Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,900 --> 00:00:06,301
Who is this?
Oh, my God, she's perfect.
2
00:00:06,320 --> 00:00:07,735
Do you want a hold?
3
00:00:07,957 --> 00:00:09,873
I want a baby.
4
00:00:10,124 --> 00:00:11,760
I've done it.
There you go.
5
00:00:11,800 --> 00:00:13,737
Don't look.
I'm not gonna look.
6
00:00:16,362 --> 00:00:18,253
Oh, my God. Does that mean? Am I?
7
00:00:18,310 --> 00:00:19,486
Yes, you are!
8
00:00:19,507 --> 00:00:20,710
I am?
You're having a baby.
9
00:00:20,978 --> 00:00:25,099
You're having a baby!
I'm having a baby! I'm having a baby!
10
00:00:26,155 --> 00:00:29,323
Hey, did you know that
seahorses like to swim in pairs?
11
00:00:29,359 --> 00:00:32,053
Yeah, they link tails so
they don't lose each other.
12
00:00:36,640 --> 00:00:39,105
Darling, you're not Top Dog material.
13
00:00:43,813 --> 00:00:45,549
My spinal nerves are damaged.
14
00:00:45,678 --> 00:00:47,790
This is it.
This is the reason that you're here.
15
00:00:47,805 --> 00:00:49,541
You're the best of us, Allie.
16
00:00:51,730 --> 00:00:52,760
I'm still a cop.
17
00:00:53,044 --> 00:00:56,248
I came in here to protect
you from Marie, Roo, please.
18
00:00:56,506 --> 00:00:57,922
You're my sister,
19
00:00:58,653 --> 00:01:00,085
and I love you.
20
00:01:00,121 --> 00:01:03,253
As of right now, you are
just another prisoner.
21
00:01:04,437 --> 00:01:06,297
Jones has won.
You can't give up.
22
00:01:06,328 --> 00:01:08,590
Two black chicks, both crims,
against the cops?
23
00:01:08,600 --> 00:01:10,222
We both know how that's gonna end.
24
00:01:11,000 --> 00:01:13,157
Get me out of here!
25
00:01:13,276 --> 00:01:15,764
Have you ever been back?
Would I go back there?
26
00:01:15,826 --> 00:01:17,711
To make sure the body's still there.
27
00:01:18,514 --> 00:01:20,440
Police have found passports, Jake.
28
00:01:20,946 --> 00:01:22,418
It said Grace Maxwell.
29
00:01:25,469 --> 00:01:27,359
My name is Kath Maxwell.
30
00:01:27,400 --> 00:01:29,208
She never breaks character.
31
00:01:29,718 --> 00:01:30,877
Could it be true?
32
00:01:31,938 --> 00:01:35,254
I was gonna poison Ferguson
with it. I'm as bad as she is.
33
00:01:35,491 --> 00:01:37,610
I am Joan Ferguson.
34
00:01:37,646 --> 00:01:41,226
What is your endgame,
you crazy fucking lunatic?
35
00:01:43,946 --> 00:01:46,960
So what does that make
me, then? Your shrink?
36
00:01:47,114 --> 00:01:48,346
Or your exorcist?
37
00:01:48,382 --> 00:01:49,787
I don't know what to call you.
38
00:01:49,808 --> 00:01:51,126
How about Marie?
39
00:01:52,203 --> 00:01:55,289
I told you that I was
gonna make them pay...
40
00:01:56,041 --> 00:01:57,823
for what happened to Reb.
41
00:01:58,426 --> 00:02:00,198
Judy's gonna help me.
42
00:02:00,450 --> 00:02:02,850
And how do I know these contacts
of yours aren't bullshit?
43
00:02:02,865 --> 00:02:04,436
You'll be the one speaking to them.
44
00:02:04,447 --> 00:02:08,814
She wants it packed with at
least 5kg of Semtex or gelignite.
45
00:02:08,840 --> 00:02:13,352
They'll be a bomb in that van.
I cannot risk that van coming in.
46
00:02:13,394 --> 00:02:16,448
Frazer has links to the group
that killed your daughter.
47
00:02:17,519 --> 00:02:19,713
And Bryant, was she involved?
48
00:02:20,032 --> 00:02:22,108
I'm gonna need you to
phone our friend tomorrow
49
00:02:22,129 --> 00:02:23,679
and call the whole thing off.
50
00:02:23,920 --> 00:02:27,738
No.
It's over, Lou. It's finished.
51
00:02:29,680 --> 00:02:31,180
This is for Reb.
52
00:02:33,364 --> 00:02:35,265
Who did it?
Mandy Frost.
53
00:02:35,847 --> 00:02:38,572
Another death on your watch.
Her death is on you.
54
00:02:38,587 --> 00:02:40,843
You and your politics
are a fucking cancer.
55
00:02:40,905 --> 00:02:42,769
You're done. You're finished.
56
00:02:43,099 --> 00:02:44,933
Rita's here's a cop.
I'm her sister,
57
00:02:44,943 --> 00:02:47,065
you'd think I would know
if she was a cop.
58
00:02:47,199 --> 00:02:49,442
You're a filthy fucking pig.
59
00:02:51,000 --> 00:02:57,074
60
00:03:00,895 --> 00:03:03,567
Fucking pig-loving cunts!
61
00:05:13,947 --> 00:05:15,479
Fucking cripple!
62
00:05:16,367 --> 00:05:18,073
We're coming for you!
63
00:05:33,108 --> 00:05:34,880
You pig cunts!
64
00:05:36,840 --> 00:05:39,320
Make no mistake, people,
this is a crisis.
65
00:05:39,611 --> 00:05:43,488
Our duty of care, as always,
is to protect the prisoners.
66
00:05:43,539 --> 00:05:44,859
We don't have the staff.
67
00:05:44,904 --> 00:05:47,660
Every officer will need to
do double shifts to cover.
68
00:05:47,686 --> 00:05:49,565
Why don't we lock them all down?
It's not sustainable.
69
00:05:49,566 --> 00:05:51,590
Yeah, and neither is providing
one group of prisoners
70
00:05:51,605 --> 00:05:54,309
with bodyguards, Will.
Only for 24 hours.
71
00:05:54,330 --> 00:05:55,798
And given Winter's death,
72
00:05:55,829 --> 00:05:57,920
it is obvious our policies have failed,
73
00:05:57,960 --> 00:05:59,975
so I plan to reopen the protection unit.
74
00:06:00,022 --> 00:06:02,253
Good luck with that.
Ann won't have a bar of it.
75
00:06:02,304 --> 00:06:03,876
Ann won't have a bar of what?
76
00:06:07,018 --> 00:06:10,428
I'm aware of certain accusations
that have been made against me,
77
00:06:10,495 --> 00:06:13,168
but fortunately, I have
bigger things to worry about.
78
00:06:13,184 --> 00:06:15,182
While certain members of staff have
79
00:06:15,285 --> 00:06:17,536
been engaged in petty office politics,
80
00:06:17,541 --> 00:06:20,312
I've been dealing with
matters of national importance.
81
00:06:20,328 --> 00:06:22,872
This time tomorrow, I'll
be getting a big promotion,
82
00:06:24,000 --> 00:06:26,380
while some of you'll
be looking for new jobs.
83
00:06:33,926 --> 00:06:36,821
What are we gonna do about Ferguson?
Leave it to me.
84
00:06:43,240 --> 00:06:44,485
What's this?
85
00:06:45,206 --> 00:06:47,853
Your transfer, to the
Sinclair Institute.
86
00:06:47,884 --> 00:06:49,851
You'll be moving there
first thing tomorrow.
87
00:06:51,440 --> 00:06:53,823
I am not criminally insane.
88
00:06:53,843 --> 00:06:55,520
Well, Dr. Miller begs to differ.
89
00:06:56,986 --> 00:06:58,165
It's a parting gift.
90
00:06:58,629 --> 00:07:00,097
Do you really think
91
00:07:00,715 --> 00:07:03,342
you can escape the
consequences of your actions
92
00:07:03,352 --> 00:07:05,294
by saying that I'm mad?
93
00:07:05,618 --> 00:07:07,480
I know you're gonna fuck us over...
94
00:07:08,714 --> 00:07:11,186
but you can do
that from a padded cell.
95
00:07:22,303 --> 00:07:23,472
Ferguson?
96
00:07:25,558 --> 00:07:27,319
Give me a minute, watch my back.
97
00:07:27,340 --> 00:07:28,860
All right, all right, back up.
98
00:07:28,896 --> 00:07:31,024
Seems we've both got
big targets on us.
99
00:07:31,410 --> 00:07:34,326
I think you might be more
of a pariah than I am.
100
00:07:34,341 --> 00:07:36,376
And we've both got Lou
Kelly to thank for that.
101
00:07:36,432 --> 00:07:39,368
There's a phone in your
unit, she's got it, I want it.
102
00:07:41,099 --> 00:07:44,360
Why should I help you, Connors?
Even if I could.
103
00:07:44,566 --> 00:07:46,002
You get me that phone,
104
00:07:46,162 --> 00:07:48,779
and I'll convince my mob
to join forces,
105
00:07:48,800 --> 00:07:51,786
protect each other.
I think that ship has sailed.
106
00:08:03,267 --> 00:08:05,750
Judy Bryant, she has a court
appearance this afternoon.
107
00:08:05,760 --> 00:08:07,445
5 PM? That's late.
108
00:08:07,466 --> 00:08:09,629
Her QC leveraged a special hearing.
109
00:08:10,891 --> 00:08:12,452
Not in the schedule.
110
00:08:12,565 --> 00:08:13,977
It's just come through to me.
111
00:08:14,832 --> 00:08:17,964
There's been complaints about prisoners
not being ready for transport.
112
00:08:17,990 --> 00:08:19,334
First I've heard of it.
113
00:08:19,978 --> 00:08:23,326
Just make sure Bryant is in a
holding cell no later than 4:45.
114
00:08:23,360 --> 00:08:24,720
Can you do that, Miss Miles?
115
00:08:32,164 --> 00:08:33,437
Ann?
116
00:08:33,813 --> 00:08:35,049
Can we talk?
117
00:08:36,749 --> 00:08:38,892
What's there to talk about
other than your treachery?
118
00:08:39,000 --> 00:08:40,989
Let's talk about
tomorrow's board meeting.
119
00:08:42,400 --> 00:08:46,880
I reported you and I'm supporting
Will's motion to have you removed.
120
00:08:47,101 --> 00:08:51,042
Oh, Vera, you're in for
such a surprise.
121
00:08:53,509 --> 00:08:55,101
Will's shipping her off to Sinclair.
122
00:08:55,405 --> 00:08:58,552
Who, Ann?
Ferguson, tomorrow.
123
00:08:59,243 --> 00:09:01,813
Talk about poking the
bear. We should go.
124
00:09:02,014 --> 00:09:04,687
Tonight. Let's pack up
the car and just drive.
125
00:09:04,718 --> 00:09:06,073
Drive where, Jake?
126
00:09:07,280 --> 00:09:09,637
Alice Springs?
If we run,
127
00:09:10,219 --> 00:09:11,440
we can never stop.
128
00:09:12,413 --> 00:09:14,710
We'll get new identities.
Whatever Ferguson has planned,
129
00:09:14,731 --> 00:09:17,615
I am going to face it, I am
not running from her any more.
130
00:09:33,330 --> 00:09:36,368
Hi, you have reached Gavin,
please leave a message.
131
00:09:36,678 --> 00:09:39,211
Oh, hello, it's me again.
132
00:09:39,602 --> 00:09:41,112
Surprise, you didn't answer.
133
00:09:41,225 --> 00:09:42,961
Fucking pig lover!
134
00:09:43,048 --> 00:09:44,233
Cut it out.
135
00:09:46,720 --> 00:09:48,050
I'm pregnant.
136
00:09:48,802 --> 00:09:50,275
And it's yours.
137
00:09:51,100 --> 00:09:55,298
So, yeah, I'm gonna have
a little person.
138
00:09:55,870 --> 00:09:57,936
I don't know if you want to be a dad.
139
00:09:58,395 --> 00:10:00,321
If you did, that'd be...
140
00:10:01,063 --> 00:10:02,212
Okay.
141
00:10:03,247 --> 00:10:04,731
But if you didn't...
142
00:10:06,889 --> 00:10:08,377
well, that'd be okay, too.
143
00:10:09,917 --> 00:10:12,534
You know, I've got enough
love in me for like,
144
00:10:12,787 --> 00:10:15,244
20 mums and dads, Gavin, so,
145
00:10:16,104 --> 00:10:17,413
I've got this.
146
00:10:19,056 --> 00:10:20,282
Okay.
147
00:10:20,972 --> 00:10:22,886
Susan, are you there?
What's going on here?
148
00:10:22,902 --> 00:10:24,004
Susan?
149
00:10:24,179 --> 00:10:25,697
Get back to your unit.
Susan?
150
00:10:26,164 --> 00:10:28,804
I'm here.
Oh, thank God. Thank God.
151
00:10:28,849 --> 00:10:30,903
It's so good to hear your voice.
152
00:10:31,753 --> 00:10:33,891
Is it?
Of course it is, love.
153
00:10:33,974 --> 00:10:36,711
Oh, fuck me. Why?
154
00:10:38,012 --> 00:10:40,201
I thought you didn't want to talk
to me no more.
155
00:10:40,214 --> 00:10:43,762
Oh, no, no, I've been...
You're not gonna believe this,
156
00:10:43,820 --> 00:10:46,660
I've been locked up because
of that bloody camera,
157
00:10:46,711 --> 00:10:48,514
they found it on me.
Shit.
158
00:10:48,630 --> 00:10:50,652
Did I hear right?
You're pregnant?
159
00:10:50,729 --> 00:10:53,640
Yeah. Yeah, I'm gonna be a mum.
160
00:10:53,736 --> 00:10:55,313
And you're gonna be a dad.
161
00:10:57,490 --> 00:10:59,750
But you don't have
to do nothing, I just,
162
00:10:59,827 --> 00:11:02,615
you know, wanted to tell you.
And I'm so happy for you.
163
00:11:02,640 --> 00:11:06,202
I won't abandon you, Susan,
I'm here for you.
164
00:11:06,280 --> 00:11:09,343
And the baby.
Hey, so you what? You?
165
00:11:09,421 --> 00:11:12,080
Is that okay? I mean,
I thought after we...
166
00:11:12,184 --> 00:11:15,661
you know? We're a team.
Yeah.
167
00:11:16,871 --> 00:11:20,445
Yeah, we are. We are a team.
We're a team.
168
00:11:20,863 --> 00:11:23,160
Hey. What did Frazer say?
169
00:11:23,793 --> 00:11:25,796
He's happy you're getting out.
170
00:11:37,816 --> 00:11:39,677
Nowhere to hide, hot lips.
171
00:11:41,595 --> 00:11:43,640
Screws can't protect you forever,
172
00:11:44,061 --> 00:11:47,654
it's only a matter of time before
someone finishes what Judy started.
173
00:11:47,718 --> 00:11:49,953
Yeah, and who's gonna
do your dirty work, Lou?
174
00:11:50,160 --> 00:11:52,812
Now Mandy's in the slot?
Oh, no,
175
00:11:52,890 --> 00:11:54,660
Mandy didn't stick Marie.
176
00:11:55,440 --> 00:11:58,440
I had that pleasure all to myself.
177
00:12:00,960 --> 00:12:02,496
Move away.
178
00:12:08,889 --> 00:12:11,136
And he's gonna stand by me
179
00:12:11,214 --> 00:12:14,465
and we're going to
have a baby! Yes!
180
00:12:14,517 --> 00:12:18,857
Okay, all right, you dancing queen,
you're gonna make baby dizzy.
181
00:12:18,902 --> 00:12:20,524
I'm happy for you, Boomer.
182
00:12:20,627 --> 00:12:22,225
You deserve it.
Thank you.
183
00:12:22,270 --> 00:12:24,974
Fuck, Lou, she did it.
184
00:12:24,981 --> 00:12:26,867
Did what?
She killed Marie.
185
00:12:26,912 --> 00:12:29,017
You sure?
Yeah, she was gloating about it.
186
00:12:29,043 --> 00:12:30,995
All right, copy that. Okay, that's it,
187
00:12:31,027 --> 00:12:33,015
you'll be confined to the unit.
We under lockdown now?
188
00:12:33,028 --> 00:12:35,036
There'll be two officers permanently
stationed at this gate.
189
00:12:35,062 --> 00:12:37,708
No one enters, no one leaves.
Until we move you to protection.
190
00:12:37,747 --> 00:12:38,977
There is no protection.
191
00:12:39,022 --> 00:12:41,145
There will be tomorrow.
You can't do this, Mr. Stewart.
192
00:12:41,146 --> 00:12:44,281
You can't just force us to bloody stay in here.
Yes, I can, Connors.
193
00:12:44,301 --> 00:12:47,056
It's by order of the governor.
And it's for your own good.
194
00:12:49,380 --> 00:12:50,456
Fuck.
195
00:12:50,520 --> 00:12:52,291
Fuck this. Fuck!
196
00:12:52,935 --> 00:12:54,287
Fuck!
197
00:13:00,904 --> 00:13:02,211
Wait.
198
00:13:03,345 --> 00:13:05,405
We're not getting that phone, are we?
199
00:13:11,400 --> 00:13:13,126
I am so sorry, Ru.
200
00:13:14,420 --> 00:13:18,122
Shit, all my decisions,
they've been wrong.
201
00:13:18,244 --> 00:13:21,277
Right from the start.
No, no, no, don't say that.
202
00:13:21,334 --> 00:13:22,474
But it's true.
203
00:13:22,764 --> 00:13:24,722
I came in here thinking
I could save you.
204
00:13:24,786 --> 00:13:26,582
But I've gone and done
the bloody opposite.
205
00:13:26,640 --> 00:13:28,526
I put you in here for life.
206
00:13:32,428 --> 00:13:35,718
Sissy, you sacrificed so much.
207
00:13:36,877 --> 00:13:38,596
You killed for me.
208
00:13:39,008 --> 00:13:41,673
Twice.
Yeah.
209
00:13:42,755 --> 00:13:45,556
Maybe I deserve to spend
20 years in this shithole.
210
00:13:45,620 --> 00:13:48,273
No, you did everything
you could, you had to.
211
00:13:49,232 --> 00:13:50,964
You had no choice.
212
00:13:54,524 --> 00:13:55,767
I just...
213
00:13:57,226 --> 00:13:58,866
I don't know what to do.
214
00:13:59,906 --> 00:14:01,633
I can't see a way out.
215
00:14:02,792 --> 00:14:04,666
We're stuck in here.
216
00:14:05,567 --> 00:14:07,454
Without that phone,
217
00:14:08,265 --> 00:14:09,830
we've got no hope.
218
00:14:11,967 --> 00:14:13,229
Hey.
219
00:14:14,729 --> 00:14:16,455
You're my big sister.
220
00:14:16,693 --> 00:14:18,399
My best friend.
221
00:14:19,198 --> 00:14:21,613
If that means we have to
be in here for 20 years,
222
00:14:21,639 --> 00:14:24,201
then at least we'll be together.
223
00:14:27,143 --> 00:14:28,626
Come here.
224
00:14:31,509 --> 00:14:33,325
Oh, fuck.
225
00:14:37,858 --> 00:14:40,447
Zero Alpha Major, this
is Zero Minor, over.
226
00:14:40,466 --> 00:14:41,850
Go ahead, minor.
227
00:14:41,889 --> 00:14:44,103
Frazer just drove into
the prison. Over.
228
00:14:45,506 --> 00:14:47,200
45 minutes early.
229
00:14:48,030 --> 00:14:49,363
Okay, they're on their way.
230
00:14:49,389 --> 00:14:51,732
As soon as they get that
device from the back of the van
231
00:14:51,746 --> 00:14:53,902
and attach it to the south wall, we go.
232
00:15:11,550 --> 00:15:13,566
So, if things pan out as I expect,
233
00:15:13,591 --> 00:15:15,124
I'll have you out by
this time tomorrow.
234
00:15:15,214 --> 00:15:17,905
And you'll be able to look
into Lou Kelly's case for me?
235
00:15:18,001 --> 00:15:21,001
If your father foots the bill,
I'll happily take up Kelly's cause.
236
00:15:29,416 --> 00:15:30,736
Bryant?
237
00:15:33,408 --> 00:15:34,986
Bryant?
238
00:15:35,626 --> 00:15:37,253
Bryant, let's go!
239
00:15:41,413 --> 00:15:43,731
Oi, what the fuck is Frazer doing here?
240
00:15:43,769 --> 00:15:45,173
Don't play dumb with me, Lou.
241
00:15:45,205 --> 00:15:47,310
I just saw him coming out
of the visitors bathroom.
242
00:15:49,777 --> 00:15:53,164
Well, he probably just
had to change his clothes
243
00:15:53,260 --> 00:15:55,450
before he got the fuck out of here.
244
00:15:55,527 --> 00:15:57,942
What the fuck? You were supposed
to cancel the plan.
245
00:15:57,954 --> 00:15:59,480
Oh, honey,
246
00:16:00,298 --> 00:16:02,519
either I am a fucking genius
247
00:16:02,893 --> 00:16:05,037
or you're just a little bit slow.
248
00:16:05,101 --> 00:16:08,108
This was never about busting us
out of here, that was just a bonus.
249
00:16:08,134 --> 00:16:10,735
What the fuck? You
have to call this off.
250
00:16:10,767 --> 00:16:12,802
You have to...
Stop it!
251
00:16:12,879 --> 00:16:16,600
You really think that I'm gonna
let Reb's death go unpunished
252
00:16:16,613 --> 00:16:19,027
just 'cause your daddy came through for you?
No!
253
00:16:19,813 --> 00:16:23,561
This bomb's going off
and those cunts will pay
254
00:16:23,625 --> 00:16:26,774
and there is not a fucking
thing that you can do about it.
255
00:16:27,591 --> 00:16:30,920
You call Frazer, you
tell him to stop it.
256
00:16:35,536 --> 00:16:37,487
I'm sorry, princess.
257
00:16:37,558 --> 00:16:39,245
No can do.
258
00:16:44,226 --> 00:16:45,535
Bryant?
259
00:16:46,179 --> 00:16:47,576
Come with me.
260
00:16:48,310 --> 00:16:50,963
Where to?
Now.
261
00:17:09,603 --> 00:17:11,895
I'd like to speak to Connors.
262
00:17:12,159 --> 00:17:14,567
Piss off, Ferguson.
It's okay, Miss D.
263
00:17:15,920 --> 00:17:17,336
Make it quick.
264
00:17:22,075 --> 00:17:23,386
This about the phone?
265
00:17:25,386 --> 00:17:27,264
It's about Lou Kelly.
266
00:17:27,766 --> 00:17:29,736
I know what she has planned.
267
00:17:29,987 --> 00:17:32,923
She's hoping to bomb
her way out of prison.
268
00:17:33,239 --> 00:17:35,170
A bomb?
Today.
269
00:17:35,454 --> 00:17:37,147
I overheard her talking to Bryant.
270
00:17:38,106 --> 00:17:39,638
Why are you telling me this?
271
00:17:40,295 --> 00:17:42,130
I have no love for Lou Kelly.
272
00:17:44,983 --> 00:17:46,785
And she killed my goldfish.
273
00:17:47,866 --> 00:17:51,014
Okay, time's up, Ferguson.
Let's go.
274
00:17:52,866 --> 00:17:55,585
Move it.
I don't feel so good.
275
00:17:55,933 --> 00:17:59,004
Oh. Ugh...
276
00:17:59,448 --> 00:18:02,016
Ferguson? Ferguson?
277
00:18:02,628 --> 00:18:07,798
I've got you. Just take
your time. That's it.
278
00:18:10,155 --> 00:18:12,730
Get me the governor now.
Please, hey!
279
00:18:12,775 --> 00:18:14,816
Hey, someone get me the governor!
280
00:18:17,066 --> 00:18:19,858
What seems to be the problem?
No, I don't want you, okay?
281
00:18:19,859 --> 00:18:22,557
I need to speak to Mr. Jackson.
Suit yourself.
282
00:18:23,549 --> 00:18:25,287
Fuck, wait, wait!
283
00:18:25,826 --> 00:18:27,341
It's Lou Kelly.
284
00:18:28,217 --> 00:18:31,610
What about her?
She's going to escape. There's a bomb.
285
00:18:31,662 --> 00:18:33,014
Lou Kelly's made a bomb?
286
00:18:33,046 --> 00:18:35,763
No, it's inside a prison van
which is out there right now.
287
00:18:35,786 --> 00:18:38,100
Okay, you have to believe me.
Oh, I do.
288
00:18:38,461 --> 00:18:40,058
I do believe you.
289
00:18:40,128 --> 00:18:42,555
You see, we're miles
ahead of you, Bryant.
290
00:18:42,807 --> 00:18:44,835
We know what you've
been up to for weeks.
291
00:18:44,866 --> 00:18:47,783
No, it's not me, it's Kelly!
Having you here
292
00:18:47,873 --> 00:18:49,637
is my personal insurance.
293
00:18:50,062 --> 00:18:51,965
No matter what happens,
you're not going anywhere.
294
00:18:51,966 --> 00:18:54,453
You don't understand, okay?
I called it off.
295
00:18:54,485 --> 00:18:55,624
She called it back on.
296
00:18:55,637 --> 00:18:57,878
I cannot get caught up
in this shit, please.
297
00:18:57,936 --> 00:18:59,546
Please, I'm about to get out of here!
298
00:18:59,868 --> 00:19:01,510
This will ruin everything!
299
00:19:01,883 --> 00:19:05,224
You killed my daughter and
now you're gonna fucking pay.
300
00:19:05,243 --> 00:19:06,808
Your daughter? What
are you talking about?
301
00:19:06,847 --> 00:19:08,759
The NSO told me what you did.
302
00:19:08,791 --> 00:19:11,965
The NSO? You cannot believe anything
those fuckers say, okay?
303
00:19:11,978 --> 00:19:13,511
Please, they set me up.
304
00:19:13,685 --> 00:19:16,042
Please! Miss Reynolds, okay...
305
00:19:16,975 --> 00:19:18,514
Miss Reynolds?!
306
00:19:18,591 --> 00:19:22,074
Please, you have to stop it! Fuck!
307
00:19:40,102 --> 00:19:41,546
When's this bomb going off?
308
00:19:42,903 --> 00:19:45,472
It's too late, there's not a
fucking thing you can do about it.
309
00:19:45,517 --> 00:19:47,345
What sort of danger are the women in?
310
00:19:49,328 --> 00:19:51,581
Lou, they don't deserve this.
311
00:19:53,281 --> 00:19:55,470
At least give them a chance
to get somewhere safe.
312
00:19:55,507 --> 00:19:56,593
No one gave Reb a chance
313
00:19:56,614 --> 00:19:59,535
so I couldn't give a
fat fuck about the women.
314
00:20:00,570 --> 00:20:02,125
Oh, fuck, my rib.
315
00:20:10,475 --> 00:20:12,059
Oh, fuck!
316
00:20:44,306 --> 00:20:46,766
Novak! What are you doing here?
317
00:20:47,111 --> 00:20:48,193
Break it up!
318
00:20:48,991 --> 00:20:50,207
Break it up!
Argh!
319
00:20:50,269 --> 00:20:54,982
Get off! Fuck off!
Get the fuck off me!
320
00:20:56,214 --> 00:20:59,829
Let's go.
No, wait, I need to speak to the governor.
321
00:20:59,922 --> 00:21:02,930
Miss Miles, I need to see the governor!
Get her to H1 now.
322
00:21:02,966 --> 00:21:05,361
No, no, wait, I was looking
for the nurse, I feel sick.
323
00:21:05,392 --> 00:21:07,905
Get her to medical, then take
her to her unit and lock it down.
324
00:21:11,146 --> 00:21:13,306
Miss Miles, please listen to me.
325
00:21:13,459 --> 00:21:15,004
Get your fucking hands off me!
326
00:21:15,035 --> 00:21:18,008
I'm not bullshitting you,
the women are in danger.
327
00:21:20,346 --> 00:21:23,231
There is a bomb.
Give it a fucking rest, Connors.
328
00:21:23,586 --> 00:21:25,986
Get the fuck off me!
Fucking arsehole!
329
00:21:26,074 --> 00:21:27,466
I'm telling you the truth!
330
00:21:29,710 --> 00:21:31,508
You bastards!
331
00:21:31,546 --> 00:21:33,532
Tell the governor, tell Mr. Jackson.
332
00:21:33,754 --> 00:21:36,358
Fuck!
333
00:21:37,066 --> 00:21:39,623
Let me out!
334
00:21:42,082 --> 00:21:45,266
Zero Minor, this is Zero
Alpha Major. Where's the van?
335
00:21:45,585 --> 00:21:48,109
We think it entered
the sally port, over.
336
00:21:48,830 --> 00:21:50,626
What the hell's it doing there?
337
00:22:00,946 --> 00:22:02,498
What was that alarm?
338
00:22:02,575 --> 00:22:04,852
H block, fight between
Kelly and Connors,
339
00:22:04,899 --> 00:22:07,103
both have been slotted.
All right, no surprise there.
340
00:22:07,129 --> 00:22:08,958
Hey, do you know why that
brawler's in the sally port?
341
00:22:08,978 --> 00:22:11,497
No, why, should I?
It's been there 20 minutes.
342
00:22:13,764 --> 00:22:17,199
Access the prison network.
Check for actual transfers.
343
00:22:26,961 --> 00:22:28,068
Lou.
344
00:22:28,454 --> 00:22:30,186
Lou, listen to me.
345
00:22:30,962 --> 00:22:32,770
There's still time to stop this.
346
00:22:32,920 --> 00:22:34,970
You're stuck in here now,
you can't get out.
347
00:22:35,026 --> 00:22:36,834
That bomb's gonna go off for nothing.
348
00:22:55,506 --> 00:22:57,195
One transfer added today,
349
00:22:57,418 --> 00:22:58,967
scheduled for 5pm.
350
00:23:01,978 --> 00:23:04,586
Bryant's in a holding cell for
an unscheduled court transfer
351
00:23:04,618 --> 00:23:05,618
that Ann Reynolds logged.
352
00:23:05,637 --> 00:23:08,238
Nothing has come through from the court all day.
I'll talk to Ann.
353
00:23:09,175 --> 00:23:10,524
Judy Bryant.
354
00:23:10,859 --> 00:23:12,636
They're not gonna bomb their way out.
355
00:23:13,774 --> 00:23:15,474
They're going for an extraction.
356
00:23:15,546 --> 00:23:18,585
Okay, change of plan. We
wait until 1700 hours.
357
00:23:18,663 --> 00:23:21,805
As soon as Bryant gets into
the back of that van, we pounce.
358
00:23:21,831 --> 00:23:24,474
Here's a new one... bomb threat.
What?
359
00:23:24,505 --> 00:23:26,364
Kelly and Connors got
stuck into each other.
360
00:23:26,395 --> 00:23:28,618
Connors was going off,
something about a bomb,
361
00:23:28,658 --> 00:23:30,732
thought I'd better report it.
Where's Connors now?
362
00:23:30,794 --> 00:23:32,633
I'd give anything to be
out of here too,
363
00:23:32,787 --> 00:23:34,735
but no matter how fucked off you are,
364
00:23:35,116 --> 00:23:36,734
you can't give up on hope.
365
00:23:38,098 --> 00:23:40,898
You must have never been this
fucked off, then, Connors.
366
00:23:42,898 --> 00:23:45,830
There's no morality in this place,
nothing good lives here,
367
00:23:45,850 --> 00:23:47,649
and you want to talk to me about hope.
368
00:23:47,669 --> 00:23:49,215
Get fucked!
369
00:23:50,642 --> 00:23:53,140
My hope died with a fucking
rope around his neck.
370
00:23:53,722 --> 00:23:54,918
You're wrong, Lou.
371
00:23:56,885 --> 00:23:58,276
There is good in here.
372
00:23:59,007 --> 00:24:00,818
Good people. Like Reb.
373
00:24:03,418 --> 00:24:05,297
What happened to him
was bloody awful.
374
00:24:05,637 --> 00:24:07,098
I know you loved him.
375
00:24:07,265 --> 00:24:09,068
There's people I love in here too,
376
00:24:09,279 --> 00:24:11,303
who don't deserve to get hurt,
377
00:24:11,411 --> 00:24:13,657
who don't deserve to lose their hope.
378
00:24:14,609 --> 00:24:15,989
That's all we've got, Lou.
379
00:24:16,963 --> 00:24:18,513
You take that away, and there's...
380
00:24:20,295 --> 00:24:21,738
there's fuck all left.
381
00:24:24,932 --> 00:24:26,858
Then there's fuck all left.
382
00:25:08,658 --> 00:25:10,138
Where the fuck is Bryant?
383
00:25:55,717 --> 00:25:59,000
Sierra 5, I'm in J3.
384
00:26:00,610 --> 00:26:03,877
Part of the ceiling's come down!
385
00:26:04,497 --> 00:26:07,410
In H Block, the executive level's gone.
386
00:26:07,466 --> 00:26:09,841
This is the governor,
I need a full sit rep.
387
00:26:09,857 --> 00:26:10,916
Governor, I'm gonna report
388
00:26:10,917 --> 00:26:13,117
there's some kind of
explosion in the sally port.
389
00:26:13,149 --> 00:26:15,588
It's taken the entire east wing...
390
00:26:30,367 --> 00:26:34,133
This is the governor.
Alert emergency services.
391
00:26:34,171 --> 00:26:38,162
All officers initiate
evacuation of the sectors.
392
00:26:38,233 --> 00:26:42,013
Make sure all emergency exits are
released. Go through. Let's go.
393
00:26:42,122 --> 00:26:43,461
You okay?
Yeah.
394
00:26:43,506 --> 00:26:44,968
Fucking Connors was right.
395
00:26:44,989 --> 00:26:45,990
All right, keep going through,
396
00:26:45,991 --> 00:26:48,354
get everyone to the
main muster point, okay?
397
00:26:50,498 --> 00:26:52,186
Can you walk? Okay.
398
00:26:52,244 --> 00:26:54,144
Use the south corridor, okay?
399
00:27:03,698 --> 00:27:06,113
Clear the building!
Clear the building!
400
00:27:07,323 --> 00:27:09,784
Get to the evacuation point now!
401
00:27:10,183 --> 00:27:12,307
The building's unstable!
402
00:27:20,337 --> 00:27:21,799
Miss Deng?
403
00:27:23,846 --> 00:27:26,203
Shit.
404
00:27:31,109 --> 00:27:33,640
Officer Deng? Fuck.
405
00:27:33,703 --> 00:27:35,364
Oh, God...
406
00:27:37,116 --> 00:27:38,442
Shit.
407
00:27:38,507 --> 00:27:40,593
Attention, compound,
this is a Code Orange.
408
00:27:40,638 --> 00:27:43,438
All prisoners evacuate
and assemble in the...
409
00:27:46,992 --> 00:27:49,129
And unlock the friggin' gates!
410
00:27:49,361 --> 00:27:52,033
Maybe the whole thing's
been shorted out.
411
00:27:52,162 --> 00:27:55,118
I've just got knocked up, I'm not
fucking losing everything now!
412
00:27:55,343 --> 00:27:57,841
Hey, hey.
Hey, you deserve it.
413
00:27:57,873 --> 00:27:59,592
Hey! You can rot in here, bitches!
414
00:27:59,631 --> 00:28:01,769
Help us, we're stuck here!
You fucking pig lovers.
415
00:28:01,820 --> 00:28:03,823
Hey, I'm in here!
416
00:28:04,177 --> 00:28:06,624
I need help! I'm in here!
417
00:28:08,259 --> 00:28:09,538
Anyone else?
418
00:28:24,285 --> 00:28:28,849
Hey! Somebody open the door
and get me the fuck out of here!
419
00:28:30,632 --> 00:28:32,081
Hey!
420
00:28:36,060 --> 00:28:37,521
Fuck you.
421
00:28:43,664 --> 00:28:46,310
Z, Z! Z! What the fuck happened?
Hey, hey, hey.
422
00:28:46,342 --> 00:28:47,708
Oh, they reckon it's a bomb went off.
423
00:28:47,746 --> 00:28:49,343
A bomb?
Half the fucking prison's gone.
424
00:28:49,362 --> 00:28:51,256
What do you mean, gone?
Gone.
425
00:28:51,410 --> 00:28:53,208
Have you seen Rita?
No.
426
00:28:53,229 --> 00:28:54,563
What about Allie?
No.
427
00:28:54,630 --> 00:28:55,818
Hey, hey, hey.
428
00:28:55,858 --> 00:28:57,144
What the fuck?
429
00:28:57,762 --> 00:28:59,738
Right, you've got to go get an officer,
430
00:28:59,926 --> 00:29:01,429
then get us out of here, okay?
431
00:29:01,460 --> 00:29:02,872
Okay.
Hurry.
432
00:29:03,256 --> 00:29:04,763
Anyone else?
Sierra 5 to Sierra 2.
433
00:29:04,789 --> 00:29:06,398
Vera, are you hearing me?
434
00:29:06,598 --> 00:29:09,237
Hey, where's Vera? Have you seen Vera?
No.
435
00:29:09,308 --> 00:29:11,018
She was on her way to the exec level.
436
00:29:11,259 --> 00:29:13,036
There is no exec level.
437
00:29:33,832 --> 00:29:36,246
All emergency exit doors are now open.
438
00:29:36,304 --> 00:29:38,995
All prisoners are to evacuate
the building immediately.
439
00:29:39,047 --> 00:29:42,021
Please follow instructions given
to you by emergency personnel.
440
00:29:42,073 --> 00:29:45,569
Repeat, all emergency
exit doors are open now.
441
00:29:45,582 --> 00:29:48,692
All prisoners are to evacuate
the building immediately...
442
00:29:59,605 --> 00:30:01,079
Hey.
443
00:30:06,101 --> 00:30:07,383
Hey.
444
00:30:58,772 --> 00:31:00,241
Ann?
445
00:31:01,173 --> 00:31:03,730
Ann, what are you doing?
I have to find the paperwork.
446
00:31:03,768 --> 00:31:06,577
I filed it this morning.
This filing system is a disaster.
447
00:31:06,589 --> 00:31:08,623
What paperwork?
What do you mean, what paperwork?
448
00:31:08,636 --> 00:31:10,014
Judy Bryant's court transfer.
449
00:31:10,046 --> 00:31:11,978
Ann, we have to get out,
450
00:31:11,997 --> 00:31:14,277
the building's being evacuated.
It's all got Bryant's name on it
451
00:31:14,290 --> 00:31:16,234
and my signature.
What are you talking about?
452
00:31:16,266 --> 00:31:18,256
We had to let the bomb in, Vera,
we had to.
453
00:31:18,288 --> 00:31:21,300
We had to tie the whole
thing to Judy Bryant.
454
00:31:21,893 --> 00:31:24,108
YOU let the bomb in?
455
00:31:24,133 --> 00:31:26,451
Where is it? Where is it?!
Ann!
456
00:31:26,464 --> 00:31:28,576
What?!
You let this happen?
457
00:31:29,291 --> 00:31:30,823
People are dead,
458
00:31:31,274 --> 00:31:33,109
innocent people.
459
00:31:33,759 --> 00:31:35,698
Judy Bryant planted this bomb.
460
00:31:35,916 --> 00:31:38,247
She killed my daughter,
she has to pay.
461
00:31:38,273 --> 00:31:40,925
Judy Bryant is over there...
462
00:31:41,408 --> 00:31:43,159
and she is dead.
463
00:31:44,376 --> 00:31:46,037
She's dead?
464
00:31:47,190 --> 00:31:48,986
Bryant's dead?
465
00:32:08,897 --> 00:32:10,352
Vera!
466
00:32:12,058 --> 00:32:13,706
You can't tell anyone.
467
00:32:22,817 --> 00:32:25,863
You can't tell anyone!
468
00:33:34,679 --> 00:33:37,074
Take them to triage.
Copy that.
469
00:33:42,360 --> 00:33:44,724
Ruby? Ru!
470
00:33:45,283 --> 00:33:47,524
Has anyone seen Ruby Mitchell?
471
00:33:47,564 --> 00:33:50,035
Has anyone seen my sister?
472
00:33:50,460 --> 00:33:51,947
Rita?
473
00:33:52,095 --> 00:33:53,396
Rits?
474
00:33:54,491 --> 00:33:56,324
Rita!
475
00:33:59,919 --> 00:34:01,592
You okay?
Yeah.
476
00:34:01,637 --> 00:34:03,427
Yeah, we were worried about you.
Yeah.
477
00:34:03,446 --> 00:34:05,042
Are you all right?
Yeah, I'm good. Yeah, I'm good.
478
00:34:05,055 --> 00:34:07,045
Where's Allie?
Isn't she with your mob?
479
00:34:07,051 --> 00:34:09,208
No, we thought she
must have been with you.
480
00:34:09,305 --> 00:34:10,535
We tried looking for you guys.
481
00:34:10,567 --> 00:34:12,975
It's all blocked up, they
won't let us back in there.
482
00:34:13,046 --> 00:34:14,964
It's all right, the firies
will bring her out, eh?
483
00:34:14,990 --> 00:34:18,482
We have evacuated J and K blocks,
there are still prisoners in H and F.
484
00:34:18,524 --> 00:34:21,103
I haven't accounted for all my staff, all right?
Copy that.
485
00:34:21,122 --> 00:34:22,880
We're going in.
No-one's seen any sign of Vera.
486
00:34:22,893 --> 00:34:25,030
Okay. Have the prisoners in
isolation been released?
487
00:34:25,050 --> 00:34:26,588
Yes.
We need a count,
488
00:34:26,601 --> 00:34:28,545
so emergency services exactly
what they're dealing with.
489
00:34:28,571 --> 00:34:31,044
Okay, but Vera's still...
Just do your job, Jake.
490
00:34:31,224 --> 00:34:33,464
Get on with it.
Copy that.
491
00:34:33,564 --> 00:34:35,383
Part of the yard wall's blown out,
492
00:34:35,396 --> 00:34:38,415
prisoners are escaping into no man's land.
Shit.
493
00:34:41,493 --> 00:34:44,384
Get a team together.
We'll round them up.
494
00:34:50,976 --> 00:34:52,457
Is anybody here?
495
00:34:54,377 --> 00:34:56,244
Evacuate now.
496
00:35:16,114 --> 00:35:18,324
Everyone, clear the building.
497
00:35:18,364 --> 00:35:20,268
Clear the building!
498
00:35:22,161 --> 00:35:24,105
Is there anyone here?
499
00:35:24,633 --> 00:35:26,681
Is there anyone in the vicinity?
500
00:35:32,933 --> 00:35:34,524
Evacuate now.
501
00:36:27,364 --> 00:36:29,302
This is for Marie.
502
00:36:29,604 --> 00:36:31,458
This is for Ruby.
503
00:36:31,704 --> 00:36:33,326
And this is for me.
504
00:36:39,408 --> 00:36:42,860
Connors?
She's responsible for all of this.
505
00:36:43,440 --> 00:36:46,764
Bitch, you're under arrest.
506
00:37:27,271 --> 00:37:30,096
Bea...
507
00:37:51,344 --> 00:37:54,299
So then let us go back in!
It's not gonna happen.
508
00:37:54,357 --> 00:37:56,585
No, I'll go in myself now.
No!
509
00:37:56,913 --> 00:38:00,158
What's going on?
They said that there was a collapse in H Block.
510
00:38:00,338 --> 00:38:03,597
The roof caved in and
they can't get to it.
511
00:38:03,816 --> 00:38:05,290
Have they found Allie?
512
00:38:05,477 --> 00:38:07,164
Did they get her out?
513
00:38:08,129 --> 00:38:09,584
No.
514
00:38:15,237 --> 00:38:16,936
No.
515
00:39:02,648 --> 00:39:04,579
You carried me out.
516
00:39:09,164 --> 00:39:11,198
You asked me why I did what I did.
517
00:39:11,289 --> 00:39:12,802
In court.
518
00:39:13,606 --> 00:39:17,058
What my endgame was.
519
00:39:20,406 --> 00:39:22,048
I...
520
00:39:22,202 --> 00:39:25,145
I didn't know the answer
to that until just now.
521
00:39:35,150 --> 00:39:37,249
A child needs a mother.
522
00:40:30,081 --> 00:40:33,356
Okay, you two, gather in
for the count. Okay.
523
00:40:33,405 --> 00:40:35,135
H1.
Fuck the count.
524
00:40:35,143 --> 00:40:37,815
We've got to go back in,
we've got to get Allie now.
525
00:40:39,344 --> 00:40:41,766
Jenkins, H1's gone.
526
00:40:43,199 --> 00:40:44,817
I'm sorry.
527
00:40:45,517 --> 00:40:47,581
It's gone.
528
00:40:47,607 --> 00:40:50,337
Mitchell. Connors.
529
00:41:02,248 --> 00:41:04,373
Vera! Vera!
530
00:41:04,443 --> 00:41:08,216
Oh! Oh, thank Christ!
531
00:41:08,964 --> 00:41:12,832
Are you hurt? I thought...
Yeah, noI'mI'm fine.
532
00:41:12,851 --> 00:41:15,028
Hey.
Jake, I'm fine.
533
00:41:15,079 --> 00:41:17,307
Are you okay?
Yeah. Is everyone out?
534
00:41:17,346 --> 00:41:19,741
No, not yet. The firies
are clearing the building,
535
00:41:19,754 --> 00:41:21,743
but the roof's collapsed,
making it harder.
536
00:41:22,239 --> 00:41:25,317
Okay.
Uh, Ann Reynolds was one of the casualties.
537
00:41:26,122 --> 00:41:27,693
I'm really sorry, Vera.
538
00:41:28,445 --> 00:41:31,670
Now, Allie Novak, we
haven't found her yet.
539
00:41:34,647 --> 00:41:37,851
Five officers and 28
prisoners unaccounted for,
540
00:41:37,882 --> 00:41:39,571
including Joan Ferguson.
541
00:41:44,788 --> 00:41:47,184
Well, if she's dead,
542
00:41:47,802 --> 00:41:49,357
then she's not our problem any more.
543
00:41:51,738 --> 00:41:52,891
What?
544
00:41:54,009 --> 00:41:56,193
Come on. We've got work to do.
Let's go.
545
00:42:13,282 --> 00:42:14,668
You okay?
Yeah.
546
00:42:14,683 --> 00:42:15,884
Oh, no...
547
00:42:16,378 --> 00:42:17,444
Boomer.
548
00:42:34,768 --> 00:42:36,603
Hey, Boomer, look.
549
00:42:38,991 --> 00:42:40,852
Oh, Allie!
550
00:42:40,897 --> 00:42:44,194
Stop, stop, stop! I'm fine,
I'm fine. Just leave me here.
551
00:42:44,252 --> 00:42:46,383
Oh, my God!
552
00:42:48,346 --> 00:42:52,177
We thought you were, like,
squished under a roof or something.
553
00:42:52,216 --> 00:42:55,124
I was.
Till those firies pulled me out.
554
00:42:55,164 --> 00:42:58,295
Oh, it's bloody amazing
you're still alive.
555
00:42:59,488 --> 00:43:01,733
You gave us a scare, girl.
556
00:43:01,967 --> 00:43:03,850
It's a frigging miracle.
557
00:43:04,901 --> 00:43:08,018
Yeah. I think you might be right.
558
00:43:11,623 --> 00:43:13,117
Hey.
559
00:43:14,315 --> 00:43:16,079
I got you something.
560
00:43:22,485 --> 00:43:23,920
Ruby!
561
00:43:57,243 --> 00:43:58,698
Yeah.
562
00:45:06,952 --> 00:45:08,870
What's a Code Black?
Shit.
563
00:45:10,963 --> 00:45:12,477
Still rolling. Reset.
564
00:45:12,496 --> 00:45:14,556
You need to tell me exactly
what happened in that kitchen.
565
00:45:14,614 --> 00:45:16,797
Yeah, I know. I'm so shit.
566
00:45:16,900 --> 00:45:19,051
Do it again.
Still rolling.
567
00:45:19,534 --> 00:45:22,387
Sorry. I missed the button.
Eyes.
568
00:45:23,796 --> 00:45:25,206
Fuck.
569
00:45:30,872 --> 00:45:33,783
It's gotta be extra hard
coming back to such a shit crew.
570
00:45:33,794 --> 00:45:35,434
Fuck!
571
00:45:40,943 --> 00:45:42,539
I could go blonde.
572
00:45:42,617 --> 00:45:44,349
Keep your disgusting sec-lis...
573
00:45:44,368 --> 00:45:46,975
sex life to yourselves.
Oh. Oh.
574
00:45:48,457 --> 00:45:50,114
Right, it's on.
575
00:45:51,297 --> 00:45:53,794
Sorry!
576
00:45:53,827 --> 00:45:57,632
Yeah. And two Big Macs
and a milkshake.
577
00:45:57,690 --> 00:45:59,294
I've come to say thanks.
578
00:46:04,747 --> 00:46:06,337
No, because you went like this.
579
00:46:41,706 --> 00:46:42,836
Lovely.
42044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.