All language subtitles for Eden.AU.S01E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,780 --> 00:00:10,780 Can you see him? 2 00:00:16,300 --> 00:00:18,300 Are you with him? 3 00:00:26,180 --> 00:00:28,180 What does he want? 4 00:00:33,860 --> 00:00:35,860 Ask him the question. 5 00:00:37,740 --> 00:00:39,740 "What do you want from me?" 6 00:00:57,780 --> 00:00:59,880 What are you doing? 7 00:00:59,980 --> 00:01:03,200 It's... it's an inner child visualisation technique. 8 00:01:03,300 --> 00:01:04,760 Yeah, are you a psych? 9 00:01:04,860 --> 00:01:06,840 A trained psychologist? 10 00:01:06,940 --> 00:01:08,160 No. 11 00:01:08,260 --> 00:01:10,076 Then I don't really think you should be taking wild stabs 12 00:01:10,100 --> 00:01:12,000 at people's childhood traumas. 13 00:01:12,100 --> 00:01:15,080 The details of this session were in your treatment plan. 14 00:01:15,180 --> 00:01:17,980 It's easy to call yourself a healer, isn't it? 15 00:01:18,900 --> 00:01:20,320 To prey on people's pain? 16 00:01:20,420 --> 00:01:23,080 I... I wasn't trying to do that... 17 00:01:23,180 --> 00:01:26,940 Spa, sauna, massage. Stick to the bullshit you're good at. 18 00:01:27,980 --> 00:01:29,800 Shirt. 19 00:01:29,900 --> 00:01:32,380 - What? - Give me my shirt. 20 00:02:49,780 --> 00:02:51,780 Fuck. 21 00:02:52,660 --> 00:02:54,660 You dropped your thingy. 22 00:02:55,900 --> 00:02:58,140 - Keep it. - Cool. 23 00:02:58,860 --> 00:03:02,340 Probably get at least a couple of hundred dollars for it on eBay. 24 00:03:02,860 --> 00:03:04,040 Ahuh. 25 00:03:04,140 --> 00:03:06,200 You've touched it with your famous hands. 26 00:03:06,300 --> 00:03:08,300 People are perverse. 27 00:03:14,500 --> 00:03:16,500 Can I have some of that? 28 00:03:23,340 --> 00:03:25,080 I'm Andy. 29 00:03:25,180 --> 00:03:27,180 - I'm Hedwig. - Uh-huh. 30 00:03:28,220 --> 00:03:30,220 You look like a Hedwig. 31 00:03:31,300 --> 00:03:34,940 So what are you a... patient here? 32 00:03:36,060 --> 00:03:37,920 No. 33 00:03:38,020 --> 00:03:39,560 I live here. 34 00:03:39,660 --> 00:03:42,640 With the mystic? 35 00:03:42,740 --> 00:03:45,400 You're not like some kind of shaman in training are you? 36 00:03:45,500 --> 00:03:48,080 I just help out and she gets a fake daughter 37 00:03:48,180 --> 00:03:50,320 until the real daughter comes back from New York. 38 00:03:50,420 --> 00:03:52,420 Uh-huh. 39 00:03:52,940 --> 00:03:54,940 So do you have the number for a dealer or... 40 00:03:55,620 --> 00:03:57,000 Someone discrete? 41 00:03:57,100 --> 00:03:59,780 What do you need? I could get some for you. 42 00:04:00,820 --> 00:04:02,820 You don't look like a dealer. 43 00:04:05,660 --> 00:04:07,660 Give us your phone then. 44 00:04:16,620 --> 00:04:18,440 They'd have to come in the back way. 45 00:04:18,540 --> 00:04:20,940 Fucking paparazzi are staking out the front of my place. 46 00:04:21,660 --> 00:04:23,520 Text me. 47 00:04:23,620 --> 00:04:25,900 There's a path. I'll give you directions. 48 00:04:26,780 --> 00:04:28,780 OK. 49 00:04:29,780 --> 00:04:32,220 For some reason I feel like I can trust you. 50 00:04:40,100 --> 00:04:42,100 Everything OK? 51 00:04:42,940 --> 00:04:44,940 Everything's perfect. 52 00:05:17,860 --> 00:05:20,560 Where've you been? I've been trying to contact you for days. 53 00:05:20,660 --> 00:05:22,660 How's the new house? 54 00:05:23,340 --> 00:05:25,360 - You picked this? - Of course I did. 55 00:05:25,460 --> 00:05:28,280 - I had Serge do the decor. - Oh, it's a fucking mausoleum. 56 00:05:28,380 --> 00:05:31,600 You could be in prison, remember? How's the wellness place? 57 00:05:31,700 --> 00:05:34,500 - Hello? - It's a bunch of arseholes. 58 00:05:35,620 --> 00:05:39,020 - You staying clean? - Ah, yeah, sorry, gotta go Leila. 59 00:05:45,820 --> 00:05:49,460 Great. Thanks. There's an extra hundred in there for you. 60 00:05:54,220 --> 00:05:56,220 Nice house. 61 00:05:56,660 --> 00:05:58,760 You think? 62 00:05:58,860 --> 00:06:00,860 Na, not really. 63 00:06:06,980 --> 00:06:09,140 That's a very frank stare you've got there. 64 00:06:13,780 --> 00:06:15,780 Ahh, fuck! 65 00:06:18,500 --> 00:06:20,500 It's all over now. 66 00:06:28,060 --> 00:06:30,680 So where do you live when you're not with the mystic? 67 00:06:30,780 --> 00:06:32,840 A house. 68 00:06:32,940 --> 00:06:34,880 A house. 69 00:06:34,980 --> 00:06:36,400 What kind of house? 70 00:06:36,500 --> 00:06:38,500 A gingerbread house. 71 00:06:40,220 --> 00:06:43,340 So, what's it like being an actor? 72 00:06:44,820 --> 00:06:46,040 Oh, fuck. 73 00:06:46,140 --> 00:06:48,116 I think it's the most beautiful form of expression. 74 00:06:48,140 --> 00:06:50,140 Oh you do, do you? 75 00:06:51,180 --> 00:06:53,120 You fragile and needy? 76 00:06:53,220 --> 00:06:55,400 - No. - Too bad. 77 00:06:55,500 --> 00:06:57,500 Would've helped. 78 00:07:00,940 --> 00:07:02,880 I brought you something. 79 00:07:02,980 --> 00:07:04,640 What is it? 80 00:07:04,740 --> 00:07:08,680 It's my audition tape. I'm applying for acting school. 81 00:07:08,780 --> 00:07:10,780 Oh. 82 00:07:11,860 --> 00:07:13,860 You're a little hustler, aren't you? 83 00:07:14,620 --> 00:07:16,520 What did you bring your CV too? 84 00:07:16,620 --> 00:07:19,440 Most fucking entrepreneurial dealer I've ever met. 85 00:07:19,540 --> 00:07:21,320 I met a lot of dealers. 86 00:07:21,420 --> 00:07:23,420 Just forget about it. 87 00:07:24,940 --> 00:07:28,660 - Let's put it on, shall we? - Give it back. 88 00:07:31,220 --> 00:07:33,220 Forget it. 89 00:07:34,580 --> 00:07:37,340 Aren't you gonna hang around for the Oscar performance? 90 00:07:37,820 --> 00:07:40,280 Hope you've got your fucking speech prepared! 91 00:07:51,740 --> 00:07:54,260 Come on! I thought you weren't fragile. 92 00:08:27,620 --> 00:08:28,960 Who's the director? 93 00:08:29,060 --> 00:08:31,680 Uh, the writer. She's French. 94 00:08:31,780 --> 00:08:33,120 And first-time director. 95 00:08:33,220 --> 00:08:35,320 Jesus Christ. 96 00:08:35,420 --> 00:08:37,200 And you'll need to test. 97 00:08:37,300 --> 00:08:39,200 Oh, forget it. I don't test. 98 00:08:39,300 --> 00:08:42,120 You do now, Andy. The offer is conditional. 99 00:08:42,220 --> 00:08:44,040 They want you to fly to Sydney... 100 00:08:44,140 --> 00:08:47,880 No, no. I haven't tested in years, Leila. Forget it, I don't fucking test. 101 00:08:47,980 --> 00:08:52,240 This is literally the first time my phone has rung for you 102 00:08:52,340 --> 00:08:54,720 since this whole clusterfuck started. 103 00:08:54,820 --> 00:08:59,480 Mother... Fuckers! God damn it. Hey! 104 00:08:59,580 --> 00:09:02,300 - Stop shouting! - Call the police! 105 00:09:04,060 --> 00:09:06,380 Move it, now! 106 00:09:10,020 --> 00:09:13,160 Dolan, mate! 107 00:09:17,020 --> 00:09:20,580 Have a look at this guy! Bathrobe and all, eh? 108 00:09:22,820 --> 00:09:24,820 Ben. 109 00:09:26,020 --> 00:09:28,420 - Long time. - Long time alright. 110 00:09:29,060 --> 00:09:31,060 Heard about your whole shitstorm, mate. 111 00:09:32,580 --> 00:09:34,580 Yeah. 112 00:09:41,380 --> 00:09:43,380 Nice place. 113 00:09:46,860 --> 00:09:51,000 Uhm, got a call about a couple of paparazzi trespassing or? 114 00:09:51,100 --> 00:09:55,380 No. It's all good. They uh, they left, so. 115 00:09:56,460 --> 00:09:58,480 You sure? I mean, I'm happy to look around. 116 00:09:58,580 --> 00:10:00,900 Yeah, no. Sorry you had to come up here, it's fine. 117 00:10:02,300 --> 00:10:04,300 OK. 118 00:10:09,540 --> 00:10:11,560 Andy? 119 00:10:11,660 --> 00:10:13,520 We should go for a wave. 120 00:10:13,620 --> 00:10:15,620 Yeah, like the old days. 121 00:10:16,340 --> 00:10:18,160 The old days. 122 00:10:18,260 --> 00:10:20,260 Yeah. 123 00:10:20,740 --> 00:10:23,420 - Sounds good. I'll text you. - I've got your number. 124 00:10:33,380 --> 00:10:34,680 Yes, Andy. 125 00:10:34,780 --> 00:10:38,740 Send me the script. I'll take a look. But they come to me. 126 00:10:42,180 --> 00:10:45,820 Hi, this is Hedwig. I'm not around. Text me. 127 00:10:47,500 --> 00:10:49,480 Hedwig, it's Andy. 128 00:10:49,580 --> 00:10:51,760 Uhm... 129 00:10:51,860 --> 00:10:56,980 I-I thought you might wanna help me run some lines. It'd really help me out. 130 00:11:00,140 --> 00:11:02,180 So I watched your audition tape. 131 00:11:03,140 --> 00:11:05,140 Oh yeah? 132 00:11:13,100 --> 00:11:15,680 - What do you think of the script? - Pretty corny. 133 00:11:15,780 --> 00:11:17,780 Any questions about the scene? 134 00:11:18,540 --> 00:11:20,540 Thoughts? 135 00:11:21,660 --> 00:11:24,700 Spare me the self-pity you needy fuck. 136 00:11:26,220 --> 00:11:28,220 I don't want to hear it. 137 00:11:33,500 --> 00:11:37,080 - I messed up. - You blew up our entire life, asshole. 138 00:11:37,180 --> 00:11:39,540 I'm sorry Polly, what else can I say? 139 00:11:40,260 --> 00:11:42,420 You're just a hunk of meat that got lucky. 140 00:11:43,980 --> 00:11:46,120 We had a good run. 141 00:11:46,220 --> 00:11:47,440 It's over. 142 00:11:47,540 --> 00:11:49,040 That's all I was to you anyway. 143 00:11:49,140 --> 00:11:51,220 Stepping stone on your way to something better. 144 00:11:52,580 --> 00:11:54,580 Can't say or blame you, I guess. 145 00:11:55,180 --> 00:11:56,880 Anything's better than rock-bottom. 146 00:11:56,980 --> 00:11:59,000 Jesus. 147 00:11:59,100 --> 00:12:01,600 What are you do gonna do when your looks fade 148 00:12:01,700 --> 00:12:03,700 and nobody remembers your name? 149 00:12:05,380 --> 00:12:07,360 Maybe I'll kill myself. 150 00:12:07,460 --> 00:12:10,980 - You don't have the guts. - I'm serious, Polly. 151 00:12:11,700 --> 00:12:13,980 Guess I picked a good time to say goodbye then. 152 00:12:31,580 --> 00:12:33,580 I have a proposition for you. 153 00:12:38,700 --> 00:12:40,740 You could go down on me if you wanted to. 154 00:12:43,660 --> 00:12:46,080 I mean, you could pay me... to. 155 00:12:46,180 --> 00:12:48,720 I don't need to pay for sex. 156 00:12:48,820 --> 00:12:51,320 You pay for drugs, all the things you like. 157 00:12:51,420 --> 00:12:54,100 Just thought you might enjoy going down on me every once in a while. 158 00:12:54,620 --> 00:12:56,620 I'd get off on it too. 159 00:12:58,660 --> 00:13:00,200 How much? 160 00:13:00,300 --> 00:13:02,300 $1000. 161 00:13:52,420 --> 00:13:54,420 Thanks. 162 00:13:58,420 --> 00:14:00,420 I'll send you my bank details. 163 00:14:38,340 --> 00:14:41,200 - Tallulah! - What the fuck is this? 164 00:14:41,300 --> 00:14:42,680 OK. 165 00:14:42,780 --> 00:14:45,660 You're supposed to be getting clean. You pathetic wad of shit. 166 00:14:46,380 --> 00:14:47,960 I got an order out. 167 00:14:48,060 --> 00:14:50,340 Eh, come on. Please! 168 00:14:50,940 --> 00:14:53,480 Please don't do this to me right now. 169 00:14:53,580 --> 00:14:56,340 - I'm getting clean. I swear. 170 00:14:57,060 --> 00:15:00,000 Hi Jane. You didn't have to bring your mother, you know. 171 00:15:00,100 --> 00:15:01,760 - Hey baby, it's Daddy. 172 00:15:01,860 --> 00:15:03,860 Hey darling. 173 00:15:05,300 --> 00:15:07,240 - I messed up. - You messed up? 174 00:15:07,340 --> 00:15:09,560 You blew up our entire lives, arsehole. 175 00:15:09,660 --> 00:15:13,040 I'm sorry, Tallulah. What else do you want me to do, huh? Kill myself? 176 00:15:13,140 --> 00:15:15,400 - You don't have the guts. - I'm serious. 177 00:15:15,500 --> 00:15:17,660 Hey! Tallulah! 178 00:16:16,260 --> 00:16:18,000 Yes, hello. 179 00:16:18,100 --> 00:16:21,580 Hi, it's David Cohen here. We're here for Andy Dolan for the audition. 180 00:16:32,460 --> 00:16:34,320 You're looking well. 181 00:16:37,860 --> 00:16:39,480 Oui Oui. 182 00:16:39,580 --> 00:16:43,420 She says she likes your choice on the robe. Very bold. I agree. 183 00:16:45,020 --> 00:16:48,180 So... whenever you're ready. 184 00:16:49,940 --> 00:16:51,360 Action. 185 00:16:51,460 --> 00:16:55,540 Spare me the self-pity, you needy fuck. I don't want to hear it. 186 00:16:59,460 --> 00:17:02,640 I... I messed up. 187 00:17:02,740 --> 00:17:07,540 Messed up? You blew up our entire life, asshole. 188 00:17:08,620 --> 00:17:10,620 I'm sorry, Pol. 189 00:17:11,260 --> 00:17:12,960 What else can I say? 190 00:17:13,060 --> 00:17:14,440 Nothing. 191 00:17:14,540 --> 00:17:16,800 You're a hunk of meat that got lucky. 192 00:17:16,900 --> 00:17:19,860 We had a good run. It's over. 193 00:17:20,940 --> 00:17:23,340 That's all I was to you anyway. 194 00:17:24,500 --> 00:17:26,360 A spring board. 195 00:17:26,460 --> 00:17:29,140 A stepping stone on your way to something better. 196 00:17:32,380 --> 00:17:34,380 Can't say I blame you, I guess. 197 00:17:36,100 --> 00:17:38,420 Anything's better than rock-bottom. 198 00:17:39,540 --> 00:17:41,640 Jesus. 199 00:17:41,740 --> 00:17:46,820 What are you gonna do when your looks fade and nobody remembers your name? 200 00:17:52,980 --> 00:17:54,980 Well maybe I'll... 201 00:19:07,080 --> 00:19:08,080 It's okay now. 202 00:21:25,860 --> 00:21:27,860 Hey, Andy. 203 00:21:30,140 --> 00:21:32,140 I'm at the headland. 204 00:21:33,500 --> 00:21:35,500 Are you OK? 205 00:21:35,900 --> 00:21:37,900 I'm not that good. 206 00:21:38,420 --> 00:21:40,420 Stay there. I'm coming. 207 00:22:03,100 --> 00:22:05,100 Andy, let's go. 208 00:22:17,780 --> 00:22:19,780 Do you want me to call anyone? Like... 209 00:22:20,380 --> 00:22:22,760 A friend or family or anything? 210 00:22:22,860 --> 00:22:27,020 No, everyone's tired of me. I'm tired of me. 211 00:22:28,020 --> 00:22:30,020 Let me go. 212 00:22:38,380 --> 00:22:40,500 Will you stay with me for a little while? 213 00:23:07,300 --> 00:23:09,300 Wanna swap bodies? 214 00:23:09,820 --> 00:23:12,900 No thanks. Penises are cumbersome. 215 00:23:13,860 --> 00:23:15,860 They are. 216 00:23:17,420 --> 00:23:19,780 Sorry about yesterday's histrionics. 217 00:23:20,380 --> 00:23:22,380 I understand. 218 00:23:22,980 --> 00:23:25,180 - You do? - Mm-hmm. 219 00:23:29,140 --> 00:23:31,140 Why are you sad? 220 00:23:32,780 --> 00:23:34,920 What? 221 00:23:35,020 --> 00:23:37,020 What happened to you? 222 00:23:38,580 --> 00:23:40,580 Who did it to you? 223 00:23:49,780 --> 00:23:51,780 I have a spare room. 224 00:23:53,260 --> 00:23:55,540 I have a lot of spare rooms actually. 225 00:23:57,740 --> 00:24:00,380 You could come live here for a little while if you like. 226 00:24:25,980 --> 00:24:28,380 I don't understand but... 227 00:24:29,380 --> 00:24:31,580 It's OK. I promise. 228 00:24:40,140 --> 00:24:42,140 Call you later. 229 00:25:09,500 --> 00:25:11,940 - Who's that guy? - My friend. 230 00:25:12,740 --> 00:25:15,480 I don't usually tell strangers about the back path. 231 00:25:15,580 --> 00:25:17,520 He's cool. 232 00:25:17,620 --> 00:25:19,620 Well... 233 00:25:23,180 --> 00:25:25,180 Welcome home. 234 00:25:35,020 --> 00:25:37,260 - Is that a cat? - Leslie. 235 00:25:38,860 --> 00:25:40,860 I fucking hate cats. 236 00:26:38,940 --> 00:26:40,440 Hey! There she is. 237 00:26:40,540 --> 00:26:42,800 Good news. You got the part. 238 00:26:42,900 --> 00:26:45,180 Fuck. Good. 239 00:26:46,540 --> 00:26:49,220 - I got the movie. - Yay! 240 00:26:50,700 --> 00:26:54,640 Got to start getting fit. Shooting on the Amalfi coast in February. 241 00:26:54,740 --> 00:26:57,160 You should uh, you should come with me. 242 00:26:57,260 --> 00:27:00,720 You could be my... whatever. You should just come with me. 243 00:27:00,820 --> 00:27:02,820 Sounds good. 244 00:27:04,500 --> 00:27:06,940 Who are you texting all the time? 245 00:27:13,740 --> 00:27:15,900 Well, do I get a congratulatory discount? 246 00:27:16,940 --> 00:27:18,940 No. 247 00:27:19,740 --> 00:27:22,020 I never asked you what you're saving for. 248 00:27:23,820 --> 00:27:25,820 Freedom. 249 00:27:58,300 --> 00:28:00,300 Can I help you? 250 00:28:02,060 --> 00:28:04,060 Can I help you? 251 00:28:07,060 --> 00:28:09,060 This is private property. 252 00:28:16,340 --> 00:28:19,220 There it is. And here it isn't. 253 00:28:23,100 --> 00:28:25,380 Well, I'm asking you to fuck off. 254 00:28:44,340 --> 00:28:46,340 Hedwig! 255 00:28:59,740 --> 00:29:01,740 And where the fuck you going? 256 00:29:02,460 --> 00:29:04,700 - Seeing friends. - What friends? 257 00:29:05,540 --> 00:29:07,540 I have friends, Andy. 258 00:29:07,860 --> 00:29:12,180 Oh, you do? Well then, we should have them over for dinner. I'd love to meet them. 259 00:29:13,460 --> 00:29:15,460 When will you be back? 260 00:29:16,580 --> 00:29:18,580 When I come back. 261 00:29:30,380 --> 00:29:34,020 Hi, this is Hedwig. I'm not around. Text me. 262 00:29:41,580 --> 00:29:43,580 Hi, this is Hedwig. 263 00:29:45,780 --> 00:29:48,940 Hi, this is Hedwig. I'm not around. Text me. 264 00:29:56,860 --> 00:30:00,180 Hi, this is Hedwig. I'm not around. Text me. 265 00:32:24,780 --> 00:32:26,360 Did you get a good look? 266 00:32:26,460 --> 00:32:28,860 Does he pay you or do you give it to him for free? 267 00:32:34,060 --> 00:32:38,580 Hedwig! Hedwig! What's in the bag? 268 00:32:39,500 --> 00:32:41,500 What's in the fucking bag? 269 00:32:44,460 --> 00:32:46,460 What the fuck is all this, huh? 270 00:32:47,020 --> 00:32:50,580 What is he, your boyfriend? Your pimp? 271 00:32:54,460 --> 00:32:57,220 I just need to know if there's a whore operating out of my house. 272 00:33:01,020 --> 00:33:03,020 You're a real shit person, Andy. 273 00:34:13,740 --> 00:34:15,740 Did you get in? 274 00:34:18,780 --> 00:34:20,780 No. 275 00:34:21,460 --> 00:34:23,120 Hey. 276 00:34:23,220 --> 00:34:25,860 Don't worry about it. Just forget it. 277 00:34:29,540 --> 00:34:31,540 Well, I'll pay you to stay. 278 00:34:39,780 --> 00:34:41,780 I want to do something for you. 279 00:34:42,580 --> 00:34:44,580 For your birthday. 280 00:34:47,460 --> 00:34:49,460 OK. 281 00:34:57,700 --> 00:35:01,580 So there's a party tonight at Andy Dolan's. Wear something nice. 282 00:35:07,340 --> 00:35:08,680 Hey! 283 00:35:08,780 --> 00:35:11,636 There's a party tonight at the mansion at the top of York Street. 284 00:35:11,660 --> 00:35:13,660 You guys should come. 285 00:35:36,780 --> 00:35:38,780 Whiskey, neat. 286 00:35:47,100 --> 00:35:49,100 Oh, hey, Andy. 287 00:35:49,740 --> 00:35:53,720 Happy birthday. This is Chris, Eilish, I'm Gina. 288 00:35:53,820 --> 00:35:55,520 What are you doing here, sorry? 289 00:35:55,620 --> 00:35:57,760 We're Hedwig's friends, we're working the party. 290 00:35:57,860 --> 00:35:59,916 Well, where is Hedwig? She's not answering her phone. 291 00:35:59,940 --> 00:36:01,940 Not sure, sorry. 292 00:36:03,380 --> 00:36:05,320 Fuckin' great. 293 00:36:28,580 --> 00:36:31,960 This is my partner, Damian. He's a writer, actually. 294 00:36:32,060 --> 00:36:34,960 He's written a screenplay, you should read it! 295 00:36:35,060 --> 00:36:37,560 Oh wow. It's time to go. 296 00:36:37,660 --> 00:36:39,080 What the fuck, man? 297 00:36:39,180 --> 00:36:40,920 - Gina. - We're cool. 298 00:36:41,020 --> 00:36:43,920 Well, I don't like you. So get the fuck out of my house. 299 00:36:44,020 --> 00:36:45,800 - Come on. - Come on, let's just go. 300 00:36:45,900 --> 00:36:49,020 No, no. We were fucking invited to this party! 301 00:36:50,020 --> 00:36:52,340 Where the fuck is Hedwig? 302 00:36:53,580 --> 00:36:56,420 - Come with us. - Come on, let's go. 303 00:37:10,460 --> 00:37:12,480 Where the fuck have you been? 304 00:37:12,580 --> 00:37:16,260 Andy, this is my friend Scout, back from Julliard. 305 00:37:17,500 --> 00:37:19,440 - Hi. - It's his birthday. 306 00:37:19,540 --> 00:37:22,300 Oh, um... happy birthday. 307 00:38:09,420 --> 00:38:11,520 Hey, here he is. 308 00:38:11,620 --> 00:38:14,060 Hey, thanks for the invite, mate. What a place! 309 00:38:15,220 --> 00:38:17,960 Hey, you got any spare rooms around here or something? You know? 310 00:38:18,060 --> 00:38:20,060 I'm honestly thinking about crashing here tonight. 311 00:38:46,580 --> 00:38:48,580 Hey. 312 00:38:49,180 --> 00:38:50,600 You leaving? 313 00:38:50,700 --> 00:38:53,200 Yeah. We'll see you later. 314 00:38:53,300 --> 00:38:55,720 Wh... where are you going? 315 00:38:55,820 --> 00:38:58,600 Andy, you're fine. You're good. 316 00:38:58,700 --> 00:39:02,360 No, no, you can't leave. That's not how this works. 317 00:39:02,460 --> 00:39:04,620 If you leave now you... you're done. 318 00:39:05,660 --> 00:39:07,780 Get the fuck off me. 319 00:39:10,380 --> 00:39:12,620 You're fucking out. 320 00:39:13,700 --> 00:39:16,740 You're done! I'm serious. 321 00:39:17,540 --> 00:39:20,560 I'm bored. You fucking whore. 322 00:39:20,660 --> 00:39:24,600 You can get your shit and you can get the fuck out of my house! 323 00:39:24,700 --> 00:39:28,340 - I'll destroy you. - Yeah? You'll destroy me? 324 00:39:29,980 --> 00:39:31,560 Fuck you! 325 00:39:31,660 --> 00:39:34,320 Fuck you and your stupid cat! 326 00:39:34,420 --> 00:39:35,960 Arsehole! 327 00:40:19,260 --> 00:40:21,260 Millionaires and whores. 328 00:40:22,140 --> 00:40:24,740 This party's fucking hilarious. 329 00:40:50,420 --> 00:40:52,620 Aren't you fucking that blonde chick? 330 00:41:05,220 --> 00:41:07,220 Can you fuck off now? 331 00:41:11,460 --> 00:41:13,460 I was just leaving. 332 00:41:34,300 --> 00:41:36,300 Everyone... 333 00:41:37,820 --> 00:41:39,820 Get out of my house! 334 00:41:41,380 --> 00:41:44,260 Get out of my house, now! 335 00:42:24,700 --> 00:42:27,700 Andy. Andy! 336 00:42:30,420 --> 00:42:32,320 Andy. 337 00:42:32,420 --> 00:42:34,420 Andy! 338 00:42:37,060 --> 00:42:39,060 Andy! 339 00:42:49,580 --> 00:42:51,940 I'll do whatever you want. Please Andy! 340 00:42:52,860 --> 00:42:54,860 Please open... open the door. 341 00:42:55,380 --> 00:42:57,380 Please let me in. 342 00:43:18,060 --> 00:43:21,420 Andy! Andy! Please! 343 00:43:25,740 --> 00:43:27,740 Please! 344 00:43:30,740 --> 00:43:33,060 Please Andy! 23707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.