All language subtitles for Girlfriend EP11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,000 --> 00:01:45,714 Thank you 2 00:01:48,519 --> 00:01:49,321 Ye Feimo 3 00:01:50,177 --> 00:01:51,014 Why are you here? 4 00:01:52,787 --> 00:01:54,655 Does he really wanna apologize to me? 5 00:01:56,265 --> 00:01:57,284 Let me tell you 6 00:01:57,386 --> 00:01:59,082 we don't owe each other now 7 00:01:59,240 --> 00:02:00,260 Stop bothering me 8 00:02:01,467 --> 00:02:02,761 Stop your romantic thinking, Miss Wen 9 00:02:03,767 --> 00:02:05,003 Now I live on the 35th floor · 10 00:02:05,592 --> 00:02:06,569 I'm your neighbor 11 00:02:09,041 --> 00:02:09,674 What? 12 00:02:14,646 --> 00:02:15,954 It does closed 13 00:02:30,771 --> 00:02:32,136 Nuannuan, you're back 14 00:02:32,251 --> 00:02:32,711 Tired? 15 00:02:33,372 --> 00:02:34,809 Forget it. I've just... 16 00:02:38,874 --> 00:02:39,835 Why... 17 00:02:39,835 --> 00:02:41,452 I was telling you about him 18 00:02:41,452 --> 00:02:43,047 Mr. Gu, the driver of Director Li 19 00:02:43,394 --> 00:02:44,563 We went to the supermarket together 20 00:02:44,563 --> 00:02:45,394 then we had hot pot 21 00:02:46,043 --> 00:02:48,044 The driver? Is he...? 22 00:02:49,239 --> 00:02:49,784 Hello 23 00:02:51,680 --> 00:02:52,764 I'm Gu Yunzhou 24 00:02:53,057 --> 00:02:55,525 Nice to meet you. 25 00:02:57,162 --> 00:02:58,045 Talk to you later guys 26 00:02:59,863 --> 00:03:01,811 You've been out all day. You must be tired 27 00:03:01,811 --> 00:03:03,422 Let me put down the bag 28 00:03:06,643 --> 00:03:07,293 By the way 29 00:03:07,396 --> 00:03:09,147 Jiayi and I, in the supermarket 30 00:03:09,147 --> 00:03:10,670 we bought many Adolph shampoos 31 00:03:12,228 --> 00:03:13,189 Here you are 32 00:03:15,086 --> 00:03:17,086 What? Why Jiayi and you... 33 00:03:18,099 --> 00:03:19,268 went to the... 34 00:03:20,645 --> 00:03:22,697 Have a seat! 35 00:03:22,879 --> 00:03:23,519 Please don't 36 00:03:23,519 --> 00:03:24,100 Come here 37 00:03:24,359 --> 00:03:24,957 OK 38 00:03:24,957 --> 00:03:26,230 Let's sit down. Come on 39 00:03:28,568 --> 00:03:29,685 Nuannuan, come on 40 00:03:33,685 --> 00:03:34,841 Come here 41 00:03:35,997 --> 00:03:36,646 So are you 42 00:03:36,802 --> 00:03:37,088 OK 43 00:03:44,673 --> 00:03:45,427 Nuannuan 44 00:03:45,556 --> 00:03:47,505 You said you wanted eat hot pot a few days ago 45 00:03:47,557 --> 00:03:48,726 Especially for you 46 00:03:49,765 --> 00:03:50,284 Yeah 47 00:03:50,856 --> 00:03:52,414 And let's welcome our new friend 48 00:03:52,466 --> 00:03:53,947 Mr. Gu, the driver 49 00:03:56,337 --> 00:03:58,129 What do you want? 50 00:03:58,129 --> 00:03:59,194 I'll do it for you 51 00:04:01,688 --> 00:04:03,351 The pork balls are pretty good 52 00:04:04,104 --> 00:04:05,013 Well, yeah 53 00:04:05,013 --> 00:04:06,961 We bought them together. Do they taste good? 54 00:04:07,974 --> 00:04:08,910 I can see why 55 00:04:09,741 --> 00:04:11,923 It tastes like rice-meat dumplings 56 00:04:12,209 --> 00:04:14,417 But it's full of starch and elastin 57 00:04:15,118 --> 00:04:18,443 Meatballs pass off as rice-meat dumplings to fool us 58 00:04:18,755 --> 00:04:19,482 It is too tired? 59 00:04:24,704 --> 00:04:25,821 Never mind 60 00:04:25,821 --> 00:04:27,821 Anyway it is very tasty 61 00:04:28,990 --> 00:04:30,211 Meatballs and rice-meat dumplings 62 00:04:30,211 --> 00:04:32,133 are the same except for the flavor 63 00:04:34,107 --> 00:04:35,042 So 64 00:04:35,224 --> 00:04:36,393 if a wolf 65 00:04:36,497 --> 00:04:38,393 clothed himself in a sheepskin, and slipped among the sheep 66 00:04:39,121 --> 00:04:41,355 Is it good or bad? 67 00:04:50,810 --> 00:04:51,797 The wolf 68 00:04:53,148 --> 00:04:55,330 just wanna make friends with sheep 69 00:04:57,305 --> 00:04:58,681 Why is he lying to us? 70 00:05:00,214 --> 00:05:00,811 He... 71 00:05:00,811 --> 00:05:02,448 What're you talking about? 72 00:05:02,448 --> 00:05:03,383 I'm confused 73 00:05:04,240 --> 00:05:04,760 Nothing 74 00:05:04,994 --> 00:05:07,280 Just the meatball 75 00:05:08,760 --> 00:05:11,098 It sounds like a veiled message to me 76 00:05:11,748 --> 00:05:12,293 Come here 77 00:05:17,385 --> 00:05:17,748 For you 78 00:05:18,008 --> 00:05:18,735 Jiayi 79 00:05:19,567 --> 00:05:22,138 This tray table is like a society 80 00:05:22,996 --> 00:05:23,619 So 81 00:05:24,165 --> 00:05:26,788 You have to be on your guard against everything 82 00:05:31,048 --> 00:05:32,457 Here, the meatball is for you 83 00:05:32,737 --> 00:05:33,828 Well, thanks 84 00:05:35,568 --> 00:05:36,426 Cheers 85 00:05:37,828 --> 00:05:38,166 Come here 86 00:05:38,400 --> 00:05:40,998 Welcome Mr. Gu, the driver 87 00:05:40,998 --> 00:05:42,764 Nice to meet you 88 00:05:43,128 --> 00:05:43,829 Nice to meet you 89 00:05:56,973 --> 00:05:57,623 Nuannuan 90 00:05:58,324 --> 00:05:59,805 I can still remember when I was in college 91 00:05:59,805 --> 00:06:01,026 My first acting 92 00:06:01,649 --> 00:06:02,506 I played a 93 00:06:02,532 --> 00:06:05,338 sad woman who lost her husband 94 00:06:06,091 --> 00:06:08,013 But I was too nervous 95 00:06:08,013 --> 00:06:11,295 too speak smoothly. You know 96 00:06:11,494 --> 00:06:13,547 And all the other actors laughed 97 00:06:13,547 --> 00:06:15,547 So I just made the tragedy 98 00:06:15,547 --> 00:06:18,092 into a comedy 99 00:06:43,654 --> 00:06:44,485 I'm telling you that 100 00:06:44,485 --> 00:06:45,238 I used to... 101 00:06:45,732 --> 00:06:48,366 I used to played Godzilla 102 00:06:48,875 --> 00:06:51,083 who was asked to fight with Ultraman 103 00:06:51,239 --> 00:06:52,096 Ultraman and I 104 00:06:52,096 --> 00:06:53,187 I won't fight with him 105 00:06:53,187 --> 00:06:54,105 And how? 106 00:06:54,105 --> 00:06:56,071 The dinosaur is angry. Then I... 107 00:06:56,175 --> 00:06:56,954 Then I said 108 00:06:58,149 --> 00:06:59,474 who's it? 109 00:06:59,474 --> 00:07:01,032 Me, me. 110 00:07:02,747 --> 00:07:03,760 Be careful 111 00:07:07,942 --> 00:07:08,981 Why you were here? 112 00:07:09,501 --> 00:07:10,202 You've been drinking 113 00:07:13,475 --> 00:07:14,280 You have bothered me 114 00:07:14,956 --> 00:07:15,917 Bothered you? 115 00:07:16,385 --> 00:07:18,125 Ye Feimo, stop looking for trouble 116 00:07:18,333 --> 00:07:20,593 We're eating, drinking and talking as usual 117 00:07:20,593 --> 00:07:21,758 None of your business! 118 00:07:21,918 --> 00:07:22,749 We... 119 00:07:24,230 --> 00:07:25,606 I warn you. Stop bothering us 120 00:07:25,970 --> 00:07:27,477 Now we're going to sleep. Good night 121 00:07:31,295 --> 00:07:34,153 Drinking with men in late night? 122 00:07:35,426 --> 00:07:36,491 What's up, Nuannuan? 123 00:07:37,218 --> 00:07:39,608 Is that Ye? 124 00:07:40,725 --> 00:07:42,335 Never mind. He came out of nowhere 125 00:07:43,478 --> 00:07:44,673 Let's go on eating 126 00:07:45,479 --> 00:07:48,414 Well, why Mr. Ye is coming? 127 00:07:50,128 --> 00:07:50,752 He's with a lot of time on his hands 128 00:08:01,532 --> 00:08:02,597 How dare he drive me away? 129 00:08:03,195 --> 00:08:04,104 And "we"? 130 00:08:10,520 --> 00:08:10,910 Come here 131 00:08:12,053 --> 00:08:12,754 It's hot 132 00:08:13,326 --> 00:08:14,001 Have some greens 133 00:08:14,910 --> 00:08:15,560 You too 134 00:08:18,365 --> 00:08:19,171 Wow, delicious! 135 00:08:42,835 --> 00:08:43,693 Eat more 136 00:08:46,342 --> 00:08:48,109 It's the peak time for substitute driving 137 00:08:48,654 --> 00:08:50,213 Go ahead with your stuff 138 00:08:53,902 --> 00:08:55,706 I'm gonna go 139 00:08:56,343 --> 00:08:58,032 The peak time for substitute driving is not so easy 140 00:08:58,110 --> 00:08:58,811 Go ahead 141 00:08:59,980 --> 00:09:01,305 I have to go 142 00:09:01,825 --> 00:09:03,071 Nice to see you 143 00:09:03,565 --> 00:09:04,370 I'll come back later 144 00:09:04,370 --> 00:09:04,838 Go ahead 145 00:09:08,734 --> 00:09:09,903 Slow down on the road 146 00:09:10,215 --> 00:09:10,839 I'll see myself out 147 00:09:10,942 --> 00:09:12,033 Go back. Bye 148 00:09:12,449 --> 00:09:12,995 Bye 149 00:09:34,088 --> 00:09:34,945 Wow, so soon 150 00:09:36,348 --> 00:09:37,257 You asked me 151 00:09:37,283 --> 00:09:38,478 so I do it right away 152 00:09:40,790 --> 00:09:41,699 You look good 153 00:09:47,518 --> 00:09:48,531 Why are you wearing it? 154 00:09:50,739 --> 00:09:52,168 So why? 155 00:09:53,129 --> 00:09:54,038 I don't like it 156 00:09:54,895 --> 00:09:56,168 What's wrong with you? 157 00:09:57,493 --> 00:09:58,194 Help me 158 00:09:58,662 --> 00:09:59,545 I'm gonna throw a party 159 00:10:00,662 --> 00:10:01,727 A party? 160 00:10:02,584 --> 00:10:03,234 Are you OK? 161 00:10:04,299 --> 00:10:04,870 Cut the crap 162 00:10:05,468 --> 00:10:06,897 The more people, the better 163 00:10:08,403 --> 00:10:09,001 When exactly? 164 00:10:09,572 --> 00:10:10,715 Now, here 165 00:10:11,494 --> 00:10:12,118 Now? 166 00:10:13,754 --> 00:10:14,560 What time is it? 167 00:10:14,560 --> 00:10:15,885 How could I find so many people for you? 168 00:10:15,885 --> 00:10:16,586 I don't care 169 00:10:16,898 --> 00:10:18,664 You have to do that in an hour 170 00:10:19,184 --> 00:10:19,989 No matter who 171 00:10:20,197 --> 00:10:21,444 The most important thing is excitement 172 00:10:23,730 --> 00:10:24,301 OK 173 00:10:38,017 --> 00:10:38,666 Jiayi 174 00:10:44,589 --> 00:10:45,576 Let me ask you something 175 00:10:47,109 --> 00:10:48,018 Did you 176 00:10:48,018 --> 00:10:49,914 send my resume to Anning? 177 00:10:50,512 --> 00:10:52,148 Well, does it reply to you? 178 00:10:53,629 --> 00:10:54,902 Ye Feimo talked to me 179 00:10:56,019 --> 00:10:58,227 and gave me a S-grade contract 180 00:10:58,980 --> 00:10:59,733 But l refused it 181 00:11:00,071 --> 00:11:01,240 You fefused 182 00:11:01,941 --> 00:11:03,968 a S-grade contract from Anning? 183 00:11:04,955 --> 00:11:06,747 Are you silly? 184 00:11:07,085 --> 00:11:07,916 So many people 185 00:11:07,916 --> 00:11:09,709 always want to get it 186 00:11:11,787 --> 00:11:13,631 But it belongs to Ye Feimo 187 00:11:14,800 --> 00:11:16,151 So why? 188 00:11:16,489 --> 00:11:18,982 It's better, isn't it? 189 00:11:20,125 --> 00:11:21,476 He cares me? 190 00:11:21,684 --> 00:11:23,372 It's kind of him without torturing me 191 00:11:23,372 --> 00:11:25,554 You don't know. He's the Demon Lord 192 00:11:25,554 --> 00:11:26,671 The Demon Lord? 193 00:11:27,035 --> 00:11:28,334 But I think he's 194 00:11:28,334 --> 00:11:31,086 much gentle when staying with you 195 00:11:31,685 --> 00:11:33,218 Don't be fooled by his appearance 196 00:11:33,244 --> 00:11:33,815 Alright 197 00:11:33,815 --> 00:11:35,270 Stop talking about him before sleep 198 00:11:35,322 --> 00:11:36,517 I may get so angry that I can't sleep 199 00:11:36,517 --> 00:11:36,984 Well 200 00:11:37,062 --> 00:11:37,945 Then let's go to bed early 201 00:11:37,945 --> 00:11:38,621 Jiayi, good night 202 00:11:38,621 --> 00:11:39,140 Good night 203 00:11:40,699 --> 00:11:41,426 Lay down 204 00:11:42,154 --> 00:11:42,855 Good night 205 00:11:42,855 --> 00:11:43,660 Good night 206 00:12:12,988 --> 00:12:13,690 All are present 207 00:12:16,183 --> 00:12:16,755 Here we go 208 00:12:19,327 --> 00:12:21,067 Say something 209 00:12:21,872 --> 00:12:22,392 What to say? 210 00:12:23,665 --> 00:12:24,704 The more boisterous, the better 211 00:12:25,769 --> 00:12:26,444 You take the lead in dancing 212 00:12:29,224 --> 00:12:30,341 You wanna me to dance? 213 00:12:34,783 --> 00:12:36,185 I finally know what you wanna do 214 00:12:38,056 --> 00:12:39,900 Listen, everybody 215 00:12:40,238 --> 00:12:41,095 I'll play the music 216 00:12:41,095 --> 00:12:43,147 then you can just cheer up 217 00:13:33,335 --> 00:13:34,140 You, come here 218 00:13:34,426 --> 00:13:35,049 OK 219 00:13:39,257 --> 00:13:39,881 Haven't you tell me that 220 00:13:39,881 --> 00:13:40,946 they often go to nightclubs? 221 00:13:41,154 --> 00:13:41,595 But why... 222 00:13:42,089 --> 00:13:42,738 then don't act at all? 223 00:13:43,543 --> 00:13:45,881 Maybe the music is too strange for them 224 00:13:46,349 --> 00:13:47,596 None of them are familiar with it 225 00:13:48,635 --> 00:13:49,128 Then 226 00:13:49,362 --> 00:13:50,194 you play the familiar music 227 00:13:50,895 --> 00:13:51,726 I can dance with whatever the music is 228 00:13:52,090 --> 00:13:52,947 Go, leave it to you 229 00:13:53,155 --> 00:13:53,648 OK 230 00:15:13,086 --> 00:15:14,410 Now I live on the 35th floor · 231 00:15:15,008 --> 00:15:16,411 I'm your neighbor 232 00:15:20,593 --> 00:15:21,876 Ye Feimo 233 00:15:30,100 --> 00:15:30,620 Nuannuan 234 00:15:30,984 --> 00:15:32,672 Why is it so noisy upstairs? 235 00:15:34,672 --> 00:15:35,632 Ye Feimo 236 00:15:36,049 --> 00:15:36,725 Wait for me 237 00:15:37,270 --> 00:15:37,919 Nuannuan 238 00:15:40,076 --> 00:15:40,829 Nuannuan 239 00:16:00,883 --> 00:16:01,880 Just dance 240 00:16:08,027 --> 00:16:08,676 Miss Wen 241 00:16:09,611 --> 00:16:10,442 What's up? 242 00:16:15,612 --> 00:16:16,157 Nuannuan 243 00:16:22,210 --> 00:16:22,833 Stop it 244 00:16:22,859 --> 00:16:23,509 Who? 245 00:16:23,899 --> 00:16:24,808 What? 246 00:16:26,366 --> 00:16:27,977 What do you want on earth? 247 00:16:28,522 --> 00:16:29,016 Miss Wen 248 00:16:29,613 --> 00:16:31,224 You came to my house to interrupt my party 249 00:16:31,224 --> 00:16:32,497 I should ask you that question 250 00:16:32,757 --> 00:16:33,276 You... 251 00:16:34,341 --> 00:16:34,965 Alright 252 00:16:35,328 --> 00:16:35,952 Such a buzzkill 253 00:16:36,679 --> 00:16:38,575 We'll stop here. You could go 254 00:16:39,848 --> 00:16:41,667 It's over 255 00:16:41,667 --> 00:16:43,043 Thank you all 256 00:16:43,043 --> 00:16:45,352 Thank you very much 257 00:16:46,109 --> 00:16:46,628 I gotta go 258 00:16:50,629 --> 00:16:51,200 Hey, uncle 259 00:16:51,520 --> 00:16:52,733 It's over, uncle 260 00:16:54,136 --> 00:16:54,941 The money 261 00:16:57,435 --> 00:16:58,240 You can go there 262 00:16:58,240 --> 00:16:59,034 to get your money 263 00:16:59,034 --> 00:16:59,513 the money 264 00:17:01,409 --> 00:17:02,084 outside 265 00:17:02,942 --> 00:17:03,591 Nuannuan 266 00:17:05,512 --> 00:17:06,837 What's the matter? 267 00:17:09,852 --> 00:17:10,813 No, please please 268 00:17:10,813 --> 00:17:12,053 You have not given my money 269 00:17:12,053 --> 00:17:13,001 What's the hurry you 270 00:17:14,346 --> 00:17:15,229 Gu Yunzhou 271 00:17:15,644 --> 00:17:16,008 You... 272 00:17:18,762 --> 00:17:19,905 Jiayi, I... 273 00:17:22,892 --> 00:17:23,931 Jiayi, Jiayi 274 00:17:23,931 --> 00:17:26,503 Where's my money? 275 00:17:27,541 --> 00:17:28,242 Here 276 00:17:35,309 --> 00:17:36,218 Jiayi, Jiayi 277 00:17:37,855 --> 00:17:39,066 let me explain 278 00:17:49,700 --> 00:17:50,401 I'm so sorry 279 00:17:51,466 --> 00:17:53,830 I was hiding something from you 280 00:17:55,259 --> 00:17:55,909 Actually... 281 00:17:55,909 --> 00:17:57,675 I won't do such kind of part-time job, OK? 282 00:18:00,610 --> 00:18:01,987 I know you are lack of money 283 00:18:02,247 --> 00:18:03,909 But this is good to none but worse to yourself 284 00:18:03,909 --> 00:18:04,767 Don't do that, OK? 285 00:18:07,962 --> 00:18:09,027 Alright, alright 286 00:18:09,391 --> 00:18:10,404 I won't do it again 287 00:18:10,949 --> 00:18:13,001 Mr. Ye is on purpose 288 00:18:13,339 --> 00:18:14,508 And I'm just an employee 289 00:18:14,534 --> 00:18:15,495 So I don't have any choice 290 00:18:15,677 --> 00:18:17,755 I'm never gonna understand the rich people 291 00:18:19,599 --> 00:18:21,080 Quarrelsome lovers 292 00:18:23,262 --> 00:18:25,626 You don't like rich people, do you? 293 00:18:26,457 --> 00:18:28,899 Unless he is real to Nuannuan 294 00:18:31,419 --> 00:18:32,900 Then I should have talked to him 295 00:18:36,848 --> 00:18:37,394 Nothing 296 00:18:41,004 --> 00:18:42,329 Don't blame yourself 297 00:18:42,511 --> 00:18:43,732 Maybe Mr. Ye 298 00:18:43,758 --> 00:18:44,667 is going to attract 299 00:18:44,667 --> 00:18:45,966 the attention from Nuannuan 300 00:18:47,343 --> 00:18:48,590 But I'm afraid 301 00:18:48,979 --> 00:18:50,148 that'll work against it 302 00:18:50,824 --> 00:18:51,577 Counteraction 303 00:18:54,772 --> 00:18:56,720 It's getting late, you'd better take a rest 304 00:18:58,253 --> 00:19:00,019 Well, you too 305 00:19:00,565 --> 00:19:01,110 Bye 306 00:19:01,240 --> 00:19:01,682 Bye 307 00:19:13,579 --> 00:19:14,826 What are you doing here? 308 00:19:15,891 --> 00:19:16,671 Going on a party 309 00:19:17,502 --> 00:19:19,060 A party? At midnight? 310 00:19:20,229 --> 00:19:21,476 You can find someone to eat hot pot 311 00:19:21,944 --> 00:19:23,035 Why can't I find someone to throw a party? 312 00:19:24,334 --> 00:19:24,957 Hey 313 00:19:25,165 --> 00:19:26,438 It's almost two o'clock in the morning 314 00:19:26,438 --> 00:19:27,503 You are causing a disturbance 315 00:19:28,230 --> 00:19:30,101 You knocked my door at over two in the morning 316 00:19:30,412 --> 00:19:31,270 The same 317 00:19:31,633 --> 00:19:32,205 Please go out 318 00:19:33,114 --> 00:19:35,010 Are you on purpose, Ye Feimo? 319 00:19:35,010 --> 00:19:35,348 Get out of here 320 00:19:35,348 --> 00:19:36,981 Don't push me 321 00:19:39,348 --> 00:19:39,946 Open 322 00:19:41,946 --> 00:19:43,271 Ye Feimo, open the door 323 00:19:43,505 --> 00:19:44,128 Open 324 00:19:45,505 --> 00:19:46,388 Ye Feimo 325 00:19:48,388 --> 00:19:49,375 What're you doing? 326 00:19:50,622 --> 00:19:52,259 Now our partnership is over 327 00:19:52,363 --> 00:19:53,272 We're done 328 00:19:53,662 --> 00:19:55,272 I just want to do what I like 329 00:19:55,973 --> 00:19:56,831 Leave me alone 330 00:19:59,714 --> 00:20:00,649 What are you doing? 331 00:20:01,143 --> 00:20:01,870 Noisy! 332 00:20:02,026 --> 00:20:03,741 The owners have filed a complaint against you 333 00:20:04,728 --> 00:20:06,234 I'm having a party, why? 334 00:20:07,066 --> 00:20:07,767 Feimo 335 00:20:08,001 --> 00:20:09,585 I told you we'd go to bed early 336 00:20:09,689 --> 00:20:11,871 You see how noisy we are 337 00:20:12,781 --> 00:20:13,923 I'm sorry, uncle 338 00:20:13,975 --> 00:20:15,456 My boyfriend is fighting with me 339 00:20:15,456 --> 00:20:16,339 He's angry with me 340 00:20:16,339 --> 00:20:17,456 I'm tucking him in 341 00:20:17,716 --> 00:20:19,067 Maybe we're a little noisy 342 00:20:19,171 --> 00:20:21,535 Sorry to bother the neighbors 343 00:20:21,820 --> 00:20:23,249 You're a sweet talker 344 00:20:24,314 --> 00:20:25,847 Such a sensible girlfriend 345 00:20:26,366 --> 00:20:27,380 And you have such a temper 346 00:20:30,107 --> 00:20:31,068 Ah 347 00:20:31,250 --> 00:20:31,692 Well 348 00:20:32,211 --> 00:20:33,874 Sorry to bother you 349 00:20:33,926 --> 00:20:35,121 Please go back to rest early 350 00:20:36,861 --> 00:20:38,627 Lovers' quarrels are soon mended 351 00:20:39,277 --> 00:20:40,212 It's getting late 352 00:20:48,940 --> 00:20:49,772 What are you doing? 353 00:20:50,681 --> 00:20:52,421 Don't you see I am helping you? 354 00:20:52,837 --> 00:20:54,967 Then you said you're my girlfriend? 355 00:20:55,850 --> 00:20:56,629 You like me 356 00:20:57,798 --> 00:20:59,461 You don't live in your mansion but move to here 357 00:20:59,461 --> 00:21:01,071 Do you like me? 358 00:21:01,149 --> 00:21:02,474 I can live in wherever I want 359 00:21:03,357 --> 00:21:04,163 Stop your romantic thinking 360 00:21:05,643 --> 00:21:06,423 The one you like 361 00:21:06,423 --> 00:21:07,319 must have a bad luck 362 00:21:07,319 --> 00:21:07,799 You... 363 00:21:21,931 --> 00:21:22,554 Ms Cheng 364 00:21:22,554 --> 00:21:24,410 I'm sorry. I'm late for work 365 00:21:24,410 --> 00:21:25,422 Alright, have a seat 366 00:21:28,633 --> 00:21:29,308 Ms Cheng 367 00:21:29,308 --> 00:21:30,489 You want me 368 00:21:31,231 --> 00:21:32,114 I want you 369 00:21:32,218 --> 00:21:33,361 to know more about 370 00:21:33,361 --> 00:21:34,711 the contract 371 00:21:37,465 --> 00:21:39,933 The contract was signed by Mr. Ye himself 372 00:21:41,414 --> 00:21:42,037 Feimo 373 00:21:44,323 --> 00:21:46,037 So, why did it fail? 374 00:21:46,375 --> 00:21:47,258 In fact 375 00:21:47,856 --> 00:21:49,596 Wen Xiaonuan has no reason to refuse it 376 00:21:51,648 --> 00:21:53,856 I feel like Wen Xiaonuan 377 00:21:54,142 --> 00:21:56,662 wants nothing to do with Mr. Ye anymore 378 00:22:00,506 --> 00:22:01,494 Well, Ms Cheng 379 00:22:01,572 --> 00:22:02,429 Did you know? 380 00:22:02,533 --> 00:22:03,442 Mr. Ye 381 00:22:03,468 --> 00:22:05,702 moved to live upstairs in Wen Xiaonuan's house 382 00:22:08,429 --> 00:22:09,287 Really? 383 00:22:14,118 --> 00:22:15,755 It seems that Feimo 384 00:22:16,093 --> 00:22:17,417 is sincere 385 00:22:19,573 --> 00:22:20,768 You mean 386 00:22:21,444 --> 00:22:22,847 After all these years 387 00:22:23,548 --> 00:22:24,483 Feimo can finally 388 00:22:24,483 --> 00:22:26,717 get rid of that woman 389 00:22:27,574 --> 00:22:30,094 Huangmei Opera is out of date 390 00:22:30,692 --> 00:22:33,575 not the taste of young people in today's market 391 00:22:34,043 --> 00:22:35,160 Instead of catering to them 392 00:22:35,471 --> 00:22:37,472 we can create a new special trend 393 00:22:38,303 --> 00:22:39,472 Retro and reminiscence 394 00:22:39,498 --> 00:22:41,134 is a popular topic among people in recent years 395 00:22:42,017 --> 00:22:43,940 as well as a breakthrough that every fields want to try 396 00:22:44,485 --> 00:22:45,628 I think the Blue Sky Galaxy 397 00:22:46,070 --> 00:22:47,577 is very suitable with Huangmei Opera 398 00:22:48,797 --> 00:22:50,876 Mr. Ye, you used to focus on 399 00:22:50,902 --> 00:22:52,304 commercialization with big data 400 00:22:53,317 --> 00:22:55,551 Where is this feeling coming from? 401 00:23:04,929 --> 00:23:06,254 If you are going to do something traditional 402 00:23:06,254 --> 00:23:08,955 then you need to get inspiration from the traditional opera 403 00:23:11,371 --> 00:23:12,281 Because it is the emotion 404 00:23:13,190 --> 00:23:14,566 that can drive the audience 405 00:23:15,164 --> 00:23:16,021 and resonate with them as fuel 406 00:23:19,242 --> 00:23:20,619 It can also help us, in business 407 00:23:21,450 --> 00:23:22,515 achieve greater success 408 00:23:33,867 --> 00:23:34,725 Miss Linda 409 00:23:36,023 --> 00:23:36,829 Jiang Fang, vice president of Yaohua 410 00:23:37,738 --> 00:23:38,439 Hi, Mr. Jiang 411 00:23:38,829 --> 00:23:39,686 Can I ask you what it's about? 412 00:23:40,491 --> 00:23:41,141 Here 413 00:23:41,297 --> 00:23:44,310 During the party for Han Hui's return 414 00:23:44,622 --> 00:23:47,505 I've invited her to shoot a promotional video for Yaohua 415 00:23:47,817 --> 00:23:50,103 But I don't know the result 416 00:23:50,415 --> 00:23:51,817 Mr. Jiang 417 00:23:52,493 --> 00:23:54,960 Miss Han has just returned 418 00:23:55,142 --> 00:23:57,298 She needs to handle many things personally 419 00:23:57,506 --> 00:23:59,117 So she just can't spare the time 420 00:23:59,662 --> 00:24:02,208 Otherwise, let's forget about this cooperation 421 00:24:04,754 --> 00:24:06,182 Could I talk to her? 422 00:24:10,053 --> 00:24:10,910 I'm sorry 423 00:24:11,144 --> 00:24:13,404 Miss Han is having dinner with her friends 424 00:24:13,612 --> 00:24:15,170 Maybe next time? 425 00:24:15,950 --> 00:24:16,989 Well, that's too bad 426 00:24:17,119 --> 00:24:18,937 Well, I'll talk to you later 427 00:24:22,834 --> 00:24:24,210 She doesn't even pick up phone 428 00:24:24,756 --> 00:24:26,107 Isn't she afraid of offending Yaohua? 429 00:24:26,470 --> 00:24:27,691 I'll tell my brother now 430 00:24:27,899 --> 00:24:29,068 The movies Han Hui will act in 431 00:24:29,068 --> 00:24:30,081 will not be released 432 00:24:30,653 --> 00:24:32,575 You're just making me look incompetent 433 00:24:33,952 --> 00:24:35,640 So how? Let her say no? 434 00:24:36,523 --> 00:24:37,718 I made the wrong decision 435 00:24:38,887 --> 00:24:40,342 I didn't give her what she wanted 436 00:24:41,745 --> 00:24:43,044 What else do you want for her? 437 00:24:43,251 --> 00:24:44,161 We've already given her 438 00:24:44,161 --> 00:24:45,857 the highest courtesies and conditions of contract 439 00:24:46,525 --> 00:24:47,719 With her qualifications 440 00:24:47,875 --> 00:24:49,979 she can get these from any company she signs 441 00:24:51,954 --> 00:24:52,967 What do you mean? 442 00:24:54,759 --> 00:24:56,214 All she wants is Ye Feimo 443 00:24:58,110 --> 00:25:00,084 who won't sign her again 444 00:25:01,565 --> 00:25:02,526 From 445 00:25:02,838 --> 00:25:04,111 that party 446 00:25:04,449 --> 00:25:05,540 I've got it 447 00:25:06,267 --> 00:25:09,072 They have a very delicate relationship 448 00:25:11,800 --> 00:25:14,294 If we give Ye Feimo to her 449 00:25:14,631 --> 00:25:16,060 then she'll sign with Yaohua 450 00:25:16,216 --> 00:25:17,515 No, we can't do that 451 00:25:18,060 --> 00:25:19,619 If we do, we won't get it 452 00:25:21,178 --> 00:25:22,528 You want it, but you can't have it 453 00:25:23,645 --> 00:25:24,944 It's an opportunity 454 00:25:26,503 --> 00:25:27,877 We must create 455 00:25:27,877 --> 00:25:29,003 a good opportunity 456 00:25:29,542 --> 00:25:31,127 into their relationship 457 00:25:33,672 --> 00:25:34,945 Who's it? Coming 458 00:25:35,387 --> 00:25:37,101 Wen Xiaonuan. Don't open the door 459 00:25:38,089 --> 00:25:38,972 Kai 460 00:25:40,089 --> 00:25:41,128 Don't 461 00:25:41,673 --> 00:25:42,609 You guys 462 00:25:42,634 --> 00:25:43,700 Get in there 463 00:25:44,531 --> 00:25:44,972 Come here 464 00:25:45,362 --> 00:25:46,089 Kai 465 00:25:46,089 --> 00:25:46,609 You 466 00:25:46,817 --> 00:25:47,544 What's wrong? 467 00:25:48,142 --> 00:25:49,422 Are you all right? 468 00:25:49,422 --> 00:25:50,168 It's fine 469 00:26:05,442 --> 00:26:06,278 I tell you 470 00:26:06,278 --> 00:26:07,910 You can hit me, but leave my sister alone 471 00:26:07,910 --> 00:26:09,365 What are you doing? 472 00:26:09,443 --> 00:26:09,910 Jiayi 473 00:26:14,196 --> 00:26:15,209 Who are you? 474 00:26:15,807 --> 00:26:16,664 Who we are? 475 00:26:18,093 --> 00:26:19,829 Ask your good brother 476 00:26:19,963 --> 00:26:21,392 What's wrong? 477 00:26:22,613 --> 00:26:23,756 What did you do? 478 00:26:25,211 --> 00:26:27,990 They're debt collectors 479 00:26:35,056 --> 00:26:36,459 Excuse me, do you have an appointment? 480 00:26:36,536 --> 00:26:37,991 Is this the superstar Han Hui? 481 00:26:38,147 --> 00:26:38,718 Maybe 482 00:26:38,718 --> 00:26:39,758 You can't get in without an appointment 483 00:26:41,264 --> 00:26:42,563 You can't get in without an appointment 484 00:26:43,005 --> 00:26:43,914 You're new here? 485 00:26:44,381 --> 00:26:45,369 She is Miss Han 486 00:26:46,096 --> 00:26:47,499 Do you know the relationship between 487 00:26:47,499 --> 00:26:48,200 Miss Han and Mr. Ye? 488 00:26:51,629 --> 00:26:53,603 Feimo, something happened to Wen Xiaonuan 489 00:26:53,603 --> 00:26:54,512 I'm on my way 490 00:26:55,058 --> 00:26:56,565 Ok, I'll be right there 491 00:27:01,708 --> 00:27:02,279 Feimo 492 00:27:02,409 --> 00:27:03,085 Why you were here? 493 00:27:03,241 --> 00:27:05,163 I heard you'll restart the project, Blue Sky Galaxy 494 00:27:05,345 --> 00:27:06,670 I'm looking for cooperation 495 00:27:06,773 --> 00:27:07,319 Miss Han 496 00:27:07,709 --> 00:27:09,189 The company has people who are in charge of the project 497 00:27:09,761 --> 00:27:12,410 But the Blue Sky Galaxy is ours 498 00:27:12,878 --> 00:27:13,553 Not any more 499 00:27:14,670 --> 00:27:15,528 I booked a restaurant 500 00:27:15,684 --> 00:27:17,372 We can talk about it over dinner 501 00:27:17,476 --> 00:27:18,203 I'm busy now 502 00:27:19,009 --> 00:27:19,528 See the guest off 503 00:27:19,710 --> 00:27:20,801 Where are you going? 28266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.