All language subtitles for Chicago.Med.S06E06.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:03,480 Whatever this is, I don't want it to end. 2 00:00:03,512 --> 00:00:05,570 Sorry, I didn't know. 3 00:00:05,865 --> 00:00:08,551 Natalie, this is Claire, my ex-wife. 4 00:00:09,350 --> 00:00:11,383 How long before Auggie gets a liver? 5 00:00:11,408 --> 00:00:13,000 He's low on the list. 6 00:00:13,449 --> 00:00:14,904 You're pregnant. 7 00:00:14,929 --> 00:00:16,063 How could this happen? 8 00:00:16,088 --> 00:00:17,770 You cannot tell my parents. 9 00:00:18,288 --> 00:00:19,563 Dr. Sexton! 10 00:00:19,588 --> 00:00:20,890 What were you thinking? 11 00:00:20,915 --> 00:00:23,656 He had the right to die on his own terms. 12 00:00:23,681 --> 00:00:25,101 He could lose his residency. 13 00:00:25,126 --> 00:00:27,500 Noah should've thought about that before he acted. 14 00:00:27,992 --> 00:00:29,698 You're fired for negligence. 15 00:00:32,640 --> 00:00:34,092 May I have a coffee to go, please? 16 00:00:34,117 --> 00:00:36,408 - Of course. - Un doppio espresso per favore. 17 00:00:36,409 --> 00:00:37,409 Double coming up. 18 00:00:37,631 --> 00:00:39,609 I'm embracing my Italian heritage. 19 00:00:39,634 --> 00:00:42,419 Oh, right. 20 00:00:43,328 --> 00:00:45,130 Look at him. 21 00:00:47,649 --> 00:00:49,718 Still can't believe he fired Noah. 22 00:00:49,743 --> 00:00:51,636 You don't know the whole story. 23 00:01:04,037 --> 00:01:06,540 Hey. What are you doing? 24 00:01:07,315 --> 00:01:09,359 Did you even make it home last night? 25 00:01:10,008 --> 00:01:11,619 I'm sorry, what? 26 00:01:11,644 --> 00:01:13,199 I'm kinda busy. 27 00:01:15,466 --> 00:01:17,954 You're your own worst enemy, Ethan. 28 00:01:20,524 --> 00:01:23,114 - Morning. - Morning. 29 00:01:23,379 --> 00:01:26,232 Listen, um, about last night. 30 00:01:26,257 --> 00:01:29,114 You know, I shouldn't have shown up unannounced like that. 31 00:01:29,205 --> 00:01:30,592 It's fine. 32 00:01:30,617 --> 00:01:32,849 And I completely understand if you and your ex are... 33 00:01:32,874 --> 00:01:34,356 No, it's nothing like that. 34 00:01:34,381 --> 00:01:36,315 Well, 'cause, I mean, there's a lot of history there, so. 35 00:01:36,340 --> 00:01:38,016 Natalie, my ex and I are not getting back together again 36 00:01:38,041 --> 00:01:39,074 if that's what you mean. 37 00:01:39,109 --> 00:01:40,476 She just dropped something off. 38 00:01:40,501 --> 00:01:42,001 Oh, I just thought maybe... 39 00:01:42,026 --> 00:01:44,271 Dr. Manning, Dr. Marcel, we got an incoming trauma. 40 00:01:44,296 --> 00:01:45,653 - Ambo just unloaded. - All right. 41 00:01:45,678 --> 00:01:46,715 I've got it. 42 00:01:46,740 --> 00:01:47,985 Baghdad. What do we got? 43 00:01:48,235 --> 00:01:50,452 Cindy Morales, 32, contractor. 44 00:01:50,477 --> 00:01:52,662 She fell off the scaffolding at a construction site 45 00:01:52,687 --> 00:01:54,161 and landed on rebar. 46 00:01:54,186 --> 00:01:55,699 It didn't go all the way through. 47 00:01:55,724 --> 00:01:57,619 We stabilized it at the scene. 48 00:01:57,644 --> 00:01:59,644 Patient's mildly tachy, but BP is stable. 49 00:01:59,669 --> 00:02:01,248 Okay. Hey, Cindy? 50 00:02:01,273 --> 00:02:03,364 Stay nice and calm for me, okay? 51 00:02:03,841 --> 00:02:05,320 All right, here we go, guys. 52 00:02:05,345 --> 00:02:06,753 Nice and gentle now. 53 00:02:07,001 --> 00:02:08,838 One, two, three. 54 00:02:10,824 --> 00:02:13,286 Cindy, I'm Dr. Manning, this is Dr. Marcel. 55 00:02:13,319 --> 00:02:15,028 - Can you hear me? - Yes. 56 00:02:15,092 --> 00:02:16,764 Can you tell me what happened? 57 00:02:17,140 --> 00:02:19,183 Got dizzy. Fell. 58 00:02:19,208 --> 00:02:20,559 A and B intact. 59 00:02:21,140 --> 00:02:22,640 Do you remember when you got dizzy? 60 00:02:22,665 --> 00:02:23,857 Today. 61 00:02:23,882 --> 00:02:26,398 It's what I get for skipping breakfast. 62 00:02:26,726 --> 00:02:29,622 BP 118/74. Heart rate 120. 63 00:02:29,647 --> 00:02:31,069 Okay. 64 00:02:31,249 --> 00:02:33,059 Sorry. 65 00:02:33,084 --> 00:02:34,794 Call for blood type and cross for 6 and 6. 66 00:02:34,819 --> 00:02:36,346 We're gonna give you something for the pain, okay? 67 00:02:36,371 --> 00:02:37,716 100 of fentanyl. 68 00:02:37,871 --> 00:02:39,363 All right, let's get her up to CT. 69 00:02:39,388 --> 00:02:40,685 Let's see what we're dealing with 70 00:02:40,710 --> 00:02:41,841 before we take her into surgery. 71 00:02:41,866 --> 00:02:44,489 Don't worry, Cindy, we're gonna take good care of you, okay? 72 00:02:45,932 --> 00:02:47,537 I'm sorry to bother you with this, 73 00:02:47,562 --> 00:02:49,361 but I couldn't get ahold of Anna's mother. 74 00:02:49,386 --> 00:02:51,455 No, I am... I'm actually really glad you called. 75 00:02:51,480 --> 00:02:53,364 You know, she's always been 76 00:02:53,389 --> 00:02:54,873 pretty much of a straight-A student. 77 00:02:54,898 --> 00:02:57,221 I guess just this online learning, 78 00:02:57,385 --> 00:02:58,918 you know, it's just been a challenge. 79 00:02:58,943 --> 00:03:00,796 It's hard to get students to focus, 80 00:03:00,821 --> 00:03:03,017 especially when they miss several Zoom classes. 81 00:03:03,042 --> 00:03:04,396 She's not going to class? 82 00:03:04,421 --> 00:03:06,647 She hasn't been handing in all her assignments either. 83 00:03:06,831 --> 00:03:07,981 Really? 84 00:03:08,006 --> 00:03:09,732 You know what, I had no idea. 85 00:03:09,757 --> 00:03:12,239 Um, you know, she does her homework 86 00:03:12,264 --> 00:03:13,334 over at a friend's house. 87 00:03:13,359 --> 00:03:15,526 She's part of, like... like, a study pod. 88 00:03:15,782 --> 00:03:18,824 She's there right now, or at least I hope she is. 89 00:03:18,849 --> 00:03:21,077 You may wanna start checking her work. 90 00:03:21,102 --> 00:03:23,076 You know what, sounds like I'm gonna have to. 91 00:03:23,101 --> 00:03:25,419 Look, this has been a difficult year for everyone. 92 00:03:25,444 --> 00:03:27,550 I just thought I should bring it to your attention. 93 00:03:27,575 --> 00:03:29,246 Yeah, and you know what? I appreciate it. 94 00:03:29,271 --> 00:03:30,753 I will, uh... 95 00:03:30,872 --> 00:03:32,705 I will definitely talk to her after school, 96 00:03:32,730 --> 00:03:34,665 and, you know, thank you again for the call. 97 00:03:34,690 --> 00:03:35,834 You're welcome. 98 00:03:49,563 --> 00:03:51,573 Hey, can I get a quick word? 99 00:03:51,684 --> 00:03:53,569 Um, sure. 100 00:04:01,220 --> 00:04:04,078 Those just, uh, fell out of Anna's coat pocket. 101 00:04:04,810 --> 00:04:07,411 Dan, I am so sorry you had to find out this way. 102 00:04:07,436 --> 00:04:09,224 HIPAA, I get, okay? 103 00:04:09,249 --> 00:04:10,611 But, I mean, couldn't you have found a way 104 00:04:10,636 --> 00:04:12,002 to just give me, like, a little heads up? 105 00:04:12,027 --> 00:04:14,498 I tried to get Anna to talk to you. 106 00:04:14,597 --> 00:04:15,996 I feel like an idiot. 107 00:04:16,021 --> 00:04:17,997 I had no idea she was even sexually active. 108 00:04:18,022 --> 00:04:19,552 Like, not a clue. 109 00:04:20,951 --> 00:04:22,551 Look, all that I can tell you 110 00:04:22,576 --> 00:04:25,599 is that she's scared and confused. 111 00:04:25,624 --> 00:04:27,834 Oh, shoot. 112 00:04:29,018 --> 00:04:32,606 I'm sorry, I gotta run. Um, are you okay? 113 00:04:32,966 --> 00:04:34,608 - Yeah, yeah. - Okay. 114 00:04:40,800 --> 00:04:45,800 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 115 00:04:47,397 --> 00:04:50,270 Over 200 people from the American Hospital Association 116 00:04:50,295 --> 00:04:52,318 have RSVP'd for your presentation. 117 00:04:52,486 --> 00:04:54,170 A lot of little Zoom boxes. 118 00:04:54,417 --> 00:04:56,341 Okay, what's the breakdown? Mainly physicians? 119 00:04:56,366 --> 00:04:59,434 Yes, but also pharmacists, some hospital administrators. 120 00:04:59,469 --> 00:05:01,761 Glad I included the slide on cost savings. 121 00:05:02,235 --> 00:05:03,831 If this goes well today, 122 00:05:03,856 --> 00:05:06,611 hospitals all over the country will want to join this trial. 123 00:05:06,636 --> 00:05:08,308 That will increase our visibility 124 00:05:08,333 --> 00:05:10,299 to get this drug to market that much faster. 125 00:05:10,324 --> 00:05:12,497 Sabeena, this presentation is gonna go great. 126 00:05:12,607 --> 00:05:13,737 I promise. 127 00:05:13,762 --> 00:05:15,829 Hey, Will. East Mercy's jammed. 128 00:05:15,854 --> 00:05:17,996 They're diverting patients to us. I'm gonna need you. 129 00:05:18,021 --> 00:05:20,154 Sure, but at 3:00, you know I got my presentation. 130 00:05:20,336 --> 00:05:21,675 Ah, sorry. 131 00:05:21,700 --> 00:05:23,365 You're gonna have to push that. 132 00:05:23,964 --> 00:05:26,286 Ethan, come on, you cleared this yesterday. 133 00:05:26,311 --> 00:05:27,409 I know. 134 00:05:27,434 --> 00:05:28,855 But I just can't spare you. 135 00:05:33,666 --> 00:05:35,545 Don't worry. I'm doing it. 136 00:05:38,391 --> 00:05:41,025 Hey, April. With me, please. 137 00:05:41,050 --> 00:05:43,136 - Lucky you. - Oh, stop. 138 00:05:44,597 --> 00:05:45,916 Mr. and Mrs. Bowman. 139 00:05:45,941 --> 00:05:47,707 I'm Dr. Choi, this is Nurse Sexton. 140 00:05:47,732 --> 00:05:48,767 Hi. 141 00:05:48,792 --> 00:05:50,863 I understand you passed out this morning? 142 00:05:50,975 --> 00:05:54,146 Carol overreacted. I'm fine. 143 00:05:54,171 --> 00:05:56,316 Didn't need to call a damn ambulance. 144 00:05:57,347 --> 00:05:59,381 How long was your husband unconscious? 145 00:05:59,830 --> 00:06:02,905 I don't know. Um, maybe a minute? 146 00:06:03,159 --> 00:06:05,173 He's never passed out before. 147 00:06:05,244 --> 00:06:07,660 I-I got worried, and so I called 911. 148 00:06:07,691 --> 00:06:09,870 Any chest pain? Shortness of breath? 149 00:06:09,895 --> 00:06:11,561 There's nothing wrong with my heart. 150 00:06:11,586 --> 00:06:14,209 It's my head. It's killing me. 151 00:06:14,755 --> 00:06:16,388 Did he hit it when he passed out? 152 00:06:16,650 --> 00:06:17,882 No. 153 00:06:18,126 --> 00:06:19,880 BP 147/90. 154 00:06:19,905 --> 00:06:21,118 It's slightly elevated. 155 00:06:21,143 --> 00:06:23,010 He's been in pain for almost a year. 156 00:06:23,067 --> 00:06:25,553 - A year? - Oh, here we go. 157 00:06:25,578 --> 00:06:27,210 I thought it was my teeth, okay, 158 00:06:27,235 --> 00:06:28,367 and I went to the dentist. 159 00:06:28,392 --> 00:06:29,911 Had a root canal, got a tooth pulled. 160 00:06:29,936 --> 00:06:31,783 Nothing helped. 161 00:06:31,808 --> 00:06:33,770 It just kept getting worse. 162 00:06:33,795 --> 00:06:35,145 Did you see a doctor about it? 163 00:06:35,170 --> 00:06:38,024 - Of course I did. - Okay, follow my finger. 164 00:06:38,049 --> 00:06:40,736 Um, our family doctor thought that it might be migraines. 165 00:06:40,761 --> 00:06:42,782 Another doctor thought that it could be anxiety. 166 00:06:42,807 --> 00:06:44,807 Stupid quack. No! 167 00:06:44,844 --> 00:06:46,574 Mm-mm-mm. 168 00:06:46,846 --> 00:06:48,379 I understand you're in pain, 169 00:06:48,404 --> 00:06:49,832 but I do need to finish my exam. 170 00:06:49,857 --> 00:06:52,580 No, no! No, it hurts too much. 171 00:06:52,734 --> 00:06:55,620 Okay, uh, let's get a 12 lead-EKG, 172 00:06:55,645 --> 00:06:57,783 CBC, BMP, cardiac labs, and a head CT. 173 00:06:57,808 --> 00:06:59,205 Waste of time and money. 174 00:06:59,230 --> 00:07:00,706 Mr. Bowman, you lost consciousness. 175 00:07:00,731 --> 00:07:01,752 That's concerning. 176 00:07:01,777 --> 00:07:04,649 It could indicate an issue with your heart or blood flow to the brain. 177 00:07:04,674 --> 00:07:05,908 In order for us to help you, 178 00:07:05,933 --> 00:07:07,845 we have to run these tests. 179 00:07:08,719 --> 00:07:10,143 Eric, please. 180 00:07:10,168 --> 00:07:11,601 We have health insurance. 181 00:07:11,626 --> 00:07:12,891 We're already here. 182 00:07:17,864 --> 00:07:19,148 All right. 183 00:07:19,173 --> 00:07:20,398 I'll check back in a bit. 184 00:07:20,423 --> 00:07:22,317 - Thank you. - Yeah. 185 00:07:28,288 --> 00:07:30,076 I saw a hamburger. 186 00:07:30,361 --> 00:07:31,781 He was really mean. 187 00:07:31,806 --> 00:07:33,148 Well, that's no good. 188 00:07:33,173 --> 00:07:34,998 We'll have to have a talk with him. 189 00:07:36,229 --> 00:07:38,054 Are you a police officer? 190 00:07:38,257 --> 00:07:40,378 No, buddy, I'm a doctor. 191 00:07:50,268 --> 00:07:52,973 He's jaundiced and has ascites. 192 00:07:53,397 --> 00:07:55,130 Is that causing his confusion? 193 00:07:55,227 --> 00:07:58,362 No, that's from a buildup of ammonia in his blood. 194 00:07:58,728 --> 00:08:00,070 It's affecting his brain. 195 00:08:00,095 --> 00:08:01,495 I'm gonna start him on lactulose, 196 00:08:01,520 --> 00:08:03,420 which will help bring down the ammonia levels, 197 00:08:03,445 --> 00:08:04,937 but the problem is, 198 00:08:04,962 --> 00:08:08,239 everything I'm seeing points to end-stage liver failure. 199 00:08:09,230 --> 00:08:11,586 He needs a transplant as soon as possible. 200 00:08:14,046 --> 00:08:16,039 Thank you, Dr. Ziesler. 201 00:08:24,246 --> 00:08:25,714 I should stay. 202 00:08:25,798 --> 00:08:27,832 I can get a sub to cover my classes. 203 00:08:27,857 --> 00:08:29,552 Mm-mm. It's okay. 204 00:08:29,860 --> 00:08:31,267 I'm taking the day off from work. 205 00:08:31,292 --> 00:08:32,568 I'll be with him. 206 00:08:32,593 --> 00:08:34,557 - You sure? - Mm-hmm. 207 00:08:35,304 --> 00:08:37,601 I'll keep you posted. 208 00:08:40,805 --> 00:08:42,274 - Okay. - Yeah. 209 00:08:43,281 --> 00:08:45,015 - Hey, Ben. - Hi, Sharon. 210 00:08:45,040 --> 00:08:47,988 - Hey. - Hey, how's Auggie? 211 00:08:48,199 --> 00:08:49,656 Not any better. 212 00:08:49,681 --> 00:08:51,914 And we don't have a donor yet. 213 00:08:51,939 --> 00:08:53,651 I'm sorry, Maggie. 214 00:08:53,676 --> 00:08:55,558 Weren't you looking at Heredity and Me 215 00:08:55,583 --> 00:08:57,276 to see if he had any relatives? 216 00:08:57,301 --> 00:08:58,665 Yeah, but it didn't go anywhere. 217 00:08:58,690 --> 00:09:00,519 I even asked the ED staff to get typed. 218 00:09:00,544 --> 00:09:03,300 Well, I'll get the word out to all departments. 219 00:09:03,325 --> 00:09:05,464 Hopefully, we'll find a match. 220 00:09:05,489 --> 00:09:07,440 - That'd be great. - Okay. 221 00:09:16,758 --> 00:09:18,184 Anna! 222 00:09:21,489 --> 00:09:23,271 Anna! 223 00:09:24,073 --> 00:09:25,692 What are you doing here? 224 00:09:25,901 --> 00:09:28,069 Just... I need to talk to you about something. 225 00:09:28,198 --> 00:09:29,464 Well, can it wait? 226 00:09:29,489 --> 00:09:30,846 I really need to talk to you now. 227 00:09:30,871 --> 00:09:32,352 Can you get in the car please? 228 00:09:40,862 --> 00:09:42,250 What? 229 00:09:43,130 --> 00:09:44,794 I, um... 230 00:09:46,992 --> 00:09:49,828 I found these in the... in the front hall. 231 00:09:50,346 --> 00:09:51,890 Does she know? 232 00:09:52,408 --> 00:09:55,209 Sweetie, what is going on here? You're 15 years old. 233 00:09:55,510 --> 00:09:57,877 I had sex one time, okay, 234 00:09:57,902 --> 00:09:59,642 and we tried to be careful. 235 00:09:59,667 --> 00:10:01,300 I'm gonna ask you a question, 236 00:10:01,325 --> 00:10:03,145 and I want you to answer me honestly. 237 00:10:03,355 --> 00:10:05,735 Did somebody pressure you into having sex? 238 00:10:05,760 --> 00:10:07,282 No! Nobody pressured me 239 00:10:07,307 --> 00:10:08,376 into doing anything. 240 00:10:08,401 --> 00:10:10,328 It was Ryan, my boyfriend. 241 00:10:10,353 --> 00:10:11,862 Your boyfriend? 242 00:10:12,082 --> 00:10:14,953 I-I thought that Mom didn't want you to date. 243 00:10:15,025 --> 00:10:16,191 No, she doesn't. 244 00:10:16,216 --> 00:10:17,579 She doesn't let me do anything. 245 00:10:17,604 --> 00:10:19,422 Oh, honey, she's just trying to protect you. 246 00:10:20,939 --> 00:10:22,239 Does she know? 247 00:10:22,264 --> 00:10:24,834 God, no, and please, don't tell her. 248 00:10:24,859 --> 00:10:27,003 Honey, I'm not gonna tell her, you are. 249 00:10:27,727 --> 00:10:30,037 I guess I just wish you could've felt like you 250 00:10:30,062 --> 00:10:32,596 could come and talk to us about this. 251 00:10:32,952 --> 00:10:35,010 I was gonna tell you... 252 00:10:36,001 --> 00:10:37,680 before your lawyer walked in. 253 00:10:37,705 --> 00:10:39,838 Oh, God. 254 00:10:39,863 --> 00:10:41,576 This thing with your Mom, you know, 255 00:10:41,601 --> 00:10:43,811 it's just... it's complicated. 256 00:10:43,932 --> 00:10:46,521 Yeah. Yeah, no, I get it. 257 00:10:46,546 --> 00:10:49,358 You guys are so busy fighting, you totally forgot I existed. 258 00:10:49,383 --> 00:10:51,318 Sweetie. Honey. 259 00:10:51,343 --> 00:10:53,975 That is not true. Anna. 260 00:11:00,841 --> 00:11:02,322 Going to Treatment 4. 261 00:11:02,347 --> 00:11:03,694 22-year-old female. 262 00:11:03,719 --> 00:11:05,178 Jumped out of a moving vehicle. 263 00:11:05,203 --> 00:11:07,335 Positive LOC, GCS 11. 264 00:11:07,360 --> 00:11:10,462 Good breath sounds bilaterally. BP 90/60. 265 00:11:10,487 --> 00:11:12,006 Oh, my God. 266 00:11:12,031 --> 00:11:14,718 - You know her? - That's Kelly Bissett. 267 00:11:14,941 --> 00:11:16,802 - The kidnap victim? - Yeah. 268 00:11:16,827 --> 00:11:18,241 Mrs. Bissett, hi. 269 00:11:18,266 --> 00:11:20,213 I'm April Sexton. Do you remember me? 270 00:11:20,238 --> 00:11:22,060 I helped treat your daughter a few weeks ago? 271 00:11:22,085 --> 00:11:23,123 Of course I remember. 272 00:11:23,148 --> 00:11:24,444 Can you tell us what happened? 273 00:11:24,469 --> 00:11:25,904 I don't know, I was driving, 274 00:11:25,929 --> 00:11:27,776 and she just opened the car door and jumped. 275 00:11:29,117 --> 00:11:31,483 All right, on my count. One, two, three. 276 00:11:32,247 --> 00:11:33,820 A lot of road rash. 277 00:11:33,845 --> 00:11:35,111 Let's go. 278 00:11:35,168 --> 00:11:36,701 How fast were you driving? 279 00:11:36,726 --> 00:11:39,492 Oh, maybe 30, I don't know. 280 00:11:41,496 --> 00:11:43,423 Hi, Kelly, my name's Dr. Halstead. 281 00:11:43,448 --> 00:11:44,514 Can you hear me? 282 00:11:44,539 --> 00:11:45,839 Do you know where you are? 283 00:11:45,864 --> 00:11:46,935 Hey, GCS 12. 284 00:11:46,960 --> 00:11:49,660 Slightly better than in the field, but she's protecting her airway. 285 00:11:49,685 --> 00:11:52,880 All right, need a CBC, CMP, coags, tox screen. 286 00:11:52,905 --> 00:11:55,592 I also want an ECG, and let's get her to CT, stat. 287 00:11:55,659 --> 00:11:57,037 - On it. - Let's go. 288 00:12:00,713 --> 00:12:02,056 Let's go. 289 00:12:02,746 --> 00:12:04,248 Is she going to be okay? 290 00:12:04,427 --> 00:12:07,124 She's breathing on her own, and her heart is strong. 291 00:12:07,149 --> 00:12:08,717 That's a good thing. 292 00:12:08,795 --> 00:12:10,803 We'll know more when we get her scans back. 293 00:12:10,849 --> 00:12:12,857 Mrs. Bissett, I have to ask you. 294 00:12:13,424 --> 00:12:14,990 When Kelly jumped out of the car, 295 00:12:15,015 --> 00:12:17,530 do you think she was trying to kill herself? 296 00:12:17,736 --> 00:12:20,116 I don't know. 297 00:12:20,292 --> 00:12:21,992 I really don't know. 298 00:12:26,764 --> 00:12:28,665 Give me some suction here where the rebar is. 299 00:12:28,690 --> 00:12:29,896 Pressure's starting to drop. 300 00:12:29,921 --> 00:12:31,904 Okay, keep giving her blood and plasma. 301 00:12:31,929 --> 00:12:33,800 Rebar goes right through the hilum of the spleen. 302 00:12:33,825 --> 00:12:36,038 Gotta get it out before I get control of the vessels 303 00:12:36,063 --> 00:12:37,324 and remove the spleen. 304 00:12:37,349 --> 00:12:39,176 It's gonna bleed like hell, okay? 305 00:12:39,211 --> 00:12:41,311 - Laps and curve 6 ready to go? - Ready. 306 00:12:41,347 --> 00:12:42,631 All right, here we go. 307 00:12:49,375 --> 00:12:50,688 Okay. 308 00:12:52,598 --> 00:12:53,941 Laps. 309 00:12:57,450 --> 00:12:58,943 How's her pressure, Marty? 310 00:12:58,968 --> 00:13:00,498 90/66. 311 00:13:00,523 --> 00:13:02,532 Okay, keep giving her product. 312 00:13:03,470 --> 00:13:05,201 Hey. How's she doing? 313 00:13:05,314 --> 00:13:07,372 Spleen's coming out now. 314 00:13:10,257 --> 00:13:11,959 All right. 315 00:13:20,928 --> 00:13:22,344 Damn. 316 00:13:23,137 --> 00:13:24,513 What is it? 317 00:13:24,736 --> 00:13:27,003 Tumor the size of a golf ball, 318 00:13:27,109 --> 00:13:28,767 on the back wall of the stomach. 319 00:13:28,792 --> 00:13:30,616 Well, it didn't show on the CT. 320 00:13:30,976 --> 00:13:33,230 Too much scatter from the rebar to see it. 321 00:13:33,255 --> 00:13:34,686 Can you resect it? 322 00:13:34,711 --> 00:13:36,942 Not without the patient's consent. 323 00:13:38,263 --> 00:13:40,388 I'm gonna send a sample to pathology. 324 00:13:44,631 --> 00:13:46,113 Mrs. Bissett. 325 00:13:46,138 --> 00:13:48,077 - Dr. Charles. - I just heard about Kelly. 326 00:13:48,102 --> 00:13:49,870 - Oh, yeah. - Um. 327 00:13:49,914 --> 00:13:53,081 Dr. Halstead told me that she, uh, 328 00:13:53,106 --> 00:13:55,176 she broke her pelvis and has a concussion? 329 00:13:55,201 --> 00:13:56,676 - I'm so sorry. - Yes. 330 00:13:56,701 --> 00:13:58,401 They took her for more tests. 331 00:13:58,426 --> 00:13:59,800 So I understand that she... 332 00:13:59,825 --> 00:14:01,593 she jumped out of your car. 333 00:14:01,618 --> 00:14:04,214 Do you have any idea why? Were you having an argument? 334 00:14:04,239 --> 00:14:06,103 Taking her someplace she didn't wanna go? 335 00:14:06,128 --> 00:14:07,816 No, just the opposite. 336 00:14:07,841 --> 00:14:10,081 - We were going to Navy Pier. - Oh. 337 00:14:10,106 --> 00:14:12,472 I used to take her there all the time when she was little. 338 00:14:12,497 --> 00:14:14,270 - Ah. - She loved it. 339 00:14:14,765 --> 00:14:16,440 So did my youngest. 340 00:14:16,465 --> 00:14:18,734 Oh, boy, that Ferris wheel. It was her favorite. 341 00:14:18,759 --> 00:14:19,776 Hmm. 342 00:14:19,801 --> 00:14:21,987 What was, uh, what was Kelly's? 343 00:14:22,952 --> 00:14:25,157 I, uh, I don't remember. 344 00:14:26,252 --> 00:14:27,618 She liked it all. 345 00:14:30,238 --> 00:14:32,206 I thought she'd be so happy. 346 00:14:32,434 --> 00:14:34,167 I just... I don't understand what happened. 347 00:14:34,304 --> 00:14:36,794 Any incidents or issues 348 00:14:36,873 --> 00:14:39,295 before today that are standing out for you? 349 00:14:40,552 --> 00:14:41,923 Not really. 350 00:14:43,318 --> 00:14:46,285 Just... I never know what she's thinking. 351 00:14:46,337 --> 00:14:49,118 Look, she's been gone for over 12 years, 352 00:14:49,258 --> 00:14:52,813 during which she went from being a little girl to an adult. 353 00:14:52,838 --> 00:14:54,715 There's bound to be a period of transition, 354 00:14:54,740 --> 00:14:56,815 and you just... you gotta try and be patient. 355 00:14:57,856 --> 00:14:59,477 She's my daughter. 356 00:14:59,511 --> 00:15:00,942 Yeah. 357 00:15:01,935 --> 00:15:03,736 But to tell you the truth, 358 00:15:03,856 --> 00:15:06,156 it's like we're strangers. 359 00:15:17,847 --> 00:15:19,127 You have news? 360 00:15:19,263 --> 00:15:21,163 One of the donors you had typed 361 00:15:21,188 --> 00:15:22,561 is a match to Auggie. 362 00:15:22,586 --> 00:15:24,719 That's wonderful! 363 00:15:24,744 --> 00:15:27,576 Yes, but unfortunately, there's a problem. 364 00:15:27,640 --> 00:15:29,889 The donor has amyloidosis. 365 00:15:30,578 --> 00:15:31,807 So? 366 00:15:32,433 --> 00:15:33,491 Maggie... 367 00:15:33,516 --> 00:15:35,584 I know it causes protein to build up in the organs, 368 00:15:35,609 --> 00:15:37,717 but that might not happen for years. 369 00:15:37,742 --> 00:15:39,874 But it will happen eventually, 370 00:15:39,899 --> 00:15:42,575 and when it does, it will be life-threatening. 371 00:15:42,600 --> 00:15:44,179 Yeah, but who knows what treatments 372 00:15:44,204 --> 00:15:45,904 they might have by then. 373 00:15:46,332 --> 00:15:47,823 Sharon... 374 00:15:49,332 --> 00:15:51,535 Auggie needs this liver. 375 00:15:52,073 --> 00:15:53,506 I understand. 376 00:15:53,768 --> 00:15:55,206 I'll tell you what. 377 00:15:55,517 --> 00:15:59,119 If Dr. Ziesler confirms that it's an emergency, 378 00:15:59,201 --> 00:16:02,588 I can allow the transplant to proceed. 379 00:16:03,022 --> 00:16:04,358 She will. 380 00:16:10,492 --> 00:16:12,058 We got your test results back. 381 00:16:12,083 --> 00:16:14,358 Your labs and CT came back normal. 382 00:16:16,666 --> 00:16:18,194 I told you so. 383 00:16:18,219 --> 00:16:20,280 You know what, you never should've brought me here. 384 00:16:20,305 --> 00:16:22,461 Oh, Mr. Bowman, I did hear a slight murmur 385 00:16:22,486 --> 00:16:24,280 when I was listening to your heart earlier, 386 00:16:24,305 --> 00:16:26,233 and I'd like to do an echocardiogram. 387 00:16:26,435 --> 00:16:28,764 No. No, no more tests. 388 00:16:28,789 --> 00:16:31,243 Can you get this off me? And where are my clothes? 389 00:16:31,268 --> 00:16:33,930 Actually, Mr. Bowman, uh, an echo is a non-invasive... 390 00:16:33,955 --> 00:16:36,734 No, I've had that murmur since I was a kid. 391 00:16:36,759 --> 00:16:38,406 There is nothing wrong with my heart. 392 00:16:38,431 --> 00:16:39,617 Then an echo will prove that. 393 00:16:39,642 --> 00:16:41,809 Every time you people poke me 394 00:16:41,834 --> 00:16:43,118 or jab me with a needle, 395 00:16:43,143 --> 00:16:46,048 you make this pain in my head worse. 396 00:16:46,258 --> 00:16:47,758 Why don't you fix that? 397 00:16:47,783 --> 00:16:49,850 We will, but you came in today 398 00:16:49,875 --> 00:16:51,342 because you lost consciousness, 399 00:16:51,367 --> 00:16:53,172 a potentially life-threatening issue. 400 00:16:53,197 --> 00:16:56,017 So, please, let us find out what caused it. 401 00:16:56,042 --> 00:16:57,907 Fine, but you are just like 402 00:16:57,932 --> 00:17:00,391 every other crap doctor that I've been to. 403 00:17:00,416 --> 00:17:02,398 - Eric, please. - You know what, shut up. 404 00:17:02,423 --> 00:17:04,272 I am sick and tired of you treating me this way, 405 00:17:04,297 --> 00:17:06,452 - talking to me like I'm a child. - I am just trying to... 406 00:17:06,477 --> 00:17:07,819 Shut your mouth, okay? I'm not done talking. 407 00:17:07,844 --> 00:17:09,524 I'm sorry, Mr. Bowman, could you please not? 408 00:17:09,549 --> 00:17:11,500 - You can just stay out of this. - Let's just all calm down. 409 00:17:11,525 --> 00:17:13,075 I can't be around you when you're like this. 410 00:17:13,100 --> 00:17:14,366 Then go, get out. 411 00:17:14,391 --> 00:17:15,995 I don't want you here anyway! 412 00:17:21,454 --> 00:17:24,252 I don't want you here. 413 00:17:25,540 --> 00:17:27,130 Hey, Cindy. 414 00:17:27,155 --> 00:17:29,203 It's Dr. Marcel and Dr. Manning. 415 00:17:29,228 --> 00:17:30,660 How are you feeling? 416 00:17:30,741 --> 00:17:32,007 Tired. 417 00:17:32,032 --> 00:17:34,221 Yeah, I'm sure. That's understandable. 418 00:17:34,275 --> 00:17:36,117 So I want you to know that the surgery 419 00:17:36,142 --> 00:17:38,375 to remove the rebar went well. 420 00:17:38,666 --> 00:17:41,250 Now, unfortunately, there was significant damage 421 00:17:41,275 --> 00:17:44,148 to the spleen, so ultimately, we had to take it out. 422 00:17:46,820 --> 00:17:48,163 But during the surgery, 423 00:17:48,188 --> 00:17:50,309 we discovered a large mass in your stomach. 424 00:17:50,334 --> 00:17:51,703 A tumor. 425 00:17:51,728 --> 00:17:54,158 I'm afraid to say it is malignant. 426 00:17:55,839 --> 00:17:57,453 I knew it. 427 00:17:58,160 --> 00:17:59,484 You did? 428 00:17:59,647 --> 00:18:02,750 I've been having pain... 429 00:18:03,426 --> 00:18:05,128 for a while. 430 00:18:05,749 --> 00:18:07,505 Just like my mom. 431 00:18:08,836 --> 00:18:12,217 She died from stomach cancer five years ago. 432 00:18:12,919 --> 00:18:14,952 I'm so sorry to hear that. 433 00:18:15,472 --> 00:18:17,431 Look, I left your abdomen open. 434 00:18:17,590 --> 00:18:20,196 So with your consent, I can take you to the O.R., 435 00:18:20,221 --> 00:18:22,520 and we can remove that cancer right now. 436 00:18:24,048 --> 00:18:25,481 No. 437 00:18:26,136 --> 00:18:29,193 It... it's best to remove the tumor 438 00:18:29,218 --> 00:18:31,029 before it has a chance to spread. 439 00:18:31,431 --> 00:18:33,052 I won't do the surgery. 440 00:18:33,077 --> 00:18:35,700 Just please close me back up. 441 00:18:36,869 --> 00:18:39,875 Okay then, uh, we can have an oncologist come by 442 00:18:39,900 --> 00:18:41,700 and discuss further treatment options. 443 00:18:41,725 --> 00:18:44,833 I can't do that. I won't. 444 00:18:45,483 --> 00:18:47,211 May I ask why? 445 00:18:47,957 --> 00:18:53,134 For years, I watched my mom go through painful surgeries. 446 00:18:53,724 --> 00:18:57,125 Chemo made her so sick, she couldn't get out of bed. 447 00:18:59,548 --> 00:19:03,227 All those horrible treatments, and she died anyway. 448 00:19:03,841 --> 00:19:05,604 Cindy, you have to understand, 449 00:19:05,629 --> 00:19:08,607 cancer treatments have come a long way. 450 00:19:08,909 --> 00:19:11,676 Cindy, without treatment, 451 00:19:11,837 --> 00:19:13,779 the cancer will continue to grow. 452 00:19:13,804 --> 00:19:15,571 If you choose to do nothing, 453 00:19:15,596 --> 00:19:17,574 this cancer will kill you. 454 00:19:18,771 --> 00:19:22,330 Then at least I'll die on my own terms. 455 00:19:33,090 --> 00:19:35,693 I hate the thought of standing by and doing nothing. 456 00:19:35,718 --> 00:19:36,842 Yeah. 457 00:19:36,867 --> 00:19:39,930 This rate, she'll most likely be dead in six months. 458 00:19:40,274 --> 00:19:42,872 You know, she's effectively killing herself. 459 00:19:42,983 --> 00:19:44,727 Can we argue she's suicidal? 460 00:19:44,992 --> 00:19:46,896 Seems like a long shot. 461 00:19:47,657 --> 00:19:50,316 Don't close her up yet. Let me talk to Ms. Goodwin. 462 00:19:59,034 --> 00:20:01,026 You know, I've actually been thinking about you, 463 00:20:01,051 --> 00:20:02,559 like, quite a lot the last few weeks, 464 00:20:02,584 --> 00:20:04,488 just, you know, wondering 465 00:20:04,513 --> 00:20:06,433 what it's been like for you, being home. 466 00:20:06,685 --> 00:20:08,428 You know, how's it been going? 467 00:20:08,872 --> 00:20:11,128 - Okay. - Yeah. 468 00:20:11,420 --> 00:20:13,347 I mean, getting your freedom back, 469 00:20:13,456 --> 00:20:15,090 being able to come and go, 470 00:20:15,253 --> 00:20:16,896 make your own decisions, I mean, 471 00:20:16,932 --> 00:20:18,886 it's gonna take a little getting used to, right? 472 00:20:19,550 --> 00:20:21,471 - I guess. - Yeah. 473 00:20:21,885 --> 00:20:23,383 Hey, how about you and your mom? 474 00:20:23,408 --> 00:20:25,050 How's things going between the two of you? 475 00:20:29,310 --> 00:20:32,011 She told me that she was taking you to Navy Pier 476 00:20:32,101 --> 00:20:34,568 like she used to when you were a little kid. 477 00:20:35,580 --> 00:20:38,323 Gosh, my kids, they just used to love going there, 478 00:20:38,348 --> 00:20:40,682 especially my youngest. That Ferris wheel. 479 00:20:41,040 --> 00:20:42,462 Do you ever go on it? 480 00:20:43,213 --> 00:20:44,568 I don't know. 481 00:20:44,758 --> 00:20:46,824 - I can't remember. - No? 482 00:20:47,008 --> 00:20:48,760 I'm just curious, Kelly. 483 00:20:49,417 --> 00:20:53,044 What do you remember from that time? 484 00:20:53,857 --> 00:20:55,097 None of those things. 485 00:20:56,456 --> 00:20:58,019 None of what things? 486 00:20:58,329 --> 00:21:00,003 That my mom keeps talking about 487 00:21:00,034 --> 00:21:01,762 that we used to do. 488 00:21:02,270 --> 00:21:05,558 Baking cinnamon rolls every Saturday morning, 489 00:21:05,981 --> 00:21:08,115 reading "Harry Potter" books together. 490 00:21:08,399 --> 00:21:09,893 Well... 491 00:21:10,119 --> 00:21:12,648 I can't imagine how upsetting that must be. 492 00:21:13,962 --> 00:21:16,925 But try and understand that your captor, 493 00:21:16,950 --> 00:21:20,963 he did everything he could to wipe out your identity, 494 00:21:20,988 --> 00:21:22,417 and he had years to do it. 495 00:21:22,546 --> 00:21:25,327 But I think that with time 496 00:21:25,724 --> 00:21:28,024 and with a little help and a lot of patience, 497 00:21:28,049 --> 00:21:31,025 that those memories are gonna start coming back. 498 00:21:31,050 --> 00:21:32,612 I really do. 499 00:21:33,388 --> 00:21:34,654 I don't know. 500 00:21:34,679 --> 00:21:36,004 I just... 501 00:21:37,338 --> 00:21:39,138 I can't remember any of it. 502 00:21:47,957 --> 00:21:50,183 We're ready to take Auggie to surgery. 503 00:21:55,488 --> 00:21:57,483 Hold on just a second. 504 00:21:57,913 --> 00:22:00,280 Madeline? What's going on? 505 00:22:00,305 --> 00:22:02,271 DCFS won't allow me 506 00:22:02,296 --> 00:22:03,657 to approve Auggie's transplant. 507 00:22:03,682 --> 00:22:05,469 But Dr. Ziesler signed off on it. 508 00:22:05,494 --> 00:22:07,293 She confirmed that it's an emergency. 509 00:22:07,318 --> 00:22:09,267 I heard there's an issue with the transplant. 510 00:22:09,292 --> 00:22:10,750 DCFS is calling it off. 511 00:22:10,775 --> 00:22:12,929 The liver is compromised. 512 00:22:12,954 --> 00:22:15,255 Only a family member can consent to the transplant. 513 00:22:15,280 --> 00:22:17,027 But Auggie doesn't have any family. 514 00:22:17,052 --> 00:22:19,585 I'm sorry, Maggie. These are DCFS rules. 515 00:22:19,610 --> 00:22:20,657 This is insane! 516 00:22:20,682 --> 00:22:23,010 Isn't there something else we can do? 517 00:22:23,464 --> 00:22:24,680 Not at my end. 518 00:22:33,110 --> 00:22:36,332 Our drug can give people their lives back. 519 00:22:36,947 --> 00:22:39,181 Based on preliminary data, we can project an increase 520 00:22:39,206 --> 00:22:41,844 of 2.7 quality-of-life years. 521 00:22:42,047 --> 00:22:44,000 A tremendous improvement. 522 00:22:44,181 --> 00:22:46,301 This drug could reduce hospital stays 523 00:22:46,326 --> 00:22:48,093 by as much as 22%, 524 00:22:48,118 --> 00:22:50,412 resulting in significant savings. 525 00:22:50,540 --> 00:22:52,640 And our initial calculations estimate that 526 00:22:52,665 --> 00:22:55,666 to be well over $100 million in the first five years, 527 00:22:55,691 --> 00:22:58,391 money that could fund transplant programs 528 00:22:58,519 --> 00:22:59,969 and stem cell research 529 00:22:59,994 --> 00:23:02,715 to not only advance the treatment of heart failure, 530 00:23:03,049 --> 00:23:05,469 but to one day eradicate it altogether. 531 00:23:07,042 --> 00:23:08,597 Thank you for your time. 532 00:23:11,883 --> 00:23:13,484 That was spectacular. 533 00:23:13,862 --> 00:23:15,795 Very effective. 534 00:23:15,925 --> 00:23:17,177 Thanks. 535 00:23:17,312 --> 00:23:19,565 Look at that. 536 00:23:24,237 --> 00:23:28,123 You know, you should consider doing this as a full-time gig. 537 00:23:28,298 --> 00:23:30,670 - Oh, yeah, really? - No, I'm serious. 538 00:23:30,695 --> 00:23:33,496 You could have a bright future running clinical trials. 539 00:23:33,869 --> 00:23:35,279 Uh, I don't know. 540 00:23:35,304 --> 00:23:37,204 I could set up a meeting for you 541 00:23:37,229 --> 00:23:39,850 with Mark Barragan, Kender's CEO. 542 00:23:43,121 --> 00:23:45,388 Well, I'm flattered, really. 543 00:23:46,780 --> 00:23:48,560 But I'm an ED doc. 544 00:23:48,585 --> 00:23:51,139 You know, treating patients, it's, uh, it's what I love. 545 00:23:53,706 --> 00:23:56,441 Speaking of which, I'd better get going. 546 00:23:56,937 --> 00:23:59,104 It's too bad you can't stay and wait 547 00:23:59,129 --> 00:24:00,982 for the rest of the rave reviews to come in. 548 00:24:01,007 --> 00:24:03,074 Oh, hearing them from you is all I need. 549 00:24:03,362 --> 00:24:04,820 I'll see you. 550 00:24:13,915 --> 00:24:16,665 Hey. Mr. Bowman's echo was normal. 551 00:24:17,040 --> 00:24:18,394 Yeah. 552 00:24:18,419 --> 00:24:20,113 There's nothing wrong with his heart. 553 00:24:20,161 --> 00:24:22,294 So why'd he pass out? 554 00:24:22,478 --> 00:24:24,011 I don't know yet. 555 00:24:24,036 --> 00:24:25,750 I'm trying to figure out if it's connected 556 00:24:25,775 --> 00:24:27,341 to the pain in his head, 557 00:24:27,373 --> 00:24:29,636 maybe shingles or a nerve disorder. 558 00:24:31,917 --> 00:24:34,641 A little sleep might be a better idea. 559 00:24:40,547 --> 00:24:41,846 It's Mr. Bowman. 560 00:24:45,495 --> 00:24:47,115 - They're coming. - What happened? 561 00:24:47,140 --> 00:24:48,647 He got a horrible jolt of pain in his jaw, 562 00:24:48,672 --> 00:24:50,138 and now he can't even open his mouth. 563 00:24:50,163 --> 00:24:51,225 Let me take a look. 564 00:24:53,719 --> 00:24:55,500 You see that? I barely touched him. 565 00:24:55,525 --> 00:24:56,557 - Yeah... - All right. 566 00:24:56,582 --> 00:24:57,789 Mrs. Bowman, do certain things 567 00:24:57,814 --> 00:24:59,080 seem to trigger an attack? 568 00:24:59,105 --> 00:25:00,609 Eating, drinking, brushing his teeth? 569 00:25:00,634 --> 00:25:01,640 Um, all of that. 570 00:25:01,665 --> 00:25:03,358 I can't even turn the fan on in our bedroom 571 00:25:03,383 --> 00:25:04,868 without the breeze hurting his face. 572 00:25:04,893 --> 00:25:06,516 Okay, April, 50 of fentanyl. 573 00:25:06,541 --> 00:25:08,875 I need to get you an MRI of your head and face. 574 00:25:08,900 --> 00:25:11,156 Eric, Eric, listen to me. Look, please. 575 00:25:11,181 --> 00:25:12,760 I think I may know what's causing this, 576 00:25:12,785 --> 00:25:14,547 something the other doctors never considered. 577 00:25:14,572 --> 00:25:16,512 Listen to him, Eric. 578 00:25:16,547 --> 00:25:18,727 - Eric, please. - Eric, let me help you. 579 00:25:18,752 --> 00:25:19,851 Listen please. 580 00:25:19,876 --> 00:25:20,876 Mm-hmm! Mm-hmm! 581 00:25:20,901 --> 00:25:22,492 Okay, April, let them know we're coming up. 582 00:25:22,517 --> 00:25:23,731 Yep. 583 00:25:31,054 --> 00:25:33,449 Mrs. Bowman, this is Dr. Abrams. 584 00:25:35,325 --> 00:25:37,648 Well, I'm amazed Dr. Choi was actually right. 585 00:25:37,673 --> 00:25:41,008 It's a classic case of trigeminal neuralgia. 586 00:25:41,033 --> 00:25:42,367 What is that? 587 00:25:42,392 --> 00:25:44,508 It's a condition where an artery 588 00:25:44,533 --> 00:25:46,366 is pulsating against a nerve, 589 00:25:46,391 --> 00:25:47,945 and eventually, the nerve's insulation 590 00:25:47,970 --> 00:25:49,711 is worn down to the point where every pulse 591 00:25:49,736 --> 00:25:51,056 triggers the nerve to fire. 592 00:25:51,081 --> 00:25:52,663 Causes excruciating pain, 593 00:25:52,688 --> 00:25:54,281 as I'm sure you've witnessed. 594 00:25:54,306 --> 00:25:55,944 So bad that patients have been known 595 00:25:55,969 --> 00:25:57,474 to take their own lives. 596 00:25:57,499 --> 00:25:59,687 Judging by these scans, the extent of the nerve damage, 597 00:25:59,712 --> 00:26:01,630 I think the pain was what caused your husband 598 00:26:01,655 --> 00:26:03,455 to lose consciousness this morning. 599 00:26:03,569 --> 00:26:05,202 We've been to so many doctors. 600 00:26:05,227 --> 00:26:07,203 Why didn't any of them find this? 601 00:26:07,318 --> 00:26:09,336 - Incompetent, maybe? - Mm, no. 602 00:26:09,361 --> 00:26:12,948 Uh, it's often misdiagnosed as a dental issue 603 00:26:12,973 --> 00:26:14,574 because of the pain in the jaw. 604 00:26:14,769 --> 00:26:16,000 Is there a cure? 605 00:26:16,025 --> 00:26:17,351 It can be managed with medication, 606 00:26:17,376 --> 00:26:18,709 but I recommend surgery, 607 00:26:18,734 --> 00:26:20,567 a microvascular decompression. 608 00:26:20,592 --> 00:26:22,325 I'd cut a small window in his skull 609 00:26:22,350 --> 00:26:23,850 and insert a piece of Teflon cushion 610 00:26:23,875 --> 00:26:25,710 between the artery and the nerve. 611 00:26:25,942 --> 00:26:27,963 That sounds dangerous. 612 00:26:28,091 --> 00:26:30,125 Much less so with me doing it. 613 00:26:33,475 --> 00:26:34,929 Okay. 614 00:26:41,012 --> 00:26:42,937 Maggie, his sats are dropping. 615 00:26:43,155 --> 00:26:44,895 I'll up the flow of oxygen. 616 00:26:45,073 --> 00:26:46,982 Go to 10 liters. 617 00:26:52,421 --> 00:26:54,531 Maggie, if he doesn't start to improve, 618 00:26:54,556 --> 00:26:56,407 I'm gonna have to intubate. 619 00:27:06,600 --> 00:27:08,722 Hey, little man. 620 00:27:09,514 --> 00:27:11,374 Can you hear me? 621 00:27:11,819 --> 00:27:13,550 Mom? 622 00:27:14,050 --> 00:27:16,553 Oh, no, sweetie, it's Maggie. 623 00:27:21,228 --> 00:27:24,477 No. Mom. 624 00:27:42,466 --> 00:27:44,080 I'm right here. 625 00:27:55,669 --> 00:27:57,736 - Sharon. - Yeah? 626 00:27:57,826 --> 00:27:59,690 Auggie's getting worse. 627 00:27:59,807 --> 00:28:01,723 They're gonna have to intubate him soon. 628 00:28:01,817 --> 00:28:03,641 Oh, Maggie. 629 00:28:04,836 --> 00:28:06,636 I'm so sorry. 630 00:28:06,741 --> 00:28:08,574 I just spoke to Ben. 631 00:28:08,617 --> 00:28:10,692 We've decided to adopt Auggie. 632 00:28:11,908 --> 00:28:14,175 Great! That's wonderful news. 633 00:28:14,200 --> 00:28:17,446 I know. He already sees us as parents. 634 00:28:18,759 --> 00:28:20,692 Gastern said that a family member 635 00:28:20,717 --> 00:28:22,230 could consent to the transplant. 636 00:28:22,255 --> 00:28:23,851 But you won't be granted 637 00:28:23,876 --> 00:28:26,497 parental rights overnight, Maggie. 638 00:28:26,670 --> 00:28:31,504 I know, but Auggie is running out of time, Sharon. 639 00:28:34,047 --> 00:28:36,393 If he doesn't get the transplant today 640 00:28:36,490 --> 00:28:38,760 because of some stupid rule, 641 00:28:39,563 --> 00:28:41,513 he could die. 642 00:28:41,829 --> 00:28:43,662 All right, call the transplant team 643 00:28:43,687 --> 00:28:45,564 and get Auggie to the O.R. 644 00:28:45,589 --> 00:28:47,852 I'll sign off on the surgery. 645 00:28:48,068 --> 00:28:49,716 But what about DCFS? 646 00:28:49,741 --> 00:28:52,356 Well, if they wanna raise a stink, fine. 647 00:28:52,381 --> 00:28:53,747 I'll go to the press. 648 00:28:53,772 --> 00:28:55,506 Believe me, they don't want this tried 649 00:28:55,531 --> 00:28:57,462 in the court of public opinion. 650 00:28:58,557 --> 00:29:00,155 Thank you. 651 00:29:07,812 --> 00:29:10,135 So I thought it might be a good idea 652 00:29:10,160 --> 00:29:11,844 if the three of us could sit together 653 00:29:11,869 --> 00:29:13,548 and come to a better understanding 654 00:29:13,573 --> 00:29:15,629 of what happened this morning. 655 00:29:15,804 --> 00:29:19,072 We were talking this morning about how you've been sharing 656 00:29:19,097 --> 00:29:21,182 all these memories with Kelly, 657 00:29:21,207 --> 00:29:24,409 and she's having a difficult time accessing those, 658 00:29:24,434 --> 00:29:27,017 and that's been painful and confusing for her. 659 00:29:27,309 --> 00:29:30,228 - I'm sorry, Mom. - That's all right, honey. 660 00:29:30,538 --> 00:29:32,205 I remember my room, 661 00:29:32,230 --> 00:29:34,081 and I remember my bear, 662 00:29:34,106 --> 00:29:37,193 but all these memories, 663 00:29:37,655 --> 00:29:40,432 all these happy memories you keep talking about 664 00:29:40,457 --> 00:29:42,156 are just gone. 665 00:29:42,682 --> 00:29:45,483 Right. And in the car this morning, 666 00:29:45,746 --> 00:29:47,829 what was going on? What happened? 667 00:29:49,085 --> 00:29:51,917 I couldn't take it anymore. I wanted to get away. 668 00:29:51,942 --> 00:29:54,084 Almost like the despair that you had 669 00:29:54,109 --> 00:29:55,509 in not being able to... 670 00:29:55,534 --> 00:29:57,100 to reclaim that part of yourself, 671 00:29:57,125 --> 00:29:59,132 it just made you... made you wanna flee. 672 00:29:59,988 --> 00:30:01,634 Does that sound right? 673 00:30:02,581 --> 00:30:05,849 Well, you know, Kelly's memory issues are... 674 00:30:05,891 --> 00:30:07,224 are actually understandable, 675 00:30:07,249 --> 00:30:08,954 given the ordeal that she's been through, 676 00:30:08,979 --> 00:30:10,930 but I couldn't help noticing that... 677 00:30:10,955 --> 00:30:12,297 that you, Mrs. Bissett, 678 00:30:12,322 --> 00:30:13,855 you were also having a hard time 679 00:30:13,880 --> 00:30:15,529 remembering something this morning, 680 00:30:15,562 --> 00:30:19,094 and that was Kelly's favorite ride at Navy Pier, 681 00:30:19,119 --> 00:30:20,422 which is a place, I mean, you said 682 00:30:20,447 --> 00:30:22,347 you've been to a lot together. 683 00:30:22,372 --> 00:30:24,664 Do you think there's a chance that you... 684 00:30:25,000 --> 00:30:28,930 you might be embellishing these memories a bit? 685 00:30:28,955 --> 00:30:30,996 Embellishing the truth? 686 00:30:33,420 --> 00:30:35,169 It's my fault. 687 00:30:36,077 --> 00:30:38,172 It's my fault she jumped out of the car. 688 00:30:38,395 --> 00:30:40,382 Mom, no. 689 00:30:40,850 --> 00:30:42,891 We hardly went to Navy Pier. 690 00:30:42,916 --> 00:30:44,102 What? 691 00:30:44,127 --> 00:30:46,679 And the baking, "Harry Potter"... 692 00:30:46,773 --> 00:30:48,750 We got through half of book one. 693 00:30:50,828 --> 00:30:53,395 I always wanted to do all these things with you. 694 00:30:53,459 --> 00:30:55,297 There just never seemed to be enough time. 695 00:30:55,322 --> 00:30:57,461 - Right. - But it was just the two of us. 696 00:30:57,486 --> 00:30:59,316 I had to work. 697 00:30:59,988 --> 00:31:01,778 And then one day... 698 00:31:02,831 --> 00:31:05,031 You didn't come home from school. 699 00:31:06,597 --> 00:31:08,786 And I could never make it up to you. 700 00:31:11,492 --> 00:31:15,708 Getting you back, it's a miracle. 701 00:31:18,321 --> 00:31:21,737 And I just wanna be the mother you deserve. 702 00:31:42,089 --> 00:31:44,364 Hey. I spoke to Ms. Goodwin. 703 00:31:44,389 --> 00:31:45,419 She nixed my idea. 704 00:31:45,444 --> 00:31:47,010 Said even if we put her on a psych hold, 705 00:31:47,035 --> 00:31:48,440 we couldn't force her to have surgery. 706 00:31:48,465 --> 00:31:50,279 Right. Well, it was worth a shot. 707 00:31:50,304 --> 00:31:51,411 Yeah. 708 00:31:51,762 --> 00:31:53,000 She's 32. 709 00:31:53,025 --> 00:31:54,535 So young. 710 00:31:55,510 --> 00:31:57,499 I guess you should go close her up. 711 00:31:58,574 --> 00:32:00,041 Let me talk to her one more time. 712 00:32:00,066 --> 00:32:01,605 - Okay. - Alone. 713 00:32:01,790 --> 00:32:03,382 Please? 714 00:32:03,988 --> 00:32:05,472 Okay. 715 00:32:12,214 --> 00:32:14,350 Are you gonna close me up soon? 716 00:32:14,866 --> 00:32:16,514 I really wanna get out of here. 717 00:32:16,809 --> 00:32:18,995 Yeah, I'm sure you had your fill of hospitals 718 00:32:19,020 --> 00:32:20,274 when your mom was sick. 719 00:32:23,719 --> 00:32:26,253 I can't even stand the smell of flowers. 720 00:32:27,637 --> 00:32:30,355 People used to send them to her hospital room. 721 00:32:31,018 --> 00:32:32,643 Then to the house, 722 00:32:33,556 --> 00:32:35,128 after she died. 723 00:32:39,687 --> 00:32:41,711 You know, I, uh... 724 00:32:43,125 --> 00:32:45,225 I lost my daughter to leukemia, 725 00:32:45,401 --> 00:32:46,966 about ten years ago. 726 00:32:49,044 --> 00:32:51,387 Just a few months after her first birthday. 727 00:32:53,316 --> 00:32:55,040 I'm so sorry. 728 00:32:55,734 --> 00:32:57,478 It must've been horrible. 729 00:32:58,095 --> 00:33:00,479 She used to fall asleep on my chest. 730 00:33:01,877 --> 00:33:03,982 Greatest feeling in the world. 731 00:33:06,487 --> 00:33:08,909 I mean, I remember looking down at her little face, 732 00:33:09,458 --> 00:33:12,219 imagining all the things I was gonna do with her. 733 00:33:12,654 --> 00:33:15,622 Take her to see Santa, teach her to ride a bike. 734 00:33:18,360 --> 00:33:20,293 Walk her down the aisle. 735 00:33:22,640 --> 00:33:26,922 She was so small but so tough. You know? 736 00:33:28,971 --> 00:33:30,437 Put up one hell of a fight. 737 00:33:33,654 --> 00:33:35,587 Taught me more about courage and resilience 738 00:33:35,612 --> 00:33:37,612 than I could learn in a lifetime. 739 00:33:40,983 --> 00:33:43,116 I don't talk about this with many people. 740 00:33:45,265 --> 00:33:47,063 Why did you? 741 00:33:47,389 --> 00:33:49,987 Because your life is just as precious 742 00:33:50,644 --> 00:33:52,281 as my little girl's. 743 00:33:57,860 --> 00:33:59,788 And you need to fight for it. 744 00:34:05,689 --> 00:34:07,296 Fight for it. 745 00:34:11,059 --> 00:34:12,885 Okay. 746 00:34:18,565 --> 00:34:20,685 Hey. Hey. 747 00:34:20,710 --> 00:34:22,585 She, uh, agreed to the surgery. 748 00:34:22,610 --> 00:34:24,353 - That's wonderful. - Yeah. 749 00:34:24,378 --> 00:34:26,440 I'm gonna go book her an O.R. now. 750 00:34:26,605 --> 00:34:28,568 How'd you get her to change her mind? 751 00:34:30,685 --> 00:34:32,572 Made it personal. 752 00:34:42,397 --> 00:34:43,999 Anna? 753 00:34:45,963 --> 00:34:47,628 I got pizza, honey. 754 00:34:47,888 --> 00:34:51,314 Hawaiian pizza, which, interestingly enough, 755 00:34:51,339 --> 00:34:54,552 it turns out, was invented in Canada. 756 00:34:55,593 --> 00:34:57,055 I'm bleeding. 757 00:34:58,375 --> 00:35:00,939 Okay. Uh. 758 00:35:01,105 --> 00:35:04,416 - Let's, uh, get your coat on. - Okay. 759 00:35:06,851 --> 00:35:11,956 - And get you to the hospital. - Okay. 760 00:35:11,981 --> 00:35:14,072 So we can figure out what's going on. 761 00:35:20,213 --> 00:35:23,115 I thought I made myself clear. 762 00:35:23,150 --> 00:35:25,217 Dude, I'm sorry, but I didn't have a choice. 763 00:35:25,252 --> 00:35:26,752 I mean, that presentation was important. 764 00:35:26,787 --> 00:35:29,488 More important than the E.D.? 765 00:35:29,523 --> 00:35:31,657 I was only gone an hour, and I cleared all my patients. 766 00:35:31,692 --> 00:35:33,792 That's not the point, man. 767 00:35:33,828 --> 00:35:35,461 Look, how am I supposed to run this department 768 00:35:35,496 --> 00:35:37,095 if I can't trust my doctors? 769 00:35:37,131 --> 00:35:39,665 Look, this trial is sanctioned by the hospital. 770 00:35:39,700 --> 00:35:41,500 If you have a problem with it, take it up with Goodwin. 771 00:35:56,350 --> 00:35:58,750 A chemical pregnancy? 772 00:35:58,786 --> 00:36:01,954 It's when the fertilized egg has chromosomal abnormalities 773 00:36:01,989 --> 00:36:05,123 and doesn't fully implant into the uterine wall. 774 00:36:05,159 --> 00:36:08,427 It's like having a really bad period. 775 00:36:08,462 --> 00:36:09,695 You wouldn't have known you were pregnant 776 00:36:09,730 --> 00:36:10,963 had you not taken a test. 777 00:36:12,466 --> 00:36:16,335 Anna, you're gonna be fine. 778 00:36:16,370 --> 00:36:18,537 I'll give you two some time. 779 00:36:18,572 --> 00:36:20,806 - Thanks, Nat. - Of course. 780 00:36:27,381 --> 00:36:28,714 You know, honey, I've been thinking 781 00:36:28,749 --> 00:36:30,649 a lot about what you said. 782 00:36:30,684 --> 00:36:33,051 And you're right, you know, Mom and I, 783 00:36:33,087 --> 00:36:34,486 we've been having a tough time, and... 784 00:36:34,522 --> 00:36:36,622 and we've been arguing about a lot of stuff, 785 00:36:36,657 --> 00:36:40,492 but one thing that we absolutely agree on 786 00:36:40,528 --> 00:36:42,461 is how much we love you. 787 00:36:45,399 --> 00:36:47,666 I'm really glad you're here. 788 00:36:47,701 --> 00:36:49,501 Oh, honey. 789 00:36:51,272 --> 00:36:54,573 Me too, sweetie. 790 00:36:54,608 --> 00:36:58,744 So since I'm not pregnant anymore, 791 00:36:58,779 --> 00:37:01,847 Mom doesn't have to know, right? 792 00:37:01,882 --> 00:37:03,715 We can deal with all that stuff later. 793 00:37:08,022 --> 00:37:11,023 Mr. Bowman, it's Dr. Choi. 794 00:37:11,058 --> 00:37:12,824 We're all here. 795 00:37:14,628 --> 00:37:16,662 Thirsty. 796 00:37:16,697 --> 00:37:18,730 Here. Would you like an ice chip? 797 00:37:18,766 --> 00:37:20,299 Mm. 798 00:37:25,773 --> 00:37:27,940 You're in recovery. 799 00:37:27,975 --> 00:37:30,275 The operation went well. 800 00:37:30,311 --> 00:37:32,444 How are you feeling? 801 00:37:38,819 --> 00:37:41,420 Oh, my God. 802 00:37:47,995 --> 00:37:49,861 It doesn't hurt anymore. 803 00:37:56,270 --> 00:37:58,136 The pain. 804 00:37:58,172 --> 00:38:00,772 I don't believe it. 805 00:38:00,808 --> 00:38:02,708 - Oh, honey. - The pain is gone. 806 00:38:02,743 --> 00:38:05,577 Oh, really, honey? 807 00:38:11,085 --> 00:38:12,884 Carol. 808 00:38:12,920 --> 00:38:15,921 Carol, all those horrible things I said. 809 00:38:15,956 --> 00:38:17,756 - They were terrible. - We... 810 00:38:17,791 --> 00:38:19,124 we don't have to talk about that right now. 811 00:38:19,159 --> 00:38:21,226 - I am so sorry. - It's okay. 812 00:38:21,261 --> 00:38:23,228 - It's okay. - I'm so sorry. 813 00:38:23,263 --> 00:38:25,397 Oh, sweetie, it's okay. 814 00:38:30,337 --> 00:38:33,438 Mr. Bowman got his life back 'cause of you. 815 00:38:33,474 --> 00:38:35,474 It was a tough diagnosis. I got lucky. 816 00:38:35,509 --> 00:38:37,009 Mm, that wasn't luck. 817 00:38:37,044 --> 00:38:39,277 You went the extra mile for him. 818 00:38:39,313 --> 00:38:40,779 He was so horrible. 819 00:38:40,814 --> 00:38:42,648 Another doctor might have given up. 820 00:38:42,683 --> 00:38:44,950 But you didn't. 821 00:38:46,954 --> 00:38:49,221 Just trying to do my job. 822 00:38:50,991 --> 00:38:53,759 Hey. 823 00:38:53,794 --> 00:38:56,361 About Noah? 824 00:38:56,397 --> 00:38:59,464 What you did... 825 00:38:59,500 --> 00:39:01,967 I get it. 826 00:39:02,002 --> 00:39:03,969 It's not easy being in charge. 827 00:39:15,516 --> 00:39:17,049 I'm hungry. 828 00:39:18,819 --> 00:39:20,552 Now we know you're feeling better. 829 00:39:22,322 --> 00:39:24,289 - Can I have pizza? - Mm-mm. 830 00:39:24,324 --> 00:39:25,691 We'll start with something lighter, 831 00:39:25,726 --> 00:39:27,693 and see if you can hold it down. 832 00:39:41,575 --> 00:39:43,909 Sabeena. 833 00:39:43,944 --> 00:39:46,178 I've been giving some thought to your offer 834 00:39:46,213 --> 00:39:47,245 about meeting with your guy at Kender. 835 00:39:47,281 --> 00:39:48,680 I'd like to take you up on it. 836 00:39:48,716 --> 00:39:50,415 Sure. 837 00:39:50,451 --> 00:39:53,051 But I thought you said your heart belonged to ED. 838 00:39:53,087 --> 00:39:54,686 Eh, I don't know. 839 00:39:54,722 --> 00:39:57,089 I'm just trying to keep my options open, I guess. 840 00:39:57,124 --> 00:39:58,690 Brilliant. 841 00:39:58,726 --> 00:40:00,892 I'll get something on the books as soon as possible. 842 00:40:00,928 --> 00:40:03,195 Thanks. 843 00:40:03,230 --> 00:40:04,529 You leaving? 844 00:40:04,565 --> 00:40:06,231 Yeah. 845 00:40:06,266 --> 00:40:07,899 I'll walk you to your car. 846 00:40:07,935 --> 00:40:09,868 Great. 847 00:41:05,000 --> 00:41:10,000 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 59503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.