Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,500 --> 00:01:06,588
Please identify the accused.
2
00:01:06,631 --> 00:01:08,109
Dr. William Chester Minor...
3
00:01:08,152 --> 00:01:13,326
Captain Surgeon in the US Army,
retired.
4
00:01:13,891 --> 00:01:16,891
Dr. Minor has come to our shores
seeking sanctuary.
5
00:01:16,935 --> 00:01:20,630
In his home country of the
United States, he was pursued...
6
00:01:20,674 --> 00:01:24,152
relentlessly by a man pledged
to torture and kill him.
7
00:01:32,021 --> 00:01:33,587
On that fateful night...
8
00:01:33,630 --> 00:01:36,412
of the 17th of February, the
defendant woke with a start...
9
00:01:36,456 --> 00:01:41,195
he knew right away that he had
been hunted down and found...
10
00:01:41,238 --> 00:01:45,108
that his pursuer, one Declan
Reilly was indeed, in his rooms.
11
00:01:46,542 --> 00:01:51,411
Dr. Minor reached for his
service revolver and gave chase.
12
00:02:06,020 --> 00:02:08,454
Fenian!
13
00:02:11,063 --> 00:02:13,020
In the
streets, he found a man running.
14
00:02:13,063 --> 00:02:15,541
Help! Help!
15
00:02:22,106 --> 00:02:23,801
Help!
16
00:02:48,018 --> 00:02:52,453
Eliza, open the door! Eliza!
17
00:02:52,496 --> 00:02:54,235
Eliza!
18
00:02:54,279 --> 00:02:56,192
In the confusion of night...
19
00:02:56,235 --> 00:02:58,192
he failed to discern the
difference...
20
00:02:58,235 --> 00:03:02,147
between his assailant and the
innocent George Merrett.
21
00:03:02,191 --> 00:03:03,234
Eliza.
22
00:03:11,452 --> 00:03:12,973
Stop there!
23
00:03:13,017 --> 00:03:14,321
This is not the Fenian!
24
00:03:14,365 --> 00:03:15,930
No!
25
00:03:15,973 --> 00:03:17,756
This is not the Fenian?
26
00:03:17,799 --> 00:03:18,930
No!
27
00:03:18,973 --> 00:03:23,320
I'm sorry! Sorry!
28
00:03:25,060 --> 00:03:26,756
No!
29
00:03:37,494 --> 00:03:41,711
My Lord, Dr. Minor shot the
wrong man.
30
00:03:47,146 --> 00:03:51,668
So... he didn't mean it.
31
00:03:51,711 --> 00:03:54,189
My Lord, perhaps the court
should simply release...
32
00:03:54,232 --> 00:03:56,189
the good doctor with an
apology...
33
00:03:56,232 --> 00:03:58,711
for the misunderstanding that
has occurred.
34
00:04:04,928 --> 00:04:07,450
Your Honor!?
35
00:04:11,232 --> 00:04:15,015
Declan- Declan Reilly
is his name!
36
00:04:15,058 --> 00:04:18,841
He has a brand on the left side
of his face, he comes at night!
37
00:04:18,884 --> 00:04:23,667
He comes with others, they haunt
me, they come into my rooms!
38
00:04:23,710 --> 00:04:28,449
I do not believe you, sir.
This court does not believe you.
39
00:04:30,318 --> 00:04:34,404
Quiet, please! Quiet in court!
40
00:04:34,448 --> 00:04:38,144
Quiet, please! Quiet!
41
00:04:38,188 --> 00:04:42,100
Quiet, quiet!
42
00:04:44,100 --> 00:04:47,622
We, the members of her Majesty's
jury...
43
00:04:47,666 --> 00:04:51,230
find Dr. William Chester Minor
not guilty...
44
00:04:51,274 --> 00:04:54,187
of the willful murder
of George Merrett...
45
00:04:55,882 --> 00:04:57,839
Quiet! Quiet!
46
00:04:57,882 --> 00:05:00,403
...on the grounds of insanity.
47
00:05:00,447 --> 00:05:02,273
I am not insane, sir.
48
00:05:02,316 --> 00:05:03,360
Quiet, please!
49
00:05:06,056 --> 00:05:10,273
William Chester Minor, it is
hereby this court's ruling...
50
00:05:10,316 --> 00:05:12,708
that you shall be detained
in safe custody...
51
00:05:12,752 --> 00:05:15,316
at Broadmoor Asylum for the
Criminally Insane...
52
00:05:15,360 --> 00:05:19,360
until Her Majesty's pleasure
be known.
53
00:05:21,968 --> 00:05:23,751
Quiet, please!
54
00:05:35,011 --> 00:05:37,098
Move, move!
55
00:05:44,663 --> 00:05:46,185
Bloody bollocks hell!
56
00:05:47,619 --> 00:05:49,750
Hey! Any more of that
and you're off!
57
00:05:49,793 --> 00:05:51,576
Harold!
58
00:05:56,619 --> 00:05:58,053
I must get back in, father.
59
00:05:58,097 --> 00:06:00,053
In a tick, boy. Take a few
breaths.
60
00:06:00,097 --> 00:06:01,792
Mind the long run down the
flank.
61
00:06:01,836 --> 00:06:03,749
If you see the brute coming,
stay downpitch...
62
00:06:03,792 --> 00:06:05,879
and don't let him pull you in,
all right?
63
00:06:05,923 --> 00:06:07,358
And try for the clean catch.
64
00:06:07,401 --> 00:06:08,966
Yes, sir. The game, sir.
65
00:06:09,010 --> 00:06:12,531
Harold, about your use
of words...
66
00:06:12,575 --> 00:06:13,792
Yes, sir.
67
00:06:13,836 --> 00:06:16,183
Good. In you go, boy, go on.Yes, sir!
68
00:06:25,400 --> 00:06:27,096
I had a word with him.
69
00:06:27,139 --> 00:06:28,575
Yes, I saw.
70
00:06:28,618 --> 00:06:31,965
In the paper, a dreadful story,
a shooting in Lambeth...
71
00:06:32,009 --> 00:06:34,139
by an American, an army
officer...
72
00:06:34,183 --> 00:06:37,399
and that poor woman left behind
with six children.
73
00:06:37,443 --> 00:06:39,704
That I saw.
74
00:06:39,748 --> 00:06:41,878
I don't know what I would do,
James...
75
00:06:41,922 --> 00:06:43,530
if you were taken like that.
76
00:06:45,748 --> 00:06:50,225
Yes! That's it, that's it!
77
00:06:52,790 --> 00:06:55,573
Yes! Yes!
78
00:06:55,616 --> 00:06:59,051
Yes, yes! How's that, you
ensanguined mule?
79
00:07:00,588 --> 00:07:03,138
That's it, you're off!What's
wrong with ensanguined?
80
00:07:03,182 --> 00:07:06,095
Get off!Harold! Harold!
81
00:07:21,876 --> 00:07:25,441
I wish to state that I possess
a general lexical...
82
00:07:25,484 --> 00:07:27,833
and structural knowledge of the
languages...
83
00:07:27,876 --> 00:07:31,963
and literature of the Aryan
and Syro-Arabic classes.
84
00:07:32,007 --> 00:07:34,528
I have recently submitted my
paper on the declension...
85
00:07:34,572 --> 00:07:37,441
of German verbs to the
Philological Society.
86
00:07:37,484 --> 00:07:39,093
Mr. Murray, I understand that...
87
00:07:39,136 --> 00:07:41,354
you do not possess
a university degree.
88
00:07:41,397 --> 00:07:44,397
No, sir, no degree.
89
00:07:44,441 --> 00:07:46,701
I am an autodidact, self-taught.
90
00:07:47,223 --> 00:07:51,527
I am aware of the word.
Schooling?
91
00:07:51,571 --> 00:07:54,136
Left at 14 to earn a living.
92
00:07:54,179 --> 00:07:57,875
Honestly, Freddie, it's a bit
much.
93
00:07:57,919 --> 00:08:00,092
A bit much, yes.
94
00:08:01,614 --> 00:08:04,396
Of course, we, the august
delegates...
95
00:08:04,440 --> 00:08:05,831
of the Oxford University
Press...
96
00:08:05,874 --> 00:08:08,353
have been attempting to make
this dictionary...
97
00:08:08,396 --> 00:08:10,005
for the last 20 years.
98
00:08:10,048 --> 00:08:12,961
And despite the greatest efforts
of a whole army of academics...
99
00:08:13,005 --> 00:08:15,395
myself included, we are
precisely nowhere.
100
00:08:15,439 --> 00:08:17,352
Forgive me that is incorrect.
101
00:08:17,395 --> 00:08:19,700
We are, in fact, going
backwards.
102
00:08:19,744 --> 00:08:22,352
The language is developing
faster than our progress.
103
00:08:22,395 --> 00:08:25,873
This great tongue of ours, which
reaches out across the world...
104
00:08:25,917 --> 00:08:28,134
has drawn its guns, sharpened
its bayonets...
105
00:08:28,178 --> 00:08:30,657
and declared that it will not
be tamed.
106
00:08:30,699 --> 00:08:34,134
And we, with our debates ad
nauseam about the scope...
107
00:08:34,178 --> 00:08:36,873
the mode, the purpose of these
words have all...
108
00:08:36,917 --> 00:08:40,047
but thrown ourselves down
in supplication before it...
109
00:08:40,091 --> 00:08:43,438
bathed in abject defeat.
110
00:08:44,786 --> 00:08:46,873
At this moment, the endeavor
is dead.
111
00:08:49,438 --> 00:08:52,220
Is that too much, Max?
112
00:08:54,394 --> 00:08:56,307
Gentlemen, I'm afraid nothing...
113
00:08:56,351 --> 00:08:58,351
short of a panacea is called
for.
114
00:08:58,394 --> 00:09:01,611
I submit that the extraordinary,
the unconventional...
115
00:09:01,655 --> 00:09:05,655
Mr. Murray is the solution
and our salvation.
116
00:09:07,698 --> 00:09:11,785
Your account, though a bit
dramatic, is true, Freddie.
117
00:09:11,829 --> 00:09:15,524
But we need something more than
impassioned advocacy.
118
00:09:15,568 --> 00:09:19,611
Qualifications come to mind.
Perhaps a Bachelor's Degree.
119
00:09:19,655 --> 00:09:21,089
Qualifications, yes.
120
00:09:21,132 --> 00:09:25,567
Well, I am fluent in Latin and
Greek, of course.
121
00:09:25,610 --> 00:09:27,915
Beyond those, I have an intimate
knowledge...
122
00:09:27,958 --> 00:09:31,002
of the Romance tongues, Italian,
French, Spanish...
123
00:09:31,045 --> 00:09:34,392
Catalan and to a lesser degree
Portugese, Vaudois...
124
00:09:34,436 --> 00:09:36,957
Provencal and other dialects.
125
00:09:37,001 --> 00:09:40,914
In the Teutonic branch, I am
familiar with German, Dutch...
126
00:09:40,957 --> 00:09:42,349
Danish and Flemish.
127
00:09:42,392 --> 00:09:44,914
I have specialized in
Anglo-Saxon and Moeso-Gothic...
128
00:09:44,957 --> 00:09:47,609
and have prepared works
for publication...
129
00:09:47,653 --> 00:09:48,870
in both of these languages.
130
00:09:48,914 --> 00:09:51,783
I also have a useful knowledge
of Russian.
131
00:09:51,827 --> 00:09:55,217
I have sufficient knowledge of
Hebrew and Syriac to read...
132
00:09:55,261 --> 00:09:57,609
at sight the Old Testament and
the Peshito...
133
00:09:57,653 --> 00:10:00,653
to a lesser degree, Aramaic,
Arabic, Coptic...
134
00:10:00,696 --> 00:10:04,391
and Phoenician to the point
where it was left by Genesius.
135
00:10:04,435 --> 00:10:06,696
Forgive me rattling on.
136
00:10:06,739 --> 00:10:09,348
I'm sure you have questions.
137
00:10:12,217 --> 00:10:17,261
Mr. Murray, a word comes
to mind... clever.
138
00:10:17,303 --> 00:10:22,956
Can you define it and tell us
its history?
139
00:10:23,000 --> 00:10:26,999
I'll make a fist of it, on the
hoof, as it were.
140
00:10:27,042 --> 00:10:30,955
Clever: adjective. Meaning -
adroit, nimble, dextrous.
141
00:10:30,999 --> 00:10:33,999
Probably from the Low German,
Klover.
142
00:10:34,042 --> 00:10:36,173
Or perhaps the Middle Dutch,
Klever...
143
00:10:36,216 --> 00:10:42,302
with a "k", meaning sprightly
or smart.
144
00:10:42,346 --> 00:10:48,302
Mr. Murray is also a master
of the Scottish clog dance.
145
00:10:49,868 --> 00:10:52,476
Forgive me for keeping
it from you...
146
00:10:52,954 --> 00:10:55,433
I scarcely believed in the
chance myself.
147
00:10:55,476 --> 00:10:59,606
It's all mine, Ada, the entire
language.
148
00:11:03,180 --> 00:11:05,780
I've never known how to resist
it, your exuberance...
149
00:11:05,824 --> 00:11:09,128
but it's so sudden.
150
00:11:09,171 --> 00:11:11,258
And to abandon all this, the
school, the constancy.
151
00:11:11,301 --> 00:11:15,388
Is it truly what you wish
for all of us?
152
00:11:15,432 --> 00:11:18,953
Ada, I'm an untutored linen
draper's boy from Teviotdale...
153
00:11:18,997 --> 00:11:22,171
now, suddenly, with a real crack
at it.
154
00:11:22,214 --> 00:11:24,564
My entire life has been in
preparation for this.
155
00:11:25,736 --> 00:11:27,692
The call has finally come.
156
00:11:27,736 --> 00:11:30,474
Whatever I've done,
I've done with you.
157
00:11:30,518 --> 00:11:33,213
I've never been able to
without you.
158
00:11:33,257 --> 00:11:35,562
Once again, lend yourself to me?
159
00:11:35,605 --> 00:11:39,300
If I am to fashion a book,
I'll need a spine.
160
00:11:41,170 --> 00:11:42,822
Father!
161
00:11:42,865 --> 00:11:44,518
Elsie, children.
162
00:11:44,562 --> 00:11:48,387
Are we going somewhere?
163
00:11:49,735 --> 00:11:51,952
To Oxford, your father
is the editor...
164
00:11:51,996 --> 00:11:54,517
of the New English Dictionary
on Historical Principles.
165
00:11:54,561 --> 00:11:55,822
What is that?
166
00:11:55,865 --> 00:11:58,126
It's a very big book with a lot
of words in it.
167
00:11:58,169 --> 00:11:59,604
All the words of the English
language.
168
00:11:59,648 --> 00:12:01,561
Like Doctor Johnson's
Dictionary?
169
00:12:01,604 --> 00:12:06,343
Yes, but his book comprised of
only a mere handful of words.
170
00:12:06,691 --> 00:12:12,908
I am charged with identifying
and defining every last word!
171
00:12:12,951 --> 00:12:14,299
Will "happy" be in there,
Father?
172
00:12:14,343 --> 00:12:15,995
Aye, "happy" will be there,
Elsie.
173
00:12:16,038 --> 00:12:20,864
My dictionary will need as many
volumes as these...
174
00:12:20,908 --> 00:12:23,082
to house the entire language.
175
00:12:23,125 --> 00:12:24,298
Will "sad"?
176
00:12:24,342 --> 00:12:25,734
"Sad" will be there, yes, aye.
177
00:12:25,777 --> 00:12:27,516
What about "big", will "big"
be in there?
178
00:12:27,560 --> 00:12:28,777
Yeah, aye, and "small" too.
179
00:12:28,821 --> 00:12:30,777
There isn't a word you can
think of that...
180
00:12:30,821 --> 00:12:32,385
will not be in this very
big book.
181
00:12:32,429 --> 00:12:33,950
Father?Yes, Oswyn.
182
00:12:33,994 --> 00:12:36,211
Will "Oswyn" be in there?
183
00:12:36,255 --> 00:12:38,124
Uh... probably-
184
00:12:42,471 --> 00:12:46,428
Never play with books,
all right? That's wrong.
185
00:12:58,993 --> 00:13:04,862
BRAYN Wednesday, April
17, 1872. Inmate number 742.
186
00:13:04,906 --> 00:13:06,862
742, admittance.
187
00:13:06,906 --> 00:13:08,949
BRAYN
Minor, William Chester...
188
00:13:08,993 --> 00:13:12,427
American, 48 years old...
189
00:13:12,470 --> 00:13:17,601
surgeon, a captain in the
United States Army.
190
00:13:17,645 --> 00:13:22,558
No known religion, classified
a danger to others.
191
00:13:24,558 --> 00:13:26,296
Assigned to Block Two.
192
00:13:37,948 --> 00:13:42,947
The prisoner is in a rage,
spitting dozens of times...
193
00:13:42,991 --> 00:13:47,513
by his own account trying not
to swallow poison-coated...
194
00:13:47,557 --> 00:13:53,426
cold, iron bars that have been
pressed against his teeth.
195
00:14:03,164 --> 00:14:04,686
In you go.
196
00:14:15,946 --> 00:14:18,338
BRAYN March 17th...
197
00:14:18,381 --> 00:14:21,772
three days now the prisoner
has gone without sleep.
198
00:14:32,206 --> 00:14:35,858
Constantly leaping from
his bed to search...
199
00:14:35,902 --> 00:14:38,163
underneath it in sheer terror.
200
00:14:38,206 --> 00:14:43,815
Repeatedly claiming to look for
those coming for him at night.
201
00:14:48,684 --> 00:14:52,336
Doctor Richard Brayn,
alienist superintendent...
202
00:14:52,379 --> 00:14:56,597
Broadmoor Asylum.
203
00:15:03,118 --> 00:15:05,553
There it was, staring me
in the face...
204
00:15:05,596 --> 00:15:08,944
the Home Secretary wouldn't be
bamboozled into accepting.
205
00:15:08,988 --> 00:15:10,162
Can you believe it?
206
00:15:10,205 --> 00:15:12,596
Like Orthrus, a two-headed dog
of a line.
207
00:15:12,640 --> 00:15:16,378
Written... in the Athenaeum...
in a single sentence!
208
00:15:16,422 --> 00:15:19,857
Your book, Mr. Murray, will need
to establish strict rules...
209
00:15:19,900 --> 00:15:21,727
banning such offenses.
210
00:15:21,770 --> 00:15:23,727
Beyond which it should fix all
spellings...
211
00:15:23,769 --> 00:15:26,291
lay down proper
pronunciations...
212
00:15:26,335 --> 00:15:28,639
and firm up correctness
of speech.
213
00:15:28,682 --> 00:15:30,204
We've been here before, Max.
214
00:15:30,248 --> 00:15:32,639
What of all the bamboozles, the
wouldn'ts, the shouldn'ts...
215
00:15:32,682 --> 00:15:34,943
and the couldn'ts to come
in the future?
216
00:15:34,987 --> 00:15:37,377
The tongue is at its purest
peak.
217
00:15:37,421 --> 00:15:41,290
Sufficiently refined that it can
henceforward only deteriorate.
218
00:15:41,334 --> 00:15:44,029
It is up to us to fix it once
and for all.
219
00:15:44,073 --> 00:15:47,029
Alterations to it can then be
permitted or not.
220
00:15:47,073 --> 00:15:49,029
And who would you have do the
permitting?
221
00:15:49,073 --> 00:15:52,508
You, Max? Me? No.
222
00:15:52,551 --> 00:15:55,638
All words are valid in the
language.
223
00:15:55,681 --> 00:15:58,376
Ancient or new, obsolete or
robust...
224
00:15:58,420 --> 00:15:59,855
foreign-born or home-grown.
225
00:15:59,899 --> 00:16:03,289
The book must inventory every
word, every nuance...
226
00:16:03,333 --> 00:16:06,725
every twist of etymology and
every possible illustrated...
227
00:16:06,768 --> 00:16:08,898
citation from every English
author.
228
00:16:08,941 --> 00:16:11,898
All of it or nothing at all.
229
00:16:11,941 --> 00:16:13,638
That would mean reading
everything.
230
00:16:13,681 --> 00:16:16,028
Quoting everything that showed
anything to do...
231
00:16:16,072 --> 00:16:18,593
with the history of the words
that are to be cited.
232
00:16:18,637 --> 00:16:21,333
The task is gigantic,
monumental.
233
00:16:21,375 --> 00:16:22,593
And impossible.
234
00:16:24,332 --> 00:16:26,593
There is a way.
235
00:16:26,637 --> 00:16:28,811
A task that might take one man
a hundred lifetimes...
236
00:16:28,854 --> 00:16:31,462
could take a hundred men
just one.
237
00:16:31,506 --> 00:16:34,940
Volunteers. We have tried it
before, James, and failed.
238
00:16:34,984 --> 00:16:38,462
I'm afraid there aren't enough
academics in the land.
239
00:16:38,506 --> 00:16:40,158
How many did you enlist?
240
00:16:40,201 --> 00:16:41,592
Eighty, perhaps ninety.
241
00:16:41,636 --> 00:16:43,766
With a thousand, you could
accomplish it...
242
00:16:43,810 --> 00:16:45,375
in just a few years.
243
00:16:45,418 --> 00:16:48,766
Where do you propose finding
a thousand men?
244
00:16:48,810 --> 00:16:51,723
Everywhere English is celebrated
and spoken.
245
00:16:51,766 --> 00:16:55,592
In every book shop, school,
workplace or home.
246
00:16:55,636 --> 00:16:58,374
Do you mean ordinary people,
amateurs?
247
00:16:58,418 --> 00:17:00,983
English speaking ones, aye.
248
00:17:01,026 --> 00:17:02,636
We will ask them to read...
249
00:17:02,678 --> 00:17:06,418
in search of the words that we
want, and get them to write...
250
00:17:06,461 --> 00:17:11,504
the word on a slip of paper,
along with a quotation...
251
00:17:11,548 --> 00:17:15,330
that they have found
illustrating the very word.
252
00:17:15,373 --> 00:17:17,722
And then? Post the slip tass.
253
00:17:17,765 --> 00:17:20,982
An entire army covering the
breadth of the Empire...
254
00:17:21,025 --> 00:17:23,156
and beyond, drawing a sweep
net...
255
00:17:23,199 --> 00:17:25,286
over the whole of English
literature...
256
00:17:25,330 --> 00:17:27,721
listing the entirety of their
own language.
257
00:17:27,764 --> 00:17:29,460
A dictionary by democracy.
258
00:17:29,504 --> 00:17:32,764
Still edited by us, learned men.
259
00:17:32,808 --> 00:17:35,156
And with this system,
Mr. Murray...
260
00:17:35,199 --> 00:17:38,677
how long do you estimate
to finishing your task?
261
00:17:38,721 --> 00:17:40,895
Five years, seven at most.
262
00:17:40,938 --> 00:17:43,721
All words... and their complete
histories?
263
00:17:43,764 --> 00:17:46,111
Every last one.
264
00:17:46,155 --> 00:17:49,677
Dear England...
265
00:17:49,721 --> 00:17:52,633
We are about to embark on the
greatest adventure...
266
00:17:52,676 --> 00:17:54,329
our language has ever known.
267
00:17:54,372 --> 00:17:56,459
Let us begin at aardvark...
268
00:17:56,502 --> 00:17:59,329
and never stop 'til we reach
Zymurgy.
269
00:17:59,371 --> 00:18:00,894
Zymurgy?
270
00:18:00,937 --> 00:18:03,763
I would wager that that is the
last word in the language.
271
00:18:03,807 --> 00:18:05,502
Surely there is nothing
after Z-Y.
272
00:18:05,546 --> 00:18:06,937
Meaning?
273
00:18:06,981 --> 00:18:09,546
You'll be able to look it up
in a few short years.
274
00:18:13,110 --> 00:18:15,371
There's a cloying
eagerness to him.
275
00:18:15,415 --> 00:18:16,502
Yes.
276
00:18:16,546 --> 00:18:17,936
And that grating Scottish
lilt...
277
00:18:17,980 --> 00:18:20,415
why do you suppose he doesn't
try to conceal it...
278
00:18:20,458 --> 00:18:21,980
for the sake of our eardrums.
279
00:18:22,023 --> 00:18:27,675
His ideas are quite radical,
just what we need.
280
00:18:27,719 --> 00:18:29,023
You don't think he's a
follower...
281
00:18:29,067 --> 00:18:31,370
of that awful German-born
pamphleteer, do you?
282
00:18:31,414 --> 00:18:33,675
No, no, no, my dear.
283
00:18:33,719 --> 00:18:38,196
This man is positively baying to
be part of this little world...
284
00:18:38,240 --> 00:18:42,718
of ours, already quite seduced,
I would say.
285
00:19:15,847 --> 00:19:18,065
I'm sorry, Ada.
286
00:19:21,064 --> 00:19:23,238
What for?
287
00:19:23,281 --> 00:19:25,846
For this disruption,
for breaking up the home...
288
00:19:25,890 --> 00:19:27,194
for dragging you here.
289
00:19:27,238 --> 00:19:30,281
No doubts, James, no jitters.
290
00:19:30,325 --> 00:19:32,368
I need this promise from you.
291
00:19:32,412 --> 00:19:34,281
Now that it's started,
let's see it through...
292
00:19:34,325 --> 00:19:36,933
steadfast and resolved.
293
00:19:49,019 --> 00:19:51,758
MURRAY An appeal to
the English-reading public...
294
00:19:51,802 --> 00:19:54,932
of Great Britain, America
and the British colonies...
295
00:19:54,976 --> 00:19:59,150
to read books and make extracts
for a new dictionary...
296
00:19:59,193 --> 00:20:01,280
worthy of the English language.
297
00:20:01,324 --> 00:20:05,063
We live today knowing the
origins of the Earth...
298
00:20:05,106 --> 00:20:07,584
of man and all the animals.
299
00:20:07,628 --> 00:20:11,149
We know how hot boiling water
is, how long a yard.
300
00:20:11,192 --> 00:20:15,062
Our ships' masters know the
precise measurements...
301
00:20:15,105 --> 00:20:16,715
of latitude and longitude.
302
00:20:16,757 --> 00:20:20,497
Yet we have neither chart nor
compass to guide us...
303
00:20:20,541 --> 00:20:22,757
through the wide sea of words.
304
00:20:22,801 --> 00:20:25,540
The time has come to accord
this great language of ours...
305
00:20:25,583 --> 00:20:29,062
the same dignity and respect
as the other standards...
306
00:20:29,105 --> 00:20:33,191
defined by science. Fly your
words to Oxford.
307
00:20:33,235 --> 00:20:37,191
Let us be connected, all of
us in this great endeavour...
308
00:20:37,235 --> 00:20:40,104
through the marvellous maze
of our inter-netted post.
309
00:20:40,148 --> 00:20:41,800
What are you doing, Father?
310
00:20:41,843 --> 00:20:44,540
Mr. Bradley and I are putting
a big hole in the ground.
311
00:20:44,582 --> 00:20:46,582
But what for?For a scriptorium.
312
00:20:46,626 --> 00:20:49,322
That's a room like in medieval
monasteries...
313
00:20:49,365 --> 00:20:52,061
where monastic scribes used
to copy manuscripts.
314
00:20:52,104 --> 00:20:55,539
Look, look at that, look what
I found! Treasure!
315
00:20:55,582 --> 00:20:57,843
Will you clean that for me?
316
00:20:57,887 --> 00:20:59,321
Yes, Father.
317
00:20:59,364 --> 00:21:00,843
Aye.
318
00:21:11,364 --> 00:21:12,886
MURRAY
It is a long run...
319
00:21:12,929 --> 00:21:15,016
but we can bear the language
aloft.
320
00:21:16,450 --> 00:21:17,799
Mr. Bradley.
321
00:21:17,842 --> 00:21:19,886
MURRAY
With you, our volunteers...
322
00:21:19,929 --> 00:21:21,494
as rungs in the ladder...
323
00:21:21,538 --> 00:21:24,138
we may elevate English even
unto the gates of heaven.
324
00:21:40,624 --> 00:21:43,232
Come on.Get off me!
325
00:21:43,275 --> 00:21:45,101
Easy.
326
00:22:03,232 --> 00:22:05,666
Get him off of me! Who did
that to me?
327
00:22:09,058 --> 00:22:11,536
Stand clear! Get out of the way!
328
00:22:11,579 --> 00:22:13,144
Go on, take me!
329
00:22:22,231 --> 00:22:27,274
Get out of the way, get back!
Get back, now, now, move, move!
330
00:22:34,970 --> 00:22:36,535
Look at me, look at me!
331
00:22:36,578 --> 00:22:38,578
Son, son, listen to me,
listen to me.
332
00:22:38,622 --> 00:22:40,578
We're gonna lift the gate
just a bit...
333
00:22:40,622 --> 00:22:42,404
let's see if you can pull
your leg through.
334
00:22:42,447 --> 00:22:43,665
I-I don't know, sir.
335
00:22:43,708 --> 00:22:45,099
We've gotta do it, son,
we gotta do it.
336
00:22:45,143 --> 00:22:46,969
Will you let us try?
Hey, hey?
337
00:22:47,012 --> 00:22:48,317
Good boy, good boy...
338
00:22:48,360 --> 00:22:51,186
after three, one, two-
339
00:23:03,142 --> 00:23:07,750
Out of my way! Out of my way!
340
00:23:07,794 --> 00:23:11,272
How far is the nearest
blacksmith?
341
00:23:14,272 --> 00:23:15,707
Crowthorne.
342
00:23:15,750 --> 00:23:19,185
The nearest surgeon?
343
00:23:19,229 --> 00:23:22,228
Crowthorne Village, it's half
an hour, there and back.
344
00:23:35,619 --> 00:23:40,749
I want a sharp knife and a saw.
345
00:23:40,793 --> 00:23:42,532
Get it up!
346
00:23:42,575 --> 00:23:44,357
Agh!
347
00:23:45,967 --> 00:23:50,966
In a half hour's time, this man
will have bled to death.
348
00:23:51,009 --> 00:23:52,922
Coleman.Yes, sir.
349
00:23:52,966 --> 00:23:56,748
Get a sharp knife and a saw...
quickly!
350
00:24:12,009 --> 00:24:15,661
Now you listen to me, doctor,
I know who you are...
351
00:24:15,705 --> 00:24:17,182
and how you got in here...
352
00:24:17,226 --> 00:24:19,313
and believe me when I say
that none of your wealth...
353
00:24:19,356 --> 00:24:21,661
will do you any good if you
try anything.
354
00:24:52,964 --> 00:24:55,354
Your saw.
355
00:25:02,964 --> 00:25:05,529
You wrap the wound in boiled
rags.
356
00:25:05,572 --> 00:25:09,485
Keep the belt tight and get him
to a surgeon.
357
00:25:09,529 --> 00:25:12,093
Your ligation held,
hemorrhaging was low...
358
00:25:12,137 --> 00:25:15,050
his condition is delicate,
but he is alive.
359
00:25:15,658 --> 00:25:18,137
We are all extremely grateful
to you, Dr. Minor.
360
00:25:18,180 --> 00:25:20,137
Was the wound swabbed, dressed
in phenol?
361
00:25:20,180 --> 00:25:23,093
Luckily, our local surgeon is
well versed...
362
00:25:23,137 --> 00:25:25,832
in Lister's latest antisepsis
and asepsis methods...
363
00:25:25,876 --> 00:25:27,353
as I see are you.
364
00:25:32,918 --> 00:25:34,962
Rush's Tranquilizer.
365
00:25:35,005 --> 00:25:37,788
Dr. Rush, he was an American
Army surgeon for a time...
366
00:25:37,831 --> 00:25:39,397
as well, I believe.
367
00:25:39,440 --> 00:25:41,439
Dr. Rush believed that if the
patient could be rendered...
368
00:25:41,483 --> 00:25:44,005
entirely immobile during the
convulsions of mania...
369
00:25:44,049 --> 00:25:46,701
then madness itself would be
countered.
370
00:25:46,744 --> 00:25:48,483
Barbaric in its simplicity.
371
00:25:50,315 --> 00:25:53,265
It's a relic, really, from the
dark days of my profession...
372
00:25:53,309 --> 00:25:57,961
but it still has its uses when
combined with modern techniques.
373
00:25:58,004 --> 00:26:00,265
You think I'm insane.
374
00:26:00,309 --> 00:26:03,569
Are we not all, to some extent?
375
00:26:03,613 --> 00:26:08,613
You do experience yourself as
being under threat, do you not?
376
00:26:08,656 --> 00:26:13,961
A man... is coming for me.
377
00:26:14,004 --> 00:26:17,221
From my confinement, I will not
see him come.
378
00:26:17,264 --> 00:26:22,395
So if you will permit me,
I would ask your vigilance.
379
00:26:22,438 --> 00:26:26,264
And that you have your men
alert me.
380
00:26:27,786 --> 00:26:30,177
He is easily identifiable.
381
00:26:30,221 --> 00:26:36,916
He has a brand mark on the left
side of his face.
382
00:26:36,960 --> 00:26:40,350
Dr. Minor, rest assured we will
do everything...
383
00:26:40,394 --> 00:26:43,350
in our power to ensure your
safety.
384
00:26:43,394 --> 00:26:47,133
Is there anything else I can
help you with?
385
00:26:47,176 --> 00:26:50,828
I have a pension from the United
States Army.
386
00:26:50,872 --> 00:26:54,133
I wish that the greater portion
of it...
387
00:26:54,176 --> 00:26:58,220
be given to Mrs. Merrett
in support of her children.
388
00:26:58,262 --> 00:27:00,959
Well, I'm sure that can be
arranged.
389
00:27:01,002 --> 00:27:05,132
Sir? I'd like to take care
of that personally.
390
00:27:05,175 --> 00:27:08,001
There you are, Dr. Minor.
391
00:27:08,045 --> 00:27:09,871
You have our very best man
on the case.
392
00:27:09,914 --> 00:27:11,698
Thank you, Mr. Muncie.
393
00:27:33,610 --> 00:27:35,870
There are children
sleeping here.
394
00:27:37,652 --> 00:27:39,783
Only a letter to deliver, ma'am.
395
00:27:39,826 --> 00:27:42,000
Bit late for the post,
ain't it?
396
00:27:42,044 --> 00:27:43,392
You lot are terrible liars.
397
00:27:43,434 --> 00:27:46,913
I'm not from the papers, or the
police, I'm not.
398
00:27:46,957 --> 00:27:48,609
Not here to bother you at all.
399
00:27:48,652 --> 00:27:52,260
I needed to make sure you got
it right personal.
400
00:27:52,304 --> 00:27:54,609
I'll just slide it under the
door.
401
00:27:57,783 --> 00:28:00,999
I'm not from the papers.
402
00:28:01,043 --> 00:28:02,304
Who are you, then?
403
00:28:02,347 --> 00:28:06,956
I'm Muncie, ma'am, I'm hoping
to help.
404
00:28:10,217 --> 00:28:11,608
Is this from you?
405
00:28:11,651 --> 00:28:15,172
No, ma'am, the letter will
explain.
406
00:28:15,216 --> 00:28:17,172
Who's it from?
407
00:28:35,302 --> 00:28:37,345
She wouldn't consider it.
408
00:28:37,389 --> 00:28:40,128
Thank you, Mr. Muncie.
409
00:28:50,520 --> 00:28:52,520
Look again, we must have it.
410
00:28:52,563 --> 00:28:54,562
I have looked and we do not...
411
00:28:54,606 --> 00:28:57,431
I have quotes for it in the
14th, the 15th...
412
00:28:57,475 --> 00:29:01,084
the 16th and the 19th, but not
in the 17th and 18th centuries.
413
00:29:01,128 --> 00:29:02,519
How is that possible?
414
00:29:02,562 --> 00:29:04,562
How can Ruskin write "The
sculpture is approved...
415
00:29:04,606 --> 00:29:06,823
"and set off by the color"
in 1849?
416
00:29:06,867 --> 00:29:10,736
How can I, now use it everyday,
if you are telling me...
417
00:29:10,780 --> 00:29:12,475
that it vanished in the 17th
Century.
418
00:29:12,519 --> 00:29:14,040
Where did it go for 200 years?
419
00:29:14,083 --> 00:29:16,519
I am not saying that it
vanished, sir.
420
00:29:16,562 --> 00:29:19,561
I am simply saying that we do
not have proof.
421
00:29:19,605 --> 00:29:21,257
Look again, Charles.
422
00:29:21,301 --> 00:29:23,170
And where exactly would you like
me to look, sir...
423
00:29:23,214 --> 00:29:27,387
in the birthday cards, perhaps
or the medicinal instructions...
424
00:29:27,430 --> 00:29:28,692
or the How-to manuals...
425
00:29:28,735 --> 00:29:31,126
or perhaps the Guy Fawkes
day messages?
426
00:29:31,169 --> 00:29:33,822
And we're only just dealing
with "A" here.
427
00:29:33,866 --> 00:29:37,474
What of B, C, D, E, F,
G, H, I, J, K?
428
00:29:37,518 --> 00:29:39,169
It's bloody hopeless, sir!
429
00:29:39,213 --> 00:29:44,256
Mr. Hall! Please try to maintain
a semblance of decorum.
430
00:29:44,300 --> 00:29:47,342
Henry, what exactly is the
problem here?
431
00:29:47,386 --> 00:29:51,039
It's "Approve", sir. There is a
missing link.
432
00:29:51,082 --> 00:29:52,691
To say nothing of "Art".
433
00:29:52,734 --> 00:29:56,517
We're missing "Approve" in the
17th and 18th centuries.
434
00:29:56,560 --> 00:29:57,647
We can't find a single trace
of it.
435
00:29:57,691 --> 00:30:00,038
Look at Paradise Lost.
436
00:30:00,081 --> 00:30:01,647
The language took a crucial turn
with Milton.
437
00:30:01,691 --> 00:30:03,604
He was somewhat of a purist...
438
00:30:03,647 --> 00:30:06,603
re-affirming the meaning of his
English.
439
00:30:06,646 --> 00:30:08,038
The key would be in there.
Try that.
440
00:30:08,081 --> 00:30:10,559
Perhaps we can skip the 17th
century, sir.
441
00:30:10,603 --> 00:30:14,385
We have its birth in 1380 with
John Wyclif.
442
00:30:14,428 --> 00:30:17,124
"Christ confirmed his law and
with his death approved it."
443
00:30:17,167 --> 00:30:19,037
And we have Ruskin here
in this century.
444
00:30:19,080 --> 00:30:22,037
Mr. Bradley, we must have every
step.
445
00:30:22,080 --> 00:30:24,559
This is not about the centuries.
446
00:30:24,603 --> 00:30:27,906
This is about recording the
evolution of meaning.
447
00:30:27,950 --> 00:30:30,428
Go to Milton, it's right here.
448
00:30:30,472 --> 00:30:33,037
Yes, sir.
449
00:30:42,558 --> 00:30:43,689
Mr. Bradley.
450
00:30:43,732 --> 00:30:45,123
Charles.
451
00:30:50,731 --> 00:30:52,992
Accepted.
452
00:31:06,949 --> 00:31:09,078
Razor! Bring me my razor!
453
00:31:09,122 --> 00:31:12,601
Sir Richard! Calm down!
454
00:31:12,644 --> 00:31:14,557
The razor, bring me my razor!
455
00:31:14,601 --> 00:31:16,122
Lads, bloody well hurry up!
456
00:31:17,470 --> 00:31:19,687
Bring it, bring me the razor!
457
00:31:21,078 --> 00:31:24,165
Bring me the razor! Come on, hurry up!
458
00:31:26,209 --> 00:31:29,513
Father! Father! Father! Father!
459
00:31:29,556 --> 00:31:32,991
Father! Father! Father!
460
00:31:35,034 --> 00:31:37,903
This man, Declan
Reilly, is a deserter.
461
00:31:44,990 --> 00:31:47,338
Mark him for what he is.
462
00:32:12,902 --> 00:32:15,467
Agh!
463
00:32:17,163 --> 00:32:19,554
Agh!
464
00:32:29,598 --> 00:32:32,293
Zinc... I'll need sheets
of zinc...
465
00:32:32,336 --> 00:32:34,988
he must have come from below.
466
00:32:35,032 --> 00:32:38,510
And water, in a bowl, by the
threshold.
467
00:32:38,553 --> 00:32:41,162
This, the demon will not pass.
468
00:32:41,205 --> 00:32:42,640
What's on the other side,
doctor?
469
00:32:42,684 --> 00:32:45,510
The night, he wants to take me
there.
470
00:32:45,553 --> 00:32:49,640
With his blind eyes, he can only
see me in the dark.
471
00:32:49,684 --> 00:32:52,422
How would you feel if we
brightened the light?
472
00:32:52,466 --> 00:32:53,422
As treatment?
473
00:32:53,466 --> 00:32:54,900
I don't need treatment!
474
00:32:54,944 --> 00:32:57,118
Not as treatment! As an
experiment!
475
00:32:57,161 --> 00:32:59,509
I need to see him come so I can
defend myself!
476
00:32:59,552 --> 00:33:02,900
An experiment in
self-protection...
477
00:33:02,944 --> 00:33:07,421
we embark on together, doctor,
yes?
478
00:33:07,465 --> 00:33:09,465
Let me take a look at these.
479
00:33:09,509 --> 00:33:11,943
Superficial lacerations,
multiple to the face.
480
00:33:11,986 --> 00:33:14,030
How would you feel, doctor...
481
00:33:14,073 --> 00:33:19,552
if we were to introduce some
of the comforts of home?
482
00:33:19,596 --> 00:33:22,595
Orthognathous jaw, facial angle,
80 degrees...
483
00:33:22,638 --> 00:33:26,551
maybe some clothing.
Amativeness, 8 incline...
484
00:33:26,595 --> 00:33:28,638
Philoprogenitiveness, 4 decline.
485
00:33:28,682 --> 00:33:30,073
How would that be?
486
00:33:30,117 --> 00:33:31,769
My own wardrobe as protection?
487
00:33:31,812 --> 00:33:36,290
As protection, precisely.
Adhesiveness, 3 constant.
488
00:33:36,333 --> 00:33:39,942
Combativeness, 6 incline.
Secretiveness, 8.
489
00:33:39,985 --> 00:33:42,551
Hope, 4, constant.
490
00:33:42,595 --> 00:33:46,246
Yes, the simple things that we
can fit into your surroundings.
491
00:33:46,290 --> 00:33:48,724
It also happens that the
adjoining cell...
492
00:33:48,768 --> 00:33:52,246
has become available, you could
stretch your legs.
493
00:33:52,289 --> 00:33:54,550
It would give me a space
to paint.
494
00:33:54,594 --> 00:33:56,245
I could have easels with paints.
495
00:33:56,289 --> 00:34:02,594
Certainly. Wonder, Ideality,
Wit, Form. All 8, decline.
496
00:34:02,637 --> 00:34:05,984
Eventuality undetermined. Do you
have any other requests, doctor?
497
00:34:06,028 --> 00:34:08,594
My books. May I have my books?
498
00:34:08,636 --> 00:34:09,810
By all means, anything else?
499
00:34:09,854 --> 00:34:11,463
My gun.
500
00:34:11,506 --> 00:34:14,245
Perhaps we'll give that one
a miss.
501
00:34:14,289 --> 00:34:15,418
Thank you, doctor.
502
00:34:15,462 --> 00:34:17,375
Please, don't thank me.
503
00:34:17,418 --> 00:34:19,115
It has been a long time since
anyone has-
504
00:34:19,158 --> 00:34:24,854
My dear friend, no thanks, no
thanks...
505
00:34:24,897 --> 00:34:27,462
a new beginning.
506
00:34:30,157 --> 00:34:33,896
Yes, a new beginning, yes.
507
00:34:34,244 --> 00:34:37,896
BRAYN How can a man of
such high breeding...
508
00:34:37,940 --> 00:34:50,895
have regressed through disease
so far back to animality?
509
00:34:50,939 --> 00:34:52,461
Doctor?
510
00:34:54,287 --> 00:34:55,721
Mr. Muncie?
511
00:34:55,765 --> 00:34:58,591
We wanted to give you this, sir,
the lads all chipped in.
512
00:34:58,634 --> 00:35:01,504
And what have we here?
513
00:35:01,547 --> 00:35:06,547
It's a book, sir. We're all
grateful to you.
514
00:35:06,591 --> 00:35:08,765
Yes, it is. Thank you,
Mr. Muncie.
515
00:35:08,808 --> 00:35:11,286
For saving a young guard's life,
sir.
516
00:35:11,329 --> 00:35:15,981
I will read it avidly and I will
treasure it forever!
517
00:35:16,025 --> 00:35:18,981
You thank your men on my behalf!
518
00:35:19,025 --> 00:35:20,677
Merry Christmas, sir.
519
00:35:20,720 --> 00:35:23,460
Merry Christmas, you, too, yes.
520
00:35:27,807 --> 00:35:30,590
Ham, Mr. Muncie!
521
00:35:31,764 --> 00:35:33,415
Sir?
522
00:35:33,459 --> 00:35:38,764
I find that a good, warm ham is
often better...
523
00:35:38,807 --> 00:35:41,285
for fighting the cold than any
number of blankets...
524
00:35:41,328 --> 00:35:45,980
or coals in the fire, especially
at this time of year.
525
00:35:49,419 --> 00:35:50,719
Did he like the book, sir?
526
00:35:50,763 --> 00:35:52,241
The book?Yeah.
527
00:35:52,285 --> 00:35:54,545
I don't know.Well, has he read it?
528
00:35:54,589 --> 00:35:56,414
Well, he opened the wrapping.Yes, sir.
529
00:35:56,458 --> 00:35:58,502
And then he opened the book.Yes.
530
00:35:58,545 --> 00:36:00,937
And then he threw it out
the window.
531
00:36:00,980 --> 00:36:02,240
He what?
532
00:36:02,284 --> 00:36:03,979
Yeah, he said a demon vaporized
off the page...
533
00:36:04,023 --> 00:36:05,240
and went up his nostrils.
534
00:36:05,284 --> 00:36:06,632
His nostrils?
535
00:36:06,676 --> 00:36:09,226
He's in there now trying to pull
out his nose hairs.
536
00:36:28,152 --> 00:36:31,544
MURRAY To chart the life of
each word, we must start...
537
00:36:31,588 --> 00:36:35,544
with a record of its birth,
when it was first written down.
538
00:36:35,587 --> 00:36:38,543
From there, words come down
to us through the ages...
539
00:36:38,587 --> 00:36:40,848
twisting and turning, weaving
their way.
540
00:36:40,891 --> 00:36:43,543
Their meanings slipping and
slivering, offishlike, adding..
541
00:36:43,587 --> 00:36:47,412
and shedding subtleties of
nuance to and from themselves.
542
00:36:47,456 --> 00:36:49,543
But they leave tracks...
543
00:36:49,587 --> 00:36:53,064
in the great expanse of the
literature...
544
00:36:53,108 --> 00:36:54,803
of the English language.
545
00:36:58,630 --> 00:37:00,847
MURRAY We will chase
them, hunt them...
546
00:37:00,890 --> 00:37:05,411
and ferret them out, all
of them, every single word...
547
00:37:05,455 --> 00:37:07,324
from all the centuries
of writing...
548
00:37:07,368 --> 00:37:10,934
and we will do so by reading
every single book.
549
00:37:14,586 --> 00:37:17,542
Can it be done?
550
00:37:22,586 --> 00:37:26,541
You crazy, beautiful bastard!
551
00:37:26,585 --> 00:37:28,715
Guard! Guard!
552
00:37:31,628 --> 00:37:33,194
Ink, I'll need ink.
553
00:37:33,236 --> 00:37:35,107
Yes, sir, I understand, sir.
554
00:37:35,149 --> 00:37:37,193
Paper.Yes, sir.
555
00:37:37,236 --> 00:37:39,802
Lots and lots of it.I'll
see what I can do, doctor.
556
00:37:39,846 --> 00:37:42,541
And Coleman...
557
00:37:42,585 --> 00:37:44,106
Yes, sir?
558
00:37:44,149 --> 00:37:50,019
Would you be so kind as to
dispose of this for me?
559
00:37:52,453 --> 00:37:53,932
What is it, sir?
560
00:37:53,975 --> 00:37:55,322
You can't see?
561
00:37:57,932 --> 00:38:00,366
Yes... of course, I can, sir...
562
00:38:00,409 --> 00:38:03,061
Yes, nasal hair, mind the
demonic vapors...
563
00:38:03,105 --> 00:38:04,409
make sure to wash your hands...
564
00:38:04,453 --> 00:38:07,366
and I'll make sure to fish out
some more later.
565
00:38:09,671 --> 00:38:12,366
Thank you, sir.Thank you, Coleman.
566
00:38:16,844 --> 00:38:19,539
I'm too cold. I'm gonna get
myself home.
567
00:38:19,583 --> 00:38:22,321
We'll warm each other up,
come on.
568
00:38:22,365 --> 00:38:25,539
I'm too cold.Oh, you got a smile.
569
00:38:25,583 --> 00:38:27,887
I can't, it's too cold!Come on!
570
00:38:27,931 --> 00:38:30,496
No!
571
00:38:30,539 --> 00:38:33,539
No, no, you promised me!
You promised me!
572
00:38:33,583 --> 00:38:36,104
Get off, I don't owe you
nothing!
573
00:38:36,147 --> 00:38:39,669
What am I meant to feed my
little ones with, eh?
574
00:38:39,712 --> 00:38:43,017
I don't know, ask their father.
575
00:39:04,668 --> 00:39:07,103
How are them matches coming, eh?
576
00:39:14,581 --> 00:39:17,319
Mum, you alright?
577
00:39:17,363 --> 00:39:19,842
Yeah, yeah, I just needed
a moment.
578
00:39:43,144 --> 00:39:45,231
Please, can I help you?
579
00:39:45,275 --> 00:39:47,101
It'll be alright.
580
00:39:47,144 --> 00:39:49,536
Good evening, I was
wondering, is your mum around?
581
00:39:49,580 --> 00:39:51,796
We'll get those matches done
by night's end.
582
00:39:53,188 --> 00:39:54,753
It's a man at the door.
583
00:39:54,796 --> 00:39:57,317
Tell him it's Christmas and
he'll go away.
584
00:40:03,666 --> 00:40:05,840
Could you just give her
this for me...
585
00:40:05,883 --> 00:40:09,187
and tell your mother Happy
Christmas from Mr. Muncie?
586
00:40:09,230 --> 00:40:11,274
Goodnight, girls.
587
00:40:12,492 --> 00:40:14,492
Mum?
588
00:40:18,665 --> 00:40:21,274
It's a ham in one, the other,
he didn't say.
589
00:40:21,317 --> 00:40:23,143
He said tell your mum
Happy Christmas.
590
00:40:23,187 --> 00:40:24,839
Happy Christmas from Mr. Muncie.
591
00:40:24,882 --> 00:40:30,491
It's alright then, isn't it,
Mum?
592
00:40:35,751 --> 00:40:39,620
Sir, stop, sir, please!
593
00:40:39,664 --> 00:40:40,881
Yes, dear?
594
00:40:48,012 --> 00:40:49,707
Is that supposed to be me?
595
00:40:49,751 --> 00:40:51,707
Yeah.
596
00:40:56,011 --> 00:40:58,011
Good night, then, Mrs. Merrett.
597
00:40:58,054 --> 00:41:00,924
Good night... and thank you.
598
00:41:05,417 --> 00:41:06,967
Forgive me for saying, ma'am...
599
00:41:07,011 --> 00:41:11,793
but it doesn't have to be
this way.
600
00:41:11,837 --> 00:41:13,489
The children... they don't need
to go hungry.
601
00:41:13,532 --> 00:41:17,358
There is one waiting to feed
them.
602
00:41:21,576 --> 00:41:23,619
Take me to him.
603
00:41:23,663 --> 00:41:28,662
Let me look him in the eye,
see if I can stomach him.
604
00:41:28,705 --> 00:41:31,184
I went to a banquet
and I ate apples...
605
00:41:31,227 --> 00:41:33,488
bananas, and cranberries.
606
00:41:33,531 --> 00:41:38,444
I went to the banquet and I ate
apples...
607
00:41:38,488 --> 00:41:40,662
bananas, cranberries, and...
dog.
608
00:41:40,705 --> 00:41:43,183
That can't be, you can't eat
dog.
609
00:41:43,226 --> 00:41:44,313
Yes, I can.
610
00:41:44,357 --> 00:41:46,270
No, you can't.
611
00:41:46,313 --> 00:41:52,357
Mum! Mother! Mum?
612
00:42:17,573 --> 00:42:18,877
Merry Christmas all!
613
00:42:20,529 --> 00:42:24,008
Hey! We're taking fire,
Mr. Bradley!
614
00:42:25,964 --> 00:42:27,268
Pounce on them!
615
00:42:34,311 --> 00:42:36,007
Ah, you wee-!
616
00:42:46,355 --> 00:42:48,007
Well, you deserved it.
617
00:42:52,050 --> 00:42:54,528
Faster!
618
00:42:54,572 --> 00:42:57,962
Do you remember our first
Christmas at the school?
619
00:42:58,006 --> 00:43:01,832
Harold was no more than 8 or 9
months old.
620
00:43:01,875 --> 00:43:06,832
Such a fat, little baby. Do you
remember how he used to cry?
621
00:43:06,875 --> 00:43:08,614
Oh, god.
622
00:43:08,658 --> 00:43:11,527
One night, he was screaming so
hard...
623
00:43:11,571 --> 00:43:14,788
I don't know how his little body
could do it.
624
00:43:14,832 --> 00:43:19,309
Every ounce of him shrieking.
Nothing I tried would calm him.
625
00:43:19,353 --> 00:43:23,701
I was frightened, then you
came home.
626
00:43:23,745 --> 00:43:26,266
You lifted him up into your
arms...
627
00:43:26,309 --> 00:43:30,527
you held him to your chest,
and he stopped.
628
00:43:31,657 --> 00:43:36,222
He was so exhausted he fell
asleep instantly.
629
00:43:36,266 --> 00:43:41,308
It's always been that way,
with all of them.
630
00:43:41,352 --> 00:43:44,134
You had something I didn't.
631
00:43:44,178 --> 00:43:48,308
So I taught myself to be what
you were not.
632
00:43:48,352 --> 00:43:51,439
Strict, fixed, changeless.
633
00:43:51,483 --> 00:43:55,786
A queen and a clown, together
a perfect whole.
634
00:43:55,830 --> 00:43:57,221
What if it changed?
635
00:43:57,265 --> 00:44:00,265
What if you're not there
to be the clown?
636
00:44:02,307 --> 00:44:04,743
I know I've been less than
present lately...
637
00:44:04,786 --> 00:44:09,177
but change will come,
and for the better.
638
00:44:09,220 --> 00:44:12,656
I wish I had your certainty.
639
00:44:18,525 --> 00:44:22,264
Want to put the fire out when
you come to bed?
640
00:44:30,611 --> 00:44:32,872
Ah, I thought you might be here,
sir.
641
00:44:32,916 --> 00:44:35,655
I have a few hours before my
little ones wake...
642
00:44:35,698 --> 00:44:37,437
for Christmas morning.
643
00:44:37,481 --> 00:44:39,045
I thought I might take another
look at Approve.
644
00:44:39,089 --> 00:44:41,524
That'll make it two of us.
645
00:44:50,654 --> 00:44:54,610
William? Dr. Minor?
646
00:44:57,044 --> 00:44:59,610
I have a proposal for you.
647
00:44:59,654 --> 00:45:01,392
There's been a request
for a meeting.
648
00:45:01,436 --> 00:45:06,870
Tristram Shandy, a gift from Mr.
Muncie and his men...
649
00:45:06,914 --> 00:45:09,740
but much more.
650
00:45:11,914 --> 00:45:13,131
This is very delicate.
651
00:45:13,175 --> 00:45:16,391
I'll need books, far more
volumes...
652
00:45:16,435 --> 00:45:17,914
than I have within my own reach.
653
00:45:17,957 --> 00:45:21,566
William, I think this could be
very important for us.
654
00:45:21,609 --> 00:45:24,217
Oxford University has undertaken
an inventory...
655
00:45:24,261 --> 00:45:30,087
of the entire English language,
and they've asked for help.
656
00:45:31,217 --> 00:45:33,391
Are you listening to me?
657
00:45:38,826 --> 00:45:45,608
I'll be all right... with work,
with this work.
658
00:45:47,652 --> 00:45:53,129
I'll be all right, but I need
books...
659
00:45:53,173 --> 00:45:55,738
I only need books.
660
00:45:57,651 --> 00:46:00,390
Make me a list of all the titles
that you require.
661
00:46:00,433 --> 00:46:03,520
If I have them, I'll get them
sent to you.
662
00:46:03,564 --> 00:46:05,259
Thank you, doctor.
663
00:46:10,302 --> 00:46:11,825
William...
664
00:46:19,911 --> 00:46:22,433
When does she want to come?
665
00:46:32,214 --> 00:46:33,867
Mrs. Merrett.
666
00:46:37,780 --> 00:46:40,779
Where is he?It should only be a moment.
667
00:46:40,823 --> 00:46:44,519
I just wanted to make sure that
everyone was breathing.
668
00:46:44,563 --> 00:46:48,345
There's a real generosity
in your visit today...
669
00:46:48,388 --> 00:46:52,910
Mrs. Merrett... a true courage.
670
00:46:52,953 --> 00:46:55,475
Courage, doctor, is not
why I came.
671
00:47:14,083 --> 00:47:18,474
Is it- is it possible
they wait?
672
00:47:37,038 --> 00:47:39,082
The letter.
673
00:47:39,777 --> 00:47:41,256
Yes.
674
00:47:45,429 --> 00:47:47,081
All right.
675
00:47:48,994 --> 00:47:50,124
How can-
676
00:47:50,168 --> 00:47:51,560
We'll take care of everything,
sir.
677
00:47:51,603 --> 00:47:54,124
Thank you, doctor.Thank
you, Mrs. Merrett.
678
00:47:59,124 --> 00:48:01,429
It doesn't make it right.
679
00:48:04,646 --> 00:48:08,081
What would you care to send her?
680
00:48:08,124 --> 00:48:10,037
Everything.
681
00:48:31,688 --> 00:48:34,166
MURRAY Few of the earliest
books have been read.
682
00:48:34,209 --> 00:48:36,993
It is in the 17th and 18th
Centuries above all...
683
00:48:37,035 --> 00:48:41,775
that help is urgently needed,
for nearly the whole...
684
00:48:41,818 --> 00:48:44,818
of those centuries have
still to be gone through.
685
00:48:44,861 --> 00:48:47,471
You may concentrate on
the rare, also late...
686
00:48:47,514 --> 00:48:50,992
old-fashioned new and peculiar,
but avoid not the quotidian...
687
00:48:51,035 --> 00:48:54,513
for every word in action
becomes beautiful...
688
00:48:54,557 --> 00:48:56,557
in the light of its own meaning.
689
00:49:07,731 --> 00:49:12,513
Mr. Muncie! Mr. Muncie!
690
00:49:15,121 --> 00:49:18,078
Sorry to have woken you, I need
your help with a post.
691
00:49:20,512 --> 00:49:23,686
Yes, well, is it night?
692
00:49:28,251 --> 00:49:32,164
Such a lot of it, need
envelopes, tons...
693
00:49:32,207 --> 00:49:35,512
lots and lots of envelopes
and a large bag.
694
00:49:35,556 --> 00:49:36,903
Yes, sir.
695
00:49:36,946 --> 00:49:38,294
And a carpenter, can you bring
a carpenter by...
696
00:49:38,338 --> 00:49:40,207
in the morning, of course?
697
00:50:08,336 --> 00:50:10,292
Good morning, sir.
698
00:50:10,336 --> 00:50:12,510
Not so good I'm afraid, Henry.
699
00:50:12,554 --> 00:50:15,205
It's Art, none of it is working.
700
00:50:15,249 --> 00:50:17,205
Are you sure, sir? I checked it
myself last night.
701
00:50:17,249 --> 00:50:20,944
The construct is off. It has
lost all sense of coherence.
702
00:50:20,988 --> 00:50:23,423
And it's missing countless
variations of meaning.
703
00:50:23,467 --> 00:50:24,944
We'll have to start it anew.
704
00:50:24,988 --> 00:50:28,031
But, sir, it will take weeks
just to reset the definitions.
705
00:50:28,075 --> 00:50:31,205
Mr. Gell has asked for me at the
Press office this morning.
706
00:50:31,249 --> 00:50:34,162
I would very much like to see
Art torn apart...
707
00:50:34,205 --> 00:50:37,814
and restarted when I return, eh?
708
00:50:37,857 --> 00:50:39,683
Very well, sir.
709
00:50:39,727 --> 00:50:41,466
Thank you, Henry.
710
00:50:51,758 --> 00:50:54,508
Your book, Mr. Murray, is
going to be an unassailable...
711
00:50:54,552 --> 00:50:56,030
contribution to English
scholarship.
712
00:50:56,074 --> 00:50:58,943
It will make you famous,
when it is finished.
713
00:50:58,987 --> 00:51:00,856
Look around, Mr. Murray.
714
00:51:00,900 --> 00:51:05,421
Empire, one quarter of the land
and peoples of this earth.
715
00:51:05,465 --> 00:51:08,769
The largest trading dominion
ever known.
716
00:51:08,812 --> 00:51:11,899
If one wishes to participate,
one bows down to Her Majesty...
717
00:51:11,942 --> 00:51:15,247
and one speaks her tongue,
English.
718
00:51:16,638 --> 00:51:18,638
Forgive me, Mr. Gell...
719
00:51:18,681 --> 00:51:20,725
remind me why I am being kept
from my work this morning.
720
00:51:20,768 --> 00:51:22,376
The Bible, Mr. Murray.
721
00:51:25,029 --> 00:51:27,202
I was brought onto the press...
722
00:51:27,246 --> 00:51:30,941
to modernize the commerce of
academia, to sell.
723
00:51:30,985 --> 00:51:34,028
And do you know what the first
hotcake I found was?
724
00:51:34,072 --> 00:51:35,638
The King James Bible...
725
00:51:35,681 --> 00:51:38,680
it has sold everywhere, in every
backwater and morass...
726
00:51:38,724 --> 00:51:41,376
where an Englishman is doing
God's work in a frock.
727
00:51:41,420 --> 00:51:43,854
We have operations on every
continent.
728
00:51:43,898 --> 00:51:46,724
Depots in Edinburgh, Toronto,
Melbourne and Calcutta.
729
00:51:46,767 --> 00:51:49,201
All printing, binding,
dispatching all advertising...
730
00:51:49,245 --> 00:51:51,767
and all, now, ready for the next
good book.
731
00:51:51,811 --> 00:51:54,375
All waiting... for you.
732
00:51:54,419 --> 00:51:55,637
What is this?
733
00:51:55,680 --> 00:51:57,245
Your work is taking too long.
734
00:51:57,288 --> 00:51:58,637
Our expectations constantly
revised...
735
00:51:58,680 --> 00:52:00,637
and not a single page to show
for it.
736
00:52:00,679 --> 00:52:02,853
The delegates have unanimously
agreed that I take charge...
737
00:52:02,897 --> 00:52:04,853
of keeping the project to time.
738
00:52:04,897 --> 00:52:07,332
To that effect, you have in your
hands a set of suggestions...
739
00:52:07,375 --> 00:52:10,331
on how to curb the scope
of the work.
740
00:52:10,374 --> 00:52:12,723
What we need is more rigorous
selection...
741
00:52:12,766 --> 00:52:15,113
survival only of the fittest
words.
742
00:52:21,287 --> 00:52:25,592
I'm tired. My team, we are all
beyond tired.
743
00:52:27,244 --> 00:52:30,200
For months now, my pleas for
help have fallen on deaf ears.
744
00:52:30,244 --> 00:52:31,417
You have refused to pay...
745
00:52:31,461 --> 00:52:34,026
for even for a single additional
assistant.
746
00:52:35,443 --> 00:52:38,243
I began this intending to create
something unprecedented.
747
00:52:38,286 --> 00:52:40,504
To order the world of words...
748
00:52:40,548 --> 00:52:44,156
making them universally
accessible and useful.
749
00:52:44,199 --> 00:52:47,156
I swore that I would bend at
nothing to make it happen.
750
00:52:47,199 --> 00:52:51,895
And as of now, this very moment,
my resolve is greater than ever.
751
00:52:51,938 --> 00:52:53,808
You are on the verge of all out
cancellation.
752
00:52:53,851 --> 00:52:55,895
These rules are designed to help
keep the work going.
753
00:52:55,938 --> 00:52:57,372
You may not like them, Mr.
Murray...
754
00:52:57,416 --> 00:52:58,590
but what other way is there?
755
00:52:58,634 --> 00:53:01,198
My way, Mr. Gell.
756
00:53:01,242 --> 00:53:05,808
Mr. Murray, we are watching
with a concerned eye.
757
00:53:05,851 --> 00:53:09,372
Watch, then, and be amazed.
758
00:53:19,633 --> 00:53:23,459
Lord in Heaven help me.
I am lost.
759
00:53:24,894 --> 00:53:29,197
Sir! Sir! Sir?
760
00:53:29,241 --> 00:53:30,371
What?
761
00:53:30,415 --> 00:53:34,110
It's a miracle, it's impossible.
762
00:53:34,154 --> 00:53:35,589
Calm down, man, spit it out.
763
00:53:35,633 --> 00:53:38,893
Approve, sir, it's complete.Complete?
764
00:53:38,936 --> 00:53:40,459
You were right, sir.
765
00:53:40,502 --> 00:53:42,501
"Others who approve not to
transgress by thy example"...
766
00:53:42,545 --> 00:53:43,415
Milton, Paradise Lost.
767
00:53:43,458 --> 00:53:44,501
You found it.
768
00:53:44,545 --> 00:53:46,241
No, not us, sir. You better read
this.
769
00:53:46,284 --> 00:53:48,675
It is with a great sense
of privilege...
770
00:53:48,719 --> 00:53:51,110
that I offer myself up
as a volunteer.
771
00:53:51,153 --> 00:53:52,719
Please, sir, read on.
772
00:53:52,762 --> 00:53:56,196
MINOR Enclosed please find
one-thousand word slips...
773
00:53:56,240 --> 00:53:58,762
with corresponding
quotations...
774
00:53:58,806 --> 00:54:02,196
from the height and depth
of literature.
775
00:54:02,240 --> 00:54:06,805
I have derived a key, a type
of dictionary...
776
00:54:06,848 --> 00:54:10,544
within a dictionary, that
allows the amassing of words...
777
00:54:10,587 --> 00:54:13,066
with addended quotations.
778
00:54:13,109 --> 00:54:15,152
My request is simple.
779
00:54:15,195 --> 00:54:17,674
To make your burden light.
780
00:54:17,718 --> 00:54:22,587
Write to me, tell me what
specific words at present...
781
00:54:22,631 --> 00:54:25,544
shimmer and fade at your grasp.
782
00:54:27,413 --> 00:54:29,413
Let useful others troll the
oceans...
783
00:54:29,457 --> 00:54:32,499
with their nets cast wide.
784
00:54:32,543 --> 00:54:36,239
I shall throw my line and
pluck the very quotes...
785
00:54:36,281 --> 00:54:40,412
that evade you when you call
upon me to do so.
786
00:54:43,151 --> 00:54:48,543
Very truly yours, W.C. Minor,
Crowthorne, Berkshire.
787
00:54:50,412 --> 00:54:51,846
Look, it's all there.
788
00:54:51,890 --> 00:54:55,542
He's given us Approve in the
17th and 18th centuries.
789
00:54:55,585 --> 00:54:56,455
And Art?
790
00:54:56,498 --> 00:54:58,498
Not that one, but so much else.
791
00:54:58,542 --> 00:55:01,107
All in the "A"s, all words
we're working on...
792
00:55:01,151 --> 00:55:03,716
and at first glance all
of it usable.
793
00:55:05,716 --> 00:55:07,280
God has sent us a savior.
794
00:55:07,324 --> 00:55:09,542
Now all we have to do is try to
keep up with him.
795
00:55:09,585 --> 00:55:11,629
Thank you, Mr. Hall.
796
00:55:11,672 --> 00:55:14,585
Let's have a good look
at these slips.
797
00:55:16,715 --> 00:55:18,106
Sort these now.
798
00:55:18,150 --> 00:55:20,280
MURRAY You cannot fathom
the impact of both...
799
00:55:20,324 --> 00:55:24,106
your offer and your timing.
I am your grateful recipient.
800
00:55:24,150 --> 00:55:27,366
Let paper and ink be
our flesh and blood...
801
00:55:27,410 --> 00:55:28,715
until we are privileged
to meet.
802
00:55:28,758 --> 00:55:30,236
That's right.
803
00:55:30,279 --> 00:55:31,584
MURRAY Enclosed are a
list of words that...
804
00:55:31,628 --> 00:55:34,497
at present... are eluding us.
805
00:55:34,541 --> 00:55:38,454
The word Art is proving
particularly troublesome.
806
00:55:39,975 --> 00:55:42,366
MINOR Enclosed you will
find the quotations...
807
00:55:42,410 --> 00:55:44,105
that you have requested.
808
00:55:44,149 --> 00:55:47,844
In pondering "Art", I am
reminded of the words...
809
00:55:47,888 --> 00:55:50,670
of a great man of our time
who said...
810
00:55:50,714 --> 00:55:56,453
all great and beautiful work
has come of first gazing...
811
00:55:56,496 --> 00:55:59,322
without shrinking into the
darkness.
812
00:55:59,365 --> 00:56:00,974
May I, sir?
813
00:56:01,017 --> 00:56:02,191
Aye.
814
00:56:03,453 --> 00:56:04,669
Ah.
815
00:56:11,148 --> 00:56:14,582
MINOR I have been much
acquainted with that darkness.
816
00:56:14,626 --> 00:56:18,974
Thank you for letting me lend
my light to yours.
817
00:56:19,017 --> 00:56:22,277
Together we shall shrink the
darkness...
818
00:56:22,321 --> 00:56:24,842
until there is only light.
819
00:56:24,886 --> 00:56:30,103
Yours, W.C. Minor.
Crowthorne, Berkshire.
820
00:56:33,755 --> 00:56:37,190
Ah, here it is... heh-heh, eh.
821
00:56:45,451 --> 00:56:48,015
Now we'll put your name on it,
too.
822
00:56:51,233 --> 00:56:54,624
Mr. Bradley, can I have another
fascicle, please?
823
00:56:54,667 --> 00:56:59,450
I know of another who's joy in
seeing it would be immeasurable.
824
00:57:03,711 --> 00:57:05,580
Yes, ma'am.
825
00:57:05,624 --> 00:57:07,754
Is Mr. Muncie working?
826
00:57:07,798 --> 00:57:09,362
He is.
827
00:57:09,406 --> 00:57:11,927
Could you please tell him Mrs.
Merrett is here to see him?
828
00:57:11,971 --> 00:57:13,754
I will indeed, ma'am.
829
00:57:23,840 --> 00:57:25,319
Hello, ma'am.
830
00:57:25,361 --> 00:57:26,797
Mr. Muncie.
831
00:57:30,536 --> 00:57:32,884
So pleased you've
returned, Mrs. Merrett.
832
00:57:32,927 --> 00:57:35,536
Come on in then, ma'am.
833
00:57:35,579 --> 00:57:39,536
It's... very interesting.
834
00:57:45,449 --> 00:57:47,405
Come in, doctor.
835
00:57:57,099 --> 00:57:59,186
Mrs. Merrett has brought you
a book.
836
00:57:59,230 --> 00:58:03,273
Yes... from Maggs, the book
shop.
837
00:58:03,317 --> 00:58:05,012
I was told you like to read.
838
00:58:08,099 --> 00:58:09,491
Thank you.
839
00:58:10,897 --> 00:58:13,447
Would you care to take a walk
on the grounds, madam?
840
00:58:13,490 --> 00:58:15,577
It is a beautiful spring day.
841
00:58:19,272 --> 00:58:21,403
Did you read it?
842
00:58:23,142 --> 00:58:27,403
Great Expectations, the book you
brought me? Is it a favorite?
843
00:58:27,447 --> 00:58:30,664
No, no, the shop suggested it.
844
00:58:30,707 --> 00:58:32,316
Ah.
845
00:58:34,185 --> 00:58:37,446
I came to say... thank you.
846
00:58:40,663 --> 00:58:44,055
The children, they're not going
hungry no more.
847
00:58:44,098 --> 00:58:47,271
They've got warm clothes now,
even for next year, but-
848
00:58:47,315 --> 00:58:49,228
It's never too late with
children.
849
00:58:49,271 --> 00:58:50,871
Their whole lives are tomorrows.
850
00:58:53,533 --> 00:58:58,489
But I can't go on taking your
money. It's- it's not right.
851
00:58:58,532 --> 00:59:01,184
Please, Mrs. Merrett.It's blood money.
852
00:59:01,228 --> 00:59:06,141
I know, but it's my blood, too.
My life belongs to you.
853
00:59:06,184 --> 00:59:08,097
I made it so on that night.
854
00:59:08,140 --> 00:59:10,140
I took a life and by dreadful
bargain...
855
00:59:10,183 --> 00:59:11,793
I've placed another in your
hands.
856
00:59:11,836 --> 00:59:13,536
By right, all that I have
is yours.
857
00:59:17,183 --> 00:59:21,488
I don't know what to think.
I don't know why I came.
858
00:59:23,357 --> 00:59:26,053
Mrs. Merrett, please!
859
00:59:29,444 --> 00:59:32,618
Well, let me know if she
comes back.
860
00:59:34,661 --> 00:59:37,400
Let's have a look at those
chains.
861
00:59:55,878 --> 00:59:57,095
Thank you.
862
00:59:58,181 --> 00:59:59,486
Can I help you, sir?
863
00:59:59,530 --> 01:00:01,486
Yes, I'm here to see the
superintendent.
864
01:00:01,530 --> 01:00:02,530
Are you expected?
865
01:00:02,573 --> 01:00:04,268
No, I came on impulse.
866
01:00:04,312 --> 01:00:07,486
I'm James Murray, I am a friend
of Dr. Minor's...
867
01:00:07,530 --> 01:00:09,181
yet only through the post.
868
01:00:09,225 --> 01:00:12,399
Dr. Minor, the superintendent.
869
01:00:12,443 --> 01:00:15,398
Ah, ah, I came to bring him this
fruit of our labor.
870
01:00:15,442 --> 01:00:17,746
I know who you are, sir.
871
01:00:17,790 --> 01:00:22,442
I posted all the letters for
him. I licked the stamps myself.
872
01:00:22,485 --> 01:00:25,137
Oh, thank you, for your mother
tongue.
873
01:00:26,616 --> 01:00:28,442
Yeah, I'll see what I can do.
874
01:00:33,267 --> 01:00:37,311
So this is the good
doctor? Mr. Murray, sir.
875
01:00:37,354 --> 01:00:41,353
Dr. Minor, I'm proud to make
your acquaintance, sir.
876
01:00:59,179 --> 01:01:00,527
I cannot believe my eyes.
877
01:01:00,570 --> 01:01:03,179
Nor I, nor this surprise.
878
01:01:05,396 --> 01:01:06,918
How did you gain entrance?
879
01:01:06,962 --> 01:01:11,135
I came on the off chance and to
bring you this.
880
01:01:11,178 --> 01:01:12,657
Our gathering, so far.
881
01:01:12,701 --> 01:01:15,309
Meek, but poised to inherit
the earth.
882
01:01:15,352 --> 01:01:18,744
I thank you. You deserve
to be proud.
883
01:01:19,961 --> 01:01:21,091
Dumbfounded.
884
01:01:21,135 --> 01:01:22,352
You've been a bulwark for us,
doctor.
885
01:01:22,396 --> 01:01:24,309
I'm happy to be of assistance...
886
01:01:24,352 --> 01:01:28,178
though I am merely worker to the
queen. The alveary is yours.
887
01:01:28,222 --> 01:01:30,526
Ah, you sent the quote for
alveary? From-
888
01:01:30,569 --> 01:01:31,874
Baret, 1580.
889
01:01:31,917 --> 01:01:33,395
Of course, the early
dictionaries of English...
890
01:01:33,439 --> 01:01:36,134
Latin, French and Greek,
but of course, you know that.
891
01:01:36,177 --> 01:01:37,743
Of course, I don't.
892
01:01:37,787 --> 01:01:41,177
I do know the poets. You, in
your letters, know the scribe.
893
01:01:41,221 --> 01:01:43,829
Now my task is to de-scribe.
894
01:01:43,873 --> 01:01:46,960
Alveary, such a lovely buzz
to it.
895
01:01:47,003 --> 01:01:50,264
How about cosh, or fettle?
896
01:01:50,308 --> 01:01:53,177
Fine. Louche.
897
01:01:53,221 --> 01:01:54,308
I remember that from childhood.
898
01:01:54,350 --> 01:01:56,263
It always seemed undressed.
899
01:01:56,307 --> 01:01:58,090
Commotrix, I adore that one...
900
01:01:58,134 --> 01:02:00,307
sounds as though it wants
trouble.
901
01:02:00,350 --> 01:02:02,655
Troublesome indeed, and
difficult to find.
902
01:02:02,699 --> 01:02:03,959
Gyre.
903
01:02:04,002 --> 01:02:06,481
A revolution, a whirl.
904
01:02:06,525 --> 01:02:07,785
Decussated.
905
01:02:07,828 --> 01:02:10,133
Formed by crossing lines, an X,
an intersection.
906
01:02:10,176 --> 01:02:12,438
Perhaps you should be writing
definitions and I...
907
01:02:12,481 --> 01:02:16,741
well, I'd be useless tending
to your patients.
908
01:02:16,785 --> 01:02:19,567
So let's leave it as it is.
909
01:02:19,611 --> 01:02:22,828
We've only just started.
Partners, word for word.
910
01:02:22,872 --> 01:02:25,306
An American and a Scot?
911
01:02:25,349 --> 01:02:29,088
How does an American come to eye
these gates?
912
01:02:29,132 --> 01:02:31,698
A story for another day.
913
01:02:31,741 --> 01:02:34,045
Let's continue the comparison.
914
01:02:34,088 --> 01:02:35,827
One Oxford, one Yale.
915
01:02:35,871 --> 01:02:37,001
Both graying.
916
01:02:37,045 --> 01:02:38,914
One brilliant, one mad.
917
01:02:38,958 --> 01:02:40,610
Aye, but which is which?
918
01:03:08,087 --> 01:03:09,957
Where to from here?
919
01:03:12,391 --> 01:03:14,304
Antagonism to bathe.
920
01:03:14,347 --> 01:03:16,609
Batheable to cholera.
921
01:03:16,652 --> 01:03:17,999
Choleric to dysenteric.
922
01:03:18,043 --> 01:03:19,652
Dysentery to eczema.
923
01:03:19,696 --> 01:03:22,696
Eczematous to fungus.
924
01:03:22,738 --> 01:03:24,347
Why not jump straight to
leprosy?
925
01:03:24,391 --> 01:03:25,565
Oh, that's dropping off a lot.
926
01:03:25,608 --> 01:03:27,217
You could go back to acne.
927
01:03:27,260 --> 01:03:29,130
Well, there's no need to be
rash.
928
01:03:29,173 --> 01:03:32,086
Who's this?Murray, sir.
929
01:03:32,130 --> 01:03:33,999
Who's Murray?The man
from the dictionary...
930
01:03:34,043 --> 01:03:36,043
the one the doctor has been
working on.
931
01:03:36,086 --> 01:03:38,782
Good God, well, he's had a very
busy day.
932
01:03:38,825 --> 01:03:40,651
Let's keep it short, shall we?
933
01:03:40,695 --> 01:03:41,955
Yes, sir.
934
01:03:43,564 --> 01:03:47,651
Mr. Muncie? Accord Dr. Murray
full visitation privileges.
935
01:03:47,694 --> 01:03:49,564
Let me know when they're
gonna happen.
936
01:03:49,607 --> 01:03:53,172
Yes, sir.Thank you.
937
01:03:53,216 --> 01:03:57,042
Let's document all their
meetings, keep full details.
938
01:03:58,142 --> 01:04:00,042
One could dare say it's
beautiful here.
939
01:04:00,085 --> 01:04:02,389
Listen to the leaves scratch
the air.
940
01:04:02,433 --> 01:04:07,520
Sometimes it sounds like
gunfire. Sometimes like-
941
01:04:07,563 --> 01:04:11,433
Like applause.Yes, applause.
942
01:04:14,433 --> 01:04:15,823
Mr. Murray?
943
01:04:15,867 --> 01:04:19,736
Aye. I should be off
then.Check your posts.
944
01:04:19,780 --> 01:04:22,649
I will garner my thoughts and
spark them off of yours.
945
01:04:22,693 --> 01:04:23,954
As iron sharpens iron...
946
01:04:23,997 --> 01:04:26,780
so one man sharpens the
countenance of a friend.
947
01:04:26,823 --> 01:04:30,432
Scripture. You're a man of God,
I should not be surprised.
948
01:04:30,475 --> 01:04:33,388
It is by His grace alone.
949
01:04:33,432 --> 01:04:36,127
I wish I had experienced
that more often.
950
01:04:36,170 --> 01:04:37,692
You will, my friend.
951
01:04:37,735 --> 01:04:41,388
Goodness and mercy shall follow
me all the days of my life.
952
01:04:41,432 --> 01:04:44,866
Yeah, though I walk through the
valley of the shadow of death.
953
01:04:44,909 --> 01:04:47,214
You're not alone, good doctor.
954
01:04:47,256 --> 01:04:49,518
We are linked now...
consanguineous.
955
01:04:49,561 --> 01:04:51,300
Brothers.
956
01:05:03,518 --> 01:05:05,169
I looked for you this morning...
957
01:05:05,213 --> 01:05:07,256
I wanted to share some good news
with you.
958
01:05:07,300 --> 01:05:08,995
What news?
959
01:05:09,039 --> 01:05:13,168
A new volunteer, a miracle...
he's pulling us out of the mire.
960
01:05:13,212 --> 01:05:15,604
We've doubled our progress
with him already.
961
01:05:15,647 --> 01:05:19,821
That's wonderful, James.
Who is he?
962
01:05:22,691 --> 01:05:24,560
A friend.
963
01:05:44,516 --> 01:05:47,037
A letter from our
superintendent, sir.
964
01:05:47,080 --> 01:05:48,167
Oh, thank you.
965
01:05:50,080 --> 01:05:52,776
Henry, could you keep an eye
for all future letters...
966
01:05:52,819 --> 01:05:54,298
from the good doctor?
967
01:05:54,341 --> 01:05:57,732
He is rather a private man and I
would wish to honor that.
968
01:06:05,819 --> 01:06:07,992
I brought another book for you.
969
01:06:08,036 --> 01:06:11,210
I see that. What is it?
970
01:06:11,253 --> 01:06:14,297
One from the list Mr. Muncie
gave me.
971
01:06:14,340 --> 01:06:16,340
I asked, it's one of the ones
you wanted.
972
01:06:17,731 --> 01:06:21,297
You read.
973
01:06:21,340 --> 01:06:26,339
I will guess which one it is,
a paragraph, a sentence.
974
01:06:26,383 --> 01:06:28,427
I'm sorry, doctor.
975
01:06:29,427 --> 01:06:31,514
Mrs. Merrett, Mrs. Merrett...
976
01:06:31,557 --> 01:06:34,688
Mrs. Merrett, please,
what did I do?
977
01:06:42,513 --> 01:06:44,556
You cannot read.
978
01:06:46,165 --> 01:06:48,295
Forgive me, I should not have
presumed.
979
01:06:48,338 --> 01:06:51,078
I do not need you to bring me
books, Mrs. Merrett...
980
01:06:51,122 --> 01:06:52,251
it is your visits-
981
01:06:52,295 --> 01:06:53,687
Please, doctor, let me be.
982
01:06:53,730 --> 01:06:55,774
I can teach you.
983
01:06:55,817 --> 01:06:57,382
I am what I am.
984
01:06:57,426 --> 01:06:59,903
Oh, please, let me teach you.
You can teach your children.
985
01:06:59,947 --> 01:07:01,687
It's freedom, Mrs. Merrett.
986
01:07:01,729 --> 01:07:04,034
I can fly out of this place
on the backs of books.
987
01:07:04,077 --> 01:07:06,251
I've gone to the end of the
world on the wings of words.
988
01:07:06,295 --> 01:07:07,642
I can not.
989
01:07:07,686 --> 01:07:10,860
When I read, no one is after me.
990
01:07:13,164 --> 01:07:18,816
When I read, I am the one who is
chasing, chasing after God.
991
01:07:20,642 --> 01:07:25,250
Please, I beg you... join the
chase.
992
01:07:27,033 --> 01:07:29,294
Kumquat.
993
01:07:29,337 --> 01:07:31,076
Oblong.
994
01:07:31,120 --> 01:07:33,772
Pert.
995
01:07:33,815 --> 01:07:36,033
Prunes.
996
01:07:36,076 --> 01:07:39,467
Coconuts.
997
01:07:39,511 --> 01:07:42,554
Chitty.
998
01:07:50,771 --> 01:07:51,988
My win, Murray.
999
01:07:52,032 --> 01:07:54,032
What on earth is
chitty?Long form of chit.
1000
01:07:54,075 --> 01:07:57,336
Of course, chit. Letter or note,
Indian origin, no?
1001
01:07:57,380 --> 01:07:59,032
That's right.
1002
01:08:02,423 --> 01:08:04,119
Who is she?
1003
01:08:04,161 --> 01:08:06,379
The impossible.
1004
01:08:06,423 --> 01:08:09,553
The more impossible, the greater
the love.
1005
01:08:09,597 --> 01:08:11,900
Do you truly believe that?
1006
01:08:15,118 --> 01:08:16,770
My heart is so sick.
1007
01:08:19,987 --> 01:08:25,161
What I know of love, the
sickness often becomes the cure.
1008
01:08:25,205 --> 01:08:32,030
She is my friend, she is my
dear friend...
1009
01:08:32,073 --> 01:08:35,986
she has suffered a terrible
loss.
1010
01:08:48,551 --> 01:08:52,333
Perhaps God's grace will come to
her through your love, William.
1011
01:09:05,855 --> 01:09:08,942
Eats, so you don't really say
the "A"?
1012
01:09:08,985 --> 01:09:10,421
Eats.
1013
01:09:12,507 --> 01:09:17,942
Wa- ush- brush and fish.
1014
01:09:17,985 --> 01:09:19,550
Yes.Wash.
1015
01:09:19,594 --> 01:09:22,245
You're learning very, very fast.
1016
01:09:22,289 --> 01:09:28,376
The brain is wider than the sky,
for put them side by side...
1017
01:09:28,420 --> 01:09:34,680
the one the other will include,
with ease and you beside.
1018
01:09:34,723 --> 01:09:40,375
The brain is just the weight
of God, for, heft them...
1019
01:09:40,419 --> 01:09:45,462
pound for pound, and they will
differ if they do...
1020
01:09:45,506 --> 01:09:48,027
as syllable from the sound.
1021
01:09:48,896 --> 01:09:51,506
Did they cut the rest of the
hair on that girl off?
1022
01:10:03,418 --> 01:10:04,548
Mrs. Merrett?
1023
01:10:04,592 --> 01:10:06,027
He's making the most tremendous
progress.
1024
01:10:06,070 --> 01:10:07,461
Mrs. Merrett.
1025
01:10:07,505 --> 01:10:09,548
I'm beginning to believe the
more he's exposed...
1026
01:10:09,592 --> 01:10:13,461
to the world beyond these walls,
the speedier will be his cure.
1027
01:10:13,505 --> 01:10:15,635
You think he can be cured,
doctor?
1028
01:10:15,679 --> 01:10:21,374
I have to- there must be hope
for all of us.
1029
01:10:21,418 --> 01:10:25,200
Even the most broken of souls.
1030
01:10:25,243 --> 01:10:29,286
I, uh- think on it.
1031
01:10:34,417 --> 01:10:37,112
MURRAY My Dear Friend,
I have recommended...
1032
01:10:37,155 --> 01:10:39,242
to the Delegates that your
name be acknowledged...
1033
01:10:39,286 --> 01:10:41,634
in the First Volume of the
"New English Dictionary...
1034
01:10:41,678 --> 01:10:45,286
on Historical Principles", to
which your vibrant mind...
1035
01:10:45,329 --> 01:10:47,938
has so critically given the
breath of life.
1036
01:10:47,981 --> 01:10:51,459
The last fascicle is already
complete.
1037
01:10:51,503 --> 01:10:54,328
Expectantly, James.
1038
01:11:32,718 --> 01:11:36,371
Congratulations, Dr. Murray.
1039
01:11:36,415 --> 01:11:38,588
For giving us A to byzen.
1040
01:11:38,631 --> 01:11:41,979
And for the rest to come,
beginning with cab.
1041
01:11:42,023 --> 01:11:43,544
Thank you, sir.
1042
01:11:58,501 --> 01:12:00,196
It's not selling.
1043
01:12:00,239 --> 01:12:03,456
4,000 orders the Empire through
and he won't go any quicker.
1044
01:12:03,500 --> 01:12:05,804
We're the laughing stock
of all academia.
1045
01:12:05,848 --> 01:12:09,761
I wonder if it's time to ease
our gentle Scotsman...
1046
01:12:09,804 --> 01:12:12,543
off his little perch.
1047
01:12:37,150 --> 01:12:38,324
Stop it!
1048
01:12:38,368 --> 01:12:40,629
It'll be alright, they're good
kids.
1049
01:12:40,673 --> 01:12:42,873
We don't have to do it,
if you don't want to.
1050
01:12:44,715 --> 01:12:48,237
Look at me... William.
1051
01:12:50,107 --> 01:12:52,585
It'll be alright.
1052
01:12:52,628 --> 01:12:55,672
Children, I would like you
to meet a friend...
1053
01:12:55,715 --> 01:12:58,063
his name is William.
1054
01:13:00,367 --> 01:13:03,454
You must be Olive, is that
right?
1055
01:13:03,498 --> 01:13:04,759
Yes.
1056
01:13:07,498 --> 01:13:08,888
Iris.Mm-hm.
1057
01:13:10,280 --> 01:13:14,714
Jack, and Peggy.
1058
01:13:17,149 --> 01:13:21,497
You must be Peter, it's good
to meet you, Peter.
1059
01:13:26,410 --> 01:13:28,192
And are you Clare, then?
1060
01:13:32,018 --> 01:13:33,497
Clare.
1061
01:13:37,670 --> 01:13:39,800
Truly I'm honored to meet you,
Clare.
1062
01:13:48,409 --> 01:13:49,974
Clare!
1063
01:13:51,147 --> 01:13:52,321
Clare!
1064
01:14:13,233 --> 01:14:18,233
Mr. Muncie. Watch them for me,
just for a moment.
1065
01:14:18,277 --> 01:14:19,929
Mm-hm.
1066
01:14:23,320 --> 01:14:27,364
Doctor! Wait! Wait! I'm sorry.
1067
01:14:27,408 --> 01:14:30,450
I never wanted that to happen.
I'm so sorry.
1068
01:14:36,016 --> 01:14:39,319
I remember being safe and still
I remember knowing who I was...
1069
01:14:39,363 --> 01:14:43,537
and I woke up and it had all
gone away, and I hated you...
1070
01:14:43,581 --> 01:14:48,232
so much, for so long, but now
I know you, I know who you are.
1071
01:14:48,276 --> 01:14:50,754
And I know the same has been
done to you.
1072
01:14:53,319 --> 01:14:55,841
I wrote you something.
1073
01:15:10,623 --> 01:15:12,188
"I can"-
1074
01:15:12,231 --> 01:15:15,622
"I can... because of you."
1075
01:15:20,970 --> 01:15:23,666
I miss my husband.
1076
01:15:25,448 --> 01:15:29,361
I came here that first day
to hate you.
1077
01:15:29,405 --> 01:15:33,230
To take your money, watch you
locked away, see you done.
1078
01:15:36,187 --> 01:15:38,448
You should still hate me.
1079
01:15:38,492 --> 01:15:42,013
Not any more.
1080
01:16:33,141 --> 01:16:37,880
Look what you've done!
Look what you've done!
1081
01:17:02,313 --> 01:17:05,096
Not that many this time, sir.
1082
01:18:21,746 --> 01:18:27,919
I wrote you something.
No, read it when I've gone.
1083
01:18:34,527 --> 01:18:38,875
I'm sorry, Eliza.
1084
01:18:39,788 --> 01:18:43,484
But what if I'm not?
1085
01:19:38,177 --> 01:19:40,264
I have killed him again.
1086
01:19:40,307 --> 01:19:43,438
It's all your fault.
1087
01:19:43,482 --> 01:19:48,003
I've killed him again
in your heart!
1088
01:20:52,956 --> 01:20:55,217
Mr. Coleman!
1089
01:20:57,913 --> 01:20:59,956
You might alert the clinic.
1090
01:21:03,260 --> 01:21:05,216
I have injured myself.
1091
01:21:25,825 --> 01:21:30,215
MINOR "My Friend, I no longer
find I have the place...
1092
01:21:30,259 --> 01:21:33,738
for this, I thought you might
accept it.
1093
01:21:33,781 --> 01:21:36,867
Remember me by it.
1094
01:21:36,911 --> 01:21:39,824
As a testament to our
friendship and to that...
1095
01:21:39,867 --> 01:21:44,650
which we created together, in
the brief and fleeting time...
1096
01:21:44,693 --> 01:21:50,128
when thanks to you, I could
trust my mind... William.
1097
01:21:53,563 --> 01:21:56,519
Dr. Murray, Richard Brayn,
Superintendent.
1098
01:21:56,563 --> 01:21:58,867
Pleased to meet you, sir.
1099
01:21:58,911 --> 01:22:01,823
I am very proud of the
contributions that Dr. Minor...
1100
01:22:01,866 --> 01:22:03,389
has made, of course.
1101
01:22:03,432 --> 01:22:06,040
The illness has entered a new
phase. You may be shocked.
1102
01:22:06,084 --> 01:22:09,605
I should warn you, too, that he
may display some hostility.
1103
01:22:21,170 --> 01:22:22,692
You came.
1104
01:22:22,736 --> 01:22:25,213
Of course, I came.
1105
01:22:25,257 --> 01:22:27,562
I knew that you would.
1106
01:22:32,126 --> 01:22:36,648
Your God is very demanding.
1107
01:22:36,691 --> 01:22:39,909
A sacrifice was required.
1108
01:22:44,430 --> 01:22:45,996
I received your letter.
1109
01:22:46,038 --> 01:22:52,430
His love... his wife...
1110
01:22:52,474 --> 01:22:57,777
I stole her from the dead.
1111
01:23:01,386 --> 01:23:06,908
Have you gotten to the "I's"
by now?
1112
01:23:06,951 --> 01:23:12,168
I had some to add to your words.
1113
01:23:12,211 --> 01:23:16,081
But I can't seem to-
1114
01:23:16,124 --> 01:23:20,081
I can't seem to find my pens.
1115
01:23:20,124 --> 01:23:22,473
Our words, William, our words.
1116
01:23:22,515 --> 01:23:25,863
Perhaps that is true, perhaps...
1117
01:23:28,472 --> 01:23:33,863
madness... gave us words.
1118
01:23:37,428 --> 01:23:42,385
But you have made them yours,
they bear your secret signature.
1119
01:23:46,036 --> 01:23:50,601
Why did you come here?
1120
01:23:50,645 --> 01:23:52,471
Did you bring others?
1121
01:23:52,514 --> 01:23:53,862
I am alone, William.
1122
01:23:53,906 --> 01:23:59,340
I have reason to believe that
they are hiding...
1123
01:23:59,384 --> 01:24:04,384
between the spaces in the floor,
biding their time.
1124
01:24:07,340 --> 01:24:10,774
I'm sorry, James. I'm sorry.
1125
01:24:13,209 --> 01:24:15,992
For a moment, I...
1126
01:24:16,035 --> 01:24:20,905
dared to hope.
1127
01:24:22,339 --> 01:24:26,078
Your words, her... forgiveness.
1128
01:24:26,121 --> 01:24:29,860
It's more than forgiveness.
1129
01:24:29,904 --> 01:24:33,947
She- she gave me this.
1130
01:24:34,991 --> 01:24:38,556
Read it later, if you truly want
to know why.
1131
01:24:38,599 --> 01:24:41,208
Know what?
1132
01:24:41,252 --> 01:24:44,294
Assythment.
1133
01:24:44,338 --> 01:24:46,078
Assythment.
1134
01:24:46,120 --> 01:24:51,425
Assythment.
1135
01:24:51,469 --> 01:24:57,338
A quote, Austin, 1832.
1136
01:24:57,382 --> 01:25:03,207
I sent it in, but only hoping,
I wasn't sure, until now.
1137
01:25:03,251 --> 01:25:05,077
I can't- I can't remember
the quote.
1138
01:25:05,120 --> 01:25:08,859
Look it up! Look it up!
1139
01:25:13,598 --> 01:25:16,816
You have seen me now
and we're done.
1140
01:25:16,858 --> 01:25:21,337
You can leave the lunatic
to his delusions.
1141
01:25:21,381 --> 01:25:23,554
I came here to see my friend.
1142
01:25:23,597 --> 01:25:28,510
I am no man's friend,
I am a murderer.
1143
01:25:28,554 --> 01:25:31,336
Everything else is make believe.
1144
01:25:31,380 --> 01:25:35,684
So leave, leave, leave, leave,
leave, leave, leave...
1145
01:25:35,728 --> 01:25:38,988
leave, leave, leave, leave,
leave, leave!
1146
01:25:39,031 --> 01:25:45,467
And do not come back! I do not
want to see you!
1147
01:25:45,510 --> 01:25:49,901
Please, doctor, if your claim
that you are my friend...
1148
01:25:49,944 --> 01:25:55,727
is true, you will respect
that one simple wish!
1149
01:25:55,770 --> 01:25:58,291
Yeah.
1150
01:26:02,161 --> 01:26:04,814
I think no more visitors
for Dr. Minor.
1151
01:26:09,161 --> 01:26:13,900
Bondmade, missing from Volume
One.
1152
01:26:13,943 --> 01:26:16,161
A perfectly solid, everyday
English word...
1153
01:26:16,204 --> 01:26:17,465
and we don't have it.
1154
01:26:17,508 --> 01:26:18,595
I don't know how that could
have happened...
1155
01:26:18,639 --> 01:26:19,856
I checked the proofs for it
myself.
1156
01:26:19,900 --> 01:26:21,421
The University of Vienna picked
up on it.
1157
01:26:21,465 --> 01:26:23,030
The bloody Austrians, it's a
disgrace.
1158
01:26:23,074 --> 01:26:24,552
Calm down, Philip.
1159
01:26:24,595 --> 01:26:27,508
We'll catch it, we'll form
an addendum.
1160
01:26:27,552 --> 01:26:28,856
I've been meaning to discuss
that with all of you.
1161
01:26:28,899 --> 01:26:31,203
Are you intending to drop
others?
1162
01:26:31,247 --> 01:26:35,942
The makers of this grand folly
also deign it beneath them...
1163
01:26:35,986 --> 01:26:38,942
to include the nouns and
adjectives denoting countries.
1164
01:26:38,986 --> 01:26:43,160
Hence no mention of African,
Arabian, American and so on.
1165
01:26:43,203 --> 01:26:44,899
In the blasted Figaro!
1166
01:26:44,942 --> 01:26:47,333
In the same breath, expounding
the virtues...
1167
01:26:47,377 --> 01:26:48,681
of their competing dictionaries.
1168
01:26:48,725 --> 01:26:51,464
In France, Germany, the
Netherlands.
1169
01:26:51,507 --> 01:26:53,681
This is a war about the spread
of colonial language...
1170
01:26:53,725 --> 01:26:55,638
not one with bullets and
bayonets...
1171
01:26:55,681 --> 01:26:57,333
but with influence and
appearance.
1172
01:26:57,377 --> 01:26:58,898
This is utterly absurd.
1173
01:26:58,941 --> 01:27:02,680
No, what is absurd is your
dogged, bullheaded approach...
1174
01:27:02,724 --> 01:27:05,811
a superabundance of redundancy,
Dr. Murray.
1175
01:27:05,854 --> 01:27:07,159
We need your focus.
1176
01:27:07,202 --> 01:27:08,941
The language is escaping you,
you are losing.
1177
01:27:08,985 --> 01:27:12,158
What precisely are you saying,
Mr. Gell?
1178
01:27:12,201 --> 01:27:15,419
This is Oxford. We do not lose.
1179
01:27:15,463 --> 01:27:17,158
Clearly the only course
remaining-
1180
01:27:17,201 --> 01:27:18,288
Bondmade.
1181
01:27:18,332 --> 01:27:19,810
What was that? Speak up,
Freddie.
1182
01:27:19,853 --> 01:27:25,027
Bondmade. I borrowed the proof
from the scriptorium...
1183
01:27:25,071 --> 01:27:26,636
to use in one of my lectures.
1184
01:27:26,679 --> 01:27:29,940
I forgot to replace it. I am
responsible for its exclusion.
1185
01:27:29,984 --> 01:27:31,375
It doesn't change a thing.
1186
01:27:31,418 --> 01:27:34,897
Also the absence of African,
Arabian, and American.
1187
01:27:34,940 --> 01:27:36,766
I convinced James not to include
them.
1188
01:27:36,810 --> 01:27:40,636
So you see, gentlemen, you are
inculpating the wrong man.
1189
01:27:40,679 --> 01:27:45,287
You're right, Philip, there is
only one course of action.
1190
01:27:45,331 --> 01:27:48,375
I will resign my post from
the board of delegates.
1191
01:27:48,418 --> 01:27:51,026
We shall make an announcement
on it.
1192
01:27:51,070 --> 01:27:54,157
And the project will go on,
with James.
1193
01:27:54,200 --> 01:27:55,635
I really don't see how-
1194
01:27:55,678 --> 01:27:57,113
Philip, please!
1195
01:27:57,157 --> 01:27:59,857
Have it in writing to the Press
offices in the morning.
1196
01:28:01,272 --> 01:28:02,722
He's lying through his teeth.
1197
01:28:02,765 --> 01:28:03,896
Of course he is.
1198
01:28:03,939 --> 01:28:05,461
Then why let them get away
with it?
1199
01:28:05,504 --> 01:28:08,938
Didn't you see? Dr. Murray is a
breath away from shattering.
1200
01:28:08,982 --> 01:28:10,982
And without Furnivall's
meddling...
1201
01:28:11,025 --> 01:28:12,461
all we need do is wait.
1202
01:28:12,504 --> 01:28:15,417
Have a quiet word with Bradley,
I suspect he is just...
1203
01:28:15,461 --> 01:28:19,547
the ticket for a more malleable
pair of hands at the helm.
1204
01:28:35,068 --> 01:28:38,024
James... what's the matter?
1205
01:28:38,068 --> 01:28:43,676
I'm adrift, Ada. The day has
been one of loss.
1206
01:28:46,546 --> 01:28:48,676
I need to tell you some things.
1207
01:28:48,720 --> 01:28:51,415
Don't go on- what you've
done...
1208
01:28:51,459 --> 01:28:53,676
there is nothing you can tell me
to make this right!
1209
01:28:53,720 --> 01:28:55,893
All the wisdom, all the
diligence and you simply-
1210
01:28:55,936 --> 01:28:58,067
How long have you known about
his madness?
1211
01:28:58,110 --> 01:29:00,154
How much time have you spent
with this man?
1212
01:29:00,197 --> 01:29:02,893
Why are you so angry? What
difference can it possibly make?
1213
01:29:02,936 --> 01:29:05,675
His work on the dictionary
proves he is sane.
1214
01:29:05,719 --> 01:29:08,067
He fooled that jury and he
fooled you.
1215
01:29:08,110 --> 01:29:10,283
What about repentance, Ada?
What about redemption?
1216
01:29:10,327 --> 01:29:12,588
The delegates, your team,
your family...
1217
01:29:12,632 --> 01:29:14,371
we all deserve more than
to have it all-
1218
01:29:14,414 --> 01:29:16,327
Stop!
1219
01:29:18,277 --> 01:29:20,327
I could call into question
the morality...
1220
01:29:20,371 --> 01:29:23,588
of every invisible volunteer
we've ever leaned on.
1221
01:29:23,632 --> 01:29:25,631
This one hits his children,
that one's on the whiskey...
1222
01:29:25,674 --> 01:29:28,674
this one, didn't you hear, he
cheats on the Times crossword.
1223
01:29:28,718 --> 01:29:30,109
Remove the blaggard
from the list.
1224
01:29:30,153 --> 01:29:32,413
He is a murderer! He lied
to you.
1225
01:29:32,457 --> 01:29:36,500
Have you never lied?
Have you not?
1226
01:29:40,500 --> 01:29:44,934
What are you so afraid of, that
a bad man can be redeemed?
1227
01:29:44,978 --> 01:29:47,544
Isn't that what we believe, what
we whisper to our children...
1228
01:29:47,587 --> 01:29:50,370
at night, what we pray for?
Forgiveness.
1229
01:29:50,413 --> 01:29:53,108
I don't know who you're
preaching to.
1230
01:29:53,152 --> 01:29:54,630
Neither do I.
1231
01:29:56,891 --> 01:30:00,412
"Thus they in lowliest plight
repentant stood praying...
1232
01:30:00,456 --> 01:30:03,891
from the mercy seat above,
prevenient grace descending...
1233
01:30:03,934 --> 01:30:06,933
had removed the stony from their
hearts and made new flesh".
1234
01:30:06,977 --> 01:30:10,499
Milton, Paradise Lost,
prevenient grace, Ada.
1235
01:30:10,543 --> 01:30:12,977
From before the fall,
salvation for all...
1236
01:30:13,020 --> 01:30:14,759
if we choose to engage it.
1237
01:30:21,716 --> 01:30:24,542
"If love... then what?"
1238
01:30:24,585 --> 01:30:26,150
What is that?
1239
01:30:26,193 --> 01:30:31,063
A note, from the widow, asking
the question of the killer.
1240
01:30:49,367 --> 01:30:52,671
"Assythment - satisfaction
for an injury done.
1241
01:30:52,715 --> 01:30:56,105
Compensation, reparation,
indemnification.
1242
01:30:56,149 --> 01:30:58,454
By law, the wife and family
of the slain...
1243
01:30:58,497 --> 01:31:00,801
have still the right
for assythment."
1244
01:31:00,844 --> 01:31:02,192
I don't understand.
1245
01:31:02,236 --> 01:31:04,367
It means to pay everything back.
1246
01:31:04,410 --> 01:31:06,454
The guilty make recompense
the victim.
1247
01:31:06,496 --> 01:31:08,279
I thought he'd already given
her money.
1248
01:31:08,323 --> 01:31:12,409
No, Ada, his life, with his
life.
1249
01:31:12,453 --> 01:31:15,801
"If love... then what?"
1250
01:31:15,844 --> 01:31:20,627
Is what she wrote to him.
And his response.
1251
01:31:20,670 --> 01:31:24,148
"...then no chance redemption."
1252
01:31:26,756 --> 01:31:29,409
What are you going to do?
1253
01:31:29,453 --> 01:31:31,887
What can I do?
1254
01:31:36,452 --> 01:31:39,277
Sometimes when we push away...
1255
01:31:39,321 --> 01:31:44,321
that is when we most need
to be resisted.
1256
01:31:50,799 --> 01:31:57,755
โช When I am dead my dearest
1257
01:31:59,060 --> 01:32:02,016
Please, let me in, let me in!
1258
01:32:02,060 --> 01:32:04,494
I need to see him, let me in!
1259
01:32:04,538 --> 01:32:07,059
Mr. Muncie, please, I know you
can hear me, let me in!
1260
01:32:07,102 --> 01:32:08,407
I need to see him!
1261
01:32:21,450 --> 01:32:22,754
Let me in!
1262
01:32:24,841 --> 01:32:27,102
Mrs. Merrett-I need to see him, please.
1263
01:32:27,146 --> 01:32:30,493
It is best you went away now
and you not come back.
1264
01:32:30,537 --> 01:32:31,493
Please, I need to see him.
1265
01:32:31,537 --> 01:32:33,232
Mrs. Merrett, I'm sorry.
1266
01:32:33,275 --> 01:32:36,058
Oh, I need to see him, please!
No!
1267
01:32:36,101 --> 01:32:41,406
I need to see him! Please!
1268
01:32:47,449 --> 01:32:53,579
โช When showers and dewdrops
hurt โช
1269
01:32:53,623 --> 01:32:59,057
โช And if thou wilt remember
1270
01:33:02,449 --> 01:33:08,057
โช And if I wilt forget
1271
01:33:14,317 --> 01:33:16,361
BRAYN It is time to
commence a course...
1272
01:33:16,404 --> 01:33:19,273
of more invasive and more
experimental treatments...
1273
01:33:19,317 --> 01:33:22,186
all procedures will be fully
documented.
1274
01:33:22,230 --> 01:33:28,056
William... are we ready?
1275
01:33:30,143 --> 01:33:32,404
Most rightfully so.
1276
01:33:35,534 --> 01:33:37,751
Thank you, doctor.
1277
01:33:39,403 --> 01:33:43,098
Secure his arms, all right,
here we go.
1278
01:33:43,142 --> 01:33:47,403
That's it. Steady. Good boy.
1279
01:33:50,708 --> 01:33:56,403
Come on, let's get him over.
Up you go. All right.
1280
01:33:56,447 --> 01:33:58,620
Doctor, please bear with me.Yes.
1281
01:34:04,446 --> 01:34:10,097
All right, that's it, that's it.
Steady.
1282
01:34:12,054 --> 01:34:13,141
Again.
1283
01:34:13,184 --> 01:34:15,315
Same again, sir.Oh, no.
1284
01:34:25,401 --> 01:34:26,445
Again.
1285
01:34:29,445 --> 01:34:30,880
Oh, yeah, we've got you.
1286
01:34:32,793 --> 01:34:34,009
Again.
1287
01:34:35,401 --> 01:34:38,922
One more, sir, good boy.I asked first.
1288
01:34:44,532 --> 01:34:49,357
Up now, up now. Steady.
1289
01:34:51,748 --> 01:34:53,096
Once more.
1290
01:34:58,965 --> 01:35:01,269
You've got them?Yes.
1291
01:35:12,313 --> 01:35:14,486
Mrs. Murray.
1292
01:35:14,530 --> 01:35:18,399
My name is Church, I'm with the
South London Chronicle.
1293
01:35:18,443 --> 01:35:20,747
May I speak with your husband,
ma'am?
1294
01:35:26,312 --> 01:35:28,486
The story runs
tomorrow, sir, everything...
1295
01:35:28,530 --> 01:35:31,138
you, the big book, the widow
Merrett.
1296
01:35:31,181 --> 01:35:34,051
There's nothing I can do
about it now.
1297
01:35:34,094 --> 01:35:36,920
I just wanted to give you
fair warning.
1298
01:35:42,311 --> 01:35:46,398
But these... I haven't given'em
to the paper.
1299
01:35:48,224 --> 01:35:51,137
I thought, maybe, you should
hold on to them.
1300
01:35:53,267 --> 01:35:55,832
It looks like he's in a bad way,
sir.
1301
01:36:04,658 --> 01:36:06,180
Mother!
1302
01:36:06,223 --> 01:36:08,876
No, no- go upstairs and play up
there.
1303
01:36:28,614 --> 01:36:29,875
James.
1304
01:36:40,701 --> 01:36:44,874
If I may say, sir, between you
and me, I've been concerned...
1305
01:36:44,917 --> 01:36:48,048
about some of Dr. Brayn's
medical techniques.
1306
01:36:51,917 --> 01:36:54,830
We had to take precautions.
1307
01:36:54,874 --> 01:37:01,221
William? It's James, William.
1308
01:37:01,264 --> 01:37:02,656
William.
1309
01:37:02,700 --> 01:37:06,003
It's no use, I'm afraid.
He's not here.
1310
01:37:06,047 --> 01:37:09,352
I don't know where he is,
but he's not here.
1311
01:37:15,352 --> 01:37:16,786
Wait for me outside.
1312
01:37:16,829 --> 01:37:18,612
Dr. Murray, I must ask that you
inform me...
1313
01:37:18,655 --> 01:37:20,525
before you pay a visit.
1314
01:37:20,568 --> 01:37:22,220
I came as soon as I knew.
1315
01:37:22,263 --> 01:37:25,438
Yes, but it's not a club, sir,
this is a medical facility.
1316
01:37:25,481 --> 01:37:27,351
Dr. Minor is a patient
in my care.
1317
01:37:27,394 --> 01:37:28,438
He is my friend, my brother.
1318
01:37:28,481 --> 01:37:29,785
Yes, he's my friend, as well.
1319
01:37:29,828 --> 01:37:32,046
And he's one of the bravest men
I have ever known.
1320
01:37:32,089 --> 01:37:35,611
However, this is severe
catalepsy.
1321
01:37:35,654 --> 01:37:37,089
It's a fair question...
1322
01:37:37,133 --> 01:37:40,133
whether or not the soul has
already left the vessel.
1323
01:37:41,698 --> 01:37:44,524
"Divided from himself and his
fair judgment...
1324
01:37:44,567 --> 01:37:50,393
without which we are pictures
or mere beasts."
1325
01:37:50,437 --> 01:37:53,001
How could this have happened?
1326
01:37:55,045 --> 01:37:57,001
I must ask you to leave
immediately.
1327
01:37:57,045 --> 01:37:58,740
No, he doesn't belong here,
not like this.
1328
01:37:58,784 --> 01:38:00,393
On the contrary, he does not
belong anywhere else.
1329
01:38:00,437 --> 01:38:01,871
Please allow us to get on
with our work.
1330
01:38:01,914 --> 01:38:05,479
We have a great deal to do.
It's alright, William.
1331
01:38:05,523 --> 01:38:08,827
Please! It's alright, William...
1332
01:38:08,871 --> 01:38:14,914
it's alright, William,
it's all right.
1333
01:38:17,174 --> 01:38:20,783
The last 400 years have been
defined by his quotes alone.
1334
01:38:22,870 --> 01:38:26,261
We were at our darkest moment.
He gave us life.
1335
01:38:26,305 --> 01:38:29,783
I'm asking for your help here,
Ben.
1336
01:38:29,826 --> 01:38:32,217
To tell the truth of what
he's done.
1337
01:38:32,260 --> 01:38:34,173
Let it be known, not this.
1338
01:38:34,217 --> 01:38:37,435
My only regret is that you did
not come forward...
1339
01:38:37,478 --> 01:38:39,043
with this much sooner.
1340
01:38:39,086 --> 01:38:42,609
What there is to be known has
already been said... right here.
1341
01:38:42,652 --> 01:38:43,956
Written. Didn't you see?
1342
01:38:43,999 --> 01:38:45,738
But this is the life of a man.
1343
01:38:45,782 --> 01:38:47,869
All that he is will end with him
in that place.
1344
01:38:47,912 --> 01:38:50,782
And he is where he should be.
1345
01:38:50,825 --> 01:38:52,738
What use an act
of pointless charity?
1346
01:38:52,782 --> 01:38:54,304
Then I resign.
1347
01:38:54,347 --> 01:38:57,173
There will be no need for such
theatrics.
1348
01:38:57,216 --> 01:39:00,043
William Minor will be struck
from all acknowledgments.
1349
01:39:00,085 --> 01:39:03,042
You are to be welcomed, for as
long as you like...
1350
01:39:03,085 --> 01:39:05,347
as a contributor to the
dictionary.
1351
01:39:05,390 --> 01:39:07,824
The editorship will pass
immediately to Bradley.
1352
01:39:07,868 --> 01:39:10,564
I will be proposing this at
an emergency meeting...
1353
01:39:10,608 --> 01:39:12,303
of the delegates this afternoon.
1354
01:39:12,347 --> 01:39:15,390
I do not expect any dissent.
1355
01:39:15,434 --> 01:39:17,216
I won't thieve any more
of your time.
1356
01:39:17,259 --> 01:39:19,042
Nor I yours.
1357
01:39:35,693 --> 01:39:36,910
Yes, sir?
1358
01:39:36,954 --> 01:39:40,475
Is the master of the house in?
1359
01:39:47,170 --> 01:39:52,562
James... is everything alright?
1360
01:39:52,606 --> 01:39:58,388
I'm sorry, Freddie, I didn't
know where else to go.
1361
01:39:58,432 --> 01:40:03,083
I've lost everything.
Everything is broken.
1362
01:40:07,735 --> 01:40:13,431
I wanted to document the history
of each and every thing.
1363
01:40:13,474 --> 01:40:16,952
To offer the world a book that
gives the meaning...
1364
01:40:16,995 --> 01:40:19,692
of everything in God's creation.
1365
01:40:19,735 --> 01:40:25,995
Or at least the English part of
it, but it has defeated me.
1366
01:40:28,039 --> 01:40:30,604
And now I've paid for it
with everything...
1367
01:40:30,647 --> 01:40:32,560
that ever meant anything to me.
1368
01:40:32,604 --> 01:40:36,647
You know, there is another book
that purports to do just that.
1369
01:40:36,691 --> 01:40:39,821
But it has already beaten you
to the punch.
1370
01:40:42,038 --> 01:40:46,386
Come with me. Come, I want to
show you something.
1371
01:40:47,690 --> 01:40:49,125
I need me dunnage.
1372
01:40:49,168 --> 01:40:52,212
What, with a sprat?
How'd you do that?
1373
01:40:53,907 --> 01:40:56,429
Dunnage? Sprat? Blag?
1374
01:40:56,472 --> 01:40:58,168
How many new words to replace
the old?
1375
01:40:58,212 --> 01:41:02,646
How many new words for things
that have yet to be imagined?
1376
01:41:02,690 --> 01:41:05,993
How many of them in your all
encompassing book?
1377
01:41:06,037 --> 01:41:09,342
No language can ever be
permanently the same, James.
1378
01:41:09,385 --> 01:41:11,906
Not if it springs forth
from life.
1379
01:41:11,950 --> 01:41:15,689
But how can the work be ended
if not ever completed?
1380
01:41:15,732 --> 01:41:20,254
You have given us its heart
along with a great jolt...
1381
01:41:20,298 --> 01:41:21,645
to begin the first few beats.
1382
01:41:21,689 --> 01:41:24,863
Generations after you will
continue this work...
1383
01:41:24,906 --> 01:41:28,819
because you have showed them
the way.
1384
01:41:28,863 --> 01:41:31,297
But it will never be completed.
1385
01:41:31,341 --> 01:41:32,558
Let it go.
1386
01:41:32,602 --> 01:41:35,992
Tend to yourself, leave the
project to me.
1387
01:41:36,036 --> 01:41:38,949
I have a few tricks for Jowett
and his lackey Gell...
1388
01:41:38,992 --> 01:41:41,557
that they have not considered
in their maneuvering.
1389
01:41:45,253 --> 01:41:46,949
Ada?
1390
01:41:47,992 --> 01:41:51,731
With Bradley in charge and the
University press...
1391
01:41:51,775 --> 01:41:54,557
firmly driving the endeavour,
we believe we can keep...
1392
01:41:54,601 --> 01:41:57,817
to our desired target of 704
pages a year...
1393
01:41:57,861 --> 01:41:59,383
doubling current sales
estimates.
1394
01:41:59,427 --> 01:42:00,948
Thank you, Mr. Gell.
1395
01:42:00,991 --> 01:42:03,556
Well, gentlemen, I believe we
are all now...
1396
01:42:03,600 --> 01:42:07,556
sufficiently informed to put
the motion to a vote.
1397
01:42:23,295 --> 01:42:26,642
I'm sorry my husband is unable
to attend.
1398
01:42:26,686 --> 01:42:29,903
I would like to ask permission
to say a few words in his stead.
1399
01:42:29,947 --> 01:42:31,382
Mrs. Murray, this is a closed
meeting.
1400
01:42:31,425 --> 01:42:33,034
I'm afraid you will have
to leave.
1401
01:42:33,077 --> 01:42:36,207
My family and I have given much
for the glory of the delegates..
1402
01:42:36,250 --> 01:42:39,686
Mr. Gell, I am certain they can
give a few moments...
1403
01:42:39,729 --> 01:42:41,425
of their time in return.
1404
01:42:41,468 --> 01:42:43,729
Of course, Mrs. Murray.
1405
01:42:43,773 --> 01:42:46,033
We are here to listen,
please, go ahead.
1406
01:42:50,772 --> 01:42:54,554
My husband has this silly,
little leather parchment.
1407
01:42:54,598 --> 01:43:00,815
On it, he's engraved a creed.
"Only a most diligent life."
1408
01:43:03,424 --> 01:43:06,946
Diligence. I looked it up,
in your dictionary.
1409
01:43:06,988 --> 01:43:09,988
Constant and earnest effort to
accomplish what is undertaken.
1410
01:43:10,032 --> 01:43:15,901
Persistence, application,
but also, toil, and pain.
1411
01:43:17,021 --> 01:43:18,771
Some of you think my husband
a fool.
1412
01:43:18,814 --> 01:43:21,379
Obstinate. Naive.
1413
01:43:21,423 --> 01:43:22,988
Driven to what he is by fear...
1414
01:43:23,032 --> 01:43:30,684
of what awaits us all on the
other side, but he isn't.
1415
01:43:30,727 --> 01:43:33,771
He sees the world, all of it,
with its myriad choices...
1416
01:43:33,814 --> 01:43:36,640
and he chooses to be what he is.
1417
01:43:41,379 --> 01:43:46,900
Yet, two such men found each
other in our time.
1418
01:43:46,944 --> 01:43:52,117
My husband and his friend, the
murderous madman.
1419
01:43:52,160 --> 01:43:58,639
Together they have given us
something extraordinary.
1420
01:44:00,422 --> 01:44:03,335
I am here to ask you to take
exception...
1421
01:44:03,378 --> 01:44:05,422
to our prevailing natures.
1422
01:44:07,508 --> 01:44:11,986
I'm here to ask you not to
punish them for it.
1423
01:44:16,464 --> 01:44:19,682
Bradley told me you quit.
1424
01:44:19,725 --> 01:44:22,246
I did what I could in there,
but they're a tough lot.
1425
01:44:22,290 --> 01:44:25,203
We're leaving this place.
We're going back to London.
1426
01:44:25,246 --> 01:44:27,638
The book, it is not just
yours to quit.
1427
01:44:27,681 --> 01:44:32,550
It is ours, remember? Mine, the
children's, countless others'.
1428
01:44:32,594 --> 01:44:36,420
And they can, James, if there
is love.
1429
01:44:38,898 --> 01:44:42,245
I know the answer now.
1430
01:44:42,289 --> 01:44:45,897
I know the answer to the widow's
question.
1431
01:44:50,550 --> 01:44:52,550
I want you to do something
for me.
1432
01:44:52,594 --> 01:44:53,854
I will.
1433
01:44:53,897 --> 01:44:59,984
I want you to go to her and look
her in the eyes.
1434
01:45:00,028 --> 01:45:04,201
And if you see forgiveness,
if you see love...
1435
01:45:04,244 --> 01:45:07,462
I want you to help your friend.
1436
01:45:07,506 --> 01:45:09,723
Yeah.
1437
01:45:19,419 --> 01:45:21,375
Here, my man.Thank you, sir.
1438
01:45:30,548 --> 01:45:33,374
He gave me that the last time
I saw him.
1439
01:45:33,418 --> 01:45:35,069
The last time he was lucid.
1440
01:45:35,113 --> 01:45:40,069
They won't let me see him.
Can you make them let me in?
1441
01:45:40,113 --> 01:45:44,765
It's no use. He's not the same
as you remember.
1442
01:45:49,113 --> 01:45:53,852
If I've forgiven him, why should
they go on punishing him?
1443
01:45:55,117 --> 01:45:56,417
Thank you for seeing me...
1444
01:45:56,460 --> 01:45:57,852
at such short notice, Sir
Charles.
1445
01:45:57,895 --> 01:45:59,199
Freddie is an old friend.
1446
01:45:59,242 --> 01:46:01,634
I have to warn you though,
Mr. Murray...
1447
01:46:01,678 --> 01:46:03,155
the American murderer
is a scar...
1448
01:46:03,199 --> 01:46:04,894
perhaps one that is still
too fresh.
1449
01:46:04,938 --> 01:46:06,242
Perhaps this will heal it.
1450
01:46:06,286 --> 01:46:07,633
Hardly so.
1451
01:46:07,677 --> 01:46:10,417
Any politician espousing his
cause is certain...
1452
01:46:10,459 --> 01:46:13,633
to face public outrage, chances
of a pardon...
1453
01:46:13,677 --> 01:46:16,112
or a reprieve, are virtually
non-existent.
1454
01:46:16,155 --> 01:46:19,068
What price justice? What price
mercy?
1455
01:46:19,111 --> 01:46:23,198
Expensive to your first, cheap
but unpopular to your second.
1456
01:46:23,241 --> 01:46:28,372
Look here, levers can be pulled,
get you a hearing.
1457
01:46:28,416 --> 01:46:31,285
But if I were you, I would do
all I can to find out...
1458
01:46:31,329 --> 01:46:35,372
who will be called to it,
and I would stack the deck.
1459
01:46:58,805 --> 01:47:03,457
William? William, can you hear
me?
1460
01:47:03,936 --> 01:47:05,327
Everybody out.It's James.
1461
01:47:05,370 --> 01:47:06,718
Everybody out.
1462
01:47:06,762 --> 01:47:09,501
William, you need to hear us.
Can you hear me?
1463
01:47:09,544 --> 01:47:10,805
I brought Mrs. Merrett to see
you.
1464
01:47:10,849 --> 01:47:12,196
Leave him be!
1465
01:47:12,239 --> 01:47:14,501
She needs to talk, you
need to-Leave him be!
1466
01:47:14,544 --> 01:47:19,544
With all due respect, sir,
leave thembe!
1467
01:47:20,891 --> 01:47:25,369
William? William?
1468
01:47:26,630 --> 01:47:31,543
William, I'm here.
1469
01:47:31,587 --> 01:47:34,369
It's Eliza.
1470
01:47:34,413 --> 01:47:39,238
Do you remember, William?
"If love... then what?"
1471
01:47:41,934 --> 01:47:44,629
If love... then what, William?
1472
01:47:49,412 --> 01:47:56,325
If love... then love.
1473
01:48:00,890 --> 01:48:03,150
If love, then love.
1474
01:48:16,759 --> 01:48:18,280
Please stand.
1475
01:48:20,411 --> 01:48:22,759
Do you know why you are here,
Dr. Minor?
1476
01:48:22,802 --> 01:48:24,367
I do.
1477
01:48:24,411 --> 01:48:28,888
And in your opinion, Sergeant,
have the circumstances changed?
1478
01:48:28,932 --> 01:48:30,845
No, sir.
1479
01:48:30,888 --> 01:48:33,541
Under what conditions did he
enter catalepsy?
1480
01:48:33,584 --> 01:48:35,149
Documented procedures of
treatment.
1481
01:48:35,193 --> 01:48:36,671
With the patient's agreement?
1482
01:48:36,714 --> 01:48:39,975
Of course. Gentlemen, with
respect, the matter here...
1483
01:48:40,019 --> 01:48:41,453
begs a different question.
1484
01:48:41,497 --> 01:48:44,845
Where and into which hands would
misguided compassion...
1485
01:48:44,888 --> 01:48:49,279
release him, there is nowhere
else. This is his home.
1486
01:48:53,844 --> 01:48:55,192
Thank you, Mrs. Merrett.
1487
01:48:55,235 --> 01:48:57,931
Is there anything further you
would like to say?
1488
01:48:57,974 --> 01:48:59,844
Yes, I would.
1489
01:48:59,887 --> 01:49:04,539
My husband didn't deserve what
happened to him.
1490
01:49:04,583 --> 01:49:08,670
He worked hard. Kept his family
together.
1491
01:49:08,713 --> 01:49:12,887
Then one day he was gone, and
nothing could bring him back.
1492
01:49:12,931 --> 01:49:15,234
What happened to him isn't fair.
1493
01:49:20,886 --> 01:49:23,322
For a long time after he was
gone...
1494
01:49:23,365 --> 01:49:28,451
I didn't want to remember him,
not even what he looked like.
1495
01:49:30,451 --> 01:49:34,190
I want to say I'm sorry
about that.
1496
01:49:34,233 --> 01:49:36,321
He deserved more than that.
1497
01:49:41,190 --> 01:49:44,233
My husband was a sweet man, but
he could get angry, too.
1498
01:49:44,277 --> 01:49:47,537
Once he got so cross, he kicked
the heater...
1499
01:49:47,581 --> 01:49:50,711
'cause it weren't working,
he put his foot right through...
1500
01:49:50,755 --> 01:49:54,842
burnt it on the hot coals, he
was limping for weeks after.
1501
01:49:54,885 --> 01:49:57,363
One day he caught Jack behind
him, hopping along...
1502
01:49:57,407 --> 01:50:02,450
all hobbled and all, like him,
do you remember?
1503
01:50:02,494 --> 01:50:09,450
He looked at Jack, and he
started to laugh.
1504
01:50:10,537 --> 01:50:13,884
He laughed so hard hobbling,
he nearly fell over.
1505
01:50:13,928 --> 01:50:17,710
I think that's why he was often
so cross.
1506
01:50:17,754 --> 01:50:22,188
It's cause he wanted his babies,
you were all his babies...
1507
01:50:22,231 --> 01:50:25,623
he wanted them to make him
laugh.
1508
01:50:29,970 --> 01:50:34,319
I think if George was here now,
he'd think all this is unfair.
1509
01:50:34,362 --> 01:50:39,014
I think this would make him
angry.
1510
01:50:39,057 --> 01:50:41,970
He wouldn't have a lot of fancy
words to say about it.
1511
01:50:42,014 --> 01:50:46,405
But I know he would want it
to stop.
1512
01:50:52,666 --> 01:50:55,361
Sir, please, a moment of your
time.
1513
01:50:55,405 --> 01:50:57,926
I will deliver my report in two
days. You will know then.
1514
01:50:57,969 --> 01:51:00,187
We are not asking for your
full deliberation.
1515
01:51:00,230 --> 01:51:02,405
Just a hint at which way you
lean.
1516
01:51:02,448 --> 01:51:03,795
Release will be denied.
1517
01:51:03,839 --> 01:51:05,404
The particulars of his
treatment...
1518
01:51:05,447 --> 01:51:07,665
that have come to light are
troubling...
1519
01:51:07,708 --> 01:51:09,273
Is that not enough to-
1520
01:51:09,317 --> 01:51:12,229
But they are an indictment of
the entire criminally insane...
1521
01:51:12,273 --> 01:51:15,229
system of which this board is
not a competent judge.
1522
01:51:15,273 --> 01:51:17,317
Dr. Minor is a severely
disturbed man.
1523
01:51:17,360 --> 01:51:19,099
For his own safety, the
recommendation...
1524
01:51:19,142 --> 01:51:21,707
cannot be given to release him
into the open.
1525
01:51:21,751 --> 01:51:23,620
Sir, is there no other way?
1526
01:51:23,664 --> 01:51:26,360
Whatever you intend to do,
Dr. Murray, you have one day.
1527
01:51:26,404 --> 01:51:29,533
Then I have to submit my report.
1528
01:51:31,620 --> 01:51:34,185
We can try one last measure,
James.
1529
01:51:34,228 --> 01:51:38,098
But you had better be prepared
to lay it all on.
1530
01:51:38,164 --> 01:51:39,664
Your timing couldn't be worse.
1531
01:51:39,707 --> 01:51:41,620
An armed gang of Latvians have
holed up...
1532
01:51:41,664 --> 01:51:42,967
in a building on Sidney Street.
1533
01:51:43,011 --> 01:51:44,664
The Scots Guards have it
surrounded...
1534
01:51:44,707 --> 01:51:46,141
and the whole thing has
escalated into a siege.
1535
01:51:46,185 --> 01:51:49,793
A bloody disaster, and it's put
him in a foul mood.
1536
01:51:55,228 --> 01:51:56,837
Wait here.
1537
01:52:15,097 --> 01:52:19,140
I'm sorry, chaps, no go,
bad timing.
1538
01:52:28,662 --> 01:52:36,661
Sir? Sir? Mr. Churchill, please!
1539
01:52:38,357 --> 01:52:41,183
Forgive me, that was insolent.
1540
01:52:41,226 --> 01:52:49,009
I don't know you, sir. I don't
know the sort of man you are.
1541
01:52:49,052 --> 01:52:53,748
But the office you occupy
permits me to have desires...
1542
01:52:53,791 --> 01:52:56,356
as to the kind of man I would
want you to be.
1543
01:52:56,400 --> 01:52:59,530
Your decisions affect all the
lives of this land.
1544
01:52:59,574 --> 01:53:04,095
And I am here, standing before
you, for a single one.
1545
01:53:05,573 --> 01:53:11,181
A complicated, pained and soured
one, but a life nonetheless.
1546
01:53:11,224 --> 01:53:16,137
And therefore deserving and
worthy and precious.
1547
01:53:16,181 --> 01:53:20,442
If you believe, as I would have
you believe...
1548
01:53:20,486 --> 01:53:25,833
that every individual life
deserves its own chance...
1549
01:53:25,876 --> 01:53:29,702
please, hear what I have come
to say.
1550
01:53:29,746 --> 01:53:33,311
Please, sir? All right.
1551
01:53:39,876 --> 01:53:42,702
I suppose I did say
lay it all on.
1552
01:53:45,093 --> 01:53:46,875
Charles?
1553
01:53:51,485 --> 01:53:53,658
I will not release Dr. Minor.
1554
01:53:53,701 --> 01:53:55,875
The prime minister won't
countenance it.
1555
01:53:55,919 --> 01:53:58,093
The public won't stand for it.
1556
01:53:58,136 --> 01:54:00,310
Fortunately your lexicon
provides us with the means...
1557
01:54:00,353 --> 01:54:02,397
to conceal the unpalatable.
1558
01:54:02,440 --> 01:54:05,875
What I will do is deport
Dr. Minor.
1559
01:54:05,919 --> 01:54:07,658
I gather he has family
in Connecticut.
1560
01:54:07,701 --> 01:54:09,135
He does, sir.
1561
01:54:09,179 --> 01:54:10,484
I shall let the board know,
should he be released...
1562
01:54:10,527 --> 01:54:12,310
he is to be sent home.
1563
01:54:12,353 --> 01:54:15,440
Undesirable alien... let America
manage her errant son.
1564
01:54:15,484 --> 01:54:18,744
Settle this matter, Dr. Murray.
Go back to your work.
1565
01:54:18,787 --> 01:54:23,005
The nation has need of you, and
allow me to get back to mine.
1566
01:54:23,048 --> 01:54:25,744
Thank you, sir.
1567
01:54:25,787 --> 01:54:27,987
Congratulations,
doctor.Thank you, thank you.
1568
01:54:59,438 --> 01:55:01,916
May I introduce you to Freddie
Furnivall.
1569
01:55:01,959 --> 01:55:05,264
It is an honor,
doctor.That is impossible.
1570
01:55:05,308 --> 01:55:06,698
They're ready, sir.
1571
01:55:17,394 --> 01:55:19,263
Ah, wait a moment, please.
1572
01:55:19,307 --> 01:55:20,829
Yes, sir.
1573
01:55:20,871 --> 01:55:26,350
I'll be right here, William,
right over there. All right?
1574
01:55:31,113 --> 01:55:33,263
That's good, and
if you can hold on three...
1575
01:55:33,307 --> 01:55:36,915
one, two, three.
1576
01:55:45,610 --> 01:55:49,218
This is ours. Something to read
on the ship.
1577
01:55:52,783 --> 01:55:55,566
Does she know?
1578
01:55:55,609 --> 01:55:56,653
She does.
1579
01:55:58,348 --> 01:56:04,522
Tell her I- you'll tell her
then.
1580
01:56:04,566 --> 01:56:06,914
I will.
1581
01:56:28,043 --> 01:56:31,826
Have you seen the latest proof
of the front cover?
1582
01:56:31,869 --> 01:56:35,999
You see, the fortunate thing
about these awful people...
1583
01:56:36,042 --> 01:56:40,216
is they believe in the divine
right of rule of the monarch.
1584
01:56:40,260 --> 01:56:42,216
Their system falls to pieces if
they don't abide...
1585
01:56:42,260 --> 01:56:44,825
by its silly intricacies.
1586
01:56:44,868 --> 01:56:47,781
So, we use it against them.
1587
01:56:47,825 --> 01:56:49,607
Your book is safe, James.
1588
01:56:49,651 --> 01:56:52,086
You are safe at its helm for as
long as you wish...
1589
01:56:52,128 --> 01:56:56,954
or until you shuffle off this
mortal coil.
1590
01:56:59,694 --> 01:57:01,780
Yes.What now?
1591
01:57:01,824 --> 01:57:05,172
Now and forever beyond, my dear
Gell...
1592
01:57:05,215 --> 01:57:09,128
Dr. Murray is the dictionary.
1593
01:57:09,172 --> 01:57:10,911
Perhaps you should consider
taking a rest.
1594
01:57:10,954 --> 01:57:15,606
I hear the South of France
is quite the place...
1595
01:57:15,650 --> 01:57:17,824
for recharging one's spirits.
121715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.