All language subtitles for DCLegendsOfTomorrow.S07E04.SpeakeasyDoesIt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,351 --> 00:00:16,071 All right. We gotta ditch Hoover's car. 2 00:00:16,120 --> 00:00:18,184 APB's probably already out on the Bullet Blondes. 3 00:00:18,268 --> 00:00:19,050 It's fine. 4 00:00:19,134 --> 00:00:21,147 From here, we'll just hop a train to New York. 5 00:00:21,245 --> 00:00:23,669 Ugh. Another train, must we? 6 00:00:23,753 --> 00:00:25,903 By my math, we should have enough left for three tickets. 7 00:00:25,987 --> 00:00:27,325 The other half can hang out 8 00:00:27,409 --> 00:00:28,489 in John's portable phantom house. 9 00:00:28,573 --> 00:00:30,645 I mean, it's technically my portable phantom house. 10 00:00:30,729 --> 00:00:33,465 But, more importantly, does your math account 11 00:00:33,549 --> 00:00:35,693 for Gary's overly generous tipping? 12 00:00:35,777 --> 00:00:38,270 - He gave our last waitress 20 bucks. - No. Uh. 13 00:00:38,354 --> 00:00:41,208 $20... that's over a quarter of our entire budget, Gary. 14 00:00:41,292 --> 00:00:43,489 $20 for a six top seems fair to me. 15 00:00:43,573 --> 00:00:44,715 Okay, so what's the damage? 16 00:00:44,799 --> 00:00:46,269 Do we have enough to get to New York? 17 00:00:46,353 --> 00:00:49,192 $35, that's enough for one ticket and a few meals, 18 00:00:49,276 --> 00:00:52,132 tipping like a normal person in 1925. 19 00:00:52,385 --> 00:00:55,148 All right, I call phantom house 'cause I'm over trains. 20 00:00:55,232 --> 00:00:57,324 We still have to get across town and on that train, 21 00:00:57,408 --> 00:00:59,011 without anyone recognizing us. 22 00:00:59,095 --> 00:01:00,161 Shh. 23 00:01:00,245 --> 00:01:03,871 Well, then we stopped at the right place. 24 00:01:03,955 --> 00:01:05,180 Huh. 25 00:01:09,063 --> 00:01:10,366 Oh. 26 00:01:12,057 --> 00:01:13,819 I think, yes. 27 00:01:14,792 --> 00:01:15,848 Yes, it's very cute. 28 00:01:15,932 --> 00:01:17,355 But we need to hide the blonde, babe. 29 00:01:17,439 --> 00:01:19,132 - How about this? - Yes. 30 00:01:20,162 --> 00:01:21,386 Ah, yes, it worked. 31 00:01:21,470 --> 00:01:24,332 Oh, no, no, no, no, no. We're in the 1920s. 32 00:01:24,416 --> 00:01:26,863 That is not the look. Okay. 33 00:01:26,947 --> 00:01:30,569 Sir, can we see all your wigs that are bobs? 34 00:01:33,510 --> 00:01:35,747 Um, hello? Potential customer here. 35 00:01:35,831 --> 00:01:36,699 I asked you a question, 36 00:01:36,783 --> 00:01:38,668 which any good salesman would take as an opportunity 37 00:01:38,752 --> 00:01:41,100 to upsell your finest wigs? 38 00:01:43,003 --> 00:01:44,311 Is he... 39 00:01:44,449 --> 00:01:46,202 Um, hello? 40 00:01:46,398 --> 00:01:48,361 Yeah, she asked you a question. 41 00:01:48,445 --> 00:01:50,238 Oh, I'm sorry, Miss. 42 00:01:50,322 --> 00:01:51,980 I didn't realize she was with you. 43 00:01:52,064 --> 00:01:53,901 These are the only bobs on display 44 00:01:53,985 --> 00:01:56,774 since most of you ladies chop and style your own. 45 00:01:56,858 --> 00:01:58,168 That's not happening. 46 00:01:58,252 --> 00:02:00,772 Well, of course, not with those gorgeous locks. 47 00:02:01,514 --> 00:02:03,389 Let me see what I can find in the back. 48 00:02:06,337 --> 00:02:07,710 Racist dick. 49 00:02:08,993 --> 00:02:10,257 I'm sorry. 50 00:02:10,551 --> 00:02:12,747 Let's just get these disguises and get outta here, yeah? 51 00:02:12,831 --> 00:02:14,421 Yeah, it's okay. Sorry. 52 00:02:19,706 --> 00:02:22,121 Uhhh... Is it just me, or... 53 00:02:22,205 --> 00:02:23,880 We probably should have ditched Hoover's car 54 00:02:23,964 --> 00:02:24,889 before entering the city. 55 00:02:24,973 --> 00:02:26,788 Yeah, come on. Come on. 56 00:02:27,019 --> 00:02:29,161 Hey, hey, hey. The police found Hoover's car. 57 00:02:29,245 --> 00:02:30,410 They are onto us. We got to get out of here. 58 00:02:30,494 --> 00:02:32,886 I've got bobs in the three different shades, 59 00:02:32,970 --> 00:02:34,872 a brunette, a redhead... 60 00:02:34,956 --> 00:02:35,957 We'll take them both. 61 00:02:36,041 --> 00:02:37,424 Oh, there's also a blonde. 62 00:02:37,508 --> 00:02:38,644 - No blondes. - No blondes. 63 00:02:38,728 --> 00:02:40,694 Okay, how much for the two wigs? 64 00:02:42,331 --> 00:02:43,663 Wait a minute. 65 00:02:44,515 --> 00:02:45,968 - Are you two... - No. 66 00:02:46,106 --> 00:02:49,577 They are definitely not the... Whatever you were gonna say. 67 00:02:53,745 --> 00:02:55,348 Guys, we gotta hustle. 68 00:02:55,432 --> 00:02:57,090 Okay. Here's what's gonna happen. 69 00:02:57,174 --> 00:02:59,340 You're gonna help us sneak out of here unnoticed, 70 00:02:59,424 --> 00:03:02,600 and we will buy these wigs at double wholesale. 71 00:03:03,652 --> 00:03:04,866 Triple. 72 00:03:04,986 --> 00:03:06,295 That is robbery. 73 00:03:06,379 --> 00:03:09,866 Look, who's talking, Bullet Blondes. 74 00:03:11,783 --> 00:03:14,405 They're crossing the stre-e-e-e-t. 75 00:03:19,392 --> 00:03:20,815 - You gotta be kid... - Aves. 76 00:03:20,899 --> 00:03:21,816 - Are you serious? - Give him the money. 77 00:03:21,900 --> 00:03:24,319 - Ugh! - Go, just go, come on. 78 00:03:32,810 --> 00:03:34,644 - Wig, wig, wig, wig, wig. - Yeah, here you go. 79 00:03:34,728 --> 00:03:35,738 Here you go. Put it on. 80 00:03:35,822 --> 00:03:37,910 - Thank you. - Good, good, good, good. 81 00:03:37,994 --> 00:03:40,257 He said they were the Bullet Blondes! 82 00:03:40,571 --> 00:03:43,358 They couldn't have gotten very far! 83 00:03:47,389 --> 00:03:49,230 This is literally our only option. 84 00:03:49,314 --> 00:03:50,933 Great, then put the key in. 85 00:03:51,017 --> 00:03:52,975 We can hide out here until the coast is clear. 86 00:03:58,365 --> 00:04:00,104 - Hey. - Hey. - Hmm. 87 00:04:01,406 --> 00:04:02,986 You uh, 88 00:04:03,232 --> 00:04:05,026 looking for the Sapphire String? 89 00:04:05,769 --> 00:04:08,377 - Maybe. - You got the password? 90 00:04:08,773 --> 00:04:10,260 - Wh... - Uh... 91 00:04:12,166 --> 00:04:13,791 - Swordfish. - Ha. 92 00:04:14,953 --> 00:04:16,523 - So he meant salamander. - Satellite. 93 00:04:16,607 --> 00:04:17,524 Sword fighter. 94 00:04:17,608 --> 00:04:18,796 Are we doing this? 95 00:04:18,880 --> 00:04:20,657 Are we really fishing for a stupid password 96 00:04:20,741 --> 00:04:22,442 so we can get out of garbage alley? 97 00:04:22,526 --> 00:04:26,228 Gang, we're screwed. We have no money, no allies. 98 00:04:26,312 --> 00:04:28,665 This... time period sucks for anyone 99 00:04:28,749 --> 00:04:30,624 who's not white, male, and rich. 100 00:04:30,708 --> 00:04:32,305 And only one of us... it's you... 101 00:04:32,389 --> 00:04:33,948 Is at least two of those things. 102 00:04:34,032 --> 00:04:36,893 You said the password. Come on in. 103 00:04:37,323 --> 00:04:40,713 - Wait, what was it? - Password. 104 00:04:40,978 --> 00:04:44,681 Ah, I see what you did there. 105 00:04:44,765 --> 00:04:47,182 - Password. - The password is "password"? 106 00:04:49,544 --> 00:04:51,854 Welcome to my club. Name's Eddie. 107 00:04:52,399 --> 00:04:54,469 Sorry it's a little quiet right now. 108 00:04:54,553 --> 00:04:57,288 Running a little low on the drinks. 109 00:04:57,372 --> 00:04:59,206 We're at a speakeasy. 110 00:04:59,313 --> 00:05:01,916 A very inclusive one, considering. 111 00:05:02,000 --> 00:05:03,022 Considering what? 112 00:05:03,106 --> 00:05:04,468 Well, the mob had a tight grip 113 00:05:04,552 --> 00:05:06,682 on these establishments and kept them segregated. 114 00:05:06,817 --> 00:05:08,775 But it looks like we stumbled into one that caters 115 00:05:08,859 --> 00:05:10,909 to everyone, which is rare. 116 00:05:10,993 --> 00:05:14,393 I guess that's why the password is "password." 117 00:05:14,633 --> 00:05:17,024 - You play brother? - I noodle. 118 00:05:17,108 --> 00:05:18,819 Come make us some pasta. 119 00:05:18,903 --> 00:05:20,519 Well... 120 00:05:24,172 --> 00:05:25,859 What have we got here? E flat? 121 00:05:25,943 --> 00:05:27,166 E flat, brother. Classic. 122 00:05:27,250 --> 00:05:28,619 Yeah. 123 00:05:49,089 --> 00:05:52,898 This is so degrading. 124 00:05:52,982 --> 00:05:54,109 This is so exciting. 125 00:05:54,193 --> 00:05:56,944 Okay, look, we got through step one, sneak onto the train. 126 00:05:57,028 --> 00:05:58,947 Step two is the ride to Chicago. 127 00:05:59,031 --> 00:06:01,617 Steps? Who died and made you Ava? 128 00:06:01,701 --> 00:06:04,326 We're going to New York to prevent that from happening. 129 00:06:04,410 --> 00:06:05,257 And that reminds me, 130 00:06:05,341 --> 00:06:07,265 don't talk to anyone any more than we have to. 131 00:06:07,349 --> 00:06:08,572 We can't mess up the timeline. 132 00:06:08,656 --> 00:06:10,580 Okay, Captain Sharpe. 133 00:06:10,981 --> 00:06:12,226 That's Spooner Cruz. 134 00:06:12,310 --> 00:06:14,578 The most important thing is to avoid any suspicion 135 00:06:14,662 --> 00:06:15,577 for sneaking onto the train. 136 00:06:15,661 --> 00:06:17,241 - Tickets, please. - Crap. 137 00:06:17,325 --> 00:06:18,648 Let's go, let's go. 138 00:06:18,732 --> 00:06:21,776 Tickets... hey, hey, I need to see your tickets! 139 00:06:24,890 --> 00:06:27,159 You trying to sneak on my train without a ticket? 140 00:06:27,302 --> 00:06:32,136 What... no, I just had it in my hands. 141 00:06:32,220 --> 00:06:34,335 Yeah, maybe I dropped it while we were moving. 142 00:06:34,419 --> 00:06:35,946 You're off the next stop. 143 00:06:36,030 --> 00:06:39,002 Stella, why are you bothering this nice ticket man? 144 00:06:39,384 --> 00:06:42,533 I apologize if these three have given you any trouble. 145 00:06:43,092 --> 00:06:44,626 These ladies are with you? 146 00:06:44,710 --> 00:06:48,899 You're looking at the best pianist, bassist, 147 00:06:48,983 --> 00:06:50,987 and clarinetist you'll ever hear. 148 00:06:51,152 --> 00:06:54,379 Just ask my boyfriend, Mr. Bottoni. 149 00:06:55,593 --> 00:06:57,727 Of course, our train tickets are 150 00:06:57,811 --> 00:06:59,815 all in our manager's pocket. 151 00:07:00,553 --> 00:07:02,882 You're welcome to wake him from his beauty rest. 152 00:07:02,966 --> 00:07:05,690 But I have to warn you, he has quite the temper. 153 00:07:06,983 --> 00:07:08,686 You all enjoy your trip. 154 00:07:13,762 --> 00:07:14,876 I'm Maude. 155 00:07:14,960 --> 00:07:17,104 And we're The Masqueradies. 156 00:07:17,695 --> 00:07:19,448 Welcome to the band. 157 00:07:37,060 --> 00:07:38,897 *DC'S LEGENDS OF TOMORROW* Season 07 Episode 04 158 00:07:38,981 --> 00:07:40,991 Episode Title: "Speakeasy Does It" Aired on: November 0e, 2021. 159 00:07:41,075 --> 00:07:43,401 Any mention of an exploded Hoover? 160 00:07:43,953 --> 00:07:45,867 According to this, he's still alive and well 161 00:07:45,951 --> 00:07:48,212 and ready to take on the most notorious criminals, 162 00:07:48,296 --> 00:07:50,455 Capone and the Bullet Blondes. 163 00:07:50,791 --> 00:07:52,738 It's only a matter of time, babe. 164 00:07:52,822 --> 00:07:54,385 He's after us. 165 00:07:54,578 --> 00:07:56,594 So there's a new and improved Hoover-bot? 166 00:07:56,678 --> 00:07:59,363 Great. What else does the paper say? 167 00:07:59,447 --> 00:08:02,652 Oh, that we're bootleggers and robbers. 168 00:08:03,007 --> 00:08:04,363 And, worst of all, 169 00:08:04,923 --> 00:08:06,292 we're sisters. 170 00:08:06,438 --> 00:08:07,941 Sisters? 171 00:08:09,576 --> 00:08:11,152 We can't go on like this. 172 00:08:11,236 --> 00:08:12,407 And we can't rob another bank 173 00:08:12,491 --> 00:08:13,800 because it'll call too much attention, 174 00:08:13,884 --> 00:08:15,402 and we have no money. 175 00:08:18,551 --> 00:08:19,925 What are we gonna do? 176 00:08:23,027 --> 00:08:28,035 Well, maybe it's time to give our other enterprise a shot. 177 00:08:37,529 --> 00:08:39,913 Wow, you made this yourself? 178 00:08:39,997 --> 00:08:41,728 Plenty more where that came from. 179 00:08:41,812 --> 00:08:44,747 All we ask is access to your storage room for the night 180 00:08:44,831 --> 00:08:46,210 and 25% of the bar. 181 00:08:46,294 --> 00:08:48,094 What do you want with my storage room? 182 00:08:48,178 --> 00:08:50,394 20%, no questions. 183 00:08:52,099 --> 00:08:53,542 We got a deal. 184 00:08:54,210 --> 00:08:57,219 All right, let's move some booze. 185 00:09:05,897 --> 00:09:08,277 The car was impounded an hour ago. 186 00:09:08,840 --> 00:09:11,308 Your ears to the ground, boys. 187 00:09:12,137 --> 00:09:13,839 Bullet blondes are in Chicago, 188 00:09:13,923 --> 00:09:17,113 and they're bound to make their move soon. 189 00:09:21,055 --> 00:09:23,774 You really got us out of a sticky situation back there. 190 00:09:23,858 --> 00:09:26,098 Oh, it was plain as day that you needed a hand. 191 00:09:26,307 --> 00:09:28,008 Believe me, I've been there. 192 00:09:28,092 --> 00:09:29,879 Gals help gals and make new pals. 193 00:09:29,963 --> 00:09:31,109 That's how I see it. 194 00:09:31,193 --> 00:09:34,093 If we don't look out for one another who will, men? 195 00:09:34,177 --> 00:09:36,463 Men don't look out, they look at, 196 00:09:36,639 --> 00:09:38,127 if you know what I mean. 197 00:09:38,885 --> 00:09:40,679 You're referring to the rampant commodification 198 00:09:40,763 --> 00:09:42,569 of females by males that is a societal norm 199 00:09:42,653 --> 00:09:43,955 of this decade. 200 00:09:47,022 --> 00:09:48,627 You talk funny. 201 00:09:50,504 --> 00:09:53,721 I like it. My name's Susie Spencer. 202 00:09:54,161 --> 00:09:55,600 Susan Spencer. 203 00:09:55,684 --> 00:09:58,828 Marries Colin Baker in 1928, has four children, 204 00:09:58,912 --> 00:10:00,428 retires in Florida, and dies peace... 205 00:10:00,512 --> 00:10:02,344 That's enough talking, Gideon. 206 00:10:02,428 --> 00:10:04,596 You're supposed to be resting your voice, remember? 207 00:10:04,997 --> 00:10:06,228 Oh. 208 00:10:06,800 --> 00:10:09,478 Time to play the quiet game. 209 00:10:09,578 --> 00:10:11,460 Oh, the game invented by parents to quell 210 00:10:11,544 --> 00:10:14,127 their irritating children, got it. 211 00:10:14,573 --> 00:10:17,846 So you're a jazz band called the Masqueradies? 212 00:10:17,934 --> 00:10:19,561 I know it's a silly moniker. 213 00:10:19,645 --> 00:10:22,392 We wear fancy masks as part of our shtick. 214 00:10:23,038 --> 00:10:24,507 Not that it made a lick of difference 215 00:10:24,591 --> 00:10:25,616 on our East Coast tour. 216 00:10:25,700 --> 00:10:27,273 We barely broke even. 217 00:10:27,374 --> 00:10:29,963 You know how it is, being musicians yourselves. 218 00:10:32,923 --> 00:10:34,580 She's resting her voice? 219 00:10:35,115 --> 00:10:36,428 Right, yeah. 220 00:10:36,512 --> 00:10:40,924 Gideon here is the Lark of London. 221 00:10:41,461 --> 00:10:46,299 Uh, Spoo... Esperanza is her vocal coach. 222 00:10:46,406 --> 00:10:49,666 And I am her manager, 223 00:10:50,195 --> 00:10:51,650 A manager? 224 00:10:51,837 --> 00:10:54,094 Oh, my, they do things differently in London. 225 00:10:54,178 --> 00:10:55,413 - Don't they? - Yeah. 226 00:10:55,497 --> 00:10:58,085 Between us gals, I would kill to have a woman 227 00:10:58,169 --> 00:10:59,281 managing our business. 228 00:10:59,365 --> 00:11:00,327 Mm-hmm. 229 00:11:00,411 --> 00:11:04,769 Donny over there is just an overpaid bodyguard really. 230 00:11:04,966 --> 00:11:06,525 Is that so? 231 00:11:07,003 --> 00:11:08,924 Can I take a look at your contract? 232 00:11:09,129 --> 00:11:11,829 Sure, I have it right here. 233 00:11:24,033 --> 00:11:25,932 That's a strange-looking compact. 234 00:11:26,487 --> 00:11:27,492 Oh, yeah. 235 00:11:27,576 --> 00:11:31,717 It's from California by way of China. 236 00:11:32,092 --> 00:11:35,222 You know, business is really picking up in here. 237 00:11:35,306 --> 00:11:36,405 Yeah, it's 'cause the word got out 238 00:11:36,489 --> 00:11:37,947 that we got the good stuff. 239 00:11:38,098 --> 00:11:39,210 What can I get for you? 240 00:11:39,294 --> 00:11:40,821 Whiskey or the rocks or straight up? 241 00:11:40,905 --> 00:11:42,761 Oh, neither. I don't drink. 242 00:11:42,845 --> 00:11:44,677 For health or faith? 243 00:11:44,761 --> 00:11:47,221 - Faith. - Okay. 244 00:11:48,217 --> 00:11:51,947 Soda water with lemon on the house. 245 00:11:52,326 --> 00:11:53,541 Thank you. 246 00:11:54,934 --> 00:11:56,197 Salamati. 247 00:11:57,058 --> 00:11:59,525 Salamati. Oh! 248 00:12:03,637 --> 00:12:05,656 Helps to know cheers in different languages. 249 00:12:05,740 --> 00:12:07,869 - I get all kinds in here. - Yeah. 250 00:12:09,601 --> 00:12:11,994 - That your brother? - Yeah, it is. 251 00:12:12,647 --> 00:12:16,097 I've actually never heard him play like that before. 252 00:12:16,181 --> 00:12:17,697 And you never will again. 253 00:12:18,763 --> 00:12:21,288 Because what's going on up there is a one-time special. 254 00:12:21,372 --> 00:12:22,366 Oh, right. 255 00:12:22,450 --> 00:12:24,706 Those three guys are feeling the vibe, 256 00:12:24,790 --> 00:12:27,272 riffing off what the other guys are bringing to the moment. 257 00:12:27,356 --> 00:12:28,885 You can't recreate that. 258 00:12:29,108 --> 00:12:31,672 Yeah, well, where I'm from, we have a saying, 259 00:12:31,756 --> 00:12:33,765 "Pics or it didn't happen." 260 00:12:33,849 --> 00:12:36,330 A picture couldn't describe the here and now. 261 00:12:36,435 --> 00:12:40,939 Here, now, it forces you to pay attention. 262 00:12:41,163 --> 00:12:43,971 Just let it roll on over you like a wave. 263 00:12:51,486 --> 00:12:55,116 This is a catastrophe. When did you sign this? 264 00:12:55,200 --> 00:12:58,383 About three years ago when we first formed the band. 265 00:12:58,650 --> 00:13:03,056 Okay, good. Hey, blubber butt, wake up! 266 00:13:03,164 --> 00:13:04,467 You don't wanna do that. 267 00:13:04,551 --> 00:13:07,031 It says here that you're taking 60%. 268 00:13:07,115 --> 00:13:08,300 Criminal, mind you, 269 00:13:08,384 --> 00:13:10,186 and yet you still don't have these ladies riding 270 00:13:10,270 --> 00:13:11,835 in first-class accommodation? 271 00:13:11,919 --> 00:13:14,338 Are you lazy or stupid or both? 272 00:13:15,667 --> 00:13:18,025 You're telling me how to do my job? 273 00:13:18,322 --> 00:13:21,721 What's a colored girl like you know anything about contracts? 274 00:13:21,817 --> 00:13:25,444 Where I'm from, managers and producers are a dime a dozen. 275 00:13:25,528 --> 00:13:27,924 I learned from Phil Spector himself. 276 00:13:28,278 --> 00:13:30,946 There's a clause here that says these terms expire 277 00:13:31,030 --> 00:13:32,061 after 24 months. 278 00:13:32,145 --> 00:13:34,330 This paperwork is defunct. 279 00:13:34,504 --> 00:13:37,031 So I suggest that you draw up a new contract 280 00:13:37,115 --> 00:13:40,431 that will actually benefit your clients, not exploit them. 281 00:13:40,735 --> 00:13:43,499 You can't make me do anything. 282 00:13:43,583 --> 00:13:45,908 True, I can't. 283 00:13:46,062 --> 00:13:47,877 But she can. 284 00:13:54,553 --> 00:13:55,853 You're fired. 285 00:13:56,704 --> 00:13:58,146 What do you mean, fired? 286 00:13:58,311 --> 00:14:01,157 You are out of a job, you low life. 287 00:14:01,241 --> 00:14:03,869 So we'll be taking these. 288 00:14:05,628 --> 00:14:06,830 Permuto. 289 00:14:10,105 --> 00:14:11,914 Would you look at that? 290 00:14:11,998 --> 00:14:14,174 These are for the first-class cabin. 291 00:14:14,312 --> 00:14:17,596 Grab your gear, girls, you just got upgraded. 292 00:14:37,271 --> 00:14:38,844 Cheers! 293 00:14:53,018 --> 00:14:54,194 Where's my wife? 294 00:14:54,278 --> 00:14:56,901 I want to brag to her about how I solved all our problems 295 00:14:56,985 --> 00:14:59,022 with some good old fashioned bootlegging 296 00:14:59,106 --> 00:15:01,634 She is taking a siesta in the mansion. 297 00:15:01,718 --> 00:15:04,166 She said her wig was too itchy, probably synthetic. 298 00:15:04,250 --> 00:15:06,525 I kinda wish we could stay longer. 299 00:15:06,682 --> 00:15:08,343 Well, no can do, B. 300 00:15:08,427 --> 00:15:10,234 Train for New York leaves at 8:00 a.m. 301 00:15:10,318 --> 00:15:12,203 We gotta find this Gwynn Davies guy, 302 00:15:12,287 --> 00:15:14,397 so he can invent us some time travel, and boom. 303 00:15:14,481 --> 00:15:15,799 Here's the rest. 304 00:15:16,054 --> 00:15:17,769 We got all we need you. You keep it. 305 00:15:17,853 --> 00:15:19,249 Thanks. 306 00:15:19,333 --> 00:15:21,513 Hey, you sure you all can fit back there? 307 00:15:21,597 --> 00:15:23,080 No questions. 308 00:15:24,970 --> 00:15:29,447 Well, tonight was eye-opening. 309 00:15:29,625 --> 00:15:31,916 You all are welcome back anytime. 310 00:15:32,198 --> 00:15:33,770 And I know you mean that. 311 00:15:33,966 --> 00:15:35,541 Good luck, Eddie. 312 00:15:48,931 --> 00:15:54,176 ♪ Eddie 313 00:15:54,260 --> 00:15:56,663 Been a while. 314 00:15:57,049 --> 00:15:58,874 Evening, Mr. Bottoni. 315 00:16:00,266 --> 00:16:02,294 When I rented you this place 316 00:16:02,378 --> 00:16:05,538 it was just a bunch of curtains and a gramophone. 317 00:16:05,973 --> 00:16:07,195 Now look at it. 318 00:16:08,361 --> 00:16:11,171 Looks good, almost classy. 319 00:16:12,060 --> 00:16:13,452 Thank you. 320 00:16:14,105 --> 00:16:15,906 Things sure do change. 321 00:16:16,720 --> 00:16:20,109 For example, I told you, 322 00:16:20,199 --> 00:16:22,960 you could rent my little space for cheap, 323 00:16:23,144 --> 00:16:26,015 and I'd supply you with your liquor. 324 00:16:26,322 --> 00:16:30,945 And what do I hear but you got another source. 325 00:16:47,377 --> 00:16:49,015 Eddie? 326 00:16:49,472 --> 00:16:51,093 My God. 327 00:16:51,187 --> 00:16:53,280 Oh, my God, are you okay? Help! 328 00:16:53,364 --> 00:16:54,715 Help, we need help in here! 329 00:16:54,799 --> 00:16:55,890 Zari? 330 00:16:56,675 --> 00:16:57,827 He's hurt. 331 00:17:00,719 --> 00:17:04,523 What? You're the Bullet Blondes? 332 00:17:04,622 --> 00:17:06,367 Oh, no. 333 00:17:06,451 --> 00:17:09,585 - Eddie, what happened to you? - Yeah, who did this to you? 334 00:17:10,108 --> 00:17:11,468 You did. 335 00:17:23,245 --> 00:17:24,387 We can explain. 336 00:17:24,471 --> 00:17:26,065 I think I understand just fine. 337 00:17:26,149 --> 00:17:27,459 You conned me. 338 00:17:27,543 --> 00:17:29,190 You put me in the middle of a damn mob war. 339 00:17:29,274 --> 00:17:31,324 And now, because of you, I don't own this bar anymore. 340 00:17:31,408 --> 00:17:34,683 - How does that work? - My landlord, he's a mobster. 341 00:17:34,767 --> 00:17:36,757 He found out I worked with you and took the whole thing back. 342 00:17:36,841 --> 00:17:39,238 Everything I had was in this bar, and now it's gone 343 00:17:39,322 --> 00:17:40,315 'cause of one night with you. 344 00:17:40,399 --> 00:17:41,972 - Eddie... - No, just go. 345 00:17:42,107 --> 00:17:44,857 The mob will be here soon, so you better not be. 346 00:17:49,245 --> 00:17:50,901 You're just going to let him leave like that. 347 00:17:50,985 --> 00:17:52,268 What are we supposed to do? 348 00:17:52,352 --> 00:17:54,058 We can't take down the entire Chicago mob, 349 00:17:54,142 --> 00:17:55,393 our train leaves in a few hours. 350 00:17:55,477 --> 00:17:57,603 A train we'd have no way of affording 351 00:17:57,687 --> 00:17:59,258 if it weren't for his help. 352 00:17:59,342 --> 00:18:01,651 He's the only one who's opened his doors to us. 353 00:18:01,735 --> 00:18:03,840 In fact, he's the only open-minded person 354 00:18:03,924 --> 00:18:05,481 we've met on this entire trip. 355 00:18:05,565 --> 00:18:06,948 We have to fix this. 356 00:18:07,032 --> 00:18:08,935 Yeah, but how? 357 00:18:09,019 --> 00:18:12,371 Money, money. Money can fix anything. 358 00:18:12,455 --> 00:18:14,707 If you hand me the reins for 24 hours, 359 00:18:14,791 --> 00:18:16,996 I will help Eddie make enough money 360 00:18:17,080 --> 00:18:18,959 to get back on his feet, and then some. 361 00:18:19,072 --> 00:18:22,472 It's just, we said small footprints to the timeline. 362 00:18:22,556 --> 00:18:24,429 Aves, we can't keep leaving the timeline 363 00:18:24,513 --> 00:18:25,997 worse than we found it. 364 00:18:26,081 --> 00:18:28,783 This place is one of the few safe spaces that exist 365 00:18:28,867 --> 00:18:31,179 in this entire crummy time period. 366 00:18:31,635 --> 00:18:32,926 I'm not gonna be able to sleep 367 00:18:33,010 --> 00:18:35,570 knowing we had a hand in destroying it, are you? 368 00:18:37,510 --> 00:18:38,937 Let's do it. 369 00:18:39,338 --> 00:18:40,781 Thank you. 370 00:18:41,760 --> 00:18:44,538 Zari's really wearing the pants on this mission. 371 00:18:44,785 --> 00:18:46,288 I think I like it. 372 00:18:52,873 --> 00:18:54,443 What could you possibly show me 373 00:18:54,527 --> 00:18:55,894 that's gonna change anything? 374 00:18:55,978 --> 00:18:58,007 Just patience, please. 375 00:18:58,349 --> 00:19:00,580 You know, it's locked. 376 00:19:00,664 --> 00:19:02,176 Can you help me find the key? 377 00:19:02,260 --> 00:19:03,473 Maybe over there? 378 00:19:03,557 --> 00:19:05,478 - A key? - Mm-hmm. 379 00:19:05,613 --> 00:19:07,999 - Just around? - Mm-hmm. 380 00:19:12,242 --> 00:19:15,639 You know what? I found it. 381 00:19:22,741 --> 00:19:25,117 What is with you people and storage rooms? 382 00:19:26,254 --> 00:19:29,278 It's a fair observation, but just give it a chance. 383 00:19:29,362 --> 00:19:30,577 Okay? 384 00:19:39,529 --> 00:19:43,348 Okay, picture the main dance floor here, 385 00:19:43,432 --> 00:19:45,916 a more exclusive lounge over here. 386 00:19:46,000 --> 00:19:49,356 No smoking of course, but darker, sexier. 387 00:19:49,440 --> 00:19:51,330 The bar over there. 388 00:19:51,414 --> 00:19:53,552 Whoa, give me a second here. 389 00:19:56,023 --> 00:19:58,075 Eddie, can I be real with you? 390 00:19:58,206 --> 00:20:00,988 I know a thing or two about throwing an excellent soiree, 391 00:20:01,072 --> 00:20:04,043 and I'm going to throw you the biggest fundraiser 392 00:20:04,127 --> 00:20:05,413 of the season. 393 00:20:05,563 --> 00:20:08,124 Buddy, you are going to get a Zari party. 394 00:20:14,330 --> 00:20:16,273 All aboard! 395 00:20:17,689 --> 00:20:19,918 Ms. Beaumont, telegram for you. 396 00:20:20,002 --> 00:20:21,140 Thank you. 397 00:20:30,275 --> 00:20:31,453 Hurry up, ladies. 398 00:20:31,537 --> 00:20:32,715 My honey's got a new club, 399 00:20:32,799 --> 00:20:33,918 and he wants us to perform tonight. 400 00:20:34,002 --> 00:20:35,271 Ain't it great? 401 00:20:37,505 --> 00:20:38,735 You okay, hon? 402 00:20:38,819 --> 00:20:40,749 Yeah, just feeling a bit queasy. 403 00:20:41,221 --> 00:20:42,613 You know, what'll help? 404 00:20:42,697 --> 00:20:44,995 A big plate of eggs, bacon, and hotcakes. 405 00:20:45,079 --> 00:20:47,381 There'll be breakfast at the new club, I'm sure. 406 00:20:47,465 --> 00:20:49,835 We should probably be on our way to New York. 407 00:20:49,923 --> 00:20:52,388 Well, shucks, the train to the Big Apple leaves 408 00:20:52,472 --> 00:20:53,608 once a day at 8:00 a.m. 409 00:20:53,692 --> 00:20:55,363 It's half past already. 410 00:20:55,447 --> 00:20:56,537 Damn it. 411 00:20:56,954 --> 00:20:58,828 Don't fret. You can just come with me. 412 00:20:58,912 --> 00:21:00,308 No, we don't want to impose... 413 00:21:00,392 --> 00:21:01,952 That sounds perfect. 414 00:21:02,394 --> 00:21:03,684 There's nothing else to do 415 00:21:03,768 --> 00:21:05,984 other than wait around at the station, right? 416 00:21:06,670 --> 00:21:08,859 Well, aces, follow me. 417 00:21:12,621 --> 00:21:15,762 My stomach's telling me something off with these guys. 418 00:21:15,846 --> 00:21:18,515 Your stomach is telling you to get some free food. 419 00:21:23,480 --> 00:21:26,646 Okay, Zari, things are coming right along. 420 00:21:26,730 --> 00:21:28,413 That is good. 421 00:21:28,784 --> 00:21:31,207 Need better than good. I need epic. 422 00:21:31,291 --> 00:21:33,179 I need a gimmick, a hook of... 423 00:21:38,274 --> 00:21:39,718 I need a show. 424 00:21:41,267 --> 00:21:42,883 B, Eddie? 425 00:21:43,292 --> 00:21:47,007 Okay, I need you guys to get out there and spread the word. 426 00:21:47,091 --> 00:21:49,849 I have the one thing that's going to set this party off. 427 00:21:49,933 --> 00:21:51,849 For one night, and one night only, 428 00:21:51,933 --> 00:21:54,754 the Bullet Blondes are going to put on the greatest show 429 00:21:54,838 --> 00:21:57,531 this town has ever seen, wha! 430 00:21:57,623 --> 00:21:59,382 Wait, we're gonna do what? 431 00:22:03,368 --> 00:22:06,113 So you're saying we can get the word out with just one guy? 432 00:22:06,197 --> 00:22:08,552 More than sure. You want a secret kept? 433 00:22:08,636 --> 00:22:10,285 You make sure Ricky is the last one to know. 434 00:22:10,369 --> 00:22:11,645 Mm. 435 00:22:11,729 --> 00:22:13,818 Eddie, heard about the club. Are you doing all right? 436 00:22:13,902 --> 00:22:14,991 Peaches, Ricky. 437 00:22:15,075 --> 00:22:17,335 Say, can you keep a secret? 438 00:22:24,687 --> 00:22:25,822 The Bullet Blondes. 439 00:22:25,906 --> 00:22:28,062 Really. The password is Rutabaga. 440 00:22:30,554 --> 00:22:32,335 Rutabaga. 441 00:22:36,226 --> 00:22:37,859 Ain't this Eddie's place? 442 00:22:39,606 --> 00:22:41,788 Rehearsal in five, ladies. 443 00:22:42,233 --> 00:22:44,515 Now let's see about getting you some breakfast. 444 00:22:44,627 --> 00:22:47,031 Maude! 445 00:22:49,282 --> 00:22:52,159 Hi, baby cakes. We're home. 446 00:22:52,243 --> 00:22:53,950 A nice new spot you've got here. 447 00:22:54,034 --> 00:22:55,336 Can't wait to get a wiggle on. 448 00:22:55,420 --> 00:22:58,265 What's this I hear about you firing Donny? 449 00:22:59,293 --> 00:23:02,038 Donny was not a very good manager, baby. 450 00:23:02,122 --> 00:23:04,443 See here, Ms. Astra here 451 00:23:04,527 --> 00:23:07,427 helped me draw up new terms for a proper manager. 452 00:23:07,511 --> 00:23:08,663 Give me that. 453 00:23:10,495 --> 00:23:11,692 Garbage. 454 00:23:11,776 --> 00:23:14,913 This is what happens when you do things without me. 455 00:23:14,997 --> 00:23:17,445 I knew that the whole tour was a bad idea. 456 00:23:17,581 --> 00:23:23,132 Your manager is whoever I say it is, understood? 457 00:23:24,276 --> 00:23:26,131 Yes. I understand. 458 00:23:28,065 --> 00:23:30,121 New band member? Put her up front. 459 00:23:30,205 --> 00:23:32,518 Give the audience something to look at. 460 00:23:32,862 --> 00:23:37,304 Tonight is a big night, baby. 461 00:23:37,417 --> 00:23:41,660 Mr. Williams from RCA will be here. 462 00:23:41,744 --> 00:23:45,038 So get those getaway sticks to rehearsals so you 463 00:23:45,122 --> 00:23:49,281 can sing open his checkbook and get us a record deal. 464 00:23:54,621 --> 00:23:56,679 Maude, wait. 465 00:23:57,961 --> 00:24:00,398 Hey, what was that? 466 00:24:00,482 --> 00:24:02,009 What do you mean, hon? 467 00:24:02,093 --> 00:24:05,960 In front of your boyfriend, you just disappeared. 468 00:24:06,883 --> 00:24:08,714 I know he can be a little rough sometimes, 469 00:24:08,798 --> 00:24:10,846 but he's just got his preferences. 470 00:24:10,930 --> 00:24:12,375 You know how it is. 471 00:24:12,459 --> 00:24:14,265 No, tell me. 472 00:24:16,153 --> 00:24:18,614 He found me when I was nothing but a string bean 473 00:24:18,698 --> 00:24:20,535 with an undisciplined set of pipes. 474 00:24:20,619 --> 00:24:22,874 I'm thankful. I really am. 475 00:24:23,162 --> 00:24:24,327 You heard. 476 00:24:24,411 --> 00:24:27,156 Even RCA is coming to see little old me. 477 00:24:27,631 --> 00:24:30,070 When he says "sing," I ask what song, 478 00:24:30,851 --> 00:24:32,934 What happens when you don't feel like singing? 479 00:24:34,432 --> 00:24:36,013 You just don't get it. 480 00:24:41,874 --> 00:24:45,146 Ross loves me, and I owe him everything. 481 00:24:48,442 --> 00:24:49,818 Ross? 482 00:24:51,096 --> 00:24:52,873 Ross Bottoni. 483 00:24:58,360 --> 00:25:03,464 ♪ Lately, I've been rung around ♪ 484 00:25:03,548 --> 00:25:09,100 ♪ Tossed and turned about 485 00:25:10,569 --> 00:25:12,009 ♪ Could this be the end? 486 00:25:12,093 --> 00:25:14,203 Maude's boyfriend, I know him. 487 00:25:14,287 --> 00:25:15,989 Ross Bottoni. I met him in hell. 488 00:25:16,073 --> 00:25:17,854 He talked about my getaway sticks, 489 00:25:17,938 --> 00:25:21,075 so I covered him in his worst fear, a thousand tiny spiders. 490 00:25:21,159 --> 00:25:24,021 That man is a monster. We have to help her. 491 00:25:24,137 --> 00:25:26,605 Astra, if we try to rescue every woman 492 00:25:26,689 --> 00:25:29,098 in a bad relationship from here to New York, 493 00:25:29,182 --> 00:25:30,979 we'll never get a mile out of Chicago. 494 00:25:31,063 --> 00:25:33,152 Maude chose this. This is her life. 495 00:25:33,236 --> 00:25:35,582 - She said so. - Nobody chooses this. 496 00:25:35,666 --> 00:25:37,019 They find themselves in too deep, 497 00:25:37,103 --> 00:25:38,673 and they have to grab onto whatever they can 498 00:25:38,757 --> 00:25:39,917 to keep from drowning. 499 00:25:40,001 --> 00:25:43,381 That is not a choice. That is survival, Spooner. 500 00:25:46,460 --> 00:25:48,131 You know, maybe she'll be okay. 501 00:25:48,642 --> 00:25:51,475 Gideon? What happens to Maude? 502 00:25:52,422 --> 00:25:53,685 Is this a test? 503 00:25:53,880 --> 00:25:55,550 I'm meant to be playing the quiet game. 504 00:25:55,634 --> 00:25:57,779 Forget the quiet game. 505 00:25:58,517 --> 00:25:59,818 Will she be okay? 506 00:26:03,822 --> 00:26:05,777 The body of Maude Beaumont will be found floating 507 00:26:05,861 --> 00:26:08,920 in the Chicago River December 18th, 1925. 508 00:26:09,533 --> 00:26:11,568 Her death is ruled as a homicide, 509 00:26:11,977 --> 00:26:14,248 but no charges are formally brought. 510 00:26:16,099 --> 00:26:18,753 ♪ Are you pretend? 511 00:26:18,837 --> 00:26:19,690 Astra... 512 00:26:19,774 --> 00:26:22,443 I don't care if this is how it's supposed to happen. 513 00:26:23,464 --> 00:26:24,651 I'm gonna save Maude, 514 00:26:24,735 --> 00:26:26,867 and there is nothing you can do to stop me. 515 00:26:36,859 --> 00:26:39,716 Gary, I need you to make sure the silks are secure. 516 00:26:39,800 --> 00:26:41,558 We can't have it falling down during the big show, yeah? 517 00:26:41,642 --> 00:26:43,288 Absolutely, Zari. 518 00:26:43,372 --> 00:26:45,914 And can I just say, I think you're doing a fantastic job 519 00:26:45,998 --> 00:26:47,531 leading us on this mission. 520 00:26:47,730 --> 00:26:49,117 I know. 521 00:26:51,462 --> 00:26:53,536 It's pathological with you, isn't it? 522 00:26:53,620 --> 00:26:55,968 - What are you talking about? - You have a crush on Zari. 523 00:26:56,052 --> 00:26:57,839 - What, no. - Gary. 524 00:26:57,923 --> 00:27:00,013 You know what's happening here. It's not a real crush. 525 00:27:00,097 --> 00:27:02,452 Zari's triggering your attraction to powerful people. 526 00:27:02,536 --> 00:27:05,455 Think about it, Kayla, Ava, John... 527 00:27:05,539 --> 00:27:07,781 Shh! She might hear you. 528 00:27:09,282 --> 00:27:12,593 You get off being bossed around, you little sicko. 529 00:27:12,764 --> 00:27:14,334 You're just figuring this out now? 530 00:27:14,418 --> 00:27:16,466 Gary, don't you want to be with someone 531 00:27:16,550 --> 00:27:18,824 who respects you for the alien you are? 532 00:27:18,908 --> 00:27:20,960 No, not really. 533 00:27:21,894 --> 00:27:23,256 I'm worried about you, Gare. 534 00:27:23,340 --> 00:27:25,004 I'm worried about you, too, 535 00:27:25,088 --> 00:27:26,975 but I don't go around shaming your pathology, do I? 536 00:27:27,059 --> 00:27:28,976 My pathology? What pathology? 537 00:27:29,152 --> 00:27:31,068 That you find yourself in these relationships 538 00:27:31,152 --> 00:27:32,169 that can't go anywhere. 539 00:27:32,253 --> 00:27:33,208 So you don't have to put yourself 540 00:27:33,292 --> 00:27:34,278 in the vulnerable position 541 00:27:34,362 --> 00:27:36,020 of really giving yourself to another person 542 00:27:36,104 --> 00:27:37,923 because you have the excuse of timelines or totems 543 00:27:38,007 --> 00:27:39,171 holding you back. 544 00:27:40,828 --> 00:27:42,050 What? 545 00:27:42,134 --> 00:27:43,705 Okay, gang! 546 00:27:43,789 --> 00:27:46,161 The Blondes have been rehearsing like crazy. 547 00:27:46,245 --> 00:27:47,584 The mood is set. 548 00:27:47,668 --> 00:27:50,645 And the whiskey is literally all you can drink. 549 00:27:50,729 --> 00:27:52,415 Are we ready to party? 550 00:27:52,499 --> 00:27:53,852 I'm ready to party all night long 551 00:27:53,936 --> 00:27:55,332 because I'm in a relationship. 552 00:27:55,416 --> 00:27:57,693 You do need to define what that means though? 553 00:27:57,777 --> 00:27:59,020 Define whatever you needed to define, 554 00:27:59,104 --> 00:28:01,374 but I needed to do it as a doorman with good vibes. 555 00:28:01,925 --> 00:28:03,992 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 556 00:28:04,076 --> 00:28:06,865 Hey, remember. Good vibes. 557 00:28:06,949 --> 00:28:08,997 No, great vibes. 558 00:28:09,081 --> 00:28:11,468 Yeah, great vibes. 559 00:28:13,519 --> 00:28:15,475 I can fix that. I think. 560 00:28:15,559 --> 00:28:17,535 Hey, Zari, do we have to do this in heels? 561 00:28:17,619 --> 00:28:19,687 Yes, it's a whole... 562 00:28:20,605 --> 00:28:23,484 Is everything good? 563 00:28:23,675 --> 00:28:26,898 Eddie, everything is perfect. 564 00:28:27,230 --> 00:28:28,671 It's a Zari party. 565 00:28:35,096 --> 00:28:37,468 Hiya, Ross Bottoni. 566 00:28:37,552 --> 00:28:39,364 You're here to hear my gal, Maude. 567 00:28:39,448 --> 00:28:41,900 She's got the best pipes in the business. 568 00:28:41,984 --> 00:28:43,051 Come this way. 569 00:28:43,135 --> 00:28:45,883 We got a table for you in the front. 570 00:28:49,252 --> 00:28:51,879 Maude, you have to leave. 571 00:28:51,963 --> 00:28:53,710 Leave it be, will you? 572 00:28:53,846 --> 00:28:55,870 Can't believe I'm the first broad you ever met 573 00:28:55,954 --> 00:28:57,749 with a grumpy guy. 574 00:28:58,174 --> 00:29:00,222 Besides, I'm not gonna hit the road 575 00:29:00,306 --> 00:29:02,181 right before the greatest show of my life. 576 00:29:02,265 --> 00:29:04,046 If you stay, he will kill you. 577 00:29:06,078 --> 00:29:08,013 Save the drama for the stage, honey. 578 00:29:08,097 --> 00:29:09,585 It ain't gonna work on me. 579 00:29:10,577 --> 00:29:12,249 Look, you know it's true. 580 00:29:13,483 --> 00:29:16,316 You feel it in your gut every time you think of him. 581 00:29:16,400 --> 00:29:19,823 It twists your insides every time he speaks. 582 00:29:19,907 --> 00:29:22,265 You wanna vomit every time he touches you. 583 00:29:22,629 --> 00:29:24,054 You're terrified. 584 00:29:24,560 --> 00:29:26,263 And you should be. 585 00:29:33,778 --> 00:29:35,666 There's a better life for you out there, Maude. 586 00:29:35,750 --> 00:29:37,492 Trust me, I know. 587 00:29:45,840 --> 00:29:47,554 This is crazy. 588 00:29:49,284 --> 00:29:50,738 What about the performance? 589 00:29:50,822 --> 00:29:53,232 He's gonna know the second the curtain rises 590 00:29:53,316 --> 00:29:54,656 that something's up. 591 00:29:54,760 --> 00:29:58,537 And the girls, he's gonna take it out on them. 592 00:29:58,621 --> 00:30:00,324 We'll take care of Ross. 593 00:30:00,545 --> 00:30:02,976 Just go, please, before it's too late. 594 00:30:13,288 --> 00:30:15,124 Oh, thank you. 595 00:30:17,514 --> 00:30:18,692 You know, I always said 596 00:30:18,776 --> 00:30:20,992 gals help gals and make new pals. 597 00:30:21,400 --> 00:30:23,593 You gals are some of the best I ever met. 598 00:30:33,879 --> 00:30:36,070 - Thank you. - For what? 599 00:30:36,399 --> 00:30:38,062 She knew you were right. 600 00:30:39,208 --> 00:30:41,898 And I guess I knew you were right, too. 601 00:30:45,846 --> 00:30:48,919 Ladies and gentlemen, may I announce to you 602 00:30:49,003 --> 00:30:53,413 the lovely and mysterious, Masqueradies. 603 00:30:59,266 --> 00:31:02,090 Okay, uh, maybe I can put a glamour on you, 604 00:31:02,174 --> 00:31:03,353 and then you can look like Maude, 605 00:31:03,437 --> 00:31:04,982 which means you can sing, and then... 606 00:31:05,066 --> 00:31:07,551 I don't know the words to this corny song. 607 00:31:07,635 --> 00:31:09,164 Why can't you do it? 608 00:31:09,413 --> 00:31:10,503 Wait. 609 00:31:10,680 --> 00:31:12,656 - Where's Gideon? - Where's Gideon? 610 00:31:45,270 --> 00:31:50,237 ♪ Lately, I've been wrung around ♪ 611 00:31:50,389 --> 00:31:56,575 ♪ Tossed and turned about 612 00:31:56,769 --> 00:32:02,656 ♪ Could this be the end? 613 00:32:03,862 --> 00:32:06,104 It sounds like she knows the words. 614 00:32:06,188 --> 00:32:10,717 ♪ To my genuine surprise 615 00:32:10,801 --> 00:32:15,855 ♪ I've met the gaze of those blue eyes ♪ 616 00:32:16,818 --> 00:32:20,902 ♪ Doll face, are you 617 00:32:20,986 --> 00:32:26,171 ♪ Pretend? 618 00:32:26,338 --> 00:32:32,130 ♪ She's my future favorite 619 00:32:32,214 --> 00:32:37,657 ♪ My love, no denying it 620 00:32:37,741 --> 00:32:43,970 ♪ So very dizzy for this dame ♪ 621 00:32:47,153 --> 00:32:52,773 ♪ Take me down the boulevard 622 00:32:53,064 --> 00:32:58,852 ♪ Then around this crazy world of ours ♪ 623 00:32:58,936 --> 00:33:04,730 ♪ Please don't say it's all a game ♪ 624 00:33:24,874 --> 00:33:27,228 Zari, what's with the face? 625 00:33:27,312 --> 00:33:29,523 - Look around, everyone's here. - Yeah, I know. 626 00:33:29,607 --> 00:33:32,268 I just, I know I'm missing something. 627 00:33:32,361 --> 00:33:34,737 What am I forgetting? 628 00:33:36,436 --> 00:33:38,372 Me, me. I'm forgetting me. 629 00:33:38,577 --> 00:33:41,120 I should've been in hair and makeup. 630 00:33:41,288 --> 00:33:43,070 Definitely done an outfit change. 631 00:33:43,154 --> 00:33:44,635 Who cares? 632 00:33:44,721 --> 00:33:48,198 Look, what's happening tonight is a one-time special. 633 00:33:48,290 --> 00:33:51,342 Be in the moment, here, now. 634 00:33:56,152 --> 00:33:58,726 Let's dance before some blondes steal the show. 635 00:33:58,822 --> 00:34:00,487 Okay. 636 00:34:08,830 --> 00:34:10,175 Rutabaga. 637 00:34:13,710 --> 00:34:15,250 Ladies and gentlemen, 638 00:34:15,334 --> 00:34:18,236 the silver shooting sinners themselves, 639 00:34:18,320 --> 00:34:20,675 the Bullet Blondes! 640 00:34:37,753 --> 00:34:40,435 - Rutabaga. - Mm-hmm. 641 00:34:42,387 --> 00:34:46,046 Last time you saw Zari, how did you end things? 642 00:34:46,130 --> 00:34:47,925 We're still together. We didn't break up. 643 00:34:48,009 --> 00:34:49,528 Yeah, but how's that working out? 644 00:34:49,612 --> 00:34:50,939 What is the plan there? 645 00:34:51,023 --> 00:34:52,835 Oh, my God, we love each other, Gary. 646 00:34:52,919 --> 00:34:54,041 You're not answering my question. 647 00:34:54,125 --> 00:34:56,008 It's not the... not now, Gary. 648 00:34:56,092 --> 00:34:57,435 Whoa, whoa, whoa. 649 00:35:17,522 --> 00:35:19,369 You can't put it off forever, Nate! 650 00:35:19,453 --> 00:35:21,728 You need to discuss what it means to be all-in. 651 00:35:21,812 --> 00:35:25,644 Otherwise, you will have one foot out of the door or totem. 652 00:35:25,728 --> 00:35:26,950 Shut up, Gary! 653 00:35:36,706 --> 00:35:39,272 ♪ We've been forced to hide away ♪ 654 00:35:39,356 --> 00:35:42,526 ♪ Our hearts until a better day ♪ 655 00:35:42,610 --> 00:35:47,208 ♪ Now we are breaking down the door ♪ 656 00:35:47,842 --> 00:35:50,066 ♪ Stand clear, bearcats coming through ♪ 657 00:35:50,150 --> 00:35:53,287 ♪ My dear, I'm so in love with you ♪ 658 00:35:53,371 --> 00:35:58,814 ♪ Hotsie-totsie dancer on the floor ♪ 659 00:35:58,898 --> 00:36:02,340 ♪ She's my future favorite 660 00:36:02,424 --> 00:36:04,603 ♪ My love, no denying it 661 00:36:04,687 --> 00:36:09,825 ♪ So very dizzy for this dame ♪ 662 00:36:09,909 --> 00:36:12,959 ♪ Take me down the boulevard 663 00:36:13,043 --> 00:36:15,918 ♪ Then around this crazy world of ours ♪ 664 00:36:16,002 --> 00:36:20,358 ♪ Please don't say it's all a game ♪ 665 00:36:20,442 --> 00:36:22,316 - Whoo! - Whoo-hoo! 666 00:36:22,400 --> 00:36:23,665 Wait, where's Hoover? 667 00:36:23,749 --> 00:36:26,581 ♪ Time flies, so savor it 668 00:36:26,665 --> 00:36:31,636 ♪ Let's toast and raise ourselves a glass ♪ 669 00:36:31,788 --> 00:36:34,763 ♪ Cheers to all the memories 670 00:36:34,847 --> 00:36:37,665 ♪ Facing danger, solving mysteries ♪ 671 00:36:37,749 --> 00:36:42,363 ♪ In the present, future, and the past ♪ 672 00:36:43,290 --> 00:36:45,774 ♪ Sweetheart, our love is made to ♪ 673 00:36:45,858 --> 00:36:48,387 ♪ Sweetheart, our love is made to ♪ 674 00:36:48,471 --> 00:36:51,673 ♪ Sweetheart, our love is made to last ♪ 675 00:36:51,757 --> 00:36:56,597 ♪ Last ♪ 676 00:36:58,327 --> 00:37:00,675 Whoo! 677 00:37:01,918 --> 00:37:03,535 We're not sisters. 678 00:37:15,078 --> 00:37:17,066 Yo, that was incredible, Gideon. 679 00:37:17,150 --> 00:37:19,696 Way to put those pipes to use. 680 00:37:19,780 --> 00:37:21,438 My voice was well-rested. 681 00:37:21,522 --> 00:37:24,313 Way to croon, sweet cakes. 682 00:37:24,453 --> 00:37:27,808 Come out front so the nice man can meet you. 683 00:37:28,945 --> 00:37:31,864 What's the big idea? Where the hell is Maude? 684 00:37:31,948 --> 00:37:33,518 Far away from here by now. 685 00:37:33,602 --> 00:37:36,313 Who the hell are you, and what happened to my girl? 686 00:37:36,397 --> 00:37:38,709 I'm Astra Logue, you idiot. 687 00:37:38,824 --> 00:37:41,613 And Maude is gone. You'll never see her again. 688 00:37:41,697 --> 00:37:43,792 You think you're clever, huh? 689 00:37:44,829 --> 00:37:46,661 She'll come crawling back. 690 00:37:46,745 --> 00:37:48,707 You know, where I grew up, 691 00:37:48,791 --> 00:37:50,926 we had this knack of finding out 692 00:37:51,010 --> 00:37:53,941 what people are most afraid of in the entire world. 693 00:37:54,202 --> 00:37:57,500 And you think you're so tough and strong. 694 00:37:57,624 --> 00:38:01,128 But I know the truth, what you're really afraid of. 695 00:38:02,326 --> 00:38:04,714 Spiders, wasn't it? 696 00:38:05,957 --> 00:38:07,121 Yeah, right. 697 00:38:14,686 --> 00:38:16,121 Really? 698 00:38:17,010 --> 00:38:18,867 You're not afraid of an infinite amount 699 00:38:18,951 --> 00:38:21,175 of tiny little spiders all over your body? 700 00:38:22,999 --> 00:38:25,003 Crawling under your skin, 701 00:38:25,131 --> 00:38:28,308 scurrying into your nose, ears, your mouth? 702 00:38:30,136 --> 00:38:32,954 You've seen what my friend and I can do, Ross. 703 00:38:33,038 --> 00:38:37,427 So if you ever go after Maude, if you even think about her... 704 00:38:37,511 --> 00:38:40,910 Spiders everywhere forever. 705 00:38:42,700 --> 00:38:45,405 Gals help gals, you jerk. 706 00:38:45,587 --> 00:38:47,504 No! 707 00:38:49,285 --> 00:38:51,291 Hey ladies, we're gonna try to make it to the end 708 00:38:51,375 --> 00:38:52,988 of the Blondes' set, do you wanna come? 709 00:38:53,072 --> 00:38:55,559 - What are you talking about? - Didn't you hear? 710 00:38:55,719 --> 00:38:58,151 The Bullet Blondes are putting on a performance right now 711 00:38:58,235 --> 00:38:59,125 at Chapeaux's. 712 00:38:59,209 --> 00:39:00,822 We're gonna try to catch the rest of the party. 713 00:39:00,906 --> 00:39:03,259 - Legends, vamanos. - Go, go, go, go! 714 00:39:03,343 --> 00:39:04,611 Um... 715 00:39:09,024 --> 00:39:10,608 You're right about me and Zari. 716 00:39:10,692 --> 00:39:12,606 We are a bit stuck. 717 00:39:12,702 --> 00:39:14,356 But I've been okay with it 718 00:39:14,440 --> 00:39:18,504 because, well, I'm afraid of what comes next. 719 00:39:19,258 --> 00:39:22,176 Well, it sounds like you and Z need to have the talk. 720 00:39:22,766 --> 00:39:27,840 And then Gare-Bear, he's here to talk after the talk. 721 00:39:29,209 --> 00:39:30,981 Thank you, Gary. 722 00:39:33,617 --> 00:39:37,325 It's enough for a small place, but that's all I need. 723 00:39:38,351 --> 00:39:40,688 And I don't know how I'll ever repay you. 724 00:39:40,772 --> 00:39:43,561 Oh, you just keep your doors open for all Chicago's misfits, 725 00:39:43,645 --> 00:39:45,411 and we will call it even. 726 00:39:47,125 --> 00:39:48,551 No, no, no. 727 00:40:04,794 --> 00:40:08,786 Guys, check the doors. 728 00:40:20,110 --> 00:40:22,262 They were here. 729 00:40:37,521 --> 00:40:39,145 Don't worry, Legends. 730 00:40:39,285 --> 00:40:41,754 We're on our way to the Big Apple. 731 00:40:48,274 --> 00:40:50,366 So I mean, technically speaking, 732 00:40:50,450 --> 00:40:53,494 using you two as bait to lure Hoover-bot here 733 00:40:53,578 --> 00:40:56,134 was an inadvertently brilliant stroke of genius on my part. 734 00:40:56,218 --> 00:40:58,318 Well, you still got a couple of hours left 735 00:40:58,402 --> 00:40:59,898 of calling the shots, so... 736 00:40:59,982 --> 00:41:02,603 I do appreciate the trust, Captain, 737 00:41:02,687 --> 00:41:04,911 but when it comes to robots, 738 00:41:04,995 --> 00:41:06,754 you're talking to the wrong Zari. 739 00:41:07,685 --> 00:41:09,342 Oh, while I'm gone, 740 00:41:09,426 --> 00:41:12,137 will you guys keep an eye out for my cell phone? 741 00:41:12,322 --> 00:41:13,723 Bye. 742 00:41:19,522 --> 00:41:21,848 Oh, what's up, guys? 743 00:41:23,570 --> 00:41:25,457 Huh. What'd I miss? 744 00:41:26,873 --> 00:41:28,963 Sync corrections by srjanapala 745 00:41:47,203 --> 00:41:48,685 Greg, move your head. 54164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.