All language subtitles for Apex.2021.1080p.iT.WEB-DL.DD5.1.H.264-alfaHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,480 --> 00:00:25,480 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:55,551 --> 00:01:57,319 Hey. 3 00:01:59,321 --> 00:02:01,122 New signal. 4 00:02:01,156 --> 00:02:03,392 Hi, honey. 5 00:02:03,793 --> 00:02:05,795 Yeah, just tell your sister, I'll be home in about an hour. 6 00:02:05,828 --> 00:02:08,063 We're just finishing our round of golf. 7 00:02:08,096 --> 00:02:11,333 I love you, too. 8 00:02:11,367 --> 00:02:13,603 Hey! 9 00:02:13,636 --> 00:02:15,371 Shut up and fight. 10 00:02:37,125 --> 00:02:39,194 Fuck you, Rainsford. 11 00:02:39,227 --> 00:02:40,696 See you in the next one, Mitch. 12 00:02:40,730 --> 00:02:42,230 Yeah, if my luck runs out. 13 00:02:42,264 --> 00:02:43,799 Hey, Rain Man, I got a question. 14 00:02:43,833 --> 00:02:45,434 - Yeah? - Who do you think you are? 15 00:02:45,468 --> 00:02:47,202 - Hm. - Think you can come here 16 00:02:47,235 --> 00:02:49,472 and take my kill because you're some big shot doctor. 17 00:02:49,505 --> 00:02:50,840 I don't even want to be here. 18 00:02:50,873 --> 00:02:52,608 Remember your father said to you when he asked you 19 00:02:52,642 --> 00:02:55,778 - to run his company? - You're just too fucking slow. 20 00:02:55,811 --> 00:02:57,380 You're gonna send me back to rehab. 21 00:02:57,413 --> 00:02:59,549 Too fucking slow. 22 00:02:59,582 --> 00:03:02,451 That's... what? What do you even mean by that? 23 00:03:02,485 --> 00:03:06,556 - You know what, fuck you, man. - Mm-hmm. 24 00:03:06,589 --> 00:03:09,692 Congratulations on another win, Dr. Rainsford. 25 00:03:09,725 --> 00:03:12,595 The prey is already in your trophy room. 26 00:03:12,628 --> 00:03:15,831 My enthusiasm for your sport is coming to an end. 27 00:03:15,865 --> 00:03:19,602 Perhaps you might enjoy being the prey instead of the hunter. 28 00:03:19,635 --> 00:03:22,605 Don't mistake my boredom for suicidal tendencies. 29 00:03:22,638 --> 00:03:24,807 You are a most valued client. 30 00:03:24,840 --> 00:03:28,544 Prove it. Find me a real challenge. 31 00:04:08,784 --> 00:04:12,253 Hey, sweetheart, what's with the look? 32 00:04:12,287 --> 00:04:15,891 You know these guys are professionals, right? 33 00:04:15,925 --> 00:04:18,527 They're going to make your hunters see God. 34 00:04:18,561 --> 00:04:21,664 They look like gutter punk brawlers. 35 00:04:23,566 --> 00:04:25,868 The last prey you sold me didn't make it to midnight 36 00:04:25,901 --> 00:04:27,670 on the first day. 37 00:04:27,703 --> 00:04:29,739 Are you fucking blind? 38 00:04:29,772 --> 00:04:31,907 These are the best ones in the prison. 39 00:04:31,941 --> 00:04:35,411 They're the best ones in the whole Pacific Northwest. 40 00:04:35,444 --> 00:04:36,912 See that one over there? 41 00:04:36,946 --> 00:04:40,348 He's got more kills than Shirley fucking Temple's 42 00:04:40,383 --> 00:04:41,784 got curls. 43 00:04:41,817 --> 00:04:43,853 The prey doesn't just need to know how to kill. 44 00:04:43,886 --> 00:04:46,522 They need to know how to evade detection, to deceive, 45 00:04:46,555 --> 00:04:48,758 to plant red herrings. 46 00:04:48,791 --> 00:04:51,259 Not one of your prisoners would pose a real threat 47 00:04:51,292 --> 00:04:52,862 to the hunter. 48 00:05:00,503 --> 00:05:04,205 What about this one? Why have I never seen him? 49 00:05:04,239 --> 00:05:05,841 You don't want that one. 50 00:05:05,875 --> 00:05:08,944 Look, he used to be something great. 51 00:05:08,978 --> 00:05:10,680 He's at the end of his rope now. 52 00:05:10,713 --> 00:05:12,548 His numbers are off the charts. 53 00:05:12,581 --> 00:05:14,249 He's a fucking degenerate. 54 00:05:14,282 --> 00:05:16,786 You don't know half the shit that guy's done. 55 00:05:16,819 --> 00:05:19,622 I don't trust him. I can't trust him. 56 00:05:19,655 --> 00:05:21,289 He's so dangerous that we've kept him 57 00:05:21,322 --> 00:05:23,859 in a sensory deprivation cell since he got here. 58 00:05:23,893 --> 00:05:27,697 He hasn't even talked to another person in over seven years. 59 00:05:27,730 --> 00:05:29,832 He's broken laws that you haven't even thought of. 60 00:05:29,865 --> 00:05:33,469 Escaped three prisons, wanted in 47 states, 61 00:05:33,502 --> 00:05:37,973 broken 21 bones, in and out of jail. 62 00:05:38,007 --> 00:05:41,644 Who the hell is Thomas Malone? 63 00:05:41,677 --> 00:05:44,680 If you want your hunters to have a fucking chance, 64 00:05:44,714 --> 00:05:46,582 you don't want him. 65 00:06:08,938 --> 00:06:12,975 Hey, buddy. Are you lost? 66 00:06:13,008 --> 00:06:16,412 No, I'm right where I want to be. 67 00:06:16,445 --> 00:06:17,913 I read your file. 68 00:06:17,947 --> 00:06:20,483 Holy hell, sir. How are you still alive? 69 00:06:20,516 --> 00:06:23,352 Come closer and I'll show you. 70 00:06:23,385 --> 00:06:26,489 I'm literally a hologram. 71 00:06:26,522 --> 00:06:29,558 I have never put myself in a room with a killer. 72 00:06:29,592 --> 00:06:31,393 I'm your only hope. 73 00:06:31,427 --> 00:06:33,696 This is the end of the line. 74 00:06:33,729 --> 00:06:35,364 Before they put you in this cage, 75 00:06:35,397 --> 00:06:37,733 you owed money to the North Road 88s, 76 00:06:37,767 --> 00:06:41,504 the Triad, La Nostra, two cartels that I know of, 77 00:06:41,537 --> 00:06:44,607 a dozen West Coast loan sharks and East Coast Shylocks, 78 00:06:44,640 --> 00:06:48,944 the IRS, the CRA, the FRS wants you dead. 79 00:06:48,978 --> 00:06:50,546 I'm a popular guy. 80 00:06:50,579 --> 00:06:52,915 How you stayed alive this long is beyond me. 81 00:06:52,948 --> 00:06:55,818 The luck of the Irish. 82 00:06:57,753 --> 00:07:00,356 It was a waste of time coming here. 83 00:07:00,389 --> 00:07:01,857 Enjoy the rest of her day. 84 00:07:01,891 --> 00:07:04,059 You're coming on a little strong. 85 00:07:04,093 --> 00:07:08,531 Am I? Thomas Ernest Malone, O-neg. 86 00:07:08,564 --> 00:07:10,366 Fuckin' cop. 87 00:07:10,399 --> 00:07:12,902 What kind of cop dresses this good? 88 00:07:12,935 --> 00:07:15,070 I'm a game master. 89 00:07:15,104 --> 00:07:18,007 We have a private game set for tomorrow. 90 00:07:18,040 --> 00:07:19,909 It won't be broadcast. 91 00:07:19,942 --> 00:07:22,111 I'll take my chances here. 92 00:07:22,144 --> 00:07:26,515 Oh, whoop, life without parole. 93 00:07:26,549 --> 00:07:28,717 That's what you're facing. 94 00:07:28,751 --> 00:07:31,787 Win, and I can guarantee your freedom. 95 00:07:31,821 --> 00:07:35,024 Maybe you could settle down, visit the grandkids. 96 00:07:35,057 --> 00:07:38,761 Great kids? I don't have any grandkids. 97 00:07:38,794 --> 00:07:40,729 Yes, you do. Two. 98 00:07:40,763 --> 00:07:43,065 Your eldest son, Michael, 99 00:07:43,098 --> 00:07:46,602 he and his wife welcomed a pair of twins last year, 100 00:07:46,635 --> 00:07:48,370 a boy and a girl. 101 00:07:48,404 --> 00:07:53,676 They live up in a faraway magical land called Vancouver. 102 00:07:54,710 --> 00:07:57,613 Okay, I'm in. 103 00:07:59,582 --> 00:08:04,553 But I want them taken care of. I'm a grandfather now. 104 00:08:04,587 --> 00:08:05,621 Done. 105 00:08:07,122 --> 00:08:09,558 This is an employee agreement. 106 00:08:09,592 --> 00:08:11,560 You will sign your rights to Apex, 107 00:08:11,594 --> 00:08:15,831 a subsidiary of Zaroff Megas Industries, LLC. 108 00:08:15,865 --> 00:08:17,666 There's a box to write down what you want to written 109 00:08:17,700 --> 00:08:22,805 on your tombstone or a fun anecdote a eulogy, perhaps. 110 00:08:22,838 --> 00:08:26,475 Otherwise, sign and initial. 111 00:08:26,508 --> 00:08:28,744 Even if you lose, 112 00:08:28,777 --> 00:08:32,681 well, looking at the way your life is headed, 113 00:08:32,715 --> 00:08:34,984 death might be an upgrade. 114 00:11:14,676 --> 00:11:17,012 Welcome to Apex. 115 00:11:17,046 --> 00:11:21,717 Where all your bloody delights can be brought to life. 116 00:11:30,125 --> 00:11:32,661 Leave the laws of man at home 117 00:11:32,694 --> 00:11:35,230 and come dance on the dark side. 118 00:11:35,264 --> 00:11:37,232 For an unforgettable weekend. 119 00:11:37,266 --> 00:11:38,767 No! 120 00:11:44,139 --> 00:11:46,308 Apex, game on. 121 00:11:56,718 --> 00:11:59,721 The hunters are arriving. 122 00:11:59,755 --> 00:12:01,990 Their lodge will be on the north side of the island, 123 00:12:02,024 --> 00:12:05,395 so I recommend staying away from there. 124 00:12:05,428 --> 00:12:07,863 Apex is quite simple. 125 00:12:07,896 --> 00:12:11,800 There are six hunters. You are the prey. 126 00:12:11,834 --> 00:12:14,069 So what if I kill all the hunters? 127 00:12:16,071 --> 00:12:18,807 That has never been done. 128 00:12:18,841 --> 00:12:21,110 There have been some accidents in the past, 129 00:12:21,143 --> 00:12:24,813 but Apex has never lost a hunter. 130 00:12:24,847 --> 00:12:27,349 Some have been trained by the best in the world 131 00:12:27,383 --> 00:12:33,155 Training and experience are very different things. 132 00:12:33,188 --> 00:12:34,790 Precisely. 133 00:12:34,823 --> 00:12:38,961 So what if I kill all the hunters? 134 00:12:38,994 --> 00:12:43,098 Then it's game over, red rover, you win. 135 00:12:43,132 --> 00:12:45,267 On Apex Island, there are no laws, 136 00:12:45,300 --> 00:12:48,103 only winning and losing. 137 00:12:48,137 --> 00:12:49,771 You do these a lot? 138 00:12:49,805 --> 00:12:51,407 One per month. 139 00:12:51,441 --> 00:12:54,243 And we have a wait list for hunters longer than your... 140 00:12:54,276 --> 00:12:59,882 What's the price for hunting humans? 141 00:12:59,915 --> 00:13:02,284 Depends on the rating of the prey. 142 00:13:02,317 --> 00:13:06,955 10.9 to 11. What to know how you rated? 143 00:13:06,989 --> 00:13:09,958 No. 144 00:13:09,992 --> 00:13:12,861 I expect the hunters will underestimate you. 145 00:13:12,895 --> 00:13:15,797 Not exactly the smartest people. 146 00:13:15,831 --> 00:13:18,834 Each of them come here for their own reasons. 147 00:13:18,867 --> 00:13:22,070 Same as you, I suppose. 148 00:13:22,104 --> 00:13:24,907 If the prey wins, I take solace in knowing 149 00:13:24,940 --> 00:13:26,808 I changed their life. 150 00:13:26,842 --> 00:13:28,877 You're a real saint. 151 00:13:28,911 --> 00:13:32,181 I always saw myself as Gandhi. 152 00:13:32,214 --> 00:13:35,485 Enlightenment through blood sport. 153 00:13:35,518 --> 00:13:41,457 Hey, these hunters, they like each other? 154 00:13:44,360 --> 00:13:46,762 Good luck, Mr. Malone. 155 00:14:00,410 --> 00:14:03,278 Lyle, my man. What's up, playboy? 156 00:14:03,312 --> 00:14:06,882 Well, well, well, they let you out of rehab. 157 00:14:06,915 --> 00:14:08,817 Yep, the old man says he'd let me back home 158 00:14:08,850 --> 00:14:10,852 if I get a kill before his birthday. 159 00:14:10,886 --> 00:14:12,455 And speaking of your dad, I've been trying to 160 00:14:12,488 --> 00:14:14,056 get a hold of him. 161 00:14:14,089 --> 00:14:15,757 He hasn't gotten back to me. Is he all right? 162 00:14:15,791 --> 00:14:16,992 I got this triple-A investment on me. 163 00:14:17,025 --> 00:14:18,827 - Yeah, yeah. - He's gonna love this. 164 00:14:18,860 --> 00:14:20,963 - I'll ask him to call you. - It's a bull market, my friend. 165 00:14:20,996 --> 00:14:22,064 No time like the present. 166 00:14:23,433 --> 00:14:25,968 Fear not, fear God. 167 00:14:26,001 --> 00:14:28,471 Fear only the women and wine. 168 00:14:28,504 --> 00:14:30,772 For the Good Lord has delivered, 169 00:14:30,806 --> 00:14:33,108 and I have arrived. 170 00:14:33,141 --> 00:14:34,477 What's going on us, fuckos? 171 00:14:34,510 --> 00:14:37,012 This fuckin' guy? West, I want to refund, alright? 172 00:14:37,045 --> 00:14:39,181 It's him or me. Get me out of here. 173 00:14:39,214 --> 00:14:40,849 Don't be such a little wuss child. 174 00:14:40,882 --> 00:14:42,251 Last time we did an Apex together, 175 00:14:42,284 --> 00:14:44,019 you almost fucking lynched me, you nut job. 176 00:14:44,052 --> 00:14:46,822 Don't blame me for you walking into one of my traps. 177 00:14:46,855 --> 00:14:50,025 What kind of monster lynches someone, Bishop? 178 00:14:50,058 --> 00:14:52,861 Probably your ancestors. 179 00:14:52,894 --> 00:14:55,931 - Relax. - Okay, easy. Whoa, whoa. 180 00:14:55,964 --> 00:14:58,434 - Look at you, Bishop. - Ooh, yeah. 181 00:14:58,468 --> 00:15:00,936 What are you benching nowadays? 182 00:15:00,969 --> 00:15:05,441 What does your mom weight? Is it 220 or 240? 183 00:15:05,475 --> 00:15:07,943 280. She's back on the Ben and Jerry's. 184 00:15:10,312 --> 00:15:12,948 So what, you think the Rainmaker is going to show? 185 00:15:12,981 --> 00:15:14,816 I hope not. 186 00:15:14,850 --> 00:15:17,185 Yeah, well, you couldn't win even if your daddy paid for it. 187 00:15:17,219 --> 00:15:19,455 Hey, man, at least his businesses make money. 188 00:15:19,489 --> 00:15:22,492 Yeah, exactly remind us, how did you make 189 00:15:22,525 --> 00:15:24,059 your fortune, Bishop? 190 00:15:24,092 --> 00:15:25,461 Oh, that's right. 191 00:15:25,495 --> 00:15:27,463 You inherited 2 trillion from your brother. 192 00:15:27,497 --> 00:15:29,499 What do you got left, a billion and a half? 193 00:15:29,532 --> 00:15:31,933 Hm. No. 194 00:15:31,967 --> 00:15:34,336 The markets, they... they've gone... 195 00:15:34,370 --> 00:15:35,904 Nobody knows. 196 00:15:35,937 --> 00:15:38,441 Buy low, sell high. Pretty easy, compadre. 197 00:15:38,474 --> 00:15:40,410 If you learned to read, you might have had a chance of, 198 00:15:40,443 --> 00:15:43,045 you know, not pissing away your whole family's fortune. 199 00:15:43,078 --> 00:15:44,580 - You got such a big mouth. - Easy. 200 00:15:44,614 --> 00:15:48,216 - Not you. - Whoa, whoa, whoa. 201 00:15:48,250 --> 00:15:51,053 Oh, and here I was hoping for a much better class 202 00:15:51,086 --> 00:15:54,056 of hunter on this one. 203 00:15:54,089 --> 00:15:56,091 Hello, Bishop. 204 00:15:56,124 --> 00:15:57,560 Hello. 205 00:15:57,593 --> 00:16:00,162 Well, you'll get no better than me, little Jeza. 206 00:16:00,195 --> 00:16:03,366 Mr. Lyle. 207 00:16:03,399 --> 00:16:05,033 -Milady. 208 00:16:05,067 --> 00:16:06,868 And I don't believe we've met. 209 00:16:06,902 --> 00:16:08,504 I'm, uh... 210 00:16:08,538 --> 00:16:10,440 Well, the thing is, uh... 211 00:16:10,473 --> 00:16:13,208 Please excuse the boy. 212 00:16:13,241 --> 00:16:15,645 He's my mentally handicapped manservant. 213 00:16:15,678 --> 00:16:17,913 I purchased him from an orphanage out in, 214 00:16:17,946 --> 00:16:19,549 oh, Brooklyn, actually. 215 00:16:21,083 --> 00:16:23,419 - Seriously. - Tap out already. 216 00:16:23,453 --> 00:16:25,954 Hey, animals. 217 00:16:25,987 --> 00:16:27,523 - Ah! - Get off. 218 00:16:27,557 --> 00:16:29,257 Carrion, you cunt. 219 00:16:29,291 --> 00:16:32,094 I thought you got religion or another wife 220 00:16:32,127 --> 00:16:34,029 or some sort of shit like that. 221 00:16:34,062 --> 00:16:36,932 You don't talk to me. 222 00:16:36,965 --> 00:16:38,534 Ever. 223 00:16:38,568 --> 00:16:40,168 You know, if you got something to say, 224 00:16:40,202 --> 00:16:41,437 why don't you look at me? 225 00:16:41,471 --> 00:16:44,172 Carrion, play nice. 226 00:16:44,206 --> 00:16:46,609 Okay. We're all friends here. All right? 227 00:16:46,642 --> 00:16:48,343 We're all mates, except Ecka. 228 00:16:48,378 --> 00:16:50,613 Nobody really likes that guy. 229 00:16:50,646 --> 00:16:52,114 Whoa. 230 00:16:52,147 --> 00:16:53,383 Come on. Come on. 231 00:16:53,416 --> 00:16:54,650 We doing this again? Guys. 232 00:16:54,684 --> 00:16:56,318 - Got you. - Hey. 233 00:16:56,352 --> 00:16:58,521 Come on. Show me what we can do. 234 00:16:58,554 --> 00:17:01,256 You think you're strong, but you're just tall. 235 00:17:14,604 --> 00:17:16,171 Is that the best you've got? 236 00:17:16,204 --> 00:17:17,707 Is that it? 237 00:17:25,213 --> 00:17:26,915 Dr. Rainsford. 238 00:17:48,704 --> 00:17:50,972 Let's begin. 239 00:17:56,344 --> 00:18:00,750 My good hunters, welcome to Apex. 240 00:18:07,356 --> 00:18:11,461 Allow me to introduce your toys for the weekend. 241 00:18:11,494 --> 00:18:13,995 Only the best for the best. 242 00:18:14,029 --> 00:18:17,467 A weapon for every weapon in this room. 243 00:18:17,500 --> 00:18:21,671 State of the art, oiled, and maintained 244 00:18:21,704 --> 00:18:24,072 by our team of armorers 245 00:18:29,110 --> 00:18:32,247 Ha-ha, very funny. 246 00:18:32,280 --> 00:18:36,486 Our ร  la carte offerings include thoroughbreds, 247 00:18:36,519 --> 00:18:38,454 mongrels, and dirt bikes. 248 00:18:38,488 --> 00:18:40,155 Remove them all. 249 00:18:40,188 --> 00:18:41,791 - Sir? - We don't want the prey 250 00:18:41,824 --> 00:18:45,327 stealing another bike, now do we? 251 00:18:45,361 --> 00:18:47,262 Anybody got a problem with that? 252 00:18:52,167 --> 00:18:53,803 Good. 253 00:18:53,836 --> 00:18:58,407 Babe, time to show us the turkey. 254 00:18:58,441 --> 00:19:04,346 You have the pleasure, the honor of hunting one 255 00:19:04,380 --> 00:19:06,314 Thomas Malone. 256 00:19:06,348 --> 00:19:08,183 Malone the mutilator? 257 00:19:08,216 --> 00:19:10,118 Is he a special forces or something? 258 00:19:10,151 --> 00:19:12,655 A name like that makes me think IRA or SAF. 259 00:19:12,688 --> 00:19:13,823 This is going to be good. 260 00:19:13,856 --> 00:19:16,124 Oh, come on now, show us his mug. 261 00:19:19,261 --> 00:19:20,730 Who the hell is that? 262 00:19:20,763 --> 00:19:23,331 He'll be dead the second he slips and breaks his hip. 263 00:19:23,366 --> 00:19:26,402 A little long in the back nine, don't you think? 264 00:19:26,435 --> 00:19:29,539 Thomas Malone could be the greatest prey any of you 265 00:19:29,572 --> 00:19:30,673 have faced. 266 00:19:30,706 --> 00:19:33,643 Him. Yeah. 267 00:19:33,676 --> 00:19:36,379 Typically the prey is ex-special forces, 268 00:19:36,412 --> 00:19:41,517 a Green Beret, a ranger, but Malone, he's an ex-cop, 269 00:19:41,551 --> 00:19:44,520 kicked off the force for intemperance. 270 00:19:44,554 --> 00:19:47,122 So he's been moonlighting as a hit man? 271 00:19:47,155 --> 00:19:48,791 What? What's the deal? 272 00:19:48,824 --> 00:19:51,293 Yeah, it looks a bit more like a mercenary, don't you think? 273 00:19:51,326 --> 00:19:54,797 No. No, he developed a crippling gambling addiction 274 00:19:54,830 --> 00:19:57,232 and lost custody of his children. 275 00:19:57,265 --> 00:19:58,868 All right. Listen. Do we get a refund 276 00:19:58,901 --> 00:20:01,437 if we kill this guy within an hour? 277 00:20:01,470 --> 00:20:02,772 Certainly. 278 00:20:02,805 --> 00:20:05,708 What I've failed to mention is this. 279 00:20:05,741 --> 00:20:10,245 Malone has defied death more times than most Navy SEALs. 280 00:20:10,278 --> 00:20:14,316 He always happens to be in the wrong place at the wrong time. 281 00:20:14,349 --> 00:20:17,553 Injuries. 282 00:20:17,587 --> 00:20:19,655 Broken ribs and a compressed spine 283 00:20:19,689 --> 00:20:23,559 from leaping off a building, over 60 concussions. 284 00:20:23,593 --> 00:20:29,130 Sole survivor of a train crash, shot in the back at an airport, 285 00:20:29,164 --> 00:20:31,132 drove a car through a plane. 286 00:20:31,166 --> 00:20:32,802 - What? - But five years ago, 287 00:20:32,835 --> 00:20:36,606 he was convicted of murder in a burglary gone wrong. 288 00:20:36,639 --> 00:20:39,542 I could go on, but we'd be here all night. 289 00:20:39,575 --> 00:20:41,744 The man hasn't lived an easy life. 290 00:20:41,777 --> 00:20:45,414 Okay, yeah, sure, but my third wife's shih-tzu 291 00:20:45,448 --> 00:20:47,783 looks like it has a better bite than this guy. 292 00:20:47,817 --> 00:20:50,686 This feels like elderly abuse. Am I right? 293 00:20:50,720 --> 00:20:54,690 Pardon my French, but the man is a motherfucker. 294 00:20:54,724 --> 00:20:56,726 He defies every basic testicle algorithm 295 00:20:56,759 --> 00:20:59,795 used by the Apex to select its prey. 296 00:20:59,829 --> 00:21:05,300 Simply put, the universe just can't seem to kill him. 297 00:21:05,333 --> 00:21:07,837 Maybe some in this room can. 298 00:21:07,870 --> 00:21:11,941 Well, he hasn't met me yet. 299 00:21:11,974 --> 00:21:13,241 To the hunt? 300 00:21:13,274 --> 00:21:14,577 Ooh. 301 00:21:14,610 --> 00:21:16,579 To the hunt. 302 00:21:47,843 --> 00:21:49,478 Hmm. 303 00:22:21,477 --> 00:22:23,379 Hmm. 304 00:22:23,412 --> 00:22:25,848 Well, fuck it. 305 00:22:28,584 --> 00:22:30,953 Hey, it's my size. 306 00:22:30,986 --> 00:22:33,489 At least I'll be comfortable. 307 00:22:42,832 --> 00:22:48,871 Now, judging by the wind speed, the weather, climate, 308 00:22:48,904 --> 00:22:51,040 I wonder if he'll go south. 309 00:22:51,073 --> 00:22:52,808 Of course you do. 310 00:22:52,842 --> 00:22:55,310 East. 311 00:22:55,343 --> 00:22:57,613 He has to know daylight gives him better visibility. 312 00:22:57,646 --> 00:22:59,415 Maybe the old man's got cataracts. 313 00:22:59,448 --> 00:23:01,584 Is that even in the file? 314 00:23:04,720 --> 00:23:07,923 Bright red? Is you senile? 315 00:23:16,899 --> 00:23:18,734 Hey, I got a question. 316 00:23:18,768 --> 00:23:23,539 You're coming through loud and clear to all. 317 00:23:23,572 --> 00:23:26,809 Can hunters kill other hunters? 318 00:23:27,643 --> 00:23:31,380 Technically, yes. 319 00:23:31,413 --> 00:23:34,884 There are no rules against it. 320 00:23:34,917 --> 00:23:36,786 Yeah, that sounds like fun. 321 00:23:36,819 --> 00:23:39,822 You a sadist? 322 00:23:39,855 --> 00:23:42,758 The hunt ends with the chorus of bells. 323 00:23:42,792 --> 00:23:46,362 Trust me, you'll know it when you hear it. 324 00:23:46,395 --> 00:23:49,398 You will have a three-hour head start. 325 00:23:49,431 --> 00:23:51,433 Good luck, Mr. Malone. 326 00:24:27,536 --> 00:24:29,572 Welcome to Disneyland. 327 00:25:08,010 --> 00:25:10,946 You really think you're going to need those? 328 00:25:10,980 --> 00:25:14,950 Why don't you mind your own business? 329 00:25:14,984 --> 00:25:17,519 Wow. Really? 330 00:25:17,553 --> 00:25:19,588 Can you put your finger on here for a second for me? 331 00:25:19,622 --> 00:25:20,956 - So funny. - Just for a second. 332 00:25:20,990 --> 00:25:22,791 - Just put it on for a second. - So clever. 333 00:25:22,825 --> 00:25:25,728 - Just... I'll show you. - Don't touch me. 334 00:25:25,761 --> 00:25:27,963 Ah! It's not ready yet. 335 00:25:31,200 --> 00:25:33,836 The logical move is to work together as a unit. 336 00:25:33,869 --> 00:25:35,604 Let's lure them into a trap. 337 00:25:35,638 --> 00:25:37,539 Jeza, Carrion. 338 00:25:37,573 --> 00:25:39,108 Oh, no, no, no, no, no. 339 00:25:39,141 --> 00:25:40,609 No teams. 340 00:25:40,643 --> 00:25:42,211 Yeah, how about everyone for themselves? 341 00:25:42,244 --> 00:25:44,213 None of this team bullshit. 342 00:25:44,246 --> 00:25:47,950 Fine. Let him pick you off one at a time. 343 00:25:47,983 --> 00:25:49,919 Yeah, right. 344 00:26:42,571 --> 00:26:48,043 Classic story of hunter versus prey. 345 00:26:48,077 --> 00:26:51,080 And who is that hunter? 346 00:26:51,113 --> 00:26:53,816 Lyle. 347 00:26:53,849 --> 00:26:56,919 The efficient. 348 00:26:56,952 --> 00:26:59,722 No, that doesn't work. 349 00:26:59,755 --> 00:27:02,758 How about... 350 00:27:02,791 --> 00:27:05,661 Lyle the fearless. 351 00:27:05,694 --> 00:27:08,063 Fuckin' bugs. 352 00:27:09,698 --> 00:27:15,571 He walks stealthily through the forest, 353 00:27:15,604 --> 00:27:18,841 checking the canopy for something 354 00:27:18,874 --> 00:27:21,710 that might be lurking. 355 00:27:21,744 --> 00:27:23,946 Watch. 356 00:27:23,979 --> 00:27:26,015 Moving. 357 00:27:35,758 --> 00:27:38,794 Where are you, you little bastard? 358 00:27:52,107 --> 00:27:53,976 What the fuck? 359 00:28:07,089 --> 00:28:08,257 Oh. 360 00:28:08,290 --> 00:28:10,726 Okay, West. 361 00:28:10,759 --> 00:28:14,997 That better not leave a bruise, or I'm suing your ass. 362 00:28:17,266 --> 00:28:20,302 Prepare to die, skeleton. 363 00:28:27,042 --> 00:28:28,310 Come on. 364 00:28:30,045 --> 00:28:32,948 Oh, great. Piece of shit. 365 00:28:34,349 --> 00:28:36,285 Okay, West. 366 00:28:36,318 --> 00:28:38,821 West, can I get a depot out here? 367 00:28:40,255 --> 00:28:42,224 Oh. 368 00:28:49,298 --> 00:28:50,666 Ah. 369 00:28:50,699 --> 00:28:52,634 Invisible Depot now, huh? 370 00:28:52,668 --> 00:28:55,003 Yeah, safety issue. 371 00:28:55,037 --> 00:28:59,775 That is going in my 3-star Yelp review. 372 00:29:11,687 --> 00:29:14,857 Hey, West, does your holographic ass 373 00:29:14,890 --> 00:29:17,059 have anything other than water? 374 00:29:33,175 --> 00:29:35,043 Oh. 375 00:29:35,077 --> 00:29:38,814 Now, that is the taste of Mexico. 376 00:29:38,847 --> 00:29:41,984 Gracias! 377 00:29:42,017 --> 00:29:46,155 Only the best for an apex predator! 378 00:29:46,188 --> 00:29:50,692 I am king of the jungle because I am afraid of sh... 379 00:29:52,227 --> 00:29:55,431 Oh, holy crap, Rainy. 380 00:29:55,465 --> 00:29:59,034 Pretty light in the loafers, huh? 381 00:29:59,067 --> 00:30:00,370 What a hit? 382 00:30:00,403 --> 00:30:02,204 Why are you here? 383 00:30:02,237 --> 00:30:05,107 I, uh... I tracked him. 384 00:30:05,140 --> 00:30:06,308 I think I think I saw him coming this way. 385 00:30:06,341 --> 00:30:08,844 No, I mean, on the island. 386 00:30:08,877 --> 00:30:11,146 Same as you. 387 00:30:11,180 --> 00:30:15,017 No. No, not actually. 388 00:30:15,050 --> 00:30:18,220 Here to hunt the prey, you know, better myself. 389 00:30:18,253 --> 00:30:22,758 Plus I read in Forbes that all the top CEOs do this shit. 390 00:30:22,791 --> 00:30:24,993 So why are you here? 391 00:30:26,995 --> 00:30:29,831 Because I want to be, okay? 392 00:30:29,865 --> 00:30:31,401 What about you? 393 00:30:33,135 --> 00:30:34,870 I'm here because I know I can walk through 394 00:30:34,903 --> 00:30:37,172 the shadow of shadowed valley of death and fear no evil 395 00:30:37,206 --> 00:30:39,741 because I'm with me. 396 00:30:39,775 --> 00:30:41,176 And through the trial and tribulation, 397 00:30:41,210 --> 00:30:43,212 I know I'll grow stronger. 398 00:30:43,245 --> 00:30:45,781 You really... 399 00:30:45,814 --> 00:30:47,282 Excuse me? 400 00:30:47,316 --> 00:30:50,520 No, it's not complicated on why you're here, bro. 401 00:30:50,553 --> 00:30:53,222 All right? You're a sick fuck. 402 00:30:53,255 --> 00:30:54,890 I'd stop talking if I were you. 403 00:30:54,923 --> 00:30:58,026 Just embrace it, amigo. 404 00:30:58,060 --> 00:30:59,429 No more words, Lyle. 405 00:30:59,462 --> 00:31:02,197 See, I'm here because I'm a fucking warrior 406 00:31:02,231 --> 00:31:05,167 and I was born to do this shit. 407 00:31:07,336 --> 00:31:10,038 I would bet my entire empire on the fact 408 00:31:10,072 --> 00:31:12,040 that you wouldn't pull the trigger on the prey 409 00:31:12,074 --> 00:31:13,775 if you had the chance. 410 00:31:13,809 --> 00:31:17,312 Yeah, whatever. 411 00:31:17,346 --> 00:31:18,414 Excuse me? 412 00:31:18,448 --> 00:31:20,882 Nothing. 413 00:31:20,916 --> 00:31:24,219 No, feel free to speak, Lyle. 414 00:31:24,253 --> 00:31:27,789 Okay, well, I say this with all due respect and deference, 415 00:31:27,823 --> 00:31:32,060 but you are fucked in the head. 416 00:31:32,094 --> 00:31:33,829 We all know what you did. So you... 417 00:31:33,862 --> 00:31:37,866 You're not some... some paragon of fuckin' excellence. 418 00:31:37,899 --> 00:31:39,234 You killed your wife, bro. 419 00:31:39,268 --> 00:31:41,036 So you can save me the sanctimonious 420 00:31:41,069 --> 00:31:43,406 "Oh, I'm here to better myself" bullshit. 421 00:31:43,439 --> 00:31:47,009 And you can put that down. 422 00:31:48,977 --> 00:31:52,114 Man, if this was the real world and you and I got in the scrap, 423 00:31:52,147 --> 00:31:54,417 I'd tear your fucking head off, bro. 424 00:31:56,386 --> 00:31:59,154 It's a good thing we're not in the real world. 425 00:32:02,392 --> 00:32:04,826 Ah! 426 00:32:04,860 --> 00:32:07,963 Fuck are you doing? 427 00:32:07,996 --> 00:32:09,499 That? 428 00:32:09,532 --> 00:32:11,900 Aah! Okay. 429 00:32:11,933 --> 00:32:16,104 Hey, hey, hey, listen, you win, okay? 430 00:32:16,138 --> 00:32:17,440 You win. 431 00:32:17,473 --> 00:32:20,476 Alright? You win. 432 00:32:20,510 --> 00:32:22,545 I do win. 433 00:32:23,312 --> 00:32:25,515 That's all I do. 434 00:33:02,150 --> 00:33:06,021 Hello, hello, Dr. King of Kings. 435 00:33:06,054 --> 00:33:08,491 He was like this when I got here. 436 00:33:08,524 --> 00:33:12,094 I told you we should've hunted together. 437 00:33:12,127 --> 00:33:14,129 He certainly didn't last long. 438 00:33:14,963 --> 00:33:16,599 Well, Lyle had it coming. 439 00:33:16,632 --> 00:33:19,669 Huh? Survival of the fittest. 440 00:33:19,702 --> 00:33:21,504 Is this your doing? 441 00:33:24,039 --> 00:33:26,476 It is, isn't it, you cheeky fuck. 442 00:33:27,577 --> 00:33:30,580 Have the rules changed? 443 00:33:30,613 --> 00:33:33,014 Who's the prey now? 444 00:33:36,084 --> 00:33:39,087 When we get back to the real world, 445 00:33:39,121 --> 00:33:41,524 I'm gonna ask you to do me a favor, 446 00:33:41,557 --> 00:33:44,560 and you're going to do what I ask. 447 00:33:44,594 --> 00:33:47,463 Why would I ever say yes? 448 00:33:47,497 --> 00:33:52,702 There's a difference between what's right and what's legal. 449 00:33:52,735 --> 00:33:56,238 You don't want a guy like me going around telling stories 450 00:33:56,271 --> 00:33:58,340 about what you did. 451 00:33:58,374 --> 00:34:02,310 But don't worry, I can keep a secret. 452 00:34:02,344 --> 00:34:04,112 What secret? 453 00:34:04,146 --> 00:34:06,248 Well, that I was created in God's image, 454 00:34:06,281 --> 00:34:08,451 the pinnacle of perfection. 455 00:34:08,484 --> 00:34:12,087 If God was a deaf, dumb, blind, racist, 456 00:34:12,120 --> 00:34:15,425 misogynistic, walking case of Dutch, then sure. 457 00:34:15,458 --> 00:34:18,494 You need to read the Old Testament. 458 00:34:18,528 --> 00:34:22,230 Zephaniah 3:8 is all that and more. 459 00:34:22,264 --> 00:34:24,467 - Hmm. - That savage. 460 00:34:24,500 --> 00:34:27,202 The prey must have store his gun, right? 461 00:34:27,235 --> 00:34:28,970 Should we worry about this old man? 462 00:34:29,004 --> 00:34:30,205 -Nah, he just got cocky. 463 00:34:30,238 --> 00:34:33,175 Turned his back at the wrong moment. 464 00:34:35,378 --> 00:34:38,013 Where'd you get that? At the depot? 465 00:34:40,215 --> 00:34:42,083 Okay, just leave me alone. 466 00:34:42,117 --> 00:34:43,486 I don't want to help you do that. 467 00:34:43,519 --> 00:34:45,187 What did you just say? 468 00:34:45,220 --> 00:34:47,457 Fight. 469 00:34:47,490 --> 00:34:49,324 - Fuck off already. - Fight. 470 00:34:49,358 --> 00:34:50,493 You know, any time, any place, pal. 471 00:34:50,526 --> 00:34:51,761 - Yeah, right now, huh? - Fight. 472 00:34:51,794 --> 00:34:53,261 What are you at? 473 00:34:53,295 --> 00:34:54,630 Come on. 474 00:34:54,664 --> 00:34:56,198 - Shh, shh. - Hey. 475 00:34:56,231 --> 00:34:57,567 Prey's trying to get in our head, man. 476 00:34:57,600 --> 00:34:59,034 Look what he did to Lyle. 477 00:34:59,067 --> 00:35:01,537 - Fuck, let's go. - Quiet. 478 00:35:08,276 --> 00:35:11,213 Is there something out there? 479 00:35:11,246 --> 00:35:13,749 Let's find out. 480 00:35:46,382 --> 00:35:48,216 All right. Here's what I think we should do. 481 00:35:48,250 --> 00:35:49,719 Shut up. 482 00:35:49,752 --> 00:35:52,320 We're going to go northeast. Everyone start a grid. 483 00:35:52,355 --> 00:35:54,189 Don't let him get past you. 484 00:35:54,222 --> 00:35:56,258 I'm going to go south and force him out. 485 00:35:56,291 --> 00:35:58,461 Oh, so you can corner him? Piss off. 486 00:35:58,494 --> 00:36:01,263 Yeah, all for none and none for all, right? 487 00:36:01,296 --> 00:36:03,499 That's it. I'll have his head by sunset. 488 00:36:03,533 --> 00:36:05,501 Yeah, you ought to take a wager on that. 489 00:36:05,535 --> 00:36:08,471 Your head for his if you don't. 490 00:36:08,504 --> 00:36:10,138 This is not the best course of attack. 491 00:36:10,171 --> 00:36:12,542 We should be coordinating our efforts. 492 00:36:14,377 --> 00:36:17,613 Why don't you just let them chase the little bastard? 493 00:36:17,647 --> 00:36:20,750 And then you might get a chance to kill another one of us. 494 00:36:20,783 --> 00:36:23,653 When we get back to lodge, why don't you and I 495 00:36:23,686 --> 00:36:27,289 pour one out for Lyle? 496 00:36:27,322 --> 00:36:29,425 He did kind of deserve it. 497 00:37:40,328 --> 00:37:42,632 Fuckin' hell, man. 498 00:37:44,934 --> 00:37:46,836 You see what he did to Lyle? 499 00:37:46,869 --> 00:37:48,638 - What, are you scared? - What? 500 00:37:48,671 --> 00:37:49,905 You want take a timeout? 501 00:37:49,939 --> 00:37:52,475 Fuck that, man. Lyle was one of us. 502 00:37:52,508 --> 00:37:54,443 This is going in my trophy room, alright? 503 00:37:54,477 --> 00:37:56,445 Come over here. He's here. 504 00:37:56,479 --> 00:37:58,814 He left a trail even your dumb ass can find. 505 00:37:58,848 --> 00:38:00,816 Uh, did you ever consider that 506 00:38:00,850 --> 00:38:02,451 maybe you're walking into a trap? 507 00:38:02,485 --> 00:38:05,220 Well, you're here, too. So what does that say? 508 00:38:05,253 --> 00:38:07,690 Maybe I'm here to look out for you. 509 00:38:07,723 --> 00:38:10,291 Fuckin' liar, men. 510 00:38:10,325 --> 00:38:15,564 You know, you killing the prey, 511 00:38:15,598 --> 00:38:17,466 it's not going to earn the love of your father. 512 00:38:17,500 --> 00:38:21,370 Don't start. Don't start with that shit. 513 00:38:21,404 --> 00:38:25,306 You need a lot thicker skin to survive in this world, son. 514 00:38:25,340 --> 00:38:27,476 I'm dangerous, man. I'm fucked in the head. 515 00:38:27,510 --> 00:38:29,578 Broken beyond repair. 516 00:38:29,612 --> 00:38:31,580 According to psych on the East Coast. 517 00:38:31,614 --> 00:38:34,650 Sure you are, boy. Sure you are. 518 00:38:34,684 --> 00:38:38,286 You think you're better than me? 519 00:38:38,319 --> 00:38:40,723 Well, I know I am. 520 00:38:40,756 --> 00:38:44,760 I'm stronger, better looking. 521 00:38:46,796 --> 00:38:49,365 I'm richer. 522 00:38:49,398 --> 00:38:50,700 For now. 523 00:38:50,733 --> 00:38:53,234 I live for the day you go broke, and it's coming. 524 00:38:56,706 --> 00:38:58,841 You live for the that your daddy says 525 00:38:58,874 --> 00:39:00,843 he's proud of you. 526 00:39:00,876 --> 00:39:04,747 Guess what. That's not going to happen any time soon. 527 00:39:04,780 --> 00:39:06,882 I'll tell you what. 528 00:39:06,916 --> 00:39:10,753 You can call me daddy if you want to. 529 00:40:16,952 --> 00:40:19,455 Oh, fuck. 530 00:40:29,565 --> 00:40:31,567 Christ, man, get up. 531 00:40:31,600 --> 00:40:32,968 Use your strength. 532 00:40:44,647 --> 00:40:47,817 Well, you cocked that one up. 533 00:40:47,850 --> 00:40:50,119 Oh, fuck. 534 00:40:50,152 --> 00:40:52,655 Use me as a human shield. 535 00:40:52,688 --> 00:40:55,424 Thank you for that. 536 00:40:55,457 --> 00:40:58,360 It wasn't like that, man. 537 00:40:58,394 --> 00:41:00,863 Just come down here and help me up, man. 538 00:41:03,766 --> 00:41:05,668 Beg me. 539 00:41:05,701 --> 00:41:07,837 That's it. I'm done. 540 00:41:07,870 --> 00:41:09,705 I'm done with this fucking game, man. 541 00:41:09,738 --> 00:41:13,976 Just get me out of here and get me back to the lodge, man. 542 00:41:14,009 --> 00:41:17,513 You should crawl back. It's a confidence builder. 543 00:41:17,546 --> 00:41:19,114 You know? 544 00:41:19,148 --> 00:41:22,985 Didn't you learn about fortitude and perseverance in rehab? 545 00:41:23,018 --> 00:41:27,089 Or I could just save you the pain, end it for you. 546 00:41:28,624 --> 00:41:32,127 Fuck... fuck off and die, man. 547 00:41:32,161 --> 00:41:34,530 Be easier for everyone. 548 00:41:37,099 --> 00:41:39,468 Ah! Fuck! 549 00:41:41,003 --> 00:41:43,606 No, no, no. I'm not the prey. You can't kill me. 550 00:41:43,639 --> 00:41:45,608 Are you telling me what to do now? 551 00:41:45,641 --> 00:41:47,409 That's so pathetic. 552 00:41:50,579 --> 00:41:51,780 You've always been my little brother! 553 00:41:51,814 --> 00:41:54,149 What are you're doing this to me?! 554 00:41:54,183 --> 00:41:55,784 I was there for you. 555 00:41:55,818 --> 00:41:59,588 You always, always did things. 556 00:41:59,622 --> 00:42:02,124 Driving crazy, right? 557 00:42:02,157 --> 00:42:05,427 I can't stand you. I can't stand you. 558 00:42:05,461 --> 00:42:06,695 I tried to help you, I tried to help you. 559 00:42:06,729 --> 00:42:15,638 I tried to save you. I... I couldn't. 560 00:42:16,772 --> 00:42:18,574 What?! 561 00:42:18,607 --> 00:42:20,809 What?! What? 562 00:42:20,843 --> 00:42:22,645 Cutting them off? 563 00:42:29,652 --> 00:42:32,221 Why'd you let me do that? 564 00:43:47,262 --> 00:43:48,931 Watch it. 565 00:43:48,964 --> 00:43:51,233 You almost took off my fucking head. 566 00:43:53,569 --> 00:43:55,170 Is that your blood? 567 00:43:56,739 --> 00:43:58,540 Ecka. 568 00:43:58,574 --> 00:44:01,543 The prey threw him off the cliff. 569 00:44:01,577 --> 00:44:05,814 Yeah, I tried to save him. 570 00:44:05,848 --> 00:44:09,718 But he almost vivisected the poor sod. 571 00:44:09,752 --> 00:44:11,987 Where's the body? 572 00:44:12,021 --> 00:44:13,622 Why? 573 00:44:13,655 --> 00:44:15,824 His father will pay for it. 574 00:44:15,858 --> 00:44:17,760 Give him a proper funeral. 575 00:44:17,793 --> 00:44:19,628 That's why. 576 00:44:19,661 --> 00:44:21,930 Hm. 577 00:44:21,964 --> 00:44:23,332 Well, it'd have to be a closed casket, 578 00:44:23,366 --> 00:44:26,802 that's for sure. 579 00:44:26,835 --> 00:44:29,571 Slashed him to ribbons, the prey did. 580 00:45:04,106 --> 00:45:06,942 I do win. 581 00:45:06,975 --> 00:45:08,777 That's all I do. 582 00:45:48,217 --> 00:45:50,986 A little early for a celebration, isn't it? 583 00:45:55,425 --> 00:45:58,861 I tracked the prey to the northeast corner of the island. 584 00:45:58,894 --> 00:46:02,097 He's savvy, knows how to throw his scent. 585 00:46:02,131 --> 00:46:03,866 Whatever. 586 00:46:03,899 --> 00:46:07,136 We'll make him bleed for what he did to Lyle. 587 00:46:10,072 --> 00:46:12,107 A man like that never should have come 588 00:46:12,141 --> 00:46:14,209 to a place like this. 589 00:46:15,144 --> 00:46:16,812 Oh? 590 00:46:16,845 --> 00:46:18,847 Poor Lyle. 591 00:46:23,952 --> 00:46:26,788 Your wife was a really lucky woman. 592 00:46:27,789 --> 00:46:30,058 Yes, she was. 593 00:46:40,969 --> 00:46:44,374 Someone's going to have to tell his family. 594 00:46:44,407 --> 00:46:46,742 The prey did this? 595 00:46:46,775 --> 00:46:48,378 Bishop. 596 00:46:50,112 --> 00:46:51,813 Why? 597 00:46:51,847 --> 00:46:54,716 For fun. 598 00:46:54,750 --> 00:46:57,453 Bishop doesn't leave the island. 599 00:47:50,172 --> 00:47:52,207 Huh. 600 00:48:20,102 --> 00:48:22,271 This place ain't so bad. 601 00:48:43,125 --> 00:48:44,594 Whoa. 602 00:48:55,103 --> 00:48:57,839 To fuck shit up... 603 00:48:57,873 --> 00:48:59,875 or not. 604 00:49:49,525 --> 00:49:51,293 Mm. 605 00:49:51,326 --> 00:49:53,161 Hmm. 606 00:49:54,930 --> 00:49:56,932 Oh, yeah. 607 00:49:56,965 --> 00:49:59,435 This is the good stuff. 608 00:49:59,469 --> 00:50:01,970 I wouldn't do that if I were you. 609 00:50:02,003 --> 00:50:04,172 I would go easy on the berries. 610 00:50:04,206 --> 00:50:06,241 The fruit here bites back. 611 00:50:06,274 --> 00:50:09,579 This island was deemed uninhabitable after the war. 612 00:50:09,612 --> 00:50:13,315 I picked it up for the cost of a pair of red bottomed heels. 613 00:50:13,348 --> 00:50:16,218 - For real? - For real. 614 00:50:16,251 --> 00:50:19,121 The constant bombardment of tachyon radiation 615 00:50:19,154 --> 00:50:21,424 has mutated the berries, imbued them 616 00:50:21,457 --> 00:50:24,660 with a concentrated culture of viridis, 617 00:50:24,694 --> 00:50:26,328 a highly potent hallucinogenic 618 00:50:26,362 --> 00:50:29,532 also known as psilocybin ayahuasca. 619 00:50:29,565 --> 00:50:33,268 You're about a trip some serious balls. 620 00:50:33,301 --> 00:50:35,538 It doesn't bother me. 621 00:50:35,571 --> 00:50:38,608 Can't wait until they kick in. 622 00:50:38,641 --> 00:50:40,576 Are we in open waters? 623 00:50:40,610 --> 00:50:44,312 North of Japan, west of Hawaii. 624 00:50:44,346 --> 00:50:46,248 Six more hours to go, friend. 625 00:50:46,281 --> 00:50:49,685 Just make it until sunset, and you're in the clear. 626 00:50:51,687 --> 00:50:53,723 I thought it's fair to tell you that Mr. Bishop 627 00:50:53,756 --> 00:50:57,225 has been declared prey by the remaining hunters. 628 00:50:57,259 --> 00:50:59,595 Perhaps you want to team up with him. 629 00:50:59,629 --> 00:51:03,265 Yeah. That won't be happening. 630 00:51:03,298 --> 00:51:06,436 Some hunters do like a fair fight. 631 00:51:08,404 --> 00:51:11,474 I don't think you really know what that means. 632 00:51:11,507 --> 00:51:14,510 They don't play by the rules in the real world. 633 00:51:14,544 --> 00:51:16,712 So why would it be any different here? 634 00:51:18,748 --> 00:51:23,453 Why don't you ask them to face me one on one? 635 00:51:23,486 --> 00:51:25,388 No guns, no tricks. 636 00:51:25,421 --> 00:51:30,393 That would be like asking a jackal to stop eating meat. 637 00:51:30,426 --> 00:51:33,496 Did you like a gift this morning? 638 00:51:33,529 --> 00:51:37,265 I'd like my lighter back, please. 639 00:51:37,299 --> 00:51:39,502 Well, why don't you come and get it? 640 00:51:41,303 --> 00:51:46,375 Six hours, Mr. Malone, and then your free. 641 00:52:06,529 --> 00:52:08,296 Shit. 642 00:52:15,438 --> 00:52:18,641 If order 90 million... 643 00:52:18,674 --> 00:52:20,175 No. 644 00:52:20,208 --> 00:52:24,179 129 million in Lyle MFG mediation stock. 645 00:52:24,212 --> 00:52:26,281 Confirm order. 646 00:52:27,750 --> 00:52:29,351 Thank you, Lyle. 647 00:52:29,385 --> 00:52:31,119 Once word gets out that you're dead, 648 00:52:31,152 --> 00:52:33,523 share price in your company will skyrocket. 649 00:52:33,556 --> 00:52:36,626 You're going to make me a billionaire by the time I'm 25. 650 00:52:36,659 --> 00:52:39,094 Fuck, I love this game. 651 00:52:45,233 --> 00:52:48,103 Fuck. 652 00:52:48,136 --> 00:52:50,338 West? 653 00:52:50,373 --> 00:52:52,107 West? 654 00:52:54,209 --> 00:52:57,480 Hello, there. 655 00:52:57,513 --> 00:53:00,181 Didn't anyone ever tell you 656 00:53:00,215 --> 00:53:03,519 you never smoke in the field. 657 00:53:03,553 --> 00:53:07,122 That's so perfect there. 658 00:53:09,492 --> 00:53:12,361 Deactivate the mine. Now, Bishop. 659 00:53:12,395 --> 00:53:14,764 You know, if you weren't so caught up on 660 00:53:14,797 --> 00:53:17,567 trying to make money off Lyle's spilt blood, 661 00:53:17,600 --> 00:53:20,268 you never would have been standing there. 662 00:53:20,302 --> 00:53:22,237 A girl's got to eat. 663 00:53:24,440 --> 00:53:28,109 I wonder what the hell you're even doing here? 664 00:53:28,143 --> 00:53:31,112 Why'd you come to Apex? 665 00:53:31,146 --> 00:53:34,884 You're hunting hunters' pocketbooks. 666 00:53:34,917 --> 00:53:38,219 Little inside trading. Hm. 667 00:53:38,253 --> 00:53:42,391 Like I said... 668 00:53:42,425 --> 00:53:44,694 A girl's got to eat. 669 00:53:46,696 --> 00:53:49,599 Okay, just relax, put the gun down, please. 670 00:53:51,500 --> 00:53:52,835 You know I'm a friendly. 671 00:53:52,868 --> 00:53:54,503 Take one more fucking step, 672 00:53:54,537 --> 00:53:56,405 and you won't be getting friendly with anyone again. 673 00:53:56,439 --> 00:53:58,908 There's no need to be mean. 674 00:53:58,941 --> 00:54:01,544 It's just you and I, Jeza. 675 00:54:01,577 --> 00:54:04,145 Nobody else. 676 00:54:04,179 --> 00:54:06,882 Carrion? Rainsford? 677 00:54:06,916 --> 00:54:08,684 Malone? 678 00:54:11,621 --> 00:54:13,556 Easy pickings. 679 00:54:13,589 --> 00:54:15,524 You sure about that? 680 00:54:15,558 --> 00:54:18,728 I haven't been so certain in my entire life. 681 00:54:18,761 --> 00:54:21,497 Well, we won't have to wait long to find out. 682 00:54:21,530 --> 00:54:22,732 You're fair game now. 683 00:54:22,765 --> 00:54:23,799 Oh? 684 00:54:23,833 --> 00:54:25,368 Rainsford could take you. 685 00:54:25,401 --> 00:54:27,436 I'd pick him as my favorite. 686 00:54:27,470 --> 00:54:28,704 Hm. 687 00:54:28,738 --> 00:54:30,473 You know what? 688 00:54:30,506 --> 00:54:32,842 You and I, we should team up. 689 00:54:32,875 --> 00:54:35,544 We could take over the place. 690 00:54:35,578 --> 00:54:39,482 You, me, we could become the next Rainsford. 691 00:54:39,515 --> 00:54:41,717 It'd be easy. 692 00:54:41,751 --> 00:54:43,686 We'd be like little birds. 693 00:54:43,719 --> 00:54:44,854 What the fuck are you doing? 694 00:54:44,887 --> 00:54:46,522 Just relax. 695 00:54:46,555 --> 00:54:48,189 What the fuck are you doing? 696 00:54:48,223 --> 00:54:49,558 Just relax. 697 00:54:49,592 --> 00:54:50,693 Is this some kind of seizure? 698 00:54:50,726 --> 00:54:53,462 What the fuck is this, Bishop?! 699 00:54:53,496 --> 00:54:55,731 You dance with the devil, you best make sure that 700 00:54:55,765 --> 00:54:58,567 you put on your Sunday shoes. 701 00:54:58,601 --> 00:55:00,970 'Cause if you miss that even once, 702 00:55:01,003 --> 00:55:03,506 well, I tell you, 703 00:55:03,539 --> 00:55:04,840 he'll own you forever. 704 00:55:10,245 --> 00:55:11,681 Now, that wasn't very nice! 705 00:55:11,714 --> 00:55:14,717 Deactivate this fucking thing, Bishop. 706 00:55:14,750 --> 00:55:17,586 Only way that that fucking thing will be deactivated 707 00:55:17,620 --> 00:55:19,422 is if I do it. 708 00:55:23,793 --> 00:55:25,728 Fine. 709 00:55:25,761 --> 00:55:28,397 Let's come to an understanding. 710 00:55:28,431 --> 00:55:30,231 Like a deal? 711 00:55:30,265 --> 00:55:32,702 A bargain. 712 00:55:33,936 --> 00:55:35,838 Alright. 713 00:55:39,008 --> 00:55:41,242 You can trust me. 714 00:55:42,044 --> 00:55:44,914 Yeah? 715 00:55:44,947 --> 00:55:46,749 It's okay. 716 00:55:46,782 --> 00:55:48,918 Total control. 717 00:55:49,418 --> 00:55:50,720 You can have all of it. 718 00:55:51,787 --> 00:55:52,922 Oh, you fuckin' b... 719 00:55:52,955 --> 00:55:54,790 Hm. 720 00:55:54,824 --> 00:55:57,460 Yikes, old man. 721 00:55:57,493 --> 00:56:01,964 I don't think that's how you start today going, huh? 722 00:56:01,997 --> 00:56:04,767 Well... 723 00:56:04,800 --> 00:56:07,503 We may as well get it over us. Hm? 724 00:56:09,538 --> 00:56:11,607 Let's get this show on the road. 725 00:56:16,412 --> 00:56:18,013 Beg me. 726 00:56:23,686 --> 00:56:25,354 Shoot me! 727 00:56:27,022 --> 00:56:28,958 You're not scared? 728 00:56:28,991 --> 00:56:32,428 It's impossible to be scared when you're already dead. 729 00:56:32,461 --> 00:56:33,796 If only. 730 00:56:33,829 --> 00:56:36,065 I'm the youngest out of six boys. 731 00:56:36,098 --> 00:56:38,768 Every one of my brothers, they... 732 00:56:38,801 --> 00:56:42,905 they all just wanted to chase more, chase more money, 733 00:56:42,938 --> 00:56:45,908 more, more, more, more, more, more, more. 734 00:56:45,941 --> 00:56:49,545 Every single one of them died of a heart attack. 735 00:56:49,578 --> 00:56:52,381 Jeza, you can't take any money with you. 736 00:56:52,414 --> 00:56:56,919 So they're dead. I'm not. I'm standing right here. 737 00:56:56,952 --> 00:57:00,923 And I'm going to live like I'm already dead. 738 00:57:02,758 --> 00:57:04,894 Actually not a bad line. I might steal that. 739 00:57:04,927 --> 00:57:07,396 It's the truth. 740 00:57:07,429 --> 00:57:09,732 Hmm? We're all dead. 741 00:57:11,634 --> 00:57:13,869 Even the lucky. 742 00:57:13,903 --> 00:57:15,504 Even the beautiful. 743 00:57:15,538 --> 00:57:16,539 Shakespeare? 744 00:57:16,572 --> 00:57:20,341 Mm. That was me. 745 00:57:22,845 --> 00:57:26,882 Okay, dead man, when we get back to the real world, 746 00:57:26,916 --> 00:57:29,652 you're signing over your share of your family's estate to me 747 00:57:29,685 --> 00:57:31,854 to manage. 748 00:57:31,887 --> 00:57:33,823 Whatever makes you happy. 749 00:57:33,856 --> 00:57:36,358 Deal? 750 00:57:36,392 --> 00:57:39,595 - It's a bargain. - Hmm. 751 00:57:40,696 --> 00:57:42,464 Good boy. 752 00:57:42,498 --> 00:57:44,500 Now stay. 753 00:57:46,902 --> 00:57:48,938 Psychotic bastard. 754 00:57:48,971 --> 00:57:50,873 Oh, come on! 755 00:57:50,906 --> 00:57:52,575 What the fuck is that, Bishop?! 756 00:57:52,608 --> 00:57:54,643 Quit fucking around! 757 00:57:54,677 --> 00:57:57,746 Looks like a couple more detonators, don't it? 758 00:57:57,780 --> 00:57:58,948 I... okay, okay, okay. 759 00:57:58,981 --> 00:58:00,783 Let me get my head... 760 00:58:00,816 --> 00:58:02,651 I need to get this clear. 761 00:58:02,685 --> 00:58:05,154 I put two land mines down. 762 00:58:05,187 --> 00:58:06,622 And I got two detonators 763 00:58:06,655 --> 00:58:10,392 So if I... we got a 50/50 chance. 764 00:58:10,426 --> 00:58:11,894 If I hit one of these detonators, 765 00:58:11,927 --> 00:58:13,996 one of us is going to go boom. 766 00:58:14,029 --> 00:58:16,632 Uh... so, yeah. 767 00:58:16,665 --> 00:58:17,800 No, you wouldn't do it, Bishop. 768 00:58:17,833 --> 00:58:20,502 Ah, yeah. Mm. 769 00:58:20,536 --> 00:58:22,972 What do you think hell's service for dinner tonight? 770 00:58:23,005 --> 00:58:25,941 'Cause I would love a little side of Jeza! 771 00:58:25,975 --> 00:58:27,843 Bishop, you are not that psychotic. 772 00:58:27,877 --> 00:58:29,111 Okay? Don't do this. 773 00:58:29,144 --> 00:58:30,813 I what to do it! 774 00:58:30,846 --> 00:58:32,448 This is not the game anymore. Okay? 775 00:58:32,481 --> 00:58:33,916 We're meant to be hunting Malone, not each other. 776 00:58:33,949 --> 00:58:34,984 Please, for the love of God, don't. 777 00:58:35,017 --> 00:58:36,552 - Are you sure? - Bishop. 778 00:58:36,585 --> 00:58:38,420 Are you sure? Because let's just find out. 779 00:58:38,454 --> 00:58:39,755 Don't do it. 780 00:58:39,788 --> 00:58:41,190 - Why don't we just find out?! - Don't... 781 00:58:41,223 --> 00:58:43,759 Say hello to my bloodline for me! 782 00:58:43,792 --> 00:58:45,561 Fucking c... 783 00:58:50,633 --> 00:58:52,701 Fuck this. 784 00:59:08,217 --> 00:59:10,920 Where'd she go? 785 00:59:13,622 --> 00:59:15,958 Jeza? 786 00:59:16,191 --> 00:59:17,860 Jeza? 787 00:59:20,763 --> 00:59:22,898 Huh. 788 00:59:40,215 --> 00:59:42,551 Empty. 789 00:59:42,584 --> 00:59:44,086 Fuck. 790 01:00:03,572 --> 01:00:06,809 West, give me a depot. 791 01:00:10,879 --> 01:00:13,515 Give me a fucking depot! 792 01:00:46,148 --> 01:00:48,817 What the... 793 01:01:42,204 --> 01:01:43,739 Come on. 794 01:01:43,772 --> 01:01:46,041 I'm a little disappointed. 795 01:01:46,075 --> 01:01:49,144 West said that you're special, but this was far too easy. 796 01:01:49,178 --> 01:01:50,979 You're running around the forest 797 01:01:51,013 --> 01:01:53,315 with an empty gun, you old fuck. 798 01:01:53,348 --> 01:01:56,185 I bet you put all the bullets in my back, 799 01:01:56,218 --> 01:01:58,821 you fucking cock sucking bastard. 800 01:01:58,854 --> 01:02:00,956 I saw it in a movie once. 801 01:02:00,989 --> 01:02:02,858 Yeah, seems like you've been around the block 802 01:02:02,891 --> 01:02:04,360 a few too many times. 803 01:02:04,394 --> 01:02:09,031 Motherfucker, I made the block. 804 01:02:09,064 --> 01:02:10,899 Yeah, step out. 805 01:02:10,933 --> 01:02:13,335 Come on. Come on. 806 01:02:13,369 --> 01:02:15,704 I don't want to be chasing you around the forest. 807 01:02:15,737 --> 01:02:17,673 Couldn't be bothered. 808 01:02:17,706 --> 01:02:20,275 You didn't have to kill the kid. 809 01:02:20,309 --> 01:02:23,345 Maybe, maybe not. 810 01:02:23,379 --> 01:02:25,981 How do you like being hunted? 811 01:02:26,014 --> 01:02:29,318 It's all about perspective. Hm? 812 01:02:30,018 --> 01:02:32,721 I'm as dangerous now as I've ever been. 813 01:02:32,754 --> 01:02:34,923 And maybe an alliance. 814 01:02:34,957 --> 01:02:38,193 We could be even more dangerous together than ever. 815 01:02:38,227 --> 01:02:39,328 Even the odds. 816 01:02:40,963 --> 01:02:43,098 I always bet on myself. 817 01:02:43,132 --> 01:02:46,301 That's the kind of bullshit that the Rainmaker would say. 818 01:02:46,335 --> 01:02:50,139 That's the guy that killed the blonde? 819 01:02:50,172 --> 01:02:52,207 You sly fuck. 820 01:02:52,241 --> 01:02:54,977 You were hiding in the bushes, weren't you? 821 01:02:55,010 --> 01:02:57,880 He doesn't look like he's all that. 822 01:02:57,913 --> 01:03:00,949 Don't underestimate Rainsford. 823 01:03:00,983 --> 01:03:04,353 We want big game hunting in Africa 824 01:03:04,387 --> 01:03:08,190 with nothing but steel machetes and our gold balls. 825 01:03:08,223 --> 01:03:11,160 And we killed a dozen rhinos, 826 01:03:11,193 --> 01:03:14,129 and I'm not ashamed to say that he got most of them. 827 01:03:14,163 --> 01:03:15,365 Hm? 828 01:03:15,398 --> 01:03:17,866 And what makes you think 829 01:03:17,900 --> 01:03:20,403 that you could take out a man who kills just as easily 830 01:03:20,436 --> 01:03:22,372 as he breathes? 831 01:03:22,405 --> 01:03:25,107 Yeah. 832 01:03:25,140 --> 01:03:27,976 He sounds like he's a force of nature. 833 01:03:28,010 --> 01:03:30,145 I don't know if I can beat him. 834 01:03:30,179 --> 01:03:33,849 And I wouldn't want him to know 835 01:03:33,882 --> 01:03:36,051 that I know his secrets. 836 01:03:36,084 --> 01:03:38,854 Now, what about you? 837 01:03:38,887 --> 01:03:41,391 You think you could take him? 838 01:03:41,424 --> 01:03:44,893 Kill me... 839 01:03:44,927 --> 01:03:46,762 that's game over. 840 01:03:46,795 --> 01:03:49,298 He goes back to his ivory tower, 841 01:03:49,331 --> 01:03:53,268 and you go back to that cave that you crawled out of. 842 01:03:53,302 --> 01:03:58,941 But if it was me and I thought I could beat him, 843 01:03:58,974 --> 01:04:01,176 I'd take my shot. 844 01:04:11,954 --> 01:04:13,523 About to go find out. 845 01:04:13,556 --> 01:04:16,792 Yeah, you go do that. 846 01:04:19,294 --> 01:04:23,966 You change your mind, you know where to find me. 847 01:05:10,979 --> 01:05:12,548 Choose wisely. 848 01:05:20,322 --> 01:05:22,924 Well, look at you. 849 01:05:22,958 --> 01:05:27,262 Sitting here at dark all by yourself. 850 01:05:27,296 --> 01:05:30,332 Sippin' tea, tinkering with his toys. 851 01:05:30,366 --> 01:05:32,134 You know, I'm really not interested in learning 852 01:05:32,167 --> 01:05:34,269 if you can talk me to death. 853 01:05:36,038 --> 01:05:38,441 Well, before this gets all primeval.... 854 01:05:40,175 --> 01:05:41,977 ...I propose a parlay. 855 01:05:42,010 --> 01:05:43,979 Huh. 856 01:05:44,012 --> 01:05:45,981 All right. 857 01:05:46,014 --> 01:05:49,017 First, Ecka. 858 01:05:49,051 --> 01:05:50,085 Why? 859 01:05:50,118 --> 01:05:53,255 Lyle, why? 860 01:05:53,288 --> 01:05:54,490 Because I wanted to. 861 01:05:55,558 --> 01:05:58,126 Same. 862 01:05:58,160 --> 01:06:00,630 No, no. 863 01:06:00,663 --> 01:06:03,031 No, I want it to. 864 01:06:03,065 --> 01:06:05,167 You had to. 865 01:06:09,171 --> 01:06:10,272 You ready? 866 01:06:10,305 --> 01:06:12,408 For a spot of dinner? Sure. 867 01:06:12,442 --> 01:06:14,109 What are you thinking? 868 01:06:14,142 --> 01:06:16,446 You're on the menu tonight, old sport. 869 01:06:16,479 --> 01:06:19,615 Hm. 870 01:06:19,649 --> 01:06:22,351 Well, what am I going to do? 871 01:06:23,919 --> 01:06:25,655 Well, first, I think you'd reach for that hunting knife 872 01:06:25,688 --> 01:06:27,390 that you just took over there. 873 01:06:27,423 --> 01:06:29,925 Maybe you can close the distance before I get a shot off 874 01:06:29,958 --> 01:06:31,361 with this rifle. 875 01:06:31,394 --> 01:06:32,462 You'll miss. 876 01:06:32,495 --> 01:06:34,430 I never do. 877 01:06:34,464 --> 01:06:36,532 Not from this range. 878 01:06:36,566 --> 01:06:38,333 But now that I've said that, maybe you'll reach 879 01:06:38,368 --> 01:06:39,935 for that pistol because you know that West always 880 01:06:39,968 --> 01:06:41,404 keeps them loaded. 881 01:06:41,437 --> 01:06:42,938 You're a good aim. 882 01:06:42,971 --> 01:06:44,407 Maybe you'll get a shot off before I do. 883 01:06:44,440 --> 01:06:46,174 Maybe. 884 01:06:46,208 --> 01:06:48,243 I'm just extrapolating potential outcomes 885 01:06:48,276 --> 01:06:50,178 based on what I know about you. 886 01:06:50,212 --> 01:06:52,214 Well, then you should know that consequentialism 887 01:06:52,247 --> 01:06:54,216 isn't my style. 888 01:06:54,249 --> 01:06:56,084 Huh. 889 01:06:56,118 --> 01:07:01,323 You see, you fancy yourself some kind of agent of chaos. 890 01:07:01,357 --> 01:07:02,924 I find you're rather predictable. 891 01:07:02,958 --> 01:07:06,596 Says the most vanilla man in the world. 892 01:07:06,629 --> 01:07:08,631 Maybe. 893 01:07:10,733 --> 01:07:13,001 You know, 894 01:07:13,034 --> 01:07:15,705 maybe I won't even use my rifle. 895 01:07:15,738 --> 01:07:17,707 It's too easy. 896 01:07:17,740 --> 01:07:20,242 You're a strange bird, Rainy. 897 01:07:20,275 --> 01:07:22,344 You remember that bullshit fundraiser 898 01:07:22,378 --> 01:07:24,414 that we did a while back? 899 01:07:24,447 --> 01:07:25,981 I remember your wife. 900 01:07:26,014 --> 01:07:27,617 She took me out back. 901 01:07:27,650 --> 01:07:31,421 When I was doing up my zipper, she... 902 01:07:31,454 --> 01:07:33,255 she warned me. 903 01:07:33,288 --> 01:07:36,692 She warned me about you. 904 01:07:36,726 --> 01:07:38,326 She said she was scared of you, 905 01:07:38,361 --> 01:07:42,432 said she was scared of what you're capable of. 906 01:07:42,465 --> 01:07:46,569 She had every right to be scared of you, didn't she? 907 01:07:49,137 --> 01:07:50,640 I do regret what happened to her. 908 01:07:50,673 --> 01:07:52,642 Oh, yeah, because you lost your temper. 909 01:07:52,675 --> 01:07:54,744 Or it was an accident? 910 01:07:54,777 --> 01:07:56,278 No. 911 01:07:56,311 --> 01:07:59,247 No, I just want to see if I had it in me. 912 01:08:09,024 --> 01:08:11,026 You called for backup? 913 01:08:13,128 --> 01:08:15,498 Hello, Carrion. 914 01:08:15,531 --> 01:08:18,233 Are you ready to have a little bit of fun? 915 01:08:18,266 --> 01:08:20,202 Hm? 916 01:08:20,235 --> 01:08:22,638 One versus two? 917 01:08:22,672 --> 01:08:24,607 All right. 918 01:08:26,308 --> 01:08:28,411 I love a good threesome. 919 01:08:30,045 --> 01:08:31,481 Blades and fists only. 920 01:08:31,514 --> 01:08:33,315 Uh, no. 921 01:08:33,348 --> 01:08:36,686 No, I think we should give him a little bit of a chance. 922 01:08:36,719 --> 01:08:38,688 You can do what you want. 923 01:08:38,721 --> 01:08:40,790 I'm not going to fight him. 924 01:08:40,823 --> 01:08:43,091 I'm going to kill him. 925 01:08:45,126 --> 01:08:47,697 You want to kill me. 926 01:08:47,730 --> 01:08:50,098 Then why did to bring... 927 01:08:57,840 --> 01:09:00,175 Ooh. 928 01:09:17,627 --> 01:09:19,327 Jeza would love this. 929 01:09:19,362 --> 01:09:22,365 Yeah, Jeza won't be loving anything right now. 930 01:09:25,133 --> 01:09:26,268 Where'd you get that? 931 01:09:26,301 --> 01:09:27,670 Where did you get that?! 932 01:09:27,703 --> 01:09:29,672 Jeza gave it to me. Yeah. 933 01:09:29,705 --> 01:09:31,641 Pain is what I was giving her, huh? 934 01:09:31,674 --> 01:09:33,409 You get what I mean? 935 01:09:33,442 --> 01:09:35,578 You sick son of a bitch. 936 01:09:35,611 --> 01:09:37,613 What the hell did you do? 937 01:09:37,647 --> 01:09:39,214 Let's just say that she had a date with 938 01:09:39,247 --> 01:09:41,450 one of my land mines. 939 01:09:41,484 --> 01:09:44,420 It ended with a bang! 940 01:09:44,453 --> 01:09:46,389 Where is she?! 941 01:09:46,422 --> 01:09:48,558 Where is she?! 942 01:09:48,591 --> 01:09:51,394 She's a little bit everywhere. 943 01:10:18,588 --> 01:10:21,424 Come on, motherfucker! Come on! 944 01:10:32,334 --> 01:10:34,403 Here you go. 945 01:10:34,870 --> 01:10:36,772 Who you calling vanilla? 946 01:10:39,375 --> 01:10:41,510 I'll see you real soon. 947 01:11:05,266 --> 01:11:07,335 Huh. 948 01:11:10,906 --> 01:11:15,343 My kill, ergo, my trophy. 949 01:11:15,378 --> 01:11:18,514 You got a problem with that? 950 01:11:18,547 --> 01:11:20,583 Good. 951 01:13:30,412 --> 01:13:33,916 A lion in the savanna catches a zebra. 952 01:13:33,949 --> 01:13:36,919 Do know what they call that? 953 01:13:36,952 --> 01:13:38,888 Lunch. 954 01:13:38,921 --> 01:13:40,689 Exactly. 955 01:13:40,723 --> 01:13:42,892 A hunt. 956 01:13:42,925 --> 01:13:47,830 A real hunt is when both hunter and prey can reason to do this, 957 01:13:47,863 --> 01:13:51,367 and most crucially, have the means and desire 958 01:13:51,400 --> 01:13:53,936 to want to draw blood. 959 01:13:53,969 --> 01:13:56,405 What's your point? 960 01:13:56,438 --> 01:13:59,608 My point is... 961 01:13:59,642 --> 01:14:03,813 my heart is at ease in a place like this. 962 01:14:03,846 --> 01:14:06,549 My senses are at 11. 963 01:14:06,582 --> 01:14:10,619 Each second is life and death. 964 01:14:10,653 --> 01:14:12,521 Out there, they have a drug for everything, 965 01:14:12,555 --> 01:14:15,024 but none of that can make me feel the way that I do in here, 966 01:14:15,057 --> 01:14:18,394 at complete peace. 967 01:14:22,031 --> 01:14:25,668 Well, there's something more to it. 968 01:14:25,701 --> 01:14:28,771 We can both agree she deserved a better death. 969 01:14:31,674 --> 01:14:35,678 What do you say you and I go hunt down Malone. 970 01:14:35,711 --> 01:14:37,479 Yeah, I'm not going anywhere with you. 971 01:14:37,513 --> 01:14:39,448 You're sick. 972 01:14:40,749 --> 01:14:43,052 So are you, Mr. Carrion. 973 01:14:43,085 --> 01:14:44,987 So are you. 974 01:14:45,020 --> 01:14:47,022 In the real world, they would call us monsters 975 01:14:47,056 --> 01:14:48,891 for what we do in here, but we're not interested 976 01:14:48,924 --> 01:14:52,928 in the real world, now, are we? 977 01:14:52,962 --> 01:14:55,931 I just came here to hunt a guy. 978 01:14:55,965 --> 01:14:57,867 Bullshit. 979 01:14:57,900 --> 01:14:59,802 You're hoping in that moment of death that you 980 01:14:59,835 --> 01:15:04,573 will feel alive again. 981 01:15:04,607 --> 01:15:07,877 Yeah, no disrespect, but you're more fucked in the head 982 01:15:07,910 --> 01:15:09,612 than anyone I've ever met. 983 01:15:09,645 --> 01:15:15,618 Oh, we both are, Mr. Carrion, but we build empires. 984 01:15:15,651 --> 01:15:19,188 We cure cancer. We put feet on Mars. 985 01:15:19,221 --> 01:15:22,524 But yet, we're still human, and to be human, 986 01:15:22,558 --> 01:15:24,627 you have to reckon with the Quixotic ideal 987 01:15:24,660 --> 01:15:27,963 that we are good people. 988 01:15:27,997 --> 01:15:30,766 That the evil illness isn't always gnawing 989 01:15:30,799 --> 01:15:32,201 at the edges of our mind. 990 01:15:32,234 --> 01:15:34,737 No, Mr. Carrion, we're not sick. 991 01:15:34,770 --> 01:15:36,839 We are aware. 992 01:15:36,872 --> 01:15:38,841 We're hunters. 993 01:15:38,874 --> 01:15:40,576 It's the parade that is sick. 994 01:15:40,609 --> 01:15:44,513 It's the Thomas Malones of the world that are sick. 995 01:15:44,546 --> 01:15:47,182 Look what he's doing to us. 996 01:15:47,216 --> 01:15:51,887 Pitting us against each other, brother against brother. 997 01:15:51,921 --> 01:15:56,792 No, Mr. Carrion, we must destroy Malone, 998 01:15:56,825 --> 01:15:59,695 or he will destroy us. 999 01:16:02,197 --> 01:16:05,134 How about this? 1000 01:16:05,167 --> 01:16:09,038 One dollar to the man who takes Malone's head. 1001 01:17:15,237 --> 01:17:17,606 I hate forests. 1002 01:17:18,273 --> 01:17:20,009 Fuck nature. 1003 01:17:21,877 --> 01:17:26,248 Fuck dirt, hills. 1004 01:17:26,281 --> 01:17:28,884 Especially fuck trees. 1005 01:17:30,052 --> 01:17:31,653 Whew! 1006 01:17:33,756 --> 01:17:35,924 I would go easy on the berries. 1007 01:17:35,958 --> 01:17:39,161 You're about your trip some serious balls. 1008 01:17:55,077 --> 01:17:57,212 Malone! 1009 01:17:59,948 --> 01:18:02,151 Come out of hiding! 1010 01:18:02,184 --> 01:18:04,820 Let's finish the game! 1011 01:18:30,779 --> 01:18:32,014 Ugh! 1012 01:18:54,803 --> 01:18:57,806 No mas. Say it! 1013 01:18:59,174 --> 01:19:01,343 I want to hear you say it. 1014 01:19:01,377 --> 01:19:03,178 No mas. 1015 01:19:05,347 --> 01:19:06,815 N... 1016 01:19:06,849 --> 01:19:08,917 No... 1017 01:19:08,951 --> 01:19:10,886 No mas. 1018 01:19:12,988 --> 01:19:17,759 Oh, yeah, fuck. Yeah. 1019 01:19:17,793 --> 01:19:19,294 You're good. 1020 01:19:19,328 --> 01:19:21,029 Kid, I'm better than good. 1021 01:19:21,063 --> 01:19:24,066 I'm bacon and eggs on Sunday morning. 1022 01:19:28,337 --> 01:19:30,672 I never want to see you again. 1023 01:19:30,706 --> 01:19:31,907 Yeah. 1024 01:19:34,377 --> 01:19:36,145 I can live with that. 1025 01:19:38,046 --> 01:19:39,382 If I live. 1026 01:19:39,415 --> 01:19:42,284 Why the fuck would you come here? 1027 01:19:43,819 --> 01:19:46,755 You get off on this? 1028 01:19:46,788 --> 01:19:49,191 I mean... 1029 01:19:49,224 --> 01:19:53,262 being this close to death makes you feel... 1030 01:19:53,295 --> 01:19:55,365 alive. 1031 01:19:58,066 --> 01:20:00,302 What about you? 1032 01:20:00,335 --> 01:20:03,972 You're fighting pretty hard 1033 01:20:04,006 --> 01:20:08,043 to live, for a guy who doesn't seem to really give a fuck. 1034 01:20:08,076 --> 01:20:10,279 I got a reason to live. 1035 01:20:10,312 --> 01:20:11,980 Oh, yeah. What's that? 1036 01:20:12,014 --> 01:20:14,283 Grandkids. 1037 01:20:14,316 --> 01:20:16,218 Two of them. 1038 01:20:16,251 --> 01:20:18,320 I wasn't a good father. 1039 01:20:20,255 --> 01:20:24,059 But maybe... 1040 01:20:24,092 --> 01:20:26,862 Maybe I can make good on this. 1041 01:20:26,895 --> 01:20:29,932 I got a kid. I got a kid. 1042 01:20:31,800 --> 01:20:33,902 How old? 1043 01:20:33,936 --> 01:20:35,904 He's 4. 1044 01:20:37,906 --> 01:20:41,444 He's 4 years old. 1045 01:20:41,477 --> 01:20:44,012 This gun's too heavy. 1046 01:20:44,046 --> 01:20:46,014 What else you got? 1047 01:20:54,289 --> 01:20:56,359 Carrion, check in. 1048 01:21:05,067 --> 01:21:07,102 Carrion, check in. 1049 01:21:09,938 --> 01:21:12,107 Carrion? 1050 01:21:15,445 --> 01:21:17,946 Huh. 1051 01:21:17,980 --> 01:21:20,249 West. 1052 01:21:20,282 --> 01:21:23,318 I'd like to buy five mongrels, please. 1053 01:21:23,352 --> 01:21:27,256 Let's remind Malone who is the hunter and who is the prey. 1054 01:21:52,347 --> 01:21:54,249 Whoo! 1055 01:22:05,395 --> 01:22:09,432 A life of luxury to the legend who kills him. 1056 01:22:11,467 --> 01:22:13,902 I want my trophy. 1057 01:22:13,935 --> 01:22:16,872 I want him to know who he is. 1058 01:22:16,905 --> 01:22:22,311 Seal his destiny and bring me the head of Thomas Malone! 1059 01:22:23,945 --> 01:22:27,383 Hey, you got anything real that I can eat? 1060 01:22:27,417 --> 01:22:28,950 I'm starving. 1061 01:22:28,984 --> 01:22:30,420 Yeah, there's plenty. 1062 01:22:30,453 --> 01:22:33,021 Great. Where? 1063 01:22:33,055 --> 01:22:34,590 Where?! 1064 01:22:34,624 --> 01:22:36,958 Back at the lodge. There nothing in... 1065 01:22:45,934 --> 01:22:48,438 It's over? 1066 01:22:48,471 --> 01:22:49,505 I win? 1067 01:22:49,539 --> 01:22:51,139 Oh. 1068 01:22:53,308 --> 01:22:54,444 Mongrels. 1069 01:22:54,477 --> 01:22:57,879 What the fuck is a mongrel? 1070 01:22:57,913 --> 01:23:00,082 Hey! You hear me? 1071 01:23:02,284 --> 01:23:08,990 Sometimes hunters, they use them to flush out prey. 1072 01:23:09,024 --> 01:23:11,394 And congratulations. 1073 01:23:11,427 --> 01:23:15,531 Rainsford's never use them on a person before. 1074 01:23:15,565 --> 01:23:19,901 So, hey, that's something. 1075 01:23:19,935 --> 01:23:21,069 Yeah. 1076 01:23:21,103 --> 01:23:24,272 Yeah, I feel really honored. 1077 01:24:26,602 --> 01:24:29,204 This man, he's... 1078 01:24:29,237 --> 01:24:31,973 He's perfect. 1079 01:24:32,007 --> 01:24:34,544 West, I want more mongrels. 1080 01:24:34,577 --> 01:24:36,278 I don't give a shit. Make them find them. 1081 01:24:36,311 --> 01:24:38,280 I don't care. Just get me more mongrels. 1082 01:24:38,313 --> 01:24:40,182 Now! 1083 01:26:28,624 --> 01:26:30,526 Mr. Malone. 1084 01:26:31,794 --> 01:26:34,095 Well... 1085 01:26:34,129 --> 01:26:36,599 Fuck. 1086 01:26:36,632 --> 01:26:38,367 Where's Carrion? 1087 01:26:38,401 --> 01:26:41,437 We came to an understanding. 1088 01:26:44,540 --> 01:26:46,442 How unpredictable. 1089 01:26:48,276 --> 01:26:51,313 You truly are a specimen, Mr. Malone. 1090 01:26:51,346 --> 01:26:54,115 Don't sell yourself short. 1091 01:26:54,149 --> 01:26:56,852 You're a real piece of work. 1092 01:26:56,886 --> 01:27:00,523 Oh, you have no idea. 1093 01:27:00,556 --> 01:27:02,725 No, I think I got you figured out. 1094 01:27:02,758 --> 01:27:04,192 Do you? 1095 01:27:04,225 --> 01:27:07,730 Your some kind of joy killer. 1096 01:27:07,763 --> 01:27:08,864 No. 1097 01:27:08,898 --> 01:27:11,767 I'm the pinnacle of civilized man. 1098 01:27:11,801 --> 01:27:15,136 Civilized? 1099 01:27:17,673 --> 01:27:19,575 Christ. 1100 01:27:19,609 --> 01:27:22,177 See, I hunt to learn about myself, 1101 01:27:22,210 --> 01:27:24,914 to reflect on why I am who I am. 1102 01:27:24,947 --> 01:27:30,586 All this time, I, uh, thought that you were a super villain. 1103 01:27:30,620 --> 01:27:32,655 Even better. 1104 01:27:32,688 --> 01:27:36,425 I'm an apex warrior. 1105 01:27:36,459 --> 01:27:38,226 You're an idiot. 1106 01:27:38,259 --> 01:27:42,163 Well, I control the largest pharmaceutical company 1107 01:27:42,197 --> 01:27:43,566 this world has ever known. 1108 01:27:43,599 --> 01:27:46,301 I'm a trillionaire, self-made, thrice over. 1109 01:27:46,334 --> 01:27:47,637 So? 1110 01:27:47,670 --> 01:27:50,873 You're a rich idiot. 1111 01:27:50,906 --> 01:27:53,476 And an asshole. 1112 01:27:53,509 --> 01:27:56,379 I'm not going to lower myself to argue with you. 1113 01:27:56,412 --> 01:27:57,780 Your destiny... 1114 01:27:57,813 --> 01:28:01,216 My destiny is to make sure that you fuck off. 1115 01:28:01,249 --> 01:28:02,685 How crass. 1116 01:28:03,886 --> 01:28:06,922 You are my ultimate trophy. You always have been. 1117 01:28:06,956 --> 01:28:09,525 I don't even think West knows what you mean to me. 1118 01:28:09,558 --> 01:28:11,594 I got a question for you, though. 1119 01:28:11,627 --> 01:28:12,862 How'd that tomb feel? 1120 01:28:12,895 --> 01:28:14,664 What about those cages? 1121 01:28:14,697 --> 01:28:17,366 Little claustrophobic at times, tight? 1122 01:28:20,636 --> 01:28:24,740 I am going to hang your head in my trophy case, forever mine. 1123 01:28:24,774 --> 01:28:26,475 My prey. 1124 01:28:26,509 --> 01:28:30,311 One of us is not leaving this island. 1125 01:28:30,345 --> 01:28:32,715 If you say so. 1126 01:28:32,748 --> 01:28:37,520 But remember, I am Dr. Samuel Rainsford. 1127 01:28:37,553 --> 01:28:39,955 I am the future of my species. 1128 01:28:39,989 --> 01:28:43,826 I am an apex warrior! 1129 01:28:44,860 --> 01:28:46,662 Did you rehearse that? 1130 01:28:46,696 --> 01:28:49,230 That? No. Well, maybe. 1131 01:28:49,264 --> 01:28:53,669 The point is, I've got you dead to rights. 1132 01:28:53,703 --> 01:28:56,505 It is a statistical impossibility that you survive 1133 01:28:56,539 --> 01:28:57,973 and I don't. 1134 01:28:58,007 --> 01:29:01,410 So you're only logical choice is to beg. 1135 01:29:01,444 --> 01:29:05,246 Beg me to let you live. 1136 01:29:05,280 --> 01:29:07,917 Well, that's not how I do things. 1137 01:29:07,950 --> 01:29:09,919 Concede. 1138 01:29:09,952 --> 01:29:12,353 This ain't that kind of fight. 1139 01:29:43,819 --> 01:29:46,756 I do win. 1140 01:29:46,789 --> 01:29:48,557 That's all I do. 1141 01:30:00,436 --> 01:30:02,671 Ah! 1142 01:32:44,989 --> 01:32:49,989 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull79262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.