Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,812 --> 00:00:17,808
Man with a Million 1954
2
00:00:20,808 --> 00:00:24,080
A BILL OF EXCHANGE OF A
MILLION Pounds
3
00:00:24,293 --> 00:00:26,795
Based on the story of
Mark Twain
4
00:01:06,764 --> 00:01:09,959
Once upon a time, when
Britain was very rich,
5
00:01:10,204 --> 00:01:12,960
Deep in the vaults of the Bank of England
there was more gold,
6
00:01:13,206 --> 00:01:15,835
him anywhere else
in the world.
7
00:01:16,086 --> 00:01:20,553
Sure - people would say,
"Sure as an English bank."
8
00:01:20,716 --> 00:01:22,727
Evo izvolte, gdine Montpelie.
9
00:01:22,890 --> 00:01:26,165
I hope you won't be disappointed with
its dry design.
10
00:01:26,329 --> 00:01:30,006
On the contrary!
It looks like a thing of beauty to me.
11
00:01:30,168 --> 00:01:33,807
If not ?? to enjoy forever.
Allow me, Oliver.
12
00:01:34,635 --> 00:01:39,266
It looks good, it feels good,
and it is good.
13
00:01:39,430 --> 00:01:43,906
Is there more ?? only one such,
issued in connection with a foreign loan.
14
00:01:44,070 --> 00:01:46,611
Yes, we read about it.
That gave us an idea.
15
00:01:46,775 --> 00:01:50,165
An idea? - I guess
it looks a little weird,
16
00:01:50,328 --> 00:01:53,496
that we need such a large sum
in the form of a bill of exchange.
17
00:01:53,659 --> 00:01:57,646
It is certainly an unusual request. I think
it's for a business transaction.
18
00:01:57,810 --> 00:02:00,039
Important business,
isn't it, Roderick?
19
00:02:00,202 --> 00:02:03,278
Shall we tell Mr. Gareth?
- Doesn't give ?? my choice.
20
00:02:03,308 --> 00:02:06,359
You see, Mr. Gareth, my brother
and I were looking for this beautiful,
21
00:02:06,389 --> 00:02:09,714
a unique small piece of paper
22
00:02:10,006 --> 00:02:14,122
because of the bet.
- Bets? Did you say bets?
23
00:02:14,287 --> 00:02:18,278
Very important bets.
- Listen, you're arrogant.
24
00:02:18,327 --> 00:02:21,279
I am disgusted by the purpose for which
you requested that bill.
25
00:02:21,443 --> 00:02:25,267
I'm disgusted that you call it a
"piece of paper."
26
00:02:25,431 --> 00:02:28,766
Let me draw your attention
to the text.
27
00:02:29,010 --> 00:02:32,679
I promise to pay the
bearer of this bill
28
00:02:32,842 --> 00:02:35,721
the sum of one million pounds.
29
00:03:08,742 --> 00:03:11,401
CONSULATE USA
30
00:03:11,645 --> 00:03:16,355
This consulate is not supplied
by the US government
31
00:03:16,518 --> 00:03:20,385
to help poor
Americans in London.
32
00:03:21,026 --> 00:03:24,320
Ba ?? ?? aunt! I thought
this was the right place.
33
00:03:24,484 --> 00:03:26,689
Well, that doesn't mean we're not
ready to help.
34
00:03:26,852 --> 00:03:30,295
We can find you a job on a cargo
ship, and you can make your way home.
35
00:03:30,330 --> 00:03:32,709
Is there any chance
I can find a job here?
36
00:03:32,872 --> 00:03:35,823
If you want to come back in a week
or two, we can inquire.
37
00:03:35,992 --> 00:03:38,190
Sunday is a long time.
38
00:03:38,353 --> 00:03:42,306
If I got some money in a
few days, I'd find a job myself.
39
00:03:42,473 --> 00:03:45,759
We can give you a small loan,
if you can guarantee repayment.
40
00:03:45,922 --> 00:03:48,611
Can you offer some
kind of security?
41
00:03:48,795 --> 00:03:51,885
I have a head on my shoulders
and a couple of good hands.
42
00:03:52,049 --> 00:03:54,486
So if you believe me,
it's security.
43
00:03:54,650 --> 00:03:59,166
There is no security. A lot of people come
here with a similar request.
44
00:03:59,330 --> 00:04:01,999
If we made an exception, we
would not know where to stop.
45
00:04:02,162 --> 00:04:04,399
If you want, I would call
every day.
46
00:04:04,562 --> 00:04:06,952
I'm sorry, that's not possible.
For the sum of one shilling,
47
00:04:07,116 --> 00:04:09,122
you can join
Anglo-American society.
48
00:04:09,285 --> 00:04:12,081
This way you can get in touch
with people who can help you.
49
00:04:12,244 --> 00:04:15,081
When I think about it, I'll
try to help myself.
50
00:04:15,246 --> 00:04:19,122
It's up to you, sir. Come back
if you're unlucky.
51
00:04:19,386 --> 00:04:21,887
Uradiæu to.
52
00:04:23,087 --> 00:04:25,740
Can I have one?
- Of course.
53
00:04:25,904 --> 00:04:29,687
I'm sorry.
Everything is gone.
54
00:04:32,290 --> 00:04:34,791
Thanks.
55
00:04:48,693 --> 00:04:53,734
Wonderful cakes! Cakes!
All the cakes!
56
00:04:54,365 --> 00:04:58,016
Strange thugs!
57
00:05:29,947 --> 00:05:32,450
Mladiæu!
58
00:05:33,311 --> 00:05:36,447
Would you go inside
for a moment?
59
00:05:36,991 --> 00:05:39,198
Yes, see?
- When we.
60
00:05:39,361 --> 00:05:42,445
Through the main door on the
left.
61
00:05:44,113 --> 00:05:46,614
Thanks.
62
00:05:53,075 --> 00:05:57,229
Good morning, sir. Would you
come in, please?
63
00:06:02,078 --> 00:06:04,580
Let me
take you, sir.
64
00:06:23,486 --> 00:06:27,063
Young gentleman, sir.
- Thanks, James. That would be all.
65
00:06:27,227 --> 00:06:31,510
How are you, sir ...
- Adams! Henry Adams.
66
00:06:31,674 --> 00:06:34,340
Sit down, Mr. Adams.
67
00:06:35,889 --> 00:06:39,246
Thank you.
- Are you American, Mr. Adams?
68
00:06:39,409 --> 00:06:42,810
Yes, from New England.
- How well do you know London?
69
00:06:42,973 --> 00:06:45,379
Not really, sir.
This is my first stay here.
70
00:06:45,543 --> 00:06:49,124
I wonder, Mr. Adams, would you
mind if I asked you a few questions?
71
00:06:49,287 --> 00:06:52,102
Go ahead! - May I ask you what you
do in this country?
72
00:06:52,265 --> 00:06:54,726
And what are your plans.
- One by one, Oliver.
73
00:06:54,897 --> 00:06:57,941
I can't say I have any plans.
I hope to find a job.
74
00:06:58,105 --> 00:07:01,079
In fact, I landed
in Britain because of an accident.
75
00:07:01,144 --> 00:07:02,592
How is that possible?
76
00:07:02,627 --> 00:07:04,704
You see, on the way home
I had my little cutter.
77
00:07:04,768 --> 00:07:07,542
He’s only about 4 feet tall,
but I had a lot of fun with him.
78
00:07:07,707 --> 00:07:13,409
Four weeks ago, last Saturday, a
dream came out of the bay ...
79
00:07:15,144 --> 00:07:17,763
Keep going.
- What's the matter?
80
00:07:17,927 --> 00:07:22,462
You sailed out of the bay.
- Oh, yes!
81
00:07:22,625 --> 00:07:26,858
Before dusk, I was
hit by a westerly wind.
82
00:07:27,022 --> 00:07:29,836
I did the only thing I could,
I ran in front of him all night.
83
00:07:30,000 --> 00:07:33,020
The next morning, I realized
I was lost,
84
00:07:33,188 --> 00:07:36,464
And that a sailboat found me.
- He brought you to England?
85
00:07:36,628 --> 00:07:40,237
That's right. I made my way working for
free.
86
00:07:40,401 --> 00:07:45,458
That's why I look so ugly.
- You don't have to worry about that.
87
00:07:45,622 --> 00:07:50,992
That is a positive advantage.
- I don't really understand you, sir.
88
00:07:51,155 --> 00:07:54,481
Mr. Adams, what
kind of work do you do?
89
00:07:54,645 --> 00:07:57,096
I work for a
shipbuilding company.
90
00:07:57,216 --> 00:07:58,767
Am I right
if I think ...
91
00:07:58,798 --> 00:08:01,027
that you two can
offer me a job?
92
00:08:01,098 --> 00:08:02,742
Patience, Mr. Adams,
patience.
93
00:08:02,772 --> 00:08:06,079
If it's not an awkward question,
do you have any money?
94
00:08:07,560 --> 00:08:10,268
To tell you the truth,
my bank account is zero.
95
00:08:10,432 --> 00:08:14,393
What luck, Roderick!
What luck!
96
00:08:15,162 --> 00:08:19,128
It may sound like luck to you, gentlemen,
but it's not to me.
97
00:08:19,291 --> 00:08:23,423
If this is your idea for a joke,
I don't think this is very funny.
98
00:08:23,905 --> 00:08:25,487
If you'll excuse me,
I'd leave.
99
00:08:25,518 --> 00:08:27,271
Please don't go,
Mr. Adams.
100
00:08:27,365 --> 00:08:30,851
You mustn't think we're insensitive,
even though my brother is a little tactless.
101
00:08:31,015 --> 00:08:36,858
Oliver, give him the letter.
- Ba ?? I wanted to say it myself.
102
00:08:49,934 --> 00:08:52,432
Letter.
103
00:08:52,612 --> 00:08:55,571
For me?
- For you.
104
00:08:56,617 --> 00:09:00,930
No, you can't open it, can you ??!
You can open at ... 2 p.m.
105
00:09:01,093 --> 00:09:04,053
Not a moment earlier!
- That's ridiculous.
106
00:09:04,093 --> 00:09:06,510
It's not funny.
There's money inside.
107
00:09:07,758 --> 00:09:10,900
Oh, no. Listen,
I don't need alms.
108
00:09:11,070 --> 00:09:13,499
All I want is a fair job.
If you can ...
109
00:09:13,662 --> 00:09:17,722
We appreciate your respect, Mr.
Adams. That's why we gave you the letter.
110
00:09:17,885 --> 00:09:21,417
James, show the way out to Mr. Adams.
- Good luck, Mr. Adams.
111
00:09:21,585 --> 00:09:23,682
Why don't you explain
what it's about?
112
00:09:23,845 --> 00:09:26,611
You'll know soon enough.
- At 2 p.m., Mr. Adams.
113
00:09:26,712 --> 00:09:30,104
In exactly one hour
and 10 minutes.
114
00:09:31,147 --> 00:09:35,025
One hour and 10 minutes?
- This way, sir.
115
00:09:37,148 --> 00:09:39,649
Gdine Adams?
116
00:09:40,030 --> 00:09:44,302
Not before 2 p.m.
Do you promise?
117
00:09:45,872 --> 00:09:49,428
Obeæavam.
Doviðenja.
118
00:09:56,475 --> 00:09:59,447
An honest, intelligent
stranger in London ...
119
00:09:59,611 --> 00:10:03,352
And without a single penny.
- Perfect!
120
00:10:37,448 --> 00:10:40,604
That table is reserved.
This way, please.
121
00:10:47,091 --> 00:10:49,591
Take an order from
this gentleman, Horace.
122
00:11:09,758 --> 00:11:14,396
I want eggs with ham and a nice big
juicy steak with all the side dish.
123
00:11:14,436 --> 00:11:17,198
And to be extra fat ...
- It'll cost a little more.
124
00:11:17,261 --> 00:11:21,437
That is understandable.
And a big mug of cold beer.
125
00:12:09,757 --> 00:12:12,116
Waiter!
126
00:12:12,279 --> 00:12:14,517
Jo ?? once all the same, please!
- Jo ?? once?
127
00:12:14,680 --> 00:12:18,314
That's right.
And fill the mug!
128
00:12:19,281 --> 00:12:22,508
Are there any problems?
- No, no, sir
129
00:12:24,082 --> 00:12:27,435
Looking for more one serving.
Beer and everything else!
130
00:12:28,464 --> 00:12:32,612
Think ?? can he pay?
- We have to take a risk.
131
00:12:32,675 --> 00:12:37,513
Listen to him, Horace,
but don't lose sight of him.
132
00:12:42,727 --> 00:12:45,769
ham and eggs, steak, potatoes,
peas, carrots, twice,
133
00:12:45,802 --> 00:12:48,343
salad, cheese, coffee
and two mugs of beer.
134
00:12:48,409 --> 00:12:51,106
Three pounds and 10 pence.
- Thank you.
135
00:12:52,291 --> 00:12:55,651
Can you wait a minute?
- Why wait?
136
00:12:55,814 --> 00:12:58,313
It's okay, Horace.
137
00:12:59,173 --> 00:13:01,674
It was a wonderful dish.
138
00:13:03,135 --> 00:13:07,164
It's weird, how much pleasure
you have from simple things ...
139
00:13:07,328 --> 00:13:09,415
if you have to stay without them
for a while.
140
00:13:09,578 --> 00:13:11,913
Very interesting.
If you were to pay the bill now,
141
00:13:11,914 --> 00:13:14,077
I could serve
other customers.
142
00:13:14,498 --> 00:13:18,526
Taj va ?? clock, is it correct?
- If something means something to you, hurry up.
143
00:13:20,941 --> 00:13:23,773
How many hours?
- Two minutes.
144
00:13:23,937 --> 00:13:26,748
Thank you. - I wouldn't want
to be embarrassed ,
145
00:13:27,011 --> 00:13:29,060
but would you please
pay the bill?
146
00:13:29,223 --> 00:13:33,831
I want to, but you see ...
- Bill, please!
147
00:13:39,065 --> 00:13:43,380
Well, I
don't think a few minutes will make any difference.
148
00:13:54,572 --> 00:13:58,330
The Bank of England promises to pay the
bearer £ 1 million.
149
00:14:11,517 --> 00:14:15,478
I'm very ... sorry,
sir ...
150
00:14:15,659 --> 00:14:21,510
I don't have anything smaller.
- Well, eee ... eee ...
151
00:14:26,242 --> 00:14:30,417
Just a second.
Maggie, look!
152
00:14:34,764 --> 00:14:37,403
He thinks?? is that real?
153
00:14:42,486 --> 00:14:45,198
Ask Mr. Clemens.
- Mr. Clemens!
154
00:14:45,362 --> 00:14:48,554
What's the matter?
- Can you look at this?
155
00:15:01,293 --> 00:15:03,793
Do you think she's right?
156
00:15:05,454 --> 00:15:07,697
Two bills of exchange
with that amount were issued .
157
00:15:07,733 --> 00:15:10,132
In any case,
it is hardly a forgery.
158
00:15:10,296 --> 00:15:12,312
Because? - It would draw
too much attention to the owner,
159
00:15:12,475 --> 00:15:14,614
and no forger
would want that.
160
00:15:14,777 --> 00:15:18,553
But look at the owner,
Mr. Clemens, he's in the ass.
161
00:15:22,539 --> 00:15:25,511
I can only assume
he is an eccentric millionaire.
162
00:15:25,781 --> 00:15:27,900
An eccentric millionaire ?!
163
00:15:28,063 --> 00:15:31,515
And you put it at the bottom of the restaurant.
Go fix it now ??.
164
00:15:32,743 --> 00:15:35,614
I'm sorry, sir, but I can't
change the bill.
165
00:15:35,778 --> 00:15:37,775
But that's all I have
with me.
166
00:15:37,815 --> 00:15:41,436
Please don't worry,
sir, it doesn't matter!
167
00:15:41,599 --> 00:15:45,502
We are very pleased that you
stepped into ours. small restaurant.
168
00:15:45,667 --> 00:15:48,740
Indeed, I believe that you will come here
whenever you want peace and tranquility.
169
00:15:48,901 --> 00:15:51,805
That's very kind of you.
- Nice, sir? It's nice of you, sir.
170
00:15:51,968 --> 00:15:54,572
You can come whenever you want,
and order whatever you want.
171
00:15:54,602 --> 00:15:58,832
Being honored by your presence
is a reward for yourself.
172
00:15:58,833 --> 00:16:01,280
I may not be
passing this way any time soon .
173
00:16:01,444 --> 00:16:02,851
That would be very pathetic, sir,
174
00:16:02,882 --> 00:16:05,319
if I didn't trust a gentleman
like you, sir.
175
00:16:05,482 --> 00:16:08,270
Even though you pretend to be poor in public
because of your dress.
176
00:16:08,476 --> 00:16:11,082
And as for the bill, sir,
please forget it.
177
00:16:11,246 --> 00:16:14,425
It doesn't matter.
It doesn't matter in general.
178
00:16:14,589 --> 00:16:17,082
Thank you very much.
That's very kind of you.
179
00:16:17,245 --> 00:16:19,315
We need
to thank you, sir.
180
00:16:19,478 --> 00:16:22,849
And I give thanks
from the bottom of my heart.
181
00:17:20,098 --> 00:17:23,168
Do you want something, sir?
- Do you remember me? - Yes, sir.
182
00:17:24,301 --> 00:17:27,177
I need to see your bosses right away.
- Are they gone, sir?
183
00:17:27,341 --> 00:17:29,658
Are you gone?
- Did you go abroad?
184
00:17:29,821 --> 00:17:34,509
They were only here an hour earlier?
- He'll be back in a month from today.
185
00:17:34,673 --> 00:17:37,260
I can't believe that ...
186
00:18:06,832 --> 00:18:10,922
The attached bill of exchange is left to
you for a month.
187
00:18:11,083 --> 00:18:14,441
If you return it intact
by the end of that time,
188
00:18:14,605 --> 00:18:19,242
you will get any job that
we are able to give you.
189
00:18:19,406 --> 00:18:23,216
You might be interested to know
that we bet on you.
190
00:19:33,400 --> 00:19:37,233
Until Thursday! Goodbye.
- Goodbye.
191
00:19:37,742 --> 00:19:42,216
Oh, a dirty piece of paper fell on the
baby's face, darling!
192
00:19:42,603 --> 00:19:45,357
Stop!
Hold on!
193
00:19:56,188 --> 00:19:58,689
Excuse me.
194
00:19:59,349 --> 00:20:03,339
Get ready for
Judgment Day!
195
00:20:45,383 --> 00:20:49,674
What a ridiculous man!
- Be polite!
196
00:21:07,844 --> 00:21:11,737
A SUIT MAKES A MAN
197
00:21:14,481 --> 00:21:18,484
D ?? ONATAN RID - Tailor
Founded in 1778
198
00:21:39,162 --> 00:21:41,958
I'd like a suit. I thought,
if you have something over.
199
00:21:42,342 --> 00:21:44,841
He will serve you.
200
00:21:49,824 --> 00:21:53,835
I want a suit, please. Not ?? it into
what can go outside.
201
00:21:53,998 --> 00:21:57,107
Finished suit?
Down.
202
00:21:58,366 --> 00:22:00,867
Thanks.
203
00:22:07,810 --> 00:22:11,698
I'm sorry to bother you, but
can you show me the finished suits?
204
00:22:12,652 --> 00:22:15,466
Yes, I think there will be something.
This way, please.
205
00:22:16,112 --> 00:22:18,651
I thought you might have something from
other customers who didn't take it.
206
00:22:18,815 --> 00:22:22,143
We don't keep things like that here!
Ah, here's the real thing!
207
00:22:23,635 --> 00:22:27,672
Tell Todd to serve him quickly
and lead him to the side door.
208
00:22:29,639 --> 00:22:32,310
Are things like this worn
in England nowadays?
209
00:22:32,473 --> 00:22:35,692
Yes, that's the fashion.
Try on pants.
210
00:22:38,600 --> 00:22:41,637
Mr. Reed says to accompany him.
to the side exit, and quickly.
211
00:22:41,800 --> 00:22:44,795
I know what I'm doing.
I have eyes, don't I?
212
00:22:48,683 --> 00:22:52,553
Well, it's a little flashy, isn't it?
213
00:22:52,717 --> 00:22:55,005
We have nothing better sir,
I looked at everything.
214
00:22:55,168 --> 00:22:57,592
It's a little heavy for size, you know?
- Yes, that's how I am.
215
00:22:57,756 --> 00:22:59,765
Well, it'll work for a while.
I'll take it.
216
00:22:59,928 --> 00:23:02,536
Should I pack it?
- No, I'll go in it.
217
00:23:02,699 --> 00:23:05,599
I'd rather not pay right away,
if you don't mind,
218
00:23:05,762 --> 00:23:08,684
I would open an account,
and pay in a month.
219
00:23:08,849 --> 00:23:13,950
You see ... I have nothing small.
- So we're here!
220
00:23:14,013 --> 00:23:15,971
I guess you should expect a
gentleman like you ...
221
00:23:16,001 --> 00:23:17,779
carries only big money.
222
00:23:17,843 --> 00:23:19,389
Look, son,
if I were you ...
223
00:23:19,420 --> 00:23:21,623
I would not judge strangers
by the suit they wear.
224
00:23:21,634 --> 00:23:24,212
I just don't want to
confuse you with a big bill.
225
00:23:24,376 --> 00:23:27,821
I don't want to offend you, but why do
you think we can't change?
226
00:23:27,984 --> 00:23:31,317
a big bill?
In fact, we can.
227
00:23:31,656 --> 00:23:35,659
In that case ...
No problem.
228
00:24:05,988 --> 00:24:09,808
What's going on? What's the problem?
What do you want? - I'm waiting for my change.
229
00:24:09,971 --> 00:24:12,663
Come on, come on,
return the change, Todd!
230
00:24:12,951 --> 00:24:15,149
Change, sir?
231
00:24:15,312 --> 00:24:17,737
Let's change!
232
00:24:21,754 --> 00:24:25,728
Can you ...? Is that the one I
saw in the paper on Wednesday?
233
00:24:25,891 --> 00:24:28,769
Or was it Thursday?
I remember thinking
234
00:24:28,932 --> 00:24:31,743
that I will not have the honor of feeling a
bill like this in my hands.
235
00:24:32,435 --> 00:24:34,056
You're a fool, Todd.
Born a fool!
236
00:24:34,086 --> 00:24:36,195
You brought a gentleman
to this part of the store.
237
00:24:36,359 --> 00:24:38,806
They would think we had never worked
with millionaires.
238
00:24:38,969 --> 00:24:42,277
And take off that jacket, sir!
It's for Dubrovnik.
239
00:24:42,340 --> 00:24:45,430
Call Jack, Arthur and William!
Allow me, sir!
240
00:24:45,921 --> 00:24:49,579
This way, sir.
The balance is perfect!
241
00:24:49,742 --> 00:24:53,750
We have him for Lord Halifax!
He was very similar.
242
00:24:54,043 --> 00:24:56,558
One inch up your sleeves!
243
00:24:56,725 --> 00:24:59,664
Ties, Mr. Reed.
- I said new! From McField.
244
00:25:00,326 --> 00:25:02,835
We'll start
making for you this morning !
245
00:25:02,999 --> 00:25:05,837
You'll need a morning suit, a nightgown,
and something for the opera.
246
00:25:05,867 --> 00:25:07,389
Wait a minute, I don't
need all those suits.
247
00:25:07,409 --> 00:25:08,884
I came to buy
only one.
248
00:25:08,914 --> 00:25:12,573
Vests, Mr. Reed.
- Thank you. Thirty five.
249
00:25:12,737 --> 00:25:16,681
You won't get through the season without them.
30 suits is the ultimate minimum.
250
00:25:16,845 --> 00:25:19,158
Lord Redington
ordered 48.
251
00:25:19,321 --> 00:25:22,130
A little up the collar in the back!
I can't take all those orders.
252
00:25:22,293 --> 00:25:24,641
Because you will have to wait for the
payment indefinitely.
253
00:25:24,805 --> 00:25:28,972
Indefinitely? A week.
Forever, Mr. Adams.
254
00:25:29,136 --> 00:25:33,764
Bade mantili, Mr. Reed.
- Thank you. Gather a little forward.
255
00:25:34,036 --> 00:25:36,055
How
about a cycling suit , Mr. Adams?
256
00:25:36,218 --> 00:25:38,495
It is very fashionable these days.
And, of course, racing.
257
00:25:38,658 --> 00:25:41,527
I don't do cycling,
and I don't go to races.
258
00:25:41,692 --> 00:25:44,357
Sailing is my hobby.
- Ah, the sport of kings.
259
00:25:44,521 --> 00:25:46,943
It's perfect for a man
like you.
260
00:25:46,978 --> 00:25:48,837
I thought
horseback riding was a royal sport.
261
00:25:49,000 --> 00:25:52,460
Then you don't have to sail.
Gather a little at the waist.
262
00:25:52,624 --> 00:25:54,625
Write down the nautical suit.
- Nautical suit.
263
00:25:54,789 --> 00:25:57,718
Socks, Mr. Reed.
- Thank you.
264
00:25:58,384 --> 00:26:01,836
And gather a little at the end.
Gather at the end ...
265
00:26:01,866 --> 00:26:06,139
It is our honor to see a man of your
reputation nicely dressed in season.
266
00:26:06,306 --> 00:26:10,071
Otherwise it would be inconvenient
for you and painful for me.
267
00:26:10,234 --> 00:26:13,396
Other ties, Mr. Reed!
- It'll be over tomorrow morning.
268
00:26:13,559 --> 00:26:18,859
I'll get back to this now. - Oh, it's a
humiliation, but we have no choice.
269
00:26:19,023 --> 00:26:21,484
Your address, Mr. Adams?
- I don't have an address.
270
00:26:21,647 --> 00:26:23,948
I'm changing residence.
271
00:26:24,113 --> 00:26:26,562
Take my advice and go
to Bambols. - What is Bambols?
272
00:26:26,726 --> 00:26:29,542
The right place. Quiet, modest
and discreet.
273
00:26:29,706 --> 00:26:33,072
Luckily for you, I have a cousin on the
board. Leave it to me!
274
00:26:33,956 --> 00:26:36,458
Really?
275
00:26:36,958 --> 00:26:39,456
Really?
276
00:26:40,317 --> 00:26:42,819
Really?
277
00:26:43,961 --> 00:26:49,829
Really? Thank you so much, Reed!
I am very grateful to you.
278
00:27:04,505 --> 00:27:06,884
Which of the apartments on the first
floor is free?
279
00:27:07,047 --> 00:27:09,168
Not one, sir.
- Williams!
280
00:27:09,331 --> 00:27:12,879
Gather all staff from the reception
and porters from both entrances.
281
00:27:14,290 --> 00:27:16,047
Ah, the wedding suite.
282
00:27:16,082 --> 00:27:18,431
How long has the Duke of Frognal
not paid the bill?
283
00:27:18,594 --> 00:27:21,589
Six months, Mr. Loid.
- I'll move him.
284
00:27:21,752 --> 00:27:23,890
Prepare the apartment now.
285
00:27:24,053 --> 00:27:26,668
Put fresh flowers, roses and
carnations.
286
00:27:27,013 --> 00:27:30,249
I want you to pay special attention
to what I have to say.
287
00:27:30,412 --> 00:27:34,311
I'm expecting
Mr. Henry Adams at any moment .
288
00:27:34,577 --> 00:27:37,126
He's a little eccentrically dressed.
Do you understand?
289
00:27:37,290 --> 00:27:41,361
It's not like regular customers. But
as far as you're concerned, he's dressed properly,
290
00:27:41,524 --> 00:27:43,926
as if he were a fleet admiral!
291
00:27:44,090 --> 00:27:46,523
Of course, you
welcome him at your discretion
292
00:27:46,553 --> 00:27:48,667
for which "Bambols" is known.
293
00:27:48,832 --> 00:27:51,789
He's an American millionaire.
294
00:27:52,101 --> 00:27:54,601
Go back to watch the door.
295
00:27:54,981 --> 00:27:58,106
I assure you of your light,
entirely for your comfort.
296
00:27:58,270 --> 00:28:00,791
You will be much less
disturbed in that room during the night.
297
00:28:00,954 --> 00:28:04,581
I haven't been upset since the night
I came here.
298
00:28:05,066 --> 00:28:07,337
Sometimes I wish I did!
299
00:28:07,401 --> 00:28:11,880
The space was previously used by
Lord Howard. - Never heard of him.
300
00:28:12,043 --> 00:28:14,808
I'm
here , and I'm staying here.
301
00:28:16,749 --> 00:28:18,921
What does that mean?
302
00:28:20,488 --> 00:28:23,551
Get out everyone! I ??, i ??!
- Keep going!
303
00:28:23,581 --> 00:28:26,891
I assure you, this is temporary!
- Temporary? Damn me!
304
00:28:26,921 --> 00:28:29,591
Of course, I won't leave you in the
trouble of packing your bags.
305
00:28:30,535 --> 00:28:33,925
That's unbearable!
Tell me, what does all this mean?
306
00:28:34,035 --> 00:28:37,037
If your light considers relocation
in all respects, I assure you I will
307
00:28:37,200 --> 00:28:41,445
appreciate your benevolent nature.
Of course, there will be a small discount.
308
00:28:41,608 --> 00:28:44,674
Oh, it will be, right?
Sure it should be.
309
00:28:49,480 --> 00:28:53,631
Will she be there too?
- It's a housekeeper's business.
310
00:28:53,796 --> 00:28:56,834
By the way, as the new room
belonged to the service rooms,
311
00:28:56,997 --> 00:29:00,628
you will be free to practice
your musical inclinations.
312
00:29:00,792 --> 00:29:05,247
Shall I? And now, to hear the
truth, Loid! Who comes here?
313
00:29:05,410 --> 00:29:08,273
Come on, tell me, you can't
fool me.
314
00:29:08,436 --> 00:29:11,597
Mr. Henry Adams, Your Grace.
American.
315
00:29:11,760 --> 00:29:14,752
An American? - American millionaire,
your light.
316
00:29:14,915 --> 00:29:17,823
Are you trying to tell me
that American money ...
317
00:29:17,853 --> 00:29:19,937
so more than the
name of an Englishman?
318
00:29:20,119 --> 00:29:25,159
I don't agree to something like that!
This country is going to ruin.
319
00:29:32,593 --> 00:29:35,094
Wait!
320
00:29:52,659 --> 00:29:56,211
Good afternoon, sir.
Allow me.
321
00:29:56,374 --> 00:29:59,402
This way, sir.
They're expecting you.
322
00:30:21,871 --> 00:30:24,370
If you would be kind sir.
323
00:30:27,170 --> 00:30:30,427
I'm so glad, thank you.
324
00:30:32,874 --> 00:30:35,372
Excuse me.
325
00:30:36,462 --> 00:30:39,687
Good afternoon, sir. Good afternoon.
Welcome to Bambols.
326
00:30:39,855 --> 00:30:42,763
Parsons, what about you?
Take the gentleman's suitcase.
327
00:30:42,927 --> 00:30:46,408
Yes, sir.
Certainly, sir.
328
00:30:49,466 --> 00:30:52,315
Parson, get up now!
329
00:30:52,478 --> 00:30:54,939
This way, sir.
330
00:31:02,582 --> 00:31:04,639
We are honored that you will
stay with us.
331
00:31:04,802 --> 00:31:08,923
We will provide you with all the comfort.
- Good afternoon, sir. And welcome!
332
00:31:09,086 --> 00:31:12,202
Wilcox, guest book.
- Yes, sir!
333
00:31:19,727 --> 00:31:22,229
If you'd be kind enough to
sign, sir.
334
00:31:23,809 --> 00:31:26,309
Here, sir.
335
00:31:31,132 --> 00:31:34,124
Thank you very much, sir.
And now if you would go
336
00:31:34,288 --> 00:31:37,244
we have booked a
wedding apartment for you .
337
00:31:41,616 --> 00:31:44,466
Izvinite, ser ...
338
00:31:52,658 --> 00:31:56,029
Why should he use that?
339
00:31:56,500 --> 00:31:59,855
Pick him up, Parsonse!
Pick him up!
340
00:32:05,782 --> 00:32:09,292
We no longer admire anything in our
country but a good sense of humor.
341
00:32:09,455 --> 00:32:10,942
This way, sir, please.
342
00:32:11,105 --> 00:32:13,495
I'm sorry sir, I believe there is
no harm.
343
00:32:13,659 --> 00:32:16,661
We'll put it in a suitcase so you can
take it to yours. apartment.
344
00:32:16,825 --> 00:32:19,474
Ovo je "Bambols" '
- From, ser.
345
00:32:19,636 --> 00:32:22,339
The director is expecting you.
346
00:32:22,668 --> 00:32:25,168
Izvinite, ser.
347
00:32:25,588 --> 00:32:28,755
This is Mr. Henry Adams.
- Adams?
348
00:32:28,918 --> 00:32:33,499
Did you say Adams? - That's right.
I understand you are expecting me.
349
00:32:35,750 --> 00:32:40,202
Mr. Adams, sorry for the confusion.
There was an accident and a misunderstanding.
350
00:32:40,374 --> 00:32:44,673
You are an intruder!
Parson, I'm surprised by you!
351
00:32:44,836 --> 00:32:47,256
Maybe you'd be good
to go!
352
00:32:47,596 --> 00:32:50,229
I said you
could go.
353
00:32:51,157 --> 00:32:54,718
If you were to register.
- What's going on here?
354
00:32:54,781 --> 00:32:57,437
Just a porter's mistake.
Get rid of him!
355
00:32:57,600 --> 00:33:00,307
The stupid guy introduced himself as you.
Quite unforgivable.
356
00:33:00,471 --> 00:33:03,237
Sorry! Come on!
357
00:33:03,702 --> 00:33:06,335
This way, please!
358
00:33:15,564 --> 00:33:18,031
Get the police, Williams!
The police! - No no. Just a moment!
359
00:33:18,195 --> 00:33:20,228
No no. I
don't think we need the police.
360
00:33:20,328 --> 00:33:22,979
I'd like to talk
to this gentleman.
361
00:33:23,729 --> 00:33:25,772
Can't you speak?
362
00:33:25,935 --> 00:33:30,109
That doesn't bother you to drink,
does it? Good!
363
00:33:30,272 --> 00:33:32,848
Maybe you'd be kind
enough to take us?
364
00:33:32,948 --> 00:33:34,603
Certainly, Mr. Adams.
365
00:33:34,636 --> 00:33:36,575
Take care of the bodies now.
- Yes, sir.
366
00:33:36,606 --> 00:33:38,078
This way, gentlemen.
367
00:33:38,108 --> 00:33:40,373
Laringitis?
368
00:33:41,221 --> 00:33:43,723
Oh, we're boxing?
369
00:33:44,656 --> 00:33:46,893
Sna ?? an èovek!
370
00:33:47,056 --> 00:33:51,044
On stage?
In the circus?
371
00:33:51,206 --> 00:33:53,628
?? ta zna ?? about that?
372
00:34:05,762 --> 00:34:09,858
You see, Rok, whatever you look at,
I'm stuck with this.
373
00:34:10,022 --> 00:34:14,222
I was just walking around looking for a job,
and look what happened now.
374
00:34:14,323 --> 00:34:16,383
I didn't ask for this.
375
00:34:16,544 --> 00:34:19,369
Now that I've accepted that,
I could enjoy it too.
376
00:34:19,533 --> 00:34:22,086
A tu mo ?? e ?? and you to get involved ??.
377
00:34:22,847 --> 00:34:25,827
Are you very busy these days?
378
00:34:26,236 --> 00:34:29,927
That's great. Why don't you stay
with me for the next four weeks?
379
00:34:30,090 --> 00:34:32,501
To help me ?? to
keep the bill intact
380
00:34:32,665 --> 00:34:35,524
and I'll make a deal with you as soon as
I get a job from two old guys.
381
00:34:35,689 --> 00:34:38,173
?? ta ka ?? e ???
382
00:34:40,231 --> 00:34:44,225
It will be a good job! At £ 500 a
year for sure.
383
00:34:45,354 --> 00:34:49,694
600? You know, Rok,
there is? good ideas.
384
00:34:50,115 --> 00:34:55,607
In the meantime, we're going to have to
deal with all this.
385
00:34:55,838 --> 00:35:01,835
Next month I'm
Henry Adams. An American millionaire.
386
00:35:02,117 --> 00:35:04,218
ECCENTRIC AMERICAN
IN LONDON
387
00:35:04,281 --> 00:35:06,399
OWNER OF A
MILLION Pounds BILL OF EXCHANGE
388
00:35:06,562 --> 00:35:08,562
ÈUDESNI HENRI ADAMS
389
00:35:08,725 --> 00:35:11,512
WEALTH
IN THE VEST OF THE VEST
390
00:35:42,933 --> 00:35:45,434
Didn't you overdo it?
391
00:35:49,374 --> 00:35:53,676
Not? Good.
Let's go then!
392
00:35:59,697 --> 00:36:02,337
Good morning, sir.
- Good morning.
393
00:36:03,180 --> 00:36:05,738
Good morning, sir.
394
00:36:20,745 --> 00:36:24,232
We formed this consulate as a
whole to help our people,
395
00:36:24,395 --> 00:36:27,385
and you do not give us the opportunity
to provide a service.
396
00:36:27,588 --> 00:36:31,045
Without this newspaper, I wouldn't even know
you came.
397
00:36:31,267 --> 00:36:34,523
How long are you staying?
- It all depends.
398
00:36:34,687 --> 00:36:37,186
Nothing definite.
- Great.
399
00:36:37,349 --> 00:36:39,728
You’ve arrived in time for the season.
Who do you know, Mr. Adams?
400
00:36:39,892 --> 00:36:43,679
No one, except two brothers from
Belgrave Square ...
401
00:36:43,841 --> 00:36:45,851
Oliver and Rodrik, I think.
402
00:36:46,015 --> 00:36:50,491
Montpeliers! Many esteemed
gentlemen. - No Thanks.
403
00:36:50,654 --> 00:36:53,525
Oh, I insist. It's my personal
choice of havana cigars.
404
00:36:56,636 --> 00:36:59,629
And now that you're here, let's see what we
can do for you.
405
00:36:59,693 --> 00:37:01,554
As an ambassador, I think I
should reprimand you ...
406
00:37:01,584 --> 00:37:03,554
What you didn't come before.
407
00:37:05,198 --> 00:37:09,506
That is not entirely true, Excellency.
I've been here once before.
408
00:37:09,669 --> 00:37:13,479
Well, why wasn't I told?
- Well, that was ...
409
00:37:13,643 --> 00:37:17,491
Well, I ... I was in
trouble with the currency.
410
00:37:17,654 --> 00:37:21,414
In essence, I still am.
You see, my bill ...
411
00:37:21,577 --> 00:37:25,594
Stop talking, Mr. Adams.
Will £ 100 help you?
412
00:37:27,326 --> 00:37:29,389
Oh, that's very kind of you,
but I don't ... - Nonsense!
413
00:37:29,551 --> 00:37:32,603
Bring £ 100
for Mr. Henry Adams now.
414
00:37:32,767 --> 00:37:35,725
In £ 5 bills.
- Thank you very much, I ...
415
00:37:35,888 --> 00:37:38,247
We are here to help
our compatriots.
416
00:37:38,411 --> 00:37:40,850
Now let's move on to much
more serious things.
417
00:37:41,930 --> 00:37:44,601
I need to open a
couple of doors for you.
418
00:37:45,413 --> 00:37:47,913
SOCIAL NEWS
419
00:37:51,773 --> 00:37:54,333
"Mr. Henry Adams will
attend the reception ...
420
00:37:54,384 --> 00:37:56,873
with Duchess Cromarty
at the Hemp ?? ir House "
421
00:37:57,777 --> 00:38:00,849
Mr. Henry Adams.
422
00:38:04,777 --> 00:38:08,136
It's nice of you to come,
Mr. Adams. This is my husband.
423
00:38:08,167 --> 00:38:09,538
How are you?
- OK thanks.
424
00:38:09,580 --> 00:38:13,430
This is a very informal reception.
I hope you have a good time.
425
00:38:14,201 --> 00:38:16,582
And if I see you in trouble
with one of my friends,
426
00:38:16,745 --> 00:38:19,245
I will fly to save you.
427
00:38:19,409 --> 00:38:22,056
Lord and Lady Harlingham.
Mr. Henry Adams.
428
00:38:22,223 --> 00:38:24,262
Lord and Lady Harlingham and Lady Jane
.
429
00:38:24,425 --> 00:38:26,583
Lady Jane loves horses very much.
430
00:38:26,746 --> 00:38:30,346
Are you interested in horses, Mr.
Adams? - Yes of course! In fact ...
431
00:38:30,509 --> 00:38:33,786
Mr. Adams, I want to introduce you
to the Waldens of Gloucester.
432
00:38:33,950 --> 00:38:35,951
I didn't disturb you, did I?
- No, not at all.
433
00:38:36,130 --> 00:38:39,427
Sir William McLean!
- He's charming!
434
00:38:39,590 --> 00:38:41,900
If you really want
to understand the British,
435
00:38:41,935 --> 00:38:43,746
I suggest you visit the
House of Lords.
436
00:38:43,911 --> 00:38:46,754
Would you like to come with me?
- Yes sure. In fact ...
437
00:38:46,918 --> 00:38:50,521
Mr. Adams, I am very eager
to introduce you to Miss Hooker-Or.
438
00:38:50,684 --> 00:38:55,438
You want to forgive me.
- Countess D'Avignon!
439
00:38:55,886 --> 00:38:58,393
What manners!
- Doris likes to play tennis.
440
00:38:58,428 --> 00:39:00,894
We can't just separate her
from Wimbledon.
441
00:39:00,929 --> 00:39:04,525
Do women play tennis in your
country, Mr. Adams? - Yes of course...
442
00:39:04,717 --> 00:39:07,883
Mr. Adam, I want to introduce you to
our friend William Garrid.
443
00:39:07,918 --> 00:39:10,873
He is a genealogy expert.
Maybe he'll dig you up some answers.
444
00:39:10,908 --> 00:39:14,137
Excuse me!
- A man of character.
445
00:39:14,172 --> 00:39:16,409
Intelligent.
- We have to invite him to lunch.
446
00:39:16,444 --> 00:39:18,401
There have been several cases
where Americans have discovered ...
447
00:39:18,433 --> 00:39:19,791
the noble origin of
his family.
448
00:39:19,826 --> 00:39:21,211
That's what I told you!
449
00:39:21,246 --> 00:39:24,047
With a name like yours, a Western country
can prove fertility.
450
00:39:24,082 --> 00:39:26,502
Adams is a pretty old name.
- Yes, indeed ...
451
00:39:26,665 --> 00:39:29,844
What are you two talking about?
I'll take you some tea.
452
00:39:30,008 --> 00:39:33,621
I ignored you quite dishonorably.
- If it's neglect,
453
00:39:33,785 --> 00:39:36,086
what is it like when you really take
care of someone?
454
00:39:36,249 --> 00:39:39,143
You have to come to one of
my little dinners.
455
00:39:43,730 --> 00:39:46,727
Uncle!
- What's the matter, my dear?
456
00:39:46,890 --> 00:39:49,901
Dr. Carmichael with his wife!
457
00:39:50,934 --> 00:39:53,860
Mr. Henry Adams,
I want to meet him.
458
00:39:53,895 --> 00:39:55,508
Well, go ahead in the crowd.
459
00:39:55,543 --> 00:39:58,120
I mean on the balcony,
alone.
460
00:39:58,155 --> 00:40:01,194
Are you crazy? - I thought
it might be useful
461
00:40:01,357 --> 00:40:03,313
to include him in
Aunt Grays' charity .
462
00:40:03,343 --> 00:40:05,693
Ba ?? we need a millionaire.
463
00:40:05,728 --> 00:40:08,655
If that is your intention, my dear,
I am with you.
464
00:40:09,133 --> 00:40:11,026
I'll do the best I can.
465
00:40:12,301 --> 00:40:14,586
Receptions, nobility,
horseback riding, cycling ...
466
00:40:14,748 --> 00:40:16,850
Poor Mr. Adams, he
will be completely exhausted.
467
00:40:16,885 --> 00:40:18,677
My dear, Aponik wants to
talk to you.
468
00:40:18,712 --> 00:40:22,712
She is in a state of stress. On?? the son
joined these terrible liberals.
469
00:40:22,747 --> 00:40:25,146
Oh, what madness!
470
00:40:25,181 --> 00:40:27,259
See what it's like to be a
housewife.
471
00:40:27,294 --> 00:40:30,124
She alone has no right to
choose her own society.
472
00:40:30,159 --> 00:40:32,581
I'm afraid I have to take
Mr. Adams away from you.
473
00:40:33,046 --> 00:40:35,114
No, I have a cousin
who will take my life ...
474
00:40:35,149 --> 00:40:36,861
make her unbearable
if she doesn't meet him.
475
00:40:36,896 --> 00:40:38,675
This way, Mr. Adams.
- Excuse me.
476
00:40:39,607 --> 00:40:41,688
Where is he now?
I left her by the window.
477
00:40:41,851 --> 00:40:44,147
It doesn't matter, sir. I met a
lot of wonderful people.
478
00:40:44,310 --> 00:40:47,500
She couldn't leave, Mr. Adams!
My niece is very determined.
479
00:40:47,672 --> 00:40:50,172
Maybe she went out to get some
fresh air. - Safe.
480
00:40:53,420 --> 00:40:55,921
A, you yes!
481
00:40:58,033 --> 00:41:00,696
Mr. Henry Adams, my niece
Porsche Landsdown.
482
00:41:01,515 --> 00:41:03,532
How are you.
483
00:41:03,695 --> 00:41:06,611
Are you sure you're tired,
Mr. Adams?
484
00:41:06,775 --> 00:41:09,361
Yes, for sure.
I mean no ...
485
00:41:09,525 --> 00:41:13,194
Sorry, my dear, do I have to ??
once to go to the guests.
486
00:41:13,937 --> 00:41:18,235
Won't you sit down?
- Thank you.
487
00:41:21,742 --> 00:41:25,365
Poor uncle, he hates his aunt's parties
almost as much as I do.
488
00:41:25,529 --> 00:41:29,934
Nothing but a story, a story, a story.
And they don't say anything, do they?
489
00:41:30,424 --> 00:41:32,795
Yes, nothing very serious.
- Serious conversation
490
00:41:32,825 --> 00:41:35,662
according to the English understanding it
is not for cricket, Mr. Adams.
491
00:41:35,695 --> 00:41:37,825
Kriket?
- Lo ?? i maniri.
492
00:41:37,989 --> 00:41:41,345
The only way is to get out of
sight of the hostess.
493
00:41:43,269 --> 00:41:45,769
Oh, come back!
494
00:41:46,429 --> 00:41:50,148
Ba ?? ?? aunt!
It's much nicer out here.
495
00:41:54,350 --> 00:41:56,853
Come this way.
496
00:42:05,715 --> 00:42:09,383
I take your word for it. Jo ?? do you think
it's nice out here?
497
00:42:09,797 --> 00:42:14,348
More beautiful than ever. - I
hid here when I was little.
498
00:42:14,839 --> 00:42:17,484
It must have been nice to grow up
in a place like this.
499
00:42:17,648 --> 00:42:20,751
I think it was
much more impressive with you .
500
00:42:20,920 --> 00:42:23,423
Well ... different.
501
00:42:23,683 --> 00:42:26,181
On ki ?? a!
502
00:42:29,164 --> 00:42:32,316
When we get back inside,
will there be any surprised faces?
503
00:42:32,485 --> 00:42:35,522
Of course, we'll come up with a reason why
we were here.
504
00:42:35,685 --> 00:42:38,359
Why invent?
Can't I just say
505
00:42:38,426 --> 00:42:40,203
that it is wonderful to spend a
few moments ...
506
00:42:40,233 --> 00:42:41,964
with the most beautiful girl
at a party?
507
00:42:42,229 --> 00:42:46,172
They're certainly not here.
It's raining.
508
00:42:47,837 --> 00:42:49,878
You're caught, aren't you?
509
00:42:50,041 --> 00:42:54,109
It suits me and you?
- I'll tell you what we'll do.
510
00:42:54,272 --> 00:42:57,549
We'll say we talked about
Kromerti's orphanage. - About what?
511
00:42:58,319 --> 00:43:03,029
About Kromerti orphanage.
- It's hard to believe.
512
00:43:03,192 --> 00:43:06,393
But he will. It's one of
my aunt's charities.
513
00:43:06,556 --> 00:43:09,948
And when someone is a millionaire, he is expected
to be interested in charity.
514
00:43:10,115 --> 00:43:13,747
You're interested, aren't you?
- Well, yes, I'm interested, but ...
515
00:43:13,918 --> 00:43:17,576
And as proof, you can say that you will
come to the dedication of the new building.
516
00:43:17,611 --> 00:43:19,796
It's next Wednesday.
517
00:43:19,959 --> 00:43:25,916
In fact, if you want?
- Will you be there?
518
00:43:26,079 --> 00:43:29,222
Of course.
- I'll be there.
519
00:43:36,283 --> 00:43:38,786
Would you please look
here, Mr. Adams.
520
00:43:39,286 --> 00:43:41,862
Would you please
look here!
521
00:43:42,407 --> 00:43:47,847
Stay that way!
Thank you very much.
522
00:43:48,010 --> 00:43:51,978
Magical!
Absolutely magical!
523
00:43:53,571 --> 00:43:56,071
I'm coming, ma'am!
524
00:44:04,535 --> 00:44:08,547
They're lovely, aren't they?
- Yes, lovely.
525
00:44:22,700 --> 00:44:26,772
And now, ladies and gentlemen, we have come
to the last part of our protocol.
526
00:44:26,939 --> 00:44:29,661
Thanks to the generosity of our
many friends,
527
00:44:29,824 --> 00:44:34,800
we paid off the mortgage on the house,
and the running costs for the whole year.
528
00:44:38,104 --> 00:44:41,135
But Cromerti's home must
move on.
529
00:44:41,299 --> 00:44:44,644
and we must not lose the opportunity
to raise a lot of money.
530
00:44:44,807 --> 00:44:49,461
That's why I suggest we put
this magnificent modern vase up for auction ,
531
00:44:49,624 --> 00:44:53,035
kindly
donated by Mrs. Landon Smith.
532
00:44:56,632 --> 00:45:01,581
For starters, my husband ?? made
an offer of £ 20.
533
00:45:01,913 --> 00:45:04,645
And now, I wonder who will offer more
, for now we have 20 pounds.
534
00:45:04,814 --> 00:45:06,712
30 pounds!
535
00:45:06,874 --> 00:45:10,304
30 pounds! Nice start.
- £ 40!
536
00:45:10,555 --> 00:45:13,444
Very nice. Who gives more than 40?
- £ 70!
537
00:45:14,446 --> 00:45:18,462
Oh, Mr. Henry Adams! Thank you very much!
Now we are really moving.
538
00:45:18,625 --> 00:45:21,987
70 is my lucky number.
Isn't that wonderful?
539
00:45:22,150 --> 00:45:26,412
I have an offer of £ 70 for such an unusual thing .
540
00:45:26,576 --> 00:45:30,198
80 pounds!
- £ 80! It's worth so much!
541
00:45:30,442 --> 00:45:34,289
Let's speed it up a bit.
- 82 pounds and 10 pounds!
542
00:45:34,453 --> 00:45:39,169
82 pounds and 10 pounds! From Mr.
Henry Adams. Our wonderful guest.
543
00:45:39,334 --> 00:45:45,265
100 pounds! - Thanks a lot!
100 pounds! We have three digits !.
544
00:45:45,810 --> 00:45:48,240
It costs about 120 pounds.
545
00:45:52,729 --> 00:45:56,287
I see. Who would want to give anything more
than 100 pounds?
546
00:45:56,451 --> 00:45:58,488
£ 500!
547
00:45:58,651 --> 00:46:02,058
£ 500! Very generous.
- £ 1,000!
548
00:46:02,221 --> 00:46:06,460
Mrs. Melfort, thank you very much!
We get, £ 1,000!
549
00:46:06,774 --> 00:46:08,890
£ 3,500!
550
00:46:09,054 --> 00:46:11,333
4000 pounds!
- Very exciting!
551
00:46:11,496 --> 00:46:15,579
4500!
- £ 4,500!
552
00:46:15,743 --> 00:46:19,615
Is it possible to get a round
sum of £ 5,000?
553
00:46:19,857 --> 00:46:23,216
£ 5,000!
554
00:46:24,859 --> 00:46:29,889
Mr. Adams!
Mr. Adams is offering £ 5,000!
555
00:46:36,944 --> 00:46:39,362
I beg for silence!
556
00:46:39,526 --> 00:46:43,343
Does anyone give more
than £ 5,000?
557
00:46:43,585 --> 00:46:46,201
Does anyone give more?
558
00:46:46,364 --> 00:46:49,544
And he goes to Mr. Henry Adams
for £ 5,000.
559
00:46:49,787 --> 00:46:53,346
It's going, it's going, it's gone.
560
00:46:57,290 --> 00:46:59,747
Oh, you
did it very wisely .
561
00:46:59,912 --> 00:47:02,399
For a moment I thought
you wouldn't offer any more.
562
00:47:02,792 --> 00:47:05,293
Your Excellency, Mr. Adams!
It's important!
563
00:47:15,615 --> 00:47:18,699
Jo ?? one connection between our two
great countries!
564
00:47:18,778 --> 00:47:21,891
Hura! Hura!
Dobro hurricane, America!
565
00:47:27,140 --> 00:47:31,078
"Assistance for hospitals and children"
566
00:47:33,401 --> 00:47:36,472
"Help for the Church"
567
00:47:38,763 --> 00:47:41,755
"Animal help"
568
00:47:43,104 --> 00:47:45,605
Leave me alone!
569
00:47:48,066 --> 00:47:50,403
I can't pay!
570
00:47:50,566 --> 00:47:53,062
I can't pay!
571
00:48:05,691 --> 00:48:08,141
Year!
572
00:48:08,305 --> 00:48:10,753
Year!
573
00:48:11,213 --> 00:48:13,713
Year!
574
00:48:15,353 --> 00:48:20,047
I can't go on with this, Rock!
Not a day!
575
00:48:20,296 --> 00:48:23,174
We are in debt and
we are getting deeper every minute.
576
00:48:23,338 --> 00:48:25,343
It's like walking
on sand.
577
00:48:25,444 --> 00:48:27,907
How much money do we have left
from the ambassador?
578
00:48:28,071 --> 00:48:30,535
Is everything gone?
For charity donations?
579
00:48:30,698 --> 00:48:32,958
It's expensive to be a millionaire!
580
00:48:33,121 --> 00:48:36,815
We have to get out of here somehow.
We'll be hiding until the end of the month.
581
00:48:36,978 --> 00:48:41,056
We have to go somewhere, I don't care
where, just to go. You take care of it.
582
00:48:42,463 --> 00:48:44,966
I'll just calm down like that.
583
00:48:45,226 --> 00:48:48,112
From now on, the masquerade is over!
584
00:49:07,011 --> 00:49:09,513
Rok, look!
585
00:49:13,212 --> 00:49:15,715
Serve!
586
00:49:17,175 --> 00:49:19,676
Calm down!
587
00:49:21,536 --> 00:49:25,542
Dok ?? etam du ?? Bois de Boulogne,
in clean and beautiful air,
588
00:49:25,705 --> 00:49:30,078
I hear girls say,
"He must be a millionaire."
589
00:49:34,741 --> 00:49:37,238
Rok, let's not go!
590
00:49:37,401 --> 00:49:39,850
Things always look bad at
night.
591
00:49:40,013 --> 00:49:42,710
This morning the sun is shining and the
birds are singing.
592
00:49:42,873 --> 00:49:46,131
We can't throw cards when the
game is only halfway there.
593
00:49:52,666 --> 00:49:56,024
Kuæa Hemp ?? ir.
However.
594
00:50:05,590 --> 00:50:08,091
Tonight, Rock, I'll tell the truth.
595
00:50:08,972 --> 00:50:12,902
It's just that I don't
even have a shirt on my back.
596
00:50:36,801 --> 00:50:40,397
I need to see you alone.
- When?
597
00:50:40,562 --> 00:50:44,116
Now. I have something very important
to tell you.
598
00:50:55,406 --> 00:50:57,875
Good evening, Your
Excellency.
599
00:50:59,140 --> 00:51:02,396
Oh, here comes the American ambassador with a
friend of Mr. Adams.
600
00:51:03,810 --> 00:51:05,170
My friend?
601
00:51:05,205 --> 00:51:08,048
Yes, someone named Eastbourne
or Worthing or something.
602
00:51:08,083 --> 00:51:09,649
His Excellency the
US Ambassador
603
00:51:09,813 --> 00:51:13,849
and Mr. Loid Heistings.
- Excuse me, please?
604
00:51:14,252 --> 00:51:16,311
You love how nice it is that you came.
- Good evening, my dear!
605
00:51:16,474 --> 00:51:18,843
Mr. Ambassador.
- Mr. Loid Heistings.
606
00:51:19,006 --> 00:51:21,092
How are you? - It's nice of you to
invite us , Your Highness.
607
00:51:21,256 --> 00:51:24,804
He is very eager to see an old
friend again. - Same Henry.
608
00:51:24,839 --> 00:51:26,855
It's wonderful to see you.
609
00:51:27,018 --> 00:51:30,327
For the first time in 10 years.
I worked with his father.
610
00:51:30,577 --> 00:51:34,662
When I saw those pictures of you in the
paper, I decided to find you.
611
00:51:34,825 --> 00:51:36,964
We need to find some small corner so
we can talk long and nicely.
612
00:51:37,128 --> 00:51:39,219
But first of all, you have to
meet my family.
613
00:51:39,382 --> 00:51:41,603
We'll meet later then.
- Later.
614
00:51:41,842 --> 00:51:44,020
I always knew
that guy would succeed.
615
00:51:44,183 --> 00:51:47,506
He had something unusual
yet. when he was a child.
616
00:51:47,669 --> 00:51:49,762
This is my husband.
617
00:51:49,925 --> 00:51:53,315
No, don't get up. I don't want
to disturb you while you're playing chess.
618
00:51:53,350 --> 00:51:56,011
No, chess is not a game.
It is a contagious disease.
619
00:52:09,991 --> 00:52:12,766
Looks like ?? so beautiful out here in
the moonlight.
620
00:52:13,491 --> 00:52:16,746
It was much harder for me to say that
than I thought it would be.
621
00:52:16,993 --> 00:52:21,331
Yes, here in the moonlight
the words seem completely unnecessary.
622
00:52:21,775 --> 00:52:27,588
Yes, but you see ... I have
to admit something . It's quite uncomfortable.
623
00:52:27,835 --> 00:52:31,604
May not?? worrying about it
is perfectly normal to feel uncomfortable.
624
00:52:31,767 --> 00:52:35,720
Does not know?? what is it about. When you hear it,
you may not like it.
625
00:52:35,884 --> 00:52:38,528
My answer will be exactly
as you hoped.
626
00:52:38,693 --> 00:52:42,314
I wish I could count on it.
- You can.
627
00:52:43,161 --> 00:52:46,801
See, I already know.
628
00:52:48,603 --> 00:52:52,719
He knows ??? - I guess I
knew all along.
629
00:52:53,124 --> 00:52:55,877
I have to tell you too.
630
00:52:56,125 --> 00:52:59,198
I feel the same way.
631
00:53:01,008 --> 00:53:03,085
Por ?? a.
632
00:53:03,248 --> 00:53:07,767
Don't you think ?? that I am intrusive,
right?
633
00:53:21,013 --> 00:53:24,143
Wait, there's something I need to tell you
. Now it is much more important ...
634
00:53:24,306 --> 00:53:26,894
And I have some
very important things to tell you .
635
00:53:27,174 --> 00:53:32,611
Don't spoil it ?? this moment with
words. Somehow they look out of place.
636
00:53:36,858 --> 00:53:40,989
Pore! Where are you?
Where's Mr. Adams?
637
00:53:41,152 --> 00:53:44,019
Mr. Hastings wants
to talk to him.
638
00:53:48,863 --> 00:53:50,934
Now Henry,
must ?? to help me ??.
639
00:53:51,097 --> 00:53:53,412
Since we're alone,
I'll tell you the whole story.
640
00:53:53,576 --> 00:53:57,423
I'm in trouble. And you can ??
to get me out ?? quite easily.
641
00:53:57,665 --> 00:54:00,657
I made a big investment
in a gold mine.
642
00:54:00,825 --> 00:54:03,581
The Good Hope Mine ...
You may have heard of him.
643
00:54:03,828 --> 00:54:06,846
Everyone says it's post-war, but
I need more capital
644
00:54:07,009 --> 00:54:09,626
a tu ti mo ?? and ?? from me pomogne ??.
645
00:54:09,789 --> 00:54:13,665
Your help will
make you a failure at this point .
646
00:54:13,911 --> 00:54:17,459
Chance is ideal
for all of us.
647
00:54:18,712 --> 00:54:23,062
With our learning, we will have a
great advantage right away.
648
00:54:23,097 --> 00:54:25,847
Of course I know we have
n't seen each other in years,
649
00:54:25,882 --> 00:54:27,536
but I was a friend of the family.
650
00:54:27,571 --> 00:54:29,815
He knows ?? that I would not leave you.
651
00:54:37,317 --> 00:54:41,598
... when we get a chance to go,
everything will be safe.
652
00:54:41,840 --> 00:54:44,283
My idea is to make a
new company,
653
00:54:44,447 --> 00:54:49,230
and to give every shareholder a
chance to enroll in a new venture ...
654
00:54:56,006 --> 00:54:58,880
"Bambols", ser!
Stigli smo, ser!
655
00:54:59,125 --> 00:55:03,282
Well, here we are. We're coming down now.
Come in for a drink.
656
00:55:04,807 --> 00:55:09,474
We are you. Now tell your story.
- Say, again?
657
00:55:09,638 --> 00:55:13,422
What do you mean, again?
- "Good hope," Henry! "Good hope."
658
00:55:13,586 --> 00:55:16,525
For "Good Hope"!
- Henry, is it starting? to worry me ??.
659
00:55:16,770 --> 00:55:19,271
What were you doing at Hemp ?? ir's house?
660
00:55:20,091 --> 00:55:22,934
I took the hand of the most beautiful
girl in the world.
661
00:55:23,098 --> 00:55:26,669
He thinks?? to the countess's niece?
- That's right.
662
00:55:26,892 --> 00:55:29,743
Henry, are you married on top of everything?
in the nobility?
663
00:55:29,907 --> 00:55:35,374
Congratulations!
And now about that mine, Henry?
664
00:55:35,537 --> 00:55:39,357
The earth is there, the gold is there.
Tons and tons!
665
00:55:39,520 --> 00:55:42,183
Should we dig more ?? 15 meters
to go.
666
00:55:42,346 --> 00:55:45,990
It won't take more than a week.
- Congratulations, you're a rich man.
667
00:55:46,153 --> 00:55:49,369
I'm a ruined man. I invested
everything I had in that mine ...
668
00:55:49,399 --> 00:55:51,530
and I can't stand it.
All my personal money.
669
00:55:51,701 --> 00:55:53,780
If the shares fall yet ?? more,
I'm done!
670
00:55:53,943 --> 00:55:56,183
But there is no capitalist in the city
who would take the risk.
671
00:55:56,346 --> 00:55:59,131
I understand that. We capitalists
hold on to ?? money tied.
672
00:55:59,295 --> 00:56:03,790
Henry, I'm not asking you for money.
- What are you looking for then ???
673
00:56:03,954 --> 00:56:06,483
Have?? any reason
not to believe me ???
674
00:56:06,667 --> 00:56:08,945
My father believed you,
that's enough for me.
675
00:56:09,108 --> 00:56:11,348
All I'm asking, Henry, is
to use your name.
676
00:56:11,448 --> 00:56:14,306
That's all I want. Your
name for a week!
677
00:56:14,910 --> 00:56:16,706
Use it however you want,
678
00:56:16,741 --> 00:56:18,980
but what has my name got to do
with your gold mine?
679
00:56:19,143 --> 00:56:22,400
That's the name of a millionaire.
That will save my life.
680
00:56:22,564 --> 00:56:25,422
And you will ?? to benefit, Henry,
remember my words.
681
00:56:25,585 --> 00:56:29,992
I'm rising again!
And I'll take you with me!
682
00:56:30,028 --> 00:56:33,096
More than you are now.
And you will ?? make money the same!
683
00:56:33,260 --> 00:56:37,611
We will fly high like rockets.
Right in the middle of the stock market!
684
00:56:37,775 --> 00:56:40,332
And what were you doing
in Hemp ?? ir's house?
685
00:56:42,977 --> 00:56:47,532
Mr. Walter Craddock!
686
00:56:47,781 --> 00:56:50,279
Are you calling me?
- Yes, sir.
687
00:56:50,580 --> 00:56:52,178
A call from your office.
688
00:56:52,208 --> 00:56:54,639
Mr. Loid Hastings is waiting for you.
- Thank you.
689
00:56:57,263 --> 00:57:00,868
Thanks for coming quickly, Craddock.
That "Good Hope" as it stands this morning?
690
00:57:00,898 --> 00:57:02,594
Stands? It is on the verge of collapse.
691
00:57:02,625 --> 00:57:05,055
Great.
Buy me shares for 20,000.
692
00:57:05,225 --> 00:57:06,930
That you weren't caught by the sun,
or what?
693
00:57:06,960 --> 00:57:08,739
I don't understand what you mean.
694
00:57:08,905 --> 00:57:11,585
I jo ?? net.
Buy me shares for more ?? ...
695
00:57:11,625 --> 00:57:14,822
20,000 in the name of Adams,
Henry Adams.
696
00:57:15,168 --> 00:57:17,187
That Henry Adams?
- What others.
697
00:57:17,350 --> 00:57:20,950
He is a very good friend of mine.
Thanks, Craddock.
698
00:57:21,971 --> 00:57:24,471
I'll call you later.
699
00:57:27,774 --> 00:57:30,273
Henri Adams?
700
00:57:33,973 --> 00:57:36,476
Halo!
701
00:57:56,343 --> 00:57:57,900
What's behind it?
702
00:57:58,064 --> 00:58:00,958
Henry Adams. An American millionaire.
He knows the mine.
703
00:58:10,064 --> 00:58:13,631
I finally have you all to myself.
- Yes, Henry.
704
00:58:13,795 --> 00:58:16,288
There is no interference.
- Yes, Henry.
705
00:58:18,151 --> 00:58:21,867
Must?? to listen to me ??.
- Yes, Henry.
706
00:58:25,711 --> 00:58:28,213
Por ?? a ...
707
00:58:29,832 --> 00:58:33,390
I'm not a millionaire ...
- Of course not.
708
00:58:33,634 --> 00:58:37,713
The bill does not belong to me.
- It doesn't even exist.
709
00:58:37,916 --> 00:58:41,322
The whole thing is a complete mistake,
it's a misunderstanding.
710
00:58:41,486 --> 00:58:45,797
In fact, I have none of the property
I could call my own.
711
00:58:46,078 --> 00:58:50,469
My poor, poor lamb.
- No, no, I'm serious.
712
00:58:50,638 --> 00:58:54,224
So, ?? live ?? free at "Bambols"
in the bridal suite.
713
00:58:54,388 --> 00:58:55,880
Taeno.
714
00:58:56,043 --> 00:58:58,450
And he doesn't pay ?? nothing to eat or drink.
- That's right.
715
00:58:58,614 --> 00:59:03,155
And the tailor has a very good heart, so
he trained you with all his skills?
716
00:59:03,324 --> 00:59:05,922
I don't know about the goodness of his heart,
but he dressed me nicely.
717
00:59:06,086 --> 00:59:08,164
And are you really expecting ?? should i
believe you
718
00:59:08,327 --> 00:59:11,283
Well, when does he hear ?? how did it all
happen, will ??.
719
00:59:11,446 --> 00:59:14,403
I think it's time to stop ??
to fool around ??.
720
00:59:14,567 --> 00:59:17,845
I'm not kidding.
I'm not rich.
721
00:59:18,510 --> 00:59:22,584
I have no money.
And I'm not a millionaire.
722
00:59:23,069 --> 00:59:27,929
Didn't you go far with that
joke? - She wasn't kidding. It's true.
723
00:59:32,272 --> 00:59:34,542
Henry, can you? take me home!
724
00:59:34,577 --> 00:59:36,675
Don't you want to ?? to hear ??
how did that happen
725
00:59:36,839 --> 00:59:39,717
I've heard enough.
Take me home.
726
00:59:39,750 --> 00:59:42,088
I ... I quite understand ...
- There's nothing more to say.
727
00:59:42,119 --> 00:59:44,486
Do what I ask.
Take me home!
728
00:59:46,998 --> 00:59:49,036
Just a moment, sir.
- Send the bill to Bambols.
729
00:59:49,199 --> 00:59:52,092
But it's just a shilling, Mr. Adams.
- It doesn't matter, send him.
730
00:59:53,900 --> 00:59:56,278
Por ?? a, I understand you don't want ?? to get
married ?? for a poor man ...
731
00:59:56,441 --> 00:59:59,388
Just keep going ?? with insults
- Insults? What insults?
732
00:59:59,552 --> 01:00:03,628
He thinks?? that I would believe that stupid
story. You obviously made it all up.
733
01:00:03,792 --> 01:00:06,630
Why would I? - Apparently testing ??
the power of my love.
734
01:00:06,862 --> 01:00:08,883
Oh, right?
Listen to me now!
735
01:00:09,046 --> 01:00:11,085
I don't care if you're
rich or poor.
736
01:00:11,248 --> 01:00:13,283
But I care if you think ?? that it
makes some difference.
737
01:00:13,446 --> 01:00:15,522
Por ?? a, you are wonderful.
- And you're awful.
738
01:00:15,685 --> 01:00:18,373
Try to find ?? The £ 5,000
you promised my aunt,
739
01:00:18,536 --> 01:00:22,036
you may not have known that I would never
marry a man who is not merciful.
740
01:00:22,228 --> 01:00:25,037
Slu ?? aæe ?? even if I had to
tie your arms and legs.
741
01:00:25,251 --> 01:00:27,046
Henry, let me go!
742
01:00:27,210 --> 01:00:31,589
Not until we get to Bambols.
- Henry, you are a beast, let me go!
743
01:01:01,223 --> 01:01:03,380
That's right! "Good Hope"
at 20 ??
744
01:01:03,543 --> 01:01:05,601
Is that you, Hastings?
Cradle here!
745
01:01:05,764 --> 01:01:08,452
Shares for "Good Hope"
jumped to 20 shillings.
746
01:01:14,985 --> 01:01:17,164
Buy!
747
01:01:17,327 --> 01:01:19,566
Buy!
748
01:01:19,729 --> 01:01:22,430
Buy!
- And that's the whole story.
749
01:01:22,592 --> 01:01:26,375
When I return the bill to the elders on
Thursday, it will be a real relief.
750
01:01:26,539 --> 01:01:29,265
My boy, you did it, you
took care of everything, you made a fortune.
751
01:01:29,430 --> 01:01:32,866
£ 16,000!
Everything went according to plan.
752
01:01:33,030 --> 01:01:35,311
How are you?
- Listen, Heistings ...
753
01:01:35,474 --> 01:01:38,799
When you're behind that mine, it doesn't
matter if there's gold or not.
754
01:01:38,963 --> 01:01:42,628
I bought you 20,000 shares
of 2 and 3. They reached a pound.
755
01:01:42,789 --> 01:01:47,104
When to pick up ?? your original
investment will be £ 15,750.
756
01:01:47,268 --> 01:01:49,764
It's all yours, my boy.
Every penny!
757
01:01:49,947 --> 01:01:52,630
I told you he wouldn't ?? sorry,
Henry and never will ??.
758
01:01:54,677 --> 01:01:57,127
Por ?? a!
759
01:01:57,291 --> 01:01:59,740
What happened?
760
01:02:01,341 --> 01:02:04,704
You stupid, clumsy, wear,
head,
761
01:02:04,868 --> 01:02:07,416
debeli, bangavi magarèe!
762
01:02:07,783 --> 01:02:10,272
Henri!
763
01:02:10,437 --> 01:02:13,818
Wait a second! Can't ?? go like that!
Henry, wait!
764
01:02:20,947 --> 01:02:23,106
Here you go, sir. - I came
to see Miss Lansdowne.
765
01:02:23,269 --> 01:02:27,262
Excuse me, sir. The instructions are not
to disturb Miss Landsdown.
766
01:02:27,426 --> 01:02:30,685
Nonsense, say Mr.
Henry Adams is here , and it's very urgent.
767
01:02:30,849 --> 01:02:35,026
If I may say so, sir,
they would just add fuel to the fire.
768
01:02:35,252 --> 01:02:37,476
Is that
Miss Landsdown's purse?
769
01:02:38,094 --> 01:02:40,270
Yes, but you see ...
I have to see her.
770
01:02:40,305 --> 01:02:42,252
If you continue to impose
yourself, sir,
771
01:02:42,415 --> 01:02:45,935
Miss Landsdown said I was telling you
she wouldn't even look at you again.
772
01:02:46,099 --> 01:02:48,938
I would like the message to remain
discreetly frozen.
773
01:02:48,978 --> 01:02:50,930
From viðenja, be.
774
01:02:51,437 --> 01:02:56,500
490, 495, 500.
- Thank you, your light.
775
01:02:56,663 --> 01:03:00,373
You're welcome, now I want
my apartment back.
776
01:03:00,580 --> 01:03:03,705
That is not possible, your light.
Mr. Adams is still ?? here.
777
01:03:03,869 --> 01:03:06,520
Did he pay his bill?
- Not yet? arrived, your light.
778
01:03:06,684 --> 01:03:09,052
If he arrived for an Englishman, an
gentleman,
779
01:03:09,214 --> 01:03:11,221
why not for an American?
780
01:03:11,384 --> 01:03:13,442
You will be accommodated in
Marlboro Apartments .
781
01:03:13,605 --> 01:03:15,642
No, I want
my apartment back !
782
01:03:15,806 --> 01:03:18,442
If we don't stand up against this
Yankee in the beginning,
783
01:03:18,605 --> 01:03:21,012
he will run over us.
It is a matter of principle.
784
01:03:21,175 --> 01:03:24,315
He has a great reputation, Your Grace.
- Nonsense!
785
01:03:24,476 --> 01:03:26,756
How do you know he's a millionaire?
Nothing but rumors.
786
01:03:26,919 --> 01:03:29,464
"Bambols," as you know, is more
interested
787
01:03:29,627 --> 01:03:31,658
for the status of the individual rather than for
his personal income.
788
01:03:31,821 --> 01:03:33,860
I'm not standing here to
be offended!
789
01:03:34,023 --> 01:03:36,722
What do you think he's a man
who doesn't even tip a bartender,
790
01:03:36,752 --> 01:03:37,950
I mean the maid.
791
01:03:38,113 --> 01:03:41,662
That little Reni didn't get a single
grandmother, she told me.
792
01:03:41,913 --> 01:03:46,068
If you don't get him out of that
apartment, I'll do it myself.
793
01:03:48,135 --> 01:03:50,728
Purer!
- There, ser?
794
01:03:50,896 --> 01:03:53,430
What is
Mr. Adams' bill so far?
795
01:03:53,460 --> 01:03:56,315
136 pounds,
until last Thursday.
796
01:03:56,479 --> 01:03:59,502
Just that much?
- I'm afraid so, sir.
797
01:04:00,421 --> 01:04:02,188
SERVICE STORAGE
798
01:04:02,189 --> 01:04:04,150
I couldn't, sir.
It wouldn't be right.
799
01:04:04,184 --> 01:04:07,421
Come on, Rene, be a friend.
- What if they catch me?
800
01:04:07,584 --> 01:04:10,876
No, it's just a joke. - I shouldn't, I
really shouldn't.
801
01:04:11,039 --> 01:04:13,055
Mo ?? e ?? to say
that I ordered it.
802
01:04:13,224 --> 01:04:15,947
Come on, Rene, do you love ?? But,
right?
803
01:04:16,111 --> 01:04:20,494
But, sir ...
- Do it for me.
804
01:04:20,944 --> 01:04:25,164
It's a small shortage, isn't it, sir?
- Exactly.
805
01:04:42,533 --> 01:04:45,034
Thanks, Rock.
806
01:04:49,175 --> 01:04:51,676
Uðite!
807
01:04:53,856 --> 01:04:56,685
Good evening, sir.
- Good evening.
808
01:05:17,744 --> 01:05:20,611
Rok, I want this to take away ??
in the morning to the Hemp ?? ir house.
809
01:05:20,975 --> 01:05:23,280
Make sure Por? A
receives him in person.
810
01:05:23,443 --> 01:05:27,679
If he doesn't bring it to me ?? the answer from her,
you are not the man I consider you to be.
811
01:06:18,563 --> 01:06:21,203
Thank you, sir.
- Thank you.
812
01:06:40,571 --> 01:06:43,046
I did, sir! I did it!
- What did you do?
813
01:06:43,209 --> 01:06:45,215
What you said, sir.
- What's that?
814
01:06:45,378 --> 01:06:50,708
For the bill, sir.
- Oh, great! Smart little girl!
815
01:06:50,874 --> 01:06:53,526
Thank you, sir.
- Smart little girl.
816
01:06:56,616 --> 01:07:00,086
Good evening, ma'am ...
817
01:07:04,719 --> 01:07:06,737
Just rumors.
Nothing but rumors.
818
01:07:06,900 --> 01:07:09,453
He just needs to talk with a
Yankee accent,
819
01:07:09,620 --> 01:07:14,937
and everyone thinks he's a millionaire.
That's how you deal with everything!
820
01:07:16,263 --> 01:07:20,821
If you want my opinion, I
don't think he has a million-dollar bill.
821
01:07:21,404 --> 01:07:24,380
I'm telling you, my dear, the
man is an adventurer.
822
01:07:24,546 --> 01:07:26,583
Don't ask me
who told me.
823
01:07:26,746 --> 01:07:31,034
I was told strictly confidential
by someone very close to him.
824
01:07:31,569 --> 01:07:36,077
He never even had a
million-dollar bill.
825
01:07:43,390 --> 01:07:45,529
Serve!
826
01:07:45,692 --> 01:07:49,285
If Henry Adams is a millionaire,
I am the king of Arabia.
827
01:07:49,315 --> 01:07:52,365
There is no £ 1
million bill of exchange .
828
01:07:52,528 --> 01:07:54,995
Do you think so?
829
01:07:59,015 --> 01:08:00,606
Of course,
we know these are rumors,
830
01:08:00,636 --> 01:08:03,751
but my editor would like to know
when you will cash the bill.
831
01:08:03,914 --> 01:08:04,916
Not yet ??.
832
01:08:05,079 --> 01:08:08,205
If you'd be good to show it to me, I'll
give you the first page to disprove.
833
01:08:08,368 --> 01:08:11,208
Because? I get tired of showing
that bill.
834
01:08:11,379 --> 01:08:13,500
Your rejection at this point
will only fuel the rumors.
835
01:08:13,663 --> 01:08:17,050
Rumors, rumors, rumors! What does it
matter if I am a millionaire or not?
836
01:08:17,213 --> 01:08:19,356
Not really. What do you want,
Mr. Adams,
837
01:08:19,519 --> 01:08:21,815
in both cases it is a story.
838
01:08:21,984 --> 01:08:24,626
You have earthquakes, shipwrecks,
and, and ... Loid D ?? ord ?? a
839
01:08:24,790 --> 01:08:27,762
are you still aiming at
me for a story !?
840
01:08:30,746 --> 01:08:33,246
Good good.
I'll show you.
841
01:08:47,203 --> 01:08:49,703
Year!
842
01:08:53,713 --> 01:08:56,214
Where did you put the bill?
843
01:09:17,761 --> 01:09:20,775
Do you want me to call the
police?
844
01:09:21,210 --> 01:09:25,760
No, I don't want you to call the police.
- Maybe you want me to call the bank?
845
01:09:25,924 --> 01:09:30,561
What I want is for you to stop
poking your nose in here and get out!
846
01:09:30,725 --> 01:09:33,804
Out!
- Don't move, Mr. Adams!
847
01:09:39,429 --> 01:09:42,204
THE MYSTERY OF A MILLION Pounds
848
01:09:42,489 --> 01:09:44,162
Following the rumors
that Henry Adams ...
849
01:09:44,192 --> 01:09:46,998
he no longer owns the
famous million-dollar bill,
850
01:09:47,161 --> 01:09:50,736
on?? a reporter requested a special
interview with him last night.
851
01:09:50,899 --> 01:09:54,471
Asked to show the bill,
Henry Adams hesitated.
852
01:09:54,634 --> 01:09:56,653
And when he was pressed,
he couldn't do it.
853
01:09:56,816 --> 01:09:59,546
When offered to call the
police or contact the bank,
854
01:09:59,710 --> 01:10:03,198
he resolutely refused to accept any
of these obvious options.
855
01:10:03,362 --> 01:10:05,693
In the interest of Anglo-American
relations,
856
01:10:05,855 --> 01:10:08,235
Mr. Adams must not lose the opportunity
to clear up the mystery.
857
01:10:08,398 --> 01:10:11,194
Especially since it is well known
that it is a London society
858
01:10:11,358 --> 01:10:14,083
It opened all the doors to this
notorious American visitor.
859
01:10:14,248 --> 01:10:16,336
Intruder!
Who would have thought?
860
01:10:16,499 --> 01:10:18,519
It shows how
simple and naive we are.
861
01:10:18,682 --> 01:10:21,193
I always said they could
easily fool us.
862
01:10:21,356 --> 01:10:25,437
Charles, from now on our door is
closed to Mr. Henry Adams.
863
01:10:25,604 --> 01:10:29,374
All right, ma'am.
- I think that's right!
864
01:10:34,986 --> 01:10:36,542
What
strange creatures women are !
865
01:10:36,574 --> 01:10:38,952
She told me she hadn't
talked to Henry Adams.
866
01:10:39,116 --> 01:10:42,234
And if we want to avoid a scandal, we ca
n't.
867
01:10:45,190 --> 01:10:48,348
I'm going straight to Bambols.
- No, darling, will it be nice ?? to rest.
868
01:10:48,511 --> 01:10:50,934
I'll send you down to the village, for a
complete air change.
869
01:10:50,998 --> 01:10:52,348
To change everything ??.
870
01:10:52,511 --> 01:10:54,251
Whatever you do,
I'm going to Henry's.
871
01:10:54,414 --> 01:10:56,482
If you were an ordinary girl, it wouldn't
matter,
872
01:10:56,645 --> 01:10:58,631
but still we are no
ordinary family.
873
01:10:58,794 --> 01:11:00,954
I'll go, Aunt Grace,
and you can't stop me.
874
01:11:01,117 --> 01:11:04,144
I'm sorry, Por ?? a. There's one thing
I can do.
875
01:11:13,258 --> 01:11:14,797
Let me out!
876
01:11:14,860 --> 01:11:16,409
I don't want to pressure you,
Mr. Adams,
877
01:11:16,439 --> 01:11:18,156
but if you could flatten
your ?? account.
878
01:11:18,320 --> 01:11:20,095
That would allow us to
update our books.
879
01:11:20,125 --> 01:11:21,585
But you said
there was no rush.
880
01:11:21,616 --> 01:11:23,758
We
usually wait a week for the Bambols.
881
01:11:23,921 --> 01:11:25,876
But in your case, we were
pleased to wait three weeks.
882
01:11:26,039 --> 01:11:30,253
I wouldn't put pressure on you, but
staff costs have risen dramatically ...
883
01:11:30,524 --> 01:11:33,796
Two gentlemen are waiting to ...
- I can't now, I'm busy.
884
01:11:33,965 --> 01:11:35,934
If you would pay kindly, Mr.
Adams, they wouldn't keep you anymore.
885
01:11:36,097 --> 01:11:39,474
You said you would wait forever.
- Eh, that's just the way it's said ...
886
01:11:39,638 --> 01:11:41,746
I understand that, but ask for
payment immediately
887
01:11:41,909 --> 01:11:44,374
just because I can't show the
bill, that's unreasonable.
888
01:11:44,538 --> 01:11:47,957
£ 139 is a large sum.
- And mine is 150!
889
01:11:48,249 --> 01:11:50,022
Jo ?? three gentlemen are waiting
to see you, sir.
890
01:11:50,053 --> 01:11:52,319
I can't see them, say
I'm busy. - Yes, sir.
891
01:11:52,382 --> 01:11:53,910
I'm not trying to
avoid paying,
892
01:11:53,940 --> 01:11:57,084
but you put me in an apartment
without any conditions.
893
01:11:57,248 --> 01:12:00,582
And you forced me into those suits and
said you'd wait as long as I wanted.
894
01:12:00,745 --> 01:12:02,793
It is not in my power to
extend the loan anymore.
895
01:12:02,856 --> 01:12:06,166
That is against our policy.
- I demand a settlement.
896
01:12:06,416 --> 01:12:08,594
Excuse me, sir ... - I told
you to tell them I was busy.
897
01:12:08,757 --> 01:12:11,177
Very well, sir.
898
01:12:11,458 --> 01:12:13,948
Very well, gentlemen.
Will you get it ?? money.
899
01:12:14,111 --> 01:12:15,796
I'll pay my bills in full!
900
01:12:15,959 --> 01:12:17,297
When?
- Today afternoon.
901
01:12:17,460 --> 01:12:19,798
You're making a big mistake of thinking
I depend on that bill.
902
01:12:19,962 --> 01:12:24,129
It so happened that my real
wealth lay in that mine.
903
01:12:24,381 --> 01:12:26,292
Rok, I want to make sure ??
that Mrs. Landsdaun ...
904
01:12:26,322 --> 01:12:28,106
received a letter without delay.
905
01:12:28,269 --> 01:12:30,785
Goodbye, gentlemen.
You are a fascinating species.
906
01:12:30,949 --> 01:12:35,097
You need to take a good look at yourself once.
... under a microscope.
907
01:12:42,269 --> 01:12:44,339
You will be paid this afternoon,
gentlemen. Entirely.
908
01:12:44,369 --> 01:12:46,140
No reason to worry.
909
01:13:15,397 --> 01:13:17,191
That's right! "Good Hope" dropped
to 5 ??
910
01:13:17,221 --> 01:13:18,522
"Good Hope" fell
to a quarter!
911
01:13:25,680 --> 01:13:28,110
Sell!
912
01:13:28,274 --> 01:13:30,702
Sell!
913
01:13:31,583 --> 01:13:35,424
Sell it!
- No!
914
01:13:38,644 --> 01:13:41,664
All right, Captain, I'll find it myself.
Ah, there you are!
915
01:13:41,828 --> 01:13:43,956
Thank God you came!
Did you find the bill?
916
01:13:44,119 --> 01:13:46,812
Those shares, Heisting, I have to
sell to pay some bills.
917
01:13:46,976 --> 01:13:50,040
To sell ??? No one would
accept those actions as a gift.
918
01:13:50,070 --> 01:13:52,262
You destroyed me! I am finished!
919
01:13:52,426 --> 01:13:55,262
?? what is this story ??? You yourself told me
they were worth £ 20,000.
920
01:13:55,426 --> 01:13:59,298
That was yesterday.
Bill of exchange, Henry, where is it?
921
01:13:59,461 --> 01:14:02,352
You had it, didn't you?
- Of course I had.
922
01:14:02,516 --> 01:14:07,022
Is there any reason left here?
Where does this up-and-down business take place?
923
01:14:07,186 --> 01:14:10,304
On Trogmorton Street, on the stock exchange.
- I'm going there.
924
01:14:10,467 --> 01:14:14,967
No, Henri, no mo ?? e ??! Ne mo ?? e ??
iæi tamo! Henri, Henri, èekaj me!
925
01:14:15,355 --> 01:14:18,669
Henry, you can't ?? to go ?? there!
Foreigners are not allowed.
926
01:14:18,839 --> 01:14:21,225
I am the cause of all problems and I have the
right to speak for myself.
927
01:14:21,388 --> 01:14:23,995
Henry, they'll kick you out!
928
01:14:36,923 --> 01:14:40,201
Gentlemen, give me a chance to
explain.
929
01:14:40,365 --> 01:14:43,257
I'm telling you, I have a gold mine
.
930
01:14:46,167 --> 01:14:48,668
There is gold in that mine!
931
01:14:55,848 --> 01:14:57,879
And they call themselves
businessmen.
932
01:14:58,043 --> 01:15:00,042
I warned you, Henry.
It's a tradition.
933
01:15:00,072 --> 01:15:02,320
They did the same to Rockefeller himself.
934
01:15:16,577 --> 01:15:19,955
What's going on? Who is everyone waiting for?
- You, sir.
935
01:15:20,118 --> 01:15:25,239
Me? That's ridiculous. I don't owe
that much. What about them?
936
01:15:25,402 --> 01:15:27,747
Everyone seems to have experienced a fiasco
with "Good Hope," sir.
937
01:15:27,911 --> 01:15:30,299
If you walk around here, the
press will attack you.
938
01:15:30,464 --> 01:15:33,095
And they are there?
- Yes, sir. Lots of them.
939
01:15:33,258 --> 01:15:36,862
Not there, sir!
From the back.
940
01:15:40,331 --> 01:15:42,832
Excuse me, sir. Will you
clear the door, please?
941
01:15:46,445 --> 01:15:48,948
Gdine Adams! Gdine Adams!
942
01:15:49,208 --> 01:15:51,625
Do you have the means to sort out
those unfortunate jobs?
943
01:15:51,788 --> 01:15:55,175
I'm sorry, Lloyd, you have to wait.
- Waiting? What are you going to do?
944
01:15:55,338 --> 01:15:57,039
The hall is full of your
poor victims.
945
01:15:57,070 --> 01:15:58,834
?? victims? I don't even know
half of them.
946
01:15:58,997 --> 01:16:02,407
Merchants, shareholders of your
lucrative mine, and journalists.
947
01:16:02,571 --> 01:16:04,808
"Bambols" won't survive it.
- Shareholders?
948
01:16:04,971 --> 01:16:07,093
Small shareholders.
- Shareholders?
949
01:16:07,256 --> 01:16:10,088
I can save myself, you, me ...
and the mine.
950
01:16:10,453 --> 01:16:12,852
All I have to do is
convince them to keep their actions.
951
01:16:13,015 --> 01:16:15,054
Don't worry, Lloyd. Things may be
good after all.
952
01:16:15,217 --> 01:16:17,744
That won't work, Mr. Adams!
Don't go.
953
01:16:17,937 --> 01:16:21,216
There will be a rebellion.
Anything can happen, anything!
954
01:16:23,378 --> 01:16:27,902
There he is!
- Ladies and gentlemen...
955
01:16:33,462 --> 01:16:35,963
Ladies and gentlemen...
956
01:16:37,023 --> 01:16:39,863
I understand you all came here
to see me.
957
01:16:40,344 --> 01:16:42,553
And that some of you have
invested your money ...
958
01:16:42,583 --> 01:16:44,497
at the rudnik zlata "Dobra nada" ...
959
01:16:45,745 --> 01:16:48,869
Naturally, you all want to know
if yours is money safe.
960
01:16:49,032 --> 01:16:52,926
I can understand those feelings ...
- What about the bill?
961
01:16:53,428 --> 01:16:56,199
Are you or are you not a millionaire?
962
01:16:56,431 --> 01:16:59,178
Whether I'm a millionaire or not is
not the point here.
963
01:16:59,341 --> 01:17:03,217
Many people have invested in the
Dobra Nada mine purely on your recommendation.
964
01:17:03,382 --> 01:17:07,159
Please, ladies and gentlemen,
if you will only listen to me for a minute.
965
01:17:07,323 --> 01:17:10,300
It's a long way from
panicking and you'll see,
966
01:17:10,465 --> 01:17:12,373
that you have made a very
good investment.
967
01:17:12,536 --> 01:17:15,956
Does that mean, Mr. Adams,
that you found the bill?
968
01:17:25,366 --> 01:17:27,800
What the hell is going on?
- There's been real chaos, sir.
969
01:17:27,961 --> 01:17:30,685
The hunt begins. They make him shiver
for their money.
970
01:17:30,849 --> 01:17:33,079
Don't talk in riddles, man.
Be clear.
971
01:17:33,242 --> 01:17:36,433
Henry Adams, sir. Haven't you read the
newspaper? They say there is no bill of exchange at all.
972
01:17:36,597 --> 01:17:39,765
It must be true! - Sir, if he
doesn't find her, they'll lynch him.
973
01:17:39,929 --> 01:17:42,767
They wouldn't do that. Not the British!
Let me in ...
974
01:17:42,930 --> 01:17:45,712
Excuse me, sir. If I were you,
I'd run in the back.
975
01:17:45,876 --> 01:17:50,355
I'm not running!
I'm not running.
976
01:17:50,767 --> 01:17:55,945
Please, don't you see? If only
everyone had a little common sense
977
01:17:56,108 --> 01:17:58,128
and keep your actions
for more one week,
978
01:17:58,292 --> 01:18:00,994
There's every chance ... - Yes,
anything is possible, Mr. Adams.
979
01:18:01,157 --> 01:18:06,165
We are all still ?? in the dark. Either you are
rich or you have a gift for speech.
980
01:18:06,379 --> 01:18:09,415
But it's completely unreasonable to
gamble with my reputation,
981
01:18:09,579 --> 01:18:11,967
and not on a good chance of finding
gold.
982
01:18:12,130 --> 01:18:14,692
You're a gambler, sir!
- What's the difference between what I am,
983
01:18:14,955 --> 01:18:17,577
if there is gold in the mine?
984
01:18:17,740 --> 01:18:22,444
This man is fooling us all.
- Please, ladies and gentlemen!
985
01:18:22,608 --> 01:18:26,394
Let's all look at the facts as
reasonable adult human beings.
986
01:18:26,557 --> 01:18:29,864
Let's listen to the man?
- Thank you, ma'am.
987
01:18:30,028 --> 01:18:32,520
We don't want to listen to anyone.
988
01:18:32,920 --> 01:18:36,859
Sir! Sir!
It's okay, sir!
989
01:18:37,023 --> 01:18:39,936
What's wrong? - Wedding apartment.
You get it back.
990
01:18:40,100 --> 01:18:43,059
Mr. Loid said to change the
coffee cup and clean the dust.
991
01:18:43,224 --> 01:18:46,746
See, sir! They wear all his
suits. Isn't that funny?
992
01:18:47,505 --> 01:18:49,753
How dare you, sir?
How dare you?
993
01:18:49,916 --> 01:18:52,864
That's insolence!
Return them immediately.
994
01:18:53,027 --> 01:18:56,474
Merchants are taking the law into their own hands!
Who do you think you are?
995
01:18:57,948 --> 01:19:02,577
Rene! This has gone too far!
She heard one thing, but when a man
996
01:19:02,740 --> 01:19:06,947
she had to pay the tailor's bill,
she didn't regret it. Come with me.
997
01:19:07,392 --> 01:19:10,115
Well, it seems to me that there was a
lot of hysteria about that,
998
01:19:10,278 --> 01:19:14,036
Which, after all, is nothing more than a
piece of paper.
999
01:19:14,200 --> 01:19:16,352
I am ready to invest
my reputation. In fact,
1000
01:19:16,515 --> 01:19:19,897
I give you my word of honor, that
unless you keep your actions,
1001
01:19:20,060 --> 01:19:23,603
buy it ?? action, you will all be
richly rewarded.
1002
01:19:23,767 --> 01:19:25,695
That gold mine is true!
1003
01:19:25,858 --> 01:19:28,207
That's right, my boy. And
what more can we prove.
1004
01:19:28,370 --> 01:19:31,396
Here, ladies and gentlemen, is the right
man who can dispel all doubts
1005
01:19:31,431 --> 01:19:33,275
which you may have in connection with the
actions of the "Good Hope" mine.
1006
01:19:33,439 --> 01:19:38,271
Mr. Loid Heistings has
so much faith ... in that ...
1007
01:19:46,204 --> 01:19:49,412
They will be returned, Mr. Adams,
when you pay the bill.
1008
01:19:50,224 --> 01:19:51,987
Mr. Adams speaks of honor,
1009
01:19:52,022 --> 01:19:53,846
and he can't even pay
his tailor's bill.
1010
01:19:54,010 --> 01:19:57,215
This is a conspiracy!
The law needs to be involved!
1011
01:19:57,405 --> 01:19:59,565
You took everything from me.
1012
01:19:59,928 --> 01:20:04,286
Revenge for the widows!
1013
01:20:04,450 --> 01:20:06,918
Widows! Widows!
1014
01:20:19,976 --> 01:20:22,935
No fighting, no fighting, Mr. Adams, I
forbid you!
1015
01:20:45,523 --> 01:20:48,024
Bill of exchange!
1016
01:20:50,164 --> 01:20:52,664
Bill of exchange!
1017
01:20:53,726 --> 01:20:56,685
Bill of exchange!
Damn bill!
1018
01:20:58,827 --> 01:21:02,661
Where was she? - Under your rug.
By my order.
1019
01:21:03,436 --> 01:21:06,206
For God's sake, why would you do something like
that? - I don't like Yankees.
1020
01:21:06,370 --> 01:21:08,448
I don't like what you do
with your money.
1021
01:21:08,611 --> 01:21:11,471
But what we do because of him is
much worse.
1022
01:21:11,634 --> 01:21:14,199
You have the right to throw
down the glove.
1023
01:21:14,363 --> 01:21:17,079
Since I don't have gloves on, I'll have to
accept your apology.
1024
01:21:17,242 --> 01:21:19,643
You are an athlete. You're starting
to like me.
1025
01:21:19,806 --> 01:21:23,249
Poka ?? i im, Henri!
Poka ?? i im menicu!
1026
01:21:29,657 --> 01:21:32,219
Good God!
- The man was right.
1027
01:21:32,383 --> 01:21:34,516
Blessed be you, Mr. Adams!
Blessed are you!
1028
01:21:34,679 --> 01:21:36,427
Amin!
1029
01:21:36,590 --> 01:21:41,036
You have half an hour, ladies and gentlemen,
to shop, and buy ...
1030
01:21:41,199 --> 01:21:43,699
You buy!
1031
01:21:50,824 --> 01:21:53,021
Passage, please.
1032
01:21:53,184 --> 01:21:56,054
Excuse me, sir.
If you can, sir. Excuse me, please.
1033
01:21:56,566 --> 01:21:59,066
Henri!
1034
01:22:09,057 --> 01:22:11,560
O, Henri!
1035
01:22:20,073 --> 01:22:22,979
The whole thing was a misunderstanding
entirely because of the press.
1036
01:22:23,142 --> 01:22:26,471
We are at your service forever.
- Good.
1037
01:22:27,015 --> 01:22:29,805
Mr. Adams, there will be champagne
in the bridal suite ...
1038
01:22:29,835 --> 01:22:31,633
as a greeting from "Bambolsa"!
1039
01:22:31,797 --> 01:22:34,265
Good.
1040
01:22:35,057 --> 01:22:38,030
Stay completely calm,
Mr. Adams!
1041
01:22:39,468 --> 01:22:43,081
Exactly in a month. In fact,
right up to a certain time!
1042
01:22:43,244 --> 01:22:46,127
It's a little crumpled from sleeping,
but it's still intact.
1043
01:22:46,290 --> 01:22:48,440
Èestitam, gdine Adams.
1044
01:22:48,603 --> 01:22:51,314
Now that I have fulfilled my part of the
obligation to your satisfaction,
1045
01:22:51,478 --> 01:22:54,742
What was the bet?
1046
01:22:54,905 --> 01:22:57,522
Well, you see. I claimed
1047
01:22:57,686 --> 01:23:00,589
that as long as people hold the
symbol of wealth ...
1048
01:23:00,753 --> 01:23:04,278
just to have this piece of paper
without redeeming it at all,
1049
01:23:04,441 --> 01:23:06,527
they can have
anything they want.
1050
01:23:06,690 --> 01:23:08,897
And I claimed that as long as
you refused to cash it
1051
01:23:09,060 --> 01:23:11,126
that it will be completely
useless to you.
1052
01:23:11,289 --> 01:23:12,913
But I just need to
look at you , Mr. Adams,
1053
01:23:12,943 --> 01:23:14,442
to realize I was wrong.
1054
01:23:14,606 --> 01:23:17,141
I have never won a bet
so convincingly.
1055
01:23:17,305 --> 01:23:19,243
I told you,
Rodrick, a bill can do anything.
1056
01:23:19,273 --> 01:23:21,565
She even brought him
£ 20,000 on the stock exchange.
1057
01:23:21,728 --> 01:23:24,764
Can I say something?
- Certainly, my dear.
1058
01:23:24,928 --> 01:23:27,451
I agree that a bill of exchange is
extremely powerful.
1059
01:23:27,615 --> 01:23:31,194
But it is not entirely true to say
that you can do anything.
1060
01:23:31,483 --> 01:23:34,723
You see, I love Henry,
because he is Henry!
1061
01:23:34,886 --> 01:23:37,004
The fact is, she left me
when she thought I was rich.
1062
01:23:37,167 --> 01:23:40,446
And she came back to me when she found
out I was actually poor.
1063
01:23:40,610 --> 01:23:44,406
If anything, that bill stood between
us. - Oh, hey? is that Oliver?
1064
01:23:44,469 --> 01:23:47,159
Come on, come on, Mr. Adams. If it
were n't for the bill, you wouldn't have met.
1065
01:23:47,321 --> 01:23:49,398
How do you know ??? Maybe it was their
destiny to meet.
1066
01:23:49,561 --> 01:23:52,259
We don't say what could have been?
We are only interested in the facts.
1067
01:23:52,423 --> 01:23:54,379
That's right!
And the bill stood between them.
1068
01:23:54,542 --> 01:23:56,571
She is not omnipotent. In fact,
my dear Oliver
1069
01:23:56,606 --> 01:23:57,870
I'm not quite sure
you got the bet.
1070
01:23:58,034 --> 01:23:59,237
Can't ?? Get out, Roderick.
1071
01:23:59,267 --> 01:24:01,162
Mr. Adams
returned the bill intact
1072
01:24:01,326 --> 01:24:04,195
and now he has everything he wants ...
1073
01:24:17,532 --> 01:24:21,152
Carriage ??! Mo ?? e ?? go!
1074
01:24:48,002 --> 01:24:52,026
Man with a Million 1954
1075
01:24:55,029 --> 01:24:59,025
92387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.