All language subtitles for Foundation.S01E07.Mysteries.and.Martyrs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,472 --> 00:01:41,602 The Anthor Belt. Dad used to tell me stories about it. 2 00:01:42,978 --> 00:01:44,479 Wonder what he'd say now. 3 00:01:56,200 --> 00:01:58,660 Would you believe I used to work on one of those things? 4 00:01:59,536 --> 00:02:01,955 Mining palladium. I remember. 5 00:02:02,039 --> 00:02:04,416 My back's sore just looking at all that equipment. 6 00:02:06,043 --> 00:02:08,878 I can't believe it's still there. Your people, they just left it? 7 00:02:08,961 --> 00:02:12,090 Without the Empire's tech, the industry just broke down. 8 00:02:12,966 --> 00:02:17,137 That's when I started doing long-haul routes. Another life. 9 00:02:22,309 --> 00:02:25,354 In other words, you abandoned your own people. 10 00:02:25,437 --> 00:02:28,190 Meant there was one less Thespin to fight over the scraps. 11 00:02:28,899 --> 00:02:30,567 Approaching coordinates. 12 00:02:42,120 --> 00:02:43,121 There's nothing here. 13 00:02:43,997 --> 00:02:45,958 Look closer, Warden. 14 00:02:50,879 --> 00:02:52,631 The Invictus? 15 00:02:57,094 --> 00:02:59,471 The crown jewel of Emperor Taurelian's fleet. 16 00:02:59,555 --> 00:03:00,889 You know of her? 17 00:03:00,973 --> 00:03:05,227 They say, in her day, the Invictus was the most powerful weapons platform 18 00:03:05,310 --> 00:03:07,271 the Empire had ever built. 19 00:03:07,354 --> 00:03:08,814 A world-killer. 20 00:03:13,360 --> 00:03:16,613 Yeah, she disappeared without a trace 700 years ago. 21 00:03:16,697 --> 00:03:19,449 No debris. No distress signals. 22 00:03:19,533 --> 00:03:22,661 People reported sightings of her all across the galaxy, 23 00:03:22,744 --> 00:03:26,039 never responding to hails, never seen in the same place twice. 24 00:03:26,915 --> 00:03:28,584 And you just found her here. 25 00:03:29,501 --> 00:03:30,961 Like she was calling to me. 26 00:03:31,044 --> 00:03:32,713 The Invictus is a jumpship. 27 00:03:32,796 --> 00:03:36,466 The Empire considers jump technology a state secret. 28 00:03:36,550 --> 00:03:39,803 They'd sooner wipe out the entire Outer Reach 29 00:03:39,887 --> 00:03:41,156 than allow you to take this ship. 30 00:03:41,180 --> 00:03:42,639 Nobody knows she's here. 31 00:03:42,723 --> 00:03:44,933 You won't even be able to board. 32 00:03:45,017 --> 00:03:47,895 The air lock will never open for an Anacreon. 33 00:03:55,110 --> 00:03:56,820 Your imperial nanobots, 34 00:03:56,904 --> 00:03:59,364 programmed for expedited healing and identification... 35 00:04:01,116 --> 00:04:03,869 coded to access any imperial ship. 36 00:04:05,871 --> 00:04:07,497 That's why we needed you, Commander. 37 00:04:08,457 --> 00:04:09,958 You're our way in. 38 00:04:11,835 --> 00:04:14,838 Even if that actually works, you don't know where this ship has been 39 00:04:14,922 --> 00:04:16,632 or what happened to the crew. 40 00:04:17,298 --> 00:04:19,593 How do you even know if she's safe to approach? 41 00:04:20,886 --> 00:04:22,053 She isn't. 42 00:04:28,268 --> 00:04:31,855 The two craft we lost attempting to board. 43 00:04:33,023 --> 00:04:35,108 Her defense systems are still active. 44 00:04:36,068 --> 00:04:37,277 Get the suits ready. 45 00:04:37,778 --> 00:04:39,071 It's time. 46 00:04:54,878 --> 00:04:58,423 Do you think any of those mining bases still have active comms? 47 00:04:59,049 --> 00:05:01,051 It's unlikely. But it's possible. 48 00:05:02,469 --> 00:05:04,221 I've got a distress beacon. 49 00:05:06,223 --> 00:05:10,227 It's a neural implant, records everything I see and hear. 50 00:05:10,310 --> 00:05:14,815 If we can get to a dispatch capsule on the Invictus, we can send out a signal. 51 00:05:21,363 --> 00:05:24,616 All right, listen. It's a 10,000-meter jump. 52 00:05:24,700 --> 00:05:29,288 You want to drop fast, with as little extraneous movement as possible. 53 00:05:29,371 --> 00:05:33,166 On your final approach, you'll have to flip over and brake. 54 00:05:33,750 --> 00:05:35,460 The Invictus's automated rail guns 55 00:05:35,544 --> 00:05:38,672 are blind to objects under two meters in diameter. 56 00:05:38,755 --> 00:05:43,093 If we spread out and move with control, we should be invisible to them. 57 00:05:43,177 --> 00:05:44,678 You know what you're doing? 58 00:05:46,180 --> 00:05:47,181 Almost never, lover. 59 00:05:47,264 --> 00:05:49,057 Warden, up front. 60 00:05:49,141 --> 00:05:52,144 You must land on the inner ring to access the air lock. 61 00:05:52,227 --> 00:05:54,354 Miss the inner ring and you will be lost. 62 00:06:05,073 --> 00:06:06,491 I'll go on three. 63 00:06:07,784 --> 00:06:09,661 One. Two... 64 00:06:17,503 --> 00:06:18,754 Shit. 65 00:06:29,056 --> 00:06:30,057 Almost there. 66 00:07:03,757 --> 00:07:04,758 Good job, Warden. 67 00:07:05,884 --> 00:07:08,220 Sal, my suit's failing. It's no good. 68 00:07:08,303 --> 00:07:09,888 Thrusters aren't responding. 69 00:07:10,389 --> 00:07:12,349 No, no, no. 70 00:07:12,432 --> 00:07:14,309 - I can't... I can't get it... - I got you! 71 00:07:14,393 --> 00:07:17,396 - Sal! No, get back. - Hugo! No. No. 72 00:07:17,479 --> 00:07:18,480 Get back. 73 00:07:22,317 --> 00:07:25,153 - Sal. Sal... - Hugo! 74 00:07:25,237 --> 00:07:27,656 No. No. Hugo. 75 00:07:39,835 --> 00:07:42,713 Swallow your grief, Warden. We have no time for it now. 76 00:07:44,715 --> 00:07:47,217 Air lock's that way. Let's move. 77 00:08:03,901 --> 00:08:05,027 Excuse me, Empire. 78 00:08:05,110 --> 00:08:08,864 I know you're far too rational to have taken what I did as any sort of... 79 00:08:08,947 --> 00:08:12,242 Go on. I'm curious to hear just what you think you didn't do. 80 00:08:12,326 --> 00:08:16,455 If I hadn't knelt, it would've been a clear contradiction of my faith. 81 00:08:16,538 --> 00:08:19,208 So you knelt before a demagogue. 82 00:08:19,291 --> 00:08:22,794 - I was kneeling to the Mother. - I'm sorry, to the what? 83 00:08:22,878 --> 00:08:25,297 I'm not familiar with that term, 84 00:08:25,380 --> 00:08:27,382 motherless atrocity that I am. 85 00:08:28,300 --> 00:08:30,552 You know I don't agree with Halima's position. 86 00:08:30,636 --> 00:08:35,682 I should hope not. You're not precisely one with the reincarnation cycle yourself. 87 00:08:35,765 --> 00:08:39,394 I wonder what Halima would say if she were made aware of that. 88 00:08:39,477 --> 00:08:42,563 It's not in my interest to publicize your true nature. 89 00:08:42,648 --> 00:08:45,859 This was a staggering betrayal, Demerzel. 90 00:08:46,527 --> 00:08:48,862 It was a betrayal of your directive. 91 00:08:48,946 --> 00:08:53,075 As far as I understood it, you are incapable of disloyalty. 92 00:08:53,158 --> 00:08:56,036 Over all else, your fealty to the Cleonic Dynasty 93 00:08:56,119 --> 00:08:57,955 is embedded into your programming. 94 00:08:58,038 --> 00:08:59,581 And that is precisely my point. 95 00:08:59,665 --> 00:09:02,543 If kneeling were in violation of my protocol, 96 00:09:02,626 --> 00:09:05,212 I would not have been able to. Physically. 97 00:09:05,796 --> 00:09:09,550 The very signals I use to instruct my limbs to bend would have been blocked. 98 00:09:10,926 --> 00:09:16,181 An explanation that also conveniently justifies your actions. 99 00:09:16,265 --> 00:09:17,766 Here is my question, 100 00:09:18,433 --> 00:09:20,227 did you want to kneel? 101 00:09:21,436 --> 00:09:25,190 I am loyal to Empire above all else. 102 00:09:25,274 --> 00:09:27,150 - Forgive me, Empire... - Spit it out. 103 00:09:27,234 --> 00:09:29,903 It seems Zephyr Halima's speech has struck a chord. 104 00:09:30,571 --> 00:09:33,866 Ambassador Thanwall indicates that she has now become the front-runner. 105 00:09:35,450 --> 00:09:36,827 Well then... 106 00:09:38,203 --> 00:09:42,082 we have to shift her away from this pet subject. 107 00:09:44,293 --> 00:09:46,837 I've gotta figure out what she actually wants from me. 108 00:10:32,674 --> 00:10:35,469 I wouldn't have expected to see you down here, Cleon. 109 00:10:36,261 --> 00:10:38,096 The correct honorific is "Empire." 110 00:10:38,180 --> 00:10:41,808 I have great respect for those who attempt the Spiral. 111 00:10:41,892 --> 00:10:45,604 A sacred ritual, reserved for a proxima's passing. 112 00:10:46,730 --> 00:10:50,067 To walk is to humble oneself before the Triple Goddesses. 113 00:10:53,820 --> 00:10:55,989 I see someone's coached you well. 114 00:10:57,074 --> 00:11:01,453 Tell me, Lady Demerzel, have you had occasion to walk the Spiral? 115 00:11:01,537 --> 00:11:04,039 I have. Many years ago. 116 00:11:06,250 --> 00:11:09,878 Then you know just how transformative the journey can be... 117 00:11:11,213 --> 00:11:14,216 and how the body will suffer. 118 00:11:15,843 --> 00:11:18,262 This man was blinded by the sun. 119 00:11:19,429 --> 00:11:23,183 Many others die attempting to reach the Womb of the Mother. 120 00:11:23,267 --> 00:11:25,978 All very noble deaths, I'm sure. 121 00:11:26,061 --> 00:11:29,439 Zephyr Halima, Empire was hoping to speak frankly with you. 122 00:11:30,274 --> 00:11:33,151 I can appreciate an aggressive early play. 123 00:11:33,235 --> 00:11:37,781 And, well, you've succeeded in drawing me down here into the trenches. 124 00:11:37,865 --> 00:11:42,619 So, I applaud you. I'm here. And I'm listening. 125 00:11:43,328 --> 00:11:46,331 I'm not really sure what it is you're expecting me to say. 126 00:11:46,415 --> 00:11:48,083 What is your ask? 127 00:11:50,252 --> 00:11:52,546 End the Genetic Dynasty. 128 00:11:52,629 --> 00:11:55,507 If you're only fielding offers, consider the following. 129 00:11:55,591 --> 00:11:57,509 In addition to the desalination system, 130 00:11:57,593 --> 00:12:00,220 we will also establish a satellite security station 131 00:12:00,304 --> 00:12:02,264 for the dedicated protection of your people. 132 00:12:02,347 --> 00:12:05,225 Safety and clean water. 133 00:12:05,309 --> 00:12:07,436 We're misunderstanding each other here, Cleon. 134 00:12:07,519 --> 00:12:10,105 My ask is not a tactic. 135 00:12:10,189 --> 00:12:12,608 I only preach what I believe. 136 00:12:12,691 --> 00:12:16,445 And I believe the Genetic Dynasty will be the ruin of us all. 137 00:12:16,528 --> 00:12:18,155 Luminists can see the future now? 138 00:12:18,238 --> 00:12:20,699 I do not claim to see the future. 139 00:12:20,782 --> 00:12:26,371 I only have a sense deep in my soul of what is true and what is wrong. 140 00:12:26,455 --> 00:12:27,706 Wrong? 141 00:12:27,789 --> 00:12:31,752 You don't even remotely comprehend what my familial line has accomplished. 142 00:12:31,835 --> 00:12:35,047 - My brothers and I... - Brothers? You are not brothers. 143 00:12:35,130 --> 00:12:37,758 You are the reverberations of a dead man's ego, 144 00:12:37,841 --> 00:12:40,844 by nature blind to all that you lack. 145 00:12:40,928 --> 00:12:44,056 The soulless creature cannot recognize itself. 146 00:12:45,015 --> 00:12:48,435 I believe the late Dr. Seldon made a similar observation? 147 00:12:50,646 --> 00:12:53,482 If that is truly what you believe, I am sorry. 148 00:12:53,565 --> 00:12:56,610 You will spend your life shouting into the void. 149 00:12:56,693 --> 00:12:59,029 The only reason you ventured down here 150 00:12:59,947 --> 00:13:03,534 is because you know people are listening to me. 151 00:13:04,201 --> 00:13:06,161 I'm sure, in preparation for your visit, 152 00:13:06,245 --> 00:13:11,291 you were counseled as to the staggering numbers of followers Luminism claims, 153 00:13:11,375 --> 00:13:16,380 all committed to acting in service of truth's light. 154 00:13:16,463 --> 00:13:20,342 Remind me, how many people did it take to bring down your Star Bridge? 155 00:13:21,134 --> 00:13:22,302 Are you threatening me? 156 00:13:22,386 --> 00:13:26,682 I'm only trying to answer your question, to articulate my ask. 157 00:13:27,266 --> 00:13:30,769 I'm not surprised it's left you confused. 158 00:13:30,853 --> 00:13:33,647 It's about something much greater than you. 159 00:13:33,730 --> 00:13:37,109 But I'm sure your adviser will help you to understand. 160 00:13:37,192 --> 00:13:41,113 Now, if you'll excuse me, I have souls that need ministering to. 161 00:14:04,011 --> 00:14:06,889 - Lewis, fall back. Fall back, Lewis. - What, Salvor? 162 00:14:06,972 --> 00:14:08,891 You and Jacenta are too close. Two meters! 163 00:14:08,974 --> 00:14:10,601 Oh, sorry. 164 00:14:16,857 --> 00:14:18,567 Take cover! 165 00:14:37,669 --> 00:14:40,714 If I open the doors, the guns will stop. 166 00:14:40,797 --> 00:14:42,508 Commander! 167 00:14:56,855 --> 00:14:58,190 Now! 168 00:15:06,448 --> 00:15:07,741 Come on. 169 00:15:27,928 --> 00:15:29,596 No! 170 00:15:33,934 --> 00:15:36,061 He served his purpose. 171 00:16:04,840 --> 00:16:08,594 Not you, Warden. You're too dangerous unfettered. 172 00:16:08,677 --> 00:16:10,220 Hold out your hands. 173 00:16:17,019 --> 00:16:18,061 Now, move. 174 00:16:37,331 --> 00:16:38,707 Keep moving. 175 00:16:39,499 --> 00:16:41,627 Atmosphere's frozen. 176 00:16:42,127 --> 00:16:44,171 Must be a hull breach somewhere. 177 00:16:44,755 --> 00:16:49,426 The environmental systems must be off. We should find a regulation panel. 178 00:17:10,030 --> 00:17:12,406 The regulation panel. Over here. 179 00:17:28,715 --> 00:17:31,093 Okay. The system's archaic. 180 00:17:31,760 --> 00:17:34,221 I'll have to input commands with manual code. 181 00:17:35,722 --> 00:17:38,725 I've sealed the breach so it's safe to restore atmosphere. 182 00:17:38,809 --> 00:17:39,893 Do it. 183 00:17:42,646 --> 00:17:45,232 We might have weather in here as the atmosphere regulates. 184 00:17:46,817 --> 00:17:49,570 And now for the gravity. Heads up. 185 00:18:00,831 --> 00:18:04,668 Those lights, what was that? Is that a power surge? 186 00:18:04,751 --> 00:18:06,086 I'm not sure. 187 00:18:06,170 --> 00:18:07,421 Now update security protocols. 188 00:18:07,504 --> 00:18:09,506 I want the internal defenses off-line. 189 00:18:09,590 --> 00:18:12,467 Security's a different system. That'll be closer to the bridge. 190 00:18:14,052 --> 00:18:15,429 Then we head there next. 191 00:18:32,070 --> 00:18:33,071 Sixteen seconds. 192 00:18:34,406 --> 00:18:39,036 Hey, the lights were pulsating consistently every 18 seconds, 193 00:18:39,119 --> 00:18:40,954 and now it's down to 16. 194 00:18:41,038 --> 00:18:42,915 Okay. So, what does that mean? 195 00:18:43,457 --> 00:18:46,418 - Like a countdown? - A countdown to what? 196 00:18:50,172 --> 00:18:51,381 The next jump. 197 00:18:53,842 --> 00:18:56,929 Two weeks ago, my people were out on a scavenging run. 198 00:18:57,763 --> 00:18:59,598 They happened to see the Invictus jump in. 199 00:18:59,681 --> 00:19:01,892 We think her drives are cycling on their own, 200 00:19:01,975 --> 00:19:04,102 setting random time intervals between jumps. 201 00:19:04,186 --> 00:19:07,231 We knew, if we wanted to get control of the ship, 202 00:19:07,314 --> 00:19:10,150 we had to board before she could jump away again. 203 00:19:10,234 --> 00:19:11,527 Jump away where? 204 00:19:14,696 --> 00:19:18,951 They have no idea. That's how the legend started. 205 00:19:19,034 --> 00:19:21,161 That's why the Invictus became a ghost ship. 206 00:19:23,413 --> 00:19:25,707 The crew must have lost control, 207 00:19:25,791 --> 00:19:30,254 and the ship started jumping from one random set of coordinates to the next. 208 00:19:31,672 --> 00:19:35,133 They got marooned out in the dark deep somewhere, 209 00:19:35,217 --> 00:19:36,802 out of comms range... 210 00:19:38,095 --> 00:19:40,222 maybe outside the galaxy completely. 211 00:19:41,682 --> 00:19:44,977 They ran out of food, turned on each other. 212 00:19:45,060 --> 00:19:47,187 How long do we have before the countdown gets to zero? 213 00:19:48,230 --> 00:19:49,857 At this rate... 214 00:19:50,732 --> 00:19:51,733 four hours. 215 00:19:52,484 --> 00:19:53,485 Okay. 216 00:19:54,778 --> 00:19:58,740 So we have four hours to get control, or she blinks away again. 217 00:20:16,091 --> 00:20:17,926 You understand the urgency now. 218 00:20:18,802 --> 00:20:21,138 If we fail and we're lucky, 219 00:20:21,221 --> 00:20:23,098 we end up in the heart of a sun 220 00:20:24,683 --> 00:20:26,643 or staring down the mouth of a black hole. 221 00:20:27,311 --> 00:20:31,857 If we're unlucky, we suffer much longer deaths. 222 00:20:36,612 --> 00:20:38,447 What are your feelings about Halima now? 223 00:20:40,282 --> 00:20:41,783 That was reckless. 224 00:20:42,743 --> 00:20:45,287 There's no question in my mind, that was a threat. 225 00:20:45,370 --> 00:20:47,497 That damn Hari Seldon predicted this. 226 00:20:47,581 --> 00:20:51,543 "An exhortation from one of the galaxy's major religions." 227 00:20:52,085 --> 00:20:56,131 As to Halima's threat, I will enhance the security measures at the palace. 228 00:20:56,215 --> 00:20:59,009 We can assemble a comms team to contain Halima's message, 229 00:20:59,092 --> 00:21:02,721 data filters triggered by certain phrases. "Genetic Dynasty." 230 00:21:02,804 --> 00:21:03,805 No. 231 00:21:03,889 --> 00:21:06,975 I refuse to play defense with this woman. 232 00:21:08,101 --> 00:21:12,064 If she wants to invoke something greater than me, I'll do the same. 233 00:21:13,315 --> 00:21:16,109 I'll prove both her and Seldon wrong. 234 00:21:23,742 --> 00:21:27,913 According to Zephyr Halima, I am soulless, 235 00:21:28,413 --> 00:21:31,124 and therefore incapable of growth. 236 00:21:31,875 --> 00:21:33,001 I disagree. 237 00:21:33,794 --> 00:21:37,756 But as she suggests, the soulless creature cannot recognize itself, 238 00:21:38,465 --> 00:21:42,469 which is why I must appeal to those with a much broader vantage, 239 00:21:43,220 --> 00:21:45,931 broader even than the zephyrs. 240 00:21:46,682 --> 00:21:51,144 I must appeal to the Triple Goddesses themselves. 241 00:22:02,239 --> 00:22:04,741 I will walk the great Spiral. 242 00:22:05,534 --> 00:22:10,205 And I will let the Mother, the Maiden and the Crone decide what is true, 243 00:22:11,456 --> 00:22:12,791 who is right... 244 00:22:15,878 --> 00:22:17,212 and who is wrong. 245 00:23:50,097 --> 00:23:51,223 How does this work? 246 00:23:51,306 --> 00:23:52,850 I'll show you. 247 00:25:05,797 --> 00:25:07,174 I've brought you something. 248 00:25:20,103 --> 00:25:21,647 Color-correction 'hesives. 249 00:25:21,730 --> 00:25:22,890 So you can see red and green. 250 00:25:25,317 --> 00:25:26,443 Thank you. 251 00:25:27,736 --> 00:25:31,907 But I can't. They'll draw attention. 252 00:25:32,658 --> 00:25:35,327 The others, Brother Dusk, Brother Day, 253 00:25:36,203 --> 00:25:37,204 they can't know. 254 00:25:37,788 --> 00:25:39,868 Maybe you could put them on when they're not looking. 255 00:25:40,457 --> 00:25:42,084 They're always looking. 256 00:25:42,709 --> 00:25:45,546 And if they start pulling that thread, it all comes undone. 257 00:25:48,173 --> 00:25:49,258 Yes, Empire. 258 00:25:50,050 --> 00:25:51,260 Please, Azura... 259 00:25:53,095 --> 00:25:54,221 call me Cleon. 260 00:25:56,598 --> 00:25:59,852 It's not just the color blindness. 261 00:26:00,435 --> 00:26:03,063 My thumbs clasp right over left. 262 00:26:04,481 --> 00:26:07,860 My brothers' clasp left over right. 263 00:26:08,569 --> 00:26:10,612 They love brassica. 264 00:26:11,822 --> 00:26:15,075 I find it so bitter I can barely stomach it. 265 00:26:15,993 --> 00:26:17,953 I put my shoes on in a different order. 266 00:26:18,036 --> 00:26:20,414 I point at things with a different crook in my finger. 267 00:26:20,497 --> 00:26:23,625 I eat starches before meats instead of the other way round. 268 00:26:23,709 --> 00:26:27,379 If they notice the 'hesives, they might notice all of it. 269 00:26:29,173 --> 00:26:30,632 Would that really be so terrible? 270 00:26:36,513 --> 00:26:37,890 I'll show you. 271 00:26:51,778 --> 00:26:54,364 This is the first. 272 00:26:54,448 --> 00:26:55,699 The Principium. 273 00:26:56,783 --> 00:26:58,911 The Cleon from whom we're all extracted. 274 00:27:00,370 --> 00:27:01,622 There's more. 275 00:27:12,633 --> 00:27:13,717 Are they alive? 276 00:27:15,219 --> 00:27:16,678 In a manner of speaking. 277 00:27:25,354 --> 00:27:26,855 They're absorbing information, 278 00:27:26,939 --> 00:27:29,191 so as to be up to date with our lives 279 00:27:29,274 --> 00:27:30,692 if they're ever needed. 280 00:27:31,235 --> 00:27:33,153 Needed? For what? 281 00:27:33,779 --> 00:27:39,660 If a Cleon is ever damaged or killed, these are his replacements. 282 00:27:55,342 --> 00:27:57,928 Every moment of my life is a test. 283 00:27:59,513 --> 00:28:03,976 And if I ever fail, if they ever learn how different I am, 284 00:28:05,435 --> 00:28:06,895 it'll be my last day. 285 00:28:09,356 --> 00:28:10,357 And his first. 286 00:28:11,275 --> 00:28:13,652 But they can't. You're Empire. 287 00:28:13,735 --> 00:28:15,028 No more than he is. 288 00:28:16,738 --> 00:28:20,868 My job, my reason for existing, is to be a perfect copy. 289 00:28:20,951 --> 00:28:22,578 And if I can't do that, then... 290 00:28:26,665 --> 00:28:29,334 The Empire must be protected from mistakes. 291 00:28:30,586 --> 00:28:31,670 Like me. 292 00:28:32,296 --> 00:28:34,548 So I can't take your gift, Azura. 293 00:28:34,631 --> 00:28:36,758 They can't know I'm correcting my sight. 294 00:28:38,010 --> 00:28:41,555 I have to blend in, or I die. 295 00:28:42,723 --> 00:28:45,559 Or you escape. You leave. 296 00:28:46,143 --> 00:28:48,937 They won't care. They'll just wake up your replacement. 297 00:28:49,021 --> 00:28:51,648 They won't let a rogue Emperor go free. They'll have me killed. 298 00:28:51,732 --> 00:28:54,276 Then we'll make it so they can't find you. 299 00:28:54,359 --> 00:28:56,820 I have the most recognizable face in the galaxy. 300 00:28:56,904 --> 00:28:57,905 Not if we change it. 301 00:28:58,572 --> 00:29:00,032 There are biohackers underground. 302 00:29:00,115 --> 00:29:01,715 They could do it with a single incision. 303 00:29:02,951 --> 00:29:05,662 They'd still track me through my nanobots. 304 00:29:08,874 --> 00:29:11,126 There are people who can filter them out. 305 00:29:12,085 --> 00:29:14,588 You think you're the first person who's wanted them gone? 306 00:29:20,427 --> 00:29:22,721 You showed me this place for a reason. 307 00:29:23,847 --> 00:29:26,266 The same reason you jumped off your balcony. 308 00:29:27,142 --> 00:29:28,769 You can't live like this. 309 00:29:30,562 --> 00:29:33,732 You've lived every moment of your life with people watching you. 310 00:29:34,942 --> 00:29:38,946 The Scar's different. You can lose yourself in it. 311 00:29:40,405 --> 00:29:43,075 For Empire, the Scar represents a failure. 312 00:29:44,785 --> 00:29:47,746 For the rest of Trantor, it represents an opportunity. 313 00:29:48,539 --> 00:29:54,711 For the first time in centuries, we can look up and see real clouds, real stars, 314 00:29:55,587 --> 00:30:00,175 not a simulation run by servers designed to keep us complacent. 315 00:30:03,303 --> 00:30:05,097 Will they let me through security with it? 316 00:30:05,180 --> 00:30:06,223 It's cloaked. 317 00:30:16,984 --> 00:30:19,278 It's nothing like your palace. 318 00:30:20,320 --> 00:30:23,448 It's crowded. It's chaotic. 319 00:30:24,366 --> 00:30:25,617 But it's alive. 320 00:30:27,703 --> 00:30:29,288 And it's waiting for you. 321 00:30:30,205 --> 00:30:31,665 Come with me. 322 00:30:42,551 --> 00:30:44,761 You missed the dinner bell. 323 00:30:45,554 --> 00:30:50,100 - Sorry. - Punctuality. Routine. Respect. 324 00:30:51,226 --> 00:30:54,188 These may be practiced traits to the everyman, 325 00:30:54,271 --> 00:30:57,316 but they are innate to a Cleon. 326 00:30:57,900 --> 00:30:59,109 At least, they should be. 327 00:30:59,193 --> 00:31:00,277 Of course. 328 00:31:01,153 --> 00:31:05,282 I was just learning about Trantor. The rest of it. 329 00:31:05,866 --> 00:31:07,701 We are Trantor. 330 00:31:08,535 --> 00:31:11,788 Nothing outside the palace walls is relevant. 331 00:31:27,054 --> 00:31:28,096 Hari? 332 00:31:30,682 --> 00:31:32,768 Computer, what am I looking at? 333 00:31:32,851 --> 00:31:35,479 Hari Seldon Quantum Consciousness Protocol. 334 00:31:36,146 --> 00:31:37,898 It's a projection of some kind. 335 00:31:39,483 --> 00:31:42,444 Computer, identify the issue with Hari Seldon Protocol. 336 00:31:42,528 --> 00:31:44,530 Incomplete neural uplink. 337 00:31:44,613 --> 00:31:45,822 Help me. 338 00:31:46,823 --> 00:31:48,784 Computer, what was the source of uplink? 339 00:31:48,867 --> 00:31:52,371 Initiated with Raych Foss Arrival Protocol. 340 00:31:52,454 --> 00:31:53,455 Can you restart it? 341 00:31:53,539 --> 00:31:55,415 Authorization required. 342 00:31:56,333 --> 00:31:59,711 - Hari, can you hear me? - Help me. 343 00:31:59,795 --> 00:32:04,550 Okay. Listen to me. Focus on my voice. This is Gaal. 344 00:32:04,633 --> 00:32:06,093 Gaal! 345 00:32:06,176 --> 00:32:09,137 You've digitized your consciousness, but something went wrong. 346 00:32:09,221 --> 00:32:12,140 You're glitching, stuck in the loop of the past. 347 00:32:12,224 --> 00:32:13,809 Just concentrate on my voice. 348 00:32:14,518 --> 00:32:16,603 This is the present. This is now. 349 00:32:17,396 --> 00:32:19,690 That's it, Hari. Follow my voice. 350 00:32:19,773 --> 00:32:21,567 That is the past. This is now. 351 00:32:31,076 --> 00:32:32,619 What have you done to yourself, Hari? 352 00:32:33,203 --> 00:32:37,082 I had a data unit implanted in my brain before we left Trantor... 353 00:32:38,625 --> 00:32:40,919 synced to a port hidden in Raych's knife. 354 00:32:41,003 --> 00:32:45,090 Recorded all my thoughts, memories, everything, right up to the moment I... 355 00:32:47,009 --> 00:32:48,719 Something must've gone wrong. 356 00:32:50,012 --> 00:32:51,263 Where am I? 357 00:32:51,346 --> 00:32:54,683 On a ship called the Raven, headed to Helicon, 358 00:32:54,766 --> 00:32:55,934 your homeworld, Hari. 359 00:32:56,018 --> 00:32:57,519 Helicon. Yes. 360 00:33:00,189 --> 00:33:01,190 How long? 361 00:33:03,692 --> 00:33:05,402 Thirty-four years. 362 00:33:09,406 --> 00:33:11,450 You're not supposed to be here. 363 00:33:12,743 --> 00:33:13,744 Where's Raych? 364 00:33:14,745 --> 00:33:16,371 He sent me instead. 365 00:33:16,455 --> 00:33:19,374 He wouldn't do that. You're supposed to lead the First Foundation. 366 00:33:19,458 --> 00:33:20,626 He knew that. 367 00:33:21,168 --> 00:33:24,379 They'll be facing their first crisis soon. Who's in charge? 368 00:33:24,463 --> 00:33:26,548 Lewis Pirenne, I'd imagine. 369 00:33:26,632 --> 00:33:28,634 He'll get them through the settlement stage, 370 00:33:28,717 --> 00:33:31,094 but for what's coming next, they'll need someone else, you. 371 00:33:31,178 --> 00:33:32,471 Raych knew that. Where's Raych? 372 00:33:33,555 --> 00:33:35,682 It's hard to explain. 373 00:33:37,726 --> 00:33:39,853 You're dead, Hari. 374 00:33:42,481 --> 00:33:43,649 You know that, right? 375 00:33:46,902 --> 00:33:48,237 Raych murdered you. 376 00:33:48,320 --> 00:33:49,404 They think I helped him. 377 00:33:50,614 --> 00:33:51,698 What? Why? 378 00:33:51,782 --> 00:33:55,285 I went to your cabin. Interrupted him. 379 00:33:56,161 --> 00:34:00,165 I saw him bent over you with the knife in your chest. 380 00:34:00,749 --> 00:34:05,003 He threw me in the lifeboat and stayed behind. 381 00:34:05,087 --> 00:34:06,338 What happened to him? 382 00:34:06,421 --> 00:34:07,798 They executed him. 383 00:34:08,841 --> 00:34:10,551 Raych is dead? 384 00:34:12,511 --> 00:34:13,846 Why, Hari? 385 00:34:15,514 --> 00:34:19,059 Hari? Why did he do it? 386 00:34:20,018 --> 00:34:21,061 Hari? 387 00:34:23,730 --> 00:34:25,148 Hari! 388 00:34:35,367 --> 00:34:38,704 We're running out of time. We need to make a move. Now. 389 00:34:38,786 --> 00:34:41,290 We take their weapons, level the playing field. 390 00:34:41,373 --> 00:34:43,750 I'm not a fighter. None of us are. 391 00:34:44,333 --> 00:34:47,588 Most people aren't, until they're left with no other choice. 392 00:34:48,255 --> 00:34:49,297 Stop! 393 00:35:04,771 --> 00:35:06,148 An energy barrier. 394 00:35:08,567 --> 00:35:11,278 It's gotta be a tech precursor to our fence on Terminus. 395 00:35:11,904 --> 00:35:14,573 I'm the only expert here who can safely override it. 396 00:35:15,991 --> 00:35:17,659 But you'll need to uncuff me. 397 00:35:21,580 --> 00:35:23,207 Do it, Warden. 398 00:35:23,290 --> 00:35:24,625 Or we all die for nothing. 399 00:35:44,645 --> 00:35:47,564 That's it. We're all coded in. 400 00:36:08,919 --> 00:36:10,587 Fifteen seconds. 401 00:36:12,256 --> 00:36:14,716 Cuffs back on. Hold out your hands. 402 00:36:14,800 --> 00:36:15,968 What is this? 403 00:36:16,677 --> 00:36:20,180 The older ships used cooling tanks for the jumpdrives. Careful. 404 00:36:20,973 --> 00:36:22,099 Stop stalling. 405 00:36:34,820 --> 00:36:36,488 Keep moving. 406 00:36:48,792 --> 00:36:49,960 Lewis! 407 00:37:12,357 --> 00:37:13,483 No! No! 408 00:37:29,124 --> 00:37:30,751 No, Phara. 409 00:37:30,834 --> 00:37:31,835 We still need her. 410 00:37:33,712 --> 00:37:37,382 There might be more barriers, security protocols to override. 411 00:37:44,640 --> 00:37:46,475 Rowan, please. 412 00:37:47,267 --> 00:37:50,437 We're losing all our experts, and we're running out of time. 413 00:37:50,521 --> 00:37:53,732 You wanna live to carry out your strike against the Empire? 414 00:37:53,815 --> 00:37:55,935 You're not gonna do it if you stay on board this ship. 415 00:37:55,984 --> 00:37:57,528 I'm never leaving the Invictus. 416 00:37:58,779 --> 00:38:00,197 And neither are you. 417 00:38:04,409 --> 00:38:07,663 You're gonna help us redirect the ship before she jumps again. 418 00:38:07,746 --> 00:38:11,124 And then we'll guide it right into the beating heart of Trantor. 419 00:38:13,919 --> 00:38:16,296 The Empire won't have a chance to run, 420 00:38:17,506 --> 00:38:19,299 just like my people did not. 421 00:38:21,176 --> 00:38:25,305 All of Trantor will be nothing but a heap of poisonous ash, 422 00:38:25,389 --> 00:38:28,684 all its evils rendered silent underneath it. 423 00:38:29,518 --> 00:38:32,104 We will deliver that justice to them, Warden. 424 00:38:32,187 --> 00:38:37,484 We will die to bring the Empire to its knees. 425 00:38:56,378 --> 00:38:58,380 Oxygen level at 2%. 426 00:38:59,047 --> 00:39:00,048 Hari? 427 00:39:01,133 --> 00:39:03,260 The ship's shut down without you. 428 00:39:04,636 --> 00:39:06,263 Temperature's dropped. 429 00:39:08,098 --> 00:39:10,350 I don't think I'll be able to breathe much longer. 430 00:39:10,434 --> 00:39:13,645 Please authorize reinstatement of life support systems. 431 00:39:18,442 --> 00:39:21,904 Please authorize reinstatement of life support systems. 432 00:39:25,407 --> 00:39:26,408 Hari? 433 00:39:27,576 --> 00:39:29,745 - Please authorize reinstatement... - Hari, please. 434 00:39:29,828 --> 00:39:32,289 - ...of life support systems. - Please, Hari. Please. 435 00:39:32,372 --> 00:39:33,749 Please. Please. 436 00:39:41,465 --> 00:39:43,217 Authorization complete. 437 00:40:03,028 --> 00:40:05,739 I owe you an explanation, Gaal. 438 00:40:05,822 --> 00:40:07,699 I recognize that now. 439 00:40:07,783 --> 00:40:09,284 Why did Raych do it? 440 00:40:09,368 --> 00:40:11,828 I don't understand. Why did he kill you? 441 00:40:12,412 --> 00:40:16,542 My death was an essential element to the success of the Plan. 442 00:40:16,625 --> 00:40:18,210 Don't understand. 443 00:40:18,293 --> 00:40:21,797 The Foundation needs more than a man to inspire it. 444 00:40:21,880 --> 00:40:25,050 It needs a myth that can endure for centuries. 445 00:40:27,553 --> 00:40:29,096 And it worked. 446 00:40:29,179 --> 00:40:32,766 Do you remember what our mortality projections had been for Terminus? 447 00:40:35,143 --> 00:40:37,437 34.2%. 448 00:40:37,521 --> 00:40:39,565 The actual rate was nearly half that. 449 00:40:40,357 --> 00:40:42,651 My death galvanized the Foundation. 450 00:40:42,734 --> 00:40:45,988 The Foundation isn't a religion, Hari. 451 00:40:46,572 --> 00:40:47,573 And you're not a god. 452 00:40:47,656 --> 00:40:50,617 No. Gods are impervious to knives. 453 00:40:51,577 --> 00:40:55,330 But you can kill them. You just stop believing in them. 454 00:40:56,748 --> 00:41:00,377 I don't buy it. I mean, you're egotistical, 455 00:41:00,460 --> 00:41:05,299 but I can't see you sacrificing your life just to turn yourself into this. 456 00:41:05,382 --> 00:41:07,843 - Why not just wait until... - I have Lethe Syndrome. 457 00:41:09,261 --> 00:41:11,346 Had Lethe Syndrome. 458 00:41:11,430 --> 00:41:12,973 Inherited from my father. 459 00:41:13,557 --> 00:41:17,311 Once the symptoms manifest, the cognitive decline is steep. 460 00:41:17,394 --> 00:41:18,854 Think it through. 461 00:41:18,937 --> 00:41:21,273 We reach Terminus, face famine and the elements, 462 00:41:21,356 --> 00:41:23,358 but I'm no longer the hand of our salvation, 463 00:41:23,442 --> 00:41:26,361 but the crackpot who dragged everyone to a frigid rock. 464 00:41:27,070 --> 00:41:29,990 But you told me it was your dream to see Terminus. 465 00:41:30,073 --> 00:41:33,577 You said you wanted to start the Foundation together. 466 00:41:34,161 --> 00:41:35,704 Yes. 467 00:41:35,787 --> 00:41:38,832 I said it loudly and often, didn't I? 468 00:41:38,916 --> 00:41:41,251 So often I started to bore myself. 469 00:41:42,336 --> 00:41:43,545 You were performing. 470 00:41:43,629 --> 00:41:46,006 I was engineering the narrative. 471 00:41:46,089 --> 00:41:48,091 That's a fancy way of saying you lied. 472 00:41:49,968 --> 00:41:51,595 Approaching debris disk. 473 00:42:01,438 --> 00:42:04,691 Helicon. Home. 474 00:42:06,485 --> 00:42:07,903 The debris field surrounds... 475 00:42:07,986 --> 00:42:09,696 Helicon's dark star. 476 00:42:10,697 --> 00:42:13,408 It's kept your homeworld hidden all these years. 477 00:42:14,201 --> 00:42:19,081 I know where we are, Hari. It's the why I'm struggling with. 478 00:42:20,332 --> 00:42:23,168 Did Raych know about this? Your death? This ship? 479 00:42:23,252 --> 00:42:24,962 Raych knew everything. 480 00:42:26,046 --> 00:42:30,676 I was gonna take my life. He was gonna stay behind to explain why... 481 00:42:31,260 --> 00:42:36,223 then, a week or so later, disappear and reunite with me here. 482 00:42:38,934 --> 00:42:41,478 He loved you. That wasn't a lie. 483 00:42:43,814 --> 00:42:45,774 You should've warned me. 484 00:42:45,858 --> 00:42:47,109 Would you have listened? 485 00:42:47,860 --> 00:42:51,071 I am so tired of this. 486 00:42:51,989 --> 00:42:55,909 You deciding what I need to know when I need to know it. 487 00:42:57,578 --> 00:42:59,288 What changed your plan? 488 00:43:00,163 --> 00:43:02,749 - You really need me to answer that? - Tell me. 489 00:43:03,542 --> 00:43:05,627 He wasn't ever going to leave you. 490 00:43:08,213 --> 00:43:10,382 So you made Raych kill you. 491 00:43:11,675 --> 00:43:13,594 That way he would have to leave me. 492 00:43:15,470 --> 00:43:17,347 - You used him. - That's unfair. 493 00:43:17,431 --> 00:43:18,473 You used both of us. 494 00:43:18,557 --> 00:43:20,517 Raych was always meant to be here. 495 00:43:21,101 --> 00:43:22,811 Not you. Raych. 496 00:43:22,895 --> 00:43:25,355 You were meant to stay on Terminus, to lead Terminus. 497 00:43:25,439 --> 00:43:29,443 Exactly! There was never a version of your plan 498 00:43:29,526 --> 00:43:32,196 where Raych and I were within light-years of each other. 499 00:43:33,030 --> 00:43:37,701 You didn't care about what we wanted, as long as your plan was safe! 500 00:43:38,202 --> 00:43:40,412 You're too smart to play the victim, Gaal. 501 00:43:41,955 --> 00:43:45,584 You welcomed your part in this the moment you solved Abraxas. 502 00:43:45,667 --> 00:43:46,668 I what? 503 00:43:46,752 --> 00:43:49,213 You could've submitted the answer anonymously. 504 00:43:49,296 --> 00:43:51,882 You chose recognition. 505 00:43:51,965 --> 00:43:54,468 No one forced you to come to Trantor. 506 00:43:54,551 --> 00:43:56,220 I came under false pretenses. 507 00:43:56,303 --> 00:43:59,097 You came knowing full well the attention it would bring you 508 00:43:59,181 --> 00:44:01,517 and the danger that put your family in. 509 00:44:02,434 --> 00:44:04,436 You made a choice, Gaal. 510 00:44:04,520 --> 00:44:07,147 You wanted a different life to the one mapped out for you. 511 00:44:07,231 --> 00:44:09,191 When we were hauled up in front of the Emperor, 512 00:44:09,274 --> 00:44:11,360 you made a choice to lie to him. 513 00:44:12,110 --> 00:44:16,198 "If you kill me, the fall accelerates." Isn't that what you told him? 514 00:44:16,281 --> 00:44:18,992 Fine. We're both hypocrites. 515 00:44:19,618 --> 00:44:22,621 If this was really only about the path psychohistory laid out, 516 00:44:22,704 --> 00:44:25,791 then you would've let Cleon kill you in that throne room. 517 00:44:26,500 --> 00:44:28,126 Your followers would've been exiled, 518 00:44:28,210 --> 00:44:30,712 and everything would've fallen into place as planned. 519 00:44:32,047 --> 00:44:33,382 That's true. 520 00:44:34,716 --> 00:44:36,510 So why didn't you? 521 00:44:36,593 --> 00:44:37,719 I wanted to live. 522 00:44:38,762 --> 00:44:40,681 Well, so did Raych. 523 00:44:42,182 --> 00:44:47,813 Now I'm here instead of on Terminus, and Raych is dead. 524 00:44:48,814 --> 00:44:51,900 - And that's on you. Not me. - Is it? 525 00:44:53,068 --> 00:44:55,445 Don't you dare put this on me. 526 00:44:55,529 --> 00:44:58,532 You weren't supposed to be anywhere near my cabin the night I died. 527 00:44:59,992 --> 00:45:01,577 You were meant to be swimming. 528 00:45:01,660 --> 00:45:05,372 Every night, 40 lengths of the pool. Counting primes like clockwork. 529 00:45:05,455 --> 00:45:07,082 I've heard enough from you. 530 00:45:11,587 --> 00:45:13,147 I liked you better when you were dying. 531 00:45:13,172 --> 00:45:16,717 - You came to my cabin. Why? - I was worried about Raych. 532 00:45:16,800 --> 00:45:19,428 - So why not go to his? - I did. He wasn't there. 533 00:45:19,511 --> 00:45:21,555 - Then what happened? - I don't know. I... 534 00:45:23,390 --> 00:45:25,184 Computer, divert from the debris field. 535 00:45:25,267 --> 00:45:27,436 Authorization required. 536 00:45:27,519 --> 00:45:29,188 Something is going to pierce the hull. 537 00:45:29,271 --> 00:45:31,857 Hari, if you're in the mainframe, you can turn us around. 538 00:45:31,940 --> 00:45:33,400 The shields are strong. 539 00:45:33,483 --> 00:45:35,319 Any micro-breaches will seal automatically. 540 00:45:35,402 --> 00:45:37,154 Turn us around. This is too much. 541 00:45:37,237 --> 00:45:39,281 - Why did you break your routine? - I can't... 542 00:45:39,364 --> 00:45:41,283 Why did you get out of that pool? 543 00:45:41,366 --> 00:45:42,951 I know what you're trying to do. 544 00:45:43,035 --> 00:45:45,662 You were worried about Raych. You went to his cabin. 545 00:45:45,746 --> 00:45:47,497 He wasn't there. Then what happened? 546 00:45:48,957 --> 00:45:52,669 86,981,803. 547 00:45:55,380 --> 00:45:56,715 I could feel it in the air. 548 00:45:56,798 --> 00:46:00,302 86,981,821. 549 00:46:00,385 --> 00:46:02,971 A sense of doom. 550 00:46:03,055 --> 00:46:04,681 I just... I had a feeling. 551 00:46:04,765 --> 00:46:06,683 86,981,827. 552 00:46:06,767 --> 00:46:09,061 What kind of a feeling? A memory? A vision? What? 553 00:46:09,144 --> 00:46:10,312 A compulsion? 554 00:46:13,524 --> 00:46:15,609 Like my body knew something before I did. 555 00:46:15,692 --> 00:46:17,444 Hari, the sky. 556 00:46:18,612 --> 00:46:20,906 Like knowing the Star Bridge would fall. 557 00:46:20,989 --> 00:46:23,242 Like knowing when they'd come to arrest me. 558 00:46:23,325 --> 00:46:24,535 How are you awake? 559 00:46:25,118 --> 00:46:26,620 Did you say something? 560 00:46:26,703 --> 00:46:28,539 No. But I was going to ask... 561 00:46:28,622 --> 00:46:31,041 Someone would speak before they did. 562 00:46:31,124 --> 00:46:33,043 The prodigy speaks. 563 00:46:33,126 --> 00:46:35,212 86,981,000... 564 00:46:35,295 --> 00:46:36,922 We're all different, Ms. Dornick. 565 00:46:37,005 --> 00:46:39,359 And if you don't know what it is, I urge you to figure it out 566 00:46:39,383 --> 00:46:42,094 before someone else does and uses it against you. 567 00:46:42,177 --> 00:46:44,638 86,981,827. 568 00:46:44,721 --> 00:46:45,764 Terminus. 569 00:46:45,848 --> 00:46:46,932 You're exiling us. 570 00:46:47,641 --> 00:46:48,934 Did you say something? 571 00:46:50,143 --> 00:46:51,979 The prodigy speaks. 572 00:46:52,479 --> 00:46:54,565 You're exiling us. 573 00:46:54,648 --> 00:46:55,732 I'm sorry. 574 00:46:56,692 --> 00:46:57,985 How are you awake? 575 00:46:59,403 --> 00:47:01,029 Did you say something? 576 00:47:01,113 --> 00:47:02,823 - I'm sorry. - You're exiling us. 577 00:47:03,782 --> 00:47:05,868 - How are you awake? - I'm sorry. 578 00:47:05,951 --> 00:47:07,536 Did you say something? 579 00:47:18,672 --> 00:47:22,009 That's why I came to your cabin. That's what you couldn't predict. 580 00:47:23,969 --> 00:47:27,181 I knew what was gonna happen before it did. 581 00:47:27,931 --> 00:47:30,475 Not through math, not through calculations... 582 00:47:32,561 --> 00:47:34,271 I think I can feel the future. 44593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.