All language subtitles for Episode 10 Legacy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,900 --> 00:00:06,301 Who is this? Oh, my God, she's perfect. 2 00:00:06,320 --> 00:00:07,735 Do you want a hold? 3 00:00:07,957 --> 00:00:09,873 I want a baby. 4 00:00:10,124 --> 00:00:11,760 I've done it. There you go. 5 00:00:11,800 --> 00:00:13,737 Don't look. I'm not gonna look. 6 00:00:16,362 --> 00:00:18,253 Oh, my God. Does that mean? Am I? 7 00:00:18,310 --> 00:00:19,486 Yes, you are! 8 00:00:19,507 --> 00:00:20,710 I am? You're having a baby. 9 00:00:20,978 --> 00:00:25,099 You're having a baby! I'm having a baby! I'm having a baby! 10 00:00:26,155 --> 00:00:29,323 Hey, did you know that seahorses like to swim in pairs? 11 00:00:29,359 --> 00:00:32,053 Yeah, they link tails so they don't lose each other. 12 00:00:36,640 --> 00:00:39,105 Darling, you're not Top Dog material. 13 00:00:43,813 --> 00:00:45,549 My spinal nerves are damaged. 14 00:00:45,678 --> 00:00:47,790 This is it. This is the reason that you're here. 15 00:00:47,805 --> 00:00:49,541 You're the best of us, Allie. 16 00:00:51,730 --> 00:00:52,760 I'm still a cop. 17 00:00:53,044 --> 00:00:56,248 I came in here to protect you from Marie, Roo, please. 18 00:00:56,506 --> 00:00:57,922 You're my sister, 19 00:00:58,653 --> 00:01:00,085 and I love you. 20 00:01:00,121 --> 00:01:03,253 As of right now, you are just another prisoner. 21 00:01:04,437 --> 00:01:06,297 Jones has won. You can't give up. 22 00:01:06,328 --> 00:01:08,590 Two black chicks, both crims, against the cops? 23 00:01:08,600 --> 00:01:10,222 We both know how that's gonna end. 24 00:01:11,000 --> 00:01:13,157 Get me out of here! 25 00:01:13,276 --> 00:01:15,764 Have you ever been back? Would I go back there? 26 00:01:15,826 --> 00:01:17,711 To make sure the body's still there. 27 00:01:18,514 --> 00:01:20,440 Police have found passports, Jake. 28 00:01:20,946 --> 00:01:22,418 It said Grace Maxwell. 29 00:01:25,469 --> 00:01:27,359 My name is Kath Maxwell. 30 00:01:27,400 --> 00:01:29,208 She never breaks character. 31 00:01:29,718 --> 00:01:30,877 Could it be true? 32 00:01:31,938 --> 00:01:35,254 I was gonna poison Ferguson with it. I'm as bad as she is. 33 00:01:35,491 --> 00:01:37,610 I am Joan Ferguson. 34 00:01:37,646 --> 00:01:41,226 What is your endgame, you crazy fucking lunatic? 35 00:01:43,946 --> 00:01:46,960 So what does that make me, then? Your shrink? 36 00:01:47,114 --> 00:01:48,346 Or your exorcist? 37 00:01:48,382 --> 00:01:49,787 I don't know what to call you. 38 00:01:49,808 --> 00:01:51,126 How about Marie? 39 00:01:52,203 --> 00:01:55,289 I told you that I was gonna make them pay... 40 00:01:56,041 --> 00:01:57,823 for what happened to Reb. 41 00:01:58,426 --> 00:02:00,198 Judy's gonna help me. 42 00:02:00,450 --> 00:02:02,850 And how do I know these contacts of yours aren't bullshit? 43 00:02:02,865 --> 00:02:04,436 You'll be the one speaking to them. 44 00:02:04,447 --> 00:02:08,814 She wants it packed with at least 5kg of Semtex or gelignite. 45 00:02:08,840 --> 00:02:13,352 They'll be a bomb in that van. I cannot risk that van coming in. 46 00:02:13,394 --> 00:02:16,448 Frazer has links to the group that killed your daughter. 47 00:02:17,519 --> 00:02:19,713 And Bryant, was she involved? 48 00:02:20,032 --> 00:02:22,108 I'm gonna need you to phone our friend tomorrow 49 00:02:22,129 --> 00:02:23,679 and call the whole thing off. 50 00:02:23,920 --> 00:02:27,738 No. It's over, Lou. It's finished. 51 00:02:29,680 --> 00:02:31,180 This is for Reb. 52 00:02:33,364 --> 00:02:35,265 Who did it? Mandy Frost. 53 00:02:35,847 --> 00:02:38,572 Another death on your watch. Her death is on you. 54 00:02:38,587 --> 00:02:40,843 You and your politics are a fucking cancer. 55 00:02:40,905 --> 00:02:42,769 You're done. You're finished. 56 00:02:43,099 --> 00:02:44,933 Rita's here's a cop. I'm her sister, 57 00:02:44,943 --> 00:02:47,065 you'd think I would know if she was a cop. 58 00:02:47,199 --> 00:02:49,442 You're a filthy fucking pig. 59 00:02:51,000 --> 00:02:57,074 60 00:03:00,895 --> 00:03:03,567 Fucking pig-loving cunts! 61 00:05:13,947 --> 00:05:15,479 Fucking cripple! 62 00:05:16,367 --> 00:05:18,073 We're coming for you! 63 00:05:33,108 --> 00:05:34,880 You pig cunts! 64 00:05:36,840 --> 00:05:39,320 Make no mistake, people, this is a crisis. 65 00:05:39,611 --> 00:05:43,488 Our duty of care, as always, is to protect the prisoners. 66 00:05:43,539 --> 00:05:44,859 We don't have the staff. 67 00:05:44,904 --> 00:05:47,660 Every officer will need to do double shifts to cover. 68 00:05:47,686 --> 00:05:49,565 Why don't we lock them all down? It's not sustainable. 69 00:05:49,566 --> 00:05:51,590 Yeah, and neither is providing one group of prisoners 70 00:05:51,605 --> 00:05:54,309 with bodyguards, Will. Only for 24 hours. 71 00:05:54,330 --> 00:05:55,798 And given Winter's death, 72 00:05:55,829 --> 00:05:57,920 it is obvious our policies have failed, 73 00:05:57,960 --> 00:05:59,975 so I plan to reopen the protection unit. 74 00:06:00,022 --> 00:06:02,253 Good luck with that. Ann won't have a bar of it. 75 00:06:02,304 --> 00:06:03,876 Ann won't have a bar of what? 76 00:06:07,018 --> 00:06:10,428 I'm aware of certain accusations that have been made against me, 77 00:06:10,495 --> 00:06:13,168 but fortunately, I have bigger things to worry about. 78 00:06:13,184 --> 00:06:15,182 While certain members of staff have 79 00:06:15,285 --> 00:06:17,536 been engaged in petty office politics, 80 00:06:17,541 --> 00:06:20,312 I've been dealing with matters of national importance. 81 00:06:20,328 --> 00:06:22,872 This time tomorrow, I'll be getting a big promotion, 82 00:06:24,000 --> 00:06:26,380 while some of you'll be looking for new jobs. 83 00:06:33,926 --> 00:06:36,821 What are we gonna do about Ferguson? Leave it to me. 84 00:06:43,240 --> 00:06:44,485 What's this? 85 00:06:45,206 --> 00:06:47,853 Your transfer, to the Sinclair Institute. 86 00:06:47,884 --> 00:06:49,851 You'll be moving there first thing tomorrow. 87 00:06:51,440 --> 00:06:53,823 I am not criminally insane. 88 00:06:53,843 --> 00:06:55,520 Well, Dr. Miller begs to differ. 89 00:06:56,986 --> 00:06:58,165 It's a parting gift. 90 00:06:58,629 --> 00:07:00,097 Do you really think 91 00:07:00,715 --> 00:07:03,342 you can escape the consequences of your actions 92 00:07:03,352 --> 00:07:05,294 by saying that I'm mad? 93 00:07:05,618 --> 00:07:07,480 I know you're gonna fuck us over... 94 00:07:08,714 --> 00:07:11,186 but you can do that from a padded cell. 95 00:07:22,303 --> 00:07:23,472 Ferguson? 96 00:07:25,558 --> 00:07:27,319 Give me a minute, watch my back. 97 00:07:27,340 --> 00:07:28,860 All right, all right, back up. 98 00:07:28,896 --> 00:07:31,024 Seems we've both got big targets on us. 99 00:07:31,410 --> 00:07:34,326 I think you might be more of a pariah than I am. 100 00:07:34,341 --> 00:07:36,376 And we've both got Lou Kelly to thank for that. 101 00:07:36,432 --> 00:07:39,368 There's a phone in your unit, she's got it, I want it. 102 00:07:41,099 --> 00:07:44,360 Why should I help you, Connors? Even if I could. 103 00:07:44,566 --> 00:07:46,002 You get me that phone, 104 00:07:46,162 --> 00:07:48,779 and I'll convince my mob to join forces, 105 00:07:48,800 --> 00:07:51,786 protect each other. I think that ship has sailed. 106 00:08:03,267 --> 00:08:05,750 Judy Bryant, she has a court appearance this afternoon. 107 00:08:05,760 --> 00:08:07,445 5 PM? That's late. 108 00:08:07,466 --> 00:08:09,629 Her QC leveraged a special hearing. 109 00:08:10,891 --> 00:08:12,452 Not in the schedule. 110 00:08:12,565 --> 00:08:13,977 It's just come through to me. 111 00:08:14,832 --> 00:08:17,964 There's been complaints about prisoners not being ready for transport. 112 00:08:17,990 --> 00:08:19,334 First I've heard of it. 113 00:08:19,978 --> 00:08:23,326 Just make sure Bryant is in a holding cell no later than 4:45. 114 00:08:23,360 --> 00:08:24,720 Can you do that, Miss Miles? 115 00:08:32,164 --> 00:08:33,437 Ann? 116 00:08:33,813 --> 00:08:35,049 Can we talk? 117 00:08:36,749 --> 00:08:38,892 What's there to talk about other than your treachery? 118 00:08:39,000 --> 00:08:40,989 Let's talk about tomorrow's board meeting. 119 00:08:42,400 --> 00:08:46,880 I reported you and I'm supporting Will's motion to have you removed. 120 00:08:47,101 --> 00:08:51,042 Oh, Vera, you're in for such a surprise. 121 00:08:53,509 --> 00:08:55,101 Will's shipping her off to Sinclair. 122 00:08:55,405 --> 00:08:58,552 Who, Ann? Ferguson, tomorrow. 123 00:08:59,243 --> 00:09:01,813 Talk about poking the bear. We should go. 124 00:09:02,014 --> 00:09:04,687 Tonight. Let's pack up the car and just drive. 125 00:09:04,718 --> 00:09:06,073 Drive where, Jake? 126 00:09:07,280 --> 00:09:09,637 Alice Springs? If we run, 127 00:09:10,219 --> 00:09:11,440 we can never stop. 128 00:09:12,413 --> 00:09:14,710 We'll get new identities. Whatever Ferguson has planned, 129 00:09:14,731 --> 00:09:17,615 I am going to face it, I am not running from her any more. 130 00:09:33,330 --> 00:09:36,368 Hi, you have reached Gavin, please leave a message. 131 00:09:36,678 --> 00:09:39,211 Oh, hello, it's me again. 132 00:09:39,602 --> 00:09:41,112 Surprise, you didn't answer. 133 00:09:41,225 --> 00:09:42,961 Fucking pig lover! 134 00:09:43,048 --> 00:09:44,233 Cut it out. 135 00:09:46,720 --> 00:09:48,050 I'm pregnant. 136 00:09:48,802 --> 00:09:50,275 And it's yours. 137 00:09:51,100 --> 00:09:55,298 So, yeah, I'm gonna have a little person. 138 00:09:55,870 --> 00:09:57,936 I don't know if you want to be a dad. 139 00:09:58,395 --> 00:10:00,321 If you did, that'd be... 140 00:10:01,063 --> 00:10:02,212 Okay. 141 00:10:03,247 --> 00:10:04,731 But if you didn't... 142 00:10:06,889 --> 00:10:08,377 well, that'd be okay, too. 143 00:10:09,917 --> 00:10:12,534 You know, I've got enough love in me for like, 144 00:10:12,787 --> 00:10:15,244 20 mums and dads, Gavin, so, 145 00:10:16,104 --> 00:10:17,413 I've got this. 146 00:10:19,056 --> 00:10:20,282 Okay. 147 00:10:20,972 --> 00:10:22,886 Susan, are you there? What's going on here? 148 00:10:22,902 --> 00:10:24,004 Susan? 149 00:10:24,179 --> 00:10:25,697 Get back to your unit. Susan? 150 00:10:26,164 --> 00:10:28,804 I'm here. Oh, thank God. Thank God. 151 00:10:28,849 --> 00:10:30,903 It's so good to hear your voice. 152 00:10:31,753 --> 00:10:33,891 Is it? Of course it is, love. 153 00:10:33,974 --> 00:10:36,711 Oh, fuck me. Why? 154 00:10:38,012 --> 00:10:40,201 I thought you didn't want to talk to me no more. 155 00:10:40,214 --> 00:10:43,762 Oh, no, no, I've been... You're not gonna believe this, 156 00:10:43,820 --> 00:10:46,660 I've been locked up because of that bloody camera, 157 00:10:46,711 --> 00:10:48,514 they found it on me. Shit. 158 00:10:48,630 --> 00:10:50,652 Did I hear right? You're pregnant? 159 00:10:50,729 --> 00:10:53,640 Yeah. Yeah, I'm gonna be a mum. 160 00:10:53,736 --> 00:10:55,313 And you're gonna be a dad. 161 00:10:57,490 --> 00:10:59,750 But you don't have to do nothing, I just, 162 00:10:59,827 --> 00:11:02,615 you know, wanted to tell you. And I'm so happy for you. 163 00:11:02,640 --> 00:11:06,202 I won't abandon you, Susan, I'm here for you. 164 00:11:06,280 --> 00:11:09,343 And the baby. Hey, so you what? You? 165 00:11:09,421 --> 00:11:12,080 Is that okay? I mean, I thought after we... 166 00:11:12,184 --> 00:11:15,661 you know? We're a team. Yeah. 167 00:11:16,871 --> 00:11:20,445 Yeah, we are. We are a team. We're a team. 168 00:11:20,863 --> 00:11:23,160 Hey. What did Frazer say? 169 00:11:23,793 --> 00:11:25,796 He's happy you're getting out. 170 00:11:37,816 --> 00:11:39,677 Nowhere to hide, hot lips. 171 00:11:41,595 --> 00:11:43,640 Screws can't protect you forever, 172 00:11:44,061 --> 00:11:47,654 it's only a matter of time before someone finishes what Judy started. 173 00:11:47,718 --> 00:11:49,953 Yeah, and who's gonna do your dirty work, Lou? 174 00:11:50,160 --> 00:11:52,812 Now Mandy's in the slot? Oh, no, 175 00:11:52,890 --> 00:11:54,660 Mandy didn't stick Marie. 176 00:11:55,440 --> 00:11:58,440 I had that pleasure all to myself. 177 00:12:00,960 --> 00:12:02,496 Move away. 178 00:12:08,889 --> 00:12:11,136 And he's gonna stand by me 179 00:12:11,214 --> 00:12:14,465 and we're going to have a baby! Yes! 180 00:12:14,517 --> 00:12:18,857 Okay, all right, you dancing queen, you're gonna make baby dizzy. 181 00:12:18,902 --> 00:12:20,524 I'm happy for you, Boomer. 182 00:12:20,627 --> 00:12:22,225 You deserve it. Thank you. 183 00:12:22,270 --> 00:12:24,974 Fuck, Lou, she did it. 184 00:12:24,981 --> 00:12:26,867 Did what? She killed Marie. 185 00:12:26,912 --> 00:12:29,017 You sure? Yeah, she was gloating about it. 186 00:12:29,043 --> 00:12:30,995 All right, copy that. Okay, that's it, 187 00:12:31,027 --> 00:12:33,015 you'll be confined to the unit. We under lockdown now? 188 00:12:33,028 --> 00:12:35,036 There'll be two officers permanently stationed at this gate. 189 00:12:35,062 --> 00:12:37,708 No one enters, no one leaves. Until we move you to protection. 190 00:12:37,747 --> 00:12:38,977 There is no protection. 191 00:12:39,022 --> 00:12:41,145 There will be tomorrow. You can't do this, Mr. Stewart. 192 00:12:41,146 --> 00:12:44,281 You can't just force us to bloody stay in here. Yes, I can, Connors. 193 00:12:44,301 --> 00:12:47,056 It's by order of the governor. And it's for your own good. 194 00:12:49,380 --> 00:12:50,456 Fuck. 195 00:12:50,520 --> 00:12:52,291 Fuck this. Fuck! 196 00:12:52,935 --> 00:12:54,287 Fuck! 197 00:13:00,904 --> 00:13:02,211 Wait. 198 00:13:03,345 --> 00:13:05,405 We're not getting that phone, are we? 199 00:13:11,400 --> 00:13:13,126 I am so sorry, Ru. 200 00:13:14,420 --> 00:13:18,122 Shit, all my decisions, they've been wrong. 201 00:13:18,244 --> 00:13:21,277 Right from the start. No, no, no, don't say that. 202 00:13:21,334 --> 00:13:22,474 But it's true. 203 00:13:22,764 --> 00:13:24,722 I came in here thinking I could save you. 204 00:13:24,786 --> 00:13:26,582 But I've gone and done the bloody opposite. 205 00:13:26,640 --> 00:13:28,526 I put you in here for life. 206 00:13:32,428 --> 00:13:35,718 Sissy, you sacrificed so much. 207 00:13:36,877 --> 00:13:38,596 You killed for me. 208 00:13:39,008 --> 00:13:41,673 Twice. Yeah. 209 00:13:42,755 --> 00:13:45,556 Maybe I deserve to spend 20 years in this shithole. 210 00:13:45,620 --> 00:13:48,273 No, you did everything you could, you had to. 211 00:13:49,232 --> 00:13:50,964 You had no choice. 212 00:13:54,524 --> 00:13:55,767 I just... 213 00:13:57,226 --> 00:13:58,866 I don't know what to do. 214 00:13:59,906 --> 00:14:01,633 I can't see a way out. 215 00:14:02,792 --> 00:14:04,666 We're stuck in here. 216 00:14:05,567 --> 00:14:07,454 Without that phone, 217 00:14:08,265 --> 00:14:09,830 we've got no hope. 218 00:14:11,967 --> 00:14:13,229 Hey. 219 00:14:14,729 --> 00:14:16,455 You're my big sister. 220 00:14:16,693 --> 00:14:18,399 My best friend. 221 00:14:19,198 --> 00:14:21,613 If that means we have to be in here for 20 years, 222 00:14:21,639 --> 00:14:24,201 then at least we'll be together. 223 00:14:27,143 --> 00:14:28,626 Come here. 224 00:14:31,509 --> 00:14:33,325 Oh, fuck. 225 00:14:37,858 --> 00:14:40,447 Zero Alpha Major, this is Zero Minor, over. 226 00:14:40,466 --> 00:14:41,850 Go ahead, minor. 227 00:14:41,889 --> 00:14:44,103 Frazer just drove into the prison. Over. 228 00:14:45,506 --> 00:14:47,200 45 minutes early. 229 00:14:48,030 --> 00:14:49,363 Okay, they're on their way. 230 00:14:49,389 --> 00:14:51,732 As soon as they get that device from the back of the van 231 00:14:51,746 --> 00:14:53,902 and attach it to the south wall, we go. 232 00:15:11,550 --> 00:15:13,566 So, if things pan out as I expect, 233 00:15:13,591 --> 00:15:15,124 I'll have you out by this time tomorrow. 234 00:15:15,214 --> 00:15:17,905 And you'll be able to look into Lou Kelly's case for me? 235 00:15:18,001 --> 00:15:21,001 If your father foots the bill, I'll happily take up Kelly's cause. 236 00:15:29,416 --> 00:15:30,736 Bryant? 237 00:15:33,408 --> 00:15:34,986 Bryant? 238 00:15:35,626 --> 00:15:37,253 Bryant, let's go! 239 00:15:41,413 --> 00:15:43,731 Oi, what the fuck is Frazer doing here? 240 00:15:43,769 --> 00:15:45,173 Don't play dumb with me, Lou. 241 00:15:45,205 --> 00:15:47,310 I just saw him coming out of the visitors bathroom. 242 00:15:49,777 --> 00:15:53,164 Well, he probably just had to change his clothes 243 00:15:53,260 --> 00:15:55,450 before he got the fuck out of here. 244 00:15:55,527 --> 00:15:57,942 What the fuck? You were supposed to cancel the plan. 245 00:15:57,954 --> 00:15:59,480 Oh, honey, 246 00:16:00,298 --> 00:16:02,519 either I am a fucking genius 247 00:16:02,893 --> 00:16:05,037 or you're just a little bit slow. 248 00:16:05,101 --> 00:16:08,108 This was never about busting us out of here, that was just a bonus. 249 00:16:08,134 --> 00:16:10,735 What the fuck? You have to call this off. 250 00:16:10,767 --> 00:16:12,802 You have to... Stop it! 251 00:16:12,879 --> 00:16:16,600 You really think that I'm gonna let Reb's death go unpunished 252 00:16:16,613 --> 00:16:19,027 just 'cause your daddy came through for you? No! 253 00:16:19,813 --> 00:16:23,561 This bomb's going off and those cunts will pay 254 00:16:23,625 --> 00:16:26,774 and there is not a fucking thing that you can do about it. 255 00:16:27,591 --> 00:16:30,920 You call Frazer, you tell him to stop it. 256 00:16:35,536 --> 00:16:37,487 I'm sorry, princess. 257 00:16:37,558 --> 00:16:39,245 No can do. 258 00:16:44,226 --> 00:16:45,535 Bryant? 259 00:16:46,179 --> 00:16:47,576 Come with me. 260 00:16:48,310 --> 00:16:50,963 Where to? Now. 261 00:17:09,603 --> 00:17:11,895 I'd like to speak to Connors. 262 00:17:12,159 --> 00:17:14,567 Piss off, Ferguson. It's okay, Miss D. 263 00:17:15,920 --> 00:17:17,336 Make it quick. 264 00:17:22,075 --> 00:17:23,386 This about the phone? 265 00:17:25,386 --> 00:17:27,264 It's about Lou Kelly. 266 00:17:27,766 --> 00:17:29,736 I know what she has planned. 267 00:17:29,987 --> 00:17:32,923 She's hoping to bomb her way out of prison. 268 00:17:33,239 --> 00:17:35,170 A bomb? Today. 269 00:17:35,454 --> 00:17:37,147 I overheard her talking to Bryant. 270 00:17:38,106 --> 00:17:39,638 Why are you telling me this? 271 00:17:40,295 --> 00:17:42,130 I have no love for Lou Kelly. 272 00:17:44,983 --> 00:17:46,785 And she killed my goldfish. 273 00:17:47,866 --> 00:17:51,014 Okay, time's up, Ferguson. Let's go. 274 00:17:52,866 --> 00:17:55,585 Move it. I don't feel so good. 275 00:17:55,933 --> 00:17:59,004 Oh. Ugh... 276 00:17:59,448 --> 00:18:02,016 Ferguson? Ferguson? 277 00:18:02,628 --> 00:18:07,798 I've got you. Just take your time. That's it. 278 00:18:10,155 --> 00:18:12,730 Get me the governor now. Please, hey! 279 00:18:12,775 --> 00:18:14,816 Hey, someone get me the governor! 280 00:18:17,066 --> 00:18:19,858 What seems to be the problem? No, I don't want you, okay? 281 00:18:19,859 --> 00:18:22,557 I need to speak to Mr. Jackson. Suit yourself. 282 00:18:23,549 --> 00:18:25,287 Fuck, wait, wait! 283 00:18:25,826 --> 00:18:27,341 It's Lou Kelly. 284 00:18:28,217 --> 00:18:31,610 What about her? She's going to escape. There's a bomb. 285 00:18:31,662 --> 00:18:33,014 Lou Kelly's made a bomb? 286 00:18:33,046 --> 00:18:35,763 No, it's inside a prison van which is out there right now. 287 00:18:35,786 --> 00:18:38,100 Okay, you have to believe me. Oh, I do. 288 00:18:38,461 --> 00:18:40,058 I do believe you. 289 00:18:40,128 --> 00:18:42,555 You see, we're miles ahead of you, Bryant. 290 00:18:42,807 --> 00:18:44,835 We know what you've been up to for weeks. 291 00:18:44,866 --> 00:18:47,783 No, it's not me, it's Kelly! Having you here 292 00:18:47,873 --> 00:18:49,637 is my personal insurance. 293 00:18:50,062 --> 00:18:51,965 No matter what happens, you're not going anywhere. 294 00:18:51,966 --> 00:18:54,453 You don't understand, okay? I called it off. 295 00:18:54,485 --> 00:18:55,624 She called it back on. 296 00:18:55,637 --> 00:18:57,878 I cannot get caught up in this shit, please. 297 00:18:57,936 --> 00:18:59,546 Please, I'm about to get out of here! 298 00:18:59,868 --> 00:19:01,510 This will ruin everything! 299 00:19:01,883 --> 00:19:05,224 You killed my daughter and now you're gonna fucking pay. 300 00:19:05,243 --> 00:19:06,808 Your daughter? What are you talking about? 301 00:19:06,847 --> 00:19:08,759 The NSO told me what you did. 302 00:19:08,791 --> 00:19:11,965 The NSO? You cannot believe anything those fuckers say, okay? 303 00:19:11,978 --> 00:19:13,511 Please, they set me up. 304 00:19:13,685 --> 00:19:16,042 Please! Miss Reynolds, okay... 305 00:19:16,975 --> 00:19:18,514 Miss Reynolds?! 306 00:19:18,591 --> 00:19:22,074 Please, you have to stop it! Fuck! 307 00:19:40,102 --> 00:19:41,546 When's this bomb going off? 308 00:19:42,903 --> 00:19:45,472 It's too late, there's not a fucking thing you can do about it. 309 00:19:45,517 --> 00:19:47,345 What sort of danger are the women in? 310 00:19:49,328 --> 00:19:51,581 Lou, they don't deserve this. 311 00:19:53,281 --> 00:19:55,470 At least give them a chance to get somewhere safe. 312 00:19:55,507 --> 00:19:56,593 No one gave Reb a chance 313 00:19:56,614 --> 00:19:59,535 so I couldn't give a fat fuck about the women. 314 00:20:00,570 --> 00:20:02,125 Oh, fuck, my rib. 315 00:20:10,475 --> 00:20:12,059 Oh, fuck! 316 00:20:44,306 --> 00:20:46,766 Novak! What are you doing here? 317 00:20:47,111 --> 00:20:48,193 Break it up! 318 00:20:48,991 --> 00:20:50,207 Break it up! Argh! 319 00:20:50,269 --> 00:20:54,982 Get off! Fuck off! Get the fuck off me! 320 00:20:56,214 --> 00:20:59,829 Let's go. No, wait, I need to speak to the governor. 321 00:20:59,922 --> 00:21:02,930 Miss Miles, I need to see the governor! Get her to H1 now. 322 00:21:02,966 --> 00:21:05,361 No, no, wait, I was looking for the nurse, I feel sick. 323 00:21:05,392 --> 00:21:07,905 Get her to medical, then take her to her unit and lock it down. 324 00:21:11,146 --> 00:21:13,306 Miss Miles, please listen to me. 325 00:21:13,459 --> 00:21:15,004 Get your fucking hands off me! 326 00:21:15,035 --> 00:21:18,008 I'm not bullshitting you, the women are in danger. 327 00:21:20,346 --> 00:21:23,231 There is a bomb. Give it a fucking rest, Connors. 328 00:21:23,586 --> 00:21:25,986 Get the fuck off me! Fucking arsehole! 329 00:21:26,074 --> 00:21:27,466 I'm telling you the truth! 330 00:21:29,710 --> 00:21:31,508 You bastards! 331 00:21:31,546 --> 00:21:33,532 Tell the governor, tell Mr. Jackson. 332 00:21:33,754 --> 00:21:36,358 Fuck! 333 00:21:37,066 --> 00:21:39,623 Let me out! 334 00:21:42,082 --> 00:21:45,266 Zero Minor, this is Zero Alpha Major. Where's the van? 335 00:21:45,585 --> 00:21:48,109 We think it entered the sally port, over. 336 00:21:48,830 --> 00:21:50,626 What the hell's it doing there? 337 00:22:00,946 --> 00:22:02,498 What was that alarm? 338 00:22:02,575 --> 00:22:04,852 H block, fight between Kelly and Connors, 339 00:22:04,899 --> 00:22:07,103 both have been slotted. All right, no surprise there. 340 00:22:07,129 --> 00:22:08,958 Hey, do you know why that brawler's in the sally port? 341 00:22:08,978 --> 00:22:11,497 No, why, should I? It's been there 20 minutes. 342 00:22:13,764 --> 00:22:17,199 Access the prison network. Check for actual transfers. 343 00:22:26,961 --> 00:22:28,068 Lou. 344 00:22:28,454 --> 00:22:30,186 Lou, listen to me. 345 00:22:30,962 --> 00:22:32,770 There's still time to stop this. 346 00:22:32,920 --> 00:22:34,970 You're stuck in here now, you can't get out. 347 00:22:35,026 --> 00:22:36,834 That bomb's gonna go off for nothing. 348 00:22:55,506 --> 00:22:57,195 One transfer added today, 349 00:22:57,418 --> 00:22:58,967 scheduled for 5pm. 350 00:23:01,978 --> 00:23:04,586 Bryant's in a holding cell for an unscheduled court transfer 351 00:23:04,618 --> 00:23:05,618 that Ann Reynolds logged. 352 00:23:05,637 --> 00:23:08,238 Nothing has come through from the court all day. I'll talk to Ann. 353 00:23:09,175 --> 00:23:10,524 Judy Bryant. 354 00:23:10,859 --> 00:23:12,636 They're not gonna bomb their way out. 355 00:23:13,774 --> 00:23:15,474 They're going for an extraction. 356 00:23:15,546 --> 00:23:18,585 Okay, change of plan. We wait until 1700 hours. 357 00:23:18,663 --> 00:23:21,805 As soon as Bryant gets into the back of that van, we pounce. 358 00:23:21,831 --> 00:23:24,474 Here's a new one... bomb threat. What? 359 00:23:24,505 --> 00:23:26,364 Kelly and Connors got stuck into each other. 360 00:23:26,395 --> 00:23:28,618 Connors was going off, something about a bomb, 361 00:23:28,658 --> 00:23:30,732 thought I'd better report it. Where's Connors now? 362 00:23:30,794 --> 00:23:32,633 I'd give anything to be out of here too, 363 00:23:32,787 --> 00:23:34,735 but no matter how fucked off you are, 364 00:23:35,116 --> 00:23:36,734 you can't give up on hope. 365 00:23:38,098 --> 00:23:40,898 You must have never been this fucked off, then, Connors. 366 00:23:42,898 --> 00:23:45,830 There's no morality in this place, nothing good lives here, 367 00:23:45,850 --> 00:23:47,649 and you want to talk to me about hope. 368 00:23:47,669 --> 00:23:49,215 Get fucked! 369 00:23:50,642 --> 00:23:53,140 My hope died with a fucking rope around his neck. 370 00:23:53,722 --> 00:23:54,918 You're wrong, Lou. 371 00:23:56,885 --> 00:23:58,276 There is good in here. 372 00:23:59,007 --> 00:24:00,818 Good people. Like Reb. 373 00:24:03,418 --> 00:24:05,297 What happened to him was bloody awful. 374 00:24:05,637 --> 00:24:07,098 I know you loved him. 375 00:24:07,265 --> 00:24:09,068 There's people I love in here too, 376 00:24:09,279 --> 00:24:11,303 who don't deserve to get hurt, 377 00:24:11,411 --> 00:24:13,657 who don't deserve to lose their hope. 378 00:24:14,609 --> 00:24:15,989 That's all we've got, Lou. 379 00:24:16,963 --> 00:24:18,513 You take that away, and there's... 380 00:24:20,295 --> 00:24:21,738 there's fuck all left. 381 00:24:24,932 --> 00:24:26,858 Then there's fuck all left. 382 00:25:08,658 --> 00:25:10,138 Where the fuck is Bryant? 383 00:25:55,717 --> 00:25:59,000 Sierra 5, I'm in J3. 384 00:26:00,610 --> 00:26:03,877 Part of the ceiling's come down! 385 00:26:04,497 --> 00:26:07,410 In H Block, the executive level's gone. 386 00:26:07,466 --> 00:26:09,841 This is the governor, I need a full sit rep. 387 00:26:09,857 --> 00:26:10,916 Governor, I'm gonna report 388 00:26:10,917 --> 00:26:13,117 there's some kind of explosion in the sally port. 389 00:26:13,149 --> 00:26:15,588 It's taken the entire east wing... 390 00:26:30,367 --> 00:26:34,133 This is the governor. Alert emergency services. 391 00:26:34,171 --> 00:26:38,162 All officers initiate evacuation of the sectors. 392 00:26:38,233 --> 00:26:42,013 Make sure all emergency exits are released. Go through. Let's go. 393 00:26:42,122 --> 00:26:43,461 You okay? Yeah. 394 00:26:43,506 --> 00:26:44,968 Fucking Connors was right. 395 00:26:44,989 --> 00:26:45,990 All right, keep going through, 396 00:26:45,991 --> 00:26:48,354 get everyone to the main muster point, okay? 397 00:26:50,498 --> 00:26:52,186 Can you walk? Okay. 398 00:26:52,244 --> 00:26:54,144 Use the south corridor, okay? 399 00:27:03,698 --> 00:27:06,113 Clear the building! Clear the building! 400 00:27:07,323 --> 00:27:09,784 Get to the evacuation point now! 401 00:27:10,183 --> 00:27:12,307 The building's unstable! 402 00:27:20,337 --> 00:27:21,799 Miss Deng? 403 00:27:23,846 --> 00:27:26,203 Shit. 404 00:27:31,109 --> 00:27:33,640 Officer Deng? Fuck. 405 00:27:33,703 --> 00:27:35,364 Oh, God... 406 00:27:37,116 --> 00:27:38,442 Shit. 407 00:27:38,507 --> 00:27:40,593 Attention, compound, this is a Code Orange. 408 00:27:40,638 --> 00:27:43,438 All prisoners evacuate and assemble in the... 409 00:27:46,992 --> 00:27:49,129 And unlock the friggin' gates! 410 00:27:49,361 --> 00:27:52,033 Maybe the whole thing's been shorted out. 411 00:27:52,162 --> 00:27:55,118 I've just got knocked up, I'm not fucking losing everything now! 412 00:27:55,343 --> 00:27:57,841 Hey, hey. Hey, you deserve it. 413 00:27:57,873 --> 00:27:59,592 Hey! You can rot in here, bitches! 414 00:27:59,631 --> 00:28:01,769 Help us, we're stuck here! You fucking pig lovers. 415 00:28:01,820 --> 00:28:03,823 Hey, I'm in here! 416 00:28:04,177 --> 00:28:06,624 I need help! I'm in here! 417 00:28:08,259 --> 00:28:09,538 Anyone else? 418 00:28:24,285 --> 00:28:28,849 Hey! Somebody open the door and get me the fuck out of here! 419 00:28:30,632 --> 00:28:32,081 Hey! 420 00:28:36,060 --> 00:28:37,521 Fuck you. 421 00:28:43,664 --> 00:28:46,310 Z, Z! Z! What the fuck happened? Hey, hey, hey. 422 00:28:46,342 --> 00:28:47,708 Oh, they reckon it's a bomb went off. 423 00:28:47,746 --> 00:28:49,343 A bomb? Half the fucking prison's gone. 424 00:28:49,362 --> 00:28:51,256 What do you mean, gone? Gone. 425 00:28:51,410 --> 00:28:53,208 Have you seen Rita? No. 426 00:28:53,229 --> 00:28:54,563 What about Allie? No. 427 00:28:54,630 --> 00:28:55,818 Hey, hey, hey. 428 00:28:55,858 --> 00:28:57,144 What the fuck? 429 00:28:57,762 --> 00:28:59,738 Right, you've got to go get an officer, 430 00:28:59,926 --> 00:29:01,429 then get us out of here, okay? 431 00:29:01,460 --> 00:29:02,872 Okay. Hurry. 432 00:29:03,256 --> 00:29:04,763 Anyone else? Sierra 5 to Sierra 2. 433 00:29:04,789 --> 00:29:06,398 Vera, are you hearing me? 434 00:29:06,598 --> 00:29:09,237 Hey, where's Vera? Have you seen Vera? No. 435 00:29:09,308 --> 00:29:11,018 She was on her way to the exec level. 436 00:29:11,259 --> 00:29:13,036 There is no exec level. 437 00:29:33,832 --> 00:29:36,246 All emergency exit doors are now open. 438 00:29:36,304 --> 00:29:38,995 All prisoners are to evacuate the building immediately. 439 00:29:39,047 --> 00:29:42,021 Please follow instructions given to you by emergency personnel. 440 00:29:42,073 --> 00:29:45,569 Repeat, all emergency exit doors are open now. 441 00:29:45,582 --> 00:29:48,692 All prisoners are to evacuate the building immediately... 442 00:29:59,605 --> 00:30:01,079 Hey. 443 00:30:06,101 --> 00:30:07,383 Hey. 444 00:30:58,772 --> 00:31:00,241 Ann? 445 00:31:01,173 --> 00:31:03,730 Ann, what are you doing? I have to find the paperwork. 446 00:31:03,768 --> 00:31:06,577 I filed it this morning. This filing system is a disaster. 447 00:31:06,589 --> 00:31:08,623 What paperwork? What do you mean, what paperwork? 448 00:31:08,636 --> 00:31:10,014 Judy Bryant's court transfer. 449 00:31:10,046 --> 00:31:11,978 Ann, we have to get out, 450 00:31:11,997 --> 00:31:14,277 the building's being evacuated. It's all got Bryant's name on it 451 00:31:14,290 --> 00:31:16,234 and my signature. What are you talking about? 452 00:31:16,266 --> 00:31:18,256 We had to let the bomb in, Vera, we had to. 453 00:31:18,288 --> 00:31:21,300 We had to tie the whole thing to Judy Bryant. 454 00:31:21,893 --> 00:31:24,108 YOU let the bomb in? 455 00:31:24,133 --> 00:31:26,451 Where is it? Where is it?! Ann! 456 00:31:26,464 --> 00:31:28,576 What?! You let this happen? 457 00:31:29,291 --> 00:31:30,823 People are dead, 458 00:31:31,274 --> 00:31:33,109 innocent people. 459 00:31:33,759 --> 00:31:35,698 Judy Bryant planted this bomb. 460 00:31:35,916 --> 00:31:38,247 She killed my daughter, she has to pay. 461 00:31:38,273 --> 00:31:40,925 Judy Bryant is over there... 462 00:31:41,408 --> 00:31:43,159 and she is dead. 463 00:31:44,376 --> 00:31:46,037 She's dead? 464 00:31:47,190 --> 00:31:48,986 Bryant's dead? 465 00:32:08,897 --> 00:32:10,352 Vera! 466 00:32:12,058 --> 00:32:13,706 You can't tell anyone. 467 00:32:22,817 --> 00:32:25,863 You can't tell anyone! 468 00:33:34,679 --> 00:33:37,074 Take them to triage. Copy that. 469 00:33:42,360 --> 00:33:44,724 Ruby? Ru! 470 00:33:45,283 --> 00:33:47,524 Has anyone seen Ruby Mitchell? 471 00:33:47,564 --> 00:33:50,035 Has anyone seen my sister? 472 00:33:50,460 --> 00:33:51,947 Rita? 473 00:33:52,095 --> 00:33:53,396 Rits? 474 00:33:54,491 --> 00:33:56,324 Rita! 475 00:33:59,919 --> 00:34:01,592 You okay? Yeah. 476 00:34:01,637 --> 00:34:03,427 Yeah, we were worried about you. Yeah. 477 00:34:03,446 --> 00:34:05,042 Are you all right? Yeah, I'm good. Yeah, I'm good. 478 00:34:05,055 --> 00:34:07,045 Where's Allie? Isn't she with your mob? 479 00:34:07,051 --> 00:34:09,208 No, we thought she must have been with you. 480 00:34:09,305 --> 00:34:10,535 We tried looking for you guys. 481 00:34:10,567 --> 00:34:12,975 It's all blocked up, they won't let us back in there. 482 00:34:13,046 --> 00:34:14,964 It's all right, the firies will bring her out, eh? 483 00:34:14,990 --> 00:34:18,482 We have evacuated J and K blocks, there are still prisoners in H and F. 484 00:34:18,524 --> 00:34:21,103 I haven't accounted for all my staff, all right? Copy that. 485 00:34:21,122 --> 00:34:22,880 We're going in. No-one's seen any sign of Vera. 486 00:34:22,893 --> 00:34:25,030 Okay. Have the prisoners in isolation been released? 487 00:34:25,050 --> 00:34:26,588 Yes. We need a count, 488 00:34:26,601 --> 00:34:28,545 so emergency services exactly what they're dealing with. 489 00:34:28,571 --> 00:34:31,044 Okay, but Vera's still... Just do your job, Jake. 490 00:34:31,224 --> 00:34:33,464 Get on with it. Copy that. 491 00:34:33,564 --> 00:34:35,383 Part of the yard wall's blown out, 492 00:34:35,396 --> 00:34:38,415 prisoners are escaping into no man's land. Shit. 493 00:34:41,493 --> 00:34:44,384 Get a team together. We'll round them up. 494 00:34:50,976 --> 00:34:52,457 Is anybody here? 495 00:34:54,377 --> 00:34:56,244 Evacuate now. 496 00:35:16,114 --> 00:35:18,324 Everyone, clear the building. 497 00:35:18,364 --> 00:35:20,268 Clear the building! 498 00:35:22,161 --> 00:35:24,105 Is there anyone here? 499 00:35:24,633 --> 00:35:26,681 Is there anyone in the vicinity? 500 00:35:32,933 --> 00:35:34,524 Evacuate now. 501 00:36:27,364 --> 00:36:29,302 This is for Marie. 502 00:36:29,604 --> 00:36:31,458 This is for Ruby. 503 00:36:31,704 --> 00:36:33,326 And this is for me. 504 00:36:39,408 --> 00:36:42,860 Connors? She's responsible for all of this. 505 00:36:43,440 --> 00:36:46,764 Bitch, you're under arrest. 506 00:37:27,271 --> 00:37:30,096 Bea... 507 00:37:51,344 --> 00:37:54,299 So then let us go back in! It's not gonna happen. 508 00:37:54,357 --> 00:37:56,585 No, I'll go in myself now. No! 509 00:37:56,913 --> 00:38:00,158 What's going on? They said that there was a collapse in H Block. 510 00:38:00,338 --> 00:38:03,597 The roof caved in and they can't get to it. 511 00:38:03,816 --> 00:38:05,290 Have they found Allie? 512 00:38:05,477 --> 00:38:07,164 Did they get her out? 513 00:38:08,129 --> 00:38:09,584 No. 514 00:38:15,237 --> 00:38:16,936 No. 515 00:39:02,648 --> 00:39:04,579 You carried me out. 516 00:39:09,164 --> 00:39:11,198 You asked me why I did what I did. 517 00:39:11,289 --> 00:39:12,802 In court. 518 00:39:13,606 --> 00:39:17,058 What my endgame was. 519 00:39:20,406 --> 00:39:22,048 I... 520 00:39:22,202 --> 00:39:25,145 I didn't know the answer to that until just now. 521 00:39:35,150 --> 00:39:37,249 A child needs a mother. 522 00:40:30,081 --> 00:40:33,356 Okay, you two, gather in for the count. Okay. 523 00:40:33,405 --> 00:40:35,135 H1. Fuck the count. 524 00:40:35,143 --> 00:40:37,815 We've got to go back in, we've got to get Allie now. 525 00:40:39,344 --> 00:40:41,766 Jenkins, H1's gone. 526 00:40:43,199 --> 00:40:44,817 I'm sorry. 527 00:40:45,517 --> 00:40:47,581 It's gone. 528 00:40:47,607 --> 00:40:50,337 Mitchell. Connors. 529 00:41:02,248 --> 00:41:04,373 Vera! Vera! 530 00:41:04,443 --> 00:41:08,216 Oh! Oh, thank Christ! 531 00:41:08,964 --> 00:41:12,832 Are you hurt? I thought... Yeah, noI'mI'm fine. 532 00:41:12,851 --> 00:41:15,028 Hey. Jake, I'm fine. 533 00:41:15,079 --> 00:41:17,307 Are you okay? Yeah. Is everyone out? 534 00:41:17,346 --> 00:41:19,741 No, not yet. The firies are clearing the building, 535 00:41:19,754 --> 00:41:21,743 but the roof's collapsed, making it harder. 536 00:41:22,239 --> 00:41:25,317 Okay. Uh, Ann Reynolds was one of the casualties. 537 00:41:26,122 --> 00:41:27,693 I'm really sorry, Vera. 538 00:41:28,445 --> 00:41:31,670 Now, Allie Novak, we haven't found her yet. 539 00:41:34,647 --> 00:41:37,851 Five officers and 28 prisoners unaccounted for, 540 00:41:37,882 --> 00:41:39,571 including Joan Ferguson. 541 00:41:44,788 --> 00:41:47,184 Well, if she's dead, 542 00:41:47,802 --> 00:41:49,357 then she's not our problem any more. 543 00:41:51,738 --> 00:41:52,891 What? 544 00:41:54,009 --> 00:41:56,193 Come on. We've got work to do. Let's go. 545 00:42:13,282 --> 00:42:14,668 You okay? Yeah. 546 00:42:14,683 --> 00:42:15,884 Oh, no... 547 00:42:16,378 --> 00:42:17,444 Boomer. 548 00:42:34,768 --> 00:42:36,603 Hey, Boomer, look. 549 00:42:38,991 --> 00:42:40,852 Oh, Allie! 550 00:42:40,897 --> 00:42:44,194 Stop, stop, stop! I'm fine, I'm fine. Just leave me here. 551 00:42:44,252 --> 00:42:46,383 Oh, my God! 552 00:42:48,346 --> 00:42:52,177 We thought you were, like, squished under a roof or something. 553 00:42:52,216 --> 00:42:55,124 I was. Till those firies pulled me out. 554 00:42:55,164 --> 00:42:58,295 Oh, it's bloody amazing you're still alive. 555 00:42:59,488 --> 00:43:01,733 You gave us a scare, girl. 556 00:43:01,967 --> 00:43:03,850 It's a frigging miracle. 557 00:43:04,901 --> 00:43:08,018 Yeah. I think you might be right. 558 00:43:11,623 --> 00:43:13,117 Hey. 559 00:43:14,315 --> 00:43:16,079 I got you something. 560 00:43:22,485 --> 00:43:23,920 Ruby! 561 00:43:57,243 --> 00:43:58,698 Yeah. 562 00:45:06,952 --> 00:45:08,870 What's a Code Black? Shit. 563 00:45:10,963 --> 00:45:12,477 Still rolling. Reset. 564 00:45:12,496 --> 00:45:14,556 You need to tell me exactly what happened in that kitchen. 565 00:45:14,614 --> 00:45:16,797 Yeah, I know. I'm so shit. 566 00:45:16,900 --> 00:45:19,051 Do it again. Still rolling. 567 00:45:19,534 --> 00:45:22,387 Sorry. I missed the button. Eyes. 568 00:45:23,796 --> 00:45:25,206 Fuck. 569 00:45:30,872 --> 00:45:33,783 It's gotta be extra hard coming back to such a shit crew. 570 00:45:33,794 --> 00:45:35,434 Fuck! 571 00:45:40,943 --> 00:45:42,539 I could go blonde. 572 00:45:42,617 --> 00:45:44,349 Keep your disgusting sec-lis... 573 00:45:44,368 --> 00:45:46,975 sex life to yourselves. Oh. Oh. 574 00:45:48,457 --> 00:45:50,114 Right, it's on. 575 00:45:51,297 --> 00:45:53,794 Sorry! 576 00:45:53,827 --> 00:45:57,632 Yeah. And two Big Macs and a milkshake. 577 00:45:57,690 --> 00:45:59,294 I've come to say thanks. 578 00:46:04,747 --> 00:46:06,337 No, because you went like this. 579 00:46:41,706 --> 00:46:42,836 Lovely. 42044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.