All language subtitles for Blue.Thunder.S01E11.DVDRip.x264-TVV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,510 --> 00:01:53,780 {\an1\pos(72,144)}You're 10 minutes late, Frank. What happened? 2 00:01:53,780 --> 00:01:57,050 {\an1\pos(144,120)}Uh, well, you see, sir, I have this houseguest... 3 00:01:57,550 --> 00:01:59,545 {\an1\pos(72,144)}Who found it hard to believe 4 00:01:59,550 --> 00:02:01,550 that I was going in to work... on a Sunday. 5 00:02:01,550 --> 00:02:03,030 {\an1\pos(144,432)}- What's up? 6 00:02:03,035 --> 00:02:04,520 - Your next job's \h\hout of the country. 7 00:02:04,520 --> 00:02:07,790 {\an1\pos(72,432)}You leave in six hours. Try that on your houseguest. 8 00:02:07,790 --> 00:02:09,455 {\an1\pos(72,432)}You'll be meeting with some official 9 00:02:09,460 --> 00:02:11,130 types from Washington here around 11:00 A.M. 10 00:02:11,130 --> 00:02:14,800 {\an1\pos(72,432)}But between now and then, you have to check out your new copilot. 11 00:02:14,800 --> 00:02:16,880 {\an1\pos(144,432)}- My new what? 12 00:02:16,885 --> 00:02:18,970 - You heard it right, Frank. \h\hcopilot. 13 00:02:18,970 --> 00:02:20,465 {\an1\pos(72,432)}Crew spent half the night 14 00:02:20,470 --> 00:02:21,970 putting back the dual controls in blue thunder. 15 00:02:21,970 --> 00:02:23,965 {\an1\pos(72,408)}\h\h\h\h\h\h- \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hcome 16 00:02:23,970 --> 00:02:25,970 on. Wait a minute. What about jafo? How's he feel about it? 17 00:02:25,970 --> 00:02:28,880 {\an1\pos(72,432)}He can't know anything about it, not till the mission's over. Sorry. 18 00:02:28,880 --> 00:02:31,510 {\an1\pos(72,432)}This is Frank chaney. Frank, this is miss Terrance Burke... 19 00:02:31,510 --> 00:02:33,680 {\an1\pos(144,432)}On loan from the sheriff's helicopter paramedic unit. 20 00:02:33,680 --> 00:02:36,120 {\an1\pos(162,432)}Did I hear that name right? Terrance? 21 00:02:36,120 --> 00:02:38,450 {\an1\pos(72,432)}Yeah, my father was a stubborn man. 22 00:02:38,450 --> 00:02:42,260 {\an1\pos(72,432)}I've got four sisters... Michael, Egan, Pierce and Brendan. 23 00:02:42,260 --> 00:02:44,640 {\an1\pos(72,432)}All right, Terry. I'll go suit up, 24 00:02:44,645 --> 00:02:47,030 and we'll take her up for a fast flight check. Okay? 25 00:02:47,030 --> 00:02:49,260 {\an1\pos(216,432)}Yes, sir. 26 00:02:55,770 --> 00:02:58,110 {\an1\pos(72,432)}Terry, where'd you learn how to fly a helicopter? 27 00:02:58,110 --> 00:03:01,410 {\an1\pos(360,432)}My father again. He was a marine, 28 00:03:01,410 --> 00:03:05,410 {\an1\pos(216,432)}an instructor pilot at the Warwick field. 29 00:03:05,410 --> 00:03:07,160 {\an1\pos(72,432)}He thought every mistake I made in 30 00:03:07,165 --> 00:03:08,920 the cockpit was a deliberate attempt on his life. 31 00:03:10,920 --> 00:03:12,890 {\an1\pos(72,432)}The flight instructor who trained me felt the same way. 32 00:03:12,890 --> 00:03:15,790 {\an1\pos(72,432)}He was half right. 33 00:03:17,590 --> 00:03:20,360 {\an1\pos(144,432)}Terry, blue thunder... 34 00:03:20,360 --> 00:03:23,230 {\an1\pos(144,432)}Is somewhere between a helicopter and a guided missile. 35 00:03:23,230 --> 00:03:24,610 {\an1\pos(72,408)}You think you can handle her? 36 00:03:24,615 --> 00:03:26,000 \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hyes, sir. 37 00:03:26,000 --> 00:03:28,440 {\an1\pos(216,432)}- You got it? - I got it. 38 00:03:38,610 --> 00:03:41,480 {\an1\pos(144,432)}This thing is nose-heavy! Why didn't you warn me? 39 00:03:41,480 --> 00:03:42,980 {\an1\pos(72,432)}I wanted to see how you could handle it. 40 00:03:42,980 --> 00:03:45,320 {\an1\pos(144,432)}And the torque... it takes twice as much rudder. 41 00:03:45,320 --> 00:03:48,220 {\an1\pos(72,432)}Right. You brought her under control in 75 seconds. 42 00:03:48,220 --> 00:03:49,220 {\an1\pos(72,384)}I'm impressed. 43 00:03:49,225 --> 00:03:50,230 \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hi'm relieved. 44 00:03:50,230 --> 00:03:53,530 {\an1\pos(72,432)}I'm relieved too. You stopped calling me "sir." Up till now, 45 00:03:53,530 --> 00:03:55,800 {\an1\pos(72,432)}you could've been flying any one of a dozen choppers. 46 00:03:55,800 --> 00:03:58,630 {\an1\pos(72,432)}Now let's try what you can only find in blue thunder. 47 00:03:58,630 --> 00:04:00,510 {\an1\pos(144,432)}- Like what? 48 00:04:00,515 --> 00:04:02,400 - Like hitting speeds \h\hclose to mach 1. 49 00:04:03,640 --> 00:04:06,340 {\an1\pos(144,432)}- Shall we go for it? - Me or you? 50 00:04:06,340 --> 00:04:09,240 {\an1\pos(72,432)}You. Only this time, keep her nose up, not down. 51 00:04:09,240 --> 00:04:13,010 {\an1\pos(72,432)}Hit the switch that says "rotor reduction." 52 00:04:13,010 --> 00:04:14,210 {\an1\pos(72,384)}You got it? 53 00:04:14,215 --> 00:04:14,813 \h\h\h\h\h\h\h\h\h\- h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hi 54 00:04:14,818 --> 00:04:15,420 got it. 55 00:04:15,420 --> 00:04:18,390 {\an1\pos(72,432)}All right. I'm gonna put us on turbo thrust. 56 00:04:18,920 --> 00:04:20,760 {\an1\pos(72,432)}Now, just hang on, baby. 57 00:04:31,470 --> 00:04:35,040 {\an1\pos(288,432)}Tell me when you want it back. 58 00:04:35,040 --> 00:04:37,710 {\an1\pos(144,432)}Okay, I've got it. 59 00:04:37,710 --> 00:04:41,980 {\an1\pos(72,408)}\h\h\h\h\h\h\h\hwell, how'd I do? Oh, you did fine. Just fine. 60 00:04:44,350 --> 00:04:47,350 {\an1\pos(72,432)}I'll tell ya, Terry, I'd just like to know why I have a copilot. 61 00:04:47,350 --> 00:04:52,090 {\an1\pos(72,408)}You got any ideas? An idea? Yeah. Have I been officially told? No. 62 00:04:52,090 --> 00:04:54,520 {\an1\pos(72,432)}Well, you have a good guess? 63 00:04:54,520 --> 00:04:57,030 {\an1\pos(144,432)}Well, we're going on an assignment out of the country, right? 64 00:04:57,030 --> 00:04:59,030 {\an1\pos(144,432)}One of the hottest spots in the world right now... 65 00:04:59,030 --> 00:05:01,930 {\an1\pos(216,432)}Is the island of malaga in the Caribbean. 66 00:05:01,930 --> 00:05:05,800 {\an1\pos(72,432)}There's a medical school there. I attended it for 18 months. 67 00:05:05,800 --> 00:05:07,740 {\an1\pos(216,432)}But when my scholarship wasn't renewed, 68 00:05:07,740 --> 00:05:10,670 {\an1\pos(216,432)}I-i had to say good-bye to my medical ambitions. 69 00:05:10,670 --> 00:05:12,570 {\an1\pos(144,432)}So, obviously, you know the island. 70 00:05:12,570 --> 00:05:14,970 {\an1\pos(72,432)}I know a little bit about the 71 00:05:14,975 --> 00:05:17,380 people and the geography, but I'm no expert. 72 00:05:17,380 --> 00:05:20,210 {\an1\pos(72,432)}Do you speak the language? 73 00:05:20,220 --> 00:05:24,000 {\an1\pos(216,432)}Yeah. So do you. Malaga's a former British colony. 74 00:05:23,990 --> 00:05:27,260 {\an1\pos(144,432)}Let's just, uh, get back to headquarters... 75 00:05:27,260 --> 00:05:29,260 {\an1\pos(216,432)}And get some more answers, huh? 76 00:05:32,230 --> 00:05:35,660 {\an1\pos(72,432)}This is the group leader of the mercenaries, George gruly. 77 00:05:35,660 --> 00:05:37,840 {\an1\pos(144,432)}This was taken 10 years ago, but 78 00:05:37,845 --> 00:05:40,030 our information is that he's changed very little. 79 00:05:40,040 --> 00:05:43,950 {\an1\pos(72,432)}conrad zwink. Fairly recent picture. 80 00:05:43,940 --> 00:05:46,440 {\an1\pos(72,432)}He likes to blow things up. 81 00:05:48,010 --> 00:05:51,580 {\an1\pos(72,432)}ralph slate. Small arms expert. 82 00:05:51,580 --> 00:05:53,880 {\an1\pos(432,432)}A killer. 83 00:05:56,280 --> 00:05:58,790 {\an1\pos(72,432)}Now, we figure gruly has taken at least... 84 00:05:58,790 --> 00:06:02,790 {\an1\pos(72,432)}One other man with him to malaga. 85 00:06:02,790 --> 00:06:04,790 {\an1\pos(216,432)}And you're telling us their job... 86 00:06:04,790 --> 00:06:08,260 {\an1\pos(288,432)}Is to assassinate Morris priest, the Prime Minister? 87 00:06:08,260 --> 00:06:10,670 {\an1\pos(216,432)}Yes. And if they get away with it, 88 00:06:10,670 --> 00:06:12,565 {\an1\pos(162,432)}it'll be the worst setback 89 00:06:12,570 --> 00:06:14,470 this country has suffered since the bay of pigs. 90 00:06:14,470 --> 00:06:17,085 {\an1\pos(72,432)}What if we get in a situation where 91 00:06:17,090 --> 00:06:19,710 we got no choice, and we have to waste these guys? 92 00:06:19,710 --> 00:06:21,840 {\an1\pos(72,432)}Killing them isn't an acceptable 93 00:06:21,845 --> 00:06:23,980 alternative. That can't be allowed to happen. 94 00:06:23,980 --> 00:06:25,575 {\an1\pos(72,432)}- Well, who's backing them? 95 00:06:25,580 --> 00:06:27,180 \h\hwhere's the money coming from? - From the k.G.B. 96 00:06:29,020 --> 00:06:31,365 {\an1\pos(144,432)}- How much time do we have? 97 00:06:31,370 --> 00:06:33,720 - We figure you've got \h\h48 hours at most. 98 00:06:33,720 --> 00:06:36,520 {\an1\pos(234,432)}That's from the time blue thunder takes off from the Navy cruiser. 99 00:06:36,520 --> 00:06:38,730 {\an1\pos(72,432)}What happens if we get captured? 100 00:06:38,730 --> 00:06:41,610 {\an1\pos(72,432)}Neither you nor your vehicle has 101 00:06:41,615 --> 00:06:44,500 any U.S. military connection if you're captured. 102 00:06:44,500 --> 00:06:46,400 {\an1\pos(234,432)}If you get captured, 103 00:06:46,400 --> 00:06:49,300 {\an1\pos(72,432)}you will be in the same bag as the mercenaries. 104 00:06:49,300 --> 00:06:52,110 {\an1\pos(288,432)}Somebody hired you to do a job. 105 00:06:52,110 --> 00:06:53,640 {\an1\pos(144,408)}Hold on just a minute. \h 106 00:06:53,645 --> 00:06:55,180 lieutenant chaney, \hthe answer's very simple. 107 00:06:55,180 --> 00:06:57,410 {\an1\pos(72,432)}Don't... get... caught. 108 00:06:58,780 --> 00:07:01,250 {\an1\pos(72,432)}We're going in to save Prime Minister priest's life. 109 00:07:01,250 --> 00:07:03,415 {\an1\pos(144,432)}Priest is an anti-American. 110 00:07:03,420 --> 00:07:05,590 He isn't gonna welcome us with open arms, is he? 111 00:07:05,590 --> 00:07:07,920 {\an1\pos(72,432)}Well, neither priest nor his government will know. 112 00:07:07,920 --> 00:07:11,060 {\an1\pos(72,432)}Now, they must not know that you're there. 113 00:07:11,060 --> 00:07:14,560 {\an1\pos(72,432)}This is terrific. Is there an underground there? 114 00:07:14,560 --> 00:07:16,830 {\an1\pos(144,432)}Is there anybody down there that we can call a friend? 115 00:07:16,830 --> 00:07:22,070 {\an1\pos(216,432)}Yes. Your ground crew will be contacted at the malaga airport. 116 00:07:22,070 --> 00:07:24,340 {\an1\pos(306,432)}Any more questions? 117 00:07:32,580 --> 00:07:35,620 {\an1\pos(72,432)}This ship will be back here 24 hours from now. 118 00:07:35,620 --> 00:07:38,550 {\an1\pos(72,432)}We'll stand by for precisely 60 minutes. 119 00:07:38,550 --> 00:07:40,620 {\an1\pos(144,432)}And we'll be back again 48 hours from now... 120 00:07:40,620 --> 00:07:43,120 {\an1\pos(216,432)}And again 72 hours from now. 121 00:07:43,630 --> 00:07:46,540 {\an1\pos(216,432)}That's it. 122 00:08:17,090 --> 00:08:22,100 {\an1\pos(72,384)}Don't fuss with the hat! \h\h\h\hski, this isn't gonna work. 123 00:08:22,100 --> 00:08:24,100 {\an1\pos(72,432)}Why are you such a worrier? 124 00:08:24,600 --> 00:08:28,600 {\an1\pos(144,432)}'Cause I'm the one with the two guns under my hat. 125 00:08:28,600 --> 00:08:30,610 {\an1\pos(72,432)}I gotta say it again? 126 00:08:30,610 --> 00:08:33,610 {\an1\pos(72,432)}The metal detector's only set for 6 feet 4. 127 00:08:33,610 --> 00:08:35,610 {\an1\pos(216,432)}You think they don't know that? 128 00:09:06,980 --> 00:09:08,990 {\an1\pos(288,432)}Welcome to malaga, gentlemen. May I help you? 129 00:09:09,480 --> 00:09:11,250 {\an1\pos(72,432)}Do you have a reservation for Garrett? 130 00:09:11,250 --> 00:09:12,980 {\an1\pos(288,432)}Garrett? 131 00:09:15,550 --> 00:09:17,230 {\an1\pos(144,384)}Ah, yes, the land rover. 132 00:09:17,235 --> 00:09:18,920 \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h 133 00:09:33,330 --> 00:09:35,800 {\an1\pos(144,432)}would you sign here, please, Mr. Garrett? 134 00:09:35,800 --> 00:09:38,515 {\an1\pos(216,432)}You'll find your vehicle 135 00:09:38,520 --> 00:09:41,240 in the parking lot to the left of the exit. 136 00:09:41,240 --> 00:09:43,170 {\an1\pos(72,408)}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\henjoy 137 00:09:43,175 --> 00:09:45,110 your stay. Stop! I order you to halt! 138 00:09:50,190 --> 00:09:53,460 {\an1\pos(288,384)}\h stop her! 139 00:10:09,170 --> 00:10:11,610 {\an1\pos(72,432)}I can't believe it. She was arrested, 140 00:10:12,110 --> 00:10:15,010 {\an1\pos(72,432)}tried and executed in about 20 seconds. 141 00:10:23,220 --> 00:10:25,090 {\an1\pos(288,432)}How are you feeling, Terrance? 142 00:10:25,090 --> 00:10:26,750 {\an1\pos(72,408)}\h\h\h\h\h\h\h\h\- h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hscared. 143 00:10:26,755 --> 00:10:28,420 Ah, well, nothin' to worry about. 144 00:10:28,420 --> 00:10:33,430 {\an1\pos(72,432)}Gruly and his men aren't expectin' us. Like fish in a barrel. 145 00:10:33,430 --> 00:10:35,430 {\an1\pos(72,432)}Why don't you pop another look at 'em? 146 00:10:42,470 --> 00:10:44,440 {\an1\pos(72,432)}They don't get any prettier. 147 00:10:44,440 --> 00:10:47,680 {\an1\pos(72,432)}We'll save that one for ski. 148 00:10:47,680 --> 00:10:49,940 {\an1\pos(72,432)}Bubba says this one's for him. 149 00:10:49,940 --> 00:10:52,080 {\an1\pos(72,432)}Ooh! 150 00:10:54,080 --> 00:10:55,710 {\an1\pos(72,144)}You suppose higby is with 'em? 151 00:10:55,715 --> 00:10:57,350 \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hterrance, my dear, 152 00:10:57,350 --> 00:11:00,120 {\an1\pos(72,432)}we'll just have to assume he is with them. 153 00:11:05,630 --> 00:11:08,030 {\an1\pos(72,432)}Well, in 10 seconds, they'll be overdue. 154 00:11:22,140 --> 00:11:24,980 {\an1\pos(144,432)}Oh. How long are you gonna stay bummed at me? 155 00:11:24,980 --> 00:11:26,980 {\an1\pos(216,432)}For gosh sakes, I said I was sorry. 156 00:11:26,980 --> 00:11:29,450 {\an1\pos(144,432)}Big deal. You almost got us killed. 157 00:11:29,450 --> 00:11:32,920 {\an1\pos(72,432)}Well, whose fault was that? You promised to remind me... 158 00:11:32,920 --> 00:11:35,220 {\an1\pos(144,432)}That these people drive on the wrong side of the road. 159 00:11:35,220 --> 00:11:38,990 {\an1\pos(144,432)}No, ski. I promised to remind you... 160 00:11:38,990 --> 00:11:41,830 {\an1\pos(144,432)}That you drive on the wrong side of the road. 161 00:11:47,600 --> 00:11:50,770 {\an1\pos(144,432)}Contact. Four degrees to the left. 162 00:12:00,750 --> 00:12:03,720 {\an1\pos(72,432)}You sure they're pickin' up the signal? 163 00:12:03,720 --> 00:12:06,220 {\an1\pos(360,432)}The vector light says they are. 164 00:12:06,220 --> 00:12:08,720 {\an1\pos(72,432)}Then where in the hell are they? 165 00:12:10,190 --> 00:12:13,230 {\an1\pos(72,384)}\h\h\h\h\h\h\h\hanswer your question? 166 00:12:20,700 --> 00:12:23,200 {\an1\pos(162,432)}You had us worried, Frank. 167 00:12:23,200 --> 00:12:24,115 {\an1\pos(72,408)}I hope you brought some luck 168 00:12:24,120 --> 00:12:25,040 with ya. \h\h\h\h\h\h\h\hwhy? What happened? 169 00:12:25,540 --> 00:12:28,040 {\an1\pos(144,408)}Our contact got blown away at the airport. \h\h\h\h\h\h\h\hoh, no. 170 00:12:28,040 --> 00:12:31,550 {\an1\pos(144,432)}Frank, the only alternative may be to abort. 171 00:12:31,550 --> 00:12:33,550 {\an1\pos(216,432)}We can't. This is an important assignment. 172 00:12:33,550 --> 00:12:35,550 {\an1\pos(144,432)}Maybe the most important assignment we've ever had. 173 00:12:35,550 --> 00:12:37,890 {\an1\pos(72,432)}Terry, what do you know about the resistance movement? 174 00:12:37,890 --> 00:12:40,220 {\an1\pos(144,432)}Not much. The leader's name is Winston Marley. 175 00:12:40,220 --> 00:12:41,385 {\an1\pos(72,408)}Well, let's start with Winston Marley. 176 00:12:41,390 --> 00:12:42,560 \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hokay. 177 00:12:42,560 --> 00:12:44,520 {\an1\pos(72,432)}But the rumor was he'd been 178 00:12:44,525 --> 00:12:46,490 arrested and put in solitary confinement. 179 00:12:52,500 --> 00:12:54,480 {\an1\pos(144,432)}- I know that place. \h\hit's 180 00:12:54,485 --> 00:12:56,470 on the windward side. - Get me background on him. 181 00:12:58,340 --> 00:13:00,340 {\an1\pos(72,432)}- Winston Marley. - Princeton. 182 00:13:00,340 --> 00:13:02,340 {\an1\pos(72,432)}Priest's right-hand man until priest took power... 183 00:13:02,340 --> 00:13:05,350 {\an1\pos(72,432)}And proclaimed himself a marxist-leninist. 184 00:13:05,350 --> 00:13:07,350 {\an1\pos(72,432)}Marley called for a free election... 185 00:13:07,350 --> 00:13:09,350 {\an1\pos(72,432)}And was tried and sentenced to 20 years. 186 00:13:17,860 --> 00:13:20,860 {\an1\pos(72,432)}Good morning, old friend. 187 00:13:20,860 --> 00:13:25,630 {\an1\pos(72,432)}It pains me to see an old comrade suffering like this. 188 00:13:25,630 --> 00:13:30,400 {\an1\pos(72,432)}Winston, you've lost touch with history. 189 00:13:30,410 --> 00:13:32,850 {\an1\pos(144,432)}Our history. 190 00:13:34,640 --> 00:13:37,305 {\an1\pos(72,432)}There's a movement to 191 00:13:37,310 --> 00:13:39,980 remove me. It doesn't come from your people. 192 00:13:39,980 --> 00:13:42,980 {\an1\pos(72,432)}It comes from the left, 193 00:13:42,980 --> 00:13:46,490 {\an1\pos(72,432)}the pro-Soviet ideologues in the army. 194 00:13:47,990 --> 00:13:51,160 {\an1\pos(144,432)}It's true. I want malaga to be independent... 195 00:13:51,660 --> 00:13:54,060 {\an1\pos(144,432)}Of the U.S. and the Soviets. 196 00:13:54,060 --> 00:13:57,430 {\an1\pos(72,432)}To do this, I need you. 197 00:13:57,930 --> 00:13:59,870 {\an1\pos(216,432)}You know the price. 198 00:13:59,870 --> 00:14:03,900 {\an1\pos(144,432)}A constitutional government based on free elections. 199 00:14:03,910 --> 00:14:07,080 {\an1\pos(288,432)}- Agreed. - What? 200 00:14:07,080 --> 00:14:09,350 {\an1\pos(216,432)}Agreed. 201 00:14:09,340 --> 00:14:12,350 {\an1\pos(72,432)}Not today, not tomorrow. 202 00:14:12,350 --> 00:14:14,320 {\an1\pos(72,432)}It isn't politically possible. 203 00:14:14,320 --> 00:14:18,190 {\an1\pos(72,432)}In the future, yes. 204 00:14:18,190 --> 00:14:22,520 {\an1\pos(144,432)}Let me issue a statement of unity signed by you, 205 00:14:22,520 --> 00:14:26,490 {\an1\pos(72,432)}and I'll release you \hand welcome you like a brother. 206 00:14:26,490 --> 00:14:30,870 {\an1\pos(144,432)}And after you've solved your political problem, 207 00:14:30,870 --> 00:14:33,370 {\an1\pos(216,432)}you'll throw me back in here. 208 00:14:33,370 --> 00:14:35,040 {\an1\pos(360,432)}No. 209 00:14:38,870 --> 00:14:42,610 {\an1\pos(72,432)}Then I must be rid of you. 210 00:14:42,610 --> 00:14:45,410 {\an1\pos(72,432)}You will, the report will say, 211 00:14:45,410 --> 00:14:49,020 {\an1\pos(72,432)}be shot trying to escape. 212 00:14:49,020 --> 00:14:51,820 {\an1\pos(72,432)}Think it over, Winston. 213 00:14:56,820 --> 00:14:59,660 {\an1\pos(234,432)}You think it over. 214 00:15:33,690 --> 00:15:37,700 {\an1\pos(72,432)}This thing got any shocks in it? 215 00:15:37,700 --> 00:15:39,700 {\an1\pos(144,432)}Makes you appreciate junior, doesn't it? 216 00:15:39,700 --> 00:15:41,945 {\an1\pos(72,432)}Boy, I'm tellin' ya, you 217 00:15:41,950 --> 00:15:44,200 couldn't even get away from a semi in this. 218 00:15:44,210 --> 00:15:47,180 {\an1\pos(288,432)}I'll tell ya what. If we gotta make a fast getaway, 219 00:15:47,180 --> 00:15:48,860 {\an1\pos(144,432)}I don't have a can 220 00:15:48,865 --> 00:15:50,550 opener to get you in or out of this thing. 221 00:15:52,850 --> 00:15:56,020 {\an1\pos(288,432)}There they are, right on schedule. 222 00:16:18,210 --> 00:16:19,590 {\an1\pos(72,432)}Okay, rookie, let's see if 223 00:16:19,595 --> 00:16:20,980 you can scare up a reading on the thermograph. 224 00:16:24,680 --> 00:16:29,050 {\an1\pos(72,432)}Only three heat sources inside in the southwest corner. 225 00:16:31,820 --> 00:16:33,550 {\an1\pos(72,432)}Yeah, well, let's just hope it's Marley. 226 00:16:39,760 --> 00:16:42,630 {\an1\pos(72,432)}Okay, bub, let's see that rocket arm of yours. 227 00:16:42,630 --> 00:16:45,400 {\an1\pos(216,432)}Well, here goes nothin'. 228 00:16:50,740 --> 00:16:52,100 {\an1\pos(72,384)}You throw like my mother. 229 00:16:52,105 --> 00:16:53,470 \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hi've seen your mom. 230 00:16:53,940 --> 00:16:54,935 {\an1\pos(72,408)}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hshe would've had 231 00:16:54,940 --> 00:16:55,940 it \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hin the mess hall. 232 00:17:09,060 --> 00:17:11,330 {\an1\pos(72,432)}Over here! 233 00:17:25,510 --> 00:17:27,490 {\an1\pos(144,432)}- Why do we always have \h\hto be the decoys? 234 00:17:27,495 --> 00:17:29,480 - Ours is not to reason why. 235 00:17:29,480 --> 00:17:31,850 {\an1\pos(72,384)}Ours is but to do or die. \h\h\h\hdon't finish that sentence! 236 00:17:42,760 --> 00:17:46,630 {\an1\pos(72,432)}Marley? Stand back away from the door. 237 00:17:50,260 --> 00:17:51,425 {\an1\pos(72,384)}All right, let's go. 238 00:17:51,430 --> 00:17:52,010 \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h- \h\h\h\h\h\h\h\h\h\hwho 239 00:17:52,015 --> 00:17:52,600 are you? 240 00:17:52,600 --> 00:17:54,940 {\an1\pos(72,432)}There is no time to explain. Let's go! 241 00:18:42,850 --> 00:18:46,590 {\an1\pos(72,432)}Take off. We'll keep them plenty occupied. 242 00:19:00,330 --> 00:19:03,070 {\an1\pos(72,432)}You're on the wrong side again! 243 00:19:43,540 --> 00:19:45,550 {\an1\pos(72,432)}All right, you've convinced me... 244 00:19:46,050 --> 00:19:48,050 {\an1\pos(72,432)}You're not acting for our self-appointed Prime Minister. 245 00:19:48,050 --> 00:19:50,050 {\an1\pos(144,432)}But I still don't trust you. Why should I? 246 00:19:50,050 --> 00:19:54,020 {\an1\pos(72,432)}Mr. Marley, we just risked our lives breaking you out of prison. 247 00:19:54,520 --> 00:19:56,270 {\an1\pos(72,408)}What's that worth in your trust 248 00:19:56,275 --> 00:19:58,030 department? Depends on why you broke me out. 249 00:19:58,030 --> 00:20:00,160 {\an1\pos(144,432)}Did you know Sonia 250 00:20:00,165 --> 00:20:02,300 maynard? She worked for the malaga airlines. 251 00:20:02,300 --> 00:20:06,800 {\an1\pos(144,432)}Why do you use the past tense? What's happened to Sonia? 252 00:20:06,800 --> 00:20:11,640 {\an1\pos(216,432)}She was gonna help us. She was killed by the military police. 253 00:20:15,310 --> 00:20:17,540 {\an1\pos(144,432)}Help you? \hhelp you to do what? 254 00:20:17,550 --> 00:20:19,690 {\an1\pos(144,432)}Save Morris priest's life. 255 00:20:21,950 --> 00:20:25,450 {\an1\pos(144,432)}Only hours ago, Morris priest threatened to kill me. 256 00:20:25,450 --> 00:20:28,290 {\an1\pos(72,432)}Now you're about to ask me to help you keep him alive? 257 00:20:29,590 --> 00:20:34,060 {\an1\pos(144,432)}Mr. Marley, somewhere on this island, 258 00:20:34,060 --> 00:20:36,560 {\an1\pos(144,432)}there is a squad of American mercenaries... 259 00:20:36,560 --> 00:20:40,900 {\an1\pos(144,432)}Who were hired and sent here to assassinate your Prime Minister. 260 00:20:40,900 --> 00:20:43,400 {\an1\pos(144,432)}Ah. So you're here... 261 00:20:43,400 --> 00:20:46,910 {\an1\pos(144,432)}To stop American nationals from assassinating our Prime Minister. 262 00:20:46,910 --> 00:20:50,380 {\an1\pos(72,432)}That would be quite an embarrassment, wouldn't it? 263 00:20:50,380 --> 00:20:53,110 {\an1\pos(216,432)}- Yes, it would. - Who hired them? 264 00:20:53,110 --> 00:20:55,050 {\an1\pos(216,432)}K.G.B. American intelligence believes that... 265 00:20:55,520 --> 00:20:58,450 {\an1\pos(288,432)}Priest is in danger of being ousted by his own army... 266 00:20:58,450 --> 00:21:00,320 {\an1\pos(162,432)}And a pro-Soviet faction taking over. 267 00:21:00,820 --> 00:21:02,590 {\an1\pos(378,432)}Now, how's that for a scenario? 268 00:21:02,590 --> 00:21:04,385 {\an1\pos(72,408)}\h\h\h\hamericans assassinate your 269 00:21:04,390 --> 00:21:06,190 \h\h\h\hprime minister. Meanwhile... 270 00:21:15,340 --> 00:21:16,835 {\an1\pos(144,408)}We gotta get outta here! \h\h\h\h\h\h\h\hhalf 271 00:21:16,840 --> 00:21:18,340 the damn army's \h\h\h\h\h\h\h\hon our tail. 272 00:21:18,340 --> 00:21:19,785 {\an1\pos(72,408)}\h\h\h\h\h\h\h\his there a safe place 273 00:21:19,790 --> 00:21:21,240 \h\h\h\h\h\h\h\hyou can find us to hide? Yes. We have an encampment. 274 00:21:21,240 --> 00:21:23,610 {\an1\pos(72,432)}And the answer to your first question is also yes. 275 00:21:23,610 --> 00:21:26,150 {\an1\pos(72,432)}Yes, I'll help you save that yahoo's life. 276 00:21:26,150 --> 00:21:28,420 {\an1\pos(72,432)}But I need something from you. 277 00:21:28,420 --> 00:21:30,850 {\an1\pos(72,432)}Someone to go to the capital and get my adjutant... Celine. 278 00:21:30,850 --> 00:21:33,120 {\an1\pos(72,432)}She knows where all our supporters are. 279 00:21:33,120 --> 00:21:36,460 {\an1\pos(144,432)}We're on tourist visas. We can go in there safely enough. 280 00:21:36,460 --> 00:21:38,890 {\an1\pos(72,432)}Good, good. Then we have a deal. 281 00:21:38,890 --> 00:21:42,860 {\an1\pos(72,408)}There's a bar called the sugar mill on George street. 282 00:21:42,860 --> 00:21:44,870 {\an1\pos(216,432)}Move it! 283 00:22:15,930 --> 00:22:20,870 {\an1\pos(72,432)}And you're telling me that Marley eluded an entire platoon? 284 00:22:20,870 --> 00:22:23,670 {\an1\pos(216,432)}The helicopter... it's a gunship. 285 00:22:23,670 --> 00:22:25,500 {\an1\pos(144,432)}- And nobody seems to know \h\hwhere it came from. 286 00:22:25,505 --> 00:22:27,340 - Get general Hannah. 287 00:22:30,110 --> 00:22:31,855 {\an1\pos(72,432)}With an awesome machine like this, 288 00:22:31,860 --> 00:22:33,610 lieutenant, how could you possibly need my help? 289 00:22:33,610 --> 00:22:35,590 {\an1\pos(144,432)}'Cause our orders are to 290 00:22:35,595 --> 00:22:37,580 get them off the island alive and talking. 291 00:22:46,660 --> 00:22:49,160 {\an1\pos(144,384)}\h\h\h\h โ™ช 292 00:23:02,640 --> 00:23:06,580 {\an1\pos(72,408)}They don't look too friendly. \h\h\h\h\h\h\h\hrelax. We fit right in. 293 00:23:06,580 --> 00:23:09,020 {\an1\pos(72,432)}That's easy for you to say. 294 00:23:09,020 --> 00:23:11,320 {\an1\pos(72,432)}Now you know how I felt at your sister's wedding. 295 00:23:13,150 --> 00:23:14,430 {\an1\pos(72,384)}\h\h\h\h\h\h- \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hthank 296 00:23:14,435 --> 00:23:15,720 you. It's my pleasure. 297 00:23:17,220 --> 00:23:21,860 {\an1\pos(216,432)}Maybe you can help me. I'm lookin' for Celine. 298 00:23:22,360 --> 00:23:25,170 {\an1\pos(144,432)}Celine? Who gave you that name? 299 00:23:25,170 --> 00:23:27,330 {\an1\pos(216,432)}Hey, yankee! 300 00:23:29,900 --> 00:23:32,210 {\an1\pos(216,384)}\h\h\h\h\h\h\h\hgo home! 301 00:23:33,470 --> 00:23:35,480 {\an1\pos(288,432)}The dude's talkin' to you, yank. 302 00:23:35,480 --> 00:23:38,480 {\an1\pos(306,432)}What you gonna do about it? 303 00:23:38,480 --> 00:23:39,725 {\an1\pos(144,384)}\h\h\h\h\h- \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h 304 00:23:39,730 --> 00:23:40,980 well? I'm thinking. 305 00:23:40,980 --> 00:23:44,380 {\an1\pos(306,432)}Hey, not you. You, yankee! 306 00:23:44,390 --> 00:23:46,200 {\an1\pos(378,432)}Go home, man! 307 00:23:49,160 --> 00:23:51,790 {\an1\pos(144,432)}- Is he talkin' to me? - Yeah, he's talkin' to you. 308 00:23:51,790 --> 00:23:54,130 {\an1\pos(234,432)}Go home, yankee! Huh? 309 00:23:54,130 --> 00:23:56,400 {\an1\pos(216,432)}You callin' me a yankee? 310 00:23:56,400 --> 00:23:59,630 {\an1\pos(288,432)}You! Yay-o. Yankee! 311 00:23:59,630 --> 00:24:02,300 {\an1\pos(216,432)}Hey, man, you're crazy. 312 00:24:02,300 --> 00:24:05,370 {\an1\pos(72,384)}- I'm from Texas. - \h\h\h\h\h\h\h\hyou an American? 313 00:24:05,370 --> 00:24:08,040 {\an1\pos(216,432)}Yeah, I'm an American. 314 00:24:08,040 --> 00:24:10,710 {\an1\pos(144,432)}Then you a yankee, man! Go home! 315 00:24:10,710 --> 00:24:15,480 {\an1\pos(144,432)}You know what? You're one ignorant dude. 316 00:24:20,960 --> 00:24:22,800 {\an1\pos(144,432)}You call me ignorant, man? 317 00:24:25,060 --> 00:24:27,860 {\an1\pos(144,432)}You call me ignorant? 318 00:24:29,700 --> 00:24:32,530 {\an1\pos(72,432)}We're not gonna be able to talk our way outta this one. 319 00:24:32,530 --> 00:24:34,980 {\an1\pos(72,432)}I'll take the table on 320 00:24:34,985 --> 00:24:37,440 my side, you take the table on your side. 321 00:24:37,440 --> 00:24:39,740 {\an1\pos(72,432)}Just think of it as an eight-man line. 322 00:24:39,740 --> 00:24:42,940 {\an1\pos(72,432)}This eight-man line are all holding beer bottles. 323 00:24:42,940 --> 00:24:45,750 {\an1\pos(144,432)}- They're also small. - Small? 324 00:24:45,750 --> 00:24:47,880 {\an1\pos(216,432)}- Hut, hut. - Come on! 325 00:25:07,600 --> 00:25:09,970 {\an1\pos(234,432)}Where you say you from, man? 326 00:25:09,970 --> 00:25:13,410 {\an1\pos(360,432)}Texas. Beaumont, Texas. 327 00:25:13,410 --> 00:25:17,840 {\an1\pos(288,432)}- And you? - Chicago. 328 00:25:19,780 --> 00:25:21,275 {\an1\pos(144,432)}Why don't we open a beer, 329 00:25:21,280 --> 00:25:22,780 and you can tell us about those places, huh? 330 00:25:26,590 --> 00:25:28,590 {\an1\pos(288,432)}Big, strong guys. 331 00:25:33,160 --> 00:25:35,130 {\an1\pos(288,432)}Tell me about Chicago, huh? 332 00:25:37,200 --> 00:25:40,170 {\an1\pos(72,432)}So tell me again, who gave you the name Celine? 333 00:25:40,170 --> 00:25:43,540 {\an1\pos(360,432)}Saint Vincent. 334 00:25:43,540 --> 00:25:46,470 {\an1\pos(144,432)}I am Celine. 335 00:25:46,470 --> 00:25:50,440 {\an1\pos(72,432)}Fighter units 27 and 28. 336 00:25:50,440 --> 00:25:52,950 {\an1\pos(72,432)}Last reported sighting of helicopter... 337 00:25:52,950 --> 00:25:55,820 {\an1\pos(72,432)}61 degrees, 38 minutes south... 338 00:25:55,820 --> 00:25:58,820 {\an1\pos(72,432)}By 12 degrees, five minutes east. 339 00:25:58,820 --> 00:26:02,390 {\an1\pos(72,432)}General Hannah's orders: Shoot it down. 340 00:26:47,100 --> 00:26:51,340 {\an1\pos(216,432)}- Run! Everyone \h\hinto the shelter! - Take cover! 341 00:26:51,340 --> 00:26:53,485 {\an1\pos(72,408)}Quickly! Take cover! \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\harm 342 00:26:53,490 --> 00:26:54,560 yourselves! \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\harm 343 00:26:54,565 --> 00:26:55,640 yourselves! 344 00:26:59,410 --> 00:27:01,820 {\an1\pos(288,432)}Get into position! 345 00:27:01,820 --> 00:27:04,180 {\an1\pos(72,432)}Better tell 'em who we are before they start shooting. 346 00:27:05,550 --> 00:27:07,580 {\an1\pos(72,384)}Say hello. 347 00:27:07,585 --> 00:27:09,620 \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hit's Winston Marley! 348 00:27:09,620 --> 00:27:14,060 {\an1\pos(144,432)}Hold your fire! It's Winston Marley! 349 00:27:14,060 --> 00:27:16,630 {\an1\pos(216,432)}Hold your fire! 350 00:27:23,070 --> 00:27:25,470 {\an1\pos(216,432)}It is Winston! 351 00:27:25,470 --> 00:27:27,910 {\an1\pos(288,432)}Hello, old friend. 352 00:27:27,910 --> 00:27:32,210 {\an1\pos(72,432)}It's good to see you. Everything's looking so good. 353 00:27:32,210 --> 00:27:34,580 {\an1\pos(288,432)}- Terry! - Helen! 354 00:27:35,980 --> 00:27:37,610 {\an1\pos(72,408)}Terry! I can't believe it's you. 355 00:27:37,615 --> 00:27:39,250 \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hi can't either. 356 00:27:39,250 --> 00:27:41,090 {\an1\pos(72,384)}\h\h\h\h\h\h\h\hwhat are you doing here? That's my question. 357 00:27:41,090 --> 00:27:43,070 {\an1\pos(72,408)}What are you doing here? \h\h\h\h\h\h\h\hhelen, 358 00:27:43,075 --> 00:27:45,060 this is \h\h\h\h\h\h\h\hlieutenant Frank chaney. 359 00:27:45,060 --> 00:27:46,990 {\an1\pos(72,432)}He broke your friend Winston out of prison. 360 00:27:46,990 --> 00:27:49,630 {\an1\pos(144,432)}How do you do? Terry and I broke him out. 361 00:27:49,630 --> 00:27:51,600 {\an1\pos(288,432)}Helen was my teacher at the med school. 362 00:27:51,600 --> 00:27:54,070 {\an1\pos(72,432)}And Terry was the very best student I've ever had. 363 00:27:57,910 --> 00:27:59,660 {\an1\pos(144,432)}There have also been reports 364 00:27:59,665 --> 00:28:01,420 of a group of men that no one seems to know. 365 00:28:01,410 --> 00:28:03,910 {\an1\pos(144,120)}They've been seen right here at castlereigh woods. 366 00:28:04,410 --> 00:28:05,555 {\an1\pos(72,432)}The road to the Prime Minister's 367 00:28:05,560 --> 00:28:06,710 residence leads to it right through there. 368 00:28:06,710 --> 00:28:09,050 {\an1\pos(144,432)}- Any idea how many men? - I think there's four. 369 00:28:09,050 --> 00:28:11,690 {\an1\pos(144,432)}When do you think bubba and ski will be here? 370 00:28:11,690 --> 00:28:14,090 {\an1\pos(72,432)}If all goes well, two or three hours. 371 00:28:14,090 --> 00:28:16,490 {\an1\pos(144,432)}We're gonna have to get a better look from the air. 372 00:28:16,490 --> 00:28:17,685 {\an1\pos(234,408)}You think that's safe in broad 373 00:28:17,690 --> 00:28:18,890 daylight? \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hno. 374 00:28:18,890 --> 00:28:21,260 {\an1\pos(72,432)}But we don't have much choice. We can't lose any more time. 375 00:28:21,760 --> 00:28:25,100 {\an1\pos(72,432)}So we'll just fly low and hide if we see any planes. 376 00:28:37,910 --> 00:28:40,250 {\an1\pos(432,432)}Check 10:00. 377 00:28:40,250 --> 00:28:44,980 {\an1\pos(72,432)}That's it. The road to the Prime Minister's country residence. 378 00:28:44,990 --> 00:28:47,660 {\an1\pos(72,432)}When I was here, the word was priest never left the place. 379 00:28:47,650 --> 00:28:50,260 {\an1\pos(72,432)}If he did leave, is that the only road he could use? 380 00:28:50,260 --> 00:28:53,360 {\an1\pos(144,432)}If he's going to the capital or to the airport, yes. 381 00:29:06,940 --> 00:29:09,910 {\an1\pos(72,432)}Terry, I just saw something in the trees near the edge of the road. 382 00:29:09,910 --> 00:29:11,590 {\an1\pos(72,432)}Sun gleaming on metal. Hit 383 00:29:11,595 --> 00:29:13,280 the veri-Mikes, see what you can pick up. 384 00:29:36,340 --> 00:29:38,200 {\an1\pos(216,432)}You think they saw us? 385 00:29:38,210 --> 00:29:41,550 {\an1\pos(72,432)}Are you kidding? They were two miles away. 386 00:29:41,540 --> 00:29:44,010 {\an1\pos(144,432)}It's like standing right over their shoulders. 387 00:29:44,510 --> 00:29:46,950 {\an1\pos(72,408)}\h\h\h\hi'd estimate the distance \h\h\h\hat 6,000 feet. Right. 388 00:30:00,530 --> 00:30:02,530 {\an1\pos(432,432)}Easy. Easy. 389 00:30:14,780 --> 00:30:18,420 {\an1\pos(72,432)}Wait a minute. Those are land mines. 390 00:30:18,410 --> 00:30:21,250 {\an1\pos(162,432)}We've gotta reach bubba and ski. 391 00:30:31,290 --> 00:30:34,330 {\an1\pos(216,384)}How much farther? \h\h\h\h\h\h\h\habout an hour. 392 00:30:34,330 --> 00:30:38,800 {\an1\pos(72,432)}And, please, be quiet. We're coming to a road check. 393 00:30:38,800 --> 00:30:40,830 {\an1\pos(288,432)}I'm gonna tell them you're deaf. 394 00:30:41,270 --> 00:30:43,285 {\an1\pos(72,432)}They won't believe you're a 395 00:30:43,290 --> 00:30:45,310 tourist, and your accent would get you shot. 396 00:30:45,310 --> 00:30:47,310 {\an1\pos(72,432)}What accent? 397 00:31:03,960 --> 00:31:05,730 {\an1\pos(144,432)}Show your identification. 398 00:31:08,630 --> 00:31:11,630 {\an1\pos(72,432)}We're visitin' my auntie. 399 00:31:13,170 --> 00:31:16,470 {\an1\pos(360,432)}I must inspect your truck. 400 00:31:21,210 --> 00:31:23,110 {\an1\pos(234,432)}Take off! 401 00:31:34,450 --> 00:31:36,820 {\an1\pos(72,432)}You drive like my partner. 402 00:31:37,320 --> 00:31:40,160 {\an1\pos(72,384)}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hgood driver, eh? He's a maniac! 403 00:31:51,670 --> 00:31:55,040 {\an1\pos(144,432)}At 3:00, a jeep full of soldiers chasing a truck. 404 00:32:03,280 --> 00:32:05,145 {\an1\pos(144,432)}- Bubba's in the truck!- 405 00:32:05,150 --> 00:32:07,020 You're a self-starter, \h\hterrance Burke. 406 00:32:07,020 --> 00:32:09,015 {\an1\pos(72,408)}Nice havin' ya aboard. \h\h\h\h\hwell, 407 00:32:09,020 --> 00:32:11,020 when I'm scared, \h\h\h\h\hi look for things to do. 408 00:32:11,020 --> 00:32:13,890 {\an1\pos(162,432)}And I'm scared. They aren't firing blanks down there. 409 00:32:13,890 --> 00:32:16,330 {\an1\pos(216,432)}Neither are we. 410 00:32:24,200 --> 00:32:26,380 {\an1\pos(72,384)}\h\h\h\h\h\h- \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hwho's 411 00:32:26,385 --> 00:32:28,570 that? That's our guardian angel. 412 00:32:39,890 --> 00:32:43,720 {\an1\pos(216,432)}Hey, Frank, way to go, man! Way to go! 413 00:32:52,270 --> 00:32:54,270 {\an1\pos(72,432)}You can slow down now. 414 00:32:56,240 --> 00:32:57,735 {\an1\pos(72,384)}Hey, mama, slow down! 415 00:32:57,740 --> 00:32:59,240 \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hyou slow down. 416 00:32:59,240 --> 00:33:03,280 {\an1\pos(216,432)}I'm in a hurry, man! And I'm not your mama! 417 00:33:03,280 --> 00:33:07,250 {\an1\pos(216,432)}Bubba, will you tell this crazy woman to slow down? 418 00:33:07,250 --> 00:33:10,780 {\an1\pos(72,432)}I don't believe... 419 00:33:36,280 --> 00:33:39,750 {\an1\pos(144,432)}Well, we found gruly mining the road to the Prime Minister's house. 420 00:33:39,750 --> 00:33:41,195 {\an1\pos(144,432)}So now we know where and how 421 00:33:41,200 --> 00:33:42,650 they plan to hit him. We just don't know when. 422 00:33:42,650 --> 00:33:45,050 {\an1\pos(216,432)}- I know when. - What? 423 00:33:45,050 --> 00:33:47,350 {\an1\pos(216,432)}The Cuban ambassador is flying in at 3:00. 424 00:33:47,350 --> 00:33:49,260 {\an1\pos(144,432)}Priest is going to meet him at the airport. 425 00:33:49,260 --> 00:33:50,940 {\an1\pos(216,432)}Terry, give 'em the map. 426 00:33:50,945 --> 00:33:52,630 Show 'em the location. We gotta get goin'. 427 00:33:52,630 --> 00:33:56,700 {\an1\pos(72,432)}They're on this road right here. Look for a huge breadfruit tree. 428 00:33:56,700 --> 00:33:59,130 {\an1\pos(72,384)}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hi know where it is. Good. 429 00:34:05,340 --> 00:34:08,210 {\an1\pos(72,432)}Lady, you are not driving. 430 00:34:08,210 --> 00:34:11,710 {\an1\pos(144,432)}You know how to get to where we're going to, yankee? 431 00:34:22,960 --> 00:34:25,490 {\an1\pos(72,432)}How do you get four professional killers off this island... 432 00:34:25,990 --> 00:34:27,490 {\an1\pos(72,432)}Without killing them? 433 00:34:27,990 --> 00:34:30,000 {\an1\pos(72,432)}Ski, show her the tranquilizer guns. 434 00:34:38,440 --> 00:34:39,835 {\an1\pos(72,408)}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h[ Beeping 435 00:34:39,840 --> 00:34:41,240 [] I'm picking up a plane on radar. 436 00:34:41,240 --> 00:34:43,240 {\an1\pos(72,432)}There's two of them! 437 00:34:43,240 --> 00:34:46,750 {\an1\pos(72,432)}Okay, Terrance, let's do the brave thing here, huh? 438 00:34:46,750 --> 00:34:48,650 {\an1\pos(72,432)}Let's find a nice place to hide. 439 00:35:28,220 --> 00:35:30,135 {\an1\pos(72,408)}Still scared? \h\h\h\h\h[ 440 00:35:30,140 --> 00:35:32,060 [ Burke ] \h\h\h\h\hscared? No. I'm terrified. 441 00:35:32,060 --> 00:35:34,860 {\an1\pos(72,432)}Okay, let's get started. 442 00:35:49,510 --> 00:35:53,250 {\an1\pos(72,432)}How much of a diplomatic insult could it possibly be... 443 00:35:53,750 --> 00:35:56,750 {\an1\pos(72,432)}If you ask him to meet you at the residence? 444 00:35:56,750 --> 00:35:59,750 {\an1\pos(360,432)}To the Cubans, a great insult. 445 00:35:59,750 --> 00:36:02,500 {\an1\pos(72,432)}And my not going to the airport would 446 00:36:02,505 --> 00:36:05,260 reveal a weakness that I can't afford to reveal. 447 00:36:18,170 --> 00:36:21,110 {\an1\pos(72,408)}Slate, give me the brush. \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hyes, sir. 448 00:36:27,810 --> 00:36:30,280 {\an1\pos(72,432)}Check. Okay, get goin'. Let's go. 449 00:36:30,280 --> 00:36:32,790 {\an1\pos(144,432)}Get outta here. 450 00:37:05,990 --> 00:37:07,990 {\an1\pos(72,384)}\h\h\h\h\h\h\h\h 451 00:37:18,160 --> 00:37:21,030 {\an1\pos(72,432)}it isn't fish in a barrel now. 452 00:38:22,200 --> 00:38:26,710 {\an1\pos(162,432)}Let's give bubba a hand, shall we? 453 00:38:26,700 --> 00:38:29,040 {\an1\pos(72,432)}Terry, what the hell are you doing? Stay away... 454 00:38:42,420 --> 00:38:43,980 {\an1\pos(72,432)}You're gonna have to make 455 00:38:43,985 --> 00:38:45,550 it to the boat on your own. Terry's been hit. 456 00:38:46,020 --> 00:38:47,590 {\an1\pos(72,432)}I've gotta get her back to camp. 457 00:39:39,710 --> 00:39:41,710 {\an1\pos(72,384)}\h\h\h\h\h\h\h\hgot your gloves on yet? Ready. 458 00:39:41,710 --> 00:39:44,210 {\an1\pos(216,432)}Gonna need your help. 459 00:39:44,210 --> 00:39:47,650 {\an1\pos(72,432)}Okay. Come on over there. 460 00:39:47,650 --> 00:39:49,930 {\an1\pos(72,432)}Now what I want you to do is I 461 00:39:49,935 --> 00:39:52,220 want you to press your fingers here and here. 462 00:39:52,220 --> 00:39:54,720 {\an1\pos(72,432)}And not too hard. Not too hard. 463 00:39:54,720 --> 00:39:56,720 {\an1\pos(72,432)}There. Good. 464 00:39:56,720 --> 00:39:59,230 {\an1\pos(72,432)}Okay. 465 00:39:59,230 --> 00:40:02,730 {\an1\pos(72,432)}She's lost a lot of blood, but she missed the bone. 466 00:40:02,730 --> 00:40:05,730 {\an1\pos(144,432)}Now, you're not gonna try a foolish stunt like that again, are ya? 467 00:40:20,080 --> 00:40:22,450 {\an1\pos(288,432)}I wish we could've met in Venice. 468 00:40:22,450 --> 00:40:25,920 {\an1\pos(144,408)}Venice? \h\h\h\h\h\h\h\hyeah. \h\h\h\h\h\h\h\hit's in California. 469 00:40:25,920 --> 00:40:27,380 {\an1\pos(72,408)}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hi 470 00:40:27,385 --> 00:40:28,850 live there. It's been pretty nice right here. 471 00:40:28,860 --> 00:40:31,100 {\an1\pos(144,432)}Yeah, but I don't live here. 472 00:40:40,200 --> 00:40:42,700 {\an1\pos(144,432)}Hey, what's the matter? Your lips locked or what? 473 00:40:43,200 --> 00:40:46,040 {\an1\pos(360,432)}Come on! We gotta go! 474 00:40:46,040 --> 00:40:48,370 {\an1\pos(72,432)}This is a nice little island. 475 00:40:48,370 --> 00:40:51,180 {\an1\pos(72,432)}Come back when we get things straightened out. 476 00:40:55,210 --> 00:40:56,950 {\an1\pos(378,432)}Bye, Celine. 477 00:40:56,950 --> 00:40:58,920 {\an1\pos(432,432)}Let's go. We're late. 478 00:41:39,890 --> 00:41:40,885 {\an1\pos(72,384)}All right? 479 00:41:40,890 --> 00:41:41,890 \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\- h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hthanks. 480 00:41:42,400 --> 00:41:44,410 {\an1\pos(144,432)}Okay. 481 00:41:45,900 --> 00:41:47,145 {\an1\pos(72,384)}All right? 482 00:41:47,150 --> 00:41:48,400 \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\- h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hyes. 483 00:41:48,400 --> 00:41:52,910 {\an1\pos(72,384)}Don't you move. \h\h\h\hthat's a good idea, chaney. 484 00:41:52,910 --> 00:41:55,910 {\an1\pos(360,432)}Thanks, Helen. I always knew you were good. 485 00:41:55,910 --> 00:41:58,910 {\an1\pos(216,408)}Anytime, Terry. \h\h\h\h\h\h\h\honce is enough, \h\h\h\h\h\h\h\hi think. 486 00:41:58,910 --> 00:42:01,680 {\an1\pos(72,432)}Helen, thanks for everything. 487 00:42:01,680 --> 00:42:03,425 {\an1\pos(72,408)}Oh, I'm not letting you off that easily, 488 00:42:03,430 --> 00:42:04,300 - lieutenant. 489 00:42:04,305 --> 00:42:05,180 - \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\ h\-h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hoh? 490 00:42:05,180 --> 00:42:09,760 {\an1\pos(72,432)}We've got people on our side, but all the guns are on the other side. 491 00:42:09,760 --> 00:42:11,505 {\an1\pos(72,432)}Someone has been pouring 492 00:42:11,510 --> 00:42:13,260 millions of dollars' worth of arms into malaga. 493 00:42:13,260 --> 00:42:15,255 {\an1\pos(72,432)}It could be the Soviets, 494 00:42:15,260 --> 00:42:17,260 could be the Cubans. We don't know for sure. 495 00:42:17,260 --> 00:42:18,590 {\an1\pos(72,384)}But you could help. 496 00:42:18,595 --> 00:42:19,930 \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hi'm sorry, I can't. 497 00:42:19,930 --> 00:42:23,300 {\an1\pos(72,408)}Our orders are to get the job done and get out fast. I know. 498 00:42:23,300 --> 00:42:27,710 {\an1\pos(72,432)}But this is something that you could do on the way out, fast. 499 00:42:28,210 --> 00:42:31,010 {\an1\pos(72,432)}This is an arms depot. It's heavily guarded. 500 00:42:31,010 --> 00:42:33,850 {\an1\pos(72,432)}We can't get to it. But blue thunder... 501 00:42:33,850 --> 00:42:35,750 {\an1\pos(288,432)}I said I'm sorry. \hi can't. 502 00:42:35,750 --> 00:42:37,410 {\an1\pos(72,432)}We came here to keep the 503 00:42:37,415 --> 00:42:39,080 peace, fight other Americans, not malagans. 504 00:42:43,060 --> 00:42:45,020 {\an1\pos(288,432)}I really am sorry. 505 00:42:45,020 --> 00:42:47,930 {\an1\pos(144,432)}So am I. 506 00:43:04,140 --> 00:43:06,010 {\an1\pos(72,432)}Frank. 507 00:43:06,010 --> 00:43:10,650 {\an1\pos(144,432)}- Don't talk. - I'd better talk. -00. 508 00:43:12,520 --> 00:43:15,350 {\an1\pos(72,432)}I suspect that the sweet bird isn't exactly invisible. 509 00:43:15,350 --> 00:43:18,660 {\an1\pos(288,432)}They're probably working on that. 510 00:43:18,660 --> 00:43:20,860 {\an1\pos(162,432)}Terrance, we've got ourselves a big problem. 511 00:43:21,360 --> 00:43:23,700 {\an1\pos(72,432)}We didn't come here to kill anybody. 512 00:43:24,700 --> 00:43:27,370 {\an1\pos(144,432)}Gonna try to outmaneuver 'em. 513 00:43:27,370 --> 00:43:29,700 {\an1\pos(72,432)}We can't use the big cannon. 514 00:43:38,040 --> 00:43:41,210 {\an1\pos(72,432)}Well, we just got one hope. 515 00:43:41,210 --> 00:43:44,720 {\an1\pos(72,432)}Try to use a ram shot and knock out his engine. 516 00:44:27,060 --> 00:44:29,430 {\an1\pos(144,432)}Playin' hide-and-seek. 517 00:45:22,650 --> 00:45:23,680 {\an1\pos(72,384)}There it is. 518 00:45:23,685 --> 00:45:24,720 \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hthere's what? 519 00:45:24,720 --> 00:45:27,120 {\an1\pos(216,432)}- The arms depot. - How do you know? 520 00:45:27,120 --> 00:45:30,320 {\an1\pos(72,432)}Cause the map Helen showed me made it pretty clear. 521 00:45:32,590 --> 00:45:34,830 {\an1\pos(144,432)}If you're asking for advice, hit it. 522 00:45:35,390 --> 00:45:37,260 {\an1\pos(216,432)}Of course, I'm wounded and out of my mind. 523 00:45:37,260 --> 00:45:39,130 {\an1\pos(144,432)}Well, I think we're both out of our minds. 524 00:46:13,300 --> 00:46:15,970 {\an1\pos(144,432)}Scratch one arms depot. 525 00:46:15,970 --> 00:46:18,240 {\an1\pos(144,432)}Well, I guess that makes you a local hero. 526 00:46:18,700 --> 00:46:21,240 {\an1\pos(144,432)}Someday they'll put a statue of you in the park. 527 00:46:21,770 --> 00:46:25,710 {\an1\pos(144,432)}Yeah, that's me. Frank chaney... the pigeon's best friend. 528 00:46:41,160 --> 00:46:44,030 {\an1\pos(72,408)}Are you sure commander harter's on board? \h\h\h\hyes, sir. 529 00:46:44,030 --> 00:46:46,930 {\an1\pos(72,432)}We did a fantastic job, and he's keeping us waiting. 530 00:46:46,930 --> 00:46:49,940 {\an1\pos(72,432)}He's in the code room, ma'am. 531 00:46:49,940 --> 00:46:51,235 {\an1\pos(144,432)}Are you sure you don't 532 00:46:51,240 --> 00:46:52,540 want our medic to take a look at that wound? 533 00:46:52,540 --> 00:46:54,370 {\an1\pos(216,432)}No, thanks. 534 00:46:54,370 --> 00:46:57,180 {\an1\pos(72,432)}I'm sorry to have kept you waiting. 535 00:46:57,180 --> 00:47:01,380 {\an1\pos(72,432)}I had some well-chosen words of praise... 536 00:47:01,380 --> 00:47:03,880 {\an1\pos(72,432)}That somehow don't seem appropriate right now. 537 00:47:03,880 --> 00:47:06,690 {\an1\pos(72,432)}In fact, someone... And I mean someone... 538 00:47:06,690 --> 00:47:10,090 {\an1\pos(72,432)}Wants you to stop in Washington on your way home... 539 00:47:10,090 --> 00:47:12,990 {\an1\pos(144,432)}For some really appropriate words. 540 00:47:12,990 --> 00:47:16,300 {\an1\pos(72,432)}Commander, something's happened, hasn't it? Can you tell us what it is? 541 00:47:16,300 --> 00:47:19,630 {\an1\pos(72,432)}Yes. I got permission to tell you. 542 00:47:19,630 --> 00:47:23,400 {\an1\pos(144,432)}Certain k.G.B.-Supported elements in the malagan army... 543 00:47:23,400 --> 00:47:25,300 {\an1\pos(72,432)}Have put Prime Minister priest under 544 00:47:25,305 --> 00:47:27,210 house arrest and have taken over the government. 545 00:47:27,210 --> 00:47:31,480 {\an1\pos(72,432)}A formal request for our assistance has been made. 546 00:47:31,480 --> 00:47:35,110 {\an1\pos(72,432)}Now, if gruly and his men had been able to do their job, 547 00:47:35,110 --> 00:47:39,280 {\an1\pos(72,432)}the option for us to help out wouldn't have been open. 548 00:47:39,290 --> 00:47:42,190 {\an1\pos(144,432)}That's why you people 549 00:47:42,195 --> 00:47:45,100 will be making a quiet visit to Washington. 550 00:47:45,090 --> 00:47:48,490 {\an1\pos(216,432)}- Congratulations. - Thank you, sir. 52019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.