Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,470 --> 00:00:41,870
Claire?
2
00:00:57,630 --> 00:00:58,160
Claire?
3
00:01:00,060 --> 00:01:01,990
I just want to understand.
4
00:01:05,080 --> 00:01:06,710
Because we had a deal.
5
00:01:12,760 --> 00:01:17,430
That loving couple is ready to
take the baby off our hands,
6
00:01:18,910 --> 00:01:20,930
And pay handsomely for it,
7
00:01:22,750 --> 00:01:23,520
But you...
8
00:01:24,420 --> 00:01:26,600
You just run away.
9
00:01:43,180 --> 00:01:43,740
Claire!
10
00:01:45,680 --> 00:01:46,960
The hell did you go?
11
00:01:49,940 --> 00:01:51,960
Doing this for both of us!
12
00:01:57,360 --> 00:01:58,970
Come on.
13
00:02:00,120 --> 00:02:00,970
Just come on.
14
00:02:03,880 --> 00:02:04,560
Claire!
15
00:02:06,310 --> 00:02:08,140
Where are you?
16
00:02:17,710 --> 00:02:18,300
What are you doing?
17
00:02:18,320 --> 00:02:20,880
I changed my mind.
18
00:02:20,900 --> 00:02:21,900
I want to raise my son,
19
00:02:22,050 --> 00:02:25,620
And that's exactly
what I plan to do.
20
00:02:27,060 --> 00:02:27,660
Boy?
21
00:02:28,740 --> 00:02:30,310
It's a boy?
22
00:02:30,330 --> 00:02:32,330
You didn't tell me it was a boy.
23
00:02:32,490 --> 00:02:33,670
yeah.
24
00:02:34,730 --> 00:02:35,910
It's a boy.
25
00:02:43,570 --> 00:02:45,930
Please, I can't see.
26
00:04:01,500 --> 00:04:04,260
This still isn't right?
27
00:04:05,930 --> 00:04:08,680
Rach, what is it, huh?
28
00:04:10,990 --> 00:04:12,600
It's just...
29
00:04:12,830 --> 00:04:14,920
At the 10 year, it was
all about marriage,
30
00:04:14,940 --> 00:04:17,850
And we were right
there with them.
31
00:04:17,940 --> 00:04:22,360
But now this is the 15, and
it's gonna be all about kids.
32
00:04:23,690 --> 00:04:25,000
I just, I don't want to
spend the whole night
33
00:04:25,100 --> 00:04:26,360
Explaining why I don't
have my own kids.
34
00:04:28,100 --> 00:04:30,190
Well, we don't have to go.
35
00:04:30,350 --> 00:04:33,350
We can stay here,
eat ice cream and
36
00:04:33,440 --> 00:04:34,200
Try again?
37
00:04:36,870 --> 00:04:37,630
No.
38
00:04:38,960 --> 00:04:39,460
I'll be okay.
39
00:04:41,870 --> 00:04:42,630
I know you're looking
forward to this.
40
00:04:42,860 --> 00:04:44,300
I'm so looking forward to this.
41
00:04:46,620 --> 00:04:47,920
I know.
42
00:04:55,390 --> 00:04:59,630
Oh my gosh, has it been
since graduation?
43
00:04:59,720 --> 00:05:00,320
Yes, Claire mathers.
44
00:05:02,880 --> 00:05:03,480
Wow.
45
00:05:05,320 --> 00:05:06,320
You look great.
46
00:05:09,830 --> 00:05:11,720
I can't believe it's
been this long either.
47
00:05:11,810 --> 00:05:14,830
It feels like just yesterday.
48
00:05:16,560 --> 00:05:18,500
Of course, I remember
that party.
49
00:05:20,990 --> 00:05:21,420
I never forgot it.
50
00:05:29,350 --> 00:05:30,070
Ah, this looks great.
51
00:05:30,090 --> 00:05:31,240
Wow.
52
00:05:31,260 --> 00:05:32,760
-Hey, Rachel!
-Hey.
53
00:05:32,850 --> 00:05:33,570
Find name tags?
54
00:05:33,670 --> 00:05:35,000
All right.
55
00:05:38,930 --> 00:05:39,910
-Here's yours.
-Perfect.
56
00:05:40,010 --> 00:05:42,600
-Thank you.
-Just hold on to that.
57
00:05:42,690 --> 00:05:43,520
So, you want it on your dress?
58
00:05:43,750 --> 00:05:44,750
-No.
-No.
59
00:05:50,520 --> 00:05:51,850
All right.
60
00:05:51,870 --> 00:05:53,700
Well, who should
we talk to first?
61
00:05:53,930 --> 00:05:55,760
Good question. Uh...
62
00:05:55,780 --> 00:05:56,930
Let's see, what about...
63
00:05:57,020 --> 00:05:58,100
Billy boy!
64
00:05:58,120 --> 00:05:59,120
Whoa, whoa, whoa,
all right, all right.
65
00:05:59,210 --> 00:06:00,520
Oh, how I've missed you!
66
00:06:00,620 --> 00:06:01,710
What has it been, like a month?
67
00:06:01,940 --> 00:06:02,540
Ish, ish.
68
00:06:04,200 --> 00:06:05,100
Hey, rach.
69
00:06:05,200 --> 00:06:06,270
Hey, Kurt.
70
00:06:06,290 --> 00:06:07,460
You keeping my friend
out of trouble?
71
00:06:07,610 --> 00:06:08,610
Well, I'm keeping
him away from you, so...
72
00:06:08,630 --> 00:06:09,380
Smart girl, smart girl.
73
00:06:09,610 --> 00:06:12,110
So, drinks?
74
00:06:12,130 --> 00:06:13,540
Yeah, what do you want?
75
00:06:13,560 --> 00:06:14,200
Maybe in a little bit.
76
00:06:14,220 --> 00:06:15,780
-You sure?
-Yeah.
77
00:06:15,880 --> 00:06:16,630
All right.
78
00:06:16,780 --> 00:06:16,970
He's allowed to go though, yeah?
79
00:06:17,120 --> 00:06:17,880
Yes.
80
00:06:17,890 --> 00:06:19,300
Great, wait here for us, okay?
81
00:06:19,400 --> 00:06:20,230
-Okay.
-Alright.
82
00:06:29,560 --> 00:06:29,900
Claire.
83
00:06:29,900 --> 00:06:30,240
Oh my god.
84
00:06:32,470 --> 00:06:33,320
Hi.
85
00:06:33,470 --> 00:06:34,820
Wow.
86
00:06:34,970 --> 00:06:36,240
When's the due date?
87
00:06:36,400 --> 00:06:37,910
Six weeks.
88
00:06:38,060 --> 00:06:39,730
Uh, do we know the gender?
89
00:06:39,820 --> 00:06:40,560
Yeah, it's a little fella.
90
00:06:40,580 --> 00:06:42,580
Oh, how sweet.
91
00:06:42,810 --> 00:06:44,490
Um...
92
00:06:44,650 --> 00:06:46,740
Are you here alone?
93
00:06:46,760 --> 00:06:48,740
It's a long story.
94
00:06:49,580 --> 00:06:51,330
All right.
95
00:06:51,490 --> 00:06:52,170
Doubled up.
96
00:06:52,320 --> 00:06:54,850
Um, is that bill O'Donnell?
97
00:06:57,770 --> 00:06:59,420
Yeah.
98
00:06:59,440 --> 00:07:00,080
We're married.
99
00:07:00,180 --> 00:07:01,660
You knew that, right?
100
00:07:01,680 --> 00:07:04,350
Oh wow, no, actually,
I had no idea.
101
00:07:04,440 --> 00:07:06,680
I didn't realize you guys
were a thing in high school.
102
00:07:06,780 --> 00:07:08,020
Oh no, no, we weren't.
103
00:07:08,170 --> 00:07:09,500
We got together
after graduation.
104
00:07:09,520 --> 00:07:12,020
Yeah, we've been
married eight years now.
105
00:07:12,120 --> 00:07:14,170
Wow, that's wonderful.
106
00:07:14,190 --> 00:07:15,770
All the juicy gossip
that I missed out on
107
00:07:15,790 --> 00:07:17,270
By not coming to the 10 year.
108
00:07:17,290 --> 00:07:18,360
Yeah.
109
00:07:18,510 --> 00:07:20,290
Well, if it isn't
Claire mathers.
110
00:07:20,850 --> 00:07:23,030
Hey, bill.
111
00:07:23,130 --> 00:07:23,770
-You.
-Yeah, I.
112
00:07:23,790 --> 00:07:26,290
It's a boy.
113
00:07:26,450 --> 00:07:28,110
-That is awesome.
-Yeah.
114
00:07:28,210 --> 00:07:29,370
God, I haven't seen you since...
115
00:07:29,520 --> 00:07:31,130
Graduation.
116
00:07:31,360 --> 00:07:33,950
Yeah, I moved away with
my parents right after.
117
00:07:33,970 --> 00:07:35,880
The titan factory closed
down, but they stuck around
118
00:07:36,030 --> 00:07:37,880
So that I could
graduate with my class.
119
00:07:38,030 --> 00:07:41,290
I never intended to
be away for so long.
120
00:07:41,390 --> 00:07:44,150
You look great, you both do.
121
00:07:44,300 --> 00:07:46,130
What about me?
122
00:07:46,220 --> 00:07:47,040
-Hey, Kurt.
-Hi!
123
00:07:47,130 --> 00:07:49,230
-Let's find a seat.
-Yeah.
124
00:07:49,380 --> 00:07:50,150
Yeah, let's grab a table.
125
00:07:50,380 --> 00:07:51,300
Okay.
126
00:07:54,880 --> 00:07:56,160
so what
do you do, Rachel?
127
00:07:56,310 --> 00:07:58,220
Non-profit, animal rescue.
128
00:07:58,240 --> 00:07:59,810
We find animals who were
in abusive situations,
129
00:07:59,900 --> 00:08:01,720
And we put them in sanctuaries.
130
00:08:01,740 --> 00:08:04,170
-Wow.
-What about you?
131
00:08:04,390 --> 00:08:07,240
Oh, right now I just have
one job I'm focused on.
132
00:08:07,340 --> 00:08:08,740
It's this little guy.
133
00:08:08,840 --> 00:08:11,580
Hey, is baby daddy here?
134
00:08:11,730 --> 00:08:13,490
Dude, like...
135
00:08:13,510 --> 00:08:14,730
What?
136
00:08:14,750 --> 00:08:16,990
He was unable to make it.
137
00:08:17,090 --> 00:08:19,680
In fact, he's no
longer here, so.
138
00:08:20,910 --> 00:08:23,910
Wait, you mean like here, here?
139
00:08:23,930 --> 00:08:26,600
Like not on this planet
anymore here, here?
140
00:08:28,770 --> 00:08:30,480
Oh.
141
00:08:31,840 --> 00:08:33,270
I'm so sorry.
142
00:08:33,420 --> 00:08:34,610
How was I supposed
to know that?
143
00:08:36,870 --> 00:08:39,530
What about you guys,
do you have any kids?
144
00:08:43,430 --> 00:08:46,600
Oh, I'm sorry, did
I say something?
145
00:08:46,620 --> 00:08:50,770
No, no, we've just
had a bit of bad luck.
146
00:08:50,790 --> 00:08:53,790
Or, you could
consider it good luck
147
00:08:53,880 --> 00:08:57,050
Because kids are well
known to be money pits.
148
00:08:57,200 --> 00:08:57,720
Oh my god, Kurt.
149
00:09:00,210 --> 00:09:02,680
I'm sure it will happen for you.
150
00:09:05,560 --> 00:09:08,120
Um, could you excuse me?
151
00:09:14,650 --> 00:09:15,390
I need another one.
152
00:09:15,480 --> 00:09:17,550
yeah, get me one too.
153
00:09:17,570 --> 00:09:18,910
It'll be a double for you, okay?
154
00:09:19,130 --> 00:09:21,060
No, just give me one
because otherwise my wife
155
00:09:21,080 --> 00:09:22,080
Will kill me.
156
00:09:23,470 --> 00:09:24,080
oh.
157
00:09:28,990 --> 00:09:31,990
You know, while I was
getting ready tonight,
158
00:09:32,150 --> 00:09:35,310
I was thinking
about high school.
159
00:09:35,330 --> 00:09:37,580
Do you remember Clint's
graduation party?
160
00:09:38,340 --> 00:09:40,090
Clint's graduation party...
161
00:09:40,320 --> 00:09:42,260
Uh, vaguely?
162
00:09:43,930 --> 00:09:44,600
I never forgot it.
163
00:09:48,920 --> 00:09:51,850
Right, oh, well, I've got
to go say hi to someone.
164
00:09:51,940 --> 00:09:54,610
So, I'll be back, and
we'll talk later, okay?
165
00:10:11,960 --> 00:10:14,370
Is everything all right?
166
00:10:14,520 --> 00:10:15,550
Yeah, yeah.
167
00:10:21,970 --> 00:10:24,960
Well, can I get you anything?
168
00:10:24,970 --> 00:10:26,310
A new uterus?
169
00:10:27,810 --> 00:10:27,880
I'm sorry.
170
00:10:30,630 --> 00:10:32,890
I'm not, I'm not
usually like this.
171
00:10:32,980 --> 00:10:33,730
It's just.
172
00:10:35,800 --> 00:10:38,320
It's been a rough
couple of years.
173
00:10:39,710 --> 00:10:41,820
I miscarried a few times.
174
00:10:42,050 --> 00:10:43,570
Oh.
175
00:10:43,660 --> 00:10:44,640
I'm sorry.
176
00:10:44,660 --> 00:10:45,810
I'm probably the last person you
177
00:10:45,830 --> 00:10:48,330
Want to be talking to right now.
178
00:10:48,560 --> 00:10:49,120
No, no.
179
00:10:50,650 --> 00:10:51,170
It's fine.
180
00:10:52,890 --> 00:10:54,500
It's just...
181
00:10:56,490 --> 00:10:59,340
I know how badly
bill wants children,
182
00:11:00,840 --> 00:11:03,010
And I know he'll always
feel like he's missing out.
183
00:11:05,010 --> 00:11:06,930
Well, can I say this?
184
00:11:07,580 --> 00:11:09,140
Miracles happen.
185
00:11:10,520 --> 00:11:14,100
And I am sure it is
going to happen for you.
186
00:11:14,250 --> 00:11:17,360
And bill is going to
get to be a father.
187
00:11:20,590 --> 00:11:21,700
Thanks.
188
00:11:25,090 --> 00:11:25,650
Yeah.
189
00:11:26,430 --> 00:11:27,780
โช uh huh โช
190
00:11:27,870 --> 00:11:30,200
โช all right โช
191
00:11:33,040 --> 00:11:35,030
โช oh yeah โช
192
00:11:35,040 --> 00:11:37,880
โช tonight โช
193
00:12:03,740 --> 00:12:08,240
โช all that I want โช
194
00:12:08,470 --> 00:12:11,830
โช all that I see โช
195
00:12:13,920 --> 00:12:15,640
โช all that I need โช
196
00:12:15,660 --> 00:12:16,810
it was really
great to see you guys.
197
00:12:16,830 --> 00:12:18,070
Yeah, I mean, well
you have our numbers.
198
00:12:18,160 --> 00:12:20,840
So, please just give us a call.
199
00:12:21,500 --> 00:12:22,980
Um, did you valet?
200
00:12:23,000 --> 00:12:24,000
I ubered.
201
00:12:24,090 --> 00:12:24,840
Okay.
202
00:12:25,740 --> 00:12:27,080
We can give you a ride home?
203
00:12:27,170 --> 00:12:29,150
Are you sure you don't mind?
204
00:12:29,170 --> 00:12:30,600
No, not at all.
205
00:12:31,840 --> 00:12:34,920
You, you will not be driving.
206
00:12:34,940 --> 00:12:36,440
That's a good choice.
207
00:12:36,590 --> 00:12:37,680
Smart choice.
208
00:12:37,830 --> 00:12:38,850
Yes.
209
00:12:38,940 --> 00:12:39,860
-That's why I married her.
-This way, yup.
210
00:12:48,790 --> 00:12:51,190
oh, is this
where you're staying?
211
00:12:51,290 --> 00:12:54,680
yeah, I remembered it
being nicer back in the day.
212
00:12:54,700 --> 00:12:56,020
I really should have looked
213
00:12:56,110 --> 00:12:57,870
At the online reviews
before booking.
214
00:12:58,020 --> 00:13:01,040
I mean, you could have canceled
and found someplace else.
215
00:13:01,190 --> 00:13:03,950
It's all right, it's
only for one night.
216
00:13:04,040 --> 00:13:04,970
Okay, if you say so.
217
00:13:07,530 --> 00:13:09,300
Thank you for the ride.
218
00:13:14,640 --> 00:13:15,960
Bye.
219
00:13:20,210 --> 00:13:21,970
Do you think we should have
invited her to stay with us?
220
00:13:22,060 --> 00:13:22,980
I mean, she's pregnant.
221
00:13:24,560 --> 00:13:25,970
Nah.
222
00:13:25,990 --> 00:13:27,900
You heard her.
223
00:13:27,990 --> 00:13:29,230
It's not that bad.
224
00:13:29,330 --> 00:13:30,910
And it's just one night.
225
00:13:52,850 --> 00:13:54,350
You love me, bill.
226
00:13:57,430 --> 00:13:59,190
How can you not see this?
227
00:13:59,410 --> 00:14:02,100
You were supposed
to take me with you!
228
00:14:02,250 --> 00:14:04,530
hey, shut up in there!
229
00:14:04,750 --> 00:14:05,780
You shut up!
230
00:15:03,810 --> 00:15:04,420
Claire.
231
00:15:06,330 --> 00:15:07,330
Claire?
232
00:15:07,480 --> 00:15:08,160
this is
valley mercy.
233
00:15:08,260 --> 00:15:10,320
Do you know Claire mathers?
234
00:15:10,410 --> 00:15:11,910
No, I know Claire mathers.
235
00:15:12,000 --> 00:15:13,260
She's been in an accident.
236
00:15:13,490 --> 00:15:15,580
-Wait, what?
-She's asking for you.
237
00:15:15,670 --> 00:15:16,990
Yeah, we'll be right there.
238
00:15:17,010 --> 00:15:18,340
-Thank you.
-Okay.
239
00:15:19,270 --> 00:15:20,660
Bill, wake up.
240
00:15:20,680 --> 00:15:21,940
Claire's in the hospital.
241
00:15:23,270 --> 00:15:25,830
Claire, I am so sorry.
242
00:15:25,920 --> 00:15:27,850
We should never have let
you stay at that hotel.
243
00:15:27,940 --> 00:15:29,090
No, it's okay, I'm okay.
244
00:15:29,110 --> 00:15:31,090
And the baby?
245
00:15:31,190 --> 00:15:33,100
They said he's fine.
246
00:15:33,120 --> 00:15:35,120
They just said my head
slammed into a wall.
247
00:15:35,270 --> 00:15:38,440
I don't know what
they were after.
248
00:15:38,450 --> 00:15:39,770
I didn't have anything valuable.
249
00:15:39,790 --> 00:15:42,290
You know, no cash or jewelry.
250
00:15:42,520 --> 00:15:44,770
And all my credit
cards are maxed out.
251
00:15:44,870 --> 00:15:45,630
You're staying with us tonight.
252
00:15:45,780 --> 00:15:46,630
No, you don't have to do that.
253
00:15:46,850 --> 00:15:48,110
nope, it's
not up for debate.
254
00:15:48,130 --> 00:15:50,450
You're coming with us.
255
00:15:51,130 --> 00:15:52,090
Thank you.
256
00:16:04,650 --> 00:16:07,370
oh, oh god,
are you okay?
257
00:16:07,390 --> 00:16:08,820
Yeah, no,
258
00:16:08,970 --> 00:16:10,990
I'm just a little lightheaded
from the concussion.
259
00:16:11,210 --> 00:16:12,110
Yeah, the doctor said
that was to be expected.
260
00:16:13,490 --> 00:16:14,280
Okay.
261
00:16:15,320 --> 00:16:16,230
Wow, this is so nice.
262
00:16:16,380 --> 00:16:18,830
Oh, thanks.
263
00:16:19,050 --> 00:16:21,480
Well, Rachel did all
the decorating, not me.
264
00:16:21,500 --> 00:16:22,720
Okay.
265
00:16:22,810 --> 00:16:23,980
Well, I'm gonna go
get the room ready.
266
00:16:24,070 --> 00:16:26,320
-Yeah, yeah.
-Thank you.
267
00:16:26,410 --> 00:16:28,410
-You okay?
-Yeah.
268
00:16:28,560 --> 00:16:30,500
You've always been
such a good guy, bill.
269
00:16:30,730 --> 00:16:31,490
-Oh.
-I'm so glad
270
00:16:31,510 --> 00:16:33,230
That hasn't changed.
271
00:16:33,250 --> 00:16:35,160
Did you have fun tonight?
272
00:16:35,180 --> 00:16:37,250
Oh, yeah, I did, yeah.
273
00:16:37,350 --> 00:16:38,830
A little too much fun.
274
00:16:38,850 --> 00:16:39,590
How about you?
275
00:16:39,740 --> 00:16:40,680
I mean, besides the, uh...
276
00:16:40,830 --> 00:16:44,520
Uh, it was head-swirling,
pun intended.
277
00:16:45,430 --> 00:16:46,690
No, it was great.
278
00:16:46,910 --> 00:16:49,010
It brought up a lot
of good memories.
279
00:16:49,030 --> 00:16:51,110
You know, like Clint's party.
280
00:16:52,590 --> 00:16:54,600
Oh, right, you
said that earlier.
281
00:16:54,700 --> 00:16:56,010
Oh, I did?
282
00:16:56,110 --> 00:16:59,420
I guess I got knocked harder
than I thought.
283
00:16:59,440 --> 00:17:02,440
You know, that was my first
real high school party.
284
00:17:02,600 --> 00:17:04,280
Really?
285
00:17:04,370 --> 00:17:06,690
Well, no wonder, you always
had your priorities in order.
286
00:17:06,780 --> 00:17:08,020
Well, that's what I thought.
287
00:17:08,040 --> 00:17:10,290
But looking back, I think
I spent too much time
288
00:17:10,440 --> 00:17:13,770
Waiting and hoping
that I never actually
289
00:17:13,870 --> 00:17:17,960
Went after what I
really wanted, you know?
290
00:17:18,050 --> 00:17:19,280
Yeah, well, I'm sure you want
to get upstairs and rest,
291
00:17:19,370 --> 00:17:21,370
So let's get you up there, okay?
292
00:17:21,390 --> 00:17:23,630
Okay.
293
00:17:23,730 --> 00:17:24,970
All right.
294
00:17:25,950 --> 00:17:28,790
-Watch your step.
-Okay.
295
00:17:28,810 --> 00:17:29,210
-Got it?
-Yeah.
296
00:17:29,230 --> 00:17:30,980
Okay.
297
00:17:32,230 --> 00:17:33,460
Okay.
298
00:17:33,550 --> 00:17:36,310
Right this way, watch your step.
299
00:17:36,410 --> 00:17:37,740
Okay, here it is.
300
00:17:40,800 --> 00:17:43,230
Wow, this is great.
301
00:17:43,250 --> 00:17:44,910
Oh, let me grab you
something to sleep in.
302
00:17:45,140 --> 00:17:46,640
Oh, well.
303
00:17:46,730 --> 00:17:48,080
Oh, right.
304
00:17:48,230 --> 00:17:49,080
You know what, I've got some
sweats in the laundry room.
305
00:17:51,420 --> 00:17:53,310
okay.
306
00:17:53,330 --> 00:17:54,480
You should be comfortable here.
307
00:17:54,500 --> 00:17:55,920
It's a cozy room.
308
00:17:57,170 --> 00:17:59,260
All right, this ought to do it.
309
00:17:59,410 --> 00:18:00,820
There you go.
310
00:18:00,910 --> 00:18:03,670
If you need anything,
just let us know.
311
00:18:03,820 --> 00:18:04,930
Otherwise, I'll see
you in the morning.
312
00:18:05,080 --> 00:18:06,420
Thanks, bill.
313
00:18:06,510 --> 00:18:07,420
feel better.
314
00:18:07,440 --> 00:18:08,190
Yeah.
315
00:18:09,770 --> 00:18:12,190
Yeah, so you should
be all good here and um...
316
00:18:14,520 --> 00:18:16,180
I'm really glad you're okay.
317
00:18:16,280 --> 00:18:18,500
Thank you.
318
00:18:18,520 --> 00:18:19,110
Okay, good night.
319
00:18:19,340 --> 00:18:20,360
Good night.
320
00:19:19,510 --> 00:19:20,840
What was that?
321
00:19:21,920 --> 00:19:22,630
Mm.
322
00:19:24,240 --> 00:19:28,520
Our house guest must be
an early riser.
323
00:19:30,690 --> 00:19:31,520
Come on.
324
00:19:35,520 --> 00:19:37,650
Do I have to?
325
00:19:46,430 --> 00:19:48,540
Hi!
326
00:19:48,690 --> 00:19:50,110
What's all this?
327
00:19:50,210 --> 00:19:51,870
It's breakfast, silly.
328
00:19:52,100 --> 00:19:52,520
Yeah, but you didn't, you
didn't have to do this.
329
00:19:52,540 --> 00:19:54,120
Of course I did.
330
00:19:54,270 --> 00:19:55,280
Please, sit.
331
00:19:55,380 --> 00:19:57,710
Oh my god, are these
chocolate chip pancakes?
332
00:19:57,940 --> 00:19:58,550
They're my favorite.
333
00:19:58,770 --> 00:19:59,880
Really?
334
00:20:00,030 --> 00:20:00,880
Well, I just looked around
to see what you had.
335
00:20:01,110 --> 00:20:02,870
I guess I got lucky.
336
00:20:03,050 --> 00:20:04,050
Oh, uh.
337
00:20:04,280 --> 00:20:05,110
And for you.
338
00:20:05,200 --> 00:20:06,050
Thank you.
339
00:20:08,710 --> 00:20:10,210
Oh my god, these are amazing.
340
00:20:10,230 --> 00:20:12,040
I'm happy to hear it.
341
00:20:12,140 --> 00:20:13,970
So, what are your plans now?
342
00:20:14,060 --> 00:20:15,620
Um, I guess I'll go home
343
00:20:15,710 --> 00:20:17,640
And just try to
figure things out.
344
00:20:17,790 --> 00:20:19,550
Did the father
leave you anything
345
00:20:19,640 --> 00:20:22,290
Or does he have any family?
346
00:20:22,390 --> 00:20:25,980
Actually, we met at
a griever's group.
347
00:20:26,130 --> 00:20:27,910
He lost his family too.
348
00:20:28,140 --> 00:20:32,490
So no, he left me nothing,
and my parents are gone,
349
00:20:32,640 --> 00:20:33,370
And they left me nothing.
350
00:20:34,640 --> 00:20:35,420
Actually, I.
351
00:20:37,660 --> 00:20:39,250
I've been thinking about it and
352
00:20:41,820 --> 00:20:45,430
I'm going to give
him up for adoption.
353
00:20:47,990 --> 00:20:48,550
Oh wow.
354
00:20:50,920 --> 00:20:53,010
I have enough savings to
carry me through to term.
355
00:20:53,100 --> 00:20:55,270
But, I mean, after that,
356
00:20:55,500 --> 00:20:58,830
How am I going to find a job
while caring for a newborn?
357
00:20:58,850 --> 00:21:02,360
All I know is that I have
to do what is best for him.
358
00:21:03,760 --> 00:21:06,780
Even if that breaks my heart.
359
00:21:07,670 --> 00:21:10,270
But enough of that.
360
00:21:10,360 --> 00:21:12,440
Okay, we are sharing a meal,
361
00:21:12,450 --> 00:21:15,460
So let's focus on what we do
have and not on what we don't.
362
00:21:17,630 --> 00:21:18,020
Okay.
363
00:21:18,040 --> 00:21:19,210
Yeah.
364
00:21:26,800 --> 00:21:27,800
I'll help.
365
00:21:28,030 --> 00:21:28,970
Oh, thanks.
366
00:21:29,880 --> 00:21:31,200
Where's Claire?
367
00:21:31,290 --> 00:21:32,310
I have to take her
back to the hotel
368
00:21:32,460 --> 00:21:33,460
And get her car and stuff.
369
00:21:33,550 --> 00:21:35,480
She is lying down in
the guest bedroom.
370
00:21:35,700 --> 00:21:38,290
What do you think about
her whole adoption thing?
371
00:21:38,310 --> 00:21:39,700
Well, given her circumstances,
372
00:21:39,800 --> 00:21:41,560
I think it's the right choice.
373
00:21:41,650 --> 00:21:45,820
Yeah, well, I guess what
I mean is, what about us?
374
00:21:47,470 --> 00:21:48,490
What if we adopt her baby?
375
00:21:50,720 --> 00:21:52,070
Uh.
376
00:21:52,220 --> 00:21:55,050
I know it sounds
crazy, but I just,
377
00:21:55,070 --> 00:21:59,240
I feel like it's a gift that's
been dropped on our doorstep.
378
00:21:59,340 --> 00:22:00,000
Like fate.
379
00:22:02,080 --> 00:22:03,000
Bill, I don't...
380
00:22:03,150 --> 00:22:05,460
We've always wanted
a boy, right?
381
00:22:06,680 --> 00:22:08,760
And there he is.
382
00:22:10,400 --> 00:22:12,850
I thought you wanted
children of our own.
383
00:22:13,000 --> 00:22:14,910
I do, honey, I do,
384
00:22:15,000 --> 00:22:18,640
But it just seems
unrealistic for us right now.
385
00:22:20,360 --> 00:22:22,520
And I still want to be a dad.
386
00:22:22,670 --> 00:22:24,420
You still want to
be a mom, right?
387
00:22:24,430 --> 00:22:26,440
Yeah, of course, of
course, it's just...
388
00:22:29,850 --> 00:22:32,520
I mean, how
would all this work?
389
00:22:32,530 --> 00:22:34,350
I don't know.
390
00:22:34,440 --> 00:22:35,610
We'll figure it out.
391
00:22:35,760 --> 00:22:37,700
She could stay in
the guest room.
392
00:22:37,930 --> 00:22:40,860
She'd have plenty
of privacy up there.
393
00:22:40,950 --> 00:22:44,270
And it's only for
a couple of months.
394
00:22:44,290 --> 00:22:46,210
Would you at least be willing
to talk to her about it?
395
00:22:52,800 --> 00:22:54,390
Claire?
396
00:23:02,400 --> 00:23:02,900
Come in.
397
00:23:02,900 --> 00:23:03,400
Rachel and I...
398
00:23:04,630 --> 00:23:06,120
Yeah.
399
00:23:06,220 --> 00:23:08,070
We have something we'd
like to discuss with you.
400
00:23:09,570 --> 00:23:10,900
Okay.
401
00:23:27,740 --> 00:23:30,090
What, do I have something
on my face that?
402
00:23:30,320 --> 00:23:30,920
No, no.
403
00:23:32,430 --> 00:23:33,740
It's just, it's funny how life
404
00:23:33,760 --> 00:23:36,250
Turns out sometimes, isn't it?
405
00:23:36,270 --> 00:23:37,930
How do you mean?
406
00:23:38,160 --> 00:23:39,600
Well, you and me...
407
00:23:41,100 --> 00:23:44,680
And Rachel, all living under
the same roof as roomies.
408
00:23:44,770 --> 00:23:47,000
Well, temporary roomies.
409
00:23:47,020 --> 00:23:49,260
Yeah, I guess so.
410
00:23:49,280 --> 00:23:50,190
What is this?
411
00:23:50,280 --> 00:23:51,670
We're celebrating.
412
00:23:51,760 --> 00:23:55,340
Apple juice for
you and champagne.
413
00:23:55,430 --> 00:23:56,690
It's been a week so
I thought we could
414
00:23:56,840 --> 00:23:59,680
Make a toast to
Claire moving in.
415
00:23:59,700 --> 00:24:01,460
And the lawyers approved
all the paperwork,
416
00:24:01,610 --> 00:24:03,290
And everything looks good.
417
00:24:03,520 --> 00:24:04,460
And now we just need
418
00:24:04,610 --> 00:24:05,870
To pass the home
inspection and interview.
419
00:24:06,020 --> 00:24:08,040
Well, don't you think it's
a little bit premature
420
00:24:08,130 --> 00:24:08,800
To be celebrating?
421
00:24:09,020 --> 00:24:09,630
No.
422
00:24:10,870 --> 00:24:13,190
Everything needs to be perfect.
423
00:24:13,280 --> 00:24:15,470
I think the house needs
a little sprucing up.
424
00:24:15,700 --> 00:24:17,120
And when are you gonna
find time to do that?
425
00:24:17,210 --> 00:24:19,640
Tomorrow, before
our appointment.
426
00:24:19,870 --> 00:24:20,770
I have time.
427
00:24:21,810 --> 00:24:23,310
Okay.
428
00:24:23,540 --> 00:24:24,390
I trust you.
429
00:24:24,980 --> 00:24:25,550
-Cheers.
-Cheers.
430
00:24:28,540 --> 00:24:29,150
Cheers.
431
00:25:37,610 --> 00:25:39,050
Oh hey, heading out?
432
00:25:39,280 --> 00:25:41,370
Yeah, just gonna go
run some errands.
433
00:25:41,390 --> 00:25:43,060
Oh, okay, well call
if you need anything.
434
00:25:43,280 --> 00:25:43,710
Thanks.
435
00:26:02,740 --> 00:26:03,730
What?
436
00:26:03,820 --> 00:26:06,320
You've gotta be kidding me.
437
00:26:12,750 --> 00:26:14,500
Oh crap!
438
00:26:18,930 --> 00:26:20,500
I mean, where the hell is she?
439
00:26:20,600 --> 00:26:21,740
She said she'll be back.
440
00:26:21,760 --> 00:26:23,250
I mean, she promised.
441
00:26:23,270 --> 00:26:27,430
She's not the type of person
to break a promise, is she?
442
00:26:27,590 --> 00:26:30,510
No, but the adoption lady
will be here any minute.
443
00:26:30,660 --> 00:26:33,000
Okay, you need to relax
444
00:26:33,020 --> 00:26:35,830
Because you cannot be
stressed out for this.
445
00:26:35,850 --> 00:26:37,610
Okay, look here,
breathe with me.
446
00:26:38,860 --> 00:26:40,600
In.
447
00:26:41,510 --> 00:26:42,120
Out.
448
00:26:43,180 --> 00:26:44,120
Good, in.
449
00:26:45,350 --> 00:26:46,100
Out.
450
00:26:46,960 --> 00:26:48,360
Ah, damn it, that's her.
451
00:26:48,460 --> 00:26:51,880
Hey, me and you, we got this.
452
00:26:53,630 --> 00:26:54,540
-Okay.
-Okay.
453
00:26:54,630 --> 00:26:56,050
-All right.
-Yeah.
454
00:27:01,120 --> 00:27:02,710
-Good morning.
-Hello.
455
00:27:02,860 --> 00:27:05,140
I'm bill O'Donnell, and
this is Claire mathers.
456
00:27:05,290 --> 00:27:06,050
How do you do?
457
00:27:06,200 --> 00:27:06,960
I'm Harriet.
458
00:27:06,980 --> 00:27:10,310
Oh, come in, come in, come in.
459
00:27:13,980 --> 00:27:16,710
Um, where's your wife?
460
00:27:16,730 --> 00:27:17,650
Where's Rachel?
461
00:27:17,880 --> 00:27:19,740
She's, uh...
462
00:27:23,230 --> 00:27:23,860
Well.
463
00:27:23,860 --> 00:27:24,490
She's not here.
464
00:27:25,890 --> 00:27:28,220
She said to get started
and to apologize,
465
00:27:28,310 --> 00:27:29,550
But she had a work emergency.
466
00:27:29,570 --> 00:27:31,720
You know, she's out there
saving one abused animal
467
00:27:31,740 --> 00:27:33,410
At a time, right?
468
00:27:33,500 --> 00:27:35,390
-Right.
-Yeah.
469
00:27:35,490 --> 00:27:36,670
Can I get you
something to drink?
470
00:27:36,900 --> 00:27:38,650
Sure.
471
00:27:38,670 --> 00:27:39,580
A coffee would be great.
472
00:27:39,680 --> 00:27:40,630
Of course.
473
00:27:49,500 --> 00:27:50,350
Thank you!
474
00:27:59,090 --> 00:27:59,860
Hi!
475
00:28:00,010 --> 00:28:01,010
Here's the mother
to be right now.
476
00:28:01,100 --> 00:28:03,860
Hey, I am so sorry.
477
00:28:04,090 --> 00:28:05,370
I had this...
478
00:28:05,590 --> 00:28:07,180
Did you get the savannah
zoo to accept that lynx?
479
00:28:07,200 --> 00:28:10,950
You know, the work
emergency that you had?
480
00:28:11,100 --> 00:28:11,280
Yes.
481
00:28:11,370 --> 00:28:11,790
Right.
482
00:28:13,270 --> 00:28:14,020
It took a little
bit of convincing,
483
00:28:14,120 --> 00:28:16,120
But they decided to take it in.
484
00:28:16,270 --> 00:28:18,450
-That's great.
-Yeah.
485
00:28:18,550 --> 00:28:19,200
Anyways, I'm here now.
486
00:28:19,210 --> 00:28:22,360
So, what did I miss?
487
00:28:25,870 --> 00:28:27,800
Again, I'm so sorry
about earlier.
488
00:28:27,950 --> 00:28:30,060
You know, things,
they just happen.
489
00:28:30,210 --> 00:28:32,800
And if you need to reach
me about anything, call me.
490
00:28:32,890 --> 00:28:34,300
-Anytime.
-Okay.
491
00:28:34,450 --> 00:28:35,230
Well, I just have to
finish up my report.
492
00:28:35,380 --> 00:28:37,790
And we'll let you
know the outcome
493
00:28:37,880 --> 00:28:40,230
In a couple of days, okay?
494
00:28:40,380 --> 00:28:42,640
-Bye.
-Okay, thank you.
495
00:28:45,720 --> 00:28:47,970
Well, that went
well, considering.
496
00:28:48,060 --> 00:28:50,730
You knew how important this was.
497
00:28:50,750 --> 00:28:51,650
What happened?
498
00:28:51,750 --> 00:28:54,470
I was saving an endangered lynx.
499
00:28:54,490 --> 00:28:56,470
That's not funny.
500
00:28:56,490 --> 00:28:58,880
Um, I'll just, I'll
be in my room, okay?
501
00:29:04,150 --> 00:29:08,580
Bill, I had enough time
to get everything done.
502
00:29:08,600 --> 00:29:10,430
I didn't know I was
gonna get a flat tire.
503
00:29:10,660 --> 00:29:12,340
And then when I realized I
didn't have my phone, I just...
504
00:29:12,490 --> 00:29:14,660
Rach, we had one job today.
505
00:29:14,750 --> 00:29:16,250
To show Harriet we can
be responsible parents.
506
00:29:16,270 --> 00:29:19,680
And we're lucky she
bought that lie.
507
00:29:19,830 --> 00:29:21,270
She checks up on
us, we're screwed.
508
00:29:21,500 --> 00:29:22,350
I can cover.
509
00:29:22,440 --> 00:29:24,670
What, with more lies?
510
00:29:24,760 --> 00:29:26,600
Wait, where do you
think you're going?
511
00:29:26,690 --> 00:29:29,120
The car, the flat tire?
512
00:29:29,340 --> 00:29:31,930
You know, we're lucky
that Claire was here.
513
00:29:31,950 --> 00:29:32,940
If she hadn't have been,
this whole thing would have
514
00:29:33,030 --> 00:29:35,100
Been over before
it even started.
515
00:29:52,460 --> 00:29:55,640
I thought you could use a
little mid-morning pick me up.
516
00:29:55,790 --> 00:29:56,980
oh, thanks.
517
00:29:57,550 --> 00:30:00,710
I've been working on my lattes,
518
00:30:00,720 --> 00:30:02,460
Since I'm gonna need
to find some work soon,
519
00:30:02,480 --> 00:30:03,880
After the baby comes.
520
00:30:03,890 --> 00:30:04,610
Mm-hmm.
521
00:30:07,820 --> 00:30:09,900
Is everything all right?
522
00:30:10,050 --> 00:30:10,950
Yeah, yeah, yeah, fine.
523
00:30:12,070 --> 00:30:12,990
Mm.
524
00:30:13,140 --> 00:30:14,990
Hey rach, you got a sec?
525
00:30:17,480 --> 00:30:18,410
What's up?
526
00:30:18,560 --> 00:30:21,670
We got the home study, 25 pages.
527
00:30:21,900 --> 00:30:22,890
Wow.
528
00:30:22,910 --> 00:30:24,250
You know, we're gonna
need extra help.
529
00:30:24,400 --> 00:30:25,730
We're both so busy,
530
00:30:25,750 --> 00:30:26,340
And I don't want you
to getting overwhelmed.
531
00:30:26,490 --> 00:30:28,490
Oh, please lean on me.
532
00:30:28,510 --> 00:30:29,990
Oh no, you already do so much.
533
00:30:30,010 --> 00:30:31,490
Yeah, and the only
thing you need to be
534
00:30:31,510 --> 00:30:35,160
Concentrating on
is this little guy.
535
00:30:35,180 --> 00:30:38,500
Might be time for
all hands on deck.
536
00:30:38,600 --> 00:30:39,910
What do you mean by that?
537
00:30:39,930 --> 00:30:41,690
Well, once the baby's here,
538
00:30:41,920 --> 00:30:43,020
She'll want to be around
as much as possible.
539
00:30:44,750 --> 00:30:45,360
No.
540
00:30:46,840 --> 00:30:49,200
Might as well welcome her now.
541
00:30:51,700 --> 00:30:53,020
Who is he talking about?
542
00:30:55,280 --> 00:30:57,430
-Mom.
-Oh, hello sweetheart!
543
00:30:58,620 --> 00:31:01,190
Oh, look at that handsome face.
544
00:31:01,210 --> 00:31:02,540
-Alice.
-Rachel.
545
00:31:04,120 --> 00:31:05,190
Hope your flight was good.
546
00:31:05,210 --> 00:31:06,860
Good as it can be these days.
547
00:31:06,880 --> 00:31:09,790
At least it was only 40 minutes.
548
00:31:09,890 --> 00:31:11,940
Hello, Mrs. OโDonnell.
549
00:31:12,040 --> 00:31:14,460
And you must be the
pregnant classmate
550
00:31:14,610 --> 00:31:16,960
Who's led to this
unique situation.
551
00:31:17,120 --> 00:31:19,380
You know, most people
just call it adoption.
552
00:31:19,390 --> 00:31:21,470
Oh, most people don't have
the woman living with them.
553
00:31:21,620 --> 00:31:24,460
Even if she is an old friend.
554
00:31:24,470 --> 00:31:26,400
That...I would call unique.
555
00:31:27,960 --> 00:31:29,050
What'd you say your
last name was again?
556
00:31:29,070 --> 00:31:29,140
Mathers.
557
00:31:31,720 --> 00:31:33,300
Joe and Donna,
were your parents?
558
00:31:33,320 --> 00:31:34,240
Yes.
559
00:31:34,390 --> 00:31:36,650
Well, I remember them.
560
00:31:36,800 --> 00:31:37,580
Good people.
561
00:31:39,820 --> 00:31:40,900
-Huh.
-Mom, come on.
562
00:31:40,990 --> 00:31:41,990
Let's get you settled in.
563
00:31:42,140 --> 00:31:43,250
Where are you going with that?
564
00:31:43,400 --> 00:31:44,810
The guest house.
565
00:31:44,830 --> 00:31:45,920
Claire's living in
the spare bedroom.
566
00:31:46,070 --> 00:31:47,250
You mean, my room?
567
00:31:47,480 --> 00:31:49,160
Yeah, well, Claire's
already settled in,
568
00:31:49,320 --> 00:31:50,160
And it's getting colder
so we don't want her
569
00:31:50,320 --> 00:31:52,480
Having to go in and out so much.
570
00:31:52,580 --> 00:31:53,260
Ah, but the cold wind and rain
571
00:31:53,410 --> 00:31:55,410
Is fine for your old mother.
572
00:31:55,510 --> 00:31:57,660
Mom, you'll be fine.
573
00:31:57,670 --> 00:31:58,750
You look great, by the way.
574
00:31:58,840 --> 00:32:00,340
quit pandering.
575
00:32:00,490 --> 00:32:04,770
Just show me to the
servants' quarters.
576
00:32:05,940 --> 00:32:06,110
Lovely, isn't she?
577
00:32:19,770 --> 00:32:22,620
ugh.
578
00:32:22,850 --> 00:32:23,460
Okay.
579
00:32:26,290 --> 00:32:28,250
And this, here.
580
00:32:31,710 --> 00:32:32,630
That's nice.
581
00:32:34,040 --> 00:32:34,540
Can I help?
582
00:32:34,690 --> 00:32:37,030
I don't think so.
583
00:32:39,030 --> 00:32:43,810
You know, Mrs. OโDonnell, I
wish this wasn't happening.
584
00:32:44,800 --> 00:32:47,300
Meaning, I wish that Rachel
could have a child of her own
585
00:32:47,390 --> 00:32:49,470
And that I wasn't needed,
586
00:32:49,480 --> 00:32:52,040
And she could
experience all of this.
587
00:32:52,140 --> 00:32:54,060
Well, pregnancy is no picnic.
588
00:32:54,160 --> 00:32:55,660
Bill was a tough baby.
589
00:32:55,880 --> 00:32:57,820
But it makes it all
the sweeter, you know?
590
00:32:58,050 --> 00:32:58,990
Well.
591
00:32:59,220 --> 00:33:00,740
But I just hate that
it's not just Rachel
592
00:33:00,890 --> 00:33:04,410
That's missing out,
it's also you and bill.
593
00:33:04,560 --> 00:33:05,910
Me?
594
00:33:06,000 --> 00:33:10,500
Yeah, well with the situation
being so unique and rushed,
595
00:33:11,900 --> 00:33:13,320
You're missing out
on some of the perks,
596
00:33:13,340 --> 00:33:17,660
Like having a baby shower or
the sonogram appointments.
597
00:33:17,680 --> 00:33:20,070
Well, why should we miss out?
598
00:33:20,160 --> 00:33:21,090
Oh, well, if you want to come
599
00:33:21,240 --> 00:33:22,260
To my next sonogram
appointment...
600
00:33:22,410 --> 00:33:24,080
Oh god, no, I mean
the baby shower.
601
00:33:24,170 --> 00:33:25,580
Well, I wasn't suggesting that...
602
00:33:25,600 --> 00:33:27,260
I know, that's why I'm
gonna take all the credit.
603
00:33:27,360 --> 00:33:29,100
Oh, I adore you.
604
00:33:29,250 --> 00:33:31,360
Bill, Rachel, a moment please!
605
00:33:33,030 --> 00:33:33,930
Mom, what is it?
606
00:33:34,030 --> 00:33:35,530
I've just been inspired.
607
00:33:35,680 --> 00:33:39,010
I'm gonna throw
you a baby shower.
608
00:33:39,030 --> 00:33:40,270
No, you don't have to do that.
609
00:33:40,430 --> 00:33:42,440
Yeah, there's no time
to plan a baby shower.
610
00:33:42,600 --> 00:33:45,110
Well, of course there is.
611
00:33:45,270 --> 00:33:46,600
And if they're your friends,
612
00:33:46,620 --> 00:33:48,370
They're gonna show up no
matter how late the invite is.
613
00:33:50,860 --> 00:33:52,270
Let's just wait till
the baby gets here
614
00:33:52,360 --> 00:33:53,880
And then we can have a party.
615
00:33:54,030 --> 00:33:55,200
Oh, when we're up to our
elbows in poopy diapers
616
00:33:55,220 --> 00:33:57,550
And spit up bibs?
617
00:33:57,700 --> 00:34:01,220
No, there's a reason they do
this before the baby arrives.
618
00:34:01,370 --> 00:34:02,300
Is there any way we're gonna
change your mind about this?
619
00:34:04,950 --> 00:34:06,280
That's cute.
620
00:34:06,380 --> 00:34:07,640
Claire, come with
me, sweetheart.
621
00:34:07,790 --> 00:34:09,450
Outside, you won't believe
how bad her taste is.
622
00:34:09,470 --> 00:34:10,470
She put grape...
623
00:34:10,620 --> 00:34:12,190
That is your mother.
624
00:34:49,850 --> 00:34:52,350
Where'd you get this
dip, a gas station?
625
00:34:52,500 --> 00:34:53,560
I made that.
626
00:34:55,000 --> 00:34:57,340
Oh.
627
00:34:57,430 --> 00:35:00,430
Oh dear lord, did you do this?
628
00:35:00,450 --> 00:35:01,430
Do what?
629
00:35:01,520 --> 00:35:03,190
Points need to face down.
630
00:35:03,340 --> 00:35:04,430
I mean, I told you this
time and time again.
631
00:35:04,450 --> 00:35:06,440
you've
never told me that.
632
00:35:06,450 --> 00:35:08,030
you just
haven't been listening.
633
00:35:08,180 --> 00:35:10,180
I said the same thing
last year at thanksgiving.
634
00:35:10,200 --> 00:35:11,620
Somebody is gonna get hurt.
635
00:35:11,780 --> 00:35:13,460
It's like you're just
asking for an accident.
636
00:35:13,610 --> 00:35:15,460
And with a little one
running around here soon,
637
00:35:15,610 --> 00:35:18,450
You just can't afford to be
this ignorant about things.
638
00:35:18,470 --> 00:35:22,950
You know what, Alice?
639
00:35:23,050 --> 00:35:23,380
I'll do better next time.
640
00:35:23,530 --> 00:35:24,300
Good.
641
00:35:27,700 --> 00:35:30,050
Let's make ourselves
presentable.
642
00:35:35,470 --> 00:35:38,110
Hey, hey, you guys like great.
643
00:35:39,550 --> 00:35:40,880
Okay, whew.
644
00:35:40,900 --> 00:35:42,900
I cannot believe I'm
at a baby shower.
645
00:35:42,990 --> 00:35:44,660
I hate equality.
646
00:35:44,810 --> 00:35:46,310
You don't seem like
the type of person
647
00:35:46,330 --> 00:35:48,550
That hates anything that
provides you with free beer.
648
00:35:48,570 --> 00:35:51,070
Fair point.
649
00:35:51,220 --> 00:35:53,980
I just hate that Rachel
is missing her own party.
650
00:35:54,000 --> 00:35:55,580
I saw her when we walked
in, where'd she go?
651
00:35:55,730 --> 00:35:58,080
She's still in the kitchen.
652
00:35:58,230 --> 00:36:00,010
I'm gonna go see if I
can help her actually.
653
00:36:00,160 --> 00:36:02,070
All right, I'm
gonna watch the bar.
654
00:36:02,080 --> 00:36:04,240
Kurt, is that you?
655
00:36:04,250 --> 00:36:05,090
Hi!
656
00:36:05,180 --> 00:36:06,240
How you doin'?
657
00:36:07,570 --> 00:36:08,570
Ow!
658
00:36:08,590 --> 00:36:10,930
Ow.
659
00:36:11,020 --> 00:36:12,410
Careful, hon.
660
00:36:12,500 --> 00:36:14,260
So, is everything going well?
661
00:36:14,410 --> 00:36:15,500
No, Alice is the one who
wanted this baby shower,
662
00:36:15,520 --> 00:36:17,430
Yet I'm the one
doing all the work.
663
00:36:17,580 --> 00:36:19,600
Okay, well what
can I do to help?
664
00:36:19,750 --> 00:36:21,690
Can you put that platter out?
665
00:36:21,850 --> 00:36:23,530
Yes, I can do that.
666
00:36:23,680 --> 00:36:26,180
And you can relax, okay?
667
00:36:26,200 --> 00:36:28,870
Smile, you're gonna be a mom.
668
00:36:29,100 --> 00:36:29,700
Oh.
669
00:36:30,760 --> 00:36:31,370
Okay.
670
00:36:33,370 --> 00:36:33,450
Perfect.
671
00:36:59,640 --> 00:37:02,220
All right, everyone, gather.
672
00:37:02,240 --> 00:37:03,740
Come on, gather.
673
00:37:03,890 --> 00:37:07,070
Now that Rachel has finally
joined us, we can do gifts.
674
00:37:07,300 --> 00:37:08,630
Yay!
675
00:37:08,650 --> 00:37:10,130
was I supposed
to get them something?
676
00:37:10,150 --> 00:37:11,890
I just wanted to say thank you.
677
00:37:11,990 --> 00:37:12,990
Before we open gifts, we.
678
00:37:16,310 --> 00:37:16,810
-Is that, oh god!
-Wait, what is that?
679
00:37:16,830 --> 00:37:18,250
now what?
680
00:37:19,420 --> 00:37:20,420
I smell smoke.
681
00:37:21,650 --> 00:37:22,380
Oh shoot!
682
00:37:24,980 --> 00:37:25,480
God!
683
00:37:29,260 --> 00:37:30,650
Oh my god.
684
00:37:30,750 --> 00:37:31,430
You could have killed us all.
685
00:37:31,580 --> 00:37:33,770
This wasn't my fault.
686
00:37:35,270 --> 00:37:36,160
Care to reassess?
687
00:37:36,180 --> 00:37:38,920
Mom, it was an accident, okay?
688
00:37:38,940 --> 00:37:40,160
How do you expect to be a mother
689
00:37:40,180 --> 00:37:40,850
When you're this irresponsible?
690
00:37:41,000 --> 00:37:43,440
-Mom.
-Stay out of it!
691
00:37:43,670 --> 00:37:46,450
I didn't want this
party, you did.
692
00:37:47,260 --> 00:37:49,840
But you did nothing to help.
693
00:37:49,930 --> 00:37:50,670
It was all, "Rachel, do this.
694
00:37:50,690 --> 00:37:51,930
"Rachel, do that.
695
00:37:51,950 --> 00:37:53,530
"this tastes like it's
from a gas station!"
696
00:37:54,100 --> 00:37:56,940
Do you know what I
have had enough of?
697
00:37:57,030 --> 00:37:58,020
- You.
- rach.
698
00:37:58,030 --> 00:37:58,750
No.
699
00:38:01,370 --> 00:38:04,460
We would be better off in
our lives without you in it.
700
00:38:07,640 --> 00:38:11,970
I'm sorry that I want
the best for my son,
701
00:38:13,870 --> 00:38:16,600
Which I guess he'll
never get from you.
702
00:38:17,130 --> 00:38:18,810
You bitch.
703
00:38:19,890 --> 00:38:20,870
What did you just call me?
704
00:38:20,890 --> 00:38:22,210
-Rachel.
-Mom.
705
00:38:22,220 --> 00:38:23,470
Did you hear what
she just said to me?
706
00:38:23,480 --> 00:38:24,880
Get back in here, young lady!
707
00:38:24,890 --> 00:38:25,480
Mom, relax, okay?
708
00:38:26,650 --> 00:38:29,110
Let it go, enough.
709
00:38:31,400 --> 00:38:33,640
Did anyone else know the
baby showers were so awesome?
710
00:38:33,660 --> 00:38:35,720
why are we all still here?
711
00:38:35,740 --> 00:38:36,660
Congrats, bill.
712
00:38:36,810 --> 00:38:38,150
Thanks so much for coming.
713
00:38:38,240 --> 00:38:39,150
Thanks for inviting us.
714
00:38:39,170 --> 00:38:40,000
-I'll see you later.
-Bye.
715
00:38:40,150 --> 00:38:41,000
Thank you.
716
00:38:49,420 --> 00:38:51,090
Hey, can I get you anything?
717
00:38:51,180 --> 00:38:52,570
No, I'm good.
718
00:38:52,590 --> 00:38:53,750
Oh no, I wish that I
helped Rachel more.
719
00:38:53,910 --> 00:38:56,160
I didn't realize that
all this stress would
720
00:38:56,260 --> 00:38:57,850
Make her so irrational.
721
00:39:00,520 --> 00:39:02,000
Yeah, I should,
722
00:39:02,020 --> 00:39:03,190
I should go talk to her.
723
00:39:03,340 --> 00:39:04,690
Of course.
724
00:39:10,850 --> 00:39:12,420
Oh, I got it.
725
00:39:12,520 --> 00:39:13,700
I'm sure someone just
forgot something.
726
00:39:13,850 --> 00:39:15,680
Thank you, Claire.
727
00:39:15,700 --> 00:39:16,370
Yeah.
728
00:39:29,200 --> 00:39:30,700
Hello, Claire.
729
00:39:30,790 --> 00:39:31,630
Surprised to see me?
730
00:39:33,870 --> 00:39:37,130
Okay, please,
please don't, okay?
731
00:39:37,280 --> 00:39:38,720
Not here, all right?
732
00:39:41,560 --> 00:39:42,720
Why?
733
00:39:42,720 --> 00:39:43,880
What kind of scam
are you running?
734
00:39:43,900 --> 00:39:46,520
I'll explain later,
just not here.
735
00:39:48,130 --> 00:39:48,960
Come on.
736
00:39:48,980 --> 00:39:50,900
ok!
737
00:40:28,670 --> 00:40:30,670
How did you find me?
738
00:40:30,690 --> 00:40:32,450
Faces and friends dot com.
739
00:40:34,280 --> 00:40:35,840
I'm not on there, I haven't
been on there in months.
740
00:40:35,860 --> 00:40:38,840
You should have
deactivated your account.
741
00:40:38,940 --> 00:40:41,860
Someone at a party tagged you.
742
00:40:45,700 --> 00:40:46,940
You're carrying my child.
743
00:40:46,960 --> 00:40:49,610
50% of whatever
you're milking out
744
00:40:49,630 --> 00:40:52,040
Of those people is mine.
745
00:40:52,190 --> 00:40:53,970
I'm not milking them for money.
746
00:40:54,120 --> 00:40:55,690
Then I don't get it.
747
00:40:55,710 --> 00:40:57,380
The nelsons are still willing
to pay for that child.
748
00:40:57,470 --> 00:40:59,310
You got to tell me what
the hell is going on.
749
00:41:01,550 --> 00:41:05,870
I found another family.
750
00:41:05,890 --> 00:41:07,720
They're loaded.
751
00:41:07,870 --> 00:41:09,970
I've started a bidding war.
752
00:41:09,980 --> 00:41:12,650
That family back
there and the new one.
753
00:41:12,880 --> 00:41:14,880
And if we bring
the nelsons in too,
754
00:41:14,900 --> 00:41:17,900
I bet we could get six
figures from somebody.
755
00:41:17,990 --> 00:41:19,050
Okay, look, if this is
how we're going to do it,
756
00:41:19,070 --> 00:41:19,810
Then we need to get
you somewhere
757
00:41:19,900 --> 00:41:22,550
Where no one can see you.
758
00:41:22,570 --> 00:41:24,810
And no one can
see me with you.
759
00:41:26,740 --> 00:41:28,150
I know a place we
can go where we can
760
00:41:28,240 --> 00:41:29,170
Work out all the details.
761
00:41:38,250 --> 00:41:39,510
Man, I'm getting goosebumps
762
00:41:39,660 --> 00:41:41,000
Just thinking about
what we might get.
763
00:41:41,020 --> 00:41:45,260
Should be a nice little
nest egg for me and my son.
764
00:41:45,350 --> 00:41:46,930
What do you mean?
765
00:41:47,020 --> 00:41:49,600
You don't really think I'm
gonna let him go, do you?
766
00:41:49,690 --> 00:41:52,530
He's my blood.
767
00:41:52,680 --> 00:41:55,530
He's staying with
me no matter what.
768
00:41:57,180 --> 00:42:00,760
And if you help all this happen,
maybe I'll just forgive you
769
00:42:00,850 --> 00:42:02,760
For what you did
in the graveyard.
770
00:42:02,780 --> 00:42:05,110
Or maybe...
771
00:42:06,870 --> 00:42:10,930
You could just show
me how sorry you are,
772
00:42:10,950 --> 00:42:13,210
Right...Now.
773
00:43:50,310 --> 00:43:52,550
You know, I have a feeling
that things will get a lot
774
00:43:52,650 --> 00:43:55,980
Better once we get through
with this whole adoption.
775
00:43:56,130 --> 00:43:57,880
Maybe your mother's right?
776
00:43:57,890 --> 00:43:59,800
I'm not cut out to be a mom.
777
00:43:59,820 --> 00:44:02,470
why do you
let her get to you?
778
00:44:02,490 --> 00:44:04,210
You never have before.
779
00:44:04,230 --> 00:44:08,160
Because I can't seem to
do anything right lately.
780
00:44:10,390 --> 00:44:10,980
Hey.
781
00:44:11,070 --> 00:44:13,070
Hey, where have you been?
782
00:44:13,230 --> 00:44:15,410
Oh, I just needed
to go for a walk.
783
00:44:15,560 --> 00:44:17,000
Get some alone time.
784
00:44:18,840 --> 00:44:20,900
What's going on?
785
00:44:20,920 --> 00:44:24,250
Just trying to forget the
disaster that was today.
786
00:44:25,750 --> 00:44:27,420
You can't beat yourself up.
787
00:44:27,570 --> 00:44:28,910
You're going to get some things
right, some things wrong.
788
00:44:28,920 --> 00:44:29,910
All moms do.
789
00:44:30,000 --> 00:44:32,670
That's what I've been saying.
790
00:44:32,760 --> 00:44:34,690
Yeah, just takes practice.
791
00:44:36,420 --> 00:44:39,580
In fact, maybe that's
what you should do.
792
00:44:39,600 --> 00:44:41,770
You know, you have a few
weeks before the baby's here.
793
00:44:41,860 --> 00:44:43,940
How do you mean?
794
00:44:44,090 --> 00:44:45,770
Practice.
795
00:44:45,870 --> 00:44:47,940
You know, find a friend who
has a kid and watch them.
796
00:44:48,090 --> 00:44:51,520
Get some real game
time experience.
797
00:44:51,540 --> 00:44:54,600
You know, that's a great idea.
798
00:44:54,620 --> 00:44:56,780
I've never really spent
time with Samantha.
799
00:44:56,940 --> 00:44:59,030
I'm sure Lindsay would love it.
800
00:44:59,050 --> 00:45:00,860
I'll give her a call.
801
00:45:00,880 --> 00:45:02,050
Thanks, Claire.
802
00:45:02,270 --> 00:45:03,380
My pleasure.
803
00:45:04,440 --> 00:45:05,050
Good night.
804
00:45:12,210 --> 00:45:13,450
hello, Claire.
805
00:45:13,540 --> 00:45:16,800
oh, Alice,
you scared me.
806
00:45:16,960 --> 00:45:18,560
I came in from the front
because I'm not ready
807
00:45:18,720 --> 00:45:21,230
To talk to my
daughter-in-law yet.
808
00:45:22,460 --> 00:45:23,070
Okay.
809
00:45:24,980 --> 00:45:28,820
That man who was here
earlier sure was cute.
810
00:45:31,990 --> 00:45:32,910
What man?
811
00:45:33,060 --> 00:45:37,640
The man whose
pickup you got into.
812
00:45:37,730 --> 00:45:40,590
Oh, him, no, he's just a friend.
813
00:45:40,810 --> 00:45:41,810
Huh.
814
00:45:41,910 --> 00:45:43,920
He didn't look like a friend.
815
00:45:47,000 --> 00:45:49,430
Goodnight, Alice.
816
00:46:01,330 --> 00:46:02,520
this is a fly.
817
00:46:02,670 --> 00:46:04,610
That's a fly, yeah?
818
00:46:04,760 --> 00:46:06,190
They're friends, huh?
819
00:46:06,280 --> 00:46:07,450
It's almost lunchtime.
820
00:46:07,600 --> 00:46:09,430
Do you want to come
help me in the kitchen?
821
00:46:09,530 --> 00:46:10,340
I want to watch princess.
822
00:46:10,360 --> 00:46:12,450
You want to watch princess.
823
00:46:12,600 --> 00:46:15,600
Okay, but just one
episode, all right?
824
00:46:15,620 --> 00:46:17,440
Be right back.
825
00:47:05,170 --> 00:47:06,510
Bubbles!
826
00:47:14,660 --> 00:47:17,640
All right, sweetie,
it is lunchtime.
827
00:47:18,740 --> 00:47:19,350
Samantha?
828
00:47:21,260 --> 00:47:21,980
Samantha.
829
00:47:24,270 --> 00:47:25,360
Are you hiding?
830
00:47:28,440 --> 00:47:29,150
Samantha?
831
00:47:31,270 --> 00:47:31,990
Samantha?
832
00:47:34,590 --> 00:47:35,030
I'm gonna find you.
833
00:47:37,870 --> 00:47:39,850
Where are you?
834
00:47:43,540 --> 00:47:44,670
oh my god.
835
00:47:47,940 --> 00:47:48,550
Samantha?
836
00:47:50,280 --> 00:47:50,880
Samantha!
837
00:47:52,110 --> 00:47:53,720
Samantha!
838
00:47:56,280 --> 00:47:57,890
Samantha!
839
00:48:14,970 --> 00:48:15,740
What the?
840
00:48:19,970 --> 00:48:20,580
Samantha.
841
00:48:22,160 --> 00:48:23,310
What are you doing, baby?
842
00:48:23,330 --> 00:48:25,140
Hey, mommy.
843
00:48:25,160 --> 00:48:27,980
What are you doing out here?
844
00:48:28,000 --> 00:48:28,710
Oh.
845
00:48:30,760 --> 00:48:31,720
Are you okay?
846
00:48:32,930 --> 00:48:33,260
Are you okay?
847
00:48:33,410 --> 00:48:34,890
Mm-hmm.
848
00:48:45,850 --> 00:48:47,760
Lindsay, I am so sorry.
849
00:48:47,850 --> 00:48:49,090
I cannot find Samantha.
850
00:48:49,110 --> 00:48:50,280
I don't.
851
00:48:53,110 --> 00:48:54,600
baby, stay here, okay?
852
00:48:54,620 --> 00:48:56,340
I need to talk to auntie Rachel.
853
00:48:56,430 --> 00:48:58,280
-What happened?
-I don't know.
854
00:48:58,440 --> 00:48:59,430
How could you lose
her like that?
855
00:48:59,450 --> 00:49:00,790
I didn't lose her.
856
00:49:01,010 --> 00:49:02,120
What were you doing,
she's four years old!
857
00:49:02,270 --> 00:49:03,770
Anything could have
happened to her!
858
00:49:03,790 --> 00:49:05,180
I know, I'm sorry, I'm sorry.
859
00:49:05,280 --> 00:49:07,790
We were playing, and then
suddenly the door was open.
860
00:49:07,940 --> 00:49:08,520
You know I don't trust
anybody with her,
861
00:49:08,540 --> 00:49:09,350
And I trusted you!
862
00:49:09,370 --> 00:49:10,460
I'm sorry.
863
00:49:10,610 --> 00:49:12,610
-I just need you to...
-Lindsay, I'm sorry.
864
00:49:12,630 --> 00:49:13,360
I just need you to go!
865
00:49:13,380 --> 00:49:14,210
Just please!
866
00:49:14,300 --> 00:49:16,970
I'm so sorry.
867
00:49:26,130 --> 00:49:28,650
Hello, how can I help you today?
868
00:49:29,820 --> 00:49:31,820
I'm looking for a guy.
869
00:49:31,970 --> 00:49:35,800
He's got brown hair,
mid-thirties, drives a pickup.
870
00:49:35,900 --> 00:49:36,490
Seen my parking lot?
871
00:49:36,720 --> 00:49:38,570
It's nothing but pickups.
872
00:49:38,720 --> 00:49:40,720
Yes, but he had one of
your bumper stickers,
873
00:49:40,740 --> 00:49:42,980
Which is how I know
he's a member here.
874
00:49:43,000 --> 00:49:45,500
It's silver with tinted windows.
875
00:49:48,150 --> 00:49:49,670
You might be talking
about Justin.
876
00:49:49,820 --> 00:49:52,580
About 5'10, never
met a razor he liked?
877
00:49:52,730 --> 00:49:55,250
that fits.
878
00:49:55,400 --> 00:49:58,070
Did he ever come in here
to shoot with a woman?
879
00:49:58,090 --> 00:49:59,750
Like on a date?
880
00:49:59,910 --> 00:50:01,350
You know, he always kind
of struck me as a loner.
881
00:50:01,500 --> 00:50:03,910
He just came in for
target practice.
882
00:50:04,000 --> 00:50:05,580
He wasn't really a
guy to get personal.
883
00:50:05,590 --> 00:50:09,000
Mostly he just talked
about guns and trucks.
884
00:50:09,020 --> 00:50:10,480
Thank you, sugar.
885
00:50:20,090 --> 00:50:20,850
no, she
wouldn't listen.
886
00:50:20,870 --> 00:50:21,870
She just kept screaming at me.
887
00:50:22,090 --> 00:50:24,850
Erstand.
888
00:50:24,870 --> 00:50:27,950
But you gotta to look
at it from her side.
889
00:50:28,100 --> 00:50:29,430
Samantha could have
wandered in the street,
890
00:50:29,450 --> 00:50:31,190
Been hit by a car or
taken by a stranger.
891
00:50:31,290 --> 00:50:32,770
So, you're saying I deserve it.
892
00:50:32,790 --> 00:50:34,030
No, I'm saying she
found her daughter
893
00:50:34,050 --> 00:50:36,530
Wandering in a neighbor's
yard, and she flipped.
894
00:50:36,550 --> 00:50:38,280
Any mother would have.
895
00:50:38,290 --> 00:50:41,050
Just give her some
time to cool down.
896
00:50:41,200 --> 00:50:43,450
God, how could I
have been so stupid?
897
00:50:43,470 --> 00:50:47,060
And after the baby shower?
898
00:50:47,210 --> 00:50:49,290
I don't know, rach.
899
00:50:49,300 --> 00:50:53,400
Maybe we should take some
time to rethink some things.
900
00:50:54,720 --> 00:50:55,570
Like what?
901
00:50:56,650 --> 00:50:58,050
Like...
902
00:50:58,070 --> 00:51:00,740
all this.
903
00:51:02,820 --> 00:51:04,910
Are you saying I'm not
cut out to be a mother?
904
00:51:05,060 --> 00:51:05,970
no.
905
00:51:05,990 --> 00:51:07,410
Is that what you're saying?
906
00:51:07,560 --> 00:51:09,400
That you don't want to go
through with the adoption?
907
00:51:09,490 --> 00:51:10,730
Would you keep your voice down?
908
00:51:10,750 --> 00:51:12,140
No, I will not
keep my voice down.
909
00:51:12,240 --> 00:51:16,500
This is my house still, and
I will yell if I want to!
910
00:51:16,590 --> 00:51:19,570
And I can't talk to you
when you're like this.
911
00:51:35,350 --> 00:51:37,590
hey Justin, it's Benny from the gun club.
912
00:51:37,690 --> 00:51:39,090
How's it hanging?
913
00:51:39,110 --> 00:51:42,450
Hey, reason I'm calling, this woman, Alice O'Donnell.
914
00:51:42,670 --> 00:51:45,430
She came in asking around about you.
915
00:51:45,450 --> 00:51:47,790
She wants to talk, and she's got some questions,
916
00:51:47,940 --> 00:51:49,940
So give me a buzz.
917
00:51:50,030 --> 00:51:51,460
I'll talk to you later.
918
00:52:08,640 --> 00:52:11,130
Oh, are you all right?
919
00:52:11,150 --> 00:52:13,790
Yeah, Rachel's got a migraine.
920
00:52:13,810 --> 00:52:14,650
Oh no, the poor thing.
921
00:52:14,800 --> 00:52:15,980
They can be brutal.
922
00:52:16,210 --> 00:52:17,150
Yeah.
923
00:52:17,380 --> 00:52:18,320
Hey, I really hope
that she and your mom
924
00:52:18,470 --> 00:52:20,560
Can hash things out.
925
00:52:20,710 --> 00:52:25,640
You know, maybe if we
just give them some space.
926
00:52:25,660 --> 00:52:29,310
You know what, that
is a great idea.
927
00:52:29,400 --> 00:52:31,240
Do you have anything you could
do away from the house today?
928
00:52:31,390 --> 00:52:32,570
Yeah, I'll make myself scarce.
929
00:52:32,720 --> 00:52:33,830
And I've been meaning to try one
930
00:52:33,980 --> 00:52:35,670
Of those pregnancy
yoga classes anyway.
931
00:52:35,890 --> 00:52:36,500
Great.
932
00:52:36,650 --> 00:52:38,080
Thanks, you're the best.
933
00:52:55,580 --> 00:52:56,350
Here you go.
934
00:52:58,920 --> 00:52:59,520
Thanks.
935
00:53:03,920 --> 00:53:06,360
I know you're not feeling great,
936
00:53:06,520 --> 00:53:07,760
But I think you'll
start feeling better
937
00:53:07,780 --> 00:53:11,280
If you deal directly
with some of these issue.
938
00:53:11,370 --> 00:53:11,780
Like what?
939
00:53:12,610 --> 00:53:16,210
Well, to start, you
need to talk to mom.
940
00:53:17,620 --> 00:53:18,940
Claire and I are
gonna leave the house,
941
00:53:19,030 --> 00:53:21,790
So you guys will
have it for a bit.
942
00:53:21,940 --> 00:53:23,340
You're both so important to me,
I need you to work this out.
943
00:53:25,960 --> 00:53:27,960
I hope you're having the
same discussion with her.
944
00:53:28,110 --> 00:53:28,960
I will.
945
00:53:29,110 --> 00:53:31,560
I'm gonna do that right now.
946
00:53:31,710 --> 00:53:33,180
Feel better, okay?
947
00:53:35,620 --> 00:53:37,230
Thanks.
948
00:53:43,070 --> 00:53:45,390
Oh, good, you're here.
949
00:53:45,410 --> 00:53:46,460
We need to talk.
950
00:53:46,560 --> 00:53:48,410
And I need to speak with you.
951
00:53:48,560 --> 00:53:50,730
You go first.
952
00:53:50,740 --> 00:53:52,730
Claire and I are
gonna be leaving.
953
00:53:52,750 --> 00:53:55,750
Prenatal yoga class,
can't be late.
954
00:53:55,970 --> 00:53:57,320
Bye.
955
00:53:57,480 --> 00:53:59,160
And I'm going to be
running some errands.
956
00:53:59,250 --> 00:54:02,900
While I'm gone, take this
time to apologize to Rachel.
957
00:54:02,920 --> 00:54:04,260
-Me?
-Yes, you.
958
00:54:05,910 --> 00:54:07,500
You need to stop purposefully
making her life miserable.
959
00:54:07,650 --> 00:54:09,650
Because if you keep pushing,
960
00:54:09,670 --> 00:54:13,580
And I have to choose
between you and her,
961
00:54:13,600 --> 00:54:16,430
You're not gonna
like what I decide.
962
00:54:20,020 --> 00:54:22,680
where's Rachel now?
963
00:54:22,830 --> 00:54:23,680
Migraine.
964
00:54:23,840 --> 00:54:25,940
She's upstairs, lying down.
965
00:54:28,120 --> 00:54:29,840
You know what?
966
00:54:29,860 --> 00:54:31,690
I have the perfect remedy.
967
00:54:31,840 --> 00:54:32,840
I'll mix it up, take it to her,
968
00:54:32,940 --> 00:54:36,100
And we'll have some
quality girl time.
969
00:54:36,200 --> 00:54:37,680
Will that make you happy?
970
00:54:37,700 --> 00:54:38,870
-Yeah.
-Okay.
971
00:54:39,020 --> 00:54:40,020
-All right, thanks.
972
00:54:40,040 --> 00:54:41,030
-I love you.
-I love you.
973
00:54:41,190 --> 00:54:42,460
-I'll see you later.
-Okay.
974
00:55:24,250 --> 00:55:26,000
what is wrong with her?
975
00:55:26,160 --> 00:55:27,170
Honestly, how many
times do I have
976
00:55:27,320 --> 00:55:30,400
To tell her the same
thing over and over.
977
00:55:30,420 --> 00:55:31,510
Points face down.
978
00:55:33,680 --> 00:55:34,920
I can't believe this.
979
00:55:43,670 --> 00:55:47,340
Oh, I guess I forgot.
980
00:55:47,360 --> 00:55:49,750
The points need to face down.
981
00:55:53,850 --> 00:55:55,030
What was that?
982
00:56:03,440 --> 00:56:04,040
Bill?
983
00:56:04,770 --> 00:56:05,380
Claire?
984
00:56:13,050 --> 00:56:13,760
Bill?
985
00:56:16,390 --> 00:56:17,510
Oh my god, Alice!
986
00:56:30,550 --> 00:56:33,910
Mr. OโDonnell, I'm
sorry for your loss.
987
00:56:34,060 --> 00:56:35,240
I'm detective Sanchez,
988
00:56:35,470 --> 00:56:37,150
And this is my partner,
detective martin.
989
00:56:37,240 --> 00:56:39,150
Robbery homicide.
990
00:56:39,250 --> 00:56:40,820
Homicide, what?
991
00:56:40,970 --> 00:56:42,410
Wait, this was an accident.
992
00:56:42,640 --> 00:56:43,230
And you are?
993
00:56:43,250 --> 00:56:44,420
I'm Rachel O'Donnell.
994
00:56:44,570 --> 00:56:45,580
I'm bill's wife.
995
00:56:47,330 --> 00:56:48,750
I'm the one who found Alice.
996
00:56:48,910 --> 00:56:51,240
She slipped and fell.
997
00:56:51,260 --> 00:56:52,740
So, you saw the fall.
998
00:56:52,760 --> 00:56:56,490
No, I was upstairs in my
room, but I heard the crash.
999
00:56:56,500 --> 00:56:57,670
Why?
1000
00:56:57,820 --> 00:57:00,100
In her preliminary exam,
the m.E. Found a wound
1001
00:57:00,250 --> 00:57:02,830
That's not quite
consistent with the rest.
1002
00:57:02,840 --> 00:57:04,600
Was there anyone else here?
1003
00:57:04,830 --> 00:57:05,440
No.
1004
00:57:06,770 --> 00:57:08,440
I was at the drug store.
1005
00:57:08,670 --> 00:57:09,270
And, uh.
1006
00:57:10,280 --> 00:57:12,570
Claire was doing a yoga class.
1007
00:57:13,950 --> 00:57:14,760
And who are you?
1008
00:57:14,780 --> 00:57:16,780
I'm just a friend.
1009
00:57:16,930 --> 00:57:18,950
We're adopting her baby.
1010
00:57:21,290 --> 00:57:22,620
The me will have the final
report in the next few days.
1011
00:57:22,850 --> 00:57:23,530
And then we'll have
a clearer picture
1012
00:57:23,620 --> 00:57:26,790
Of what really happened.
1013
00:57:26,940 --> 00:57:27,630
We'll be in touch.
1014
00:57:54,380 --> 00:57:55,490
To your mom.
1015
00:57:56,820 --> 00:57:57,490
Yeah.
1016
00:57:59,990 --> 00:58:00,660
To mom.
1017
00:58:09,230 --> 00:58:12,820
I know what it's
like to lose parents.
1018
00:58:12,910 --> 00:58:14,840
If you need me, I'm here.
1019
00:58:16,400 --> 00:58:17,680
Thanks, that's, uh.
1020
00:58:17,830 --> 00:58:20,180
That's nice of you.
1021
00:58:24,020 --> 00:58:24,680
I can't
imagine what Rachel's
1022
00:58:24,830 --> 00:58:28,020
Going through right now.
1023
00:58:28,250 --> 00:58:31,360
Do we know if they
had a chance to talk?
1024
00:58:32,360 --> 00:58:34,270
I don't know.
1025
00:58:34,360 --> 00:58:36,920
I mean, if she didn't, she
must be feeling so guilty.
1026
00:58:36,940 --> 00:58:39,030
She was so angry.
1027
00:58:41,440 --> 00:58:42,850
And I hope that
whatever the holdup
1028
00:58:42,870 --> 00:58:43,850
Is with the medical
examiner's office,
1029
00:58:43,870 --> 00:58:46,870
It just turns out to be nothing.
1030
00:58:47,100 --> 00:58:47,710
Yeah.
1031
00:58:51,710 --> 00:58:53,190
You know,
1032
00:58:54,050 --> 00:58:57,880
I was thinking,
when the baby is born,
1033
00:58:58,110 --> 00:59:00,790
Maybe we could name
him after your mom.
1034
00:59:00,950 --> 00:59:05,620
a boy named Alice?
1035
00:59:05,630 --> 00:59:07,620
Sounds like a country song.
1036
00:59:07,640 --> 00:59:09,730
I was thinking Alex.
1037
00:59:11,960 --> 00:59:14,900
That's really sweet of you.
1038
00:59:15,050 --> 00:59:17,740
Ooh.
1039
00:59:17,890 --> 00:59:19,650
No, it's okay.
1040
00:59:19,740 --> 00:59:20,720
He's kicking.
1041
00:59:20,820 --> 00:59:23,220
Do you want to feel?
1042
00:59:23,320 --> 00:59:24,470
Oh no, you don't have to.
1043
00:59:24,490 --> 00:59:25,740
He's going to be your son.
1044
00:59:29,900 --> 00:59:30,750
I don't feel anything.
1045
00:59:30,980 --> 00:59:32,580
No?
1046
00:59:32,810 --> 00:59:33,420
Okay.
1047
00:59:39,080 --> 00:59:41,170
oh my god.
1048
00:59:41,260 --> 00:59:42,760
I felt him kick.
1049
00:59:42,910 --> 00:59:44,240
yeah, I know.
1050
00:59:44,260 --> 00:59:47,410
He's been doing that
a lot lately.
1051
00:59:47,430 --> 00:59:49,270
What's going on here?
1052
00:59:50,830 --> 00:59:54,250
I was just letting bill
feel the little man kick.
1053
00:59:55,000 --> 00:59:57,760
Okay, well I think we
all need some sleep.
1054
00:59:59,170 --> 01:00:00,430
-All right.
-Right.
1055
01:00:00,450 --> 01:00:01,190
Okay.
1056
01:00:01,340 --> 01:00:02,110
Good night.
1057
01:00:29,370 --> 01:00:31,640
Did you get a chance
to talk to mom before?
1058
01:00:31,870 --> 01:00:31,980
No.
1059
01:00:32,200 --> 01:00:32,770
No.
1060
01:00:35,390 --> 01:00:37,320
And I'll always regret it.
1061
01:00:41,060 --> 01:00:45,050
I'm gonna have to go to
her house for a few days.
1062
01:00:45,070 --> 01:00:48,990
Get the deed, her will,
gather up some paperwork.
1063
01:00:49,150 --> 01:00:51,160
I can come with you.
1064
01:00:51,390 --> 01:00:52,000
No.
1065
01:00:54,500 --> 01:00:56,150
Just stay here.
1066
01:00:56,240 --> 01:00:57,840
'cause Clara will need you so
close to the baby's due date.
1067
01:01:03,250 --> 01:01:05,490
What were you two talking about
1068
01:01:05,510 --> 01:01:07,800
When you were feeling her belly?
1069
01:01:10,090 --> 01:01:11,910
Honestly, the baby was kicking,
1070
01:01:11,930 --> 01:01:14,980
And she asked me to feel it.
1071
01:01:17,750 --> 01:01:18,520
That's all.
1072
01:01:20,920 --> 01:01:22,270
Okay.
1073
01:01:35,430 --> 01:01:36,450
Hey!
1074
01:01:36,600 --> 01:01:37,600
Where are you going?
1075
01:01:37,620 --> 01:01:39,040
You haven't had
breakfast or coffee.
1076
01:01:39,200 --> 01:01:42,440
Yeah, I have to
leave for a few days.
1077
01:01:42,460 --> 01:01:45,380
Okay, and you weren't
going to say goodbye?
1078
01:01:45,530 --> 01:01:46,630
I'm sorry?
1079
01:01:46,720 --> 01:01:48,960
Well, it's just, I
never took you as rude.
1080
01:01:49,110 --> 01:01:52,390
I mean, I'm having your baby.
1081
01:01:52,540 --> 01:01:55,470
I've done so many nice things
for you and this house.
1082
01:01:55,620 --> 01:01:58,050
I just would like to be treated
with a little appreciation.
1083
01:01:58,060 --> 01:02:00,970
Yeah, thank you, Claire.
1084
01:02:01,130 --> 01:02:04,400
But I have to take
care of a few things.
1085
01:02:04,550 --> 01:02:07,070
So, if you need anything,
Rachel's around.
1086
01:02:07,300 --> 01:02:09,300
okay,
that's fine, be safe.
1087
01:02:09,320 --> 01:02:13,990
I will, it'll
be just a few days.
1088
01:02:14,140 --> 01:02:16,560
well, I am
going to miss you. Call me.
1089
01:02:19,810 --> 01:02:20,420
Ok? Bye.
1090
01:02:47,260 --> 01:02:49,340
Lindsay, please, please!
1091
01:02:49,360 --> 01:02:50,840
I'm not ready to talk
to you about this.
1092
01:02:50,930 --> 01:02:51,840
Lindsay, things are spiraling,
1093
01:02:51,930 --> 01:02:54,120
And you've always been my go-to.
1094
01:02:54,270 --> 01:02:55,860
I am so sorry.
1095
01:02:55,960 --> 01:02:57,790
I would never want anything
to happen to Samantha.
1096
01:02:58,020 --> 01:02:59,460
I love her.
1097
01:02:59,680 --> 01:03:02,700
I would give my life
for her if I had to.
1098
01:03:02,850 --> 01:03:03,280
Please.
1099
01:03:05,020 --> 01:03:06,630
Fine.
1100
01:03:14,530 --> 01:03:15,530
Okay.
1101
01:03:15,550 --> 01:03:17,980
I saw bill touching
Claire's belly.
1102
01:03:20,130 --> 01:03:21,650
Okay, well you are
adopting the baby
1103
01:03:21,800 --> 01:03:23,150
That's living
inside of there, so.
1104
01:03:23,300 --> 01:03:27,490
Claire put his hand
under her shirt.
1105
01:03:27,710 --> 01:03:28,320
Oh.
1106
01:03:29,320 --> 01:03:30,800
Okay.
1107
01:03:30,820 --> 01:03:33,320
There was this intimacy to it.
1108
01:03:34,890 --> 01:03:37,900
And then this morning
he left for the airport,
1109
01:03:38,060 --> 01:03:39,330
And she hugged him.
1110
01:03:40,070 --> 01:03:42,580
No.
1111
01:03:42,730 --> 01:03:44,320
Bill would never cheat on
you, and you know that.
1112
01:03:44,340 --> 01:03:47,490
It's not bill that
I'm worried about.
1113
01:03:47,510 --> 01:03:48,490
Do you remember if
Claire had a crush
1114
01:03:48,580 --> 01:03:51,070
On him in high
school or anything?
1115
01:03:51,090 --> 01:03:53,490
I have no idea.
1116
01:03:53,510 --> 01:03:55,510
I barely knew her.
1117
01:03:55,660 --> 01:03:58,000
It was also her idea
for the play date.
1118
01:03:58,020 --> 01:04:00,760
Okay.
1119
01:04:00,910 --> 01:04:04,000
I think she had something
to do with Samantha.
1120
01:04:06,600 --> 01:04:09,840
Okay, so what you're saying
is you think she abducted
1121
01:04:09,860 --> 01:04:12,530
Samantha because she had a
crush on bill 15 years ago?
1122
01:04:12,760 --> 01:04:14,200
No.
1123
01:04:14,350 --> 01:04:16,700
She's trying to make me
seem like an unfit mother.
1124
01:04:16,930 --> 01:04:18,190
In front of you and
bill and our friends.
1125
01:04:18,280 --> 01:04:21,540
She is manipulating everything.
1126
01:04:22,540 --> 01:04:23,880
I don't know, Rachel.
1127
01:04:24,030 --> 01:04:26,270
It's just, it just
sounds a bit crazy.
1128
01:04:26,290 --> 01:04:28,790
Maybe it is,
1129
01:04:28,880 --> 01:04:32,880
But I know there has to be
more to this than just me.
1130
01:04:34,610 --> 01:04:35,370
Okay.
1131
01:04:35,390 --> 01:04:37,960
Well, let's talk to Samantha.
1132
01:04:40,560 --> 01:04:41,730
Okay.
1133
01:04:41,730 --> 01:04:42,890
Do you? Remember when I came
over and played the other day?
1134
01:04:43,120 --> 01:04:43,730
Bubbles.
1135
01:04:44,790 --> 01:04:45,710
Bubbles?
1136
01:04:45,730 --> 01:04:48,570
But we didn't play with bubbles.
1137
01:04:48,720 --> 01:04:50,570
Yeah, bubbles outside.
1138
01:04:53,130 --> 01:04:54,310
It's the first I'm
hearing of this.
1139
01:04:54,470 --> 01:04:58,910
Hey, do you remember who
was blowing the bubbles?
1140
01:04:59,140 --> 01:05:01,970
The bubble fairy,
she blows bubbles.
1141
01:05:01,990 --> 01:05:04,230
The bubble fairy?
1142
01:05:04,250 --> 01:05:07,590
Well, what did the
bubble fairy look like?
1143
01:05:12,170 --> 01:05:12,200
Baby?
1144
01:05:12,200 --> 01:05:12,240
Samantha?
1145
01:05:17,340 --> 01:05:18,760
What else?
1146
01:05:18,910 --> 01:05:20,410
What did the bubble
fairy look like?
1147
01:05:20,430 --> 01:05:21,420
It's not nice.
1148
01:05:21,430 --> 01:05:24,490
what's
not nice, sweetie?
1149
01:05:24,510 --> 01:05:26,850
The bubble fairy was fat.
1150
01:05:28,420 --> 01:05:31,280
the bubble
fairy was fat.
1151
01:05:40,600 --> 01:05:41,510
Hey, what's up?
1152
01:05:41,600 --> 01:05:42,940
Hey, I was just at Lindsay's.
1153
01:05:43,030 --> 01:05:44,120
Good, I'm glad to hear that.
1154
01:05:44,350 --> 01:05:45,790
Yeah, Samantha told us there was a woman
1155
01:05:46,020 --> 01:05:48,700
Who was blowing bubbles, and
that's why she went outside.
1156
01:05:48,800 --> 01:05:50,440
And the woman "was fat."
1157
01:05:50,540 --> 01:05:52,520
so, you
think it was Claire?
1158
01:05:52,610 --> 01:05:54,610
Well, she suggested
the play date.
1159
01:05:54,630 --> 01:05:56,190
And I'm sure if your
mother were still alive,
1160
01:05:56,210 --> 01:05:59,040
We'd find out it wasn't her
idea for the baby shower either.
1161
01:06:00,870 --> 01:06:02,030
I don't know, rach.
1162
01:06:02,050 --> 01:06:03,310
The day of your mother's death,
1163
01:06:03,530 --> 01:06:05,720
Whose idea was it to leave
us in the house alone?
1164
01:06:05,870 --> 01:06:07,810
Mine. Well, it's funny,
1165
01:06:08,960 --> 01:06:11,560
Claire said something about
giving you some space.
1166
01:06:11,710 --> 01:06:14,040
Why would she want you and mom to make amends?
1167
01:06:14,060 --> 01:06:17,210
She didn't, I think
it was a setup.
1168
01:06:17,230 --> 01:06:18,880
Think about it, bill.
1169
01:06:18,900 --> 01:06:20,380
How do you know Claire didn't come back
1170
01:06:20,480 --> 01:06:22,660
To the house after you left?
1171
01:06:25,310 --> 01:06:26,720
Look, I'm almost at the car rental place,
1172
01:06:26,820 --> 01:06:28,650
But I'm gonna go back to the airport.
1173
01:06:28,740 --> 01:06:30,000
I'll be home in a few hours.
1174
01:06:30,230 --> 01:06:32,150
Do not do anything
until I get there, okay?
1175
01:06:32,170 --> 01:06:34,150
Okay.
1176
01:06:34,170 --> 01:06:35,010
Okay.
1177
01:06:40,070 --> 01:06:40,680
Claire?
1178
01:06:44,260 --> 01:06:45,930
Claire?
1179
01:06:53,750 --> 01:06:54,360
Claire?
1180
01:07:18,720 --> 01:07:19,550
can I help you?
1181
01:07:21,460 --> 01:07:22,960
Some of your laundry
got mixed up with mine,
1182
01:07:23,060 --> 01:07:25,390
So I was just putting it away.
1183
01:07:26,800 --> 01:07:31,120
I know you've been having
a hard time recently,
1184
01:07:31,140 --> 01:07:33,470
But violating my privacy?
1185
01:07:33,570 --> 01:07:36,400
It's not how you go about
fixing your mistakes.
1186
01:07:36,630 --> 01:07:37,740
My mistakes?
1187
01:07:39,460 --> 01:07:40,070
Um.
1188
01:07:41,560 --> 01:07:44,820
Can I get the receipt
for your prenatal yoga?
1189
01:07:44,910 --> 01:07:46,890
Why would you need that?
1190
01:07:46,990 --> 01:07:47,580
Because we're
covering all the costs
1191
01:07:47,810 --> 01:07:50,160
Related to the pregnancy.
1192
01:07:52,660 --> 01:07:53,420
Um.
1193
01:07:57,160 --> 01:07:59,410
I'm gonna need you
to be honest with me.
1194
01:07:59,430 --> 01:08:03,740
This isn't about the
reimbursement, is it?
1195
01:08:03,840 --> 01:08:05,320
What else would it be about?
1196
01:08:05,340 --> 01:08:07,930
God, you act so innocent,
1197
01:08:08,160 --> 01:08:11,420
But you have always been a
schemer, ever since high school.
1198
01:08:11,510 --> 01:08:13,100
What are you talking about?
1199
01:08:13,330 --> 01:08:14,770
-Please, please, tell me.
-You know what you did.
1200
01:08:15,000 --> 01:08:15,850
No, I really don't.
1201
01:08:15,940 --> 01:08:17,730
you stole
bill from me!
1202
01:08:18,950 --> 01:08:20,840
oh my god.
1203
01:08:20,860 --> 01:08:22,950
Okay, you have to get
out of this house.
1204
01:08:23,100 --> 01:08:23,240
No, no, stop!
1205
01:08:36,040 --> 01:08:39,870
I can give him something that
you never could, a family.
1206
01:08:39,970 --> 01:08:41,130
All right, please.
1207
01:08:41,280 --> 01:08:42,360
Please don't.
1208
01:08:42,450 --> 01:08:44,530
It's time to take
a little drive.
1209
01:08:44,620 --> 01:08:48,310
But first, I'm gonna need
you to write a letter.
1210
01:09:00,300 --> 01:09:00,890
what are we doing here?
1211
01:09:00,990 --> 01:09:02,400
shut up.
1212
01:09:04,550 --> 01:09:06,640
Get out.
1213
01:09:06,660 --> 01:09:07,490
Get out!
1214
01:09:13,820 --> 01:09:14,670
You don't have to do this.
1215
01:09:14,820 --> 01:09:15,980
Oh, but I do.
1216
01:09:16,000 --> 01:09:16,830
Move!
1217
01:09:19,010 --> 01:09:20,250
you'll never
get away with this.
1218
01:09:20,400 --> 01:09:22,250
Bill will find out
the truth eventually.
1219
01:09:22,400 --> 01:09:24,570
I won't let anyone
get in between me and bill.
1220
01:09:24,590 --> 01:09:25,570
He will never choose you.
1221
01:09:25,660 --> 01:09:29,350
Oh, he's already choosing me.
1222
01:09:29,570 --> 01:09:32,090
Haven't you seen the way
he caressed my belly?
1223
01:09:32,190 --> 01:09:34,350
oh my god.
1224
01:09:34,580 --> 01:09:36,190
Who is that?
1225
01:09:37,420 --> 01:09:39,600
Justin, meet Rachel.
1226
01:09:39,690 --> 01:09:42,190
Rachel, that's Justin.
1227
01:09:42,340 --> 01:09:43,360
Who's Justin?
1228
01:09:43,590 --> 01:09:45,250
He's the baby daddy.
1229
01:09:45,270 --> 01:09:46,850
And the last person
stupid enough to try
1230
01:09:46,940 --> 01:09:47,680
And stop me from
being with bill.
1231
01:09:47,700 --> 01:09:50,660
Okay, you win, he's yours.
1232
01:09:52,110 --> 01:09:55,260
Okay, I will run, I
will just run away!
1233
01:09:55,280 --> 01:09:56,950
Please, just let me live.
1234
01:09:57,040 --> 01:09:58,450
You're right, bill loves you.
1235
01:09:58,600 --> 01:10:01,450
You two should be together.
1236
01:10:05,370 --> 01:10:06,610
On your knees next
to that sack of...
1237
01:10:06,630 --> 01:10:07,440
No!
1238
01:10:07,460 --> 01:10:09,290
Shut up!
1239
01:10:12,210 --> 01:10:13,710
Your water, it's the baby!
1240
01:10:13,730 --> 01:10:17,470
Oh, look who decided
to come early?
1241
01:10:17,560 --> 01:10:18,620
Okay, just a change of plans.
1242
01:10:18,640 --> 01:10:20,970
I'll drive you to the hospital.
1243
01:10:21,070 --> 01:10:22,570
No, no, you won't.
1244
01:10:25,630 --> 01:10:26,400
Over there.
1245
01:10:27,800 --> 01:10:28,410
Go!
1246
01:10:36,810 --> 01:10:37,370
Rachel?
1247
01:10:42,980 --> 01:10:43,550
Claire?
1248
01:10:48,650 --> 01:10:50,180
Rachel?
1249
01:10:55,330 --> 01:10:55,930
Claire.
1250
01:11:05,340 --> 01:11:05,940
Rachel?
1251
01:11:15,620 --> 01:11:19,180
bill, thisisn't an easy decision for me,
1252
01:11:19,200 --> 01:11:22,030
But things haven't been right for a while.
1253
01:11:22,190 --> 01:11:26,420
So, it's time for me to admit it, and I need to move on.
1254
01:11:35,460 --> 01:11:36,880
We'll have the baby in here.
1255
01:11:36,980 --> 01:11:38,310
You can't be serious.
1256
01:11:38,460 --> 01:11:39,790
I don't know how
to deliver a baby.
1257
01:11:39,810 --> 01:11:42,040
You just stand there and
make sure you don't drop it!
1258
01:11:42,130 --> 01:11:43,540
Claire, be realistic!
1259
01:11:43,560 --> 01:11:47,710
Is there anything
in there we can use?
1260
01:11:47,730 --> 01:11:50,710
Yeah, but it's like really
dirty and disgusting.
1261
01:11:50,730 --> 01:11:52,470
Is there any gauze or wrap?
1262
01:11:52,490 --> 01:11:53,970
-Yeah.
-Good.
1263
01:11:53,990 --> 01:11:55,160
You're gonna need it.
1264
01:11:55,390 --> 01:11:56,140
Me?
1265
01:11:59,480 --> 01:12:01,150
I had to even the playing field.
1266
01:12:01,240 --> 01:12:01,720
Now hurry up and grab it.
1267
01:12:01,740 --> 01:12:02,330
Hurry up!
1268
01:12:03,730 --> 01:12:06,080
Gah!
1269
01:12:06,230 --> 01:12:07,580
I can't have you bleeding
out on me.
1270
01:12:07,730 --> 01:12:10,580
I'd hate to deliver
this baby on my own.
1271
01:12:10,680 --> 01:12:12,010
I just grazed it.
1272
01:12:12,240 --> 01:12:14,510
It should be enough
to keep you in line.
1273
01:12:25,670 --> 01:12:26,520
All right, okay.
1274
01:12:29,850 --> 01:12:30,680
What was that?
1275
01:12:30,770 --> 01:12:33,860
Okay, two minutes, two minutes.
1276
01:12:34,020 --> 01:12:34,770
All right?
1277
01:12:34,870 --> 01:12:35,530
All right.
1278
01:12:36,780 --> 01:12:38,540
Can I make a deal with you?
1279
01:12:38,760 --> 01:12:39,610
What?
1280
01:12:39,760 --> 01:12:42,690
Can you not point the gun at me?
1281
01:12:42,710 --> 01:12:43,950
You'd like that, wouldn't you?
1282
01:12:44,100 --> 01:12:45,020
I thought that's
why you shot me.
1283
01:12:45,040 --> 01:12:47,290
I shot you so you
wouldn't run away.
1284
01:12:47,440 --> 01:12:48,770
That doesn't mean you
won't try anything else.
1285
01:12:48,790 --> 01:12:52,700
Okay, well, can you at
least put the safety on?
1286
01:12:53,550 --> 01:12:54,550
Happy?
1287
01:12:54,700 --> 01:12:56,700
Thank you.
1288
01:12:56,720 --> 01:12:59,370
All right, okay, it's coming.
1289
01:13:02,140 --> 01:13:04,540
You got this, you got this!
1290
01:13:09,240 --> 01:13:10,400
I see the head.
1291
01:13:10,550 --> 01:13:11,570
I see the head, keep
breathing, push!
1292
01:13:18,150 --> 01:13:18,870
Oh my god.
1293
01:13:20,080 --> 01:13:20,580
I'll cut the cord.
1294
01:13:25,580 --> 01:13:27,160
He's beautiful.
1295
01:13:27,250 --> 01:13:28,480
He's beautiful.
1296
01:13:34,590 --> 01:13:35,910
I'm so tired.
1297
01:13:36,000 --> 01:13:37,760
-I can watch him.
-No.
1298
01:13:41,100 --> 01:13:42,430
What's in there?
1299
01:13:44,510 --> 01:13:45,230
Go.
1300
01:13:47,330 --> 01:13:48,590
Go.
1301
01:14:04,350 --> 01:14:05,770
Don't even think about leaving.
1302
01:14:05,790 --> 01:14:09,850
I'll kill you if you
try to open the door.
1303
01:14:09,950 --> 01:14:12,700
This will all be over soon.
1304
01:14:12,800 --> 01:14:14,470
I just need some rest.
1305
01:14:19,200 --> 01:14:19,800
Shh, shh.
1306
01:14:31,540 --> 01:14:32,150
Shh.
1307
01:14:33,210 --> 01:14:33,820
Shh.
1308
01:14:47,000 --> 01:14:48,740
I'll let you know
if I hear anything.
1309
01:14:48,830 --> 01:14:50,830
If you hear anything, you
let me know and call me.
1310
01:14:51,060 --> 01:14:52,390
Yeah, yeah, I'll call
you and you call me.
1311
01:14:52,410 --> 01:14:53,580
Definitely, I'll be here, okay?
1312
01:14:53,730 --> 01:14:54,400
Okay.
1313
01:14:54,410 --> 01:14:56,670
-Okay, hurry up.
-Thanks.
1314
01:16:13,490 --> 01:16:14,730
Shh, shh, shh, shh.
1315
01:16:25,430 --> 01:16:27,340
Put him down!
1316
01:16:30,940 --> 01:16:32,770
We are leaving.
1317
01:16:36,850 --> 01:16:38,280
No!
1318
01:16:53,110 --> 01:16:55,200
Pick up, pick up,
pick up, pick up!
1319
01:16:55,350 --> 01:16:57,200
Claire?
1320
01:17:00,540 --> 01:17:02,520
-Rachel.
-Oh, thank god.
1321
01:17:02,540 --> 01:17:04,710
-Where the hell are you?
-I'm at the titan factory.
1322
01:17:04,860 --> 01:17:06,640
It's Claire, she's gone mad.
1323
01:17:06,790 --> 01:17:08,290
oh my god,
are you all right?
1324
01:17:32,560 --> 01:17:33,160
Shh.
1325
01:17:34,220 --> 01:17:36,830
Give me my baby!
1326
01:18:13,040 --> 01:18:16,020
Okay, detective, I'm
pulling in right now.
1327
01:18:16,040 --> 01:18:17,020
okay, just calm down, sir.
1328
01:18:17,040 --> 01:18:19,100
It's gonna be fine.
1329
01:18:19,120 --> 01:18:20,120
Are you alone?
1330
01:18:20,270 --> 01:18:22,620
Yeah, I'm at the titan factory.
1331
01:18:22,770 --> 01:18:24,380
She said she was here
and there was a gunshot.
1332
01:18:24,610 --> 01:18:25,290
A gunshot?
1333
01:18:25,380 --> 01:18:26,610
Yeah, a gunshot.
1334
01:18:26,700 --> 01:18:27,790
-Well, wait just a...
-no, I'm not gonna wait.
1335
01:18:27,890 --> 01:18:28,840
We're going to...
1336
01:18:36,950 --> 01:18:38,560
Rachel!
1337
01:19:07,760 --> 01:19:09,670
Shh, shh, shh.
1338
01:19:09,760 --> 01:19:09,920
Shh, shh, shh.
1339
01:19:12,170 --> 01:19:12,890
It's okay.
1340
01:19:14,920 --> 01:19:17,100
It's okay, I'll be right back.
1341
01:19:20,160 --> 01:19:20,770
Rachel!
1342
01:19:22,260 --> 01:19:24,070
Where are you?
1343
01:19:29,620 --> 01:19:31,260
Give me my baby!
1344
01:19:40,870 --> 01:19:45,630
โช rock a bye baby,
in the tree top โช
1345
01:19:47,520 --> 01:19:51,280
โช when the wind
blows, the cradle โช
1346
01:20:15,070 --> 01:20:16,790
Claire!
1347
01:20:18,000 --> 01:20:19,050
Bill!
1348
01:20:19,150 --> 01:20:21,500
Oh, bill, thank god you're here.
1349
01:20:21,650 --> 01:20:25,230
She, Rachel, she tried
to kill me, and our baby.
1350
01:20:25,250 --> 01:20:27,820
You delivered? Where is he?
1351
01:20:27,840 --> 01:20:29,490
He's just over there.
1352
01:20:29,510 --> 01:20:32,080
Alex, he's a beautiful baby boy.
1353
01:20:32,240 --> 01:20:34,680
It's Alex, just like we
talked about, remember?
1354
01:20:35,660 --> 01:20:38,180
Okay, Claire, give me the gun.
1355
01:20:39,020 --> 01:20:40,240
What?
1356
01:20:40,430 --> 01:20:41,180
Rachel?
1357
01:20:42,580 --> 01:20:43,580
Rachel?
1358
01:20:43,670 --> 01:20:45,930
Bill, didn't you just
hear what I said?
1359
01:20:46,020 --> 01:20:46,920
She kidnapped me!
1360
01:20:46,930 --> 01:20:49,420
She tried to take our baby!
1361
01:20:49,440 --> 01:20:52,590
She was jealous that she
couldn't get pregnant.
1362
01:20:52,610 --> 01:20:54,360
And of how close
we were growing.
1363
01:20:54,520 --> 01:20:56,680
She confessed to
killing your mother!
1364
01:20:57,040 --> 01:20:58,110
No, no, I don't
believe any of that.
1365
01:20:58,260 --> 01:21:01,540
Why don't you believe me?
1366
01:21:01,690 --> 01:21:03,870
We have a connection.
1367
01:21:04,030 --> 01:21:05,880
We have a deep connection.
1368
01:21:06,100 --> 01:21:07,040
Since when?
1369
01:21:08,270 --> 01:21:11,960
Don't you remember glen's party?
1370
01:21:12,110 --> 01:21:13,610
I was out by the
pool and you came,
1371
01:21:13,630 --> 01:21:15,530
And you sat down next to me.
1372
01:21:15,550 --> 01:21:19,110
And I was going to tell you
about a crush that I had.
1373
01:21:19,210 --> 01:21:20,280
Well, yeah, all I
remember I is talking,
1374
01:21:20,300 --> 01:21:23,970
But I don't know about what.
1375
01:21:24,120 --> 01:21:26,450
Well, I remember every word
1376
01:21:26,470 --> 01:21:30,360
Because I was going to
tell you that I loved you.
1377
01:21:31,960 --> 01:21:32,980
Oh, Claire.
1378
01:21:33,070 --> 01:21:35,410
We were just friends.
1379
01:21:35,630 --> 01:21:36,240
No.
1380
01:21:37,300 --> 01:21:38,910
No.
1381
01:21:43,900 --> 01:21:46,820
We spent four nights
a week together.
1382
01:21:46,980 --> 01:21:47,750
Studying.
1383
01:21:47,980 --> 01:21:49,640
No, we would talk
about more than
1384
01:21:49,660 --> 01:21:51,330
What was just in the books.
1385
01:21:51,480 --> 01:21:54,420
And the way that we
would laugh together.
1386
01:21:54,580 --> 01:21:57,320
And then what about when we
would go and get ice cream?
1387
01:21:57,340 --> 01:22:01,260
Yeah, and you would always
hold the door open for me.
1388
01:22:01,420 --> 01:22:04,160
And you would get the ice cream,
you would never let me pay.
1389
01:22:04,180 --> 01:22:06,250
And if it got late, then
you would walk me home,
1390
01:22:06,270 --> 01:22:08,440
All the way to the front door.
1391
01:22:08,590 --> 01:22:11,440
And then she came along
and she ruined everything!
1392
01:22:11,590 --> 01:22:12,520
I'm sorry, yeah,
yeah, you're right.
1393
01:22:12,670 --> 01:22:14,090
I did, you're right.
1394
01:22:14,190 --> 01:22:16,020
I did all those things.
1395
01:22:16,170 --> 01:22:19,740
And we did, we do, still
have that connection.
1396
01:22:20,620 --> 01:22:22,790
You're the only man who has ever
1397
01:22:23,010 --> 01:22:25,910
Made me feel like
I'm worth anything.
1398
01:22:27,350 --> 01:22:30,110
That's because you are Claire.
1399
01:22:30,130 --> 01:22:32,280
And if I had said
something back then,
1400
01:22:32,300 --> 01:22:36,190
Then I wouldn't have to be
doing all of this right now!
1401
01:22:36,280 --> 01:22:38,530
But I'm so glad that you have.
1402
01:22:38,550 --> 01:22:41,210
I am thankful that
you're still in my life.
1403
01:22:41,360 --> 01:22:43,720
I mean, you were there
for me when my mom died.
1404
01:22:43,870 --> 01:22:48,480
And you're giving me a family,
and that's all I ever wanted.
1405
01:22:53,150 --> 01:22:54,540
Liar!
1406
01:23:03,660 --> 01:23:06,310
Oh my god, bill, bill.
1407
01:23:06,410 --> 01:23:07,390
Get up, we gotta go!
1408
01:23:10,080 --> 01:23:11,740
Get the baby to safety.
1409
01:23:11,900 --> 01:23:12,390
-Now, go.
-Come on.
1410
01:23:16,340 --> 01:23:17,130
Come on!
1411
01:23:25,350 --> 01:23:29,980
shh, shh, shh.
1412
01:23:57,460 --> 01:23:59,880
shh, shh, okay.
1413
01:24:00,870 --> 01:24:02,180
I'll be right back.
1414
01:24:10,730 --> 01:24:12,020
Where are you?
1415
01:24:31,980 --> 01:24:32,580
No, no!
1416
01:24:37,910 --> 01:24:39,210
Oh, Rachel, please.
1417
01:24:42,490 --> 01:24:43,260
Oh, please.
1418
01:24:49,430 --> 01:24:51,100
I'm sorry.
1419
01:24:52,940 --> 01:24:54,500
My baby needs me.
1420
01:24:54,510 --> 01:24:55,830
No.
1421
01:25:17,450 --> 01:25:21,210
Shh, shh, shh,
shh, shh, shh, shh.
1422
01:25:23,450 --> 01:25:25,130
Come.
1423
01:25:27,380 --> 01:25:29,140
Oh, rach.
1424
01:25:30,380 --> 01:25:33,200
Bill, thank god you're okay.
1425
01:25:33,220 --> 01:25:34,640
It's over.
1426
01:25:34,800 --> 01:25:35,480
It's over.
1427
01:25:38,630 --> 01:25:40,320
Oh my god, oh my god.
1428
01:25:53,570 --> 01:25:56,390
-Look at this!
-What is that?
1429
01:25:56,410 --> 01:25:57,410
-Here we go.
-You got it!
1430
01:25:57,560 --> 01:25:59,320
Yeah!
1431
01:25:59,340 --> 01:26:01,490
papa!
1432
01:26:01,510 --> 01:26:03,580
Yay! You got the ball?
1433
01:26:08,250 --> 01:26:09,350
-Oh, yay, yeah!
-Oh yay!
1434
01:26:09,910 --> 01:26:10,350
Good job.
1435
01:26:13,430 --> 01:26:15,240
Good job.
1436
01:26:15,260 --> 01:26:16,520
yeah!
95697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.