00:22:24,625
Don't worry
300
00:22:24,650 --> 00:22:25,250
I'll see to it
301
00:22:42,950 --> 00:22:43,750
Help me to find a girl
302
00:22:44,050 --> 00:22:44,575
Wen Xiaonuan
303
00:22:45,000 --> 00:22:46,225
What's going on with her?
304
00:23:34,000 --> 00:23:36,048
Mr. Ye, ready for dinner
305
00:23:50,625 --> 00:23:51,400
Have a taste
306
00:23:51,875 --> 00:23:53,100
This is my specialty
307
00:23:53,300 --> 00:23:54,325
My dad taught me that
308
00:23:54,650 --> 00:23:56,975
It should be better than
309
00:23:56,975 --> 00:23:57,725
those you ordered
310
00:23:58,125 --> 00:23:58,800
Try it
311
00:24:07,325 --> 00:24:07,925
How is the taste?
312
00:24:14,200 --> 00:24:14,700
Yuck
313
00:24:15,675 --> 00:24:16,150
Cook others
314
00:25:06,300 --> 00:25:07,200
Where are the dishes?
315
00:25:08,500 --> 00:25:08,925
I threw away
316
00:25:10,525 --> 00:25:11,250
I threw away
317
00:25:12,225 --> 00:25:13,025
Yuck
318
00:25:13,525 --> 00:25:14,225
Why should I keep it?
319
00:25:16,175 --> 00:25:17,675
I can eat if you don't like
320
00:25:18,050 --> 00:25:19,850
What a waste you've made
321
00:25:51,675 --> 00:25:53,125
Ye Feimo
322
00:25:53,125 --> 00:25:54,450
just a three-year-old boy
323
00:26:06,625 --> 00:26:07,850
Sorry, I dialed the wrong number
324
00:26:21,250 --> 00:26:22,675
I'm sorry. I dialed the right number
325
00:26:22,725 --> 00:26:23,300
I want to talk to Feimo
326
00:26:23,800 --> 00:26:24,400
He is not here
327
00:26:28,525 --> 00:26:29,700
He is taking a bath
328
00:26:30,100 --> 00:26:31,025
Did you have a fight?
329
00:26:32,500 --> 00:26:34,150
Feimo is always like that
330
00:26:34,275 --> 00:26:35,375
Please be considerate
331
00:26:37,650 --> 00:26:39,000
Your Feimo?
332
00:26:39,825 --> 00:26:41,550
Which girlfriend of Feimo are you?
333
00:26:42,825 --> 00:26:43,800
The first one
334
00:26:45,975 --> 00:26:46,725
The first one
335
00:26:47,700 --> 00:26:48,800
The first love, girl
336
00:26:50,000 --> 00:26:51,300
But I think you were
337
00:26:51,350 --> 00:26:52,375
blinded by the halo of your first love
338
00:26:53,100 --> 00:26:55,025
He has no manners
339
00:26:55,075 --> 00:26:56,850
And he is sharp-tongued, narcissistic and abnormal
340
00:26:57,125 --> 00:26:58,325
Why do you like him?
341
00:26:59,800 --> 00:27:00,675
Let me tell you something
342
00:27:00,825 --> 00:27:02,150
If you want to find a boyfriend,
343
00:27:02,175 --> 00:27:03,725
you have to keep your eyes open
344
00:27:09,975 --> 00:27:12,425
I'm sorry. Did I say too much?
345
00:27:12,725 --> 00:27:13,500
It doesn't matter
346
00:27:13,575 --> 00:27:15,800
I agree with you
347
00:27:18,400 --> 00:27:19,225
Thank you
348
00:27:19,475 --> 00:27:21,025
It was nice talking to you
349
00:27:21,100 --> 00:27:22,650
I'm looking forward to meeting you
350
00:27:22,975 --> 00:27:24,000
I have to hang up
351
00:27:26,225 --> 00:27:27,575
Didn't you want to talk to Feimo?
352
00:27:28,100 --> 00:27:29,375
Why did the phone just hang up?
353
00:27:31,925 --> 00:27:33,825
I have no manners?
354
00:27:33,825 --> 00:27:36,500
Sharp-tongued, narcissistic and abnormal?
355
00:27:45,250 --> 00:27:46,450
What did you say about me?
356
00:27:47,050 --> 00:27:48,025
Say it again
357
00:27:55,025 --> 00:27:55,975
Are you stupid?
358
00:27:56,625 --> 00:27:58,550
Do you want to hear that one more time?
359
00:28:00,400 --> 00:28:01,425
Wen Xiaonuan
360
00:28:01,750 --> 00:28:02,600
Don't move
361
00:28:03,050 --> 00:28:04,600
If you come here, I'll hit you with my apple
362
00:28:05,400 --> 00:28:07,075
You answered the phone even though you don't know who's calling
363
00:28:07,750 --> 00:28:09,450
Isn't that your first love?
364
00:28:10,275 --> 00:28:11,150
I think she is nice
365
00:28:11,225 --> 00:28:11,825
better than you
366
00:28:12,200 --> 00:28:13,825
It's kind of me to take you in when you're sick
367
00:28:14,375 --> 00:28:15,575
You not only affect my life
368
00:28:15,750 --> 00:28:16,950
but also invade my privacy
369
00:28:18,950 --> 00:28:19,750
You have to go
370
00:28:20,400 --> 00:28:21,150
You leave now
371
00:28:21,600 --> 00:28:22,450
Mr. Ye, I‘m sorry
372
00:28:22,525 --> 00:28:23,425
You are very generous
373
00:28:23,525 --> 00:28:24,375
I won't do it any more
374
00:28:24,450 --> 00:28:25,575
I'll never answer your phone again
375
00:28:26,000 --> 00:28:26,675
You have to go
376
00:28:27,325 --> 00:28:27,825
What
377
00:28:28,125 --> 00:28:28,700
I won't leave
378
00:28:29,750 --> 00:28:30,650
The door is over there
379
00:28:30,975 --> 00:28:31,775
You have to go right now
380
00:28:31,850 --> 00:28:33,125
I won't leave
381
00:28:33,150 --> 00:28:33,650
I won't leave
382
00:28:39,675 --> 00:28:40,475
Are you OK?
21388
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.