Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,344 --> 00:00:04,654
Here's your bagel, Brent.
2
00:00:04,678 --> 00:00:05,722
Awesome.
3
00:00:05,746 --> 00:00:07,858
Ew, what is this?
4
00:00:07,882 --> 00:00:10,260
It's double cream cheese,
like you ordered.
5
00:00:10,284 --> 00:00:12,129
I'm not putting
triple cream cheese on it.
6
00:00:12,153 --> 00:00:13,730
No, the bagel's raw.
7
00:00:13,754 --> 00:00:16,133
It's not raw,
it's just not toasted.
8
00:00:16,157 --> 00:00:17,467
My toaster's not toasting.
9
00:00:17,491 --> 00:00:20,404
That's kinda the one job
of a toaster.
10
00:00:20,428 --> 00:00:22,539
Otherwise it's just
a mini funhouse mirror.
11
00:00:22,563 --> 00:00:23,563
Ooh!
12
00:00:23,631 --> 00:00:25,475
I look like Owen Wilson
in a wind tunnel.
13
00:00:25,499 --> 00:00:27,878
Hey, we should fix it.
14
00:00:27,902 --> 00:00:29,212
It's probably just a wire.
15
00:00:29,236 --> 00:00:30,280
Don't bother.
16
00:00:30,304 --> 00:00:31,082
I'm really busy,
17
00:00:31,106 --> 00:00:32,149
and it's just faster and cheaper
18
00:00:32,173 --> 00:00:33,483
to order a new one online.
19
00:00:33,507 --> 00:00:35,352
Yeah, yeah, whatever's fastest,
20
00:00:35,376 --> 00:00:36,686
'cause this sucks.
21
00:00:36,710 --> 00:00:37,244
Raw bagel...
22
00:00:37,511 --> 00:00:40,157
What's next,
ungrilled grilled cheese?
23
00:00:40,181 --> 00:00:42,226
Fish and cold potato sticks?
24
00:00:42,251 --> 00:00:43,046
No.
25
00:00:43,243 --> 00:00:45,111
Don't just throw out
a whole appliance
26
00:00:45,252 --> 00:00:46,830
and clog the landfills.
27
00:00:46,854 --> 00:00:47,898
Yeah, let's fix it.
28
00:00:47,922 --> 00:00:48,699
Simple.
29
00:00:48,723 --> 00:00:50,300
They don't make 'em
like they used to.
30
00:00:50,324 --> 00:00:52,436
Look at that milkshake machine.
31
00:00:52,460 --> 00:00:55,105
It's like 100 years old,
and it's still shakin'.
32
00:00:55,129 --> 00:00:56,173
Literally.
33
00:00:56,197 --> 00:00:57,507
It rattles and smokes.
34
00:00:57,531 --> 00:01:00,177
The smoke does add a whole other
dimension of flavour.
35
00:01:00,201 --> 00:01:02,045
It's like chilled chicory.
36
00:01:02,069 --> 00:01:05,005
Chilled chicory,
chill-chill-charoo.
37
00:01:05,548 --> 00:01:06,616
The point is,
38
00:01:06,641 --> 00:01:08,243
it still shakes the milk, right?
39
00:01:08,476 --> 00:01:10,854
Pulls all the boys
into the yard and whatnot?
40
00:01:10,878 --> 00:01:13,256
This is how
those corporations get ya.
41
00:01:13,280 --> 00:01:14,591
Making you buy new stuff
42
00:01:14,615 --> 00:01:16,726
instead of fixing old stuff.
43
00:01:16,750 --> 00:01:17,527
Yeah!
44
00:01:17,551 --> 00:01:18,327
You don't want to end up
45
00:01:18,352 --> 00:01:19,663
living inside
a garbage mountain,
46
00:01:19,687 --> 00:01:20,730
do you, Lacey?
47
00:01:20,754 --> 00:01:24,201
Scavenging for food
in piles of rotting trash,
48
00:01:24,225 --> 00:01:26,603
pledging your fealty
to the rat king?
49
00:01:26,627 --> 00:01:29,005
What movies are you watching?
50
00:01:29,029 --> 00:01:30,073
All right, fine.
51
00:01:30,097 --> 00:01:31,515
We'll try to fix it.
52
00:01:31,540 --> 00:01:32,074
Great.
53
00:01:32,099 --> 00:01:33,276
I'm going to go buy a new drill.
54
00:01:33,300 --> 00:01:34,611
Mine's dirty.
55
00:01:34,635 --> 00:01:38,348
♪ You think
there's not a lot goin' on ♪
56
00:01:38,372 --> 00:01:41,551
♪ Look closer, baby
you're so wrong ♪
57
00:01:46,852 --> 00:01:47,958
What are you looking at?
58
00:01:47,982 --> 00:01:51,161
That courier wearing
those tiny shorts again?
59
00:01:51,185 --> 00:01:53,563
I can't stand that guy,
flashing his thigh meat.
60
00:01:53,587 --> 00:01:56,233
In my day, shorts
went down to your ankles.
61
00:01:56,257 --> 00:01:58,101
And they were called "pants."
62
00:01:58,125 --> 00:01:59,436
I'm looking at the lawn.
63
00:01:59,460 --> 00:02:01,838
I've told you a million times
to mow it.
64
00:02:01,862 --> 00:02:03,440
And I told you a million times,
65
00:02:03,464 --> 00:02:04,774
the lawnmower's broken.
66
00:02:04,798 --> 00:02:06,643
And I told you two million times
67
00:02:06,667 --> 00:02:07,445
to fix the lawnmower
68
00:02:07,469 --> 00:02:09,846
before the lawn
gets out of hand.
69
00:02:09,870 --> 00:02:10,750
I thought you said
70
00:02:10,775 --> 00:02:12,914
before the lawn goes
up to your hand.
71
00:02:13,073 --> 00:02:14,918
Still got a way to go.
72
00:02:14,942 --> 00:02:16,520
You're a tall drink of water.
73
00:02:16,544 --> 00:02:18,655
I'm going to be
a tall drink of angry
74
00:02:18,679 --> 00:02:21,324
if you don't fix
the damn lawnmower.
75
00:02:21,348 --> 00:02:22,392
Today.
76
00:02:22,416 --> 00:02:25,061
That grass is practically
up to my knees.
77
00:02:25,085 --> 00:02:26,663
Why are you
so obsessed with knees?
78
00:02:26,687 --> 00:02:30,133
Is it because of
that delivery guy?
79
00:02:32,826 --> 00:02:33,627
All I'm saying
80
00:02:33,652 --> 00:02:36,855
is that a reverse spider-man
could be just as good.
81
00:02:36,880 --> 00:02:38,215
Reverse spider-man?
82
00:02:38,432 --> 00:02:40,010
Is that a wrestling move?
83
00:02:40,034 --> 00:02:41,077
I hope.
84
00:02:41,101 --> 00:02:43,213
No, switch up the movie.
85
00:02:43,237 --> 00:02:45,615
Radioactive man bites spider.
86
00:02:45,639 --> 00:02:46,440
Think about it.
87
00:02:46,495 --> 00:02:49,965
Mary Jane falls in love
with a literal spider?
88
00:02:50,177 --> 00:02:51,488
I love you.
89
00:02:51,512 --> 00:02:52,556
I just don't know
90
00:02:52,580 --> 00:02:55,225
which one of your eyes
to gaze into.
91
00:02:55,249 --> 00:02:56,027
All of them.
92
00:02:56,051 --> 00:02:57,360
All of me.
93
00:02:57,384 --> 00:02:59,496
All at once.
94
00:03:01,121 --> 00:03:02,165
Okay, ew.
95
00:03:02,189 --> 00:03:03,767
But how does it end?
96
00:03:03,791 --> 00:03:06,169
They're stuck at home
with a thousand babies?
97
00:03:06,193 --> 00:03:07,771
I dunno, maybe.
98
00:03:07,795 --> 00:03:09,105
I suck at endings.
99
00:03:09,129 --> 00:03:10,707
Oh, hey, Davis,
100
00:03:10,731 --> 00:03:13,910
what do you think makes
a good movie ending?
101
00:03:13,934 --> 00:03:14,978
Explosions,
102
00:03:15,002 --> 00:03:16,313
smooching,
103
00:03:16,337 --> 00:03:17,647
smooching during an explosion,
104
00:03:17,671 --> 00:03:20,584
and I'd never say no to a dog
finding his way home.
105
00:03:20,608 --> 00:03:21,385
Why do you ask?
106
00:03:21,409 --> 00:03:23,520
Because I have
all these movie ideas,
107
00:03:23,544 --> 00:03:25,121
and one that's almost finished.
108
00:03:25,145 --> 00:03:28,058
Except I can't
figure out the ending.
109
00:03:28,082 --> 00:03:29,125
It's a rock'em, sock'em
110
00:03:29,149 --> 00:03:31,261
space cowboy
superhero adventure.
111
00:03:31,285 --> 00:03:33,930
Ooh, I love that genre.
112
00:03:33,954 --> 00:03:34,732
Genres.
113
00:03:34,756 --> 00:03:36,066
Genrii?
114
00:03:36,090 --> 00:03:37,400
You know this stuff.
115
00:03:37,424 --> 00:03:38,468
Can you come over
116
00:03:38,492 --> 00:03:40,870
and help me
figure out an ending?
117
00:03:40,894 --> 00:03:42,472
Hey, why don't you want my help?
118
00:03:42,496 --> 00:03:43,540
I asked you two minutes ago.
119
00:03:43,564 --> 00:03:45,408
You told me to stuff a duck.
120
00:03:45,432 --> 00:03:47,010
Oh, yeah, I forgot.
121
00:03:47,034 --> 00:03:48,078
Carry on.
122
00:03:49,970 --> 00:03:51,898
Easy...
123
00:03:51,923 --> 00:03:53,257
Careful...
124
00:03:53,440 --> 00:03:56,086
Dangerous business.
125
00:03:56,110 --> 00:03:57,420
You're not helping.
126
00:03:57,444 --> 00:03:59,022
Help!
127
00:03:59,046 --> 00:04:00,624
Oh, it's just my phone.
128
00:04:00,648 --> 00:04:01,958
The Ruby.
129
00:04:01,982 --> 00:04:03,827
Lacey? Is your toaster running?
130
00:04:03,851 --> 00:04:05,428
Nice try, Brent.
131
00:04:05,452 --> 00:04:07,297
Oldest joke in the book.
132
00:04:07,321 --> 00:04:08,898
"Is my toaster running."
133
00:04:08,922 --> 00:04:11,034
Yeah, I'll go catch it.
134
00:04:11,058 --> 00:04:11,836
Hello?
135
00:04:11,860 --> 00:04:13,970
I'm still jonesing
for that bagel!
136
00:04:14,796 --> 00:04:16,373
Okay, you're taking forever.
137
00:04:16,397 --> 00:04:17,440
Let me in there.
138
00:04:17,464 --> 00:04:20,644
Okay, well, then,
you be careful.
139
00:04:20,668 --> 00:04:22,512
I was just yanking
your chain before.
140
00:04:22,536 --> 00:04:24,114
How is anyone gonna get shocked
141
00:04:24,138 --> 00:04:25,448
when it's unplugged?
142
00:04:25,472 --> 00:04:26,783
Oh, right.
143
00:04:26,807 --> 00:04:29,185
Hang on, it's supposed
to be unplugged?
144
00:04:29,209 --> 00:04:30,520
Okay.
145
00:04:30,544 --> 00:04:32,946
Let's just try not to die,
shall we?
146
00:04:33,465 --> 00:04:34,533
Chaka Khan!
147
00:04:34,674 --> 00:04:35,475
What the hell?
148
00:04:35,616 --> 00:04:37,193
Sorry, wrong plug.
149
00:04:37,217 --> 00:04:39,062
If you say you're going
to do something,
150
00:04:39,086 --> 00:04:40,130
you should do it,
151
00:04:40,154 --> 00:04:41,464
but you always act like...
152
00:04:41,488 --> 00:04:43,066
"I said I'd do it.
153
00:04:43,090 --> 00:04:44,134
I didn't do it yet.
154
00:04:44,158 --> 00:04:45,468
I'll do it after lunch.
155
00:04:45,492 --> 00:04:46,536
What's for lunch?
156
00:04:46,560 --> 00:04:48,138
Cut my crusts off!
157
00:04:48,162 --> 00:04:49,205
My soup's too hot!
158
00:04:49,229 --> 00:04:50,807
My water's too wet!"
159
00:04:50,831 --> 00:04:52,942
Is that some kind of impression?
160
00:04:52,966 --> 00:04:55,345
It doesn't sound like me at all!
161
00:04:55,369 --> 00:04:56,413
Wet water?
162
00:04:56,437 --> 00:04:57,480
Grab your coat!
163
00:04:57,504 --> 00:04:59,349
We need to get groceries
164
00:04:59,373 --> 00:05:01,484
or you're not making lunch
for anybody.
165
00:05:01,508 --> 00:05:03,887
"You're not
making lunch for anybody.
166
00:05:03,911 --> 00:05:04,978
Grab your coat."
167
00:05:05,678 --> 00:05:06,212
Wait up.
168
00:05:06,580 --> 00:05:08,425
I want to get your walk down.
169
00:05:08,449 --> 00:05:10,293
How long have you had that limp?
170
00:05:10,317 --> 00:05:12,162
I don't have a limp!
171
00:05:15,084 --> 00:05:16,152
Whoa!
172
00:05:16,457 --> 00:05:19,102
I didn't know you were
into model trains.
173
00:05:19,126 --> 00:05:21,237
I'm not. This is my movie.
174
00:05:21,261 --> 00:05:22,572
Ooh, is it a train movie?
175
00:05:22,596 --> 00:05:24,441
That's my sixth favourite genre.
176
00:05:24,465 --> 00:05:25,508
It's not a train movie.
177
00:05:25,532 --> 00:05:26,576
I'm a visual person,
178
00:05:26,600 --> 00:05:28,445
so I-I use toys and landscapes
179
00:05:28,469 --> 00:05:30,313
to think through the story.
180
00:05:30,337 --> 00:05:31,648
So there's no script?
181
00:05:31,672 --> 00:05:32,450
There is.
182
00:05:32,474 --> 00:05:34,050
It's all up here.
183
00:05:34,074 --> 00:05:35,652
I-I'll act it out for you.
184
00:05:35,676 --> 00:05:38,321
Here's the hero, a space cowboy.
185
00:05:38,345 --> 00:05:40,190
Some jokers call him Maurice.
186
00:05:40,214 --> 00:05:41,257
You know,
wait-wait-wait-wait-wait.
187
00:05:41,281 --> 00:05:43,660
Let's start at the beginning.
188
00:05:44,486 --> 00:05:46,062
Fade In. Exterior.
189
00:05:46,086 --> 00:05:47,664
Space Woods...
190
00:05:47,688 --> 00:05:48,466
"Space Woods"?
191
00:05:48,490 --> 00:05:50,333
Yeah, the movie's
set in the woods.
192
00:05:50,357 --> 00:05:51,401
I-In space.
193
00:05:51,425 --> 00:05:52,469
Exterior.
194
00:05:52,493 --> 00:05:53,270
Space Woods.
195
00:05:53,294 --> 00:05:54,337
Night.
196
00:05:54,361 --> 00:05:57,006
Hang on, is it always
nighttime in space?
197
00:05:58,632 --> 00:05:59,676
Three dollars?
198
00:05:59,700 --> 00:06:01,277
What's this soup made of?
199
00:06:01,301 --> 00:06:02,612
The Queen's spit?
200
00:06:02,636 --> 00:06:05,014
"In my day, soup was a nickel!"
201
00:06:05,038 --> 00:06:07,417
Why is this place
so full on Friday morning?
202
00:06:07,441 --> 00:06:09,552
"Yeah, don't
you people have jobs?
203
00:06:09,576 --> 00:06:12,222
Get back to work,
ya lazy losers."
204
00:06:12,246 --> 00:06:14,090
Will you stop that?
205
00:06:14,114 --> 00:06:15,692
Sounds nothing like me.
206
00:06:15,716 --> 00:06:16,760
Relax.
207
00:06:16,784 --> 00:06:17,827
It's just a joke.
208
00:06:17,851 --> 00:06:20,230
Aren't jokes
supposed to be funny?
209
00:06:20,254 --> 00:06:22,632
Other people will
think it's funny.
210
00:06:22,656 --> 00:06:24,501
Hey, everyone! Who am I?
211
00:06:24,525 --> 00:06:26,369
"In my day, shorts were pants,
212
00:06:26,393 --> 00:06:27,437
couriers were ugly,
213
00:06:27,461 --> 00:06:28,750
and soup was free!"
214
00:06:31,198 --> 00:06:32,509
Are you okay, Emma?
215
00:06:32,533 --> 00:06:34,110
I'm doing an impression.
216
00:06:34,134 --> 00:06:35,202
See?
217
00:06:37,118 --> 00:06:38,453
An impression of what,
218
00:06:38,609 --> 00:06:39,677
a drunk penguin?
219
00:06:39,702 --> 00:06:42,638
I think it was
the box-of-chocolates guy!
220
00:06:42,676 --> 00:06:43,987
Forrest...
221
00:06:44,011 --> 00:06:45,321
Forest Whitaker?
222
00:06:45,345 --> 00:06:46,389
DeForest Kelley?
223
00:06:46,413 --> 00:06:47,457
Kelly Ripa?
224
00:06:47,481 --> 00:06:48,792
It was Oscar!
225
00:06:48,816 --> 00:06:50,660
Kelly Ripa won an Oscar?
226
00:06:50,684 --> 00:06:53,062
I don't know about that.
227
00:06:54,154 --> 00:06:56,533
Totally bombed!
228
00:06:56,557 --> 00:06:58,668
"Hey, everybody. I'm Emma!
229
00:06:58,692 --> 00:07:01,070
I think I can do impressions.
230
00:07:01,094 --> 00:07:01,872
I like knitting
231
00:07:01,896 --> 00:07:04,541
and wearing pink jackets."
232
00:07:06,433 --> 00:07:08,278
OMG. That's...
233
00:07:08,302 --> 00:07:10,146
just.. like her.
234
00:07:10,170 --> 00:07:11,214
So Emma!
235
00:07:11,238 --> 00:07:12,282
My goodness.
236
00:07:12,306 --> 00:07:14,417
Do it again.
237
00:07:19,780 --> 00:07:21,090
- I knew it!
- We did it!
238
00:07:21,114 --> 00:07:21,892
Success!
239
00:07:21,916 --> 00:07:24,294
Ah, I never
should've doubted us.
240
00:07:24,318 --> 00:07:25,361
We did great.
241
00:07:25,385 --> 00:07:27,764
It really feels good, you know?
242
00:07:27,788 --> 00:07:29,632
To be self-sufficient!
243
00:07:29,656 --> 00:07:30,700
Definitely.
244
00:07:30,724 --> 00:07:32,569
It's like I can do anything.
245
00:07:33,660 --> 00:07:34,704
- Woo-hoo-hoo!
- Woo!
246
00:07:34,728 --> 00:07:37,373
Who wants toast?
247
00:07:37,397 --> 00:07:38,465
Oh! Hey!
248
00:07:40,601 --> 00:07:42,178
I know what we should do next.
249
00:07:42,202 --> 00:07:44,314
We should fix the
milkshake machine.
250
00:07:44,338 --> 00:07:45,915
Yeah, crack that pig!
251
00:07:45,939 --> 00:07:48,585
Whoa, whoa,
it's not really broken.
252
00:07:48,609 --> 00:07:50,453
It just makes a scary sound.
253
00:07:50,477 --> 00:07:51,788
And a bit of smoke.
254
00:07:51,812 --> 00:07:54,724
Plus, it's been here since
my Aunt Ruby owned the place.
255
00:07:54,748 --> 00:07:56,326
Kinda like an heirloom.
256
00:07:56,350 --> 00:07:57,660
Well, we can't make it worse.
257
00:07:57,684 --> 00:07:59,529
I mean, come on.
258
00:07:59,553 --> 00:08:00,597
I have a new drill.
259
00:08:01,688 --> 00:08:02,732
Exactly.
260
00:08:02,756 --> 00:08:05,134
Let's take a look under
the hood, little lady.
261
00:08:08,362 --> 00:08:09,405
Yikes.
262
00:08:09,429 --> 00:08:11,541
Are you sure it's not
demonic possession?
263
00:08:11,565 --> 00:08:12,609
'Cause...
264
00:08:12,633 --> 00:08:14,477
I need different tools for that.
265
00:08:14,501 --> 00:08:17,146
It's not a demon,
it's an appliance.
266
00:08:17,170 --> 00:08:18,748
Come on, Lacey.
267
00:08:18,772 --> 00:08:20,083
Well...
268
00:08:20,107 --> 00:08:21,684
as long as we're super careful.
269
00:08:21,708 --> 00:08:23,553
Piece of cake.
270
00:08:23,577 --> 00:08:24,621
Did someone say "cake"?
271
00:08:24,645 --> 00:08:25,688
What kind of cake?
272
00:08:25,712 --> 00:08:26,756
It's not raw, is it?
273
00:08:26,780 --> 00:08:28,625
Is your cakemaker broken?
274
00:08:30,517 --> 00:08:32,629
And then,
Maurice, the Space Cowboy,
275
00:08:32,653 --> 00:08:35,298
rescues Space Pony Boy
out of the moon sand,
276
00:08:35,322 --> 00:08:37,433
and they join forces.
277
00:08:37,457 --> 00:08:39,569
Is this a Commander Uranus
action figure?
278
00:08:39,593 --> 00:08:40,904
You don't see a lot of those.
279
00:08:40,928 --> 00:08:41,971
Yeah, that's him.
280
00:08:41,995 --> 00:08:44,107
Uh, but he's playing
the role of Maurice.
281
00:08:44,131 --> 00:08:45,975
Anyway. Space Pony Boy
282
00:08:45,999 --> 00:08:47,577
has amnesia,
and he can't remember
283
00:08:47,601 --> 00:08:48,912
where he left
his battle saddle...
284
00:08:48,936 --> 00:08:51,047
Jesus, Mary, and Joseph.
285
00:08:51,071 --> 00:08:52,649
Oh, yeah, they're in this, too.
286
00:08:52,673 --> 00:08:53,716
Except in my movie,
287
00:08:53,740 --> 00:08:55,531
they're Beardy,
Hoodie, and Shorty.
288
00:09:00,314 --> 00:09:01,916
Maurice and Space Pony Boy
289
00:09:01,941 --> 00:09:04,343
dodge asteroids
as they charge on.
290
00:09:04,386 --> 00:09:05,721
Riveting. Hey, Hank?
291
00:09:05,745 --> 00:09:08,099
Do you by any chance still
have the original box
292
00:09:08,124 --> 00:09:09,434
Commander Uranus came in?
293
00:09:09,458 --> 00:09:10,769
Where do you think
he sleeps at night?
294
00:09:10,793 --> 00:09:12,370
You have the original box?
295
00:09:12,394 --> 00:09:13,394
Of course.
296
00:09:13,462 --> 00:09:15,841
Except the duvet inside
isn't original.
297
00:09:15,865 --> 00:09:17,442
I made that myself.
298
00:09:17,466 --> 00:09:18,777
Mint condition?
299
00:09:18,801 --> 00:09:20,112
I know he looks great,
300
00:09:20,136 --> 00:09:21,980
but his scars are psychological.
301
00:09:22,004 --> 00:09:24,916
His father died
in a bison stampede on Saturn.
302
00:09:24,940 --> 00:09:26,518
But-but... that's all backstory.
303
00:09:26,542 --> 00:09:27,076
Anyway.
304
00:09:27,343 --> 00:09:29,454
Maurice picks up
the rest of his crew,
305
00:09:29,478 --> 00:09:31,056
Colonel Crater
and Sergeant Solar,
306
00:09:31,080 --> 00:09:33,725
and they're lured
into the Space Forest,
307
00:09:33,749 --> 00:09:34,793
where...
308
00:09:34,817 --> 00:09:37,462
ZaZa Zebulon has sprung a trap!
309
00:09:37,486 --> 00:09:39,064
Well, there's your problem.
310
00:09:39,088 --> 00:09:40,132
Too many characters.
311
00:09:40,156 --> 00:09:41,466
Blockbuster movies
312
00:09:41,490 --> 00:09:43,335
only star one or two people.
313
00:09:43,359 --> 00:09:45,737
It's never a large
group on a quest.
314
00:09:45,761 --> 00:09:46,539
Really?
315
00:09:46,563 --> 00:09:47,873
I feel like Maurice could go.
316
00:09:47,897 --> 00:09:48,940
Cut Maurice?
317
00:09:48,964 --> 00:09:51,610
No way! He's the heart and soul.
318
00:09:55,104 --> 00:09:56,948
Oh, I tell ya...
319
00:09:56,972 --> 00:09:58,817
I can't even... I...
320
00:09:58,841 --> 00:09:59,885
Hey, Mom.
321
00:09:59,909 --> 00:10:00,952
Why so muttery?
322
00:10:00,976 --> 00:10:02,020
I tried to do an impression
323
00:10:02,044 --> 00:10:03,355
of your father,
324
00:10:03,379 --> 00:10:04,689
and no one got it.
325
00:10:04,713 --> 00:10:06,825
Ooh! I love impressions.
326
00:10:06,849 --> 00:10:08,693
"Yeah. I'll give him
a horse's head
327
00:10:08,717 --> 00:10:10,028
he can't refuse, see?"
328
00:10:10,052 --> 00:10:12,697
"Please, sir,
can I have a martini,
329
00:10:12,721 --> 00:10:14,299
shaken, not stirred?"
330
00:10:14,323 --> 00:10:15,901
Ooh, hang on, that...
That one got away from me.
331
00:10:15,925 --> 00:10:18,036
I'm not sure you ever had it.
332
00:10:18,060 --> 00:10:19,104
Well, let's hear yours.
333
00:10:19,128 --> 00:10:20,172
"Hey, squid brain!
334
00:10:20,196 --> 00:10:22,574
Where'd you learn impressions?
335
00:10:22,598 --> 00:10:23,909
The idiot academy?"
336
00:10:23,933 --> 00:10:26,044
Hmm. The voice is pretty good,
337
00:10:26,068 --> 00:10:28,180
and you certainly have
the cruelty down.
338
00:10:28,204 --> 00:10:29,514
I know.
339
00:10:29,538 --> 00:10:31,383
And no one got it.
340
00:10:31,407 --> 00:10:32,984
Then your father did
an impression of me,
341
00:10:33,008 --> 00:10:34,052
and it was just...
342
00:10:34,076 --> 00:10:35,654
"I'm Emma, and I do this.
343
00:10:35,678 --> 00:10:38,056
I'm Emma. I'm wearing that."
344
00:10:38,080 --> 00:10:40,458
It's not even an impression.
345
00:10:40,482 --> 00:10:42,594
He just said he was me
and said what I do,
346
00:10:42,618 --> 00:10:44,729
and those jerks loved it.
347
00:10:44,753 --> 00:10:46,331
Maybe I'll just
do that about him.
348
00:10:46,355 --> 00:10:49,000
What? No! No way.
Don't dumb it down.
349
00:10:49,024 --> 00:10:52,204
Good impressions are all about
nuance and subtext.
350
00:10:52,228 --> 00:10:54,873
You need to get to the root
of what makes Dad tick.
351
00:10:54,897 --> 00:10:56,208
Shadow his every move.
352
00:10:56,232 --> 00:10:58,076
Crawl inside his head.
353
00:10:58,100 --> 00:11:01,012
I've been with him 24/7/45.
354
00:11:01,036 --> 00:11:03,148
Trust me,
there's nothing in that head.
355
00:11:03,172 --> 00:11:04,216
But I'll do it...
356
00:11:04,240 --> 00:11:07,152
if only to wipe that smug smile
357
00:11:07,176 --> 00:11:10,355
off your stupid father's
snotty face.
358
00:11:10,379 --> 00:11:12,757
Have you guys ever even
thought about divorce?
359
00:11:14,650 --> 00:11:15,961
Oh, ho!
360
00:11:15,985 --> 00:11:18,363
So here's what was
making it smoke.
361
00:11:18,387 --> 00:11:21,299
The motor has melted
butterscotch all over it.
362
00:11:21,323 --> 00:11:23,168
And there's a really
loose coupling here
363
00:11:23,192 --> 00:11:25,036
which would account
for the vibrating.
364
00:11:25,060 --> 00:11:26,638
And I found an earring!
365
00:11:26,662 --> 00:11:27,706
That's a washer.
366
00:11:27,730 --> 00:11:28,507
Right.
367
00:11:28,531 --> 00:11:31,443
We are so good at fixing stuff.
368
00:11:31,467 --> 00:11:32,777
So I'll just scrape off
369
00:11:32,801 --> 00:11:34,112
the butterscotch, and then...
370
00:11:34,136 --> 00:11:35,180
I'll tighten the coupling,
371
00:11:35,204 --> 00:11:36,781
and we just have
to put it back together.
372
00:11:36,805 --> 00:11:37,583
Easy-peasy!
373
00:11:37,607 --> 00:11:39,718
Now, where does this part go?
374
00:11:39,742 --> 00:11:41,319
That's something else.
375
00:11:41,343 --> 00:11:43,722
So, after escaping ZaZa,
376
00:11:43,746 --> 00:11:46,925
and climbing to the top
of the Space Iceberg...
377
00:11:46,949 --> 00:11:47,593
"Spaceberg"?
378
00:11:47,618 --> 00:11:49,753
Ooh, nice!
I'll write that down in my head.
379
00:11:49,996 --> 00:11:51,462
Commander Uranus runs afoul
380
00:11:51,487 --> 00:11:53,598
of the Gunman Brothers,
Ron and Mike,
381
00:11:53,622 --> 00:11:57,335
but their weapons are no match
for Maurice's lava lasso.
382
00:11:57,359 --> 00:11:58,403
I like everything so far,
383
00:11:58,427 --> 00:12:01,339
but if you want to sell this
in Hollywood nowadays,
384
00:12:01,363 --> 00:12:03,742
you need strong
female characters.
385
00:12:03,766 --> 00:12:05,877
Lose some of these dudes.
386
00:12:05,901 --> 00:12:06,679
Way ahead of you.
387
00:12:06,703 --> 00:12:08,546
I'm going to ask Jodie Foster
to produce,
388
00:12:08,570 --> 00:12:09,614
Kathryn Bigelow to direct,
389
00:12:09,638 --> 00:12:11,216
Mindy Kaling to punch it up,
390
00:12:11,240 --> 00:12:13,084
plus Emma Thompson
is gonna play ZaZa.
391
00:12:13,108 --> 00:12:16,367
She really impressed me
in Sense and Sensibility.
392
00:12:16,392 --> 00:12:16,926
But...
393
00:12:16,951 --> 00:12:18,156
I'm also giving Emma Thompson
394
00:12:18,180 --> 00:12:20,292
a really steamy love scene
with a Hemsworth.
395
00:12:20,316 --> 00:12:21,626
Which Hemsworth?
396
00:12:21,650 --> 00:12:23,762
Does it matter? "Ladies..."
397
00:12:23,786 --> 00:12:25,096
That's all good,
398
00:12:25,120 --> 00:12:26,965
but there's still
too many dudes.
399
00:12:26,989 --> 00:12:29,634
Geez, you really
got it in for Maurice.
400
00:12:29,658 --> 00:12:32,570
Fine, I'll just change
Ron and Mike Gunman
401
00:12:32,594 --> 00:12:34,172
to Ron and Mike Gunwoman.
402
00:12:34,196 --> 00:12:35,507
That woke enough for ya?
403
00:12:39,268 --> 00:12:41,379
I'll be right with you, Oscar.
404
00:12:41,403 --> 00:12:45,650
I came in here for a muffin,
not to be surrounded by junk!
405
00:12:45,674 --> 00:12:46,185
This isn't junk.
406
00:12:46,209 --> 00:12:48,877
It's a deconstructed heirloom.
407
00:12:52,081 --> 00:12:52,858
What?
408
00:12:52,882 --> 00:12:54,192
Just callin' to remind ya
409
00:12:54,216 --> 00:12:55,794
to put your phone on vibrate.
410
00:12:55,818 --> 00:12:58,463
You need to be secretive,
so be very quiet.
411
00:12:58,487 --> 00:13:00,598
Hey! Put me on Facetime.
I want to watch!
412
00:13:00,622 --> 00:13:03,802
That boy really needs a hobby.
413
00:13:03,826 --> 00:13:04,603
I got it!
414
00:13:04,627 --> 00:13:05,937
What does that part do?
415
00:13:05,961 --> 00:13:07,539
What does it do?
416
00:13:07,563 --> 00:13:10,742
It pinches down the flat part
by the clippy thing.
417
00:13:10,766 --> 00:13:11,492
Pay attention.
418
00:13:11,567 --> 00:13:13,144
One muffin, maybe a coffee.
419
00:13:13,168 --> 00:13:14,746
Is that too much to ask?
420
00:13:14,770 --> 00:13:16,348
The service here stinks.
421
00:13:16,372 --> 00:13:17,949
That's the burnt butterscotch.
422
00:13:17,973 --> 00:13:19,551
Maybe instead of whining,
423
00:13:19,575 --> 00:13:22,220
you could go home
and fix your lawnmower.
424
00:13:22,244 --> 00:13:23,555
How'd you know about that?
425
00:13:23,579 --> 00:13:25,156
I heard Emma complaining.
426
00:13:25,180 --> 00:13:25,958
I think she was doing
427
00:13:25,982 --> 00:13:27,559
an impression of Clint Eastwood.
428
00:13:27,583 --> 00:13:30,228
Look! It's like a baby Slinky.
429
00:13:30,252 --> 00:13:31,030
Whoops!
430
00:13:31,054 --> 00:13:33,164
Ow! Hey! Watch it!
431
00:13:33,188 --> 00:13:35,300
First a lecture, then assault!
432
00:13:35,324 --> 00:13:36,102
Gah!
433
00:13:36,126 --> 00:13:37,435
Cancel my muffin!
434
00:13:37,459 --> 00:13:39,862
I don't have to take this!
435
00:13:41,261 --> 00:13:42,787
But I'll take this.
436
00:13:42,812 --> 00:13:45,176
Let's see how smug you are
437
00:13:45,200 --> 00:13:46,244
without your...
438
00:13:46,268 --> 00:13:48,484
whatever the hell this is.
439
00:13:56,906 --> 00:13:57,989
So? How'd it go?
440
00:13:58,013 --> 00:13:58,843
We got cut off.
441
00:13:58,868 --> 00:14:00,657
I followed him around for hours,
442
00:14:00,682 --> 00:14:02,527
and didn't learn anything new.
443
00:14:02,551 --> 00:14:03,595
Well, I've been thinking.
444
00:14:03,619 --> 00:14:06,264
You might want to try costuming.
445
00:14:06,288 --> 00:14:07,928
It can really help you
get into character.
446
00:14:08,690 --> 00:14:11,336
You had me spend hours
following your father,
447
00:14:11,360 --> 00:14:13,204
and all I needed was a hat?
448
00:14:13,228 --> 00:14:16,941
Don't shrug, ya doughy moron!
449
00:14:16,965 --> 00:14:18,009
Quit starin' at me
450
00:14:18,033 --> 00:14:20,145
like a slack-jawed hairless hog!
451
00:14:20,169 --> 00:14:21,212
Wow.
452
00:14:21,236 --> 00:14:23,348
That impression is bang-on.
453
00:14:23,372 --> 00:14:25,216
I immediately felt frustrated,
454
00:14:25,240 --> 00:14:27,352
annoyed, and sad, all at once.
455
00:14:27,376 --> 00:14:29,220
You think I'm ready
to show this off?
456
00:14:29,244 --> 00:14:30,555
Definitely.
457
00:14:30,579 --> 00:14:32,698
Let's go share the misery.
458
00:14:33,337 --> 00:14:34,405
And then,
459
00:14:34,430 --> 00:14:37,761
the goose to Maurice's
father drowns in lava.
460
00:14:37,786 --> 00:14:38,830
The... end.
461
00:14:38,854 --> 00:14:40,698
Huh. Kinda...
462
00:14:40,722 --> 00:14:42,300
underwhelming.
463
00:14:42,324 --> 00:14:44,169
I know! I-it's not working.
464
00:14:44,193 --> 00:14:45,503
I think it's the concept.
465
00:14:45,527 --> 00:14:48,440
Superhero space cowboys
are really overdone.
466
00:14:48,464 --> 00:14:50,308
But the next big trend?
467
00:14:50,332 --> 00:14:51,643
Shape-shifters.
468
00:14:51,667 --> 00:14:54,312
Like maybe you make
Space Pony Boy the hero,
469
00:14:54,336 --> 00:14:55,380
and not Maurice.
470
00:14:55,404 --> 00:14:58,049
The pony shapeshifts
into ZaZa Zebulon,
471
00:14:58,073 --> 00:15:00,185
played by Emma Thompson.
472
00:15:00,209 --> 00:15:01,519
Then you got your shape-shifter,
473
00:15:01,543 --> 00:15:03,388
your strong female character...
474
00:15:03,412 --> 00:15:04,989
it's perfect!
475
00:15:05,013 --> 00:15:05,791
Oh, I like it.
476
00:15:05,815 --> 00:15:07,926
A-and ZaZa Zebulon
could fall in love
477
00:15:07,950 --> 00:15:08,993
with Sergeant Solar.
478
00:15:09,017 --> 00:15:10,328
Sergeant Solar?
479
00:15:10,352 --> 00:15:12,197
The intergalactic
police officer?
480
00:15:12,221 --> 00:15:13,531
And Maurice's best friend.
481
00:15:13,555 --> 00:15:15,934
He always does the right thing.
482
00:15:15,958 --> 00:15:17,535
He's honourable, noble...
483
00:15:17,559 --> 00:15:19,938
the one man Maurice can trust,
484
00:15:19,962 --> 00:15:23,141
the one man who will
never screw him over.
485
00:15:23,165 --> 00:15:25,009
A rock-solid pillar of...
486
00:15:25,033 --> 00:15:26,878
All right. All right.
487
00:15:26,902 --> 00:15:28,480
I can't do this.
488
00:15:28,504 --> 00:15:30,348
I was trying to get you
to cut Maurice
489
00:15:30,372 --> 00:15:31,416
because I wanted to take
490
00:15:31,440 --> 00:15:33,551
your Commander Uranus
action figure
491
00:15:33,575 --> 00:15:34,353
and sell it.
492
00:15:34,377 --> 00:15:35,420
It's really valuable.
493
00:15:35,444 --> 00:15:36,488
So all this time,
494
00:15:36,512 --> 00:15:38,623
I thought you were
trying to help me,
495
00:15:38,647 --> 00:15:40,492
and you were just trying
to cash in?
496
00:15:40,516 --> 00:15:42,894
Ur-ay-nus is worth
a lot of money.
497
00:15:42,918 --> 00:15:44,229
I mean "Uranus."
498
00:15:44,253 --> 00:15:45,563
That's weird.
499
00:15:45,587 --> 00:15:47,165
You said "Uranus"
every other time.
500
00:15:47,189 --> 00:15:48,500
Why would you
pronounce it like that
501
00:15:48,524 --> 00:15:49,834
this one time?
502
00:15:49,858 --> 00:15:51,937
It was just a mistake.
503
00:15:58,789 --> 00:16:01,037
When did they start
pronouncing it "Uranus"?
504
00:16:01,062 --> 00:16:02,541
'Cause when I was a kid...
505
00:16:02,566 --> 00:16:04,025
It doesn't matter
how you say it,
506
00:16:04,074 --> 00:16:05,611
you were trying to rip me off.
507
00:16:05,666 --> 00:16:06,444
But look!
508
00:16:06,468 --> 00:16:09,112
This one sold for 2,000 bucks.
509
00:16:09,136 --> 00:16:09,914
Selling him
510
00:16:09,938 --> 00:16:11,781
could solve a lot
of your cash problems.
511
00:16:11,805 --> 00:16:12,873
Why should I trust you?
512
00:16:13,140 --> 00:16:15,785
You could be trying to dupe me
out of my awesome movie idea,
513
00:16:15,809 --> 00:16:17,921
steal my hero,
and take it to Hollywood.
514
00:16:17,945 --> 00:16:19,789
How would I take it
to Hollywood?
515
00:16:19,813 --> 00:16:20,857
It's all in your head!
516
00:16:20,881 --> 00:16:22,192
I'd have to take
your whole head.
517
00:16:22,216 --> 00:16:23,260
That's worse!
518
00:16:23,284 --> 00:16:24,594
Listen to yourself!
519
00:16:24,618 --> 00:16:26,463
Your movie's a long shot
at best,
520
00:16:26,487 --> 00:16:28,331
but this is a sure thing.
521
00:16:28,355 --> 00:16:31,534
A bird in the hand
is worth two in the bush,
522
00:16:31,558 --> 00:16:33,136
but 2,000 birds...
523
00:16:33,160 --> 00:16:35,005
how do you even hold
that many birds?
524
00:16:35,029 --> 00:16:37,140
Good problem to have,
don't you think?
525
00:16:37,164 --> 00:16:39,542
A Hollywood movie
is worth millions.
526
00:16:39,566 --> 00:16:40,610
Maybe billions,
527
00:16:40,634 --> 00:16:41,678
once you factor in
merchandising.
528
00:16:41,702 --> 00:16:45,415
You think I should trade in
a billion dollars for 2,000?
529
00:16:45,439 --> 00:16:47,550
Nice math.
530
00:16:47,574 --> 00:16:49,419
Remind me to never
let you do my taxes,
531
00:16:49,443 --> 00:16:51,288
if I ever file my taxes.
532
00:16:53,180 --> 00:16:55,558
Ohh! Now I know
what it must be like
533
00:16:55,582 --> 00:16:56,893
to climb a mountain...
534
00:16:56,917 --> 00:16:58,228
A mountain with a lot of pieces.
535
00:16:58,252 --> 00:17:00,897
Oh, boy, when I saw
the square screws,
536
00:17:00,921 --> 00:17:02,766
I almost threw in the towel,
537
00:17:02,790 --> 00:17:04,901
but... I think we did it.
538
00:17:04,925 --> 00:17:06,503
Moment of truth.
539
00:17:08,662 --> 00:17:10,507
Oh, come on!
540
00:17:10,531 --> 00:17:11,574
Why isn't it working?
541
00:17:11,598 --> 00:17:13,443
I don't know.
We used all the pieces.
542
00:17:13,467 --> 00:17:14,778
Gah, I give up.
543
00:17:14,802 --> 00:17:16,112
Take me to the rat king!
544
00:17:16,136 --> 00:17:17,981
We can't give up.
545
00:17:18,005 --> 00:17:20,116
This was my Aunt Ruby's.
546
00:17:20,140 --> 00:17:21,718
It has sentimental value.
547
00:17:21,742 --> 00:17:23,853
It can still be sentimental
548
00:17:23,877 --> 00:17:24,921
and not work.
549
00:17:24,945 --> 00:17:26,790
Yeah, you still love
your aunt, right?
550
00:17:26,814 --> 00:17:28,925
She's not making
milkshakes anymore.
551
00:17:28,949 --> 00:17:32,128
That came out harsher
than I wanted it to.
552
00:17:32,152 --> 00:17:33,730
You thought a "dead aunt" joke
553
00:17:33,754 --> 00:17:34,798
wouldn't come out harsh?
554
00:17:34,822 --> 00:17:35,865
You know what?
555
00:17:35,889 --> 00:17:38,001
We'll buy you a new one
off Quick Shipper.
556
00:17:38,025 --> 00:17:39,336
It'll be here tomorrow.
557
00:17:39,360 --> 00:17:40,137
No way.
558
00:17:40,161 --> 00:17:42,272
We can't let
the corporations win.
559
00:17:42,296 --> 00:17:44,407
Wait, did you say
"Quick Shipper"?
560
00:17:44,431 --> 00:17:46,276
I own stock in that.
561
00:17:46,300 --> 00:17:47,877
We're done here.
562
00:17:49,236 --> 00:17:51,081
Think what you could
do if you sold it.
563
00:17:51,105 --> 00:17:52,682
Wouldn't you like
to pay Brent back
564
00:17:52,706 --> 00:17:54,017
some of the money you owe him?
565
00:17:54,041 --> 00:17:56,152
Buy a new radio for your truck?
566
00:17:56,176 --> 00:17:58,822
You could get
two radios. Stereo!
567
00:17:58,846 --> 00:18:00,957
It'd be nice to pay Brent back.
568
00:18:00,981 --> 00:18:02,025
And me.
569
00:18:02,049 --> 00:18:04,427
There's a matter
of my finder's fee.
570
00:18:04,451 --> 00:18:05,229
Your what?
571
00:18:05,253 --> 00:18:07,364
You know, the 10 to 30%
you'll pay me
572
00:18:07,388 --> 00:18:08,698
to help you sell this thing.
573
00:18:08,722 --> 00:18:10,567
It'll take some work
to find the right buyer.
574
00:18:10,591 --> 00:18:13,770
You want Commander Uranus
to go to a good home.
575
00:18:14,862 --> 00:18:16,172
Okay.
576
00:18:16,196 --> 00:18:18,041
If it'll help out you and Brent,
577
00:18:18,065 --> 00:18:19,642
and Commander Uranus,
578
00:18:19,666 --> 00:18:20,444
I'll do it.
579
00:18:20,468 --> 00:18:21,778
Let's sell.
580
00:18:21,802 --> 00:18:23,380
All right!
581
00:18:23,404 --> 00:18:24,181
You get the box.
582
00:18:24,205 --> 00:18:27,650
I'll take his hat off, and...
583
00:18:27,674 --> 00:18:28,985
Is this glued on?
584
00:18:29,009 --> 00:18:30,053
Superglued.
585
00:18:30,077 --> 00:18:30,855
What?
586
00:18:30,879 --> 00:18:31,921
Now it's worthless.
587
00:18:31,945 --> 00:18:33,790
Why would you do that?
588
00:18:33,814 --> 00:18:35,658
His hat kept blowing off.
589
00:18:35,682 --> 00:18:36,993
There's no wind in space.
590
00:18:37,017 --> 00:18:39,662
There's space wind!
591
00:18:39,686 --> 00:18:41,798
Look it up.
592
00:18:43,690 --> 00:18:45,268
I can't believe
593
00:18:45,292 --> 00:18:47,937
I let you two near
that milkshake machine.
594
00:18:47,961 --> 00:18:50,073
It's the mechanic's high.
595
00:18:50,097 --> 00:18:51,674
The kiss of cold metal,
596
00:18:51,698 --> 00:18:52,742
the grease in my veins...
597
00:18:52,766 --> 00:18:54,611
what a rush!
598
00:18:54,635 --> 00:18:55,945
You call that a pour?
599
00:18:55,969 --> 00:18:56,747
Half of it's foam.
600
00:18:56,771 --> 00:18:58,882
What are you trying
to pull, you sidewinder?
601
00:18:58,906 --> 00:19:00,750
Uh, sorry, Emma.
602
00:19:00,774 --> 00:19:02,352
I'll pour you another one.
603
00:19:02,376 --> 00:19:03,154
You okay?
604
00:19:03,178 --> 00:19:04,220
You need a coughdrop?
605
00:19:04,244 --> 00:19:06,890
You've been really snarky
all day, Emma.
606
00:19:06,914 --> 00:19:07,957
Everything okay?
607
00:19:07,981 --> 00:19:09,826
Ha! No one gets it.
608
00:19:09,850 --> 00:19:11,694
That's not me.
609
00:19:11,718 --> 00:19:13,296
You're terrible at this.
610
00:19:13,320 --> 00:19:14,898
What's wrong with you people?
611
00:19:14,922 --> 00:19:17,033
I'm Oscar, you jackasses!
612
00:19:17,057 --> 00:19:19,169
I'm wearing a hat, idiots!
613
00:19:19,193 --> 00:19:21,571
I'm cheap and mean
for no reason.
614
00:19:22,930 --> 00:19:25,041
My wife is too good for me.
615
00:19:25,065 --> 00:19:26,109
I'm cranky.
616
00:19:26,133 --> 00:19:27,977
You're all a bunch of jackasses!
617
00:19:28,001 --> 00:19:30,647
OMG! That's totally Oscar!
618
00:19:30,671 --> 00:19:32,782
The hell it is!
619
00:19:32,806 --> 00:19:34,117
I'm Oscar!
620
00:19:36,009 --> 00:19:37,854
Great, my mom's a hack.
621
00:19:37,878 --> 00:19:38,922
I thought you weren't gonna
622
00:19:38,946 --> 00:19:40,256
stoop to Dad's level.
623
00:19:40,280 --> 00:19:41,591
You're just saying you're him
624
00:19:41,615 --> 00:19:42,659
and what he does.
625
00:19:42,683 --> 00:19:45,061
I'm Brent,
and I've got nerdy glasses,
626
00:19:45,085 --> 00:19:46,396
and I think I know everything.
627
00:19:46,420 --> 00:19:47,464
That's totally him!
628
00:19:47,488 --> 00:19:48,798
That's Brent.
629
00:19:48,822 --> 00:19:50,133
No, I'm Brent.
630
00:19:50,157 --> 00:19:51,468
And I'm leaving.
631
00:19:51,492 --> 00:19:53,336
OMG. Nailed it!
632
00:19:53,360 --> 00:19:54,671
I'm Emma.
633
00:19:54,695 --> 00:19:56,272
I wasted a whole day
634
00:19:56,296 --> 00:19:57,874
trying to do a dumb impression
635
00:19:57,898 --> 00:19:59,476
of my husband.
636
00:19:59,500 --> 00:20:00,543
I'm Oscar!
637
00:20:00,567 --> 00:20:01,345
I stole a part
638
00:20:01,369 --> 00:20:02,946
from Lacey's milkshake machine
639
00:20:02,970 --> 00:20:04,547
so the girls couldn't fix it.
640
00:20:04,571 --> 00:20:06,149
He did what?
641
00:20:06,173 --> 00:20:08,017
I knew something was off.
642
00:20:08,041 --> 00:20:09,352
He stole a part?
643
00:20:09,376 --> 00:20:10,954
I could arrest him for that.
644
00:20:10,978 --> 00:20:13,089
Except I'm off duty,
and I don't really want to.
645
00:20:13,113 --> 00:20:15,225
I'm Emma,
646
00:20:15,249 --> 00:20:17,894
and my husband
is doing prison time
647
00:20:17,918 --> 00:20:19,786
because I'm a snitch.
648
00:20:23,790 --> 00:20:25,101
I'm sorry to burst your bubble
649
00:20:25,125 --> 00:20:26,703
about the movie thing...
650
00:20:26,727 --> 00:20:27,505
especially since
651
00:20:27,529 --> 00:20:29,105
you based Sergeant Solar on me.
652
00:20:29,129 --> 00:20:31,508
Oh, he wasn't based on you.
653
00:20:31,532 --> 00:20:32,842
He was based on Karen.
654
00:20:32,866 --> 00:20:34,978
But Sergeant Solar's a sergeant.
655
00:20:35,002 --> 00:20:36,579
Karen's not a sergeant.
656
00:20:36,603 --> 00:20:37,647
It's a movie, Davis.
657
00:20:37,671 --> 00:20:39,782
It's made up.
658
00:20:39,806 --> 00:20:41,918
30% of this bill is yours.
659
00:20:41,942 --> 00:20:44,053
Missing piece installed.
660
00:20:44,077 --> 00:20:45,655
Prepare for launch!
661
00:20:45,679 --> 00:20:46,990
Solving the climate crisis,
662
00:20:47,014 --> 00:20:48,858
one appliance at a time.
663
00:20:48,882 --> 00:20:50,727
Get ready to celebrate
664
00:20:50,751 --> 00:20:52,862
with toast and milkshakes.
665
00:20:59,531 --> 00:21:00,960
Mm.
666
00:21:00,985 --> 00:21:02,320
There's the chicory.
667
00:21:06,912 --> 00:21:08,283
♪ I don't know
668
00:21:08,308 --> 00:21:09,910
♪ The same things
you don't know ♪
669
00:21:14,321 --> 00:21:16,189
♪ I don't know
670
00:21:16,214 --> 00:21:18,617
♪ I just... don't know
671
00:21:21,607 --> 00:21:23,475
♪ Ooh...
672
00:21:23,500 --> 00:21:25,102
♪ It's a great big place
673
00:21:25,127 --> 00:21:27,238
♪ Ooh...
674
00:21:27,263 --> 00:21:29,131
♪ Full of nothin' but space
675
00:21:29,156 --> 00:21:30,758
♪ Ooh...
676
00:21:30,783 --> 00:21:32,918
♪ And it's my happy place
677
00:21:32,943 --> 00:21:35,529
♪ I don't know ♪
678
00:21:35,553 --> 00:21:37,553
oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
46472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.