All language subtitles for Deadly.Due.Date.2021.720p.WEB-DL.AAC2.0.h264-LBR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,470 --> 00:00:41,870 Claire? 2 00:00:57,630 --> 00:00:58,160 Claire? 3 00:01:00,060 --> 00:01:01,990 I just want to understand. 4 00:01:05,080 --> 00:01:06,710 Because we had a deal. 5 00:01:12,760 --> 00:01:17,430 That loving couple is ready to take the baby off our hands, 6 00:01:18,910 --> 00:01:20,930 And pay handsomely for it, 7 00:01:22,750 --> 00:01:23,520 But you... 8 00:01:24,420 --> 00:01:26,600 You just run away. 9 00:01:43,180 --> 00:01:43,740 Claire! 10 00:01:45,680 --> 00:01:46,960 The hell did you go? 11 00:01:49,940 --> 00:01:51,960 Doing this for both of us! 12 00:01:57,360 --> 00:01:58,970 Come on. 13 00:02:00,120 --> 00:02:00,970 Just come on. 14 00:02:03,880 --> 00:02:04,560 Claire! 15 00:02:06,310 --> 00:02:08,140 Where are you? 16 00:02:17,710 --> 00:02:18,300 What are you doing? 17 00:02:18,320 --> 00:02:20,880 I changed my mind. 18 00:02:20,900 --> 00:02:21,900 I want to raise my son, 19 00:02:22,050 --> 00:02:25,620 And that's exactly what I plan to do. 20 00:02:27,060 --> 00:02:27,660 Boy? 21 00:02:28,740 --> 00:02:30,310 It's a boy? 22 00:02:30,330 --> 00:02:32,330 You didn't tell me it was a boy. 23 00:02:32,490 --> 00:02:33,670 yeah. 24 00:02:34,730 --> 00:02:35,910 It's a boy. 25 00:02:43,570 --> 00:02:45,930 Please, I can't see. 26 00:04:01,500 --> 00:04:04,260 This still isn't right? 27 00:04:05,930 --> 00:04:08,680 Rach, what is it, huh? 28 00:04:10,990 --> 00:04:12,600 It's just... 29 00:04:12,830 --> 00:04:14,920 At the 10 year, it was all about marriage, 30 00:04:14,940 --> 00:04:17,850 And we were right there with them. 31 00:04:17,940 --> 00:04:22,360 But now this is the 15, and it's gonna be all about kids. 32 00:04:23,690 --> 00:04:25,000 I just, I don't want to spend the whole night 33 00:04:25,100 --> 00:04:26,360 Explaining why I don't have my own kids. 34 00:04:28,100 --> 00:04:30,190 Well, we don't have to go. 35 00:04:30,350 --> 00:04:33,350 We can stay here, eat ice cream and 36 00:04:33,440 --> 00:04:34,200 Try again? 37 00:04:36,870 --> 00:04:37,630 No. 38 00:04:38,960 --> 00:04:39,460 I'll be okay. 39 00:04:41,870 --> 00:04:42,630 I know you're looking forward to this. 40 00:04:42,860 --> 00:04:44,300 I'm so looking forward to this. 41 00:04:46,620 --> 00:04:47,920 I know. 42 00:04:55,390 --> 00:04:59,630 Oh my gosh, has it been since graduation? 43 00:04:59,720 --> 00:05:00,320 Yes, Claire mathers. 44 00:05:02,880 --> 00:05:03,480 Wow. 45 00:05:05,320 --> 00:05:06,320 You look great. 46 00:05:09,830 --> 00:05:11,720 I can't believe it's been this long either. 47 00:05:11,810 --> 00:05:14,830 It feels like just yesterday. 48 00:05:16,560 --> 00:05:18,500 Of course, I remember that party. 49 00:05:20,990 --> 00:05:21,420 I never forgot it. 50 00:05:29,350 --> 00:05:30,070 Ah, this looks great. 51 00:05:30,090 --> 00:05:31,240 Wow. 52 00:05:31,260 --> 00:05:32,760 -Hey, Rachel! -Hey. 53 00:05:32,850 --> 00:05:33,570 Find name tags? 54 00:05:33,670 --> 00:05:35,000 All right. 55 00:05:38,930 --> 00:05:39,910 -Here's yours. -Perfect. 56 00:05:40,010 --> 00:05:42,600 -Thank you. -Just hold on to that. 57 00:05:42,690 --> 00:05:43,520 So, you want it on your dress? 58 00:05:43,750 --> 00:05:44,750 -No. -No. 59 00:05:50,520 --> 00:05:51,850 All right. 60 00:05:51,870 --> 00:05:53,700 Well, who should we talk to first? 61 00:05:53,930 --> 00:05:55,760 Good question. Uh... 62 00:05:55,780 --> 00:05:56,930 Let's see, what about... 63 00:05:57,020 --> 00:05:58,100 Billy boy! 64 00:05:58,120 --> 00:05:59,120 Whoa, whoa, whoa, all right, all right. 65 00:05:59,210 --> 00:06:00,520 Oh, how I've missed you! 66 00:06:00,620 --> 00:06:01,710 What has it been, like a month? 67 00:06:01,940 --> 00:06:02,540 Ish, ish. 68 00:06:04,200 --> 00:06:05,100 Hey, rach. 69 00:06:05,200 --> 00:06:06,270 Hey, Kurt. 70 00:06:06,290 --> 00:06:07,460 You keeping my friend out of trouble? 71 00:06:07,610 --> 00:06:08,610 Well, I'm keeping him away from you, so... 72 00:06:08,630 --> 00:06:09,380 Smart girl, smart girl. 73 00:06:09,610 --> 00:06:12,110 So, drinks? 74 00:06:12,130 --> 00:06:13,540 Yeah, what do you want? 75 00:06:13,560 --> 00:06:14,200 Maybe in a little bit. 76 00:06:14,220 --> 00:06:15,780 -You sure? -Yeah. 77 00:06:15,880 --> 00:06:16,630 All right. 78 00:06:16,780 --> 00:06:16,970 He's allowed to go though, yeah? 79 00:06:17,120 --> 00:06:17,880 Yes. 80 00:06:17,890 --> 00:06:19,300 Great, wait here for us, okay? 81 00:06:19,400 --> 00:06:20,230 -Okay. -Alright. 82 00:06:29,560 --> 00:06:29,900 Claire. 83 00:06:29,900 --> 00:06:30,240 Oh my god. 84 00:06:32,470 --> 00:06:33,320 Hi. 85 00:06:33,470 --> 00:06:34,820 Wow. 86 00:06:34,970 --> 00:06:36,240 When's the due date? 87 00:06:36,400 --> 00:06:37,910 Six weeks. 88 00:06:38,060 --> 00:06:39,730 Uh, do we know the gender? 89 00:06:39,820 --> 00:06:40,560 Yeah, it's a little fella. 90 00:06:40,580 --> 00:06:42,580 Oh, how sweet. 91 00:06:42,810 --> 00:06:44,490 Um... 92 00:06:44,650 --> 00:06:46,740 Are you here alone? 93 00:06:46,760 --> 00:06:48,740 It's a long story. 94 00:06:49,580 --> 00:06:51,330 All right. 95 00:06:51,490 --> 00:06:52,170 Doubled up. 96 00:06:52,320 --> 00:06:54,850 Um, is that bill O'Donnell? 97 00:06:57,770 --> 00:06:59,420 Yeah. 98 00:06:59,440 --> 00:07:00,080 We're married. 99 00:07:00,180 --> 00:07:01,660 You knew that, right? 100 00:07:01,680 --> 00:07:04,350 Oh wow, no, actually, I had no idea. 101 00:07:04,440 --> 00:07:06,680 I didn't realize you guys were a thing in high school. 102 00:07:06,780 --> 00:07:08,020 Oh no, no, we weren't. 103 00:07:08,170 --> 00:07:09,500 We got together after graduation. 104 00:07:09,520 --> 00:07:12,020 Yeah, we've been married eight years now. 105 00:07:12,120 --> 00:07:14,170 Wow, that's wonderful. 106 00:07:14,190 --> 00:07:15,770 All the juicy gossip that I missed out on 107 00:07:15,790 --> 00:07:17,270 By not coming to the 10 year. 108 00:07:17,290 --> 00:07:18,360 Yeah. 109 00:07:18,510 --> 00:07:20,290 Well, if it isn't Claire mathers. 110 00:07:20,850 --> 00:07:23,030 Hey, bill. 111 00:07:23,130 --> 00:07:23,770 -You. -Yeah, I. 112 00:07:23,790 --> 00:07:26,290 It's a boy. 113 00:07:26,450 --> 00:07:28,110 -That is awesome. -Yeah. 114 00:07:28,210 --> 00:07:29,370 God, I haven't seen you since... 115 00:07:29,520 --> 00:07:31,130 Graduation. 116 00:07:31,360 --> 00:07:33,950 Yeah, I moved away with my parents right after. 117 00:07:33,970 --> 00:07:35,880 The titan factory closed down, but they stuck around 118 00:07:36,030 --> 00:07:37,880 So that I could graduate with my class. 119 00:07:38,030 --> 00:07:41,290 I never intended to be away for so long. 120 00:07:41,390 --> 00:07:44,150 You look great, you both do. 121 00:07:44,300 --> 00:07:46,130 What about me? 122 00:07:46,220 --> 00:07:47,040 -Hey, Kurt. -Hi! 123 00:07:47,130 --> 00:07:49,230 -Let's find a seat. -Yeah. 124 00:07:49,380 --> 00:07:50,150 Yeah, let's grab a table. 125 00:07:50,380 --> 00:07:51,300 Okay. 126 00:07:54,880 --> 00:07:56,160 so what do you do, Rachel? 127 00:07:56,310 --> 00:07:58,220 Non-profit, animal rescue. 128 00:07:58,240 --> 00:07:59,810 We find animals who were in abusive situations, 129 00:07:59,900 --> 00:08:01,720 And we put them in sanctuaries. 130 00:08:01,740 --> 00:08:04,170 -Wow. -What about you? 131 00:08:04,390 --> 00:08:07,240 Oh, right now I just have one job I'm focused on. 132 00:08:07,340 --> 00:08:08,740 It's this little guy. 133 00:08:08,840 --> 00:08:11,580 Hey, is baby daddy here? 134 00:08:11,730 --> 00:08:13,490 Dude, like... 135 00:08:13,510 --> 00:08:14,730 What? 136 00:08:14,750 --> 00:08:16,990 He was unable to make it. 137 00:08:17,090 --> 00:08:19,680 In fact, he's no longer here, so. 138 00:08:20,910 --> 00:08:23,910 Wait, you mean like here, here? 139 00:08:23,930 --> 00:08:26,600 Like not on this planet anymore here, here? 140 00:08:28,770 --> 00:08:30,480 Oh. 141 00:08:31,840 --> 00:08:33,270 I'm so sorry. 142 00:08:33,420 --> 00:08:34,610 How was I supposed to know that? 143 00:08:36,870 --> 00:08:39,530 What about you guys, do you have any kids? 144 00:08:43,430 --> 00:08:46,600 Oh, I'm sorry, did I say something? 145 00:08:46,620 --> 00:08:50,770 No, no, we've just had a bit of bad luck. 146 00:08:50,790 --> 00:08:53,790 Or, you could consider it good luck 147 00:08:53,880 --> 00:08:57,050 Because kids are well known to be money pits. 148 00:08:57,200 --> 00:08:57,720 Oh my god, Kurt. 149 00:09:00,210 --> 00:09:02,680 I'm sure it will happen for you. 150 00:09:05,560 --> 00:09:08,120 Um, could you excuse me? 151 00:09:14,650 --> 00:09:15,390 I need another one. 152 00:09:15,480 --> 00:09:17,550 yeah, get me one too. 153 00:09:17,570 --> 00:09:18,910 It'll be a double for you, okay? 154 00:09:19,130 --> 00:09:21,060 No, just give me one because otherwise my wife 155 00:09:21,080 --> 00:09:22,080 Will kill me. 156 00:09:23,470 --> 00:09:24,080 oh. 157 00:09:28,990 --> 00:09:31,990 You know, while I was getting ready tonight, 158 00:09:32,150 --> 00:09:35,310 I was thinking about high school. 159 00:09:35,330 --> 00:09:37,580 Do you remember Clint's graduation party? 160 00:09:38,340 --> 00:09:40,090 Clint's graduation party... 161 00:09:40,320 --> 00:09:42,260 Uh, vaguely? 162 00:09:43,930 --> 00:09:44,600 I never forgot it. 163 00:09:48,920 --> 00:09:51,850 Right, oh, well, I've got to go say hi to someone. 164 00:09:51,940 --> 00:09:54,610 So, I'll be back, and we'll talk later, okay? 165 00:10:11,960 --> 00:10:14,370 Is everything all right? 166 00:10:14,520 --> 00:10:15,550 Yeah, yeah. 167 00:10:21,970 --> 00:10:24,960 Well, can I get you anything? 168 00:10:24,970 --> 00:10:26,310 A new uterus? 169 00:10:27,810 --> 00:10:27,880 I'm sorry. 170 00:10:30,630 --> 00:10:32,890 I'm not, I'm not usually like this. 171 00:10:32,980 --> 00:10:33,730 It's just. 172 00:10:35,800 --> 00:10:38,320 It's been a rough couple of years. 173 00:10:39,710 --> 00:10:41,820 I miscarried a few times. 174 00:10:42,050 --> 00:10:43,570 Oh. 175 00:10:43,660 --> 00:10:44,640 I'm sorry. 176 00:10:44,660 --> 00:10:45,810 I'm probably the last person you 177 00:10:45,830 --> 00:10:48,330 Want to be talking to right now. 178 00:10:48,560 --> 00:10:49,120 No, no. 179 00:10:50,650 --> 00:10:51,170 It's fine. 180 00:10:52,890 --> 00:10:54,500 It's just... 181 00:10:56,490 --> 00:10:59,340 I know how badly bill wants children, 182 00:11:00,840 --> 00:11:03,010 And I know he'll always feel like he's missing out. 183 00:11:05,010 --> 00:11:06,930 Well, can I say this? 184 00:11:07,580 --> 00:11:09,140 Miracles happen. 185 00:11:10,520 --> 00:11:14,100 And I am sure it is going to happen for you. 186 00:11:14,250 --> 00:11:17,360 And bill is going to get to be a father. 187 00:11:20,590 --> 00:11:21,700 Thanks. 188 00:11:25,090 --> 00:11:25,650 Yeah. 189 00:11:26,430 --> 00:11:27,780 โ™ช uh huh โ™ช 190 00:11:27,870 --> 00:11:30,200 โ™ช all right โ™ช 191 00:11:33,040 --> 00:11:35,030 โ™ช oh yeah โ™ช 192 00:11:35,040 --> 00:11:37,880 โ™ช tonight โ™ช 193 00:12:03,740 --> 00:12:08,240 โ™ช all that I want โ™ช 194 00:12:08,470 --> 00:12:11,830 โ™ช all that I see โ™ช 195 00:12:13,920 --> 00:12:15,640 โ™ช all that I need โ™ช 196 00:12:15,660 --> 00:12:16,810 it was really great to see you guys. 197 00:12:16,830 --> 00:12:18,070 Yeah, I mean, well you have our numbers. 198 00:12:18,160 --> 00:12:20,840 So, please just give us a call. 199 00:12:21,500 --> 00:12:22,980 Um, did you valet? 200 00:12:23,000 --> 00:12:24,000 I ubered. 201 00:12:24,090 --> 00:12:24,840 Okay. 202 00:12:25,740 --> 00:12:27,080 We can give you a ride home? 203 00:12:27,170 --> 00:12:29,150 Are you sure you don't mind? 204 00:12:29,170 --> 00:12:30,600 No, not at all. 205 00:12:31,840 --> 00:12:34,920 You, you will not be driving. 206 00:12:34,940 --> 00:12:36,440 That's a good choice. 207 00:12:36,590 --> 00:12:37,680 Smart choice. 208 00:12:37,830 --> 00:12:38,850 Yes. 209 00:12:38,940 --> 00:12:39,860 -That's why I married her. -This way, yup. 210 00:12:48,790 --> 00:12:51,190 oh, is this where you're staying? 211 00:12:51,290 --> 00:12:54,680 yeah, I remembered it being nicer back in the day. 212 00:12:54,700 --> 00:12:56,020 I really should have looked 213 00:12:56,110 --> 00:12:57,870 At the online reviews before booking. 214 00:12:58,020 --> 00:13:01,040 I mean, you could have canceled and found someplace else. 215 00:13:01,190 --> 00:13:03,950 It's all right, it's only for one night. 216 00:13:04,040 --> 00:13:04,970 Okay, if you say so. 217 00:13:07,530 --> 00:13:09,300 Thank you for the ride. 218 00:13:14,640 --> 00:13:15,960 Bye. 219 00:13:20,210 --> 00:13:21,970 Do you think we should have invited her to stay with us? 220 00:13:22,060 --> 00:13:22,980 I mean, she's pregnant. 221 00:13:24,560 --> 00:13:25,970 Nah. 222 00:13:25,990 --> 00:13:27,900 You heard her. 223 00:13:27,990 --> 00:13:29,230 It's not that bad. 224 00:13:29,330 --> 00:13:30,910 And it's just one night. 225 00:13:52,850 --> 00:13:54,350 You love me, bill. 226 00:13:57,430 --> 00:13:59,190 How can you not see this? 227 00:13:59,410 --> 00:14:02,100 You were supposed to take me with you! 228 00:14:02,250 --> 00:14:04,530 hey, shut up in there! 229 00:14:04,750 --> 00:14:05,780 You shut up! 230 00:15:03,810 --> 00:15:04,420 Claire. 231 00:15:06,330 --> 00:15:07,330 Claire? 232 00:15:07,480 --> 00:15:08,160 this is valley mercy. 233 00:15:08,260 --> 00:15:10,320 Do you know Claire mathers? 234 00:15:10,410 --> 00:15:11,910 No, I know Claire mathers. 235 00:15:12,000 --> 00:15:13,260 She's been in an accident. 236 00:15:13,490 --> 00:15:15,580 -Wait, what? -She's asking for you. 237 00:15:15,670 --> 00:15:16,990 Yeah, we'll be right there. 238 00:15:17,010 --> 00:15:18,340 -Thank you. -Okay. 239 00:15:19,270 --> 00:15:20,660 Bill, wake up. 240 00:15:20,680 --> 00:15:21,940 Claire's in the hospital. 241 00:15:23,270 --> 00:15:25,830 Claire, I am so sorry. 242 00:15:25,920 --> 00:15:27,850 We should never have let you stay at that hotel. 243 00:15:27,940 --> 00:15:29,090 No, it's okay, I'm okay. 244 00:15:29,110 --> 00:15:31,090 And the baby? 245 00:15:31,190 --> 00:15:33,100 They said he's fine. 246 00:15:33,120 --> 00:15:35,120 They just said my head slammed into a wall. 247 00:15:35,270 --> 00:15:38,440 I don't know what they were after. 248 00:15:38,450 --> 00:15:39,770 I didn't have anything valuable. 249 00:15:39,790 --> 00:15:42,290 You know, no cash or jewelry. 250 00:15:42,520 --> 00:15:44,770 And all my credit cards are maxed out. 251 00:15:44,870 --> 00:15:45,630 You're staying with us tonight. 252 00:15:45,780 --> 00:15:46,630 No, you don't have to do that. 253 00:15:46,850 --> 00:15:48,110 nope, it's not up for debate. 254 00:15:48,130 --> 00:15:50,450 You're coming with us. 255 00:15:51,130 --> 00:15:52,090 Thank you. 256 00:16:04,650 --> 00:16:07,370 oh, oh god, are you okay? 257 00:16:07,390 --> 00:16:08,820 Yeah, no, 258 00:16:08,970 --> 00:16:10,990 I'm just a little lightheaded from the concussion. 259 00:16:11,210 --> 00:16:12,110 Yeah, the doctor said that was to be expected. 260 00:16:13,490 --> 00:16:14,280 Okay. 261 00:16:15,320 --> 00:16:16,230 Wow, this is so nice. 262 00:16:16,380 --> 00:16:18,830 Oh, thanks. 263 00:16:19,050 --> 00:16:21,480 Well, Rachel did all the decorating, not me. 264 00:16:21,500 --> 00:16:22,720 Okay. 265 00:16:22,810 --> 00:16:23,980 Well, I'm gonna go get the room ready. 266 00:16:24,070 --> 00:16:26,320 -Yeah, yeah. -Thank you. 267 00:16:26,410 --> 00:16:28,410 -You okay? -Yeah. 268 00:16:28,560 --> 00:16:30,500 You've always been such a good guy, bill. 269 00:16:30,730 --> 00:16:31,490 -Oh. -I'm so glad 270 00:16:31,510 --> 00:16:33,230 That hasn't changed. 271 00:16:33,250 --> 00:16:35,160 Did you have fun tonight? 272 00:16:35,180 --> 00:16:37,250 Oh, yeah, I did, yeah. 273 00:16:37,350 --> 00:16:38,830 A little too much fun. 274 00:16:38,850 --> 00:16:39,590 How about you? 275 00:16:39,740 --> 00:16:40,680 I mean, besides the, uh... 276 00:16:40,830 --> 00:16:44,520 Uh, it was head-swirling, pun intended. 277 00:16:45,430 --> 00:16:46,690 No, it was great. 278 00:16:46,910 --> 00:16:49,010 It brought up a lot of good memories. 279 00:16:49,030 --> 00:16:51,110 You know, like Clint's party. 280 00:16:52,590 --> 00:16:54,600 Oh, right, you said that earlier. 281 00:16:54,700 --> 00:16:56,010 Oh, I did? 282 00:16:56,110 --> 00:16:59,420 I guess I got knocked harder than I thought. 283 00:16:59,440 --> 00:17:02,440 You know, that was my first real high school party. 284 00:17:02,600 --> 00:17:04,280 Really? 285 00:17:04,370 --> 00:17:06,690 Well, no wonder, you always had your priorities in order. 286 00:17:06,780 --> 00:17:08,020 Well, that's what I thought. 287 00:17:08,040 --> 00:17:10,290 But looking back, I think I spent too much time 288 00:17:10,440 --> 00:17:13,770 Waiting and hoping that I never actually 289 00:17:13,870 --> 00:17:17,960 Went after what I really wanted, you know? 290 00:17:18,050 --> 00:17:19,280 Yeah, well, I'm sure you want to get upstairs and rest, 291 00:17:19,370 --> 00:17:21,370 So let's get you up there, okay? 292 00:17:21,390 --> 00:17:23,630 Okay. 293 00:17:23,730 --> 00:17:24,970 All right. 294 00:17:25,950 --> 00:17:28,790 -Watch your step. -Okay. 295 00:17:28,810 --> 00:17:29,210 -Got it? -Yeah. 296 00:17:29,230 --> 00:17:30,980 Okay. 297 00:17:32,230 --> 00:17:33,460 Okay. 298 00:17:33,550 --> 00:17:36,310 Right this way, watch your step. 299 00:17:36,410 --> 00:17:37,740 Okay, here it is. 300 00:17:40,800 --> 00:17:43,230 Wow, this is great. 301 00:17:43,250 --> 00:17:44,910 Oh, let me grab you something to sleep in. 302 00:17:45,140 --> 00:17:46,640 Oh, well. 303 00:17:46,730 --> 00:17:48,080 Oh, right. 304 00:17:48,230 --> 00:17:49,080 You know what, I've got some sweats in the laundry room. 305 00:17:51,420 --> 00:17:53,310 okay. 306 00:17:53,330 --> 00:17:54,480 You should be comfortable here. 307 00:17:54,500 --> 00:17:55,920 It's a cozy room. 308 00:17:57,170 --> 00:17:59,260 All right, this ought to do it. 309 00:17:59,410 --> 00:18:00,820 There you go. 310 00:18:00,910 --> 00:18:03,670 If you need anything, just let us know. 311 00:18:03,820 --> 00:18:04,930 Otherwise, I'll see you in the morning. 312 00:18:05,080 --> 00:18:06,420 Thanks, bill. 313 00:18:06,510 --> 00:18:07,420 feel better. 314 00:18:07,440 --> 00:18:08,190 Yeah. 315 00:18:09,770 --> 00:18:12,190 Yeah, so you should be all good here and um... 316 00:18:14,520 --> 00:18:16,180 I'm really glad you're okay. 317 00:18:16,280 --> 00:18:18,500 Thank you. 318 00:18:18,520 --> 00:18:19,110 Okay, good night. 319 00:18:19,340 --> 00:18:20,360 Good night. 320 00:19:19,510 --> 00:19:20,840 What was that? 321 00:19:21,920 --> 00:19:22,630 Mm. 322 00:19:24,240 --> 00:19:28,520 Our house guest must be an early riser. 323 00:19:30,690 --> 00:19:31,520 Come on. 324 00:19:35,520 --> 00:19:37,650 Do I have to? 325 00:19:46,430 --> 00:19:48,540 Hi! 326 00:19:48,690 --> 00:19:50,110 What's all this? 327 00:19:50,210 --> 00:19:51,870 It's breakfast, silly. 328 00:19:52,100 --> 00:19:52,520 Yeah, but you didn't, you didn't have to do this. 329 00:19:52,540 --> 00:19:54,120 Of course I did. 330 00:19:54,270 --> 00:19:55,280 Please, sit. 331 00:19:55,380 --> 00:19:57,710 Oh my god, are these chocolate chip pancakes? 332 00:19:57,940 --> 00:19:58,550 They're my favorite. 333 00:19:58,770 --> 00:19:59,880 Really? 334 00:20:00,030 --> 00:20:00,880 Well, I just looked around to see what you had. 335 00:20:01,110 --> 00:20:02,870 I guess I got lucky. 336 00:20:03,050 --> 00:20:04,050 Oh, uh. 337 00:20:04,280 --> 00:20:05,110 And for you. 338 00:20:05,200 --> 00:20:06,050 Thank you. 339 00:20:08,710 --> 00:20:10,210 Oh my god, these are amazing. 340 00:20:10,230 --> 00:20:12,040 I'm happy to hear it. 341 00:20:12,140 --> 00:20:13,970 So, what are your plans now? 342 00:20:14,060 --> 00:20:15,620 Um, I guess I'll go home 343 00:20:15,710 --> 00:20:17,640 And just try to figure things out. 344 00:20:17,790 --> 00:20:19,550 Did the father leave you anything 345 00:20:19,640 --> 00:20:22,290 Or does he have any family? 346 00:20:22,390 --> 00:20:25,980 Actually, we met at a griever's group. 347 00:20:26,130 --> 00:20:27,910 He lost his family too. 348 00:20:28,140 --> 00:20:32,490 So no, he left me nothing, and my parents are gone, 349 00:20:32,640 --> 00:20:33,370 And they left me nothing. 350 00:20:34,640 --> 00:20:35,420 Actually, I. 351 00:20:37,660 --> 00:20:39,250 I've been thinking about it and 352 00:20:41,820 --> 00:20:45,430 I'm going to give him up for adoption. 353 00:20:47,990 --> 00:20:48,550 Oh wow. 354 00:20:50,920 --> 00:20:53,010 I have enough savings to carry me through to term. 355 00:20:53,100 --> 00:20:55,270 But, I mean, after that, 356 00:20:55,500 --> 00:20:58,830 How am I going to find a job while caring for a newborn? 357 00:20:58,850 --> 00:21:02,360 All I know is that I have to do what is best for him. 358 00:21:03,760 --> 00:21:06,780 Even if that breaks my heart. 359 00:21:07,670 --> 00:21:10,270 But enough of that. 360 00:21:10,360 --> 00:21:12,440 Okay, we are sharing a meal, 361 00:21:12,450 --> 00:21:15,460 So let's focus on what we do have and not on what we don't. 362 00:21:17,630 --> 00:21:18,020 Okay. 363 00:21:18,040 --> 00:21:19,210 Yeah. 364 00:21:26,800 --> 00:21:27,800 I'll help. 365 00:21:28,030 --> 00:21:28,970 Oh, thanks. 366 00:21:29,880 --> 00:21:31,200 Where's Claire? 367 00:21:31,290 --> 00:21:32,310 I have to take her back to the hotel 368 00:21:32,460 --> 00:21:33,460 And get her car and stuff. 369 00:21:33,550 --> 00:21:35,480 She is lying down in the guest bedroom. 370 00:21:35,700 --> 00:21:38,290 What do you think about her whole adoption thing? 371 00:21:38,310 --> 00:21:39,700 Well, given her circumstances, 372 00:21:39,800 --> 00:21:41,560 I think it's the right choice. 373 00:21:41,650 --> 00:21:45,820 Yeah, well, I guess what I mean is, what about us? 374 00:21:47,470 --> 00:21:48,490 What if we adopt her baby? 375 00:21:50,720 --> 00:21:52,070 Uh. 376 00:21:52,220 --> 00:21:55,050 I know it sounds crazy, but I just, 377 00:21:55,070 --> 00:21:59,240 I feel like it's a gift that's been dropped on our doorstep. 378 00:21:59,340 --> 00:22:00,000 Like fate. 379 00:22:02,080 --> 00:22:03,000 Bill, I don't... 380 00:22:03,150 --> 00:22:05,460 We've always wanted a boy, right? 381 00:22:06,680 --> 00:22:08,760 And there he is. 382 00:22:10,400 --> 00:22:12,850 I thought you wanted children of our own. 383 00:22:13,000 --> 00:22:14,910 I do, honey, I do, 384 00:22:15,000 --> 00:22:18,640 But it just seems unrealistic for us right now. 385 00:22:20,360 --> 00:22:22,520 And I still want to be a dad. 386 00:22:22,670 --> 00:22:24,420 You still want to be a mom, right? 387 00:22:24,430 --> 00:22:26,440 Yeah, of course, of course, it's just... 388 00:22:29,850 --> 00:22:32,520 I mean, how would all this work? 389 00:22:32,530 --> 00:22:34,350 I don't know. 390 00:22:34,440 --> 00:22:35,610 We'll figure it out. 391 00:22:35,760 --> 00:22:37,700 She could stay in the guest room. 392 00:22:37,930 --> 00:22:40,860 She'd have plenty of privacy up there. 393 00:22:40,950 --> 00:22:44,270 And it's only for a couple of months. 394 00:22:44,290 --> 00:22:46,210 Would you at least be willing to talk to her about it? 395 00:22:52,800 --> 00:22:54,390 Claire? 396 00:23:02,400 --> 00:23:02,900 Come in. 397 00:23:02,900 --> 00:23:03,400 Rachel and I... 398 00:23:04,630 --> 00:23:06,120 Yeah. 399 00:23:06,220 --> 00:23:08,070 We have something we'd like to discuss with you. 400 00:23:09,570 --> 00:23:10,900 Okay. 401 00:23:27,740 --> 00:23:30,090 What, do I have something on my face that? 402 00:23:30,320 --> 00:23:30,920 No, no. 403 00:23:32,430 --> 00:23:33,740 It's just, it's funny how life 404 00:23:33,760 --> 00:23:36,250 Turns out sometimes, isn't it? 405 00:23:36,270 --> 00:23:37,930 How do you mean? 406 00:23:38,160 --> 00:23:39,600 Well, you and me... 407 00:23:41,100 --> 00:23:44,680 And Rachel, all living under the same roof as roomies. 408 00:23:44,770 --> 00:23:47,000 Well, temporary roomies. 409 00:23:47,020 --> 00:23:49,260 Yeah, I guess so. 410 00:23:49,280 --> 00:23:50,190 What is this? 411 00:23:50,280 --> 00:23:51,670 We're celebrating. 412 00:23:51,760 --> 00:23:55,340 Apple juice for you and champagne. 413 00:23:55,430 --> 00:23:56,690 It's been a week so I thought we could 414 00:23:56,840 --> 00:23:59,680 Make a toast to Claire moving in. 415 00:23:59,700 --> 00:24:01,460 And the lawyers approved all the paperwork, 416 00:24:01,610 --> 00:24:03,290 And everything looks good. 417 00:24:03,520 --> 00:24:04,460 And now we just need 418 00:24:04,610 --> 00:24:05,870 To pass the home inspection and interview. 419 00:24:06,020 --> 00:24:08,040 Well, don't you think it's a little bit premature 420 00:24:08,130 --> 00:24:08,800 To be celebrating? 421 00:24:09,020 --> 00:24:09,630 No. 422 00:24:10,870 --> 00:24:13,190 Everything needs to be perfect. 423 00:24:13,280 --> 00:24:15,470 I think the house needs a little sprucing up. 424 00:24:15,700 --> 00:24:17,120 And when are you gonna find time to do that? 425 00:24:17,210 --> 00:24:19,640 Tomorrow, before our appointment. 426 00:24:19,870 --> 00:24:20,770 I have time. 427 00:24:21,810 --> 00:24:23,310 Okay. 428 00:24:23,540 --> 00:24:24,390 I trust you. 429 00:24:24,980 --> 00:24:25,550 -Cheers. -Cheers. 430 00:24:28,540 --> 00:24:29,150 Cheers. 431 00:25:37,610 --> 00:25:39,050 Oh hey, heading out? 432 00:25:39,280 --> 00:25:41,370 Yeah, just gonna go run some errands. 433 00:25:41,390 --> 00:25:43,060 Oh, okay, well call if you need anything. 434 00:25:43,280 --> 00:25:43,710 Thanks. 435 00:26:02,740 --> 00:26:03,730 What? 436 00:26:03,820 --> 00:26:06,320 You've gotta be kidding me. 437 00:26:12,750 --> 00:26:14,500 Oh crap! 438 00:26:18,930 --> 00:26:20,500 I mean, where the hell is she? 439 00:26:20,600 --> 00:26:21,740 She said she'll be back. 440 00:26:21,760 --> 00:26:23,250 I mean, she promised. 441 00:26:23,270 --> 00:26:27,430 She's not the type of person to break a promise, is she? 442 00:26:27,590 --> 00:26:30,510 No, but the adoption lady will be here any minute. 443 00:26:30,660 --> 00:26:33,000 Okay, you need to relax 444 00:26:33,020 --> 00:26:35,830 Because you cannot be stressed out for this. 445 00:26:35,850 --> 00:26:37,610 Okay, look here, breathe with me. 446 00:26:38,860 --> 00:26:40,600 In. 447 00:26:41,510 --> 00:26:42,120 Out. 448 00:26:43,180 --> 00:26:44,120 Good, in. 449 00:26:45,350 --> 00:26:46,100 Out. 450 00:26:46,960 --> 00:26:48,360 Ah, damn it, that's her. 451 00:26:48,460 --> 00:26:51,880 Hey, me and you, we got this. 452 00:26:53,630 --> 00:26:54,540 -Okay. -Okay. 453 00:26:54,630 --> 00:26:56,050 -All right. -Yeah. 454 00:27:01,120 --> 00:27:02,710 -Good morning. -Hello. 455 00:27:02,860 --> 00:27:05,140 I'm bill O'Donnell, and this is Claire mathers. 456 00:27:05,290 --> 00:27:06,050 How do you do? 457 00:27:06,200 --> 00:27:06,960 I'm Harriet. 458 00:27:06,980 --> 00:27:10,310 Oh, come in, come in, come in. 459 00:27:13,980 --> 00:27:16,710 Um, where's your wife? 460 00:27:16,730 --> 00:27:17,650 Where's Rachel? 461 00:27:17,880 --> 00:27:19,740 She's, uh... 462 00:27:23,230 --> 00:27:23,860 Well. 463 00:27:23,860 --> 00:27:24,490 She's not here. 464 00:27:25,890 --> 00:27:28,220 She said to get started and to apologize, 465 00:27:28,310 --> 00:27:29,550 But she had a work emergency. 466 00:27:29,570 --> 00:27:31,720 You know, she's out there saving one abused animal 467 00:27:31,740 --> 00:27:33,410 At a time, right? 468 00:27:33,500 --> 00:27:35,390 -Right. -Yeah. 469 00:27:35,490 --> 00:27:36,670 Can I get you something to drink? 470 00:27:36,900 --> 00:27:38,650 Sure. 471 00:27:38,670 --> 00:27:39,580 A coffee would be great. 472 00:27:39,680 --> 00:27:40,630 Of course. 473 00:27:49,500 --> 00:27:50,350 Thank you! 474 00:27:59,090 --> 00:27:59,860 Hi! 475 00:28:00,010 --> 00:28:01,010 Here's the mother to be right now. 476 00:28:01,100 --> 00:28:03,860 Hey, I am so sorry. 477 00:28:04,090 --> 00:28:05,370 I had this... 478 00:28:05,590 --> 00:28:07,180 Did you get the savannah zoo to accept that lynx? 479 00:28:07,200 --> 00:28:10,950 You know, the work emergency that you had? 480 00:28:11,100 --> 00:28:11,280 Yes. 481 00:28:11,370 --> 00:28:11,790 Right. 482 00:28:13,270 --> 00:28:14,020 It took a little bit of convincing, 483 00:28:14,120 --> 00:28:16,120 But they decided to take it in. 484 00:28:16,270 --> 00:28:18,450 -That's great. -Yeah. 485 00:28:18,550 --> 00:28:19,200 Anyways, I'm here now. 486 00:28:19,210 --> 00:28:22,360 So, what did I miss? 487 00:28:25,870 --> 00:28:27,800 Again, I'm so sorry about earlier. 488 00:28:27,950 --> 00:28:30,060 You know, things, they just happen. 489 00:28:30,210 --> 00:28:32,800 And if you need to reach me about anything, call me. 490 00:28:32,890 --> 00:28:34,300 -Anytime. -Okay. 491 00:28:34,450 --> 00:28:35,230 Well, I just have to finish up my report. 492 00:28:35,380 --> 00:28:37,790 And we'll let you know the outcome 493 00:28:37,880 --> 00:28:40,230 In a couple of days, okay? 494 00:28:40,380 --> 00:28:42,640 -Bye. -Okay, thank you. 495 00:28:45,720 --> 00:28:47,970 Well, that went well, considering. 496 00:28:48,060 --> 00:28:50,730 You knew how important this was. 497 00:28:50,750 --> 00:28:51,650 What happened? 498 00:28:51,750 --> 00:28:54,470 I was saving an endangered lynx. 499 00:28:54,490 --> 00:28:56,470 That's not funny. 500 00:28:56,490 --> 00:28:58,880 Um, I'll just, I'll be in my room, okay? 501 00:29:04,150 --> 00:29:08,580 Bill, I had enough time to get everything done. 502 00:29:08,600 --> 00:29:10,430 I didn't know I was gonna get a flat tire. 503 00:29:10,660 --> 00:29:12,340 And then when I realized I didn't have my phone, I just... 504 00:29:12,490 --> 00:29:14,660 Rach, we had one job today. 505 00:29:14,750 --> 00:29:16,250 To show Harriet we can be responsible parents. 506 00:29:16,270 --> 00:29:19,680 And we're lucky she bought that lie. 507 00:29:19,830 --> 00:29:21,270 She checks up on us, we're screwed. 508 00:29:21,500 --> 00:29:22,350 I can cover. 509 00:29:22,440 --> 00:29:24,670 What, with more lies? 510 00:29:24,760 --> 00:29:26,600 Wait, where do you think you're going? 511 00:29:26,690 --> 00:29:29,120 The car, the flat tire? 512 00:29:29,340 --> 00:29:31,930 You know, we're lucky that Claire was here. 513 00:29:31,950 --> 00:29:32,940 If she hadn't have been, this whole thing would have 514 00:29:33,030 --> 00:29:35,100 Been over before it even started. 515 00:29:52,460 --> 00:29:55,640 I thought you could use a little mid-morning pick me up. 516 00:29:55,790 --> 00:29:56,980 oh, thanks. 517 00:29:57,550 --> 00:30:00,710 I've been working on my lattes, 518 00:30:00,720 --> 00:30:02,460 Since I'm gonna need to find some work soon, 519 00:30:02,480 --> 00:30:03,880 After the baby comes. 520 00:30:03,890 --> 00:30:04,610 Mm-hmm. 521 00:30:07,820 --> 00:30:09,900 Is everything all right? 522 00:30:10,050 --> 00:30:10,950 Yeah, yeah, yeah, fine. 523 00:30:12,070 --> 00:30:12,990 Mm. 524 00:30:13,140 --> 00:30:14,990 Hey rach, you got a sec? 525 00:30:17,480 --> 00:30:18,410 What's up? 526 00:30:18,560 --> 00:30:21,670 We got the home study, 25 pages. 527 00:30:21,900 --> 00:30:22,890 Wow. 528 00:30:22,910 --> 00:30:24,250 You know, we're gonna need extra help. 529 00:30:24,400 --> 00:30:25,730 We're both so busy, 530 00:30:25,750 --> 00:30:26,340 And I don't want you to getting overwhelmed. 531 00:30:26,490 --> 00:30:28,490 Oh, please lean on me. 532 00:30:28,510 --> 00:30:29,990 Oh no, you already do so much. 533 00:30:30,010 --> 00:30:31,490 Yeah, and the only thing you need to be 534 00:30:31,510 --> 00:30:35,160 Concentrating on is this little guy. 535 00:30:35,180 --> 00:30:38,500 Might be time for all hands on deck. 536 00:30:38,600 --> 00:30:39,910 What do you mean by that? 537 00:30:39,930 --> 00:30:41,690 Well, once the baby's here, 538 00:30:41,920 --> 00:30:43,020 She'll want to be around as much as possible. 539 00:30:44,750 --> 00:30:45,360 No. 540 00:30:46,840 --> 00:30:49,200 Might as well welcome her now. 541 00:30:51,700 --> 00:30:53,020 Who is he talking about? 542 00:30:55,280 --> 00:30:57,430 -Mom. -Oh, hello sweetheart! 543 00:30:58,620 --> 00:31:01,190 Oh, look at that handsome face. 544 00:31:01,210 --> 00:31:02,540 -Alice. -Rachel. 545 00:31:04,120 --> 00:31:05,190 Hope your flight was good. 546 00:31:05,210 --> 00:31:06,860 Good as it can be these days. 547 00:31:06,880 --> 00:31:09,790 At least it was only 40 minutes. 548 00:31:09,890 --> 00:31:11,940 Hello, Mrs. Oโ€™Donnell. 549 00:31:12,040 --> 00:31:14,460 And you must be the pregnant classmate 550 00:31:14,610 --> 00:31:16,960 Who's led to this unique situation. 551 00:31:17,120 --> 00:31:19,380 You know, most people just call it adoption. 552 00:31:19,390 --> 00:31:21,470 Oh, most people don't have the woman living with them. 553 00:31:21,620 --> 00:31:24,460 Even if she is an old friend. 554 00:31:24,470 --> 00:31:26,400 That...I would call unique. 555 00:31:27,960 --> 00:31:29,050 What'd you say your last name was again? 556 00:31:29,070 --> 00:31:29,140 Mathers. 557 00:31:31,720 --> 00:31:33,300 Joe and Donna, were your parents? 558 00:31:33,320 --> 00:31:34,240 Yes. 559 00:31:34,390 --> 00:31:36,650 Well, I remember them. 560 00:31:36,800 --> 00:31:37,580 Good people. 561 00:31:39,820 --> 00:31:40,900 -Huh. -Mom, come on. 562 00:31:40,990 --> 00:31:41,990 Let's get you settled in. 563 00:31:42,140 --> 00:31:43,250 Where are you going with that? 564 00:31:43,400 --> 00:31:44,810 The guest house. 565 00:31:44,830 --> 00:31:45,920 Claire's living in the spare bedroom. 566 00:31:46,070 --> 00:31:47,250 You mean, my room? 567 00:31:47,480 --> 00:31:49,160 Yeah, well, Claire's already settled in, 568 00:31:49,320 --> 00:31:50,160 And it's getting colder so we don't want her 569 00:31:50,320 --> 00:31:52,480 Having to go in and out so much. 570 00:31:52,580 --> 00:31:53,260 Ah, but the cold wind and rain 571 00:31:53,410 --> 00:31:55,410 Is fine for your old mother. 572 00:31:55,510 --> 00:31:57,660 Mom, you'll be fine. 573 00:31:57,670 --> 00:31:58,750 You look great, by the way. 574 00:31:58,840 --> 00:32:00,340 quit pandering. 575 00:32:00,490 --> 00:32:04,770 Just show me to the servants' quarters. 576 00:32:05,940 --> 00:32:06,110 Lovely, isn't she? 577 00:32:19,770 --> 00:32:22,620 ugh. 578 00:32:22,850 --> 00:32:23,460 Okay. 579 00:32:26,290 --> 00:32:28,250 And this, here. 580 00:32:31,710 --> 00:32:32,630 That's nice. 581 00:32:34,040 --> 00:32:34,540 Can I help? 582 00:32:34,690 --> 00:32:37,030 I don't think so. 583 00:32:39,030 --> 00:32:43,810 You know, Mrs. Oโ€™Donnell, I wish this wasn't happening. 584 00:32:44,800 --> 00:32:47,300 Meaning, I wish that Rachel could have a child of her own 585 00:32:47,390 --> 00:32:49,470 And that I wasn't needed, 586 00:32:49,480 --> 00:32:52,040 And she could experience all of this. 587 00:32:52,140 --> 00:32:54,060 Well, pregnancy is no picnic. 588 00:32:54,160 --> 00:32:55,660 Bill was a tough baby. 589 00:32:55,880 --> 00:32:57,820 But it makes it all the sweeter, you know? 590 00:32:58,050 --> 00:32:58,990 Well. 591 00:32:59,220 --> 00:33:00,740 But I just hate that it's not just Rachel 592 00:33:00,890 --> 00:33:04,410 That's missing out, it's also you and bill. 593 00:33:04,560 --> 00:33:05,910 Me? 594 00:33:06,000 --> 00:33:10,500 Yeah, well with the situation being so unique and rushed, 595 00:33:11,900 --> 00:33:13,320 You're missing out on some of the perks, 596 00:33:13,340 --> 00:33:17,660 Like having a baby shower or the sonogram appointments. 597 00:33:17,680 --> 00:33:20,070 Well, why should we miss out? 598 00:33:20,160 --> 00:33:21,090 Oh, well, if you want to come 599 00:33:21,240 --> 00:33:22,260 To my next sonogram appointment... 600 00:33:22,410 --> 00:33:24,080 Oh god, no, I mean the baby shower. 601 00:33:24,170 --> 00:33:25,580 Well, I wasn't suggesting that... 602 00:33:25,600 --> 00:33:27,260 I know, that's why I'm gonna take all the credit. 603 00:33:27,360 --> 00:33:29,100 Oh, I adore you. 604 00:33:29,250 --> 00:33:31,360 Bill, Rachel, a moment please! 605 00:33:33,030 --> 00:33:33,930 Mom, what is it? 606 00:33:34,030 --> 00:33:35,530 I've just been inspired. 607 00:33:35,680 --> 00:33:39,010 I'm gonna throw you a baby shower. 608 00:33:39,030 --> 00:33:40,270 No, you don't have to do that. 609 00:33:40,430 --> 00:33:42,440 Yeah, there's no time to plan a baby shower. 610 00:33:42,600 --> 00:33:45,110 Well, of course there is. 611 00:33:45,270 --> 00:33:46,600 And if they're your friends, 612 00:33:46,620 --> 00:33:48,370 They're gonna show up no matter how late the invite is. 613 00:33:50,860 --> 00:33:52,270 Let's just wait till the baby gets here 614 00:33:52,360 --> 00:33:53,880 And then we can have a party. 615 00:33:54,030 --> 00:33:55,200 Oh, when we're up to our elbows in poopy diapers 616 00:33:55,220 --> 00:33:57,550 And spit up bibs? 617 00:33:57,700 --> 00:34:01,220 No, there's a reason they do this before the baby arrives. 618 00:34:01,370 --> 00:34:02,300 Is there any way we're gonna change your mind about this? 619 00:34:04,950 --> 00:34:06,280 That's cute. 620 00:34:06,380 --> 00:34:07,640 Claire, come with me, sweetheart. 621 00:34:07,790 --> 00:34:09,450 Outside, you won't believe how bad her taste is. 622 00:34:09,470 --> 00:34:10,470 She put grape... 623 00:34:10,620 --> 00:34:12,190 That is your mother. 624 00:34:49,850 --> 00:34:52,350 Where'd you get this dip, a gas station? 625 00:34:52,500 --> 00:34:53,560 I made that. 626 00:34:55,000 --> 00:34:57,340 Oh. 627 00:34:57,430 --> 00:35:00,430 Oh dear lord, did you do this? 628 00:35:00,450 --> 00:35:01,430 Do what? 629 00:35:01,520 --> 00:35:03,190 Points need to face down. 630 00:35:03,340 --> 00:35:04,430 I mean, I told you this time and time again. 631 00:35:04,450 --> 00:35:06,440 you've never told me that. 632 00:35:06,450 --> 00:35:08,030 you just haven't been listening. 633 00:35:08,180 --> 00:35:10,180 I said the same thing last year at thanksgiving. 634 00:35:10,200 --> 00:35:11,620 Somebody is gonna get hurt. 635 00:35:11,780 --> 00:35:13,460 It's like you're just asking for an accident. 636 00:35:13,610 --> 00:35:15,460 And with a little one running around here soon, 637 00:35:15,610 --> 00:35:18,450 You just can't afford to be this ignorant about things. 638 00:35:18,470 --> 00:35:22,950 You know what, Alice? 639 00:35:23,050 --> 00:35:23,380 I'll do better next time. 640 00:35:23,530 --> 00:35:24,300 Good. 641 00:35:27,700 --> 00:35:30,050 Let's make ourselves presentable. 642 00:35:35,470 --> 00:35:38,110 Hey, hey, you guys like great. 643 00:35:39,550 --> 00:35:40,880 Okay, whew. 644 00:35:40,900 --> 00:35:42,900 I cannot believe I'm at a baby shower. 645 00:35:42,990 --> 00:35:44,660 I hate equality. 646 00:35:44,810 --> 00:35:46,310 You don't seem like the type of person 647 00:35:46,330 --> 00:35:48,550 That hates anything that provides you with free beer. 648 00:35:48,570 --> 00:35:51,070 Fair point. 649 00:35:51,220 --> 00:35:53,980 I just hate that Rachel is missing her own party. 650 00:35:54,000 --> 00:35:55,580 I saw her when we walked in, where'd she go? 651 00:35:55,730 --> 00:35:58,080 She's still in the kitchen. 652 00:35:58,230 --> 00:36:00,010 I'm gonna go see if I can help her actually. 653 00:36:00,160 --> 00:36:02,070 All right, I'm gonna watch the bar. 654 00:36:02,080 --> 00:36:04,240 Kurt, is that you? 655 00:36:04,250 --> 00:36:05,090 Hi! 656 00:36:05,180 --> 00:36:06,240 How you doin'? 657 00:36:07,570 --> 00:36:08,570 Ow! 658 00:36:08,590 --> 00:36:10,930 Ow. 659 00:36:11,020 --> 00:36:12,410 Careful, hon. 660 00:36:12,500 --> 00:36:14,260 So, is everything going well? 661 00:36:14,410 --> 00:36:15,500 No, Alice is the one who wanted this baby shower, 662 00:36:15,520 --> 00:36:17,430 Yet I'm the one doing all the work. 663 00:36:17,580 --> 00:36:19,600 Okay, well what can I do to help? 664 00:36:19,750 --> 00:36:21,690 Can you put that platter out? 665 00:36:21,850 --> 00:36:23,530 Yes, I can do that. 666 00:36:23,680 --> 00:36:26,180 And you can relax, okay? 667 00:36:26,200 --> 00:36:28,870 Smile, you're gonna be a mom. 668 00:36:29,100 --> 00:36:29,700 Oh. 669 00:36:30,760 --> 00:36:31,370 Okay. 670 00:36:33,370 --> 00:36:33,450 Perfect. 671 00:36:59,640 --> 00:37:02,220 All right, everyone, gather. 672 00:37:02,240 --> 00:37:03,740 Come on, gather. 673 00:37:03,890 --> 00:37:07,070 Now that Rachel has finally joined us, we can do gifts. 674 00:37:07,300 --> 00:37:08,630 Yay! 675 00:37:08,650 --> 00:37:10,130 was I supposed to get them something? 676 00:37:10,150 --> 00:37:11,890 I just wanted to say thank you. 677 00:37:11,990 --> 00:37:12,990 Before we open gifts, we. 678 00:37:16,310 --> 00:37:16,810 -Is that, oh god! -Wait, what is that? 679 00:37:16,830 --> 00:37:18,250 now what? 680 00:37:19,420 --> 00:37:20,420 I smell smoke. 681 00:37:21,650 --> 00:37:22,380 Oh shoot! 682 00:37:24,980 --> 00:37:25,480 God! 683 00:37:29,260 --> 00:37:30,650 Oh my god. 684 00:37:30,750 --> 00:37:31,430 You could have killed us all. 685 00:37:31,580 --> 00:37:33,770 This wasn't my fault. 686 00:37:35,270 --> 00:37:36,160 Care to reassess? 687 00:37:36,180 --> 00:37:38,920 Mom, it was an accident, okay? 688 00:37:38,940 --> 00:37:40,160 How do you expect to be a mother 689 00:37:40,180 --> 00:37:40,850 When you're this irresponsible? 690 00:37:41,000 --> 00:37:43,440 -Mom. -Stay out of it! 691 00:37:43,670 --> 00:37:46,450 I didn't want this party, you did. 692 00:37:47,260 --> 00:37:49,840 But you did nothing to help. 693 00:37:49,930 --> 00:37:50,670 It was all, "Rachel, do this. 694 00:37:50,690 --> 00:37:51,930 "Rachel, do that. 695 00:37:51,950 --> 00:37:53,530 "this tastes like it's from a gas station!" 696 00:37:54,100 --> 00:37:56,940 Do you know what I have had enough of? 697 00:37:57,030 --> 00:37:58,020 - You. - rach. 698 00:37:58,030 --> 00:37:58,750 No. 699 00:38:01,370 --> 00:38:04,460 We would be better off in our lives without you in it. 700 00:38:07,640 --> 00:38:11,970 I'm sorry that I want the best for my son, 701 00:38:13,870 --> 00:38:16,600 Which I guess he'll never get from you. 702 00:38:17,130 --> 00:38:18,810 You bitch. 703 00:38:19,890 --> 00:38:20,870 What did you just call me? 704 00:38:20,890 --> 00:38:22,210 -Rachel. -Mom. 705 00:38:22,220 --> 00:38:23,470 Did you hear what she just said to me? 706 00:38:23,480 --> 00:38:24,880 Get back in here, young lady! 707 00:38:24,890 --> 00:38:25,480 Mom, relax, okay? 708 00:38:26,650 --> 00:38:29,110 Let it go, enough. 709 00:38:31,400 --> 00:38:33,640 Did anyone else know the baby showers were so awesome? 710 00:38:33,660 --> 00:38:35,720 why are we all still here? 711 00:38:35,740 --> 00:38:36,660 Congrats, bill. 712 00:38:36,810 --> 00:38:38,150 Thanks so much for coming. 713 00:38:38,240 --> 00:38:39,150 Thanks for inviting us. 714 00:38:39,170 --> 00:38:40,000 -I'll see you later. -Bye. 715 00:38:40,150 --> 00:38:41,000 Thank you. 716 00:38:49,420 --> 00:38:51,090 Hey, can I get you anything? 717 00:38:51,180 --> 00:38:52,570 No, I'm good. 718 00:38:52,590 --> 00:38:53,750 Oh no, I wish that I helped Rachel more. 719 00:38:53,910 --> 00:38:56,160 I didn't realize that all this stress would 720 00:38:56,260 --> 00:38:57,850 Make her so irrational. 721 00:39:00,520 --> 00:39:02,000 Yeah, I should, 722 00:39:02,020 --> 00:39:03,190 I should go talk to her. 723 00:39:03,340 --> 00:39:04,690 Of course. 724 00:39:10,850 --> 00:39:12,420 Oh, I got it. 725 00:39:12,520 --> 00:39:13,700 I'm sure someone just forgot something. 726 00:39:13,850 --> 00:39:15,680 Thank you, Claire. 727 00:39:15,700 --> 00:39:16,370 Yeah. 728 00:39:29,200 --> 00:39:30,700 Hello, Claire. 729 00:39:30,790 --> 00:39:31,630 Surprised to see me? 730 00:39:33,870 --> 00:39:37,130 Okay, please, please don't, okay? 731 00:39:37,280 --> 00:39:38,720 Not here, all right? 732 00:39:41,560 --> 00:39:42,720 Why? 733 00:39:42,720 --> 00:39:43,880 What kind of scam are you running? 734 00:39:43,900 --> 00:39:46,520 I'll explain later, just not here. 735 00:39:48,130 --> 00:39:48,960 Come on. 736 00:39:48,980 --> 00:39:50,900 ok! 737 00:40:28,670 --> 00:40:30,670 How did you find me? 738 00:40:30,690 --> 00:40:32,450 Faces and friends dot com. 739 00:40:34,280 --> 00:40:35,840 I'm not on there, I haven't been on there in months. 740 00:40:35,860 --> 00:40:38,840 You should have deactivated your account. 741 00:40:38,940 --> 00:40:41,860 Someone at a party tagged you. 742 00:40:45,700 --> 00:40:46,940 You're carrying my child. 743 00:40:46,960 --> 00:40:49,610 50% of whatever you're milking out 744 00:40:49,630 --> 00:40:52,040 Of those people is mine. 745 00:40:52,190 --> 00:40:53,970 I'm not milking them for money. 746 00:40:54,120 --> 00:40:55,690 Then I don't get it. 747 00:40:55,710 --> 00:40:57,380 The nelsons are still willing to pay for that child. 748 00:40:57,470 --> 00:40:59,310 You got to tell me what the hell is going on. 749 00:41:01,550 --> 00:41:05,870 I found another family. 750 00:41:05,890 --> 00:41:07,720 They're loaded. 751 00:41:07,870 --> 00:41:09,970 I've started a bidding war. 752 00:41:09,980 --> 00:41:12,650 That family back there and the new one. 753 00:41:12,880 --> 00:41:14,880 And if we bring the nelsons in too, 754 00:41:14,900 --> 00:41:17,900 I bet we could get six figures from somebody. 755 00:41:17,990 --> 00:41:19,050 Okay, look, if this is how we're going to do it, 756 00:41:19,070 --> 00:41:19,810 Then we need to get you somewhere 757 00:41:19,900 --> 00:41:22,550 Where no one can see you. 758 00:41:22,570 --> 00:41:24,810 And no one can see me with you. 759 00:41:26,740 --> 00:41:28,150 I know a place we can go where we can 760 00:41:28,240 --> 00:41:29,170 Work out all the details. 761 00:41:38,250 --> 00:41:39,510 Man, I'm getting goosebumps 762 00:41:39,660 --> 00:41:41,000 Just thinking about what we might get. 763 00:41:41,020 --> 00:41:45,260 Should be a nice little nest egg for me and my son. 764 00:41:45,350 --> 00:41:46,930 What do you mean? 765 00:41:47,020 --> 00:41:49,600 You don't really think I'm gonna let him go, do you? 766 00:41:49,690 --> 00:41:52,530 He's my blood. 767 00:41:52,680 --> 00:41:55,530 He's staying with me no matter what. 768 00:41:57,180 --> 00:42:00,760 And if you help all this happen, maybe I'll just forgive you 769 00:42:00,850 --> 00:42:02,760 For what you did in the graveyard. 770 00:42:02,780 --> 00:42:05,110 Or maybe... 771 00:42:06,870 --> 00:42:10,930 You could just show me how sorry you are, 772 00:42:10,950 --> 00:42:13,210 Right...Now. 773 00:43:50,310 --> 00:43:52,550 You know, I have a feeling that things will get a lot 774 00:43:52,650 --> 00:43:55,980 Better once we get through with this whole adoption. 775 00:43:56,130 --> 00:43:57,880 Maybe your mother's right? 776 00:43:57,890 --> 00:43:59,800 I'm not cut out to be a mom. 777 00:43:59,820 --> 00:44:02,470 why do you let her get to you? 778 00:44:02,490 --> 00:44:04,210 You never have before. 779 00:44:04,230 --> 00:44:08,160 Because I can't seem to do anything right lately. 780 00:44:10,390 --> 00:44:10,980 Hey. 781 00:44:11,070 --> 00:44:13,070 Hey, where have you been? 782 00:44:13,230 --> 00:44:15,410 Oh, I just needed to go for a walk. 783 00:44:15,560 --> 00:44:17,000 Get some alone time. 784 00:44:18,840 --> 00:44:20,900 What's going on? 785 00:44:20,920 --> 00:44:24,250 Just trying to forget the disaster that was today. 786 00:44:25,750 --> 00:44:27,420 You can't beat yourself up. 787 00:44:27,570 --> 00:44:28,910 You're going to get some things right, some things wrong. 788 00:44:28,920 --> 00:44:29,910 All moms do. 789 00:44:30,000 --> 00:44:32,670 That's what I've been saying. 790 00:44:32,760 --> 00:44:34,690 Yeah, just takes practice. 791 00:44:36,420 --> 00:44:39,580 In fact, maybe that's what you should do. 792 00:44:39,600 --> 00:44:41,770 You know, you have a few weeks before the baby's here. 793 00:44:41,860 --> 00:44:43,940 How do you mean? 794 00:44:44,090 --> 00:44:45,770 Practice. 795 00:44:45,870 --> 00:44:47,940 You know, find a friend who has a kid and watch them. 796 00:44:48,090 --> 00:44:51,520 Get some real game time experience. 797 00:44:51,540 --> 00:44:54,600 You know, that's a great idea. 798 00:44:54,620 --> 00:44:56,780 I've never really spent time with Samantha. 799 00:44:56,940 --> 00:44:59,030 I'm sure Lindsay would love it. 800 00:44:59,050 --> 00:45:00,860 I'll give her a call. 801 00:45:00,880 --> 00:45:02,050 Thanks, Claire. 802 00:45:02,270 --> 00:45:03,380 My pleasure. 803 00:45:04,440 --> 00:45:05,050 Good night. 804 00:45:12,210 --> 00:45:13,450 hello, Claire. 805 00:45:13,540 --> 00:45:16,800 oh, Alice, you scared me. 806 00:45:16,960 --> 00:45:18,560 I came in from the front because I'm not ready 807 00:45:18,720 --> 00:45:21,230 To talk to my daughter-in-law yet. 808 00:45:22,460 --> 00:45:23,070 Okay. 809 00:45:24,980 --> 00:45:28,820 That man who was here earlier sure was cute. 810 00:45:31,990 --> 00:45:32,910 What man? 811 00:45:33,060 --> 00:45:37,640 The man whose pickup you got into. 812 00:45:37,730 --> 00:45:40,590 Oh, him, no, he's just a friend. 813 00:45:40,810 --> 00:45:41,810 Huh. 814 00:45:41,910 --> 00:45:43,920 He didn't look like a friend. 815 00:45:47,000 --> 00:45:49,430 Goodnight, Alice. 816 00:46:01,330 --> 00:46:02,520 this is a fly. 817 00:46:02,670 --> 00:46:04,610 That's a fly, yeah? 818 00:46:04,760 --> 00:46:06,190 They're friends, huh? 819 00:46:06,280 --> 00:46:07,450 It's almost lunchtime. 820 00:46:07,600 --> 00:46:09,430 Do you want to come help me in the kitchen? 821 00:46:09,530 --> 00:46:10,340 I want to watch princess. 822 00:46:10,360 --> 00:46:12,450 You want to watch princess. 823 00:46:12,600 --> 00:46:15,600 Okay, but just one episode, all right? 824 00:46:15,620 --> 00:46:17,440 Be right back. 825 00:47:05,170 --> 00:47:06,510 Bubbles! 826 00:47:14,660 --> 00:47:17,640 All right, sweetie, it is lunchtime. 827 00:47:18,740 --> 00:47:19,350 Samantha? 828 00:47:21,260 --> 00:47:21,980 Samantha. 829 00:47:24,270 --> 00:47:25,360 Are you hiding? 830 00:47:28,440 --> 00:47:29,150 Samantha? 831 00:47:31,270 --> 00:47:31,990 Samantha? 832 00:47:34,590 --> 00:47:35,030 I'm gonna find you. 833 00:47:37,870 --> 00:47:39,850 Where are you? 834 00:47:43,540 --> 00:47:44,670 oh my god. 835 00:47:47,940 --> 00:47:48,550 Samantha? 836 00:47:50,280 --> 00:47:50,880 Samantha! 837 00:47:52,110 --> 00:47:53,720 Samantha! 838 00:47:56,280 --> 00:47:57,890 Samantha! 839 00:48:14,970 --> 00:48:15,740 What the? 840 00:48:19,970 --> 00:48:20,580 Samantha. 841 00:48:22,160 --> 00:48:23,310 What are you doing, baby? 842 00:48:23,330 --> 00:48:25,140 Hey, mommy. 843 00:48:25,160 --> 00:48:27,980 What are you doing out here? 844 00:48:28,000 --> 00:48:28,710 Oh. 845 00:48:30,760 --> 00:48:31,720 Are you okay? 846 00:48:32,930 --> 00:48:33,260 Are you okay? 847 00:48:33,410 --> 00:48:34,890 Mm-hmm. 848 00:48:45,850 --> 00:48:47,760 Lindsay, I am so sorry. 849 00:48:47,850 --> 00:48:49,090 I cannot find Samantha. 850 00:48:49,110 --> 00:48:50,280 I don't. 851 00:48:53,110 --> 00:48:54,600 baby, stay here, okay? 852 00:48:54,620 --> 00:48:56,340 I need to talk to auntie Rachel. 853 00:48:56,430 --> 00:48:58,280 -What happened? -I don't know. 854 00:48:58,440 --> 00:48:59,430 How could you lose her like that? 855 00:48:59,450 --> 00:49:00,790 I didn't lose her. 856 00:49:01,010 --> 00:49:02,120 What were you doing, she's four years old! 857 00:49:02,270 --> 00:49:03,770 Anything could have happened to her! 858 00:49:03,790 --> 00:49:05,180 I know, I'm sorry, I'm sorry. 859 00:49:05,280 --> 00:49:07,790 We were playing, and then suddenly the door was open. 860 00:49:07,940 --> 00:49:08,520 You know I don't trust anybody with her, 861 00:49:08,540 --> 00:49:09,350 And I trusted you! 862 00:49:09,370 --> 00:49:10,460 I'm sorry. 863 00:49:10,610 --> 00:49:12,610 -I just need you to... -Lindsay, I'm sorry. 864 00:49:12,630 --> 00:49:13,360 I just need you to go! 865 00:49:13,380 --> 00:49:14,210 Just please! 866 00:49:14,300 --> 00:49:16,970 I'm so sorry. 867 00:49:26,130 --> 00:49:28,650 Hello, how can I help you today? 868 00:49:29,820 --> 00:49:31,820 I'm looking for a guy. 869 00:49:31,970 --> 00:49:35,800 He's got brown hair, mid-thirties, drives a pickup. 870 00:49:35,900 --> 00:49:36,490 Seen my parking lot? 871 00:49:36,720 --> 00:49:38,570 It's nothing but pickups. 872 00:49:38,720 --> 00:49:40,720 Yes, but he had one of your bumper stickers, 873 00:49:40,740 --> 00:49:42,980 Which is how I know he's a member here. 874 00:49:43,000 --> 00:49:45,500 It's silver with tinted windows. 875 00:49:48,150 --> 00:49:49,670 You might be talking about Justin. 876 00:49:49,820 --> 00:49:52,580 About 5'10, never met a razor he liked? 877 00:49:52,730 --> 00:49:55,250 that fits. 878 00:49:55,400 --> 00:49:58,070 Did he ever come in here to shoot with a woman? 879 00:49:58,090 --> 00:49:59,750 Like on a date? 880 00:49:59,910 --> 00:50:01,350 You know, he always kind of struck me as a loner. 881 00:50:01,500 --> 00:50:03,910 He just came in for target practice. 882 00:50:04,000 --> 00:50:05,580 He wasn't really a guy to get personal. 883 00:50:05,590 --> 00:50:09,000 Mostly he just talked about guns and trucks. 884 00:50:09,020 --> 00:50:10,480 Thank you, sugar. 885 00:50:20,090 --> 00:50:20,850 no, she wouldn't listen. 886 00:50:20,870 --> 00:50:21,870 She just kept screaming at me. 887 00:50:22,090 --> 00:50:24,850 Erstand. 888 00:50:24,870 --> 00:50:27,950 But you gotta to look at it from her side. 889 00:50:28,100 --> 00:50:29,430 Samantha could have wandered in the street, 890 00:50:29,450 --> 00:50:31,190 Been hit by a car or taken by a stranger. 891 00:50:31,290 --> 00:50:32,770 So, you're saying I deserve it. 892 00:50:32,790 --> 00:50:34,030 No, I'm saying she found her daughter 893 00:50:34,050 --> 00:50:36,530 Wandering in a neighbor's yard, and she flipped. 894 00:50:36,550 --> 00:50:38,280 Any mother would have. 895 00:50:38,290 --> 00:50:41,050 Just give her some time to cool down. 896 00:50:41,200 --> 00:50:43,450 God, how could I have been so stupid? 897 00:50:43,470 --> 00:50:47,060 And after the baby shower? 898 00:50:47,210 --> 00:50:49,290 I don't know, rach. 899 00:50:49,300 --> 00:50:53,400 Maybe we should take some time to rethink some things. 900 00:50:54,720 --> 00:50:55,570 Like what? 901 00:50:56,650 --> 00:50:58,050 Like... 902 00:50:58,070 --> 00:51:00,740 all this. 903 00:51:02,820 --> 00:51:04,910 Are you saying I'm not cut out to be a mother? 904 00:51:05,060 --> 00:51:05,970 no. 905 00:51:05,990 --> 00:51:07,410 Is that what you're saying? 906 00:51:07,560 --> 00:51:09,400 That you don't want to go through with the adoption? 907 00:51:09,490 --> 00:51:10,730 Would you keep your voice down? 908 00:51:10,750 --> 00:51:12,140 No, I will not keep my voice down. 909 00:51:12,240 --> 00:51:16,500 This is my house still, and I will yell if I want to! 910 00:51:16,590 --> 00:51:19,570 And I can't talk to you when you're like this. 911 00:51:35,350 --> 00:51:37,590 hey Justin, it's Benny from the gun club. 912 00:51:37,690 --> 00:51:39,090 How's it hanging? 913 00:51:39,110 --> 00:51:42,450 Hey, reason I'm calling, this woman, Alice O'Donnell. 914 00:51:42,670 --> 00:51:45,430 She came in asking around about you. 915 00:51:45,450 --> 00:51:47,790 She wants to talk, and she's got some questions, 916 00:51:47,940 --> 00:51:49,940 So give me a buzz. 917 00:51:50,030 --> 00:51:51,460 I'll talk to you later. 918 00:52:08,640 --> 00:52:11,130 Oh, are you all right? 919 00:52:11,150 --> 00:52:13,790 Yeah, Rachel's got a migraine. 920 00:52:13,810 --> 00:52:14,650 Oh no, the poor thing. 921 00:52:14,800 --> 00:52:15,980 They can be brutal. 922 00:52:16,210 --> 00:52:17,150 Yeah. 923 00:52:17,380 --> 00:52:18,320 Hey, I really hope that she and your mom 924 00:52:18,470 --> 00:52:20,560 Can hash things out. 925 00:52:20,710 --> 00:52:25,640 You know, maybe if we just give them some space. 926 00:52:25,660 --> 00:52:29,310 You know what, that is a great idea. 927 00:52:29,400 --> 00:52:31,240 Do you have anything you could do away from the house today? 928 00:52:31,390 --> 00:52:32,570 Yeah, I'll make myself scarce. 929 00:52:32,720 --> 00:52:33,830 And I've been meaning to try one 930 00:52:33,980 --> 00:52:35,670 Of those pregnancy yoga classes anyway. 931 00:52:35,890 --> 00:52:36,500 Great. 932 00:52:36,650 --> 00:52:38,080 Thanks, you're the best. 933 00:52:55,580 --> 00:52:56,350 Here you go. 934 00:52:58,920 --> 00:52:59,520 Thanks. 935 00:53:03,920 --> 00:53:06,360 I know you're not feeling great, 936 00:53:06,520 --> 00:53:07,760 But I think you'll start feeling better 937 00:53:07,780 --> 00:53:11,280 If you deal directly with some of these issue. 938 00:53:11,370 --> 00:53:11,780 Like what? 939 00:53:12,610 --> 00:53:16,210 Well, to start, you need to talk to mom. 940 00:53:17,620 --> 00:53:18,940 Claire and I are gonna leave the house, 941 00:53:19,030 --> 00:53:21,790 So you guys will have it for a bit. 942 00:53:21,940 --> 00:53:23,340 You're both so important to me, I need you to work this out. 943 00:53:25,960 --> 00:53:27,960 I hope you're having the same discussion with her. 944 00:53:28,110 --> 00:53:28,960 I will. 945 00:53:29,110 --> 00:53:31,560 I'm gonna do that right now. 946 00:53:31,710 --> 00:53:33,180 Feel better, okay? 947 00:53:35,620 --> 00:53:37,230 Thanks. 948 00:53:43,070 --> 00:53:45,390 Oh, good, you're here. 949 00:53:45,410 --> 00:53:46,460 We need to talk. 950 00:53:46,560 --> 00:53:48,410 And I need to speak with you. 951 00:53:48,560 --> 00:53:50,730 You go first. 952 00:53:50,740 --> 00:53:52,730 Claire and I are gonna be leaving. 953 00:53:52,750 --> 00:53:55,750 Prenatal yoga class, can't be late. 954 00:53:55,970 --> 00:53:57,320 Bye. 955 00:53:57,480 --> 00:53:59,160 And I'm going to be running some errands. 956 00:53:59,250 --> 00:54:02,900 While I'm gone, take this time to apologize to Rachel. 957 00:54:02,920 --> 00:54:04,260 -Me? -Yes, you. 958 00:54:05,910 --> 00:54:07,500 You need to stop purposefully making her life miserable. 959 00:54:07,650 --> 00:54:09,650 Because if you keep pushing, 960 00:54:09,670 --> 00:54:13,580 And I have to choose between you and her, 961 00:54:13,600 --> 00:54:16,430 You're not gonna like what I decide. 962 00:54:20,020 --> 00:54:22,680 where's Rachel now? 963 00:54:22,830 --> 00:54:23,680 Migraine. 964 00:54:23,840 --> 00:54:25,940 She's upstairs, lying down. 965 00:54:28,120 --> 00:54:29,840 You know what? 966 00:54:29,860 --> 00:54:31,690 I have the perfect remedy. 967 00:54:31,840 --> 00:54:32,840 I'll mix it up, take it to her, 968 00:54:32,940 --> 00:54:36,100 And we'll have some quality girl time. 969 00:54:36,200 --> 00:54:37,680 Will that make you happy? 970 00:54:37,700 --> 00:54:38,870 -Yeah. -Okay. 971 00:54:39,020 --> 00:54:40,020 -All right, thanks. 972 00:54:40,040 --> 00:54:41,030 -I love you. -I love you. 973 00:54:41,190 --> 00:54:42,460 -I'll see you later. -Okay. 974 00:55:24,250 --> 00:55:26,000 what is wrong with her? 975 00:55:26,160 --> 00:55:27,170 Honestly, how many times do I have 976 00:55:27,320 --> 00:55:30,400 To tell her the same thing over and over. 977 00:55:30,420 --> 00:55:31,510 Points face down. 978 00:55:33,680 --> 00:55:34,920 I can't believe this. 979 00:55:43,670 --> 00:55:47,340 Oh, I guess I forgot. 980 00:55:47,360 --> 00:55:49,750 The points need to face down. 981 00:55:53,850 --> 00:55:55,030 What was that? 982 00:56:03,440 --> 00:56:04,040 Bill? 983 00:56:04,770 --> 00:56:05,380 Claire? 984 00:56:13,050 --> 00:56:13,760 Bill? 985 00:56:16,390 --> 00:56:17,510 Oh my god, Alice! 986 00:56:30,550 --> 00:56:33,910 Mr. Oโ€™Donnell, I'm sorry for your loss. 987 00:56:34,060 --> 00:56:35,240 I'm detective Sanchez, 988 00:56:35,470 --> 00:56:37,150 And this is my partner, detective martin. 989 00:56:37,240 --> 00:56:39,150 Robbery homicide. 990 00:56:39,250 --> 00:56:40,820 Homicide, what? 991 00:56:40,970 --> 00:56:42,410 Wait, this was an accident. 992 00:56:42,640 --> 00:56:43,230 And you are? 993 00:56:43,250 --> 00:56:44,420 I'm Rachel O'Donnell. 994 00:56:44,570 --> 00:56:45,580 I'm bill's wife. 995 00:56:47,330 --> 00:56:48,750 I'm the one who found Alice. 996 00:56:48,910 --> 00:56:51,240 She slipped and fell. 997 00:56:51,260 --> 00:56:52,740 So, you saw the fall. 998 00:56:52,760 --> 00:56:56,490 No, I was upstairs in my room, but I heard the crash. 999 00:56:56,500 --> 00:56:57,670 Why? 1000 00:56:57,820 --> 00:57:00,100 In her preliminary exam, the m.E. Found a wound 1001 00:57:00,250 --> 00:57:02,830 That's not quite consistent with the rest. 1002 00:57:02,840 --> 00:57:04,600 Was there anyone else here? 1003 00:57:04,830 --> 00:57:05,440 No. 1004 00:57:06,770 --> 00:57:08,440 I was at the drug store. 1005 00:57:08,670 --> 00:57:09,270 And, uh. 1006 00:57:10,280 --> 00:57:12,570 Claire was doing a yoga class. 1007 00:57:13,950 --> 00:57:14,760 And who are you? 1008 00:57:14,780 --> 00:57:16,780 I'm just a friend. 1009 00:57:16,930 --> 00:57:18,950 We're adopting her baby. 1010 00:57:21,290 --> 00:57:22,620 The me will have the final report in the next few days. 1011 00:57:22,850 --> 00:57:23,530 And then we'll have a clearer picture 1012 00:57:23,620 --> 00:57:26,790 Of what really happened. 1013 00:57:26,940 --> 00:57:27,630 We'll be in touch. 1014 00:57:54,380 --> 00:57:55,490 To your mom. 1015 00:57:56,820 --> 00:57:57,490 Yeah. 1016 00:57:59,990 --> 00:58:00,660 To mom. 1017 00:58:09,230 --> 00:58:12,820 I know what it's like to lose parents. 1018 00:58:12,910 --> 00:58:14,840 If you need me, I'm here. 1019 00:58:16,400 --> 00:58:17,680 Thanks, that's, uh. 1020 00:58:17,830 --> 00:58:20,180 That's nice of you. 1021 00:58:24,020 --> 00:58:24,680 I can't imagine what Rachel's 1022 00:58:24,830 --> 00:58:28,020 Going through right now. 1023 00:58:28,250 --> 00:58:31,360 Do we know if they had a chance to talk? 1024 00:58:32,360 --> 00:58:34,270 I don't know. 1025 00:58:34,360 --> 00:58:36,920 I mean, if she didn't, she must be feeling so guilty. 1026 00:58:36,940 --> 00:58:39,030 She was so angry. 1027 00:58:41,440 --> 00:58:42,850 And I hope that whatever the holdup 1028 00:58:42,870 --> 00:58:43,850 Is with the medical examiner's office, 1029 00:58:43,870 --> 00:58:46,870 It just turns out to be nothing. 1030 00:58:47,100 --> 00:58:47,710 Yeah. 1031 00:58:51,710 --> 00:58:53,190 You know, 1032 00:58:54,050 --> 00:58:57,880 I was thinking, when the baby is born, 1033 00:58:58,110 --> 00:59:00,790 Maybe we could name him after your mom. 1034 00:59:00,950 --> 00:59:05,620 a boy named Alice? 1035 00:59:05,630 --> 00:59:07,620 Sounds like a country song. 1036 00:59:07,640 --> 00:59:09,730 I was thinking Alex. 1037 00:59:11,960 --> 00:59:14,900 That's really sweet of you. 1038 00:59:15,050 --> 00:59:17,740 Ooh. 1039 00:59:17,890 --> 00:59:19,650 No, it's okay. 1040 00:59:19,740 --> 00:59:20,720 He's kicking. 1041 00:59:20,820 --> 00:59:23,220 Do you want to feel? 1042 00:59:23,320 --> 00:59:24,470 Oh no, you don't have to. 1043 00:59:24,490 --> 00:59:25,740 He's going to be your son. 1044 00:59:29,900 --> 00:59:30,750 I don't feel anything. 1045 00:59:30,980 --> 00:59:32,580 No? 1046 00:59:32,810 --> 00:59:33,420 Okay. 1047 00:59:39,080 --> 00:59:41,170 oh my god. 1048 00:59:41,260 --> 00:59:42,760 I felt him kick. 1049 00:59:42,910 --> 00:59:44,240 yeah, I know. 1050 00:59:44,260 --> 00:59:47,410 He's been doing that a lot lately. 1051 00:59:47,430 --> 00:59:49,270 What's going on here? 1052 00:59:50,830 --> 00:59:54,250 I was just letting bill feel the little man kick. 1053 00:59:55,000 --> 00:59:57,760 Okay, well I think we all need some sleep. 1054 00:59:59,170 --> 01:00:00,430 -All right. -Right. 1055 01:00:00,450 --> 01:00:01,190 Okay. 1056 01:00:01,340 --> 01:00:02,110 Good night. 1057 01:00:29,370 --> 01:00:31,640 Did you get a chance to talk to mom before? 1058 01:00:31,870 --> 01:00:31,980 No. 1059 01:00:32,200 --> 01:00:32,770 No. 1060 01:00:35,390 --> 01:00:37,320 And I'll always regret it. 1061 01:00:41,060 --> 01:00:45,050 I'm gonna have to go to her house for a few days. 1062 01:00:45,070 --> 01:00:48,990 Get the deed, her will, gather up some paperwork. 1063 01:00:49,150 --> 01:00:51,160 I can come with you. 1064 01:00:51,390 --> 01:00:52,000 No. 1065 01:00:54,500 --> 01:00:56,150 Just stay here. 1066 01:00:56,240 --> 01:00:57,840 'cause Clara will need you so close to the baby's due date. 1067 01:01:03,250 --> 01:01:05,490 What were you two talking about 1068 01:01:05,510 --> 01:01:07,800 When you were feeling her belly? 1069 01:01:10,090 --> 01:01:11,910 Honestly, the baby was kicking, 1070 01:01:11,930 --> 01:01:14,980 And she asked me to feel it. 1071 01:01:17,750 --> 01:01:18,520 That's all. 1072 01:01:20,920 --> 01:01:22,270 Okay. 1073 01:01:35,430 --> 01:01:36,450 Hey! 1074 01:01:36,600 --> 01:01:37,600 Where are you going? 1075 01:01:37,620 --> 01:01:39,040 You haven't had breakfast or coffee. 1076 01:01:39,200 --> 01:01:42,440 Yeah, I have to leave for a few days. 1077 01:01:42,460 --> 01:01:45,380 Okay, and you weren't going to say goodbye? 1078 01:01:45,530 --> 01:01:46,630 I'm sorry? 1079 01:01:46,720 --> 01:01:48,960 Well, it's just, I never took you as rude. 1080 01:01:49,110 --> 01:01:52,390 I mean, I'm having your baby. 1081 01:01:52,540 --> 01:01:55,470 I've done so many nice things for you and this house. 1082 01:01:55,620 --> 01:01:58,050 I just would like to be treated with a little appreciation. 1083 01:01:58,060 --> 01:02:00,970 Yeah, thank you, Claire. 1084 01:02:01,130 --> 01:02:04,400 But I have to take care of a few things. 1085 01:02:04,550 --> 01:02:07,070 So, if you need anything, Rachel's around. 1086 01:02:07,300 --> 01:02:09,300 okay, that's fine, be safe. 1087 01:02:09,320 --> 01:02:13,990 I will, it'll be just a few days. 1088 01:02:14,140 --> 01:02:16,560 well, I am going to miss you. Call me. 1089 01:02:19,810 --> 01:02:20,420 Ok? Bye. 1090 01:02:47,260 --> 01:02:49,340 Lindsay, please, please! 1091 01:02:49,360 --> 01:02:50,840 I'm not ready to talk to you about this. 1092 01:02:50,930 --> 01:02:51,840 Lindsay, things are spiraling, 1093 01:02:51,930 --> 01:02:54,120 And you've always been my go-to. 1094 01:02:54,270 --> 01:02:55,860 I am so sorry. 1095 01:02:55,960 --> 01:02:57,790 I would never want anything to happen to Samantha. 1096 01:02:58,020 --> 01:02:59,460 I love her. 1097 01:02:59,680 --> 01:03:02,700 I would give my life for her if I had to. 1098 01:03:02,850 --> 01:03:03,280 Please. 1099 01:03:05,020 --> 01:03:06,630 Fine. 1100 01:03:14,530 --> 01:03:15,530 Okay. 1101 01:03:15,550 --> 01:03:17,980 I saw bill touching Claire's belly. 1102 01:03:20,130 --> 01:03:21,650 Okay, well you are adopting the baby 1103 01:03:21,800 --> 01:03:23,150 That's living inside of there, so. 1104 01:03:23,300 --> 01:03:27,490 Claire put his hand under her shirt. 1105 01:03:27,710 --> 01:03:28,320 Oh. 1106 01:03:29,320 --> 01:03:30,800 Okay. 1107 01:03:30,820 --> 01:03:33,320 There was this intimacy to it. 1108 01:03:34,890 --> 01:03:37,900 And then this morning he left for the airport, 1109 01:03:38,060 --> 01:03:39,330 And she hugged him. 1110 01:03:40,070 --> 01:03:42,580 No. 1111 01:03:42,730 --> 01:03:44,320 Bill would never cheat on you, and you know that. 1112 01:03:44,340 --> 01:03:47,490 It's not bill that I'm worried about. 1113 01:03:47,510 --> 01:03:48,490 Do you remember if Claire had a crush 1114 01:03:48,580 --> 01:03:51,070 On him in high school or anything? 1115 01:03:51,090 --> 01:03:53,490 I have no idea. 1116 01:03:53,510 --> 01:03:55,510 I barely knew her. 1117 01:03:55,660 --> 01:03:58,000 It was also her idea for the play date. 1118 01:03:58,020 --> 01:04:00,760 Okay. 1119 01:04:00,910 --> 01:04:04,000 I think she had something to do with Samantha. 1120 01:04:06,600 --> 01:04:09,840 Okay, so what you're saying is you think she abducted 1121 01:04:09,860 --> 01:04:12,530 Samantha because she had a crush on bill 15 years ago? 1122 01:04:12,760 --> 01:04:14,200 No. 1123 01:04:14,350 --> 01:04:16,700 She's trying to make me seem like an unfit mother. 1124 01:04:16,930 --> 01:04:18,190 In front of you and bill and our friends. 1125 01:04:18,280 --> 01:04:21,540 She is manipulating everything. 1126 01:04:22,540 --> 01:04:23,880 I don't know, Rachel. 1127 01:04:24,030 --> 01:04:26,270 It's just, it just sounds a bit crazy. 1128 01:04:26,290 --> 01:04:28,790 Maybe it is, 1129 01:04:28,880 --> 01:04:32,880 But I know there has to be more to this than just me. 1130 01:04:34,610 --> 01:04:35,370 Okay. 1131 01:04:35,390 --> 01:04:37,960 Well, let's talk to Samantha. 1132 01:04:40,560 --> 01:04:41,730 Okay. 1133 01:04:41,730 --> 01:04:42,890 Do you? Remember when I came over and played the other day? 1134 01:04:43,120 --> 01:04:43,730 Bubbles. 1135 01:04:44,790 --> 01:04:45,710 Bubbles? 1136 01:04:45,730 --> 01:04:48,570 But we didn't play with bubbles. 1137 01:04:48,720 --> 01:04:50,570 Yeah, bubbles outside. 1138 01:04:53,130 --> 01:04:54,310 It's the first I'm hearing of this. 1139 01:04:54,470 --> 01:04:58,910 Hey, do you remember who was blowing the bubbles? 1140 01:04:59,140 --> 01:05:01,970 The bubble fairy, she blows bubbles. 1141 01:05:01,990 --> 01:05:04,230 The bubble fairy? 1142 01:05:04,250 --> 01:05:07,590 Well, what did the bubble fairy look like? 1143 01:05:12,170 --> 01:05:12,200 Baby? 1144 01:05:12,200 --> 01:05:12,240 Samantha? 1145 01:05:17,340 --> 01:05:18,760 What else? 1146 01:05:18,910 --> 01:05:20,410 What did the bubble fairy look like? 1147 01:05:20,430 --> 01:05:21,420 It's not nice. 1148 01:05:21,430 --> 01:05:24,490 what's not nice, sweetie? 1149 01:05:24,510 --> 01:05:26,850 The bubble fairy was fat. 1150 01:05:28,420 --> 01:05:31,280 the bubble fairy was fat. 1151 01:05:40,600 --> 01:05:41,510 Hey, what's up? 1152 01:05:41,600 --> 01:05:42,940 Hey, I was just at Lindsay's. 1153 01:05:43,030 --> 01:05:44,120 Good, I'm glad to hear that. 1154 01:05:44,350 --> 01:05:45,790 Yeah, Samantha told us there was a woman 1155 01:05:46,020 --> 01:05:48,700 Who was blowing bubbles, and that's why she went outside. 1156 01:05:48,800 --> 01:05:50,440 And the woman "was fat." 1157 01:05:50,540 --> 01:05:52,520 so, you think it was Claire? 1158 01:05:52,610 --> 01:05:54,610 Well, she suggested the play date. 1159 01:05:54,630 --> 01:05:56,190 And I'm sure if your mother were still alive, 1160 01:05:56,210 --> 01:05:59,040 We'd find out it wasn't her idea for the baby shower either. 1161 01:06:00,870 --> 01:06:02,030 I don't know, rach. 1162 01:06:02,050 --> 01:06:03,310 The day of your mother's death, 1163 01:06:03,530 --> 01:06:05,720 Whose idea was it to leave us in the house alone? 1164 01:06:05,870 --> 01:06:07,810 Mine. Well, it's funny, 1165 01:06:08,960 --> 01:06:11,560 Claire said something about giving you some space. 1166 01:06:11,710 --> 01:06:14,040 Why would she want you and mom to make amends? 1167 01:06:14,060 --> 01:06:17,210 She didn't, I think it was a setup. 1168 01:06:17,230 --> 01:06:18,880 Think about it, bill. 1169 01:06:18,900 --> 01:06:20,380 How do you know Claire didn't come back 1170 01:06:20,480 --> 01:06:22,660 To the house after you left? 1171 01:06:25,310 --> 01:06:26,720 Look, I'm almost at the car rental place, 1172 01:06:26,820 --> 01:06:28,650 But I'm gonna go back to the airport. 1173 01:06:28,740 --> 01:06:30,000 I'll be home in a few hours. 1174 01:06:30,230 --> 01:06:32,150 Do not do anything until I get there, okay? 1175 01:06:32,170 --> 01:06:34,150 Okay. 1176 01:06:34,170 --> 01:06:35,010 Okay. 1177 01:06:40,070 --> 01:06:40,680 Claire? 1178 01:06:44,260 --> 01:06:45,930 Claire? 1179 01:06:53,750 --> 01:06:54,360 Claire? 1180 01:07:18,720 --> 01:07:19,550 can I help you? 1181 01:07:21,460 --> 01:07:22,960 Some of your laundry got mixed up with mine, 1182 01:07:23,060 --> 01:07:25,390 So I was just putting it away. 1183 01:07:26,800 --> 01:07:31,120 I know you've been having a hard time recently, 1184 01:07:31,140 --> 01:07:33,470 But violating my privacy? 1185 01:07:33,570 --> 01:07:36,400 It's not how you go about fixing your mistakes. 1186 01:07:36,630 --> 01:07:37,740 My mistakes? 1187 01:07:39,460 --> 01:07:40,070 Um. 1188 01:07:41,560 --> 01:07:44,820 Can I get the receipt for your prenatal yoga? 1189 01:07:44,910 --> 01:07:46,890 Why would you need that? 1190 01:07:46,990 --> 01:07:47,580 Because we're covering all the costs 1191 01:07:47,810 --> 01:07:50,160 Related to the pregnancy. 1192 01:07:52,660 --> 01:07:53,420 Um. 1193 01:07:57,160 --> 01:07:59,410 I'm gonna need you to be honest with me. 1194 01:07:59,430 --> 01:08:03,740 This isn't about the reimbursement, is it? 1195 01:08:03,840 --> 01:08:05,320 What else would it be about? 1196 01:08:05,340 --> 01:08:07,930 God, you act so innocent, 1197 01:08:08,160 --> 01:08:11,420 But you have always been a schemer, ever since high school. 1198 01:08:11,510 --> 01:08:13,100 What are you talking about? 1199 01:08:13,330 --> 01:08:14,770 -Please, please, tell me. -You know what you did. 1200 01:08:15,000 --> 01:08:15,850 No, I really don't. 1201 01:08:15,940 --> 01:08:17,730 you stole bill from me! 1202 01:08:18,950 --> 01:08:20,840 oh my god. 1203 01:08:20,860 --> 01:08:22,950 Okay, you have to get out of this house. 1204 01:08:23,100 --> 01:08:23,240 No, no, stop! 1205 01:08:36,040 --> 01:08:39,870 I can give him something that you never could, a family. 1206 01:08:39,970 --> 01:08:41,130 All right, please. 1207 01:08:41,280 --> 01:08:42,360 Please don't. 1208 01:08:42,450 --> 01:08:44,530 It's time to take a little drive. 1209 01:08:44,620 --> 01:08:48,310 But first, I'm gonna need you to write a letter. 1210 01:09:00,300 --> 01:09:00,890 what are we doing here? 1211 01:09:00,990 --> 01:09:02,400 shut up. 1212 01:09:04,550 --> 01:09:06,640 Get out. 1213 01:09:06,660 --> 01:09:07,490 Get out! 1214 01:09:13,820 --> 01:09:14,670 You don't have to do this. 1215 01:09:14,820 --> 01:09:15,980 Oh, but I do. 1216 01:09:16,000 --> 01:09:16,830 Move! 1217 01:09:19,010 --> 01:09:20,250 you'll never get away with this. 1218 01:09:20,400 --> 01:09:22,250 Bill will find out the truth eventually. 1219 01:09:22,400 --> 01:09:24,570 I won't let anyone get in between me and bill. 1220 01:09:24,590 --> 01:09:25,570 He will never choose you. 1221 01:09:25,660 --> 01:09:29,350 Oh, he's already choosing me. 1222 01:09:29,570 --> 01:09:32,090 Haven't you seen the way he caressed my belly? 1223 01:09:32,190 --> 01:09:34,350 oh my god. 1224 01:09:34,580 --> 01:09:36,190 Who is that? 1225 01:09:37,420 --> 01:09:39,600 Justin, meet Rachel. 1226 01:09:39,690 --> 01:09:42,190 Rachel, that's Justin. 1227 01:09:42,340 --> 01:09:43,360 Who's Justin? 1228 01:09:43,590 --> 01:09:45,250 He's the baby daddy. 1229 01:09:45,270 --> 01:09:46,850 And the last person stupid enough to try 1230 01:09:46,940 --> 01:09:47,680 And stop me from being with bill. 1231 01:09:47,700 --> 01:09:50,660 Okay, you win, he's yours. 1232 01:09:52,110 --> 01:09:55,260 Okay, I will run, I will just run away! 1233 01:09:55,280 --> 01:09:56,950 Please, just let me live. 1234 01:09:57,040 --> 01:09:58,450 You're right, bill loves you. 1235 01:09:58,600 --> 01:10:01,450 You two should be together. 1236 01:10:05,370 --> 01:10:06,610 On your knees next to that sack of... 1237 01:10:06,630 --> 01:10:07,440 No! 1238 01:10:07,460 --> 01:10:09,290 Shut up! 1239 01:10:12,210 --> 01:10:13,710 Your water, it's the baby! 1240 01:10:13,730 --> 01:10:17,470 Oh, look who decided to come early? 1241 01:10:17,560 --> 01:10:18,620 Okay, just a change of plans. 1242 01:10:18,640 --> 01:10:20,970 I'll drive you to the hospital. 1243 01:10:21,070 --> 01:10:22,570 No, no, you won't. 1244 01:10:25,630 --> 01:10:26,400 Over there. 1245 01:10:27,800 --> 01:10:28,410 Go! 1246 01:10:36,810 --> 01:10:37,370 Rachel? 1247 01:10:42,980 --> 01:10:43,550 Claire? 1248 01:10:48,650 --> 01:10:50,180 Rachel? 1249 01:10:55,330 --> 01:10:55,930 Claire. 1250 01:11:05,340 --> 01:11:05,940 Rachel? 1251 01:11:15,620 --> 01:11:19,180 bill, this isn't an easy decision for me, 1252 01:11:19,200 --> 01:11:22,030 But things haven't been right for a while. 1253 01:11:22,190 --> 01:11:26,420 So, it's time for me to admit it, and I need to move on. 1254 01:11:35,460 --> 01:11:36,880 We'll have the baby in here. 1255 01:11:36,980 --> 01:11:38,310 You can't be serious. 1256 01:11:38,460 --> 01:11:39,790 I don't know how to deliver a baby. 1257 01:11:39,810 --> 01:11:42,040 You just stand there and make sure you don't drop it! 1258 01:11:42,130 --> 01:11:43,540 Claire, be realistic! 1259 01:11:43,560 --> 01:11:47,710 Is there anything in there we can use? 1260 01:11:47,730 --> 01:11:50,710 Yeah, but it's like really dirty and disgusting. 1261 01:11:50,730 --> 01:11:52,470 Is there any gauze or wrap? 1262 01:11:52,490 --> 01:11:53,970 -Yeah. -Good. 1263 01:11:53,990 --> 01:11:55,160 You're gonna need it. 1264 01:11:55,390 --> 01:11:56,140 Me? 1265 01:11:59,480 --> 01:12:01,150 I had to even the playing field. 1266 01:12:01,240 --> 01:12:01,720 Now hurry up and grab it. 1267 01:12:01,740 --> 01:12:02,330 Hurry up! 1268 01:12:03,730 --> 01:12:06,080 Gah! 1269 01:12:06,230 --> 01:12:07,580 I can't have you bleeding out on me. 1270 01:12:07,730 --> 01:12:10,580 I'd hate to deliver this baby on my own. 1271 01:12:10,680 --> 01:12:12,010 I just grazed it. 1272 01:12:12,240 --> 01:12:14,510 It should be enough to keep you in line. 1273 01:12:25,670 --> 01:12:26,520 All right, okay. 1274 01:12:29,850 --> 01:12:30,680 What was that? 1275 01:12:30,770 --> 01:12:33,860 Okay, two minutes, two minutes. 1276 01:12:34,020 --> 01:12:34,770 All right? 1277 01:12:34,870 --> 01:12:35,530 All right. 1278 01:12:36,780 --> 01:12:38,540 Can I make a deal with you? 1279 01:12:38,760 --> 01:12:39,610 What? 1280 01:12:39,760 --> 01:12:42,690 Can you not point the gun at me? 1281 01:12:42,710 --> 01:12:43,950 You'd like that, wouldn't you? 1282 01:12:44,100 --> 01:12:45,020 I thought that's why you shot me. 1283 01:12:45,040 --> 01:12:47,290 I shot you so you wouldn't run away. 1284 01:12:47,440 --> 01:12:48,770 That doesn't mean you won't try anything else. 1285 01:12:48,790 --> 01:12:52,700 Okay, well, can you at least put the safety on? 1286 01:12:53,550 --> 01:12:54,550 Happy? 1287 01:12:54,700 --> 01:12:56,700 Thank you. 1288 01:12:56,720 --> 01:12:59,370 All right, okay, it's coming. 1289 01:13:02,140 --> 01:13:04,540 You got this, you got this! 1290 01:13:09,240 --> 01:13:10,400 I see the head. 1291 01:13:10,550 --> 01:13:11,570 I see the head, keep breathing, push! 1292 01:13:18,150 --> 01:13:18,870 Oh my god. 1293 01:13:20,080 --> 01:13:20,580 I'll cut the cord. 1294 01:13:25,580 --> 01:13:27,160 He's beautiful. 1295 01:13:27,250 --> 01:13:28,480 He's beautiful. 1296 01:13:34,590 --> 01:13:35,910 I'm so tired. 1297 01:13:36,000 --> 01:13:37,760 -I can watch him. -No. 1298 01:13:41,100 --> 01:13:42,430 What's in there? 1299 01:13:44,510 --> 01:13:45,230 Go. 1300 01:13:47,330 --> 01:13:48,590 Go. 1301 01:14:04,350 --> 01:14:05,770 Don't even think about leaving. 1302 01:14:05,790 --> 01:14:09,850 I'll kill you if you try to open the door. 1303 01:14:09,950 --> 01:14:12,700 This will all be over soon. 1304 01:14:12,800 --> 01:14:14,470 I just need some rest. 1305 01:14:19,200 --> 01:14:19,800 Shh, shh. 1306 01:14:31,540 --> 01:14:32,150 Shh. 1307 01:14:33,210 --> 01:14:33,820 Shh. 1308 01:14:47,000 --> 01:14:48,740 I'll let you know if I hear anything. 1309 01:14:48,830 --> 01:14:50,830 If you hear anything, you let me know and call me. 1310 01:14:51,060 --> 01:14:52,390 Yeah, yeah, I'll call you and you call me. 1311 01:14:52,410 --> 01:14:53,580 Definitely, I'll be here, okay? 1312 01:14:53,730 --> 01:14:54,400 Okay. 1313 01:14:54,410 --> 01:14:56,670 -Okay, hurry up. -Thanks. 1314 01:16:13,490 --> 01:16:14,730 Shh, shh, shh, shh. 1315 01:16:25,430 --> 01:16:27,340 Put him down! 1316 01:16:30,940 --> 01:16:32,770 We are leaving. 1317 01:16:36,850 --> 01:16:38,280 No! 1318 01:16:53,110 --> 01:16:55,200 Pick up, pick up, pick up, pick up! 1319 01:16:55,350 --> 01:16:57,200 Claire? 1320 01:17:00,540 --> 01:17:02,520 -Rachel. -Oh, thank god. 1321 01:17:02,540 --> 01:17:04,710 -Where the hell are you? -I'm at the titan factory. 1322 01:17:04,860 --> 01:17:06,640 It's Claire, she's gone mad. 1323 01:17:06,790 --> 01:17:08,290 oh my god, are you all right? 1324 01:17:32,560 --> 01:17:33,160 Shh. 1325 01:17:34,220 --> 01:17:36,830 Give me my baby! 1326 01:18:13,040 --> 01:18:16,020 Okay, detective, I'm pulling in right now. 1327 01:18:16,040 --> 01:18:17,020 okay, just calm down, sir. 1328 01:18:17,040 --> 01:18:19,100 It's gonna be fine. 1329 01:18:19,120 --> 01:18:20,120 Are you alone? 1330 01:18:20,270 --> 01:18:22,620 Yeah, I'm at the titan factory. 1331 01:18:22,770 --> 01:18:24,380 She said she was here and there was a gunshot. 1332 01:18:24,610 --> 01:18:25,290 A gunshot? 1333 01:18:25,380 --> 01:18:26,610 Yeah, a gunshot. 1334 01:18:26,700 --> 01:18:27,790 -Well, wait just a... -no, I'm not gonna wait. 1335 01:18:27,890 --> 01:18:28,840 We're going to... 1336 01:18:36,950 --> 01:18:38,560 Rachel! 1337 01:19:07,760 --> 01:19:09,670 Shh, shh, shh. 1338 01:19:09,760 --> 01:19:09,920 Shh, shh, shh. 1339 01:19:12,170 --> 01:19:12,890 It's okay. 1340 01:19:14,920 --> 01:19:17,100 It's okay, I'll be right back. 1341 01:19:20,160 --> 01:19:20,770 Rachel! 1342 01:19:22,260 --> 01:19:24,070 Where are you? 1343 01:19:29,620 --> 01:19:31,260 Give me my baby! 1344 01:19:40,870 --> 01:19:45,630 โ™ช rock a bye baby, in the tree top โ™ช 1345 01:19:47,520 --> 01:19:51,280 โ™ช when the wind blows, the cradle โ™ช 1346 01:20:15,070 --> 01:20:16,790 Claire! 1347 01:20:18,000 --> 01:20:19,050 Bill! 1348 01:20:19,150 --> 01:20:21,500 Oh, bill, thank god you're here. 1349 01:20:21,650 --> 01:20:25,230 She, Rachel, she tried to kill me, and our baby. 1350 01:20:25,250 --> 01:20:27,820 You delivered? Where is he? 1351 01:20:27,840 --> 01:20:29,490 He's just over there. 1352 01:20:29,510 --> 01:20:32,080 Alex, he's a beautiful baby boy. 1353 01:20:32,240 --> 01:20:34,680 It's Alex, just like we talked about, remember? 1354 01:20:35,660 --> 01:20:38,180 Okay, Claire, give me the gun. 1355 01:20:39,020 --> 01:20:40,240 What? 1356 01:20:40,430 --> 01:20:41,180 Rachel? 1357 01:20:42,580 --> 01:20:43,580 Rachel? 1358 01:20:43,670 --> 01:20:45,930 Bill, didn't you just hear what I said? 1359 01:20:46,020 --> 01:20:46,920 She kidnapped me! 1360 01:20:46,930 --> 01:20:49,420 She tried to take our baby! 1361 01:20:49,440 --> 01:20:52,590 She was jealous that she couldn't get pregnant. 1362 01:20:52,610 --> 01:20:54,360 And of how close we were growing. 1363 01:20:54,520 --> 01:20:56,680 She confessed to killing your mother! 1364 01:20:57,040 --> 01:20:58,110 No, no, I don't believe any of that. 1365 01:20:58,260 --> 01:21:01,540 Why don't you believe me? 1366 01:21:01,690 --> 01:21:03,870 We have a connection. 1367 01:21:04,030 --> 01:21:05,880 We have a deep connection. 1368 01:21:06,100 --> 01:21:07,040 Since when? 1369 01:21:08,270 --> 01:21:11,960 Don't you remember glen's party? 1370 01:21:12,110 --> 01:21:13,610 I was out by the pool and you came, 1371 01:21:13,630 --> 01:21:15,530 And you sat down next to me. 1372 01:21:15,550 --> 01:21:19,110 And I was going to tell you about a crush that I had. 1373 01:21:19,210 --> 01:21:20,280 Well, yeah, all I remember I is talking, 1374 01:21:20,300 --> 01:21:23,970 But I don't know about what. 1375 01:21:24,120 --> 01:21:26,450 Well, I remember every word 1376 01:21:26,470 --> 01:21:30,360 Because I was going to tell you that I loved you. 1377 01:21:31,960 --> 01:21:32,980 Oh, Claire. 1378 01:21:33,070 --> 01:21:35,410 We were just friends. 1379 01:21:35,630 --> 01:21:36,240 No. 1380 01:21:37,300 --> 01:21:38,910 No. 1381 01:21:43,900 --> 01:21:46,820 We spent four nights a week together. 1382 01:21:46,980 --> 01:21:47,750 Studying. 1383 01:21:47,980 --> 01:21:49,640 No, we would talk about more than 1384 01:21:49,660 --> 01:21:51,330 What was just in the books. 1385 01:21:51,480 --> 01:21:54,420 And the way that we would laugh together. 1386 01:21:54,580 --> 01:21:57,320 And then what about when we would go and get ice cream? 1387 01:21:57,340 --> 01:22:01,260 Yeah, and you would always hold the door open for me. 1388 01:22:01,420 --> 01:22:04,160 And you would get the ice cream, you would never let me pay. 1389 01:22:04,180 --> 01:22:06,250 And if it got late, then you would walk me home, 1390 01:22:06,270 --> 01:22:08,440 All the way to the front door. 1391 01:22:08,590 --> 01:22:11,440 And then she came along and she ruined everything! 1392 01:22:11,590 --> 01:22:12,520 I'm sorry, yeah, yeah, you're right. 1393 01:22:12,670 --> 01:22:14,090 I did, you're right. 1394 01:22:14,190 --> 01:22:16,020 I did all those things. 1395 01:22:16,170 --> 01:22:19,740 And we did, we do, still have that connection. 1396 01:22:20,620 --> 01:22:22,790 You're the only man who has ever 1397 01:22:23,010 --> 01:22:25,910 Made me feel like I'm worth anything. 1398 01:22:27,350 --> 01:22:30,110 That's because you are Claire. 1399 01:22:30,130 --> 01:22:32,280 And if I had said something back then, 1400 01:22:32,300 --> 01:22:36,190 Then I wouldn't have to be doing all of this right now! 1401 01:22:36,280 --> 01:22:38,530 But I'm so glad that you have. 1402 01:22:38,550 --> 01:22:41,210 I am thankful that you're still in my life. 1403 01:22:41,360 --> 01:22:43,720 I mean, you were there for me when my mom died. 1404 01:22:43,870 --> 01:22:48,480 And you're giving me a family, and that's all I ever wanted. 1405 01:22:53,150 --> 01:22:54,540 Liar! 1406 01:23:03,660 --> 01:23:06,310 Oh my god, bill, bill. 1407 01:23:06,410 --> 01:23:07,390 Get up, we gotta go! 1408 01:23:10,080 --> 01:23:11,740 Get the baby to safety. 1409 01:23:11,900 --> 01:23:12,390 -Now, go. -Come on. 1410 01:23:16,340 --> 01:23:17,130 Come on! 1411 01:23:25,350 --> 01:23:29,980 shh, shh, shh. 1412 01:23:57,460 --> 01:23:59,880 shh, shh, okay. 1413 01:24:00,870 --> 01:24:02,180 I'll be right back. 1414 01:24:10,730 --> 01:24:12,020 Where are you? 1415 01:24:31,980 --> 01:24:32,580 No, no! 1416 01:24:37,910 --> 01:24:39,210 Oh, Rachel, please. 1417 01:24:42,490 --> 01:24:43,260 Oh, please. 1418 01:24:49,430 --> 01:24:51,100 I'm sorry. 1419 01:24:52,940 --> 01:24:54,500 My baby needs me. 1420 01:24:54,510 --> 01:24:55,830 No. 1421 01:25:17,450 --> 01:25:21,210 Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh. 1422 01:25:23,450 --> 01:25:25,130 Come. 1423 01:25:27,380 --> 01:25:29,140 Oh, rach. 1424 01:25:30,380 --> 01:25:33,200 Bill, thank god you're okay. 1425 01:25:33,220 --> 01:25:34,640 It's over. 1426 01:25:34,800 --> 01:25:35,480 It's over. 1427 01:25:38,630 --> 01:25:40,320 Oh my god, oh my god. 1428 01:25:53,570 --> 01:25:56,390 -Look at this! -What is that? 1429 01:25:56,410 --> 01:25:57,410 -Here we go. -You got it! 1430 01:25:57,560 --> 01:25:59,320 Yeah! 1431 01:25:59,340 --> 01:26:01,490 papa! 1432 01:26:01,510 --> 01:26:03,580 Yay! You got the ball? 1433 01:26:08,250 --> 01:26:09,350 -Oh, yay, yeah! -Oh yay! 1434 01:26:09,910 --> 01:26:10,350 Good job. 1435 01:26:13,430 --> 01:26:15,240 Good job. 1436 01:26:15,260 --> 01:26:16,520 yeah! 95697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.