All language subtitles for Film.02.Bitva.za.Moskvu.Taifun.EP02.1985.WEBRip.x264_(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,900 --> 00:00:09,300 MOSCU. KREMLIN. 19 de octubre de 1941. 2 00:00:22,000 --> 00:00:28,100 Cda. Scherbakov, �cu�l es la situaci�n de Mosc�? 3 00:00:28,500 --> 00:00:32,700 Los provocadores y alarmistas inquietan a la poblaci�n. 4 00:00:33,200 --> 00:00:36,200 Ha habido casos de saqueo. 5 00:00:37,500 --> 00:00:39,200 �Qu� propone Ud.? 6 00:00:41,600 --> 00:00:44,900 El comit� del partido considera necesario 7 00:00:45,200 --> 00:00:48,300 implantar en Mosc� el estado de sitio. 8 00:00:51,000 --> 00:00:53,300 Correcto. �Escriba! 9 00:00:55,800 --> 00:01:01,800 Por el presente se informa que la defensa de la capital, 10 00:01:02,500 --> 00:01:07,300 en las l�neas ubicadas a 100, 120 Kms. al oeste de Mosc� 11 00:01:08,100 --> 00:01:12,500 Ha sido encomendada al general de ej�rcito Zh�kov, 12 00:01:13,000 --> 00:01:15,500 comandante del Frente Occidental. 13 00:01:18,800 --> 00:01:22,000 La defensa de la ciudad en sus accesos est� a cargo 14 00:01:22,500 --> 00:01:25,800 del jefe de la guarnici�n de Mosc� 15 00:01:26,100 --> 00:01:28,400 teniente general Arti�miev. 16 00:01:35,000 --> 00:01:37,900 A objeto de garantizar la defensa de Mosc� 17 00:01:38,900 --> 00:01:43,300 y acabar con la actividad de sabotaje de esp�as, 18 00:01:44,300 --> 00:01:48,200 provocadores y otros agentes del fascismo alem�n, 19 00:01:49,600 --> 00:01:52,900 el Comit� Estatal de Defensa decret�: 20 00:01:58,100 --> 00:02:04,100 1. Implantar el estado de sitio en Mosc� desde el 20-X-1941 21 00:02:10,500 --> 00:02:13,200 2. Aquellos que violen el orden p�blico 22 00:02:13,400 --> 00:02:15,500 ser�n dispuestos a disposici�n 23 00:02:15,700 --> 00:02:17,600 de los tribunales de guerra; 24 00:02:18,400 --> 00:02:21,800 los provocadores, esp�as y otros agentes del fascismo 25 00:02:25,000 --> 00:02:29,800 ser�n fusilados en el acto donde se les sorprenda. 26 00:02:33,200 --> 00:02:36,400 - �Les parece bien el texto? - S�. 27 00:05:15,300 --> 00:05:19,700 Ni�as, no caven zanjitas. 28 00:05:20,100 --> 00:05:24,000 Vendr�n los tanquitos alemanes, y ah� ver�n lo que es buenito. 29 00:05:24,200 --> 00:05:26,200 �L�rgate, in�til! 30 00:05:27,700 --> 00:05:32,000 Los alemanes est�n en Mozh�isk, avanzan hacia K�ntsevo. 31 00:05:32,600 --> 00:05:35,300 Por la noche estar�n en la capital, 32 00:05:35,700 --> 00:05:38,600 as� es que escapen, antes de que sea tarde. 33 00:05:41,000 --> 00:05:42,100 �Provocador! 34 00:05:42,200 --> 00:05:46,600 �Agarren al canalla! 35 00:05:47,100 --> 00:05:51,500 Es un esp�a. �Denle duro! 36 00:06:13,300 --> 00:06:15,300 Comit� Urbano del Partido. Mosc�, 21 de octubre de 1941. 37 00:06:15,800 --> 00:06:20,800 Los moscovitas hacen todo por detener al enemigo. 38 00:06:21,600 --> 00:06:26,100 Mosc� ha dado al frente 12 divisiones de milicias. 39 00:06:28,200 --> 00:06:30,500 En estos dif�ciles d�as cada comit� distrital 40 00:06:31,700 --> 00:06:35,800 ha organizado un batall�n comunista m�s, 41 00:06:36,900 --> 00:06:39,400 en total, 25 batallones integrados, en su mayor�a 42 00:06:39,600 --> 00:06:43,000 por comunistas y komsomoles. 43 00:06:44,300 --> 00:06:48,600 En estos momentos estamos formando, con dichos 44 00:06:48,900 --> 00:06:52,200 batallones, la 2� divisi�n comunista moscovita 45 00:06:53,800 --> 00:06:56,700 con un total de 15 mil hombres. 46 00:06:56,800 --> 00:06:59,400 Se han organizado 40 batallones de aniquilamiento 47 00:07:00,300 --> 00:07:03,200 Ya se emplazaron en los accesos de la ciudad. 48 00:07:07,300 --> 00:07:11,300 Se han organizado otros 169 destacamentos, un total 49 00:07:11,600 --> 00:07:16,700 de 7 mil hombres, para los combates callejeros. 50 00:07:18,300 --> 00:07:21,200 De esta manera, s�lo en los �ltimos d�as de octubre 51 00:07:22,800 --> 00:07:24,800 la capital ha movilizado, adicionalmente, 52 00:07:25,200 --> 00:07:28,400 un ej�rcito de 50 mil hombres. 53 00:07:34,400 --> 00:07:37,800 La defensa de la ciudad la constituyen en tres l�neas: 54 00:07:38,400 --> 00:07:42,100 la primera, la carretera moscovita de circunvalaci�n; 55 00:07:43,300 --> 00:07:46,100 la segunda: el Anillo de los Jardines; y la tercera, 56 00:07:46,500 --> 00:07:49,900 el C�rculo "A" y la zona sur del r�o Moscova. 57 00:07:55,200 --> 00:07:58,500 Camarada Arti�miev, �c�mo va el minado de los puentes? 58 00:08:03,000 --> 00:08:06,500 Hemos puesto 22 toneladas de explosivos bajo 12 puentes. 59 00:08:08,300 --> 00:08:11,600 Esa es una medida extrema, en caso de lo peor. 60 00:08:13,600 --> 00:08:18,500 Confiemos en que no haya que recurrir a ella. 61 00:08:46,100 --> 00:08:51,200 La batalla de Mosc� entr� en su etapa decisiva. 62 00:08:51,900 --> 00:08:54,200 En todas las direcciones continuaba 63 00:08:54,300 --> 00:08:57,400 el avance de las tropas fascistas alemanas. 64 00:08:57,700 --> 00:09:01,800 El 29 de octubre los tanques de Guderian pasaron a la 65 00:09:02,200 --> 00:09:05,300 ofensiva en el flanco izquierdo de la zona de 66 00:09:06,100 --> 00:09:08,100 defensa de Mosc�, en la carretera Mtsensk - Tula. 67 00:09:08,800 --> 00:09:12,100 Al precio de enormes p�rdidas, las tropas alemanas 68 00:09:12,300 --> 00:09:14,400 lograron ocupar I�snaia Poliana. 69 00:09:14,600 --> 00:09:16,500 IASNAIA POLIANA. 29 de octubre de 1941. 70 00:09:22,700 --> 00:09:25,300 �Y en estas ruinas vivi� el conde Tolst�i? 71 00:09:26,300 --> 00:09:30,100 Exactamente. Es un lugar hist�rico. 72 00:09:31,400 --> 00:09:36,000 Instalamos especialmente su estado mayor aqu�. 73 00:09:36,600 --> 00:09:39,900 Si no le gusta, se puede sacar todo. 74 00:10:08,500 --> 00:10:10,700 Es el dormitorio de Le�n Tolst�i. 75 00:10:10,900 --> 00:10:14,100 Quer�amos proponerle que pasara la noche aqu�. 76 00:10:14,900 --> 00:10:17,900 Tire este vejestorio y traiga mi catre de campa�a. 77 00:10:21,600 --> 00:10:25,500 Sr. general coronel, le llama el mariscal de campo Bok. 78 00:10:30,200 --> 00:10:32,500 Concentr� m�s de 100 tanques en direcci�n a Tula. 79 00:10:33,100 --> 00:10:35,900 Las unidades de vanguardia llegaron. 80 00:10:36,800 --> 00:10:39,000 a 4 kil�metros de Tula. 81 00:10:41,400 --> 00:10:45,000 El intento de tomar la ciudad sobre la marcha 82 00:10:45,500 --> 00:10:49,000 fue frustrado por una fuerte defensa antitanque. 83 00:10:49,300 --> 00:10:51,400 Hay que repetir el ataque. 84 00:10:53,300 --> 00:10:57,500 Est� bien, hoy por la noche emprender� dos ataques 85 00:10:57,800 --> 00:11:00,500 con 80 tanques e infanter�a motorizada. 86 00:11:01,900 --> 00:11:03,600 contra el sector sur de la ciudad. 87 00:11:03,700 --> 00:11:06,000 Ma�ana Tula tiene que ser tomada 88 00:11:06,900 --> 00:11:12,200 para garantizar el avance hacia Kolomna y S�rpujov. 89 00:11:19,100 --> 00:11:23,000 No estamos en mayo ni tampoco en Francia. 90 00:11:27,100 --> 00:11:29,300 - TULA - 91 00:12:20,800 --> 00:12:25,300 Cuartel General del Mando Supremo. 1 de noviembre, 1941. 92 00:12:29,200 --> 00:12:33,000 Queremos celebrar en Mosc� una sesi�n solemne 93 00:12:33,400 --> 00:12:37,900 con motivo del aniversario de octubre, 94 00:12:38,500 --> 00:12:41,100 y tambi�n efectuar una parada militar. 95 00:12:42,900 --> 00:12:47,600 �Qu� opina? �La situaci�n en el frente 96 00:12:48,000 --> 00:12:51,300 nos permite realizar estas celebraciones? 97 00:12:53,400 --> 00:12:57,400 El enemigo no iniciar� una gran ofensiva estos d�as. 98 00:12:59,100 --> 00:13:03,400 En los combates anteriores sufri� grandes bajas 99 00:13:03,900 --> 00:13:06,500 y se ve obligado a completar sus unidades. 100 00:13:06,900 --> 00:13:10,900 Para neutralizar a la aviaci�n enemiga, 101 00:13:12,200 --> 00:13:14,700 propongo concentrar en Mosc� 102 00:13:14,800 --> 00:13:19,000 la aviaci�n de caza de los frentes vecinos. 103 00:13:20,800 --> 00:13:23,300 Creo que el desfile se podr� efectuar. 104 00:13:32,600 --> 00:13:35,100 General Gromadin, Cdte. de la defensa antia�rea de Mosc�. 105 00:13:35,900 --> 00:13:39,400 En el curso del d�a el enemigo con m�s de 250 bombarderos 106 00:13:39,600 --> 00:13:42,000 intent� alcanzar la capital desde el lado de Podolsk. 107 00:13:42,900 --> 00:13:47,400 pero fue rechazado con una densa cortina de fuego. 108 00:13:47,600 --> 00:13:51,900 antia�reo y por nuestros aviones de caza. 109 00:13:52,400 --> 00:13:56,000 El enemigo regres� a sus bases sin lograr sus objetivos. 110 00:13:57,000 --> 00:14:00,500 En estos momentos intenta realizar, mediante peque�as 111 00:14:00,700 --> 00:14:04,200 escuadrillas y aviones solitarios, incursiones 112 00:14:04,800 --> 00:14:09,200 tratando de alcanzar el centro de la ciudad. 113 00:14:09,700 --> 00:14:15,400 Han sido derribados 34 "Junkers". 114 00:14:16,500 --> 00:14:18,800 �Qu� medidas tomar� si el 7 de noviembre 115 00:14:19,200 --> 00:14:23,600 el enemigo realiza un ataque a�reo contra Mosc�? 116 00:14:24,900 --> 00:14:28,300 La cobertura a�rea de Mosc� es segura: 117 00:14:29,200 --> 00:14:33,900 hay 550 cazas en estado de alerta n�mero uno. 118 00:14:35,200 --> 00:14:39,000 Ese d�a no se puede permitir 119 00:14:39,200 --> 00:14:42,300 que los aviones fascistas penetren en el cielo de Mosc�. 120 00:14:44,900 --> 00:14:47,700 Pero en caso de que llegue a ocurrir, 121 00:14:48,200 --> 00:14:51,600 la parada, por ning�n motivo, debe ser cancelada. 122 00:14:52,800 --> 00:14:57,500 No pasar�n, los chocaremos en el aire. 123 00:14:58,100 --> 00:14:59,500 Est� bien. 124 00:15:15,400 --> 00:15:20,300 MOSC�. 6 de noviembre de 1941. 125 00:15:33,600 --> 00:15:36,700 Las tropas alemanas avanzan hacia Kashira. 126 00:15:37,600 --> 00:15:40,500 �Se puede volar la central el�ctrica? 127 00:15:41,600 --> 00:15:45,000 La central de Kashira abastece a Mosc� 128 00:15:45,800 --> 00:15:49,500 D�gales que no vuelen la central. 129 00:15:50,500 --> 00:15:52,900 Les mandaremos refuerzos. 130 00:15:54,100 --> 00:15:56,000 �No vuelen la central! 131 00:15:58,400 --> 00:16:04,200 Hacia all� van refuerzos. �Aguanten! 132 00:16:22,300 --> 00:16:25,300 ...Y esta gente sin conciencia ni honor, 133 00:16:25,600 --> 00:16:29,300 gente con moral de animales, tiene la insolencia de llamar 134 00:16:29,800 --> 00:16:32,600 al exterminio de la gran naci�n rusa, 135 00:16:33,500 --> 00:16:35,500 la naci�n de Plej�nov y Lenin, 136 00:16:36,000 --> 00:16:40,800 de Chernyshevski y Belinski, de Pushkin y Tolst�i, 137 00:16:41,200 --> 00:16:44,200 de Glinka y Tchaikovski, de Gorki y Ch�jov, 138 00:16:44,600 --> 00:16:47,600 de S�chenov y P�vlov, de Repin y S�rikov, 139 00:16:48,700 --> 00:16:50,700 de Suv�rov y Kut�zov! 140 00:16:51,900 --> 00:16:53,700 Los invasores alemanes quieren 141 00:16:54,300 --> 00:16:59,300 una guerra de exterminio con los pueblos de la URSS. 142 00:17:00,600 --> 00:17:04,500 Pues bien, si los alemanes quieren una guerra 143 00:17:04,900 --> 00:17:07,500 de exterminio, la tendr�n. 144 00:17:14,700 --> 00:17:18,800 316 divisi�n de fusileros, 6 de noviembre de 1941. 145 00:17:20,300 --> 00:17:23,200 �El pol�tico Klochkov adonde el Cdte. de la divisi�n! 146 00:17:42,200 --> 00:17:43,500 �Me permite, camarada general? 147 00:17:47,500 --> 00:17:50,200 No puedo darle el saludo: perd� la gorra. 148 00:17:52,300 --> 00:17:53,800 Lo importante es que conserv� la cabeza. 149 00:18:00,000 --> 00:18:04,800 Pol�tico Klochkov, por la firmeza y el valor 150 00:18:06,200 --> 00:18:08,800 manifestados en la defensa de nuestra capital, 151 00:18:10,600 --> 00:18:13,300 el Presidium del Soviet Supremo de la URSS 152 00:18:13,600 --> 00:18:15,100 lo condecora con la Orden de la Bandera Roja. 153 00:18:16,900 --> 00:18:18,400 �Sirvo a la Uni�n Sovi�tica! 154 00:18:25,200 --> 00:18:26,000 Dame la orden. 155 00:18:34,800 --> 00:18:35,500 �Qu� hace? 156 00:18:36,500 --> 00:18:40,200 Seg�n la tradici�n rusa hay que darle un ba�o 157 00:18:40,500 --> 00:18:43,200 para que no sea la �ltima. 158 00:18:44,000 --> 00:18:45,100 Yo no bebo... 159 00:18:45,400 --> 00:18:47,600 Es un buen motivo. 160 00:18:48,400 --> 00:18:51,900 Adem�s est� el aniversario de la revoluci�n. 161 00:19:04,200 --> 00:19:06,400 Me emborrachar�. 162 00:19:12,500 --> 00:19:16,000 No importa, los alemanes no atacar�n de noche. 163 00:19:25,600 --> 00:19:27,100 El primero al habla. 164 00:19:28,900 --> 00:19:33,200 Entendido. �Vendr�n las muchachas? 165 00:19:38,600 --> 00:19:40,700 Nos enviar�n "Katiushas". 166 00:19:41,500 --> 00:19:45,100 Nos ordenan formar un batall�n selectivo. 167 00:19:45,700 --> 00:19:49,200 El Estado Mayor enviar� los camiones. 168 00:19:50,000 --> 00:19:55,700 Klochkov, lo nombro comisario del batall�n. 169 00:19:58,300 --> 00:20:01,800 Aqu� tiene mi gorra, es un regalo. 170 00:20:13,700 --> 00:20:17,400 Aqu�, en el dispositivo de la 316 divisi�n de fusileros, 171 00:20:17,700 --> 00:20:20,600 la noche del 6 de noviembre cruz� la l�nea del frente 172 00:20:20,900 --> 00:20:24,300 el destacamento juvenil de sabotaje 173 00:20:24,500 --> 00:20:27,500 al que pertenec�a Zoya Kosmodemi�nskaya. 174 00:20:50,700 --> 00:20:55,200 �Los alemanes! �Una columna de veh�culos! 175 00:20:56,200 --> 00:20:58,600 �R�pido, todos al bosque! 176 00:21:20,400 --> 00:21:24,000 �Alto! Descanso. 177 00:21:29,000 --> 00:21:34,800 Los felicito con motivo del 24 aniversario del Gran Octubre. 178 00:21:39,000 --> 00:21:41,800 MOSCU 7 de noviembre de 1941. 179 00:22:15,900 --> 00:22:18,900 �Camarada comisario! Llegamos. 180 00:22:20,400 --> 00:22:23,800 �Mosc�! �Dios m�o! 181 00:22:25,400 --> 00:22:26,900 - �Formar! - 182 00:22:27,000 --> 00:22:31,300 �Qu� facha es esa? �Qu� facha es esa? �P�ngase en la formaci�n! 183 00:22:45,800 --> 00:22:47,700 - �Formar! - 184 00:23:17,100 --> 00:23:22,200 �Camaradas soldados del Ej�rcito Rojo, 185 00:23:22,800 --> 00:23:26,600 oficiales y responsables pol�ticos, 186 00:23:27,400 --> 00:23:30,800 guerrilleras y guerrilleros! 187 00:23:31,500 --> 00:23:36,700 El mundo ve en ustedes la fuerza 188 00:23:37,400 --> 00:23:41,800 capaz de aniquilar a los invasores alemanes. 189 00:23:43,600 --> 00:23:47,100 Los pueblos esclavizados de Europa ven en ustedes 190 00:23:47,700 --> 00:23:50,500 a sus liberadores. 191 00:23:51,600 --> 00:23:57,200 Les ha tocado una gran misi�n liberadora. 192 00:23:58,700 --> 00:24:02,200 Sean dignos de esta misi�n. 193 00:24:03,400 --> 00:24:06,800 La guerra que ustedes libran 194 00:24:06,900 --> 00:24:12,200 es una guerra de liberaci�n, una guerra justa. 195 00:24:13,300 --> 00:24:16,800 Scherbakov al habla. Informe de la situaci�n. 196 00:24:17,300 --> 00:24:21,500 Todo est� en calma. La parada fue una sorpresa. 197 00:24:21,900 --> 00:24:24,200 para el enemigo. 198 00:24:24,800 --> 00:24:29,200 Est� bien. Contin�e la vigilancia. 199 00:24:30,800 --> 00:24:35,000 Que en esta guerra los inspire 200 00:24:35,500 --> 00:24:39,700 la imagen valerosa de nuestros grandes antepasados. 201 00:24:40,600 --> 00:24:43,800 Alexandr Nevsky, Dmitri Donsk�i, 202 00:24:44,700 --> 00:24:47,800 Kuzm� Minin, Dmitri Pozharski, 203 00:24:48,300 --> 00:24:52,000 Alexandr Suv�rov, Mija�l Kut�zov. 204 00:24:53,000 --> 00:24:58,600 �Que el estandarte del gran Lenin los ilumine! 205 00:24:59,800 --> 00:25:02,700 �Bajo la bandera de Lenin, adelante, hacia la victoria! 206 00:28:04,300 --> 00:28:08,500 Hay nubes en el cielo, Llueve en las tinieblas, 207 00:28:08,900 --> 00:28:12,400 Bajo una vieja carreta Descansan los obreros. 208 00:28:12,900 --> 00:28:16,300 Y se oye el susurro Orgulloso: 209 00:28:17,100 --> 00:28:20,000 "�Dentro de 4 a�os aqu� habr� una ciudad jard�n!" 210 00:28:21,400 --> 00:28:24,400 El fr�o provoca calambres, poca es la comodidad, 211 00:28:24,900 --> 00:28:28,800 Comer un mendrugo de pan estropeado por la humedad. 212 00:28:29,300 --> 00:28:33,100 Pero m�s fuerte que el hambre Se oye de las gotas el tin-tin: 213 00:28:33,300 --> 00:28:37,300 "�Dentro de 4 a�os aqu� habr� una ciudad jard�n!" 214 00:28:37,800 --> 00:28:42,900 Lo s�: �la ciudad surgir�! S�: �el jard�n florecer�! 215 00:28:43,700 --> 00:28:47,200 �Porque en el pa�s sovi�tico hay gente que todo podr�! 216 00:28:49,100 --> 00:28:51,500 �Zoya, recita otro poco! 217 00:28:51,800 --> 00:28:55,600 Basta, muchachos. El descanso se acab�. 218 00:28:56,400 --> 00:28:59,700 Cuando regresemos, Zoya nos recitar� algo m�s. 219 00:29:00,700 --> 00:29:02,100 Ud. se queda de guardia. 220 00:29:03,200 --> 00:29:04,800 As�gneme una tarea. 221 00:29:06,000 --> 00:29:07,900 Ir�n s�lo los muchachos. 222 00:29:08,400 --> 00:29:11,500 Las dificultades hay que compartirlas. �Por favor! 223 00:29:14,800 --> 00:29:18,800 Bien, ir�s a Petr�schevo e incendiar�s la bodega. 224 00:29:19,400 --> 00:29:21,300 Pero regresas de inmediato al bosque, �est� claro? 225 00:29:22,300 --> 00:29:24,400 �A la orden, incendiar la bodega! 226 00:29:56,000 --> 00:30:01,600 Teniente coronel Ruderer, CDTE. del 332 regimiento. 227 00:30:03,100 --> 00:30:05,800 �Qui�n es Ud.? 228 00:30:08,100 --> 00:30:10,100 No se lo dir�. 229 00:30:10,900 --> 00:30:14,000 �Ud. incendi� el establo? 230 00:30:17,700 --> 00:30:20,400 �S�, fui yo! 231 00:30:25,000 --> 00:30:29,900 - �Cu�l es su objetivo? - Aniquilarles. 232 00:30:31,800 --> 00:30:36,100 - �Qui�n la envi�? - No dir� nada. 233 00:30:39,700 --> 00:30:43,500 �D�nde se encuentra su destacamento? 234 00:30:45,600 --> 00:30:47,400 No s�. 235 00:31:17,400 --> 00:31:22,400 �D�nde se encuentra su destacamento? 236 00:31:24,900 --> 00:31:27,000 �No dir� nada! 237 00:31:42,400 --> 00:31:46,500 INCENDIARIA DE CASAS. 238 00:32:51,900 --> 00:32:57,100 �Camaradas! �Por qu� esas miradas tan tristes? 239 00:32:58,400 --> 00:33:02,300 No temo a la muerte. 240 00:33:03,400 --> 00:33:07,900 Morir por el pueblo es una dicha. 241 00:33:15,500 --> 00:33:21,600 Me colgar�n, pero no estoy sola, 242 00:33:22,600 --> 00:33:26,900 �somos 200 millones, no podr�n con todos! 243 00:33:30,600 --> 00:33:33,200 Me vengar�n. 244 00:33:35,100 --> 00:33:40,800 �Adi�s, camaradas! �Maten a los fascistas! 245 00:33:41,500 --> 00:33:47,600 �Stalin est� con nosotros! �Stalin vendr�! 246 00:34:00,500 --> 00:34:05,400 Al enterarse de la muerte de Zoya Kosmodemi�nskava, 247 00:34:05,800 --> 00:34:08,400 Stalin orden� a los soldados del Frente Occidental: 248 00:34:08,600 --> 00:34:11,000 �no tomar prisioneros a los soldados y oficiales del 249 00:34:11,100 --> 00:34:13,800 332 regimiento alem�n de infanter�a. 250 00:34:24,600 --> 00:34:28,300 ORSHA. 13 de noviembre de 1941. 251 00:34:33,800 --> 00:34:37,800 Se�ores, hoy trataremos s�lo una cuesti�n. 252 00:34:39,700 --> 00:34:43,300 El Mando Supremo quiere conocer la opini�n de Uds. : 253 00:34:44,700 --> 00:34:46,500 �deben los ej�rcitos atrincherarse, 254 00:34:48,100 --> 00:34:51,700 preparar las posiciones y esperar la primavera, 255 00:34:52,100 --> 00:34:57,000 o deben y pueden continuar 256 00:34:58,100 --> 00:35:01,200 la ofensiva de invierno contra Mosc�? 257 00:35:04,700 --> 00:35:09,200 Los fr�os que se esperan en los pr�ximos d�as 258 00:35:10,100 --> 00:35:12,900 har�n posible, por un tiempo determinado, 259 00:35:13,100 --> 00:35:16,300 la realizaci�n de una operaci�n r�pida en Oriente 260 00:35:18,000 --> 00:35:19,400 Me refiero a los caminos. 261 00:35:19,800 --> 00:35:22,900 se har�n transitables para nuestros tanques y camiones. 262 00:35:23,600 --> 00:35:27,200 Creo que hay que pasar a la defensa en el Norte y el Sur, 263 00:35:27,900 --> 00:35:31,100 pero en el Centro, asestar un �ltimo golpe a Mosc� 264 00:35:31,400 --> 00:35:34,300 y tomarlo antes de la llegada de fr�os m�s severos. 265 00:35:36,200 --> 00:35:38,500 Es indispensable, tanto en el plano pol�tico 266 00:35:38,700 --> 00:35:40,300 como militar, tomar Mosc�. 267 00:35:41,600 --> 00:35:44,800 La opini�n del mariscal de campo Bok coincide con 268 00:35:46,200 --> 00:35:51,200 los planes del Mando Supremo y la opini�n del f�hrer. 269 00:35:52,900 --> 00:35:56,400 Berl�n. Canciller�a del Reich. 15 de noviembre de 1941. 270 00:35:57,200 --> 00:36:02,300 Escuchen el llamado del f�hrer al ej�rcito alem�n. 271 00:36:18,900 --> 00:36:22,800 �Soldados! �Mosc� est� ante ustedes! 272 00:36:25,700 --> 00:36:30,300 En dos a�os de guerra todas las capitales del continente 273 00:36:31,000 --> 00:36:32,500 se les sometieron. 274 00:36:33,800 --> 00:36:37,900 Han marchado por las calles de las mejores ciudades, 275 00:36:39,600 --> 00:36:41,000 Falta Mosc�. 276 00:36:42,900 --> 00:36:45,000 Obl�guenlo a someterse. 277 00:36:47,000 --> 00:36:50,400 ens��enle la fuerza de sus armas, 278 00:36:50,800 --> 00:36:52,800 marchen por sus plazas. 279 00:36:54,700 --> 00:36:57,300 Mosc� es el t�rmino de la guerra. 280 00:37:01,400 --> 00:37:03,000 Mosc� es el descanso. 281 00:37:04,300 --> 00:37:05,100 �Adelante! 282 00:37:07,400 --> 00:37:12,000 El 15 de noviembre comenz� la segunda ofensiva contra Mosc�. 283 00:37:12,300 --> 00:37:17,000 El Mando alem�n lanz� al combate 74 divisiones 284 00:37:17,400 --> 00:37:23,300 con un total de cerca de un mill�n de soldados, 285 00:37:23,800 --> 00:37:28,300 11.670 piezas de artiller�a y morteros, 1.500 tanques. 286 00:38:08,800 --> 00:38:12,500 Lleg� el conjunto de canto y danzas de Alex�ndrov. 287 00:38:13,900 --> 00:38:16,200 �Nos lo mandaron en calidad de reserva? 288 00:38:36,000 --> 00:38:39,800 Camarada Alex�ndrov, nos alegra su visita. 289 00:38:40,800 --> 00:38:45,600 Vinimos a dar un concierto en la primera l�nea. 290 00:38:49,200 --> 00:38:53,100 All� ya tienen concierto, �oye? 291 00:38:53,900 --> 00:38:55,400 A eso hemos venido. 292 00:38:55,400 --> 00:38:59,200 No puedo permitirlo, Ud. es patrimonio de todo el ej�rcito. 293 00:39:01,800 --> 00:39:05,600 Cda. mayor, traiga todos los tel�fonos que consiga. 294 00:39:06,200 --> 00:39:08,800 El conjunto va a cantar por tel�fono. 295 00:39:09,300 --> 00:39:15,000 Los soldados los escuchar�n y cantar�n con ustedes. 296 00:39:41,400 --> 00:39:48,200 De pie, enorme pa�s, De pie, en combate a muerte 297 00:39:49,900 --> 00:39:57,700 Con la oscura fuerza fascista, con la horda parda maldita. 298 00:39:59,900 --> 00:40:06,800 Que la ira noble estalle como una ola. 299 00:40:08,700 --> 00:40:15,500 �Es la guerra del pueblo, una guerra sagrada! 300 00:40:19,700 --> 00:40:25,700 �Bater�a! �Fuego! 301 00:42:38,400 --> 00:42:40,300 El Quinto al habla. 302 00:42:43,000 --> 00:42:47,600 El enemigo intenta abrirse paso hacia la carretera de 303 00:42:48,800 --> 00:42:52,300 �No lo dejen pasar a Dubos�kovo! 304 00:43:19,300 --> 00:43:21,300 -- �Alto! -- 305 00:43:42,000 --> 00:43:45,500 �Muchachos! �Veinte tanques no es nada! 306 00:43:46,600 --> 00:43:49,100 Menos de uno por cabeza. 307 00:44:46,300 --> 00:44:50,000 -- �Fuego! -- 308 00:46:12,000 --> 00:46:18,700 �Vieron? 14 fuera de combate... 309 00:47:05,500 --> 00:47:10,800 Parece que lleg� la hora de morir. 310 00:47:12,800 --> 00:47:15,000 �Hermanos! 311 00:47:15,800 --> 00:47:19,400 �Rusia es grande, pero no hay ad�nde recular! 312 00:47:19,900 --> 00:47:23,300 �Mosc� est� detr�s! 313 00:48:35,200 --> 00:48:37,300 �Panf�lov aguanta? 314 00:48:37,600 --> 00:48:39,900 Al borde de lo sobrehumano. 315 00:48:44,900 --> 00:48:50,800 Condecoraron su divisi�n con la Orden de la Bandera Roja 316 00:48:52,000 --> 00:48:54,800 y ahora se llama 8� divisi�n de la Guardia. 317 00:48:55,700 --> 00:48:59,300 Gracias, ahora mismo le dar� la noticia. 318 00:49:04,700 --> 00:49:07,700 Comun�queme con el general Panf�lov. 319 00:49:12,900 --> 00:49:14,600 Al general Panf�lov lo mataron. 320 00:50:10,500 --> 00:50:14,200 7 divisiones blindadas, 3 motorizadas y 3 de infanter�a 321 00:50:14,400 --> 00:50:17,700 del enemigo atacaban en direcci�n a Volokolamsk 322 00:50:18,300 --> 00:50:21,900 tratando de romper el frente e irrumpir en Mosc�. 323 00:52:11,800 --> 00:52:14,800 E.M. del Frente Occidental. 19 de noviembre de 1941. 324 00:52:24,600 --> 00:52:25,400 �Camarada comandante! 325 00:52:28,300 --> 00:52:29,600 He venido a pedirte autorizaci�n 326 00:52:34,100 --> 00:52:36,100 para replegar las tropas a la l�nea de Istra. 327 00:52:40,200 --> 00:52:41,600 Son solamente 10 kil�metros. 328 00:52:43,000 --> 00:52:45,200 el embalse y el r�o de Istra 329 00:52:46,700 --> 00:52:49,700 es una buena l�nea de defensa 330 00:52:51,100 --> 00:52:54,500 y es mucho m�s ventajosa para nosotros. 331 00:52:54,900 --> 00:52:58,500 Las tropas han sufrido grandes bajas. 332 00:53:02,000 --> 00:53:04,600 Los soldados no se tienen en pie por el agotamiento. 333 00:53:09,100 --> 00:53:13,700 �Replegar es emprender la retirada, Cda. Rokossovsky! 334 00:53:14,800 --> 00:53:19,900 �No, ni un paso atr�s! �Resistir hasta el �ltimo! 335 00:53:25,700 --> 00:53:26,700 �Me permite retirarme? 336 00:54:02,500 --> 00:54:05,000 �Est� seguro de que retendremos Mosc�? 337 00:54:08,700 --> 00:54:11,800 Se lo pregunto con el dolor de mi coraz�n. 338 00:54:13,700 --> 00:54:14,700 Camarada Zh�kov, 339 00:54:15,500 --> 00:54:17,900 Resp�ndeme con franqueza como comunista. 340 00:54:26,100 --> 00:54:30,700 Opino que retendremos Mosc�. 341 00:54:33,100 --> 00:54:36,500 Pero necesitamos 2 ej�rcitos y 200 tanques por lo menos. 342 00:54:38,100 --> 00:54:40,900 Me alegra que est� tan seguro. 343 00:54:47,000 --> 00:54:50,600 Llame al Edo. Mayor General y acuerde con ellos 344 00:54:51,800 --> 00:54:55,700 d�nde concentrar los ej�rcitos que Ud. solicita. 345 00:54:57,600 --> 00:54:59,900 Estar�n listos para fines de noviembre, 346 00:55:01,100 --> 00:55:03,800 pero por ahora no le puedo dar tanques. 347 00:55:08,100 --> 00:55:12,500 Est� claro. Concentrar� los ej�rcitos en los flancos. 348 00:55:14,300 --> 00:55:15,700 Hasta luego, camarada Stalin. 349 00:55:31,100 --> 00:55:34,200 EDO. MAYOR DEL 16 EJERCITO. 19 de noviembre de 1941. 350 00:55:34,400 --> 00:55:36,900 Zh�kov no acept� mi proposici�n. 351 00:55:39,000 --> 00:55:42,100 Mi deber de Cdte. y de comunista no me permite 352 00:55:43,100 --> 00:55:44,200 conformarme con su decisi�n. 353 00:55:48,000 --> 00:55:50,800 Apelar� la decisi�n. 354 00:55:52,300 --> 00:55:55,200 Prepar� un telegrama para el jefe del Edo. Mayor General. 355 00:55:57,600 --> 00:55:59,000 Escriba. Al mariscal Sh�poshnikov. 356 00:56:00,100 --> 00:56:02,400 MOSCU. CUARTEL GENERAL DEL MANDO SUPREMO 357 00:56:02,600 --> 00:56:03,900 19 de noviembre de 1941 358 00:56:06,100 --> 00:56:08,700 Rokossovsky solicita autorizaci�n para replegarse 359 00:56:08,900 --> 00:56:11,000 hacia el embalse del Istra. 360 00:56:14,000 --> 00:56:16,400 Eso est� 10 kil�metros m�s cerca de Mosc�. 361 00:56:18,200 --> 00:56:21,600 Pero ah� estar�n en una posici�n m�s ventajosa. 362 00:56:24,400 --> 00:56:25,900 Autorice la proposici�n de Rokossovsky, 363 00:56:26,200 --> 00:56:28,700 si Ud. la considera correcta. 364 00:56:30,700 --> 00:56:32,700 EDO. MAYOR DEL 16 EJERCITO 19 de noviembre de 1941. 365 00:56:33,000 --> 00:56:37,400 El jefe del Edo. Mayor Gral. aprob� su proposici�n. 366 00:56:39,600 --> 00:56:43,800 Redacte de inmediato la orden de repliegue de las 367 00:56:44,600 --> 00:56:49,600 tropas hacia la l�nea del embalse del Istra. 368 00:56:57,200 --> 00:57:00,100 "Al Cdte. del 16 ej�rcito Rokossovsky. 369 00:57:02,400 --> 00:57:05,000 "Las tropas del frente las mando yo. 370 00:57:06,700 --> 00:57:09,800 "Dejo sin efecto la orden de repliegue. 371 00:57:14,200 --> 00:57:18,000 "Le ordeno quedarse en la posici�n que ocupa. 372 00:57:19,200 --> 00:57:22,200 "�y ni un paso atr�s! Zh�kov." 373 00:57:31,400 --> 00:57:33,100 �Qu� vamos a hacer? 374 00:57:40,200 --> 00:57:42,000 Zh�kov tiene raz�n. 375 00:57:42,300 --> 00:57:45,800 El reafirm� su responsabilidad personal. 376 00:57:47,200 --> 00:57:51,000 por el destino de todo el Frente Occidental. 377 00:57:54,500 --> 00:57:56,900 Hace veinte a�os que conozco a Zh�kov. 378 00:57:58,600 --> 00:58:02,000 Asumi� una responsabilidad colosal. 379 00:58:05,100 --> 00:58:08,200 ante todo el pueblo sovi�tico. 380 00:58:12,100 --> 00:58:14,500 Y si en algo no tiene raz�n, 381 00:58:17,300 --> 00:58:19,800 en lo medular s� la tiene: 382 00:58:21,000 --> 00:58:25,700 no se puede dar un paso atr�s, Mosc� est� a nuestras espaldas. 383 00:58:27,000 --> 00:58:30,700 Hay que combatir hasta el �ltimo. 384 00:58:33,300 --> 00:58:36,100 WOLFSSOHANZE. 19 de noviembre de 1941. 385 00:58:36,400 --> 00:58:41,000 El mariscal de campo von Bok dirige personalmente, 386 00:58:41,200 --> 00:58:45,400 desde el puesto de mando, la batalla de Mosc�. 387 00:58:48,200 --> 00:58:51,600 Como en la batalla de Marne, un solo batall�n 388 00:58:51,900 --> 00:58:56,100 puede resolver la suerte de la contienda. 389 00:58:57,700 --> 00:59:01,300 D�gale a Bok que cese los ataques frontales y 390 00:59:02,000 --> 00:59:05,000 trate de rodear Mosc�, sobre todo por el norte. 391 00:59:05,200 --> 00:59:07,300 Y que no se olvide de los objetivos mediatos : 392 00:59:07,400 --> 00:59:13,700 Yaroslavl, R�binsk y, tal vez, V�logda. 393 00:59:15,500 --> 00:59:18,100 Inf�rmele a Bok que, en honor suyo, 394 00:59:18,300 --> 00:59:22,100 pensamos darle a Smolensk el nombre de Bokburg. 395 00:59:28,000 --> 00:59:30,500 Y pese a las enormes p�rdidas, 396 00:59:31,400 --> 00:59:35,600 las tropas del grupo de ej�rcitos "Centro" 397 00:59:36,900 --> 00:59:40,600 continuaban sus ataques contra Mosc�. 398 00:59:42,000 --> 00:59:45,400 En las regiones de Kri�kovo Istra, 399 00:59:45,800 --> 00:59:50,200 Naro-Fominsk, Yakhrom� se libraban encarnizados combates. 400 00:59:51,200 --> 00:59:54,200 MOSCU. KM 25. PARADA DE AUTOBUS. 401 01:00:14,100 --> 01:00:16,700 Pr�xima parada: "Plaza Roja" 402 01:00:18,700 --> 01:00:22,500 �Cu�ndo vendr� el autob�s, parece que se retrasa! 403 01:00:23,500 --> 01:00:25,900 �Ya estuvo! �Sigamos adelante! 404 01:00:56,100 --> 01:00:59,900 �Soviet de Mosc�? Inf�rmele al camarada Stalin: 405 01:01:00,200 --> 01:01:03,600 los alemanes est�n en Kr�snaya Poliana... 406 01:01:06,900 --> 01:01:09,100 EDO. MAYOR DEL 16 EJERCITO. 24 de noviembre de 1941. 407 01:01:09,300 --> 01:01:12,600 El Comandante Supremo est� al habla. 408 01:01:21,100 --> 01:01:26,800 �Sabe Ud. que en la regi�n de Kr�snaya Poliana 409 01:01:27,300 --> 01:01:29,900 aparecieron unidades enemigas? 410 01:01:30,300 --> 01:01:34,400 �Qu� medidas se est�n adoptando? 411 01:01:35,600 --> 01:01:39,300 Estamos al tanto. Enviamos hacia all� 412 01:01:40,400 --> 01:01:43,300 fuerzas de otros sectores. 413 01:01:45,100 --> 01:01:49,500 El Cuartel General dispuso enviarle refuerzos. 414 01:01:52,400 --> 01:01:56,100 Ma�ana Kr�snaya Poliana debe ser tomada. 415 01:02:26,800 --> 01:02:29,900 La artiller�a pesada puede abrir fuego contra el Kremlin. 416 01:02:30,400 --> 01:02:32,000 Muy bien, general. 417 01:02:32,700 --> 01:02:35,600 Ahora ens��eme Mosc� por los prism�ticos. 418 01:03:26,500 --> 01:03:31,200 Los rusos contraatacar�n, �hay que retirarse! 419 01:03:32,000 --> 01:03:35,800 S�, pero vi Mosc�. 420 01:03:40,900 --> 01:03:44,100 Puede que la �ltima vez. 421 01:03:51,100 --> 01:03:54,600 EDO. MAYOR DEL EJERCITO. 25 de noviembre de 1941. 422 01:04:07,300 --> 01:04:11,300 �Oigan todos! 423 01:04:13,500 --> 01:04:17,000 �Camaradas! �Hermanos! 424 01:04:18,000 --> 01:04:23,700 �Por nuestra gran patria, por nuestro Mosc�, adelante! 425 01:05:52,800 --> 01:05:56,300 Rokossovsky, con un impetuoso contraataque, 426 01:05:56,600 --> 01:05:59,600 expuls� al enemigo de Kr�snaya Poliana. 427 01:05:59,900 --> 01:06:03,200 La batalla de piezas de largo alcance que se aprestaba 428 01:06:03,400 --> 01:06:06,500 a abrir fuego contra Mosc� que fue tomada. 429 01:06:11,900 --> 01:06:13,700 E.M. del Frente Occidental. 29 de noviembre de 1941. 430 01:06:13,900 --> 01:06:18,000 Las tropas alemanas fueron rechazadas de Dm�trov. 431 01:06:19,200 --> 01:06:23,200 y expulsadas m�s all� del canal. 432 01:06:23,600 --> 01:06:29,100 Lleg� la hora de lanzarse al contraataque. 433 01:06:32,400 --> 01:06:37,600 �Est� seguro Ud. de que el enemigo 434 01:06:38,000 --> 01:06:41,500 entr� en estado de crisis? 435 01:06:44,500 --> 01:06:48,300 El enemigo est� agotado. 436 01:06:48,800 --> 01:06:54,300 Y si no liquidamos ahora las cu�as peligrosas, 437 01:06:55,300 --> 01:07:00,300 el enemigo puede reforzar sus tropas con nuevas reservas. 438 01:07:00,700 --> 01:07:03,900 Y, entonces, la situaci�n puede complicarse a�n m�s. 439 01:07:04,300 --> 01:07:08,300 Ha llegado la hora de iniciar la contraofensiva. 440 01:07:09,900 --> 01:07:12,100 Me aconsejar� con el Edo. Mayor General. 441 01:07:27,300 --> 01:07:29,400 �C�mo se siente? 442 01:07:30,700 --> 01:07:36,200 Gracias, mejor, la crisis ya pas�. 443 01:07:38,500 --> 01:07:43,300 La enfermedad es la ofensiva de los microbios, es una guerra. 444 01:07:44,400 --> 01:07:48,800 Si la crisis pas�, l�ncese al contraataque 445 01:07:49,200 --> 01:07:53,400 y aniquile con p�ldoras a los enemigos. 446 01:07:55,100 --> 01:07:58,300 Tengo grandes reservas de esas p�ldoras... 447 01:08:01,900 --> 01:08:06,000 Pasando a la guerra, por analog�a, 448 01:08:06,500 --> 01:08:11,700 quiero decirle que Zh�kov opina que el estado 449 01:08:12,100 --> 01:08:19,200 de crisis del Frente Occidental ya qued� atr�s. 450 01:08:22,000 --> 01:08:24,700 Tambi�n estimo que ya es hora de prepararles una 451 01:08:25,400 --> 01:08:29,200 buena compresa a los alemanes. 452 01:08:30,000 --> 01:08:34,600 Entendido, Bor�s Mij�ilovich, mej�rese. 453 01:08:35,500 --> 01:08:36,700 Gracias camarada Stalin. 454 01:08:47,400 --> 01:08:51,700 D� la siguiente orden: desde el d�a de hoy, 29 de noviembre, 455 01:08:52,200 --> 01:08:56,700 se subordinan a Zh�kov el 1 ej�rcito de choque 456 01:08:58,200 --> 01:09:00,900 y los ej�rcitos 10 y 20 457 01:09:02,000 --> 01:09:04,200 E.M. de Grupo de ej�rcitos "CENTRO". 29 de noviembre. 458 01:09:04,900 --> 01:09:08,700 Nuevamente debemos intentar atacar 459 01:09:09,300 --> 01:09:12,000 en direcci�n a Kr�snaya Poliana. 460 01:09:12,600 --> 01:09:15,700 es el punto m�s pr�ximo a Mosc�. 461 01:09:16,100 --> 01:09:19,900 16 kil�metros hasta el puerto fluvial de Jimki. 462 01:09:24,000 --> 01:09:25,800 �Tenemos que atacar! 463 01:09:26,000 --> 01:09:29,200 Debemos aplastar las �ltimas defensas de Mosc�. 464 01:09:29,700 --> 01:09:33,600 El 7� cuerpo blindado atacar� 465 01:09:34,000 --> 01:09:37,300 el 1 de diciembre en la carretera de Minsk. 466 01:09:37,900 --> 01:09:40,200 De acuerdo. El 20 cuerpo del ej�rcito 467 01:09:40,600 --> 01:09:43,600 atacar� el 1 de diciembre en Naro Fominsk. 468 01:09:50,100 --> 01:09:53,300 E.M. del Frente Occidental. 1 de diciembre de 1941. 469 01:09:53,900 --> 01:09:57,200 Al despegar sus agrupaciones en un amplio frente 470 01:09:58,700 --> 01:10:03,900 y al estirar sus pu�os blindados en los flancos, 471 01:10:05,300 --> 01:10:11,100 el enemigo, en los combates de los accesos a Mosc�, 472 01:10:11,900 --> 01:10:17,100 ha perdido la fuerza de choque. 473 01:10:18,500 --> 01:10:24,100 Las comunicaciones enemigas sufren ataques guerrilleros. 474 01:10:25,500 --> 01:10:28,100 Las grandes bajas de las tropas hitlerianas 475 01:10:28,300 --> 01:10:31,700 y la encarnizada resistencia de los soldados sovi�ticos 476 01:10:32,100 --> 01:10:35,900 afectaron el esp�ritu combativo de los alemanes. 477 01:10:37,300 --> 01:10:40,500 Nuestras tropas tambi�n han tenido grandes p�rdidas. 478 01:10:40,800 --> 01:10:43,300 pero todo el tiempo han recibido la ayuda de la patria 479 01:10:43,600 --> 01:10:46,500 y conservan su capacidad de combate. 480 01:10:49,100 --> 01:10:52,600 Tratando de aprovechar las circunstancias favorables 481 01:10:52,800 --> 01:10:56,900 a nosotros que se han creado en los alrededores de Mosc�, 482 01:10:57,800 --> 01:11:01,200 el mando del Frente Occidental resolvi� iniciar la ofensiva. 483 01:11:01,600 --> 01:11:04,700 el 6 de diciembre de 1941. 484 01:11:05,100 --> 01:11:09,900 derrotar a las agrupaciones de choque alemanas. 485 01:11:12,900 --> 01:11:18,200 y expulsarlas lejos de Mosc�. 486 01:11:19,300 --> 01:11:24,900 �C�mo vamos a atacar, camaradas generales? 487 01:11:25,200 --> 01:11:28,500 El Frente Occidental no cuenta con 488 01:11:29,800 --> 01:11:33,000 superioridad num�rica sobre el enemigo. 489 01:11:33,300 --> 01:11:36,300 Este dispone de mayor n�mero de tanques. 490 01:11:37,400 --> 01:11:41,600 Esa es la particularidad de nuestra contraofensiva. 491 01:11:44,500 --> 01:11:46,300 Y bien, �qu� opinan? 492 01:11:53,500 --> 01:11:55,800 Creemos que hay que atacar de noche. 493 01:11:57,100 --> 01:12:01,700 Un ataque de d�a de la infanter�a contra los 494 01:12:03,000 --> 01:12:07,000 tanques alemanes no promete mucho �xito. 495 01:12:07,600 --> 01:12:10,700 En la oscuridad al enemigo le ser� dif�cil orientarse. 496 01:12:10,900 --> 01:12:14,600 Hay que reducir a cero la superioridad de los alemanes 497 01:12:15,200 --> 01:12:20,300 en tanques y aviones, evitar que entren en combate. 498 01:12:20,800 --> 01:12:23,100 Hay que acercarse al enemigo 499 01:12:23,300 --> 01:12:27,200 y obligarlo a luchar en corto, 500 01:12:29,100 --> 01:12:34,000 incluso, en combate cuerpo a cuerpo. 501 01:12:37,200 --> 01:12:40,500 �C�mo mantendr� la direcci�n? 502 01:12:43,100 --> 01:12:46,300 �Tienes un encendedor? 503 01:12:50,600 --> 01:12:54,200 Encenderemos dos fogatas en la retaguardia de los batallones, 504 01:12:55,500 --> 01:12:59,400 en el eje de la direcci�n a un kil�metro de distancia. 505 01:13:01,000 --> 01:13:04,900 Si el Cdte. al voltearse ve los dos fuegos juntos, 506 01:13:06,200 --> 01:13:08,400 es que van en direcci�n correcta. 507 01:13:08,700 --> 01:13:13,100 Si los ven separados, es que perdieron el rumbo. 508 01:13:14,800 --> 01:13:19,700 Est� bien, de acuerdo. 509 01:13:41,500 --> 01:13:46,300 El enemigo avanza en direcci�n a K�binka. 510 01:13:47,900 --> 01:13:52,100 �Liquiden en el acto la ruptura! 511 01:13:53,700 --> 01:13:55,400 Fue su �ltimo golpe. 512 01:13:58,400 --> 01:14:02,300 La fecha sigue inalterable: el 6 de diciembre. 513 01:14:06,700 --> 01:14:10,900 El 7� cuerpo blindado atacaba en "rombo", 514 01:14:12,300 --> 01:14:16,200 cl�sica formaci�n de combate de las unidades alemanas. 515 01:14:16,700 --> 01:14:20,900 En la vanguardia, cu�a adelante, marchaban los T- 4. 516 01:17:11,900 --> 01:17:18,400 Se acab� mi ej�rcito de tanques. 517 01:17:49,600 --> 01:17:53,000 � De pie! �Adelante! 518 01:17:53,300 --> 01:17:57,000 El 5 de diciembre pas� a la ofensiva el Frente de Kalinin. 519 01:17:57,800 --> 01:18:01,100 El 6 de diciembre, a las 6 a.m. en punto, 520 01:18:03,600 --> 01:18:07,800 se lanzaron al ataque las unidades de fusileros de 521 01:18:09,400 --> 01:18:12,900 los ej�rcitos 30, 1 y 20 del Frente Occidental. 522 01:19:02,900 --> 01:19:07,000 Desde las murallas de Mosc� se inici� la contraofensiva 523 01:19:07,300 --> 01:19:10,600 del Ej�rcito Rojo a todo lo largo del frente. 524 01:19:11,100 --> 01:19:13,900 Al amanecer fue rota la defensa del enemigo. 525 01:19:16,700 --> 01:19:19,400 Las unidades m�viles desarrollaban el �xito. 526 01:21:59,400 --> 01:22:02,800 VOLOKOLAMSK 527 01:22:28,200 --> 01:22:32,600 El 8 de diciembre pasaron a la ofensiva. 528 01:22:33,100 --> 01:22:36,600 el 10� ej�rcito de G�likov, el 50 ej�rcito de Boldin 529 01:22:36,800 --> 01:22:40,000 y el 1 cuerpo de caballer�a de Belov. 530 01:23:06,700 --> 01:23:11,800 IASNAIA POLIANA. 8 de diciembre de 1941. 531 01:23:14,300 --> 01:23:18,500 Federico el Grande dijo que a los soldados rusos 532 01:23:19,000 --> 01:23:21,200 hay que matarlos dos veces 533 01:23:21,400 --> 01:23:24,500 y, despu�s, empujarlos para que, por fin, caigan. 534 01:23:25,600 --> 01:23:28,600 Hemos sufrido una seria derrota. 535 01:23:29,300 --> 01:23:32,300 que, por la terquedad del Alto Mando, 536 01:23:32,700 --> 01:23:35,900 conducir� a consecuencias fatales. 537 01:23:36,500 --> 01:23:39,000 Sr. general, el f�hrer le habla. 538 01:23:46,800 --> 01:23:50,900 �Guderian! �Mant�ngase a cualquier precio! 539 01:23:52,100 --> 01:23:55,900 �Le env�o refuerzos por avi�n! 540 01:23:57,400 --> 01:23:59,800 �Aguante! 541 01:24:03,800 --> 01:24:05,700 �A la orden, mi f�hrer! 542 01:24:07,600 --> 01:24:12,300 �No dar� la orden de combatir hasta el �ltimo! 543 01:24:13,900 --> 01:24:16,900 �F�hrer desconoce la situaci�n real! 544 01:24:27,000 --> 01:24:30,700 Luego de grandes p�rdidas y retiradas, 545 01:24:31,000 --> 01:24:34,000 el Ej�rcito Rojo asest� en Mosc� 546 01:24:34,500 --> 01:24:38,200 una derrota demoledora a las tropas fascistas alemanas. 547 01:24:39,400 --> 01:24:43,300 Fue su primera derrota en la Segunda Guerra Mundial. 548 01:24:44,500 --> 01:24:49,400 Cerca de Mosc� los hitlerianos perdieron m�s de 500 mil 549 01:24:50,000 --> 01:24:54,300 soldados, 1.300 tanques, 2.500 piezas de artiller�a. 550 01:24:55,100 --> 01:24:59,200 El ej�rcito fascista no hab�a conocido tales estragos. 551 01:25:00,200 --> 01:25:03,700 Las tropas alemanas fueron rechazadas 552 01:25:04,000 --> 01:25:07,300 a 150 - 300 kil�metros de Mosc�. 553 01:25:31,100 --> 01:25:35,400 Y la contraofensiva del Ej�rcito Rojo continuaba. 554 01:26:02,600 --> 01:26:03,800 �Bravo, Dov�tor! 555 01:26:13,500 --> 01:26:14,800 �Bravo, la Guardia! 556 01:26:18,100 --> 01:26:20,400 Durante la contraofensiva 557 01:26:21,100 --> 01:26:24,700 el Ej�rcito Rojo liber� de la ocupaci�n alemana 558 01:26:25,300 --> 01:26:28,700 m�s de once mil poblaciones. 559 01:26:30,100 --> 01:26:34,300 Entre ellas, las ciudades de: Kalinin, Klin, 560 01:26:35,100 --> 01:26:38,300 Solnechnog�rsk, St�ritsa, Volokolamsk, 561 01:26:38,900 --> 01:26:40,900 Mozh�isk, B�rovsk, 562 01:26:41,000 --> 01:26:45,400 Y�jnov, Maloyarosl�vets, Kaluga, Suj�nichi. 563 01:27:02,000 --> 01:27:03,400 No tocaremos a Bok 564 01:27:04,000 --> 01:27:07,200 cuando incumpli� su misi�n del "Plan Barbarroja". 565 01:27:08,300 --> 01:27:11,200 Y ahora emprende la retirada. 566 01:27:13,900 --> 01:27:18,200 �Qui�n dio la orden de retirar de Mosc� las tropas? 567 01:27:18,800 --> 01:27:21,000 Llamen a Bok. 568 01:27:21,500 --> 01:27:25,400 lo destruiremos y pondremos a Kl�ge en su lugar. 569 01:27:28,700 --> 01:27:31,700 �Llame a Guderian! �Ll�melos a todos! 570 01:27:32,500 --> 01:27:35,900 Hitler removi� a los mariscales Brauchitsch, Bok, 571 01:27:36,400 --> 01:27:40,500 Leeb, Rundstedt; a los generales Hepner, Guderian... 572 01:27:48,800 --> 01:27:53,400 El 16 de diciembre de 1941 573 01:27:54,000 --> 01:27:59,100 Stalin recibi� una nota del presidente de los EE.UU. 574 01:28:00,000 --> 01:28:01,500 Roosevelt escrib�a: 575 01:28:03,600 --> 01:28:08,200 "Quiero informarle del gran entusiasmo por las victorias 576 01:28:08,600 --> 01:28:14,000 "de sus ej�rcitos en la defensa de esa gran naci�n". 577 01:28:43,300 --> 01:28:49,200 O�mos el eco de la lejana parada, 578 01:28:50,200 --> 01:28:56,600 So�amos las rutas del �ltimo ataque. 579 01:28:57,600 --> 01:29:04,000 T� eres mi esperanza, t� eres mi alegr�a. 580 01:29:04,500 --> 01:29:11,000 En mi coraz�n est�s t�, mi adorado Mosc�.. 581 01:29:11,800 --> 01:29:17,900 Nuestra victoria la ganamos honestamente, 582 01:29:18,600 --> 01:29:24,100 Fieles a nuestra sagrada patria. 583 01:29:25,100 --> 01:29:31,100 En cada nueva casa, en cada nueva canci�n 584 01:29:31,800 --> 01:29:37,600 Recuerda t� a los ca�dos en Mosc�. 585 01:30:04,100 --> 01:30:09,400 En la batalla de Mosc� se distinguieron las tropas de: 586 01:30:10,300 --> 01:30:14,600 el general de ej�rcito Zh�kov, 587 01:30:15,300 --> 01:30:18,700 el general coronel K�niev 588 01:30:19,700 --> 01:30:22,900 los tenientes generales Arti�miev, Boldin, 589 01:30:23,700 --> 01:30:26,800 G�likov, G�lubev, Efr�mov, Zajarkin, 590 01:30:27,300 --> 01:30:31,500 Kuznetsov, Rokossovsky, G�vorov, Lelushenko; 591 01:30:33,000 --> 01:30:40,700 los infantes de: los generales mayores Akimenko, Belobor�dov, 592 01:30:41,600 --> 01:30:47,200 Beriezin, Lebedenko, Mir�nov, Panf�lov, Petrov, Sii�sov 593 01:30:47,600 --> 01:30:51,300 Smirnov, Tar�sov, Shvetsov, Er�stov; 594 01:30:51,800 --> 01:30:55,900 de los coroneles: Griaznov, Karamyshev, Korotkov 595 01:30:56,500 --> 01:31:01,900 Liziukov, Martirosi�n, Miroshnichenko, 596 01:31:02,500 --> 01:31:05,700 Mij�ilov, Na�mov, Polosujin 597 01:31:06,300 --> 01:31:09,300 Svir�dov, Chanchibadze, Chernyshev; 598 01:31:09,800 --> 01:31:14,500 Los tanquistas del general mayor Katukov, 599 01:31:15,000 --> 01:31:19,600 de los coroneles Hetman, R�tmistrov, 600 01:31:20,300 --> 01:31:23,300 de los tenientes coroneles Kirichenko, Sajn�; 601 01:31:24,700 --> 01:31:28,000 del teniente primero Lavrinenko; 602 01:31:28,600 --> 01:31:33,000 Los artilleros del teniente general Zhuravliov; 603 01:31:33,900 --> 01:31:38,700 la caballer�a de los generales mayores Belov, Dov�tor; 604 01:31:39,600 --> 01:31:46,300 los pilotos de los generales mayores Golov�nov, Kr�vchenko, 605 01:31:46,900 --> 01:31:52,100 Sb�tov, del coronel Kl�mov. 606 01:31:52,900 --> 01:32:01,200 Los marinos de los coroneles Bezvi�rjov, Chistiakov 607 01:32:09,300 --> 01:32:15,500 Gloria eterna a los h�roes ca�dos en los combates por 608 01:32:16,500 --> 01:32:21,800 la libertad e independencia de nuestra patria 609 01:32:22,800 --> 01:32:24,000 ------- FIN ------ 49902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.