Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,000 --> 00:01:45,714
Thank you
2
00:01:48,519 --> 00:01:49,321
Ye Feimo
3
00:01:50,177 --> 00:01:51,014
Why are you here?
4
00:01:52,787 --> 00:01:54,655
Does he really wanna apologize to me?
5
00:01:56,265 --> 00:01:57,284
Let me tell you
6
00:01:57,386 --> 00:01:59,082
we don't owe each other now
7
00:01:59,240 --> 00:02:00,260
Stop bothering me
8
00:02:01,467 --> 00:02:02,761
Stop your romantic thinking, Miss Wen
9
00:02:03,767 --> 00:02:05,003
Now I live on the 35th floor ·
10
00:02:05,592 --> 00:02:06,569
I'm your neighbor
11
00:02:09,041 --> 00:02:09,674
What?
12
00:02:14,646 --> 00:02:15,954
It does closed
13
00:02:30,771 --> 00:02:32,136
Nuannuan, you're back
14
00:02:32,251 --> 00:02:32,711
Tired?
15
00:02:33,372 --> 00:02:34,809
Forget it. I've just...
16
00:02:38,874 --> 00:02:39,835
Why...
17
00:02:39,835 --> 00:02:41,452
I was telling you about him
18
00:02:41,452 --> 00:02:43,047
Mr. Gu, the driver of Director Li
19
00:02:43,394 --> 00:02:44,563
We went to the supermarket together
20
00:02:44,563 --> 00:02:45,394
then we had hot pot
21
00:02:46,043 --> 00:02:48,044
The driver? Is he...?
22
00:02:49,239 --> 00:02:49,784
Hello
23
00:02:51,680 --> 00:02:52,764
I'm Gu Yunzhou
24
00:02:53,057 --> 00:02:55,525
Nice to meet you.
25
00:02:57,162 --> 00:02:58,045
Talk to you later guys
26
00:02:59,863 --> 00:03:01,811
You've been out all day. You must be tired
27
00:03:01,811 --> 00:03:03,422
Let me put down the bag
28
00:03:06,643 --> 00:03:07,293
By the way
29
00:03:07,396 --> 00:03:09,147
Jiayi and I, in the supermarket
30
00:03:09,147 --> 00:03:10,670
we bought many Adolph shampoos
31
00:03:12,228 --> 00:03:13,189
Here you are
32
00:03:15,086 --> 00:03:17,086
What? Why Jiayi and you...
33
00:03:18,099 --> 00:03:19,268
went to the...
34
00:03:20,645 --> 00:03:22,697
Have a seat!
35
00:03:22,879 --> 00:03:23,519
Please don't
36
00:03:23,519 --> 00:03:24,100
Come here
37
00:03:24,359 --> 00:03:24,957
OK
38
00:03:24,957 --> 00:03:26,230
Let's sit down. Come on
39
00:03:28,568 --> 00:03:29,685
Nuannuan, come on
40
00:03:33,685 --> 00:03:34,841
Come here
41
00:03:35,997 --> 00:03:36,646
So are you
42
00:03:36,802 --> 00:03:37,088
OK
43
00:03:44,673 --> 00:03:45,427
Nuannuan
44
00:03:45,556 --> 00:03:47,505
You said you wanted eat hot pot a few days ago
45
00:03:47,557 --> 00:03:48,726
Especially for you
46
00:03:49,765 --> 00:03:50,284
Yeah
47
00:03:50,856 --> 00:03:52,414
And let's welcome our new friend
48
00:03:52,466 --> 00:03:53,947
Mr. Gu, the driver
49
00:03:56,337 --> 00:03:58,129
What do you want?
50
00:03:58,129 --> 00:03:59,194
I'll do it for you
51
00:04:01,688 --> 00:04:03,351
The pork balls are pretty good
52
00:04:04,104 --> 00:04:05,013
Well, yeah
53
00:04:05,013 --> 00:04:06,961
We bought them together. Do they taste good?
54
00:04:07,974 --> 00:04:08,910
I can see why
55
00:04:09,741 --> 00:04:11,923
It tastes like rice-meat dumplings
56
00:04:12,209 --> 00:04:14,417
But it's full of starch and elastin
57
00:04:15,118 --> 00:04:18,443
Meatballs pass off as rice-meat dumplings to fool us
58
00:04:18,755 --> 00:04:19,482
It is too tired?
59
00:04:24,704 --> 00:04:25,821
Never mind
60
00:04:25,821 --> 00:04:27,821
Anyway it is very tasty
61
00:04:28,990 --> 00:04:30,211
Meatballs and rice-meat dumplings
62
00:04:30,211 --> 00:04:32,133
are the same except for the flavor
63
00:04:34,107 --> 00:04:35,042
So
64
00:04:35,224 --> 00:04:36,393
if a wolf
65
00:04:36,497 --> 00:04:38,393
clothed himself in a sheepskin, and slipped among the sheep
66
00:04:39,121 --> 00:04:41,355
Is it good or bad?
67
00:04:50,810 --> 00:04:51,797
The wolf
68
00:04:53,148 --> 00:04:55,330
just wanna make friends with sheep
69
00:04:57,305 --> 00:04:58,681
Why is he lying to us?
70
00:05:00,214 --> 00:05:00,811
He...
71
00:05:00,811 --> 00:05:02,448
What're you talking about?
72
00:05:02,448 --> 00:05:03,383
I'm confused
73
00:05:04,240 --> 00:05:04,760
Nothing
74
00:05:04,994 --> 00:05:07,280
Just the meatball
75
00:05:08,760 --> 00:05:11,098
It sounds like a veiled message to me
76
00:05:11,748 --> 00:05:12,293
Come here
77
00:05:17,385 --> 00:05:17,748
For you
78
00:05:18,008 --> 00:05:18,735
Jiayi
79
00:05:19,567 --> 00:05:22,138
This tray table is like a society
80
00:05:22,996 --> 00:05:23,619
So
81
00:05:24,165 --> 00:05:26,788
You have to be on your guard against everything
82
00:05:31,048 --> 00:05:32,457
Here, the meatball is for you
83
00:05:32,737 --> 00:05:33,828
Well, thanks
84
00:05:35,568 --> 00:05:36,426
Cheers
85
00:05:37,828 --> 00:05:38,166
Come here
86
00:05:38,400 --> 00:05:40,998
Welcome Mr. Gu, the driver
87
00:05:40,998 --> 00:05:42,764
Nice to meet you
88
00:05:43,128 --> 00:05:43,829
Nice to meet you
89
00:05:56,973 --> 00:05:57,623
Nuannuan
90
00:05:58,324 --> 00:05:59,805
I can still remember when I was in college
91
00:05:59,805 --> 00:06:01,026
My first acting
92
00:06:01,649 --> 00:06:02,506
I played a
93
00:06:02,532 --> 00:06:05,338
sad woman who lost her husband
94
00:06:06,091 --> 00:06:08,013
But I was too nervous
95
00:06:08,013 --> 00:06:11,295
too speak smoothly. You know
96
00:06:11,494 --> 00:06:13,547
And all the other actors laughed
97
00:06:13,547 --> 00:06:15,547
So I just made the tragedy
98
00:06:15,547 --> 00:06:18,092
into a comedy
99
00:06:43,654 --> 00:06:44,485
I'm telling you that
100
00:06:44,485 --> 00:06:45,238
I used to...
101
00:06:45,732 --> 00:06:48,366
I used to played Godzilla
102
00:06:48,875 --> 00:06:51,083
who was asked to fight with Ultraman
103
00:06:51,239 --> 00:06:52,096
Ultraman and I
104
00:06:52,096 --> 00:06:53,187
I won't fight with him
105
00:06:53,187 --> 00:06:54,105
And how?
106
00:06:54,105 --> 00:06:56,071
The dinosaur is angry. Then I...
107
00:06:56,175 --> 00:06:56,954
Then I said
108
00:06:58,149 --> 00:06:59,474
who's it?
109
00:06:59,474 --> 00:07:01,032
Me, me.
110
00:07:02,747 --> 00:07:03,760
Be careful
111
00:07:07,942 --> 00:07:08,981
Why you were here?
112
00:07:09,501 --> 00:07:10,202
You've been drinking
113
00:07:13,475 --> 00:07:14,280
You have bothered me
114
00:07:14,956 --> 00:07:15,917
Bothered you?
115
00:07:16,385 --> 00:07:18,125
Ye Feimo, stop looking for trouble
116
00:07:18,333 --> 00:07:20,593
We're eating, drinking and talking as usual
117
00:07:20,593 --> 00:07:21,758
None of your business!
118
00:07:21,918 --> 00:07:22,749
We...
119
00:07:24,230 --> 00:07:25,606
I warn you. Stop bothering us
120
00:07:25,970 --> 00:07:27,477
Now we're going to sleep. Good night
121
00:07:31,295 --> 00:07:34,153
Drinking with men in late night?
122
00:07:35,426 --> 00:07:36,491
What's up, Nuannuan?
123
00:07:37,218 --> 00:07:39,608
Is that Ye?
124
00:07:40,725 --> 00:07:42,335
Never mind. He came out of nowhere
125
00:07:43,478 --> 00:07:44,673
Let's go on eating
126
00:07:45,479 --> 00:07:48,414
Well, why Mr. Ye is coming?
127
00:07:50,128 --> 00:07:50,752
He's with a lot of time on his hands
128
00:08:01,532 --> 00:08:02,597
How dare he drive me away?
129
00:08:03,195 --> 00:08:04,104
And "we"?
130
00:08:10,520 --> 00:08:10,910
Come here
131
00:08:12,053 --> 00:08:12,754
It's hot
132
00:08:13,326 --> 00:08:14,001
Have some greens
133
00:08:14,910 --> 00:08:15,560
You too
134
00:08:18,365 --> 00:08:19,171
Wow, delicious!
135
00:08:42,835 --> 00:08:43,693
Eat more
136
00:08:46,342 --> 00:08:48,109
It's the peak time for substitute driving
137
00:08:48,654 --> 00:08:50,213
Go ahead with your stuff
138
00:08:53,902 --> 00:08:55,706
I'm gonna go
139
00:08:56,343 --> 00:08:58,032
The peak time for substitute driving is not so easy
140
00:08:58,110 --> 00:08:58,811
Go ahead
141
00:08:59,980 --> 00:09:01,305
I have to go
142
00:09:01,825 --> 00:09:03,071
Nice to see you
143
00:09:03,565 --> 00:09:04,370
I'll come back later
144
00:09:04,370 --> 00:09:04,838
Go ahead
145
00:09:08,734 --> 00:09:09,903
Slow down on the road
146
00:09:10,215 --> 00:09:10,839
I'll see myself out
147
00:09:10,942 --> 00:09:12,033
Go back. Bye
148
00:09:12,449 --> 00:09:12,995
Bye
149
00:09:34,088 --> 00:09:34,945
Wow, so soon
150
00:09:36,348 --> 00:09:37,257
You asked me
151
00:09:37,283 --> 00:09:38,478
so I do it right away
152
00:09:40,790 --> 00:09:41,699
You look good
153
00:09:47,518 --> 00:09:48,531
Why are you wearing it?
154
00:09:50,739 --> 00:09:52,168
So why?
155
00:09:53,129 --> 00:09:54,038
I don't like it
156
00:09:54,895 --> 00:09:56,168
What's wrong with you?
157
00:09:57,493 --> 00:09:58,194
Help me
158
00:09:58,662 --> 00:09:59,545
I'm gonna throw a party
159
00:10:00,662 --> 00:10:01,727
A party?
160
00:10:02,584 --> 00:10:03,234
Are you OK?
161
00:10:04,299 --> 00:10:04,870
Cut the crap
162
00:10:05,468 --> 00:10:06,897
The more people, the better
163
00:10:08,403 --> 00:10:09,001
When exactly?
164
00:10:09,572 --> 00:10:10,715
Now, here
165
00:10:11,494 --> 00:10:12,118
Now?
166
00:10:13,754 --> 00:10:14,560
What time is it?
167
00:10:14,560 --> 00:10:15,885
How could I find so many people for you?
168
00:10:15,885 --> 00:10:16,586
I don't care
169
00:10:16,898 --> 00:10:18,664
You have to do that in an hour
170
00:10:19,184 --> 00:10:19,989
No matter who
171
00:10:20,197 --> 00:10:21,444
The most important thing is excitement
172
00:10:23,730 --> 00:10:24,301
OK
173
00:10:38,017 --> 00:10:38,666
Jiayi
174
00:10:44,589 --> 00:10:45,576
Let me ask you something
175
00:10:47,109 --> 00:10:48,018
Did you
176
00:10:48,018 --> 00:10:49,914
send my resume to Anning?
177
00:10:50,512 --> 00:10:52,148
Well, does it reply to you?
178
00:10:53,629 --> 00:10:54,902
Ye Feimo talked to me
179
00:10:56,019 --> 00:10:58,227
and gave me a S-grade contract
180
00:10:58,980 --> 00:10:59,733
But l refused it
181
00:11:00,071 --> 00:11:01,240
You fefused
182
00:11:01,941 --> 00:11:03,968
a S-grade contract from Anning?
183
00:11:04,955 --> 00:11:06,747
Are you silly?
184
00:11:07,085 --> 00:11:07,916
So many people
185
00:11:07,916 --> 00:11:09,709
always want to get it
186
00:11:11,787 --> 00:11:13,631
But it belongs to Ye Feimo
187
00:11:14,800 --> 00:11:16,151
So why?
188
00:11:16,489 --> 00:11:18,982
It's better, isn't it?
189
00:11:20,125 --> 00:11:21,476
He cares me?
190
00:11:21,684 --> 00:11:23,372
It's kind of him without torturing me
191
00:11:23,372 --> 00:11:25,554
You don't know. He's the Demon Lord
192
00:11:25,554 --> 00:11:26,671
The Demon Lord?
193
00:11:27,035 --> 00:11:28,334
But I think he's
194
00:11:28,334 --> 00:11:31,086
much gentle when staying with you
195
00:11:31,685 --> 00:11:33,218
Don't be fooled by his appearance
196
00:11:33,244 --> 00:11:33,815
Alright
197
00:11:33,815 --> 00:11:35,270
Stop talking about him before sleep
198
00:11:35,322 --> 00:11:36,517
I may get so angry that I can't sleep
199
00:11:36,517 --> 00:11:36,984
Well
200
00:11:37,062 --> 00:11:37,945
Then let's go to bed early
201
00:11:37,945 --> 00:11:38,621
Jiayi, good night
202
00:11:38,621 --> 00:11:39,140
Good night
203
00:11:40,699 --> 00:11:41,426
Lay down
204
00:11:42,154 --> 00:11:42,855
Good night
205
00:11:42,855 --> 00:11:43,660
Good night
206
00:12:12,988 --> 00:12:13,690
All are present
207
00:12:16,183 --> 00:12:16,755
Here we go
208
00:12:19,327 --> 00:12:21,067
Say something
209
00:12:21,872 --> 00:12:22,392
What to say?
210
00:12:23,665 --> 00:12:24,704
The more boisterous, the better
211
00:12:25,769 --> 00:12:26,444
You take the lead in dancing
212
00:12:29,224 --> 00:12:30,341
You wanna me to dance?
213
00:12:34,783 --> 00:12:36,185
I finally know what you wanna do
214
00:12:38,056 --> 00:12:39,900
Listen, everybody
215
00:12:40,238 --> 00:12:41,095
I'll play the music
216
00:12:41,095 --> 00:12:43,147
then you can just cheer up
217
00:13:33,335 --> 00:13:34,140
You, come here
218
00:13:34,426 --> 00:13:35,049
OK
219
00:13:39,257 --> 00:13:39,881
Haven't you tell me that
220
00:13:39,881 --> 00:13:40,946
they often go to nightclubs?
221
00:13:41,154 --> 00:13:41,595
But why...
222
00:13:42,089 --> 00:13:42,738
then don't act at all?
223
00:13:43,543 --> 00:13:45,881
Maybe the music is too strange for them
224
00:13:46,349 --> 00:13:47,596
None of them are familiar with it
225
00:13:48,635 --> 00:13:49,128
Then
226
00:13:49,362 --> 00:13:50,194
you play the familiar music
227
00:13:50,895 --> 00:13:51,726
I can dance with whatever the music is
228
00:13:52,090 --> 00:13:52,947
Go, leave it to you
229
00:13:53,155 --> 00:13:53,648
OK
230
00:15:13,086 --> 00:15:14,410
Now I live on the 35th floor ·
231
00:15:15,008 --> 00:15:16,411
I'm your neighbor
232
00:15:20,593 --> 00:15:21,876
Ye Feimo
233
00:15:30,100 --> 00:15:30,620
Nuannuan
234
00:15:30,984 --> 00:15:32,672
Why is it so noisy upstairs?
235
00:15:34,672 --> 00:15:35,632
Ye Feimo
236
00:15:36,049 --> 00:15:36,725
Wait for me
237
00:15:37,270 --> 00:15:37,919
Nuannuan
238
00:15:40,076 --> 00:15:40,829
Nuannuan
239
00:16:00,883 --> 00:16:01,880
Just dance
240
00:16:08,027 --> 00:16:08,676
Miss Wen
241
00:16:09,611 --> 00:16:10,442
What's up?
242
00:16:15,612 --> 00:16:16,157
Nuannuan
243
00:16:22,210 --> 00:16:22,833
Stop it
244
00:16:22,859 --> 00:16:23,509
Who?
245
00:16:23,899 --> 00:16:24,808
What?
246
00:16:26,366 --> 00:16:27,977
What do you want on earth?
247
00:16:28,522 --> 00:16:29,016
Miss Wen
248
00:16:29,613 --> 00:16:31,224
You came to my house to interrupt my party
249
00:16:31,224 --> 00:16:32,497
I should ask you that question
250
00:16:32,757 --> 00:16:33,276
You...
251
00:16:34,341 --> 00:16:34,965
Alright
252
00:16:35,328 --> 00:16:35,952
Such a buzzkill
253
00:16:36,679 --> 00:16:38,575
We'll stop here. You could go
254
00:16:39,848 --> 00:16:41,667
It's over
255
00:16:41,667 --> 00:16:43,043
Thank you all
256
00:16:43,043 --> 00:16:45,352
Thank you very much
257
00:16:46,109 --> 00:16:46,628
I gotta go
258
00:16:50,629 --> 00:16:51,200
Hey, uncle
259
00:16:51,520 --> 00:16:52,733
It's over, uncle
260
00:16:54,136 --> 00:16:54,941
The money
261
00:16:57,435 --> 00:16:58,240
You can go there
262
00:16:58,240 --> 00:16:59,034
to get your money
263
00:16:59,034 --> 00:16:59,513
the money
264
00:17:01,409 --> 00:17:02,084
outside
265
00:17:02,942 --> 00:17:03,591
Nuannuan
266
00:17:05,512 --> 00:17:06,837
What's the matter?
267
00:17:09,852 --> 00:17:10,813
No, please please
268
00:17:10,813 --> 00:17:12,053
You have not given my money
269
00:17:12,053 --> 00:17:13,001
What's the hurry you
270
00:17:14,346 --> 00:17:15,229
Gu Yunzhou
271
00:17:15,644 --> 00:17:16,008
You...
272
00:17:18,762 --> 00:17:19,905
Jiayi, I...
273
00:17:22,892 --> 00:17:23,931
Jiayi, Jiayi
274
00:17:23,931 --> 00:17:26,503
Where's my money?
275
00:17:27,541 --> 00:17:28,242
Here
276
00:17:35,309 --> 00:17:36,218
Jiayi, Jiayi
277
00:17:37,855 --> 00:17:39,066
let me explain
278
00:17:49,700 --> 00:17:50,401
I'm so sorry
279
00:17:51,466 --> 00:17:53,830
I was hiding something from you
280
00:17:55,259 --> 00:17:55,909
Actually...
281
00:17:55,909 --> 00:17:57,675
I won't do such kind of part-time job, OK?
282
00:18:00,610 --> 00:18:01,987
I know you are lack of money
283
00:18:02,247 --> 00:18:03,909
But this is good to none but worse to yourself
284
00:18:03,909 --> 00:18:04,767
Don't do that, OK?
285
00:18:07,962 --> 00:18:09,027
Alright, alright
286
00:18:09,391 --> 00:18:10,404
I won't do it again
287
00:18:10,949 --> 00:18:13,001
Mr. Ye is on purpose
288
00:18:13,339 --> 00:18:14,508
And I'm just an employee
289
00:18:14,534 --> 00:18:15,495
So I don't have any choice
290
00:18:15,677 --> 00:18:17,755
I'm never gonna understand the rich people
291
00:18:19,599 --> 00:18:21,080
Quarrelsome lovers
292
00:18:23,262 --> 00:18:25,626
You don't like rich people, do you?
293
00:18:26,457 --> 00:18:28,899
Unless he is real to Nuannuan
294
00:18:31,419 --> 00:18:32,900
Then I should have talked to him
295
00:18:36,848 --> 00:18:37,394
Nothing
296
00:18:41,004 --> 00:18:42,329
Don't blame yourself
297
00:18:42,511 --> 00:18:43,732
Maybe Mr. Ye
298
00:18:43,758 --> 00:18:44,667
is going to attract
299
00:18:44,667 --> 00:18:45,966
the attention from Nuannuan
300
00:18:47,343 --> 00:18:48,590
But I'm afraid
301
00:18:48,979 --> 00:18:50,148
that'll work against it
302
00:18:50,824 --> 00:18:51,577
Counteraction
303
00:18:54,772 --> 00:18:56,720
It's getting late, you'd better take a rest
304
00:18:58,253 --> 00:19:00,019
Well, you too
305
00:19:00,565 --> 00:19:01,110
Bye
306
00:19:01,240 --> 00:19:01,682
Bye
307
00:19:13,579 --> 00:19:14,826
What are you doing here?
308
00:19:15,891 --> 00:19:16,671
Going on a party
309
00:19:17,502 --> 00:19:19,060
A party? At midnight?
310
00:19:20,229 --> 00:19:21,476
You can find someone to eat hot pot
311
00:19:21,944 --> 00:19:23,035
Why can't I find someone to throw a party?
312
00:19:24,334 --> 00:19:24,957
Hey
313
00:19:25,165 --> 00:19:26,438
It's almost two o'clock in the morning
314
00:19:26,438 --> 00:19:27,503
You are causing a disturbance
315
00:19:28,230 --> 00:19:30,101
You knocked my door at over two in the morning
316
00:19:30,412 --> 00:19:31,270
The same
317
00:19:31,633 --> 00:19:32,205
Please go out
318
00:19:33,114 --> 00:19:35,010
Are you on purpose, Ye Feimo?
319
00:19:35,010 --> 00:19:35,348
Get out of here
320
00:19:35,348 --> 00:19:36,981
Don't push me
321
00:19:39,348 --> 00:19:39,946
Open
322
00:19:41,946 --> 00:19:43,271
Ye Feimo, open the door
323
00:19:43,505 --> 00:19:44,128
Open
324
00:19:45,505 --> 00:19:46,388
Ye Feimo
325
00:19:48,388 --> 00:19:49,375
What're you doing?
326
00:19:50,622 --> 00:19:52,259
Now our partnership is over
327
00:19:52,363 --> 00:19:53,272
We're done
328
00:19:53,662 --> 00:19:55,272
I just want to do what I like
329
00:19:55,973 --> 00:19:56,831
Leave me alone
330
00:19:59,714 --> 00:20:00,649
What are you doing?
331
00:20:01,143 --> 00:20:01,870
Noisy!
332
00:20:02,026 --> 00:20:03,741
The owners have filed a complaint against you
333
00:20:04,728 --> 00:20:06,234
I'm having a party, why?
334
00:20:07,066 --> 00:20:07,767
Feimo
335
00:20:08,001 --> 00:20:09,585
I told you we'd go to bed early
336
00:20:09,689 --> 00:20:11,871
You see how noisy we are
337
00:20:12,781 --> 00:20:13,923
I'm sorry, uncle
338
00:20:13,975 --> 00:20:15,456
My boyfriend is fighting with me
339
00:20:15,456 --> 00:20:16,339
He's angry with me
340
00:20:16,339 --> 00:20:17,456
I'm tucking him in
341
00:20:17,716 --> 00:20:19,067
Maybe we're a little noisy
342
00:20:19,171 --> 00:20:21,535
Sorry to bother the neighbors
343
00:20:21,820 --> 00:20:23,249
You're a sweet talker
344
00:20:24,314 --> 00:20:25,847
Such a sensible girlfriend
345
00:20:26,366 --> 00:20:27,380
And you have such a temper
346
00:20:30,107 --> 00:20:31,068
Ah
347
00:20:31,250 --> 00:20:31,692
Well
348
00:20:32,211 --> 00:20:33,874
Sorry to bother you
349
00:20:33,926 --> 00:20:35,121
Please go back to rest early
350
00:20:36,861 --> 00:20:38,627
Lovers' quarrels are soon mended
351
00:20:39,277 --> 00:20:40,212
It's getting late
352
00:20:48,940 --> 00:20:49,772
What are you doing?
353
00:20:50,681 --> 00:20:52,421
Don't you see I am helping you?
354
00:20:52,837 --> 00:20:54,967
Then you said you're my girlfriend?
355
00:20:55,850 --> 00:20:56,629
You like me
356
00:20:57,798 --> 00:20:59,461
You don't live in your mansion but move to here
357
00:20:59,461 --> 00:21:01,071
Do you like me?
358
00:21:01,149 --> 00:21:02,474
I can live in wherever I want
359
00:21:03,357 --> 00:21:04,163
Stop your romantic thinking
360
00:21:05,643 --> 00:21:06,423
The one you like
361
00:21:06,423 --> 00:21:07,319
must have a bad luck
362
00:21:07,319 --> 00:21:07,799
You...
363
00:21:21,931 --> 00:21:22,554
Ms Cheng
364
00:21:22,554 --> 00:21:24,410
I'm sorry. I'm late for work
365
00:21:24,410 --> 00:21:25,422
Alright, have a seat
366
00:21:28,633 --> 00:21:29,308
Ms Cheng
367
00:21:29,308 --> 00:21:30,489
You want me
368
00:21:31,231 --> 00:21:32,114
I want you
369
00:21:32,218 --> 00:21:33,361
to know more about
370
00:21:33,361 --> 00:21:34,711
the contract
371
00:21:37,465 --> 00:21:39,933
The contract was signed by Mr. Ye himself
372
00:21:41,414 --> 00:21:42,037
Feimo
373
00:21:44,323 --> 00:21:46,037
So, why did it fail?
374
00:21:46,375 --> 00:21:47,258
In fact
375
00:21:47,856 --> 00:21:49,596
Wen Xiaonuan has no reason to refuse it
376
00:21:51,648 --> 00:21:53,856
I feel like Wen Xiaonuan
377
00:21:54,142 --> 00:21:56,662
wants nothing to do with Mr. Ye anymore
378
00:22:00,506 --> 00:22:01,494
Well, Ms Cheng
379
00:22:01,572 --> 00:22:02,429
Did you know?
380
00:22:02,533 --> 00:22:03,442
Mr. Ye
381
00:22:03,468 --> 00:22:05,702
moved to live upstairs in Wen Xiaonuan's house
382
00:22:08,429 --> 00:22:09,287
Really?
383
00:22:14,118 --> 00:22:15,755
It seems that Feimo
384
00:22:16,093 --> 00:22:17,417
is sincere
385
00:22:19,573 --> 00:22:20,768
You mean
386
00:22:21,444 --> 00:22:22,847
After all these years
387
00:22:23,548 --> 00:22:24,483
Feimo can finally
388
00:22:24,483 --> 00:22:26,717
get rid of that woman
389
00:22:27,574 --> 00:22:30,094
Huangmei Opera is out of date
390
00:22:30,692 --> 00:22:33,575
not the taste of young people in today's market
391
00:22:34,043 --> 00:22:35,160
Instead of catering to them
392
00:22:35,471 --> 00:22:37,472
we can create a new special trend
393
00:22:38,303 --> 00:22:39,472
Retro and reminiscence
394
00:22:39,498 --> 00:22:41,134
is a popular topic among people in recent years
395
00:22:42,017 --> 00:22:43,940
as well as a breakthrough that every fields want to try
396
00:22:44,485 --> 00:22:45,628
I think the Blue Sky Galaxy
397
00:22:46,070 --> 00:22:47,577
is very suitable with Huangmei Opera
398
00:22:48,797 --> 00:22:50,876
Mr. Ye, you used to focus on
399
00:22:50,902 --> 00:22:52,304
commercialization with big data
400
00:22:53,317 --> 00:22:55,551
Where is this feeling coming from?
401
00:23:04,929 --> 00:23:06,254
If you are going to do something traditional
402
00:23:06,254 --> 00:23:08,955
then you need to get inspiration from the traditional opera
403
00:23:11,371 --> 00:23:12,281
Because it is the emotion
404
00:23:13,190 --> 00:23:14,566
that can drive the audience
405
00:23:15,164 --> 00:23:16,021
and resonate with them as fuel
406
00:23:19,242 --> 00:23:20,619
It can also help us, in business
407
00:23:21,450 --> 00:23:22,515
achieve greater success
408
00:23:33,867 --> 00:23:34,725
Miss Linda
409
00:23:36,023 --> 00:23:36,829
Jiang Fang, vice president of Yaohua
410
00:23:37,738 --> 00:23:38,439
Hi, Mr. Jiang
411
00:23:38,829 --> 00:23:39,686
Can I ask you what it's about?
412
00:23:40,491 --> 00:23:41,141
Here
413
00:23:41,297 --> 00:23:44,310
During the party for Han Hui's return
414
00:23:44,622 --> 00:23:47,505
I've invited her to shoot a promotional video for Yaohua
415
00:23:47,817 --> 00:23:50,103
But I don't know the result
416
00:23:50,415 --> 00:23:51,817
Mr. Jiang
417
00:23:52,493 --> 00:23:54,960
Miss Han has just returned
418
00:23:55,142 --> 00:23:57,298
She needs to handle many things personally
419
00:23:57,506 --> 00:23:59,117
So she just can't spare the time
420
00:23:59,662 --> 00:24:02,208
Otherwise, let's forget about this cooperation
421
00:24:04,754 --> 00:24:06,182
Could I talk to her?
422
00:24:10,053 --> 00:24:10,910
I'm sorry
423
00:24:11,144 --> 00:24:13,404
Miss Han is having dinner with her friends
424
00:24:13,612 --> 00:24:15,170
Maybe next time?
425
00:24:15,950 --> 00:24:16,989
Well, that's too bad
426
00:24:17,119 --> 00:24:18,937
Well, I'll talk to you later
427
00:24:22,834 --> 00:24:24,210
She doesn't even pick up phone
428
00:24:24,756 --> 00:24:26,107
Isn't she afraid of offending Yaohua?
429
00:24:26,470 --> 00:24:27,691
I'll tell my brother now
430
00:24:27,899 --> 00:24:29,068
The movies Han Hui will act in
431
00:24:29,068 --> 00:24:30,081
will not be released
432
00:24:30,653 --> 00:24:32,575
You're just making me look incompetent
433
00:24:33,952 --> 00:24:35,640
So how? Let her say no?
434
00:24:36,523 --> 00:24:37,718
I made the wrong decision
435
00:24:38,887 --> 00:24:40,342
I didn't give her what she wanted
436
00:24:41,745 --> 00:24:43,044
What else do you want for her?
437
00:24:43,251 --> 00:24:44,161
We've already given her
438
00:24:44,161 --> 00:24:45,857
the highest courtesies and conditions of contract
439
00:24:46,525 --> 00:24:47,719
With her qualifications
440
00:24:47,875 --> 00:24:49,979
she can get these from any company she signs
441
00:24:51,954 --> 00:24:52,967
What do you mean?
442
00:24:54,759 --> 00:24:56,214
All she wants is Ye Feimo
443
00:24:58,110 --> 00:25:00,084
who won't sign her again
444
00:25:01,565 --> 00:25:02,526
From
445
00:25:02,838 --> 00:25:04,111
that party
446
00:25:04,449 --> 00:25:05,540
I've got it
447
00:25:06,267 --> 00:25:09,072
They have a very delicate relationship
448
00:25:11,800 --> 00:25:14,294
If we give Ye Feimo to her
449
00:25:14,631 --> 00:25:16,060
then she'll sign with Yaohua
450
00:25:16,216 --> 00:25:17,515
No, we can't do that
451
00:25:18,060 --> 00:25:19,619
If we do, we won't get it
452
00:25:21,178 --> 00:25:22,528
You want it, but you can't have it
453
00:25:23,645 --> 00:25:24,944
It's an opportunity
454
00:25:26,503 --> 00:25:27,877
We must create
455
00:25:27,877 --> 00:25:29,003
a good opportunity
456
00:25:29,542 --> 00:25:31,127
into their relationship
457
00:25:33,672 --> 00:25:34,945
Who's it? Coming
458
00:25:35,387 --> 00:25:37,101
Wen Xiaonuan. Don't open the door
459
00:25:38,089 --> 00:25:38,972
Kai
460
00:25:40,089 --> 00:25:41,128
Don't
461
00:25:41,673 --> 00:25:42,609
You guys
462
00:25:42,634 --> 00:25:43,700
Get in there
463
00:25:44,531 --> 00:25:44,972
Come here
464
00:25:45,362 --> 00:25:46,089
Kai
465
00:25:46,089 --> 00:25:46,609
You
466
00:25:46,817 --> 00:25:47,544
What's wrong?
467
00:25:48,142 --> 00:25:49,422
Are you all right?
468
00:25:49,422 --> 00:25:50,168
It's fine
469
00:26:05,442 --> 00:26:06,278
I tell you
470
00:26:06,278 --> 00:26:07,910
You can hit me, but leave my sister alone
471
00:26:07,910 --> 00:26:09,365
What are you doing?
472
00:26:09,443 --> 00:26:09,910
Jiayi
473
00:26:14,196 --> 00:26:15,209
Who are you?
474
00:26:15,807 --> 00:26:16,664
Who we are?
475
00:26:18,093 --> 00:26:19,829
Ask your good brother
476
00:26:19,963 --> 00:26:21,392
What's wrong?
477
00:26:22,613 --> 00:26:23,756
What did you do?
478
00:26:25,211 --> 00:26:27,990
They're debt collectors
479
00:26:35,056 --> 00:26:36,459
Excuse me, do you have an appointment?
480
00:26:36,536 --> 00:26:37,991
Is this the superstar Han Hui?
481
00:26:38,147 --> 00:26:38,718
Maybe
482
00:26:38,718 --> 00:26:39,758
You can't get in without an appointment
483
00:26:41,264 --> 00:26:42,563
You can't get in without an appointment
484
00:26:43,005 --> 00:26:43,914
You're new here?
485
00:26:44,381 --> 00:26:45,369
She is Miss Han
486
00:26:46,096 --> 00:26:47,499
Do you know the relationship between
487
00:26:47,499 --> 00:26:48,200
Miss Han and Mr. Ye?
488
00:26:51,629 --> 00:26:53,603
Feimo, something happened to Wen Xiaonuan
489
00:26:53,603 --> 00:26:54,512
I'm on my way
490
00:26:55,058 --> 00:26:56,565
Ok, I'll be right there
491
00:27:01,708 --> 00:27:02,279
Feimo
492
00:27:02,409 --> 00:27:03,085
Why you were here?
493
00:27:03,241 --> 00:27:05,163
I heard you'll restart the project, Blue Sky Galaxy
494
00:27:05,345 --> 00:27:06,670
I'm looking for cooperation
495
00:27:06,773 --> 00:27:07,319
Miss Han
496
00:27:07,709 --> 00:27:09,189
The company has people who are in charge of the project
497
00:27:09,761 --> 00:27:12,410
But the Blue Sky Galaxy is ours
498
00:27:12,878 --> 00:27:13,553
Not any more
499
00:27:14,670 --> 00:27:15,528
I booked a restaurant
500
00:27:15,684 --> 00:27:17,372
We can talk about it over dinner
501
00:27:17,476 --> 00:27:18,203
I'm busy now
502
00:27:19,009 --> 00:27:19,528
See the guest off
503
00:27:19,710 --> 00:27:20,801
Where are you going?
28266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.