All language subtitles for Apengoed

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 2 00:00:20,480 --> 00:00:25,480 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:01:55,551 --> 00:01:57,319 Hey. 4 00:01:59,321 --> 00:02:01,122 New signal. 5 00:02:01,156 --> 00:02:03,392 Hi, honey. 6 00:02:03,793 --> 00:02:05,795 Yeah, just tell your sister, I'll be home in about an hour. 7 00:02:05,828 --> 00:02:08,063 We're just finishing our round of golf. 8 00:02:08,096 --> 00:02:11,333 I love you, too. 9 00:02:11,367 --> 00:02:13,603 Hey! 10 00:02:13,636 --> 00:02:15,371 Shut up and fight. 11 00:02:37,125 --> 00:02:39,194 Fuck you, Rainsford. 12 00:02:39,227 --> 00:02:40,696 See you in the next one, Mitch. 13 00:02:40,730 --> 00:02:42,230 Yeah, if my luck runs out. 14 00:02:42,264 --> 00:02:43,799 Hey, Rain Man, I got a question. 15 00:02:43,833 --> 00:02:45,434 - Yeah? - Who do you think you are? 16 00:02:45,468 --> 00:02:47,202 - Hm. - Think you can come here 17 00:02:47,235 --> 00:02:49,472 and take my kill because you're some big shot doctor. 18 00:02:49,505 --> 00:02:50,840 I don't even want to be here. 19 00:02:50,873 --> 00:02:52,608 Remember your father said to you when he asked you 20 00:02:52,642 --> 00:02:55,778 - to run his company? - You're just too fucking slow. 21 00:02:55,811 --> 00:02:57,380 You're gonna send me back to rehab. 22 00:02:57,413 --> 00:02:59,549 Too fucking slow. 23 00:02:59,582 --> 00:03:02,451 That's... what? What do you even mean by that? 24 00:03:02,485 --> 00:03:06,556 - You know what, fuck you, man. - Mm-hmm. 25 00:03:06,589 --> 00:03:09,692 Congratulations on another win, Dr. Rainsford. 26 00:03:09,725 --> 00:03:12,595 The prey is already in your trophy room. 27 00:03:12,628 --> 00:03:15,831 My enthusiasm for your sport is coming to an end. 28 00:03:15,865 --> 00:03:19,602 Perhaps you might enjoy being the prey instead of the hunter. 29 00:03:19,635 --> 00:03:22,605 Don't mistake my boredom for suicidal tendencies. 30 00:03:22,638 --> 00:03:24,807 You are a most valued client. 31 00:03:24,840 --> 00:03:28,544 Prove it. Find me a real challenge. 32 00:04:08,784 --> 00:04:12,253 Hey, sweetheart, what's with the look? 33 00:04:12,287 --> 00:04:15,891 You know these guys are professionals, right? 34 00:04:15,925 --> 00:04:18,527 They're going to make your hunters see God. 35 00:04:18,561 --> 00:04:21,664 They look like gutter punk brawlers. 36 00:04:23,566 --> 00:04:25,868 The last prey you sold me didn't make it to midnight 37 00:04:25,901 --> 00:04:27,670 on the first day. 38 00:04:27,703 --> 00:04:29,739 Are you fucking blind? 39 00:04:29,772 --> 00:04:31,907 These are the best ones in the prison. 40 00:04:31,941 --> 00:04:35,411 They're the best ones in the whole Pacific Northwest. 41 00:04:35,444 --> 00:04:36,912 See that one over there? 42 00:04:36,946 --> 00:04:40,348 He's got more kills than Shirley fucking Temple's 43 00:04:40,383 --> 00:04:41,784 got curls. 44 00:04:41,817 --> 00:04:43,853 The prey doesn't just need to know how to kill. 45 00:04:43,886 --> 00:04:46,522 They need to know how to evade detection, to deceive, 46 00:04:46,555 --> 00:04:48,758 to plant red herrings. 47 00:04:48,791 --> 00:04:51,259 Not one of your prisoners would pose a real threat 48 00:04:51,292 --> 00:04:52,862 to the hunter. 49 00:05:00,503 --> 00:05:04,205 What about this one? Why have I never seen him? 50 00:05:04,239 --> 00:05:05,841 You don't want that one. 51 00:05:05,875 --> 00:05:08,944 Look, he used to be something great. 52 00:05:08,978 --> 00:05:10,680 He's at the end of his rope now. 53 00:05:10,713 --> 00:05:12,548 His numbers are off the charts. 54 00:05:12,581 --> 00:05:14,249 He's a fucking degenerate. 55 00:05:14,282 --> 00:05:16,786 You don't know half the shit that guy's done. 56 00:05:16,819 --> 00:05:19,622 I don't trust him. I can't trust him. 57 00:05:19,655 --> 00:05:21,289 He's so dangerous that we've kept him 58 00:05:21,322 --> 00:05:23,859 in a sensory deprivation cell since he got here. 59 00:05:23,893 --> 00:05:27,697 He hasn't even talked to another person in over seven years. 60 00:05:27,730 --> 00:05:29,832 He's broken laws that you haven't even thought of. 61 00:05:29,865 --> 00:05:33,469 Escaped three prisons, wanted in 47 states, 62 00:05:33,502 --> 00:05:37,973 broken 21 bones, in and out of jail. 63 00:05:38,007 --> 00:05:41,644 Who the hell is Thomas Malone? 64 00:05:41,677 --> 00:05:44,680 If you want your hunters to have a fucking chance, 65 00:05:44,714 --> 00:05:46,582 you don't want him. 66 00:06:08,938 --> 00:06:12,975 Hey, buddy. Are you lost? 67 00:06:13,008 --> 00:06:16,412 No, I'm right where I want to be. 68 00:06:16,445 --> 00:06:17,913 I read your file. 69 00:06:17,947 --> 00:06:20,483 Holy hell, sir. How are you still alive? 70 00:06:20,516 --> 00:06:23,352 Come closer and I'll show you. 71 00:06:23,385 --> 00:06:26,489 I'm literally a hologram. 72 00:06:26,522 --> 00:06:29,558 I have never put myself in a room with a killer. 73 00:06:29,592 --> 00:06:31,393 I'm your only hope. 74 00:06:31,427 --> 00:06:33,696 This is the end of the line. 75 00:06:33,729 --> 00:06:35,364 Before they put you in this cage, 76 00:06:35,397 --> 00:06:37,733 you owed money to the North Road 88s, 77 00:06:37,767 --> 00:06:41,504 the Triad, La Nostra, two cartels that I know of, 78 00:06:41,537 --> 00:06:44,607 a dozen West Coast loan sharks and East Coast Shylocks, 79 00:06:44,640 --> 00:06:48,944 the IRS, the CRA, the FRS wants you dead. 80 00:06:48,978 --> 00:06:50,546 I'm a popular guy. 81 00:06:50,579 --> 00:06:52,915 How you stayed alive this long is beyond me. 82 00:06:52,948 --> 00:06:55,818 The luck of the Irish. 83 00:06:57,753 --> 00:07:00,356 It was a waste of time coming here. 84 00:07:00,389 --> 00:07:01,857 Enjoy the rest of her day. 85 00:07:01,891 --> 00:07:04,059 You're coming on a little strong. 86 00:07:04,093 --> 00:07:08,531 Am I? Thomas Ernest Malone, O-neg. 87 00:07:08,564 --> 00:07:10,366 Fuckin' cop. 88 00:07:10,399 --> 00:07:12,902 What kind of cop dresses this good? 89 00:07:12,935 --> 00:07:15,070 I'm a game master. 90 00:07:15,104 --> 00:07:18,007 We have a private game set for tomorrow. 91 00:07:18,040 --> 00:07:19,909 It won't be broadcast. 92 00:07:19,942 --> 00:07:22,111 I'll take my chances here. 93 00:07:22,144 --> 00:07:26,515 Oh, whoop, life without parole. 94 00:07:26,549 --> 00:07:28,717 That's what you're facing. 95 00:07:28,751 --> 00:07:31,787 Win, and I can guarantee your freedom. 96 00:07:31,821 --> 00:07:35,024 Maybe you could settle down, visit the grandkids. 97 00:07:35,057 --> 00:07:38,761 Great kids? I don't have any grandkids. 98 00:07:38,794 --> 00:07:40,729 Yes, you do. Two. 99 00:07:40,763 --> 00:07:43,065 Your eldest son, Michael, 100 00:07:43,098 --> 00:07:46,602 he and his wife welcomed a pair of twins last year, 101 00:07:46,635 --> 00:07:48,370 a boy and a girl. 102 00:07:48,404 --> 00:07:53,676 They live up in a faraway magical land called Vancouver. 103 00:07:54,710 --> 00:07:57,613 Okay, I'm in. 104 00:07:59,582 --> 00:08:04,553 But I want them taken care of. I'm a grandfather now. 105 00:08:04,587 --> 00:08:05,621 Done. 106 00:08:07,122 --> 00:08:09,558 This is an employee agreement. 107 00:08:09,592 --> 00:08:11,560 You will sign your rights to Apex, 108 00:08:11,594 --> 00:08:15,831 a subsidiary of Zaroff Megas Industries, LLC. 109 00:08:15,865 --> 00:08:17,666 There's a box to write down what you want to written 110 00:08:17,700 --> 00:08:22,805 on your tombstone or a fun anecdote a eulogy, perhaps. 111 00:08:22,838 --> 00:08:26,475 Otherwise, sign and initial. 112 00:08:26,508 --> 00:08:28,744 Even if you lose, 113 00:08:28,777 --> 00:08:32,681 well, looking at the way your life is headed, 114 00:08:32,715 --> 00:08:34,984 death might be an upgrade. 115 00:11:14,676 --> 00:11:17,012 Welcome to Apex. 116 00:11:17,046 --> 00:11:21,717 Where all your bloody delights can be brought to life. 117 00:11:30,125 --> 00:11:32,661 Leave the laws of man at home 118 00:11:32,694 --> 00:11:35,230 and come dance on the dark side. 119 00:11:35,264 --> 00:11:37,232 For an unforgettable weekend. 120 00:11:37,266 --> 00:11:38,767 No! 121 00:11:44,139 --> 00:11:46,308 Apex, game on. 122 00:11:56,718 --> 00:11:59,721 The hunters are arriving. 123 00:11:59,755 --> 00:12:01,990 Their lodge will be on the north side of the island, 124 00:12:02,024 --> 00:12:05,395 so I recommend staying away from there. 125 00:12:05,428 --> 00:12:07,863 Apex is quite simple. 126 00:12:07,896 --> 00:12:11,800 There are six hunters. You are the prey. 127 00:12:11,834 --> 00:12:14,069 So what if I kill all the hunters? 128 00:12:16,071 --> 00:12:18,807 That has never been done. 129 00:12:18,841 --> 00:12:21,110 There have been some accidents in the past, 130 00:12:21,143 --> 00:12:24,813 but Apex has never lost a hunter. 131 00:12:24,847 --> 00:12:27,349 Some have been trained by the best in the world 132 00:12:27,383 --> 00:12:33,155 Training and experience are very different things. 133 00:12:33,188 --> 00:12:34,790 Precisely. 134 00:12:34,823 --> 00:12:38,961 So what if I kill all the hunters? 135 00:12:38,994 --> 00:12:43,098 Then it's game over, red rover, you win. 136 00:12:43,132 --> 00:12:45,267 On Apex Island, there are no laws, 137 00:12:45,300 --> 00:12:48,103 only winning and losing. 138 00:12:48,137 --> 00:12:49,771 You do these a lot? 139 00:12:49,805 --> 00:12:51,407 One per month. 140 00:12:51,441 --> 00:12:54,243 And we have a wait list for hunters longer than your... 141 00:12:54,276 --> 00:12:59,882 What's the price for hunting humans? 142 00:12:59,915 --> 00:13:02,284 Depends on the rating of the prey. 143 00:13:02,317 --> 00:13:06,955 10.9 to 11. What to know how you rated? 144 00:13:06,989 --> 00:13:09,958 No. 145 00:13:09,992 --> 00:13:12,861 I expect the hunters will underestimate you. 146 00:13:12,895 --> 00:13:15,797 Not exactly the smartest people. 147 00:13:15,831 --> 00:13:18,834 Each of them come here for their own reasons. 148 00:13:18,867 --> 00:13:22,070 Same as you, I suppose. 149 00:13:22,104 --> 00:13:24,907 If the prey wins, I take solace in knowing 150 00:13:24,940 --> 00:13:26,808 I changed their life. 151 00:13:26,842 --> 00:13:28,877 You're a real saint. 152 00:13:28,911 --> 00:13:32,181 I always saw myself as Gandhi. 153 00:13:32,214 --> 00:13:35,485 Enlightenment through blood sport. 154 00:13:35,518 --> 00:13:41,457 Hey, these hunters, they like each other? 155 00:13:44,360 --> 00:13:46,762 Good luck, Mr. Malone. 156 00:14:00,410 --> 00:14:03,278 Lyle, my man. What's up, playboy? 157 00:14:03,312 --> 00:14:06,882 Well, well, well, they let you out of rehab. 158 00:14:06,915 --> 00:14:08,817 Yep, the old man says he'd let me back home 159 00:14:08,850 --> 00:14:10,852 if I get a kill before his birthday. 160 00:14:10,886 --> 00:14:12,455 And speaking of your dad, I've been trying to 161 00:14:12,488 --> 00:14:14,056 get a hold of him. 162 00:14:14,089 --> 00:14:15,757 He hasn't gotten back to me. Is he all right? 163 00:14:15,791 --> 00:14:16,992 I got this triple-A investment on me. 164 00:14:17,025 --> 00:14:18,827 - Yeah, yeah. - He's gonna love this. 165 00:14:18,860 --> 00:14:20,963 - I'll ask him to call you. - It's a bull market, my friend. 166 00:14:20,996 --> 00:14:22,064 No time like the present. 167 00:14:23,433 --> 00:14:25,968 Fear not, fear God. 168 00:14:26,001 --> 00:14:28,471 Fear only the women and wine. 169 00:14:28,504 --> 00:14:30,772 For the Good Lord has delivered, 170 00:14:30,806 --> 00:14:33,108 and I have arrived. 171 00:14:33,141 --> 00:14:34,477 What's going on us, fuckos? 172 00:14:34,510 --> 00:14:37,012 This fuckin' guy? West, I want to refund, alright? 173 00:14:37,045 --> 00:14:39,181 It's him or me. Get me out of here. 174 00:14:39,214 --> 00:14:40,849 Don't be such a little wuss child. 175 00:14:40,882 --> 00:14:42,251 Last time we did an Apex together, 176 00:14:42,284 --> 00:14:44,019 you almost fucking lynched me, you nut job. 177 00:14:44,052 --> 00:14:46,822 Don't blame me for you walking into one of my traps. 178 00:14:46,855 --> 00:14:50,025 What kind of monster lynches someone, Bishop? 179 00:14:50,058 --> 00:14:52,861 Probably your ancestors. 180 00:14:52,894 --> 00:14:55,931 - Relax. - Okay, easy. Whoa, whoa. 181 00:14:55,964 --> 00:14:58,434 - Look at you, Bishop. - Ooh, yeah. 182 00:14:58,468 --> 00:15:00,936 What are you benching nowadays? 183 00:15:00,969 --> 00:15:05,441 What does your mom weight? Is it 220 or 240? 184 00:15:05,475 --> 00:15:07,943 280. She's back on the Ben and Jerry's. 185 00:15:10,312 --> 00:15:12,948 So what, you think the Rainmaker is going to show? 186 00:15:12,981 --> 00:15:14,816 I hope not. 187 00:15:14,850 --> 00:15:17,185 Yeah, well, you couldn't win even if your daddy paid for it. 188 00:15:17,219 --> 00:15:19,455 Hey, man, at least his businesses make money. 189 00:15:19,489 --> 00:15:22,492 Yeah, exactly remind us, how did you make 190 00:15:22,525 --> 00:15:24,059 your fortune, Bishop? 191 00:15:24,092 --> 00:15:25,461 Oh, that's right. 192 00:15:25,495 --> 00:15:27,463 You inherited 2 trillion from your brother. 193 00:15:27,497 --> 00:15:29,499 What do you got left, a billion and a half? 194 00:15:29,532 --> 00:15:31,933 Hm. No. 195 00:15:31,967 --> 00:15:34,336 The markets, they... they've gone... 196 00:15:34,370 --> 00:15:35,904 Nobody knows. 197 00:15:35,937 --> 00:15:38,441 Buy low, sell high. Pretty easy, compadre. 198 00:15:38,474 --> 00:15:40,410 If you learned to read, you might have had a chance of, 199 00:15:40,443 --> 00:15:43,045 you know, not pissing away your whole family's fortune. 200 00:15:43,078 --> 00:15:44,580 - You got such a big mouth. - Easy. 201 00:15:44,614 --> 00:15:48,216 - Not you. - Whoa, whoa, whoa. 202 00:15:48,250 --> 00:15:51,053 Oh, and here I was hoping for a much better class 203 00:15:51,086 --> 00:15:54,056 of hunter on this one. 204 00:15:54,089 --> 00:15:56,091 Hello, Bishop. 205 00:15:56,124 --> 00:15:57,560 Hello. 206 00:15:57,593 --> 00:16:00,162 Well, you'll get no better than me, little Jeza. 207 00:16:00,195 --> 00:16:03,366 Mr. Lyle. 208 00:16:03,399 --> 00:16:05,033 -Milady. 209 00:16:05,067 --> 00:16:06,868 And I don't believe we've met. 210 00:16:06,902 --> 00:16:08,504 I'm, uh... 211 00:16:08,538 --> 00:16:10,440 Well, the thing is, uh... 212 00:16:10,473 --> 00:16:13,208 Please excuse the boy. 213 00:16:13,241 --> 00:16:15,645 He's my mentally handicapped manservant. 214 00:16:15,678 --> 00:16:17,913 I purchased him from an orphanage out in, 215 00:16:17,946 --> 00:16:19,549 oh, Brooklyn, actually. 216 00:16:21,083 --> 00:16:23,419 - Seriously. - Tap out already. 217 00:16:23,453 --> 00:16:25,954 Hey, animals. 218 00:16:25,987 --> 00:16:27,523 - Ah! - Get off. 219 00:16:27,557 --> 00:16:29,257 Carrion, you cunt. 220 00:16:29,291 --> 00:16:32,094 I thought you got religion or another wife 221 00:16:32,127 --> 00:16:34,029 or some sort of shit like that. 222 00:16:34,062 --> 00:16:36,932 You don't talk to me. 223 00:16:36,965 --> 00:16:38,534 Ever. 224 00:16:38,568 --> 00:16:40,168 You know, if you got something to say, 225 00:16:40,202 --> 00:16:41,437 why don't you look at me? 226 00:16:41,471 --> 00:16:44,172 Carrion, play nice. 227 00:16:44,206 --> 00:16:46,609 Okay. We're all friends here. All right? 228 00:16:46,642 --> 00:16:48,343 We're all mates, except Ecka. 229 00:16:48,378 --> 00:16:50,613 Nobody really likes that guy. 230 00:16:50,646 --> 00:16:52,114 Whoa. 231 00:16:52,147 --> 00:16:53,383 Come on. Come on. 232 00:16:53,416 --> 00:16:54,650 We doing this again? Guys. 233 00:16:54,684 --> 00:16:56,318 - Got you. - Hey. 234 00:16:56,352 --> 00:16:58,521 Come on. Show me what we can do. 235 00:16:58,554 --> 00:17:01,256 You think you're strong, but you're just tall. 236 00:17:14,604 --> 00:17:16,171 Is that the best you've got? 237 00:17:16,204 --> 00:17:17,707 Is that it? 238 00:17:25,213 --> 00:17:26,915 Dr. Rainsford. 239 00:17:48,704 --> 00:17:50,972 Let's begin. 240 00:17:56,344 --> 00:18:00,750 My good hunters, welcome to Apex. 241 00:18:07,356 --> 00:18:11,461 Allow me to introduce your toys for the weekend. 242 00:18:11,494 --> 00:18:13,995 Only the best for the best. 243 00:18:14,029 --> 00:18:17,467 A weapon for every weapon in this room. 244 00:18:17,500 --> 00:18:21,671 State of the art, oiled, and maintained 245 00:18:21,704 --> 00:18:24,072 by our team of armorers 246 00:18:29,110 --> 00:18:32,247 Ha-ha, very funny. 247 00:18:32,280 --> 00:18:36,486 Our à la carte offerings include thoroughbreds, 248 00:18:36,519 --> 00:18:38,454 mongrels, and dirt bikes. 249 00:18:38,488 --> 00:18:40,155 Remove them all. 250 00:18:40,188 --> 00:18:41,791 - Sir? - We don't want the prey 251 00:18:41,824 --> 00:18:45,327 stealing another bike, now do we? 252 00:18:45,361 --> 00:18:47,262 Anybody got a problem with that? 253 00:18:52,167 --> 00:18:53,803 Good. 254 00:18:53,836 --> 00:18:58,407 Babe, time to show us the turkey. 255 00:18:58,441 --> 00:19:04,346 You have the pleasure, the honor of hunting one 256 00:19:04,380 --> 00:19:06,314 Thomas Malone. 257 00:19:06,348 --> 00:19:08,183 Malone the mutilator? 258 00:19:08,216 --> 00:19:10,118 Is he a special forces or something? 259 00:19:10,151 --> 00:19:12,655 A name like that makes me think IRA or SAF. 260 00:19:12,688 --> 00:19:13,823 This is going to be good. 261 00:19:13,856 --> 00:19:16,124 Oh, come on now, show us his mug. 262 00:19:19,261 --> 00:19:20,730 Who the hell is that? 263 00:19:20,763 --> 00:19:23,331 He'll be dead the second he slips and breaks his hip. 264 00:19:23,366 --> 00:19:26,402 A little long in the back nine, don't you think? 265 00:19:26,435 --> 00:19:29,539 Thomas Malone could be the greatest prey any of you 266 00:19:29,572 --> 00:19:30,673 have faced. 267 00:19:30,706 --> 00:19:33,643 Him. Yeah. 268 00:19:33,676 --> 00:19:36,379 Typically the prey is ex-special forces, 269 00:19:36,412 --> 00:19:41,517 a Green Beret, a ranger, but Malone, he's an ex-cop, 270 00:19:41,551 --> 00:19:44,520 kicked off the force for intemperance. 271 00:19:44,554 --> 00:19:47,122 So he's been moonlighting as a hit man? 272 00:19:47,155 --> 00:19:48,791 What? What's the deal? 273 00:19:48,824 --> 00:19:51,293 Yeah, it looks a bit more like a mercenary, don't you think? 274 00:19:51,326 --> 00:19:54,797 No. No, he developed a crippling gambling addiction 275 00:19:54,830 --> 00:19:57,232 and lost custody of his children. 276 00:19:57,265 --> 00:19:58,868 All right. Listen. Do we get a refund 277 00:19:58,901 --> 00:20:01,437 if we kill this guy within an hour? 278 00:20:01,470 --> 00:20:02,772 Certainly. 279 00:20:02,805 --> 00:20:05,708 What I've failed to mention is this. 280 00:20:05,741 --> 00:20:10,245 Malone has defied death more times than most Navy SEALs. 281 00:20:10,278 --> 00:20:14,316 He always happens to be in the wrong place at the wrong time. 282 00:20:14,349 --> 00:20:17,553 Injuries. 283 00:20:17,587 --> 00:20:19,655 Broken ribs and a compressed spine 284 00:20:19,689 --> 00:20:23,559 from leaping off a building, over 60 concussions. 285 00:20:23,593 --> 00:20:29,130 Sole survivor of a train crash, shot in the back at an airport, 286 00:20:29,164 --> 00:20:31,132 drove a car through a plane. 287 00:20:31,166 --> 00:20:32,802 - What? - But five years ago, 288 00:20:32,835 --> 00:20:36,606 he was convicted of murder in a burglary gone wrong. 289 00:20:36,639 --> 00:20:39,542 I could go on, but we'd be here all night. 290 00:20:39,575 --> 00:20:41,744 The man hasn't lived an easy life. 291 00:20:41,777 --> 00:20:45,414 Okay, yeah, sure, but my third wife's shih-tzu 292 00:20:45,448 --> 00:20:47,783 looks like it has a better bite than this guy. 293 00:20:47,817 --> 00:20:50,686 This feels like elderly abuse. Am I right? 294 00:20:50,720 --> 00:20:54,690 Pardon my French, but the man is a motherfucker. 295 00:20:54,724 --> 00:20:56,726 He defies every basic testicle algorithm 296 00:20:56,759 --> 00:20:59,795 used by the Apex to select its prey. 297 00:20:59,829 --> 00:21:05,300 Simply put, the universe just can't seem to kill him. 298 00:21:05,333 --> 00:21:07,837 Maybe some in this room can. 299 00:21:07,870 --> 00:21:11,941 Well, he hasn't met me yet. 300 00:21:11,974 --> 00:21:13,241 To the hunt? 301 00:21:13,274 --> 00:21:14,577 Ooh. 302 00:21:14,610 --> 00:21:16,579 To the hunt. 303 00:21:47,843 --> 00:21:49,478 Hmm. 304 00:22:21,477 --> 00:22:23,379 Hmm. 305 00:22:23,412 --> 00:22:25,848 Well, fuck it. 306 00:22:28,584 --> 00:22:30,953 Hey, it's my size. 307 00:22:30,986 --> 00:22:33,489 At least I'll be comfortable. 308 00:22:42,832 --> 00:22:48,871 Now, judging by the wind speed, the weather, climate, 309 00:22:48,904 --> 00:22:51,040 I wonder if he'll go south. 310 00:22:51,073 --> 00:22:52,808 Of course you do. 311 00:22:52,842 --> 00:22:55,310 East. 312 00:22:55,343 --> 00:22:57,613 He has to know daylight gives him better visibility. 313 00:22:57,646 --> 00:22:59,415 Maybe the old man's got cataracts. 314 00:22:59,448 --> 00:23:01,584 Is that even in the file? 315 00:23:04,720 --> 00:23:07,923 Bright red? Is you senile? 316 00:23:16,899 --> 00:23:18,734 Hey, I got a question. 317 00:23:18,768 --> 00:23:23,539 You're coming through loud and clear to all. 318 00:23:23,572 --> 00:23:26,809 Can hunters kill other hunters? 319 00:23:27,643 --> 00:23:31,380 Technically, yes. 320 00:23:31,413 --> 00:23:34,884 There are no rules against it. 321 00:23:34,917 --> 00:23:36,786 Yeah, that sounds like fun. 322 00:23:36,819 --> 00:23:39,822 You a sadist? 323 00:23:39,855 --> 00:23:42,758 The hunt ends with the chorus of bells. 324 00:23:42,792 --> 00:23:46,362 Trust me, you'll know it when you hear it. 325 00:23:46,395 --> 00:23:49,398 You will have a three-hour head start. 326 00:23:49,431 --> 00:23:51,433 Good luck, Mr. Malone. 327 00:24:27,536 --> 00:24:29,572 Welcome to Disneyland. 328 00:25:08,010 --> 00:25:10,946 You really think you're going to need those? 329 00:25:10,980 --> 00:25:14,950 Why don't you mind your own business? 330 00:25:14,984 --> 00:25:17,519 Wow. Really? 331 00:25:17,553 --> 00:25:19,588 Can you put your finger on here for a second for me? 332 00:25:19,622 --> 00:25:20,956 - So funny. - Just for a second. 333 00:25:20,990 --> 00:25:22,791 - Just put it on for a second. - So clever. 334 00:25:22,825 --> 00:25:25,728 - Just... I'll show you. - Don't touch me. 335 00:25:25,761 --> 00:25:27,963 Ah! It's not ready yet. 336 00:25:31,200 --> 00:25:33,836 The logical move is to work together as a unit. 337 00:25:33,869 --> 00:25:35,604 Let's lure them into a trap. 338 00:25:35,638 --> 00:25:37,539 Jeza, Carrion. 339 00:25:37,573 --> 00:25:39,108 Oh, no, no, no, no, no. 340 00:25:39,141 --> 00:25:40,609 No teams. 341 00:25:40,643 --> 00:25:42,211 Yeah, how about everyone for themselves? 342 00:25:42,244 --> 00:25:44,213 None of this team bullshit. 343 00:25:44,246 --> 00:25:47,950 Fine. Let him pick you off one at a time. 344 00:25:47,983 --> 00:25:49,919 Yeah, right. 345 00:26:42,571 --> 00:26:48,043 Classic story of hunter versus prey. 346 00:26:48,077 --> 00:26:51,080 And who is that hunter? 347 00:26:51,113 --> 00:26:53,816 Lyle. 348 00:26:53,849 --> 00:26:56,919 The efficient. 349 00:26:56,952 --> 00:26:59,722 No, that doesn't work. 350 00:26:59,755 --> 00:27:02,758 How about... 351 00:27:02,791 --> 00:27:05,661 Lyle the fearless. 352 00:27:05,694 --> 00:27:08,063 Fuckin' bugs. 353 00:27:09,698 --> 00:27:15,571 He walks stealthily through the forest, 354 00:27:15,604 --> 00:27:18,841 checking the canopy for something 355 00:27:18,874 --> 00:27:21,710 that might be lurking. 356 00:27:21,744 --> 00:27:23,946 Watch. 357 00:27:23,979 --> 00:27:26,015 Moving. 358 00:27:35,758 --> 00:27:38,794 Where are you, you little bastard? 359 00:27:52,107 --> 00:27:53,976 What the fuck? 360 00:28:07,089 --> 00:28:08,257 Oh. 361 00:28:08,290 --> 00:28:10,726 Okay, West. 362 00:28:10,759 --> 00:28:14,997 That better not leave a bruise, or I'm suing your ass. 363 00:28:17,266 --> 00:28:20,302 Prepare to die, skeleton. 364 00:28:27,042 --> 00:28:28,310 Come on. 365 00:28:30,045 --> 00:28:32,948 Oh, great. Piece of shit. 366 00:28:34,349 --> 00:28:36,285 Okay, West. 367 00:28:36,318 --> 00:28:38,821 West, can I get a depot out here? 368 00:28:40,255 --> 00:28:42,224 Oh. 369 00:28:49,298 --> 00:28:50,666 Ah. 370 00:28:50,699 --> 00:28:52,634 Invisible Depot now, huh? 371 00:28:52,668 --> 00:28:55,003 Yeah, safety issue. 372 00:28:55,037 --> 00:28:59,775 That is going in my 3-star Yelp review. 373 00:29:11,687 --> 00:29:14,857 Hey, West, does your holographic ass 374 00:29:14,890 --> 00:29:17,059 have anything other than water? 375 00:29:33,175 --> 00:29:35,043 Oh. 376 00:29:35,077 --> 00:29:38,814 Now, that is the taste of Mexico. 377 00:29:38,847 --> 00:29:41,984 Gracias! 378 00:29:42,017 --> 00:29:46,155 Only the best for an apex predator! 379 00:29:46,188 --> 00:29:50,692 I am king of the jungle because I am afraid of sh... 380 00:29:52,227 --> 00:29:55,431 Oh, holy crap, Rainy. 381 00:29:55,465 --> 00:29:59,034 Pretty light in the loafers, huh? 382 00:29:59,067 --> 00:30:00,370 What a hit? 383 00:30:00,403 --> 00:30:02,204 Why are you here? 384 00:30:02,237 --> 00:30:05,107 I, uh... I tracked him. 385 00:30:05,140 --> 00:30:06,308 I think I think I saw him coming this way. 386 00:30:06,341 --> 00:30:08,844 No, I mean, on the island. 387 00:30:08,877 --> 00:30:11,146 Same as you. 388 00:30:11,180 --> 00:30:15,017 No. No, not actually. 389 00:30:15,050 --> 00:30:18,220 Here to hunt the prey, you know, better myself. 390 00:30:18,253 --> 00:30:22,758 Plus I read in Forbes that all the top CEOs do this shit. 391 00:30:22,791 --> 00:30:24,993 So why are you here? 392 00:30:26,995 --> 00:30:29,831 Because I want to be, okay? 393 00:30:29,865 --> 00:30:31,401 What about you? 394 00:30:33,135 --> 00:30:34,870 I'm here because I know I can walk through 395 00:30:34,903 --> 00:30:37,172 the shadow of shadowed valley of death and fear no evil 396 00:30:37,206 --> 00:30:39,741 because I'm with me. 397 00:30:39,775 --> 00:30:41,176 And through the trial and tribulation, 398 00:30:41,210 --> 00:30:43,212 I know I'll grow stronger. 399 00:30:43,245 --> 00:30:45,781 You really... 400 00:30:45,814 --> 00:30:47,282 Excuse me? 401 00:30:47,316 --> 00:30:50,520 No, it's not complicated on why you're here, bro. 402 00:30:50,553 --> 00:30:53,222 All right? You're a sick fuck. 403 00:30:53,255 --> 00:30:54,890 I'd stop talking if I were you. 404 00:30:54,923 --> 00:30:58,026 Just embrace it, amigo. 405 00:30:58,060 --> 00:30:59,429 No more words, Lyle. 406 00:30:59,462 --> 00:31:02,197 See, I'm here because I'm a fucking warrior 407 00:31:02,231 --> 00:31:05,167 and I was born to do this shit. 408 00:31:07,336 --> 00:31:10,038 I would bet my entire empire on the fact 409 00:31:10,072 --> 00:31:12,040 that you wouldn't pull the trigger on the prey 410 00:31:12,074 --> 00:31:13,775 if you had the chance. 411 00:31:13,809 --> 00:31:17,312 Yeah, whatever. 412 00:31:17,346 --> 00:31:18,414 Excuse me? 413 00:31:18,448 --> 00:31:20,882 Nothing. 414 00:31:20,916 --> 00:31:24,219 No, feel free to speak, Lyle. 415 00:31:24,253 --> 00:31:27,789 Okay, well, I say this with all due respect and deference, 416 00:31:27,823 --> 00:31:32,060 but you are fucked in the head. 417 00:31:32,094 --> 00:31:33,829 We all know what you did. So you... 418 00:31:33,862 --> 00:31:37,866 You're not some... some paragon of fuckin' excellence. 419 00:31:37,899 --> 00:31:39,234 You killed your wife, bro. 420 00:31:39,268 --> 00:31:41,036 So you can save me the sanctimonious 421 00:31:41,069 --> 00:31:43,406 "Oh, I'm here to better myself" bullshit. 422 00:31:43,439 --> 00:31:47,009 And you can put that down. 423 00:31:48,977 --> 00:31:52,114 Man, if this was the real world and you and I got in the scrap, 424 00:31:52,147 --> 00:31:54,417 I'd tear your fucking head off, bro. 425 00:31:56,386 --> 00:31:59,154 It's a good thing we're not in the real world. 426 00:32:02,392 --> 00:32:04,826 Ah! 427 00:32:04,860 --> 00:32:07,963 Fuck are you doing? 428 00:32:07,996 --> 00:32:09,499 That? 429 00:32:09,532 --> 00:32:11,900 Aah! Okay. 430 00:32:11,933 --> 00:32:16,104 Hey, hey, hey, listen, you win, okay? 431 00:32:16,138 --> 00:32:17,440 You win. 432 00:32:17,473 --> 00:32:20,476 Alright? You win. 433 00:32:20,510 --> 00:32:22,545 I do win. 434 00:32:23,312 --> 00:32:25,515 That's all I do. 435 00:33:02,150 --> 00:33:06,021 Hello, hello, Dr. King of Kings. 436 00:33:06,054 --> 00:33:08,491 He was like this when I got here. 437 00:33:08,524 --> 00:33:12,094 I told you we should've hunted together. 438 00:33:12,127 --> 00:33:14,129 He certainly didn't last long. 439 00:33:14,963 --> 00:33:16,599 Well, Lyle had it coming. 440 00:33:16,632 --> 00:33:19,669 Huh? Survival of the fittest. 441 00:33:19,702 --> 00:33:21,504 Is this your doing? 442 00:33:24,039 --> 00:33:26,476 It is, isn't it, you cheeky fuck. 443 00:33:27,577 --> 00:33:30,580 Have the rules changed? 444 00:33:30,613 --> 00:33:33,014 Who's the prey now? 445 00:33:36,084 --> 00:33:39,087 When we get back to the real world, 446 00:33:39,121 --> 00:33:41,524 I'm gonna ask you to do me a favor, 447 00:33:41,557 --> 00:33:44,560 and you're going to do what I ask. 448 00:33:44,594 --> 00:33:47,463 Why would I ever say yes? 449 00:33:47,497 --> 00:33:52,702 There's a difference between what's right and what's legal. 450 00:33:52,735 --> 00:33:56,238 You don't want a guy like me going around telling stories 451 00:33:56,271 --> 00:33:58,340 about what you did. 452 00:33:58,374 --> 00:34:02,310 But don't worry, I can keep a secret. 453 00:34:02,344 --> 00:34:04,112 What secret? 454 00:34:04,146 --> 00:34:06,248 Well, that I was created in God's image, 455 00:34:06,281 --> 00:34:08,451 the pinnacle of perfection. 456 00:34:08,484 --> 00:34:12,087 If God was a deaf, dumb, blind, racist, 457 00:34:12,120 --> 00:34:15,425 misogynistic, walking case of Dutch, then sure. 458 00:34:15,458 --> 00:34:18,494 You need to read the Old Testament. 459 00:34:18,528 --> 00:34:22,230 Zephaniah 3:8 is all that and more. 460 00:34:22,264 --> 00:34:24,467 - Hmm. - That savage. 461 00:34:24,500 --> 00:34:27,202 The prey must have store his gun, right? 462 00:34:27,235 --> 00:34:28,970 Should we worry about this old man? 463 00:34:29,004 --> 00:34:30,205 -Nah, he just got cocky. 464 00:34:30,238 --> 00:34:33,175 Turned his back at the wrong moment. 465 00:34:35,378 --> 00:34:38,013 Where'd you get that? At the depot? 466 00:34:40,215 --> 00:34:42,083 Okay, just leave me alone. 467 00:34:42,117 --> 00:34:43,486 I don't want to help you do that. 468 00:34:43,519 --> 00:34:45,187 What did you just say? 469 00:34:45,220 --> 00:34:47,457 Fight. 470 00:34:47,490 --> 00:34:49,324 - Fuck off already. - Fight. 471 00:34:49,358 --> 00:34:50,493 You know, any time, any place, pal. 472 00:34:50,526 --> 00:34:51,761 - Yeah, right now, huh? - Fight. 473 00:34:51,794 --> 00:34:53,261 What are you at? 474 00:34:53,295 --> 00:34:54,630 Come on. 475 00:34:54,664 --> 00:34:56,198 - Shh, shh. - Hey. 476 00:34:56,231 --> 00:34:57,567 Prey's trying to get in our head, man. 477 00:34:57,600 --> 00:34:59,034 Look what he did to Lyle. 478 00:34:59,067 --> 00:35:01,537 - Fuck, let's go. - Quiet. 479 00:35:08,276 --> 00:35:11,213 Is there something out there? 480 00:35:11,246 --> 00:35:13,749 Let's find out. 481 00:35:46,382 --> 00:35:48,216 All right. Here's what I think we should do. 482 00:35:48,250 --> 00:35:49,719 Shut up. 483 00:35:49,752 --> 00:35:52,320 We're going to go northeast. Everyone start a grid. 484 00:35:52,355 --> 00:35:54,189 Don't let him get past you. 485 00:35:54,222 --> 00:35:56,258 I'm going to go south and force him out. 486 00:35:56,291 --> 00:35:58,461 Oh, so you can corner him? Piss off. 487 00:35:58,494 --> 00:36:01,263 Yeah, all for none and none for all, right? 488 00:36:01,296 --> 00:36:03,499 That's it. I'll have his head by sunset. 489 00:36:03,533 --> 00:36:05,501 Yeah, you ought to take a wager on that. 490 00:36:05,535 --> 00:36:08,471 Your head for his if you don't. 491 00:36:08,504 --> 00:36:10,138 This is not the best course of attack. 492 00:36:10,171 --> 00:36:12,542 We should be coordinating our efforts. 493 00:36:14,377 --> 00:36:17,613 Why don't you just let them chase the little bastard? 494 00:36:17,647 --> 00:36:20,750 And then you might get a chance to kill another one of us. 495 00:36:20,783 --> 00:36:23,653 When we get back to lodge, why don't you and I 496 00:36:23,686 --> 00:36:27,289 pour one out for Lyle? 497 00:36:27,322 --> 00:36:29,425 He did kind of deserve it. 498 00:37:40,328 --> 00:37:42,632 Fuckin' hell, man. 499 00:37:44,934 --> 00:37:46,836 You see what he did to Lyle? 500 00:37:46,869 --> 00:37:48,638 - What, are you scared? - What? 501 00:37:48,671 --> 00:37:49,905 You want take a timeout? 502 00:37:49,939 --> 00:37:52,475 Fuck that, man. Lyle was one of us. 503 00:37:52,508 --> 00:37:54,443 This is going in my trophy room, alright? 504 00:37:54,477 --> 00:37:56,445 Come over here. He's here. 505 00:37:56,479 --> 00:37:58,814 He left a trail even your dumb ass can find. 506 00:37:58,848 --> 00:38:00,816 Uh, did you ever consider that 507 00:38:00,850 --> 00:38:02,451 maybe you're walking into a trap? 508 00:38:02,485 --> 00:38:05,220 Well, you're here, too. So what does that say? 509 00:38:05,253 --> 00:38:07,690 Maybe I'm here to look out for you. 510 00:38:07,723 --> 00:38:10,291 Fuckin' liar, men. 511 00:38:10,325 --> 00:38:15,564 You know, you killing the prey, 512 00:38:15,598 --> 00:38:17,466 it's not going to earn the love of your father. 513 00:38:17,500 --> 00:38:21,370 Don't start. Don't start with that shit. 514 00:38:21,404 --> 00:38:25,306 You need a lot thicker skin to survive in this world, son. 515 00:38:25,340 --> 00:38:27,476 I'm dangerous, man. I'm fucked in the head. 516 00:38:27,510 --> 00:38:29,578 Broken beyond repair. 517 00:38:29,612 --> 00:38:31,580 According to psych on the East Coast. 518 00:38:31,614 --> 00:38:34,650 Sure you are, boy. Sure you are. 519 00:38:34,684 --> 00:38:38,286 You think you're better than me? 520 00:38:38,319 --> 00:38:40,723 Well, I know I am. 521 00:38:40,756 --> 00:38:44,760 I'm stronger, better looking. 522 00:38:46,796 --> 00:38:49,365 I'm richer. 523 00:38:49,398 --> 00:38:50,700 For now. 524 00:38:50,733 --> 00:38:53,234 I live for the day you go broke, and it's coming. 525 00:38:56,706 --> 00:38:58,841 You live for the that your daddy says 526 00:38:58,874 --> 00:39:00,843 he's proud of you. 527 00:39:00,876 --> 00:39:04,747 Guess what. That's not going to happen any time soon. 528 00:39:04,780 --> 00:39:06,882 I'll tell you what. 529 00:39:06,916 --> 00:39:10,753 You can call me daddy if you want to. 530 00:40:16,952 --> 00:40:19,455 Oh, fuck. 531 00:40:29,565 --> 00:40:31,567 Christ, man, get up. 532 00:40:31,600 --> 00:40:32,968 Use your strength. 533 00:40:44,647 --> 00:40:47,817 Well, you cocked that one up. 534 00:40:47,850 --> 00:40:50,119 Oh, fuck. 535 00:40:50,152 --> 00:40:52,655 Use me as a human shield. 536 00:40:52,688 --> 00:40:55,424 Thank you for that. 537 00:40:55,457 --> 00:40:58,360 It wasn't like that, man. 538 00:40:58,394 --> 00:41:00,863 Just come down here and help me up, man. 539 00:41:03,766 --> 00:41:05,668 Beg me. 540 00:41:05,701 --> 00:41:07,837 That's it. I'm done. 541 00:41:07,870 --> 00:41:09,705 I'm done with this fucking game, man. 542 00:41:09,738 --> 00:41:13,976 Just get me out of here and get me back to the lodge, man. 543 00:41:14,009 --> 00:41:17,513 You should crawl back. It's a confidence builder. 544 00:41:17,546 --> 00:41:19,114 You know? 545 00:41:19,148 --> 00:41:22,985 Didn't you learn about fortitude and perseverance in rehab? 546 00:41:23,018 --> 00:41:27,089 Or I could just save you the pain, end it for you. 547 00:41:28,624 --> 00:41:32,127 Fuck... fuck off and die, man. 548 00:41:32,161 --> 00:41:34,530 Be easier for everyone. 549 00:41:37,099 --> 00:41:39,468 Ah! Fuck! 550 00:41:41,003 --> 00:41:43,606 No, no, no. I'm not the prey. You can't kill me. 551 00:41:43,639 --> 00:41:45,608 Are you telling me what to do now? 552 00:41:45,641 --> 00:41:47,409 That's so pathetic. 553 00:41:50,579 --> 00:41:51,780 You've always been my little brother! 554 00:41:51,814 --> 00:41:54,149 What are you're doing this to me?! 555 00:41:54,183 --> 00:41:55,784 I was there for you. 556 00:41:55,818 --> 00:41:59,588 You always, always did things. 557 00:41:59,622 --> 00:42:02,124 Driving crazy, right? 558 00:42:02,157 --> 00:42:05,427 I can't stand you. I can't stand you. 559 00:42:05,461 --> 00:42:06,695 I tried to help you, I tried to help you. 560 00:42:06,729 --> 00:42:15,638 I tried to save you. I... I couldn't. 561 00:42:16,772 --> 00:42:18,574 What?! 562 00:42:18,607 --> 00:42:20,809 What?! What? 563 00:42:20,843 --> 00:42:22,645 Cutting them off? 564 00:42:29,652 --> 00:42:32,221 Why'd you let me do that? 565 00:43:47,262 --> 00:43:48,931 Watch it. 566 00:43:48,964 --> 00:43:51,233 You almost took off my fucking head. 567 00:43:53,569 --> 00:43:55,170 Is that your blood? 568 00:43:56,739 --> 00:43:58,540 Ecka. 569 00:43:58,574 --> 00:44:01,543 The prey threw him off the cliff. 570 00:44:01,577 --> 00:44:05,814 Yeah, I tried to save him. 571 00:44:05,848 --> 00:44:09,718 But he almost vivisected the poor sod. 572 00:44:09,752 --> 00:44:11,987 Where's the body? 573 00:44:12,021 --> 00:44:13,622 Why? 574 00:44:13,655 --> 00:44:15,824 His father will pay for it. 575 00:44:15,858 --> 00:44:17,760 Give him a proper funeral. 576 00:44:17,793 --> 00:44:19,628 That's why. 577 00:44:19,661 --> 00:44:21,930 Hm. 578 00:44:21,964 --> 00:44:23,332 Well, it'd have to be a closed casket, 579 00:44:23,366 --> 00:44:26,802 that's for sure. 580 00:44:26,835 --> 00:44:29,571 Slashed him to ribbons, the prey did. 581 00:45:04,106 --> 00:45:06,942 I do win. 582 00:45:06,975 --> 00:45:08,777 That's all I do. 583 00:45:48,217 --> 00:45:50,986 A little early for a celebration, isn't it? 584 00:45:55,425 --> 00:45:58,861 I tracked the prey to the northeast corner of the island. 585 00:45:58,894 --> 00:46:02,097 He's savvy, knows how to throw his scent. 586 00:46:02,131 --> 00:46:03,866 Whatever. 587 00:46:03,899 --> 00:46:07,136 We'll make him bleed for what he did to Lyle. 588 00:46:10,072 --> 00:46:12,107 A man like that never should have come 589 00:46:12,141 --> 00:46:14,209 to a place like this. 590 00:46:15,144 --> 00:46:16,812 Oh? 591 00:46:16,845 --> 00:46:18,847 Poor Lyle. 592 00:46:23,952 --> 00:46:26,788 Your wife was a really lucky woman. 593 00:46:27,789 --> 00:46:30,058 Yes, she was. 594 00:46:40,969 --> 00:46:44,374 Someone's going to have to tell his family. 595 00:46:44,407 --> 00:46:46,742 The prey did this? 596 00:46:46,775 --> 00:46:48,378 Bishop. 597 00:46:50,112 --> 00:46:51,813 Why? 598 00:46:51,847 --> 00:46:54,716 For fun. 599 00:46:54,750 --> 00:46:57,453 Bishop doesn't leave the island. 600 00:47:50,172 --> 00:47:52,207 Huh. 601 00:48:20,102 --> 00:48:22,271 This place ain't so bad. 602 00:48:43,125 --> 00:48:44,594 Whoa. 603 00:48:55,103 --> 00:48:57,839 To fuck shit up... 604 00:48:57,873 --> 00:48:59,875 or not. 605 00:49:49,525 --> 00:49:51,293 Mm. 606 00:49:51,326 --> 00:49:53,161 Hmm. 607 00:49:54,930 --> 00:49:56,932 Oh, yeah. 608 00:49:56,965 --> 00:49:59,435 This is the good stuff. 609 00:49:59,469 --> 00:50:01,970 I wouldn't do that if I were you. 610 00:50:02,003 --> 00:50:04,172 I would go easy on the berries. 611 00:50:04,206 --> 00:50:06,241 The fruit here bites back. 612 00:50:06,274 --> 00:50:09,579 This island was deemed uninhabitable after the war. 613 00:50:09,612 --> 00:50:13,315 I picked it up for the cost of a pair of red bottomed heels. 614 00:50:13,348 --> 00:50:16,218 - For real? - For real. 615 00:50:16,251 --> 00:50:19,121 The constant bombardment of tachyon radiation 616 00:50:19,154 --> 00:50:21,424 has mutated the berries, imbued them 617 00:50:21,457 --> 00:50:24,660 with a concentrated culture of viridis, 618 00:50:24,694 --> 00:50:26,328 a highly potent hallucinogenic 619 00:50:26,362 --> 00:50:29,532 also known as psilocybin ayahuasca. 620 00:50:29,565 --> 00:50:33,268 You're about a trip some serious balls. 621 00:50:33,301 --> 00:50:35,538 It doesn't bother me. 622 00:50:35,571 --> 00:50:38,608 Can't wait until they kick in. 623 00:50:38,641 --> 00:50:40,576 Are we in open waters? 624 00:50:40,610 --> 00:50:44,312 North of Japan, west of Hawaii. 625 00:50:44,346 --> 00:50:46,248 Six more hours to go, friend. 626 00:50:46,281 --> 00:50:49,685 Just make it until sunset, and you're in the clear. 627 00:50:51,687 --> 00:50:53,723 I thought it's fair to tell you that Mr. Bishop 628 00:50:53,756 --> 00:50:57,225 has been declared prey by the remaining hunters. 629 00:50:57,259 --> 00:50:59,595 Perhaps you want to team up with him. 630 00:50:59,629 --> 00:51:03,265 Yeah. That won't be happening. 631 00:51:03,298 --> 00:51:06,436 Some hunters do like a fair fight. 632 00:51:08,404 --> 00:51:11,474 I don't think you really know what that means. 633 00:51:11,507 --> 00:51:14,510 They don't play by the rules in the real world. 634 00:51:14,544 --> 00:51:16,712 So why would it be any different here? 635 00:51:18,748 --> 00:51:23,453 Why don't you ask them to face me one on one? 636 00:51:23,486 --> 00:51:25,388 No guns, no tricks. 637 00:51:25,421 --> 00:51:30,393 That would be like asking a jackal to stop eating meat. 638 00:51:30,426 --> 00:51:33,496 Did you like a gift this morning? 639 00:51:33,529 --> 00:51:37,265 I'd like my lighter back, please. 640 00:51:37,299 --> 00:51:39,502 Well, why don't you come and get it? 641 00:51:41,303 --> 00:51:46,375 Six hours, Mr. Malone, and then your free. 642 00:52:06,529 --> 00:52:08,296 Shit. 643 00:52:15,438 --> 00:52:18,641 If order 90 million... 644 00:52:18,674 --> 00:52:20,175 No. 645 00:52:20,208 --> 00:52:24,179 129 million in Lyle MFG mediation stock. 646 00:52:24,212 --> 00:52:26,281 Confirm order. 647 00:52:27,750 --> 00:52:29,351 Thank you, Lyle. 648 00:52:29,385 --> 00:52:31,119 Once word gets out that you're dead, 649 00:52:31,152 --> 00:52:33,523 share price in your company will skyrocket. 650 00:52:33,556 --> 00:52:36,626 You're going to make me a billionaire by the time I'm 25. 651 00:52:36,659 --> 00:52:39,094 Fuck, I love this game. 652 00:52:45,233 --> 00:52:48,103 Fuck. 653 00:52:48,136 --> 00:52:50,338 West? 654 00:52:50,373 --> 00:52:52,107 West? 655 00:52:54,209 --> 00:52:57,480 Hello, there. 656 00:52:57,513 --> 00:53:00,181 Didn't anyone ever tell you 657 00:53:00,215 --> 00:53:03,519 you never smoke in the field. 658 00:53:03,553 --> 00:53:07,122 That's so perfect there. 659 00:53:09,492 --> 00:53:12,361 Deactivate the mine. Now, Bishop. 660 00:53:12,395 --> 00:53:14,764 You know, if you weren't so caught up on 661 00:53:14,797 --> 00:53:17,567 trying to make money off Lyle's spilt blood, 662 00:53:17,600 --> 00:53:20,268 you never would have been standing there. 663 00:53:20,302 --> 00:53:22,237 A girl's got to eat. 664 00:53:24,440 --> 00:53:28,109 I wonder what the hell you're even doing here? 665 00:53:28,143 --> 00:53:31,112 Why'd you come to Apex? 666 00:53:31,146 --> 00:53:34,884 You're hunting hunters' pocketbooks. 667 00:53:34,917 --> 00:53:38,219 Little inside trading. Hm. 668 00:53:38,253 --> 00:53:42,391 Like I said... 669 00:53:42,425 --> 00:53:44,694 A girl's got to eat. 670 00:53:46,696 --> 00:53:49,599 Okay, just relax, put the gun down, please. 671 00:53:51,500 --> 00:53:52,835 You know I'm a friendly. 672 00:53:52,868 --> 00:53:54,503 Take one more fucking step, 673 00:53:54,537 --> 00:53:56,405 and you won't be getting friendly with anyone again. 674 00:53:56,439 --> 00:53:58,908 There's no need to be mean. 675 00:53:58,941 --> 00:54:01,544 It's just you and I, Jeza. 676 00:54:01,577 --> 00:54:04,145 Nobody else. 677 00:54:04,179 --> 00:54:06,882 Carrion? Rainsford? 678 00:54:06,916 --> 00:54:08,684 Malone? 679 00:54:11,621 --> 00:54:13,556 Easy pickings. 680 00:54:13,589 --> 00:54:15,524 You sure about that? 681 00:54:15,558 --> 00:54:18,728 I haven't been so certain in my entire life. 682 00:54:18,761 --> 00:54:21,497 Well, we won't have to wait long to find out. 683 00:54:21,530 --> 00:54:22,732 You're fair game now. 684 00:54:22,765 --> 00:54:23,799 Oh? 685 00:54:23,833 --> 00:54:25,368 Rainsford could take you. 686 00:54:25,401 --> 00:54:27,436 I'd pick him as my favorite. 687 00:54:27,470 --> 00:54:28,704 Hm. 688 00:54:28,738 --> 00:54:30,473 You know what? 689 00:54:30,506 --> 00:54:32,842 You and I, we should team up. 690 00:54:32,875 --> 00:54:35,544 We could take over the place. 691 00:54:35,578 --> 00:54:39,482 You, me, we could become the next Rainsford. 692 00:54:39,515 --> 00:54:41,717 It'd be easy. 693 00:54:41,751 --> 00:54:43,686 We'd be like little birds. 694 00:54:43,719 --> 00:54:44,854 What the fuck are you doing? 695 00:54:44,887 --> 00:54:46,522 Just relax. 696 00:54:46,555 --> 00:54:48,189 What the fuck are you doing? 697 00:54:48,223 --> 00:54:49,558 Just relax. 698 00:54:49,592 --> 00:54:50,693 Is this some kind of seizure? 699 00:54:50,726 --> 00:54:53,462 What the fuck is this, Bishop?! 700 00:54:53,496 --> 00:54:55,731 You dance with the devil, you best make sure that 701 00:54:55,765 --> 00:54:58,567 you put on your Sunday shoes. 702 00:54:58,601 --> 00:55:00,970 'Cause if you miss that even once, 703 00:55:01,003 --> 00:55:03,506 well, I tell you, 704 00:55:03,539 --> 00:55:04,840 he'll own you forever. 705 00:55:10,245 --> 00:55:11,681 Now, that wasn't very nice! 706 00:55:11,714 --> 00:55:14,717 Deactivate this fucking thing, Bishop. 707 00:55:14,750 --> 00:55:17,586 Only way that that fucking thing will be deactivated 708 00:55:17,620 --> 00:55:19,422 is if I do it. 709 00:55:23,793 --> 00:55:25,728 Fine. 710 00:55:25,761 --> 00:55:28,397 Let's come to an understanding. 711 00:55:28,431 --> 00:55:30,231 Like a deal? 712 00:55:30,265 --> 00:55:32,702 A bargain. 713 00:55:33,936 --> 00:55:35,838 Alright. 714 00:55:39,008 --> 00:55:41,242 You can trust me. 715 00:55:42,044 --> 00:55:44,914 Yeah? 716 00:55:44,947 --> 00:55:46,749 It's okay. 717 00:55:46,782 --> 00:55:48,918 Total control. 718 00:55:49,418 --> 00:55:50,720 You can have all of it. 719 00:55:51,787 --> 00:55:52,922 Oh, you fuckin' b... 720 00:55:52,955 --> 00:55:54,790 Hm. 721 00:55:54,824 --> 00:55:57,460 Yikes, old man. 722 00:55:57,493 --> 00:56:01,964 I don't think that's how you start today going, huh? 723 00:56:01,997 --> 00:56:04,767 Well... 724 00:56:04,800 --> 00:56:07,503 We may as well get it over us. Hm? 725 00:56:09,538 --> 00:56:11,607 Let's get this show on the road. 726 00:56:16,412 --> 00:56:18,013 Beg me. 727 00:56:23,686 --> 00:56:25,354 Shoot me! 728 00:56:27,022 --> 00:56:28,958 You're not scared? 729 00:56:28,991 --> 00:56:32,428 It's impossible to be scared when you're already dead. 730 00:56:32,461 --> 00:56:33,796 If only. 731 00:56:33,829 --> 00:56:36,065 I'm the youngest out of six boys. 732 00:56:36,098 --> 00:56:38,768 Every one of my brothers, they... 733 00:56:38,801 --> 00:56:42,905 they all just wanted to chase more, chase more money, 734 00:56:42,938 --> 00:56:45,908 more, more, more, more, more, more, more. 735 00:56:45,941 --> 00:56:49,545 Every single one of them died of a heart attack. 736 00:56:49,578 --> 00:56:52,381 Jeza, you can't take any money with you. 737 00:56:52,414 --> 00:56:56,919 So they're dead. I'm not. I'm standing right here. 738 00:56:56,952 --> 00:57:00,923 And I'm going to live like I'm already dead. 739 00:57:02,758 --> 00:57:04,894 Actually not a bad line. I might steal that. 740 00:57:04,927 --> 00:57:07,396 It's the truth. 741 00:57:07,429 --> 00:57:09,732 Hmm? We're all dead. 742 00:57:11,634 --> 00:57:13,869 Even the lucky. 743 00:57:13,903 --> 00:57:15,504 Even the beautiful. 744 00:57:15,538 --> 00:57:16,539 Shakespeare? 745 00:57:16,572 --> 00:57:20,341 Mm. That was me. 746 00:57:22,845 --> 00:57:26,882 Okay, dead man, when we get back to the real world, 747 00:57:26,916 --> 00:57:29,652 you're signing over your share of your family's estate to me 748 00:57:29,685 --> 00:57:31,854 to manage. 749 00:57:31,887 --> 00:57:33,823 Whatever makes you happy. 750 00:57:33,856 --> 00:57:36,358 Deal? 751 00:57:36,392 --> 00:57:39,595 - It's a bargain. - Hmm. 752 00:57:40,696 --> 00:57:42,464 Good boy. 753 00:57:42,498 --> 00:57:44,500 Now stay. 754 00:57:46,902 --> 00:57:48,938 Psychotic bastard. 755 00:57:48,971 --> 00:57:50,873 Oh, come on! 756 00:57:50,906 --> 00:57:52,575 What the fuck is that, Bishop?! 757 00:57:52,608 --> 00:57:54,643 Quit fucking around! 758 00:57:54,677 --> 00:57:57,746 Looks like a couple more detonators, don't it? 759 00:57:57,780 --> 00:57:58,948 I... okay, okay, okay. 760 00:57:58,981 --> 00:58:00,783 Let me get my head... 761 00:58:00,816 --> 00:58:02,651 I need to get this clear. 762 00:58:02,685 --> 00:58:05,154 I put two land mines down. 763 00:58:05,187 --> 00:58:06,622 And I got two detonators 764 00:58:06,655 --> 00:58:10,392 So if I... we got a 50/50 chance. 765 00:58:10,426 --> 00:58:11,894 If I hit one of these detonators, 766 00:58:11,927 --> 00:58:13,996 one of us is going to go boom. 767 00:58:14,029 --> 00:58:16,632 Uh... so, yeah. 768 00:58:16,665 --> 00:58:17,800 No, you wouldn't do it, Bishop. 769 00:58:17,833 --> 00:58:20,502 Ah, yeah. Mm. 770 00:58:20,536 --> 00:58:22,972 What do you think hell's service for dinner tonight? 771 00:58:23,005 --> 00:58:25,941 'Cause I would love a little side of Jeza! 772 00:58:25,975 --> 00:58:27,843 Bishop, you are not that psychotic. 773 00:58:27,877 --> 00:58:29,111 Okay? Don't do this. 774 00:58:29,144 --> 00:58:30,813 I what to do it! 775 00:58:30,846 --> 00:58:32,448 This is not the game anymore. Okay? 776 00:58:32,481 --> 00:58:33,916 We're meant to be hunting Malone, not each other. 777 00:58:33,949 --> 00:58:34,984 Please, for the love of God, don't. 778 00:58:35,017 --> 00:58:36,552 - Are you sure? - Bishop. 779 00:58:36,585 --> 00:58:38,420 Are you sure? Because let's just find out. 780 00:58:38,454 --> 00:58:39,755 Don't do it. 781 00:58:39,788 --> 00:58:41,190 - Why don't we just find out?! - Don't... 782 00:58:41,223 --> 00:58:43,759 Say hello to my bloodline for me! 783 00:58:43,792 --> 00:58:45,561 Fucking c... 784 00:58:50,633 --> 00:58:52,701 Fuck this. 785 00:59:08,217 --> 00:59:10,920 Where'd she go? 786 00:59:13,622 --> 00:59:15,958 Jeza? 787 00:59:16,191 --> 00:59:17,860 Jeza? 788 00:59:20,763 --> 00:59:22,898 Huh. 789 00:59:40,215 --> 00:59:42,551 Empty. 790 00:59:42,584 --> 00:59:44,086 Fuck. 791 01:00:03,572 --> 01:00:06,809 West, give me a depot. 792 01:00:10,879 --> 01:00:13,515 Give me a fucking depot! 793 01:00:46,148 --> 01:00:48,817 What the... 794 01:01:42,204 --> 01:01:43,739 Come on. 795 01:01:43,772 --> 01:01:46,041 I'm a little disappointed. 796 01:01:46,075 --> 01:01:49,144 West said that you're special, but this was far too easy. 797 01:01:49,178 --> 01:01:50,979 You're running around the forest 798 01:01:51,013 --> 01:01:53,315 with an empty gun, you old fuck. 799 01:01:53,348 --> 01:01:56,185 I bet you put all the bullets in my back, 800 01:01:56,218 --> 01:01:58,821 you fucking cock sucking bastard. 801 01:01:58,854 --> 01:02:00,956 I saw it in a movie once. 802 01:02:00,989 --> 01:02:02,858 Yeah, seems like you've been around the block 803 01:02:02,891 --> 01:02:04,360 a few too many times. 804 01:02:04,394 --> 01:02:09,031 Motherfucker, I made the block. 805 01:02:09,064 --> 01:02:10,899 Yeah, step out. 806 01:02:10,933 --> 01:02:13,335 Come on. Come on. 807 01:02:13,369 --> 01:02:15,704 I don't want to be chasing you around the forest. 808 01:02:15,737 --> 01:02:17,673 Couldn't be bothered. 809 01:02:17,706 --> 01:02:20,275 You didn't have to kill the kid. 810 01:02:20,309 --> 01:02:23,345 Maybe, maybe not. 811 01:02:23,379 --> 01:02:25,981 How do you like being hunted? 812 01:02:26,014 --> 01:02:29,318 It's all about perspective. Hm? 813 01:02:30,018 --> 01:02:32,721 I'm as dangerous now as I've ever been. 814 01:02:32,754 --> 01:02:34,923 And maybe an alliance. 815 01:02:34,957 --> 01:02:38,193 We could be even more dangerous together than ever. 816 01:02:38,227 --> 01:02:39,328 Even the odds. 817 01:02:40,963 --> 01:02:43,098 I always bet on myself. 818 01:02:43,132 --> 01:02:46,301 That's the kind of bullshit that the Rainmaker would say. 819 01:02:46,335 --> 01:02:50,139 That's the guy that killed the blonde? 820 01:02:50,172 --> 01:02:52,207 You sly fuck. 821 01:02:52,241 --> 01:02:54,977 You were hiding in the bushes, weren't you? 822 01:02:55,010 --> 01:02:57,880 He doesn't look like he's all that. 823 01:02:57,913 --> 01:03:00,949 Don't underestimate Rainsford. 824 01:03:00,983 --> 01:03:04,353 We want big game hunting in Africa 825 01:03:04,387 --> 01:03:08,190 with nothing but steel machetes and our gold balls. 826 01:03:08,223 --> 01:03:11,160 And we killed a dozen rhinos, 827 01:03:11,193 --> 01:03:14,129 and I'm not ashamed to say that he got most of them. 828 01:03:14,163 --> 01:03:15,365 Hm? 829 01:03:15,398 --> 01:03:17,866 And what makes you think 830 01:03:17,900 --> 01:03:20,403 that you could take out a man who kills just as easily 831 01:03:20,436 --> 01:03:22,372 as he breathes? 832 01:03:22,405 --> 01:03:25,107 Yeah. 833 01:03:25,140 --> 01:03:27,976 He sounds like he's a force of nature. 834 01:03:28,010 --> 01:03:30,145 I don't know if I can beat him. 835 01:03:30,179 --> 01:03:33,849 And I wouldn't want him to know 836 01:03:33,882 --> 01:03:36,051 that I know his secrets. 837 01:03:36,084 --> 01:03:38,854 Now, what about you? 838 01:03:38,887 --> 01:03:41,391 You think you could take him? 839 01:03:41,424 --> 01:03:44,893 Kill me... 840 01:03:44,927 --> 01:03:46,762 that's game over. 841 01:03:46,795 --> 01:03:49,298 He goes back to his ivory tower, 842 01:03:49,331 --> 01:03:53,268 and you go back to that cave that you crawled out of. 843 01:03:53,302 --> 01:03:58,941 But if it was me and I thought I could beat him, 844 01:03:58,974 --> 01:04:01,176 I'd take my shot. 845 01:04:11,954 --> 01:04:13,523 About to go find out. 846 01:04:13,556 --> 01:04:16,792 Yeah, you go do that. 847 01:04:19,294 --> 01:04:23,966 You change your mind, you know where to find me. 848 01:05:10,979 --> 01:05:12,548 Choose wisely. 849 01:05:20,322 --> 01:05:22,924 Well, look at you. 850 01:05:22,958 --> 01:05:27,262 Sitting here at dark all by yourself. 851 01:05:27,296 --> 01:05:30,332 Sippin' tea, tinkering with his toys. 852 01:05:30,366 --> 01:05:32,134 You know, I'm really not interested in learning 853 01:05:32,167 --> 01:05:34,269 if you can talk me to death. 854 01:05:36,038 --> 01:05:38,441 Well, before this gets all primeval.... 855 01:05:40,175 --> 01:05:41,977 ...I propose a parlay. 856 01:05:42,010 --> 01:05:43,979 Huh. 857 01:05:44,012 --> 01:05:45,981 All right. 858 01:05:46,014 --> 01:05:49,017 First, Ecka. 859 01:05:49,051 --> 01:05:50,085 Why? 860 01:05:50,118 --> 01:05:53,255 Lyle, why? 861 01:05:53,288 --> 01:05:54,490 Because I wanted to. 862 01:05:55,558 --> 01:05:58,126 Same. 863 01:05:58,160 --> 01:06:00,630 No, no. 864 01:06:00,663 --> 01:06:03,031 No, I want it to. 865 01:06:03,065 --> 01:06:05,167 You had to. 866 01:06:09,171 --> 01:06:10,272 You ready? 867 01:06:10,305 --> 01:06:12,408 For a spot of dinner? Sure. 868 01:06:12,442 --> 01:06:14,109 What are you thinking? 869 01:06:14,142 --> 01:06:16,446 You're on the menu tonight, old sport. 870 01:06:16,479 --> 01:06:19,615 Hm. 871 01:06:19,649 --> 01:06:22,351 Well, what am I going to do? 872 01:06:23,919 --> 01:06:25,655 Well, first, I think you'd reach for that hunting knife 873 01:06:25,688 --> 01:06:27,390 that you just took over there. 874 01:06:27,423 --> 01:06:29,925 Maybe you can close the distance before I get a shot off 875 01:06:29,958 --> 01:06:31,361 with this rifle. 876 01:06:31,394 --> 01:06:32,462 You'll miss. 877 01:06:32,495 --> 01:06:34,430 I never do. 878 01:06:34,464 --> 01:06:36,532 Not from this range. 879 01:06:36,566 --> 01:06:38,333 But now that I've said that, maybe you'll reach 880 01:06:38,368 --> 01:06:39,935 for that pistol because you know that West always 881 01:06:39,968 --> 01:06:41,404 keeps them loaded. 882 01:06:41,437 --> 01:06:42,938 You're a good aim. 883 01:06:42,971 --> 01:06:44,407 Maybe you'll get a shot off before I do. 884 01:06:44,440 --> 01:06:46,174 Maybe. 885 01:06:46,208 --> 01:06:48,243 I'm just extrapolating potential outcomes 886 01:06:48,276 --> 01:06:50,178 based on what I know about you. 887 01:06:50,212 --> 01:06:52,214 Well, then you should know that consequentialism 888 01:06:52,247 --> 01:06:54,216 isn't my style. 889 01:06:54,249 --> 01:06:56,084 Huh. 890 01:06:56,118 --> 01:07:01,323 You see, you fancy yourself some kind of agent of chaos. 891 01:07:01,357 --> 01:07:02,924 I find you're rather predictable. 892 01:07:02,958 --> 01:07:06,596 Says the most vanilla man in the world. 893 01:07:06,629 --> 01:07:08,631 Maybe. 894 01:07:10,733 --> 01:07:13,001 You know, 895 01:07:13,034 --> 01:07:15,705 maybe I won't even use my rifle. 896 01:07:15,738 --> 01:07:17,707 It's too easy. 897 01:07:17,740 --> 01:07:20,242 You're a strange bird, Rainy. 898 01:07:20,275 --> 01:07:22,344 You remember that bullshit fundraiser 899 01:07:22,378 --> 01:07:24,414 that we did a while back? 900 01:07:24,447 --> 01:07:25,981 I remember your wife. 901 01:07:26,014 --> 01:07:27,617 She took me out back. 902 01:07:27,650 --> 01:07:31,421 When I was doing up my zipper, she... 903 01:07:31,454 --> 01:07:33,255 she warned me. 904 01:07:33,288 --> 01:07:36,692 She warned me about you. 905 01:07:36,726 --> 01:07:38,326 She said she was scared of you, 906 01:07:38,361 --> 01:07:42,432 said she was scared of what you're capable of. 907 01:07:42,465 --> 01:07:46,569 She had every right to be scared of you, didn't she? 908 01:07:49,137 --> 01:07:50,640 I do regret what happened to her. 909 01:07:50,673 --> 01:07:52,642 Oh, yeah, because you lost your temper. 910 01:07:52,675 --> 01:07:54,744 Or it was an accident? 911 01:07:54,777 --> 01:07:56,278 No. 912 01:07:56,311 --> 01:07:59,247 No, I just want to see if I had it in me. 913 01:08:09,024 --> 01:08:11,026 You called for backup? 914 01:08:13,128 --> 01:08:15,498 Hello, Carrion. 915 01:08:15,531 --> 01:08:18,233 Are you ready to have a little bit of fun? 916 01:08:18,266 --> 01:08:20,202 Hm? 917 01:08:20,235 --> 01:08:22,638 One versus two? 918 01:08:22,672 --> 01:08:24,607 All right. 919 01:08:26,308 --> 01:08:28,411 I love a good threesome. 920 01:08:30,045 --> 01:08:31,481 Blades and fists only. 921 01:08:31,514 --> 01:08:33,315 Uh, no. 922 01:08:33,348 --> 01:08:36,686 No, I think we should give him a little bit of a chance. 923 01:08:36,719 --> 01:08:38,688 You can do what you want. 924 01:08:38,721 --> 01:08:40,790 I'm not going to fight him. 925 01:08:40,823 --> 01:08:43,091 I'm going to kill him. 926 01:08:45,126 --> 01:08:47,697 You want to kill me. 927 01:08:47,730 --> 01:08:50,098 Then why did to bring... 928 01:08:57,840 --> 01:09:00,175 Ooh. 929 01:09:17,627 --> 01:09:19,327 Jeza would love this. 930 01:09:19,362 --> 01:09:22,365 Yeah, Jeza won't be loving anything right now. 931 01:09:25,133 --> 01:09:26,268 Where'd you get that? 932 01:09:26,301 --> 01:09:27,670 Where did you get that?! 933 01:09:27,703 --> 01:09:29,672 Jeza gave it to me. Yeah. 934 01:09:29,705 --> 01:09:31,641 Pain is what I was giving her, huh? 935 01:09:31,674 --> 01:09:33,409 You get what I mean? 936 01:09:33,442 --> 01:09:35,578 You sick son of a bitch. 937 01:09:35,611 --> 01:09:37,613 What the hell did you do? 938 01:09:37,647 --> 01:09:39,214 Let's just say that she had a date with 939 01:09:39,247 --> 01:09:41,450 one of my land mines. 940 01:09:41,484 --> 01:09:44,420 It ended with a bang! 941 01:09:44,453 --> 01:09:46,389 Where is she?! 942 01:09:46,422 --> 01:09:48,558 Where is she?! 943 01:09:48,591 --> 01:09:51,394 She's a little bit everywhere. 944 01:10:18,588 --> 01:10:21,424 Come on, motherfucker! Come on! 945 01:10:32,334 --> 01:10:34,403 Here you go. 946 01:10:34,870 --> 01:10:36,772 Who you calling vanilla? 947 01:10:39,375 --> 01:10:41,510 I'll see you real soon. 948 01:11:05,266 --> 01:11:07,335 Huh. 949 01:11:10,906 --> 01:11:15,343 My kill, ergo, my trophy. 950 01:11:15,378 --> 01:11:18,514 You got a problem with that? 951 01:11:18,547 --> 01:11:20,583 Good. 952 01:13:30,412 --> 01:13:33,916 A lion in the savanna catches a zebra. 953 01:13:33,949 --> 01:13:36,919 Do know what they call that? 954 01:13:36,952 --> 01:13:38,888 Lunch. 955 01:13:38,921 --> 01:13:40,689 Exactly. 956 01:13:40,723 --> 01:13:42,892 A hunt. 957 01:13:42,925 --> 01:13:47,830 A real hunt is when both hunter and prey can reason to do this, 958 01:13:47,863 --> 01:13:51,367 and most crucially, have the means and desire 959 01:13:51,400 --> 01:13:53,936 to want to draw blood. 960 01:13:53,969 --> 01:13:56,405 What's your point? 961 01:13:56,438 --> 01:13:59,608 My point is... 962 01:13:59,642 --> 01:14:03,813 my heart is at ease in a place like this. 963 01:14:03,846 --> 01:14:06,549 My senses are at 11. 964 01:14:06,582 --> 01:14:10,619 Each second is life and death. 965 01:14:10,653 --> 01:14:12,521 Out there, they have a drug for everything, 966 01:14:12,555 --> 01:14:15,024 but none of that can make me feel the way that I do in here, 967 01:14:15,057 --> 01:14:18,394 at complete peace. 968 01:14:22,031 --> 01:14:25,668 Well, there's something more to it. 969 01:14:25,701 --> 01:14:28,771 We can both agree she deserved a better death. 970 01:14:31,674 --> 01:14:35,678 What do you say you and I go hunt down Malone. 971 01:14:35,711 --> 01:14:37,479 Yeah, I'm not going anywhere with you. 972 01:14:37,513 --> 01:14:39,448 You're sick. 973 01:14:40,749 --> 01:14:43,052 So are you, Mr. Carrion. 974 01:14:43,085 --> 01:14:44,987 So are you. 975 01:14:45,020 --> 01:14:47,022 In the real world, they would call us monsters 976 01:14:47,056 --> 01:14:48,891 for what we do in here, but we're not interested 977 01:14:48,924 --> 01:14:52,928 in the real world, now, are we? 978 01:14:52,962 --> 01:14:55,931 I just came here to hunt a guy. 979 01:14:55,965 --> 01:14:57,867 Bullshit. 980 01:14:57,900 --> 01:14:59,802 You're hoping in that moment of death that you 981 01:14:59,835 --> 01:15:04,573 will feel alive again. 982 01:15:04,607 --> 01:15:07,877 Yeah, no disrespect, but you're more fucked in the head 983 01:15:07,910 --> 01:15:09,612 than anyone I've ever met. 984 01:15:09,645 --> 01:15:15,618 Oh, we both are, Mr. Carrion, but we build empires. 985 01:15:15,651 --> 01:15:19,188 We cure cancer. We put feet on Mars. 986 01:15:19,221 --> 01:15:22,524 But yet, we're still human, and to be human, 987 01:15:22,558 --> 01:15:24,627 you have to reckon with the Quixotic ideal 988 01:15:24,660 --> 01:15:27,963 that we are good people. 989 01:15:27,997 --> 01:15:30,766 That the evil illness isn't always gnawing 990 01:15:30,799 --> 01:15:32,201 at the edges of our mind. 991 01:15:32,234 --> 01:15:34,737 No, Mr. Carrion, we're not sick. 992 01:15:34,770 --> 01:15:36,839 We are aware. 993 01:15:36,872 --> 01:15:38,841 We're hunters. 994 01:15:38,874 --> 01:15:40,576 It's the parade that is sick. 995 01:15:40,609 --> 01:15:44,513 It's the Thomas Malones of the world that are sick. 996 01:15:44,546 --> 01:15:47,182 Look what he's doing to us. 997 01:15:47,216 --> 01:15:51,887 Pitting us against each other, brother against brother. 998 01:15:51,921 --> 01:15:56,792 No, Mr. Carrion, we must destroy Malone, 999 01:15:56,825 --> 01:15:59,695 or he will destroy us. 1000 01:16:02,197 --> 01:16:05,134 How about this? 1001 01:16:05,167 --> 01:16:09,038 One dollar to the man who takes Malone's head. 1002 01:17:15,237 --> 01:17:17,606 I hate forests. 1003 01:17:18,273 --> 01:17:20,009 Fuck nature. 1004 01:17:21,877 --> 01:17:26,248 Fuck dirt, hills. 1005 01:17:26,281 --> 01:17:28,884 Especially fuck trees. 1006 01:17:30,052 --> 01:17:31,653 Whew! 1007 01:17:33,756 --> 01:17:35,924 I would go easy on the berries. 1008 01:17:35,958 --> 01:17:39,161 You're about your trip some serious balls. 1009 01:17:55,077 --> 01:17:57,212 Malone! 1010 01:17:59,948 --> 01:18:02,151 Come out of hiding! 1011 01:18:02,184 --> 01:18:04,820 Let's finish the game! 1012 01:18:30,779 --> 01:18:32,014 Ugh! 1013 01:18:54,803 --> 01:18:57,806 No mas. Say it! 1014 01:18:59,174 --> 01:19:01,343 I want to hear you say it. 1015 01:19:01,377 --> 01:19:03,178 No mas. 1016 01:19:05,347 --> 01:19:06,815 N... 1017 01:19:06,849 --> 01:19:08,917 No... 1018 01:19:08,951 --> 01:19:10,886 No mas. 1019 01:19:12,988 --> 01:19:17,759 Oh, yeah, fuck. Yeah. 1020 01:19:17,793 --> 01:19:19,294 You're good. 1021 01:19:19,328 --> 01:19:21,029 Kid, I'm better than good. 1022 01:19:21,063 --> 01:19:24,066 I'm bacon and eggs on Sunday morning. 1023 01:19:28,337 --> 01:19:30,672 I never want to see you again. 1024 01:19:30,706 --> 01:19:31,907 Yeah. 1025 01:19:34,377 --> 01:19:36,145 I can live with that. 1026 01:19:38,046 --> 01:19:39,382 If I live. 1027 01:19:39,415 --> 01:19:42,284 Why the fuck would you come here? 1028 01:19:43,819 --> 01:19:46,755 You get off on this? 1029 01:19:46,788 --> 01:19:49,191 I mean... 1030 01:19:49,224 --> 01:19:53,262 being this close to death makes you feel... 1031 01:19:53,295 --> 01:19:55,365 alive. 1032 01:19:58,066 --> 01:20:00,302 What about you? 1033 01:20:00,335 --> 01:20:03,972 You're fighting pretty hard 1034 01:20:04,006 --> 01:20:08,043 to live, for a guy who doesn't seem to really give a fuck. 1035 01:20:08,076 --> 01:20:10,279 I got a reason to live. 1036 01:20:10,312 --> 01:20:11,980 Oh, yeah. What's that? 1037 01:20:12,014 --> 01:20:14,283 Grandkids. 1038 01:20:14,316 --> 01:20:16,218 Two of them. 1039 01:20:16,251 --> 01:20:18,320 I wasn't a good father. 1040 01:20:20,255 --> 01:20:24,059 But maybe... 1041 01:20:24,092 --> 01:20:26,862 Maybe I can make good on this. 1042 01:20:26,895 --> 01:20:29,932 I got a kid. I got a kid. 1043 01:20:31,800 --> 01:20:33,902 How old? 1044 01:20:33,936 --> 01:20:35,904 He's 4. 1045 01:20:37,906 --> 01:20:41,444 He's 4 years old. 1046 01:20:41,477 --> 01:20:44,012 This gun's too heavy. 1047 01:20:44,046 --> 01:20:46,014 What else you got? 1048 01:20:54,289 --> 01:20:56,359 Carrion, check in. 1049 01:21:05,067 --> 01:21:07,102 Carrion, check in. 1050 01:21:09,938 --> 01:21:12,107 Carrion? 1051 01:21:15,445 --> 01:21:17,946 Huh. 1052 01:21:17,980 --> 01:21:20,249 West. 1053 01:21:20,282 --> 01:21:23,318 I'd like to buy five mongrels, please. 1054 01:21:23,352 --> 01:21:27,256 Let's remind Malone who is the hunter and who is the prey. 1055 01:21:52,347 --> 01:21:54,249 Whoo! 1056 01:22:05,395 --> 01:22:09,432 A life of luxury to the legend who kills him. 1057 01:22:11,467 --> 01:22:13,902 I want my trophy. 1058 01:22:13,935 --> 01:22:16,872 I want him to know who he is. 1059 01:22:16,905 --> 01:22:22,311 Seal his destiny and bring me the head of Thomas Malone! 1060 01:22:23,945 --> 01:22:27,383 Hey, you got anything real that I can eat? 1061 01:22:27,417 --> 01:22:28,950 I'm starving. 1062 01:22:28,984 --> 01:22:30,420 Yeah, there's plenty. 1063 01:22:30,453 --> 01:22:33,021 Great. Where? 1064 01:22:33,055 --> 01:22:34,590 Where?! 1065 01:22:34,624 --> 01:22:36,958 Back at the lodge. There nothing in... 1066 01:22:45,934 --> 01:22:48,438 It's over? 1067 01:22:48,471 --> 01:22:49,505 I win? 1068 01:22:49,539 --> 01:22:51,139 Oh. 1069 01:22:53,308 --> 01:22:54,444 Mongrels. 1070 01:22:54,477 --> 01:22:57,879 What the fuck is a mongrel? 1071 01:22:57,913 --> 01:23:00,082 Hey! You hear me? 1072 01:23:02,284 --> 01:23:08,990 Sometimes hunters, they use them to flush out prey. 1073 01:23:09,024 --> 01:23:11,394 And congratulations. 1074 01:23:11,427 --> 01:23:15,531 Rainsford's never use them on a person before. 1075 01:23:15,565 --> 01:23:19,901 So, hey, that's something. 1076 01:23:19,935 --> 01:23:21,069 Yeah. 1077 01:23:21,103 --> 01:23:24,272 Yeah, I feel really honored. 1078 01:24:26,602 --> 01:24:29,204 This man, he's... 1079 01:24:29,237 --> 01:24:31,973 He's perfect. 1080 01:24:32,007 --> 01:24:34,544 West, I want more mongrels. 1081 01:24:34,577 --> 01:24:36,278 I don't give a shit. Make them find them. 1082 01:24:36,311 --> 01:24:38,280 I don't care. Just get me more mongrels. 1083 01:24:38,313 --> 01:24:40,182 Now! 1084 01:26:28,624 --> 01:26:30,526 Mr. Malone. 1085 01:26:31,794 --> 01:26:34,095 Well... 1086 01:26:34,129 --> 01:26:36,599 Fuck. 1087 01:26:36,632 --> 01:26:38,367 Where's Carrion? 1088 01:26:38,401 --> 01:26:41,437 We came to an understanding. 1089 01:26:44,540 --> 01:26:46,442 How unpredictable. 1090 01:26:48,276 --> 01:26:51,313 You truly are a specimen, Mr. Malone. 1091 01:26:51,346 --> 01:26:54,115 Don't sell yourself short. 1092 01:26:54,149 --> 01:26:56,852 You're a real piece of work. 1093 01:26:56,886 --> 01:27:00,523 Oh, you have no idea. 1094 01:27:00,556 --> 01:27:02,725 No, I think I got you figured out. 1095 01:27:02,758 --> 01:27:04,192 Do you? 1096 01:27:04,225 --> 01:27:07,730 Your some kind of joy killer. 1097 01:27:07,763 --> 01:27:08,864 No. 1098 01:27:08,898 --> 01:27:11,767 I'm the pinnacle of civilized man. 1099 01:27:11,801 --> 01:27:15,136 Civilized? 1100 01:27:17,673 --> 01:27:19,575 Christ. 1101 01:27:19,609 --> 01:27:22,177 See, I hunt to learn about myself, 1102 01:27:22,210 --> 01:27:24,914 to reflect on why I am who I am. 1103 01:27:24,947 --> 01:27:30,586 All this time, I, uh, thought that you were a super villain. 1104 01:27:30,620 --> 01:27:32,655 Even better. 1105 01:27:32,688 --> 01:27:36,425 I'm an apex warrior. 1106 01:27:36,459 --> 01:27:38,226 You're an idiot. 1107 01:27:38,259 --> 01:27:42,163 Well, I control the largest pharmaceutical company 1108 01:27:42,197 --> 01:27:43,566 this world has ever known. 1109 01:27:43,599 --> 01:27:46,301 I'm a trillionaire, self-made, thrice over. 1110 01:27:46,334 --> 01:27:47,637 So? 1111 01:27:47,670 --> 01:27:50,873 You're a rich idiot. 1112 01:27:50,906 --> 01:27:53,476 And an asshole. 1113 01:27:53,509 --> 01:27:56,379 I'm not going to lower myself to argue with you. 1114 01:27:56,412 --> 01:27:57,780 Your destiny... 1115 01:27:57,813 --> 01:28:01,216 My destiny is to make sure that you fuck off. 1116 01:28:01,249 --> 01:28:02,685 How crass. 1117 01:28:03,886 --> 01:28:06,922 You are my ultimate trophy. You always have been. 1118 01:28:06,956 --> 01:28:09,525 I don't even think West knows what you mean to me. 1119 01:28:09,558 --> 01:28:11,594 I got a question for you, though. 1120 01:28:11,627 --> 01:28:12,862 How'd that tomb feel? 1121 01:28:12,895 --> 01:28:14,664 What about those cages? 1122 01:28:14,697 --> 01:28:17,366 Little claustrophobic at times, tight? 1123 01:28:20,636 --> 01:28:24,740 I am going to hang your head in my trophy case, forever mine. 1124 01:28:24,774 --> 01:28:26,475 My prey. 1125 01:28:26,509 --> 01:28:30,311 One of us is not leaving this island. 1126 01:28:30,345 --> 01:28:32,715 If you say so. 1127 01:28:32,748 --> 01:28:37,520 But remember, I am Dr. Samuel Rainsford. 1128 01:28:37,553 --> 01:28:39,955 I am the future of my species. 1129 01:28:39,989 --> 01:28:43,826 I am an apex warrior! 1130 01:28:44,860 --> 01:28:46,662 Did you rehearse that? 1131 01:28:46,696 --> 01:28:49,230 That? No. Well, maybe. 1132 01:28:49,264 --> 01:28:53,669 The point is, I've got you dead to rights. 1133 01:28:53,703 --> 01:28:56,505 It is a statistical impossibility that you survive 1134 01:28:56,539 --> 01:28:57,973 and I don't. 1135 01:28:58,007 --> 01:29:01,410 So you're only logical choice is to beg. 1136 01:29:01,444 --> 01:29:05,246 Beg me to let you live. 1137 01:29:05,280 --> 01:29:07,917 Well, that's not how I do things. 1138 01:29:07,950 --> 01:29:09,919 Concede. 1139 01:29:09,952 --> 01:29:12,353 This ain't that kind of fight. 1140 01:29:43,819 --> 01:29:46,756 I do win. 1141 01:29:46,789 --> 01:29:48,557 That's all I do. 1142 01:30:00,436 --> 01:30:02,671 Ah! 1143 01:32:44,989 --> 01:32:49,989 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1143 01:32:50,305 --> 01:33:50,677 Please rate this subtitle at www.osdb.link/94fwb Help other users to choose the best subtitles 79474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.